Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
IT - EN - DE
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
ZEUS SYSTEM
Maggiore robustezza e minor
assorbimento di potenza.
ZEUS SYSTEM
Higher strength, less power
consumption.
ZEUS ZINKEN SYSTEM
Höhe Haltbarkeit, niedriger
Leistungsbedarf.
Dente bidirezionale
Un solo dente sia a destra che a sinistra.
Bidirectional tine
Just one tine for both left hand and right hand.
Zinke beidseitig montierbar
Eine umkehrbare Zinke links und rechts
gleich montierbar.
Minor attrito
Superficie conica
Nervatura bombata forgiata a caldo: riduce gli
attriti del terreno.
Less friction Conic surface.
Curved inner band heat forged. Reduces soil
friction.
Wenige Reibung durch die konische
Oberfläche. Dickbauchige warmgeschmiedete
Rippe: Haltbarkeit und Geläufigkeit.
Elasticità
Profilo a doppio raggio
Maggiore elasticità e flessibilità agli urti.
2
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
TERRA
A
Socket screws Sigma Profile
No wearing, less friction. High shock resistance and better soil mixing.
Versenkte Schrauben Sigma Profil
Verschleissfrei und Reibung Schwenkt das Bodenschlag ab und
Vermienderung. erleichtet die Vermischung
der Erde.
Sforzo Omogeneo
Fasatura elettronica nell’angolazione di montag- GEAR SEQ
gio dei denti. Bilanciamento dello sforzo su tutta
la larghezza di lavoro. Riduzione delle vibrazioni.
Equal Strain Electronic phasing for tine mounting Gleichmäßiger Kraftaufwand Elektronische Versätzung der Zinken Anordnung. Einfache Boden Einzug mit
angle. Strain balanced for all the working width. Less weniger Vibrationen. Die Kräfte sind auf die ganze Arbeitsbreite ausgeglichen.
vibrations.
3
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
Scale 1:1
con Labirinto (C) tra Flange (A) e
Portadente (B). Herausragende Schütz des Lagersitz mit
Labyrint (C) zwischen Flansch (A) und
Zinkenträger (B).
4
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
“Facciamo la macchina come vuoi tu” “Your machine, tailor-made to your wishes”
“Deine Maschine, nach Maß gebaut’’
5
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
3
2
1
20 cm
IT EN DE
• Attacco a tre punti univers. di cat 1a - 1s • Universal 3 point linkage Cat. 1 & 1s • Univ. Dreipunktbock Kat. I u. II
• Riduttore a 1 velocità per PTO 540 g/min • Single speed gearbox 540 rpm PTO • Zentrales Getriebe 1 Gesch. 540 U/Min.
• Giri rotori 290 g/min • Rotor 290 rpm • Rotor Umdrehungen 290 U/Min
• 2 denti ZEUS cada rotore • 2x Zeus tines per rotor • 2 Zinken je Rotor.
• Fiancate laterali mobili • Adjustable side plates • Höhenverstellbare Seitenwände
• Regolazione a manovella del rullo • Roller regulation by crank handles • Mechanische Walzenverstellung mit Spindel
• Barra anteriore antinfortunistica • Safety front bar • Vordere Sicherheitschutz
• Cardano SB attacco trattore 1”3/8 z=6 • Cardan shaft SB type • Zentrale Gelenkwellen SB
(1”3/8 Z=6 tractor side yoke) (Traktroseite 1”3/8 Z=6)
Mod
6
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
IT EN DE
• Attacco a tre punti univers. di 1 cat. (mod.
a
• Universal 3 point linkage Cat. 1 (100-150) & • Univ. Dreipunktbock Kat. I (100-150) u. II (vom
100-150) e 2a cat. (dal mod. 180) Cat. 2 (mod. 180-250) 180)
• Braccetti attacco trattore oscillanti dal mod. • Tractor linkage swinging arms from mod. • Schwingende Unterlenkerärme (vom 180)
180 al 250 180-250 • Zentrales Getriebe 1 Gesch. 540 U/Min.
• Riduttore a 1 velocità per PTO 540 g/min • Single speed gearbox 540 rpm PTO • Zapwellendurchtrieb
• Presa di forza passante • Rear PTO connection • Rotor Umdrehungen 290 U/Min
• Giri rotori 290 g/min • Rotor 290 rpm • Höhenverstellbare gefederte Seitenwände
• Fiancate laterali mobili montate su molle • Adjustable side plates on springs • Mechanische Walzenverstellung mit Bolzen
• Regolazione rullo a registri laterali • Working depth adjustable by lateral pins • Vordere Sicherheitschutz
• Barra anteriore antinfortunistica regulators on roller • Zentrale Gelenkwellen SB
• Cardano SB attacco trattore 1”3/8 Z=6 • Safety front bar (Traktroseite 1”3/8 Z=6)
• Cardan shaft SB type
(1”3/8 Z=6 tractor side yoke)
1. Lama Parabloc (optional) rif. p. 3 1. Rear clod bar PARABLOCK (Optional) ref. p.3 1. Planierschiene Parablock (Option) bez. S. 3
2. Attacco oscillante con asola 2. Swinging tractor linkage with loop 2. Schwingende Stellung mit Knopfhose
3. Fiancate laterali mobili montate su molla 3. Adjustable side plates on springs 3. Gefederte Seitenbleche
Mod
7
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
1 F112
IT EN DE
• Attacco a tre punti univers. di 2a cat. • Universal 3 point linkage Cat. 2 • Univ. Dreipunktbock Kat. I (100-150) u. II (vom
• Braccetti attacco trattore oscillanti • Tractor linkage swinging arms 180)
• Riduttore a 1 velocità per PTO 540 g/min • Rear PTO connection • Schwingende Unterlenkerärme (vom 180)
• Presa di forza passante • Adjustable side plates on springs • Zentrales Getriebe 1 Gesch. 540 U/Min.
• Fiancate laterali mobili montate su molle • Rear levelling clod bar PARABLOCK adjustable • Zapwellendurchtrieb
• Lama livellatrice PARABLOC con manovelle by crank handles • Höhenverstellbare gefederte Seitenwände
• Regolazione rullo a registri laterali • Working depth adjustable by lateral pins • Spiendelverstellbare Planierschiene
• Barra anteriore antinfortunistica regulators on rollers PARABLOCK
• Cardano SB attacco trattore 1”3/8 Z=6 • Safety front bar • Mechanische Walzenverstellung mit Bolzen
• Cardan shaft SB type • Vordere Sicherheitschutz
(1”3/8 Z=6 tractor side yoke) • Zentrale Gelenkwellen SB
(Traktroseite 1”3/8 Z=6)
8
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
Serie F132
HP 80÷180 cm 30 PTO 540-750-1000
kW 59÷133 inch 12 giri / Rpm / Umdr.
2
1
30
4 cm
IT EN DE
• Attacco a tre punti univers. di 2a cat. • Universal 3 point linkage Cat. 2 • Univ. Dreipunktbock Kat. II
• Braccetti attacco trattore oscillanti • Tractor linkage swinging arms • Schwingende Unterlenkerärme
• Riduttore a 1 velocità per PTO 540 g/min • Rear PTO connection • Zentrales Getriebe 1 Gesch. 540 U/Min.
• Presa di forza passante • Adjustable side plates on springs • Zapwellendurchtrieb
• Fiancate laterali mobili montate su molle • Rear levelling clod bar PARABLOCK adjustable • Höhenverstellbare gefederte Seitenwände
• Lama livellatrice PARABLOC con manovelle by crank handles • Spiendelverstellbare Planierschiene
• Regolazione rullo a registri laterali • Working depth adjustable by lateral pins PARABLOCK
• Barra anteriore antinfortunistica regulators on rollers • Mechanische Walzenverstellung mit Bolzen
• Cardano SB attacco trattore 1”3/8 Z=6 • Safety front bar • Vordere Sicherheitschutz
• Cardan shaft SB type • Zentrale Gelenkwellen SB
(1”3/8 Z=6 tractor side yoke) (Traktroseite 1”3/8 Z=6)
1. Smontaggio rapido delle meccaniche senza 1. Fast parts dismounting without opening 1. Einfache und eingegrenzte Tausch der
aprire il telaio the frame Dichtung ohne die Wanne abzubauen
2. Attacco oscillante con asola 2. Swinging tractor linkage with loop 2. Schwingende Stellung mit Knopfhose
3. Registri laterali multipli 3. Multiple lateral pins regulators 3. Vielfachige Verstellung mit Bolzen
4. Lunghezza dente 30 cm 4. 30 cm tine length 4. Zinkenlänge cm 30
9
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
2
3
1
l
optiona
32 cm
IT EN DE
• Attacco a tre punti univers. di 2a cat. • Universal 3 point linkage Cat. 2 • Univ. Dreipunktbock Kat. II
• Braccetti attacco trattore oscillanti • Tractor linkage swinging arms • Schwingende Unterlenkerärme
• Riduttore a 1 velocità per PTO 540 g/min • Rear PTO connection • Zentrales Getriebe 1 Gesch. 540 U/Min.
• Presa di forza passante • Adjustable side plates on springs • Zapwellendurchtrieb
• Fiancate laterali mobili montate su molle • Rear levelling clod bar PARABLOCK adjustable • Höhenverstellbare gefederte Seitenwände
• Lama livellatrice PARABLOC con manovelle by crank handles • Spiendelverstellbare Planierschiene
• Regolazione rullo a registri laterali • Working depth adjustable by lateral pins PARABLOCK
• Barra anteriore antinfortunistica regulators on rollers • Mechanische Walzenverstellung mit Bolzen
• Cardano SB attacco trattore 1”3/8 Z=6 • Safety front bar • Vordere Sicherheitschutz
• Cardan shaft SB type • Zentrale Gelenkwellen SB
(1”3/8 Z=6 tractor side yoke) (Traktroseite 1”3/8 Z=6)
10
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
6 mm
F200 F200
155 mm 7 F200
mm
2
1
IT EN DE
• Attacco a tre punti univers. di 2a cat. • Universal 3 point linkage Cat. 2 • Univ. Dreipunktbock Kat. II
• Braccetti attacco trattore oscillanti • Tractor linkage swinging arms • Schwingende Unterlenkerärme
• Presa di forza passante • Rear PTO connection • Zentrales Getriebe 1 Gesch. 540 U/Min.
• Fiancate laterali mobili montate su molle • Adjustable side plates on springs • Zapwellendurchtrieb
• Lama livellatrice PARABLOC con manovelle • Rear levelling clod bar PARABLOCK adjustable • Höhenverstellbare gefederte Seitenwände
• Regolazione rullo a registri laterali by crank handles • Spiendelverstellbare Planierschiene
• Barra anteriore antinfortunistica • Working depth adjustable by lateral pins PARABLOCK
• Cardano SB attacco trattore 1”3/8 Z=6 regulators on rollers • Mechanische Walzenverstellung mit Bolzen
• Safety front bar • Vordere Sicherheitschutz
• Cardan shaft SB type • Zentrale Gelenkwellen SB
(1”3/8 Z=6 tractor side yoke) (Traktroseite 1”3/8 Z=6)
1. Interasse elevato tra cuscinetto superiore 1. 155mm wheelbase between upper and 1.Höhe Abstand zwischne dem obere u. untere
2. Telaio in acciaio ad alta resistenza, lower bearings Lager mm 155
spessore 6 + 7 mm 2. High resistance steel frame 6+7mm 2.Wanne aus vergütete hochbelastbare Stahl,
thickness Dicke 6+7 mm
11
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
Accessori Options
Zubehören
Tailor-made agriculture
Agricoltura su misura
Bodenbearbeitung nach Maß
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15
12
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
IT EN DE
1. Cardano SB 1. Shear bolt torque limiter cardan SB type 1. Gelenkwelle mit Scherbolzen SB
2. Cardano FF 2. Cardan shaft with slip clutch FF type 2. Gelenkwelle mit Rütschkupplung FF
3. Cardano SC 3. Cardan shaft with automatic torque limiter 3. Gelenkwelle mit Nochenschaltkupplug SC
4. Zeus FAST SC type 4. Zeus FAST
5. Protezione anti-ingolfamento 4. Zeus Fast Tines 5. Rotorschutz
6. Denti con riporto materiale anti-usura 5. Stone guards 6. Zinken mit Gegenverschleiss Beschichtung
7. Attacco posteriore idraulico 6. Tines with wearing plate 7. Hintere hydraulische Anbauteil
8. Attacco posteriore meccanico 7. Rear hydraulic linkage 8. Hintere mechanische Anbauteil
9. Rompitraccia standard 8. Rear mechanical linkage 9. Spurlockerer
10. Rompitraccia largo 9. Wheel track eradicators standard 10. Breite ‘’Ente-Hals’’ Spurlockerer
11. Rompitraccia NO STOP 10. Wheel track eradicators large 11. Gefederte Spurlockerer NO STOP
12. Regolazione idraulica del rullo 11. Wheel track eradicators NO STOP 12. Hydraulische Walzeverstellung
13. Coppia ingranaggi riduttore per cambio velocità 12. Hydraulic system for roller regulation 13. Paar Zahnräder fürs Wechselgetriebe
14. Dissodatore frontale con ancore registrabili 13. Pair of gears for multi speed gearbox 14. Front Pflung mit verstezbare und höhenverstell-
15. Attacco Frontale 14. Front ripper with adjustable tines bare Zinken
16. Spostamento idraulico del rullo 15. Front linkage 15. Front Anbau-Aufnahme
17. Dischi frontali 16. Hydraulic side shift of the rear roller 16. Seitenverschiebung der Walze
18. Ruote posteriori 17. Pair of front discs 17. Vordere Hohlscheiben
19. Rullo folle tra le ruote 18. Rear wheels 18. Hintere Paar Stützräder
20. Coni per rullo idraulico 19. Mechanical smooth roller between the wheels 19. Mechanische Glattwazle zwischen der Stützräder
21. Baulatore posteriore regolabile 20. Pair of cones for hydraulic rear roller 20. Paar Konus für die Hydraulische Walze
22. Spandi concime 21. Rear adjustable bed former hood 21. Hintere verstellbare Dammforblech
23. Micro granulatore 22. Fertilizer 22. Dungerstreuer
24. Tracciafile laterali 23. Micro granulator 23. Microgranulator
25. Paraserra 24. Pair of lateral row markers 24. Paar hydraulische Scheiben Spuranzeiger
26. Seminatrici a spaglio 25. Side guards 25. Paar seitliche Schützstänge
26. Broadcast seed drill 26. Sähmaschinen
16 17 18 19
20 21 22 23
24 25 26
13
Erpici Rotanti Fissi Fixed Power Harrows
Starre Kreiseleggen
Rulli Rollers
Walzen
1 6
2 7
3 8
4 9
1
5 10 Mod
1
plus
F61
F81
F110
F112
F132
F161
F201
14
IT EN DE
3 5 6
2 3 4 5 6 7 8 9 10
plus plus plus
Ø430 Ø490 Ø520 Ø530
Ø480 Ø410 Ø465 Ø570 Ø485 Ø570 Ø460 Ø323 Ø406 Ø508 Ø290 Ø400 Ø440
(Ø90) (Ø159) (Ø193) (Ø273)
15
Linee di prodotto
Product ranges - Produktspalette
Innovativi
per natura
Innovative by nature
Natürlich innovativ
Convincenti
sul campo
Impressive in the fields
Überzeugend im Feld
Forigo roteritalia
Via Brennero Nord, 9
46035 Ostiglia (Mantova) - ITALY
roteritalia Tel. +39 0386 32691 web site
Fax. +39 0386 31250
Since 1972 e-mail: info@forigo.it
www.forigo.it
youtube channel