Sei sulla pagina 1di 6

AUTOMATION

PLASMA PROF 254 HQC


Generatore per taglio al plasma
Plasma cutting power source

250 A al 100%
Qualità e
prestazioni
paragonabili a
generatori di
maggior potenza

250 A at 100%
Quality and
performance
normally associa-
ted with higher
output power
sources.

Taglio di metalli: - Cutting capacity:

1÷45 (60) mm

www.cebora.it
955 - PLASMA PROF 254 HQC

La nuova torcia Cebora CP Utilizzo di telecamera ad alta velocità per


251 G è stata concepita
per tagli di alta qualità su lo studio del comportamento dell’ arco
tutti i materiali metallici con l’utilizzo plasma
di diversi tipi di gas quali: ossigeno,
azoto, argon-idrogeno, azoto-idro-
geno.
La tecnologia costruttiva permette il Use of a high speed telecamera to study
rapido cambio della testina e dei
consumabili in relazione ai diversi tipi the plasma arc behaviour
di materiali, gas e spessori.
Sono già state depositate a riguardo
5 domande di brevetto.

The new Cebora CP 251 G torch was concei-


ved for high quality cuts on all
metallic materials, using diffe-
rent gases such as: oxygen, nitrogen,
argon-hydrogen, nitrogen-hydrogen.
The manufacturing technology allows to
quickly replace torch head and consuma-
bles according to the different materials, gases
and thickness.
5 patent applications have already been submit-
ted in this regard.

2
955 - PLASMA PROF 254 HQC

La gas console consente di gestire la selezione dei parametri The gas console allows to select the process parameters as
di processo e la regolazione dei flussi di gas. well as to adjust the gas flows.
Per un taglio ottimale di ogni materiale metallico, la gas con- For an optimal cut of any metallic material, the gas console
sole utilizza diversi gas, quali: uses different gases, such as: air, nitrogen and oxygen for the PGC-3
aria, azoto e ossigeno per l’unità PGC-3; unit;
H35 (miscela 35% idrogeno e 65% argon) e F5 (miscela 5% idro- H35 (mixture of 35% hydrogen and 65% argon) and F5 (mixtutre of
geno e 95% azoto) per l’unità PGC-2. 5% hydrogen and 95% nitrogen) for the PGC-2 unit.
L’ utilizzo di un canale supplementare (aria compressa) permette di The use of an additional channel (compressed air) allows to protect the
proteggere la protezione ugello dalle proiezioni di metallo fuso nella shield against molten metal jets during the piercing stage.
fase di sfondamento. Cebora’s research and development allowed a substantial saving in
La ricerca e lo sviluppo della Cebora hanno permesso un elevato the gas consumption in comparison to our competitors.
risparmio nel consumo dei gas rispetto ai nostri concorrenti. The process parameters setting is of “synergic” type: gas combinations
L’impostazione dei parametri di processo è di tipo “sinergico”: le com- are automatically suggested on the basis of the selected material and
binazioni dei gas vengono proposte in automatico in funzione del the cutting current depends on the set thickness. Optimal cutting speed
materiale scelto così come la corrente di taglio è in funzione dello and nozzle diameter to be used are also suggested.
spessore impostato. Vengono poi suggeriti la velocità di taglio ottima- It is possible to carry out the marking of the workpiece, selecting the
le ed il diametro dell’ugello da utilizzare. option from the console, using the same consumables used for cut-
E' possibile eseguire la marcatura del pezzo in lavorazione, selezio- ting.
nando l'opzione dalla console, usando gli stessi consumabili utiliz- By means of the test function it is possible to perform a quick gas leak
zati per il taglio. check.
Selezionando la funzione test è possibile eseguire un rapido controllo Different sets of consumables, according to the cutting current and to
della tenuta del circuito dei gas. the selected gas, calibrated and tested in order to obtain the maxi-
Sono disponibili differenti set di consumabili, in funzione della corrente mum cutting quality, are available.
di taglio e del gas usato, calibrati e testati per ottenere la massima
qualità di taglio.

Art. 158. KIT INTERFACCIA ANALOGICA


con funzione:
ä Corner.
ä Regolazione della corrente.
ä Corrente d’ arco.
ä Tensione d’ arco.

Art. 158. ANALOGIC INTERFACE KIT


with function:
ä Corner.
ä Current adjustment.
ä Arc current.
ä Arc voltage.

3
955 - PLASMA PROF 254 HQC

Costo al metro di taglio di Mild Steel con O2/Air


Cost per cutting metre on Mild Steel with O2/Air

Consumo orario di Ossigeno nel taglio di Mild Steel


Oxygen consumption per hour when cutting Mild Steel

4
955 - PLASMA PROF 254 HQC

Velocità di taglio di Mild Steel con O2/Air


Cutting speed on Mild Steel with O2/Air

Dati operativi
-Spessore per il taglio continuo (sfondamento): . . . . . . . . . . . . . . . . . .- acciaio al carbonio . . . . . . . . =45 mm
-Spessore massimo sfondabile: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- acciaio al carbonio . . . . . . . . . =45 mm
-Spessore massimo tagliabile (con partenza dal bordo): . . . . .- acciaio al carbonio . . . . . . . . . =60 mml

-Spessore per il taglio continuo (sfondamento): . . . . . . . . . . . . . . . . . .- acciaio inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . =40 mm


-Spessore massimo sfondabile: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- acciaio inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . =40 mm
-Spessore massimo tagliabile (con partenza dal bordo): . . . . .- acciaio inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . =50 mml

Capacity data
Mild Steel -Continuous cutting capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . - Mild steel . . . . . . . . . . . . . . =45 mm
Thickness Cutting current Cutting speed -Max. piercing capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Mild steel . . . . . . . . . . . . . . =45 mm
(mm) (A) (m/min) -Max. cutting capacity (edge start) . . . . . . . . . . - Mild steel . . . . . . . . . . . . . . =60 mm
1 25 2,5
2 40 2,0 -Continuous cutting capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . - Stainless Steel . . . . . . . . =45 mm
3 45 1,8
-Max. piercing capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Stainless Steel . . . . . . . . =45 mm
-Max. cutting capacity (edge start) . . . . . . . . . . - Stainless Steel . . . . . . . . . =50 mm
3 80 7,0
5 80 4,0 Stainless Steel
8 80 2,5 Thickness Cutting current Cutting speed
10 80 2,0 (mm) (A) (m/min)
12 80 1,2 2 70 4,0
5 120 3,9 3 70 3,7
8 120 3,4 4 70 3,2
10 120 3,2 5 70 1,8
12 120 3,0 8 120 1,4
15 120 2,0 10 120 1,0
20 120 1,5 12 120 0,8 Aluminium
25 120 0,6 15 120 0,65 Thickness Cutting current Cutting speed
8 200 5,0 20 120 0,4 (mm) (A) (m/min)
10 200 3,5 8 200 1,6 1 45 5,5
12 200 3,0 10 200 1,5 2 45 3,0
15 200 2,4 12 200 1,4 3 45 1,8
20 200 1,8 15 200 1,0 3 80 6,5
25 200 1,5 20 200 0,7 5 80 4,7
8 250 5,8 10 250 1,5 8 80 3,2
10 250 4,2 12 250 1,4 10 80 2,5
12 250 3,6 15 250 1,1 12 80 1,6
15 250 3,3 20 250 1,0 8 120 1,4
20 250 2,0 25 250 0,7 10 120 1,0
25 250 1,4 30 250 0,5 12 120 0,8
30 250 1,2 35 250 0,4 15 120 0,65
35 250 1,0 40 250 0,3
40 250 0,8 50 250 0,2
50 250 0,6
60 250 0,3

5
955 - PLASMA PROF 254 HQC

Configurazione Plasma Plasma configuration

PLASMA PROF 254


DATI TECNICI SPECIFICATIONS
ART 955
220/230-380/400V
415/440V Alimentazione trifase Three phase input
50/60 Hz
Potenza di Max. installed
46 KW installazione max. power

51 KVA 100% Potenza assorbita Input power

Campo di regolazione Current adjustment range


20 ÷ 250A della corrente

250A 100% Fattore di servizio Duty Cycle (10 min.)


(10 min.- 40° C) - IEC 60974.1
CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 286-R3 / 10-09 / 2.000

(10 min.- 40° C) - IEC 60974.1

ELECTRONIC Regolazione continua Stepless regulation

45 mm Spessore max. di sfondamento Max cutting (piercing)


60 mm Spessore max. di taglio dal bordo Max cutting (edge start)

21 Grado di protezione Protection class


Idonea a lavorare in ambienti Authorized for use in areas of
• con rischio accresciuto di increased hazard of electric
scosse elettriche shock
406 Kg Peso Weight

685 x 995 x 1255 Dimensioni Dimensions

LA CEBORA SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE AI PRODOTTI RAPPRESENTATI SENZA PREAVVISO.


CEBORA RESERVES THE RIGHT OF MODIFYING THE TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PRODUCTS INCLUDED IN THIS CATALOGUE
WITHOUT NOTICE.

CEBORA S.p.A - Via A. Costa, 24 - 40057 Cadriano (BO) - Italy


Tel. +39.051.765.000 - Fax +39.051.765.222
www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it

Potrebbero piacerti anche