Sei sulla pagina 1di 60

MANUALE PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST

LISTE DES PIECES DE RECHANGE - ERSATZEILBUCH


PIEZAS DE REPUESTO

Codice N° - Code No. - Code N°. -Kode Nr. -Codigo N°.

308922

Matricola della macchina / Machine serial number


Matricule de la machine / Maschinekennnummer /Matrícula Maquína

Via Stati Uniti d’America, 26


20030 - SENAGO (MI)
Te.: (+39) 2 99013.1 / Fax: (+39) 2 9980786
cifa@cifa.com / www.cifa.com

Review Date of latest review Creation date


0 25/02/2021 25/02/2021
MANTIS
2200

7 6 5 4 3 2

5000*
3000 CORSA

Dimensioni
390

38°

277
16°
196
800

1960
10°

3100

Caratteristiche 220

MANTIS è una unità a braccio cingolato per applicazioni


di spritzbeton ideale per lavori in gallerie ed in aree di difficile
1660

accesso. Equipaggiata con un potente e robusto carro


cingolato, MANTIS è la scelta più indicata per spostamenti
1121

392 in cantieri difficili, su terreni sconnessi e in presenza di elevate


pendenze, per una totale autonomia di movimento.
La doppia alimentazione, sia con motore diesel, sia mediante
il motore elettrico, permette di operare anche in aree con
scarsa alimentazione elettrica. Grazie al robusto braccio
600

telescopico a 4 sezioni e al design compatto, MANTIS risulta


l’ideale complemento a pompe sia per via umida che per via
secca per applicazioni di spritzbeton. Due ampi sportelli laterali
rendono ogni componente interno facilmente accessibile
velocizzando le operazioni di manutenzione e controllo.

370 3088
MANTIS
5m 4m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m 4m 5m 6m 7m 8m 9m

1500
R7550

6200
5600 600

8800
5m 4m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m 4m 5m 6m 7m 8m 9m
Dati tecnici 2620

7300

60
°
12980
BRACCIO TELESCOPICO 1500

1500

2160
verticale 8,90
Distanza massima raggiungibile* m orizzontale 7,55

45°
R7550
verticale 2,5
Distanza minima raggiungibile* m orizzontale 2,4 6200
4 sezioni 5600 600

8800
Estensioni

4180
(3 telescopiche)
2620

7300

1500
Corsa telescopismo m 3

60
°
12980
Luci di lavoro 2
1500
LANCIA

2160
3400
Rotazione 360°

45°
Inclinazione 240°
Diametro lancia Ø 40 4180

DOPPIA ALIMENTAZIONE

1500
Elettrica kW 7,5/400V
Diesel kW 18,5
COMANDO A DISTANZA PROPORZIONALE 3400

Comando cavo
UNITÀ CINGOLATA
5m 4m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m 4m 5m 6m 7m 8m 9m
Motore diesel Kubota - 2 cilindri 18,5 kW-IIIB
Trasmissione Idrostatica
7m
1500

Trazione 2 velocità 6m

Velocità km/h 1,5 - 3 5m

Freno di stazionamento 4m
Freno
negativo 3m

Sterzo 2 cingoli in gomma 2m


5m 4m 3m 2m 1m 0m 1m 2m 3m 4m 5m 6m 7m 8m 9m
Stabilizzazione 4x stabilizzatori idraulici 1m
13000

10000
1500 3100
1200

Luci di spostamento W 4 x 15W led 0m


7m
1m
Lampeggiatore Arancio
6m
2m
V/
Impianto elettrico 12 / 77 5m
A/h 3m
4m
4m
Capacità serbatoio diesel l 43
3m
5m
Capacità serbatoio idraulico l 46 2m
13000 1500

6m
DIMENSIONI PER TRASPORTO 1m
7m
10000

3100
1200

Dimensioni (L x P x H) cm 410 x 120 x 210 0m

Peso kg 2210 1m

2m

* I dati indicati sono teorici e possono variare a seconda della viscosità,


3m

qualità e composizione dell’impasto, diametro e lunghezza delle 4m

tubazioni. Allestimento 5m
1500

6m

Kit Lancia 7m

• Tubazione calcestruzzo da 2”, lunghezza 8m


• Linea aria da 1”, lunghezza 10m
• Linea additivi 1” lunghezza 10m

cifa.com
CIFA S.p.A. / Via Stati Uniti d’America, 26 / 20030 SENAGO  (MI) / ITALY
Tel. +39 02 990 131 / sales@cifa.com
A ZOOMLION COMPANY

MANTIS_ITA_0220
TELAIO FRAME
CHÂSSIS CHASSIS ESTRUTURA

8
5
9
7
10
3
11

12

10

1 13

IS20_03 561437 (N.P.)


2/50
TELAIO FRAME
CHÂSSIS CHASSIS ESTRUTURA

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 217128 1 N. Sottocarro cingolato


2 228261 1 N. Supporto batteria
3 260001 1 N. Accumulatore 60/540 12V Battery Accumulateur Acumulador Acumulador
4 222222 1 N. Gancio di sollevamento
5 221747 1 N. Flangia fermo batteria Battery fixing flange Bride de fixation batterie Empalme tope batería Flange de retenção bateria
7 229300 1 N. Telaio superiore
8 228253 1 N. Staffa filtro aria
9 266673 1 N. Supporto verticale con ganascia D89 Vertical Support Support vertical à mâchoire D89 Soporte vertical Suporte vertical com mordente D89
10 266750 2 N. Cavallotto x tubo 2"
11 228201 1 N. Supporto lungo tubo
12 266375 1 N. Supporto verticale x tubo D.82,5 3 Vertical support for hose D.82,5 3 Support vertical pour tuyau D.82,5 3 Soporte vertical Suporte vertical
13 228200 1 N. Supporto corto tubo

IS20_03 561437 (N.P.)


3/50
COFANATURA

5
5 12 5
5
2 22
21 26
20

10
2
8 26

7 1
9

14 5
9 15
5 5
6 16
5 24
15
25
23 18

4 19
3 17

1 20

IS20_03 561437 (N.P.)


4/50
COFANATURA

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 225178 2 N. Montante Inferiore carrozzeria


2 266835 3 N. Chiusura a compressione
3 228181 1 N. Sportello Sx
4 226183 1 N. Parafango Sx
5 266283 8 N. Cerniera zinc. 59x60 Hinge 59x60 Charniere 59x60 Bisagra Dobradiça
6 221978 1 N. Cofano anteriore
7 229304 1 N. Vano porta attrezzi
8 228187 1 N. Sportello
9 220178 2 N. Asta fermo porta
10 225177 1 N. Montante centrale carrozzeria
12 228180 1 N. Sportello Dx
14 226182 1 N. Parafango Dx
15 228248 2 N. Spessore per cerniera
16 228188 1 N. Sportello cofano posteriore
17 221977 1 N. Cofano posteriore
18 226189 1 N. Pannello comandi
19 226181 1 N. Pannello carrozzeria posteriore
20 266837 2 N. Cam per quarto di giro
21 266836 1 N. Cam a gancio Versione Sx
22 263154 1 N. Paracolpo D.45x30 conico
23 228204 1 N. Staffa tubi stabilizzatori posteriori
24 229307 1 N. Tubo Tientibene
25 268073 1 N. Livella sferica
26 221983 2 N. Carter protezione pulsante emergenza

IS20_03 561437 (N.P.)


5/50
MOTORI

3 33
19 30
31 32 35
19 3
25 50
53 54
48 34
26 19
24
3 38
2 39
19 36
13
19 28
23 39
19 37
1 49 43 42
19 44 45
4 27 41 46 47
5 39 38
51
22 52
39
40

20
21

19
7 17
14
8 18
9 14 16
10 15

11
12 13 IS20_03 561437 (N.P.)
6/50
MOTORI

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 261400 1N. Flangia a gomito Elbow flange Bride à coude Brida de codo Flange em cotovelo
2 218048 1N. Pompa oleodinamica
3 261080 3N. Flangia a gomito Elbow flange Bride à coude Brida de codo Flange em cotovelo
4 262164 1N. Accoppiamento mot.el-pompa
5 211725 1N. Motore trifase
6 263536 1N. Antivibrante
7 261248 1N. Tappo serbatoio Tank cap Bouchon réservoir Tapón depósito Tampa do reservatório
8 220618 1N. Bocchettone ingresso gasolio
9 263364 1N. Soffietto Bellows Soufflet pour T20H Fuelle Fole
10 221739 1N. Flangia rettang. fissa soffietto Rectangular flange for bellows Flange rectangulaire fixe Empalme Flange
11 266184 1N. Manettino acceleratore Accelerator handle Manette accelerateur Dispositivo acelerador Dispositivo acelerador
12 266119 1N. Terminale per guaina d. 8 Bush for sheath Terminal pour guaine d. 8 Terminal Terminal para bainha d. 8
13 266326 2N. Bussola terminale x guaina D.5 End bush for protective covering Boussole terminale pour gaine D.5 Terminal Chumaceira terminal para bainha D.5
14 266514 2N. Fascetta
15 640131 0,75
M Tubo gomma
16 228196 1N. Serbatoio gasolio
17 214931 1N. Sensore carburante
18 266500 1N. Fascetta Clamp Collier Abrazadera Abraçadeira
19 266598 8N. Fascetta Clamp Bande Abrazadera Abraçadeira
20 266280 1N. Cavo acciaio D.1,6x2500 con testa Iron cable D.1,6x2500 Cable acier D.1,6x2500 avec tete Cable de acero Cabo de aço
21 640075 1,35
M. Guaina metallica plastif. nera D.5 Metal sheath w/black plastic D.5 Gaine metallique noir D.5 Vaina metálica Bainha metálica plastif. preta D.5
22 640120 0,21
M Tubo gomma D. 8x 17 Rubber hose Tuyau caoutchouc Tubo de goma Tubo borracha D. 8x 17
24 640120 0,28
M Tubo gomma D. 8x 17 Rubber hose Tuyau caoutchouc Tubo de goma Tubo borracha D. 8x 17
25 640120 0,190 M Tubo gomma D. 8x 17 Rubber hose Tuyau caoutchouc Tubo de goma Tubo borracha D. 8x 17
26 251607 1 N. Staffa filtro gasolio Diesel filter bracket Étrier filtre à gasoil Abrazadera del filtro del aceite Suporte do filtro de gasóleo
27 640004 1,1 M Tubo gomma Rubber hose Tuyau caoutchouc Tubo de goma Tubo de borracha
28 266286 1 N. Fascetta
30 218146 1 N. Pompa oleodinamica
31 262154 1 N. Accoppiamento
32 217087 1 N. Motore diesel
33 228224 1 N. Staffa fissaggio radiatore motore
34 228198 1 N. Staffa dx motore
35 221981 1 N. Carter cinghia motore
36 228197 1 N. Supporto radiatore motore
37 221982 1 N. Convogliatore scambiatore
38 263503 4 N. Ammortizzatore Shock absorber Amortisseur Amortiguador Amortecedor
39 266263 4 N. Fascetta D. 44-56 ABA Hose clamp D. 44-56 Grenadiere D.44-56 ABA Abrazadera Abraçadeira
40 640018 0,52 M Tubo aspirazione motore Motor suction hose Tuyau aspiration moteur Tubo de aspiración Tubo aspiração motor
41 640018 0,61 M Tubo aspirazione motore Motor suction hose Tuyau aspiration moteur Tubo de aspiración Tubo aspiração motor
42 228199 1 N. Staffa Sx Motore
43 266350 1 N. Vite di regolazione Adjustment screw Vis de réglage Tornillo de regulación Parafuso de regulação
44 251613 1 N. Staffa cordina Wire bracket Étrier cordon Estribo de la cuerda Suporte da corda
45 251612 1 N. Forcella acceleratore Accelerator fork Fourche accélérateur Horquilla del acelerador Forquilha acelerador
46 251363 1 N. Tenditore acceleratore Accelerator turnbuckle Tendeur accélérateur Tensor del acelerador Tensor do acelerador
MOTORI

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

47 266021 1 N. Morsetto capocorda D.2 Clamp thimble D.2 Etau tete de corde D.2 Borne Grampo terminal
48 275320 1 N. Filtro gasolio Fuel filter Filtre gasoil Filtro de gasóleo Filtro de gasóleo
49 275318 1 N. Prefiltro gasolio Diesel oil pre-filter Préfiltre à gasoil Prefiltro gasóleo Pré-Filtro de gasóleo
50 275321 1 N. Cartuccia filtro olio Oil filter cartridge Cartouche du filtre à huile Cartucho del filtro del aceite Cartucho filtro óleo
51 275322 1 N. Cartuccia filtro aria Air filter cartridge Cartouche filtre air Cartucho del filtro de aire Cartucho de filtro de ar
52 275323 1 N. Cartuccia filtro aria Air filter cartridge Cartouche filtre air Cartucho del filtro de aire Cartucho de filtro de ar
53 266849 1 N. Fascetta per marmitta
54 221990 1 N. Curva uscita scarico motore

IS20_03 561437 (N.P.)


8/50
[blank]

IS20_03 561437 (N.P.)


9/50
TSR7 STABILIZZATORI OUTRIGGERS
STABILISATEURS

2 9
28
8
10
3
27 4

26 7
11 12
8 13
12 14
13 25 15
14 7
16
10 6
15
9 11 17
8 8 16 8
7
25

12 13
2
3 12 14
1 5 7
13 15
23
4 11 18
11 11
6
14 3
15 19
8
23
29
11
22 20
24
17 3
21
18

IS20_03 561437 (N.P.)


10/50
TSR7 STABILIZZATORI OUTRIGGERS
STABILISATEURS

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 228190 2 N. Stabilizzatore anteriore


2 220616 2 N. Braccio mobile stabilizzatore anteriore
3 226184 4 N. Pattino stabilizzatore
4 251657 2 N. Spinotto stabilizzatore Stabiliser plug Goupille de stabilisateur Enchufe estabilizador Pino estabilizador
5 220614 1 N. Braccio fisso Dx
6 247226 2 N. Disco rotazione stabilizzatori
7 265254 4 N. Boccola autolubrificante
8 261721 6 N. Collare di fissaggio doppio
9 221979 2 N. Carter sensore
10 223483 2 N. Perno stabilizzatore anteriore
11 261241 6 N. Ingrassatore Grease nipple Graisseur Engrasador Lubrificador
12 541150 4 N. Vite
13 222224 4 N. Impugnatura fermo stabilizzatori
14 543055 4 N. Spina elastica
15 267079 4 N. Molla a compressione
16 241646 2 N. Perno lungo fermo stabilizzatori
17 228192 2 N. Stabilizzatore posteriore
18 220617 2 N. Braccio mobile stabilizzatore posteriore
19 222460 1 N. Lamiera di calpestio
20 226185 1 N. Pedana
21 228194 1 N. Staffa Sx pedana
22 228193 1 N. Staffa Dx pedana
23 241647 2 N. Perno corto fermo stabilizzatori
24 229305 1 N. Traverso
25 228210 2 N. Staffa sensore
26 220615 1 N. Braccio Fisso Sx
27 228203 1 N. Staffa Sx EV Stabilizzatore e tub
28 228202 1 N. Staffa Dx EV Stabilizzatore e tub
29 247213 1 N. Pattino guida cilindro stabilizzatore

IS20_03 561437 (N.P.)


11/50
TSR7 BRACCIO ARM
BRAS

8
1
2

3 3

3
3

11
3

12

13

IS20_03 561437 (N.P.)


12/50
BRACCIO ARM
BRAS

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 221915 1 N. Rollbar braccio Rollbar Arceau de sécurité Rollbar Rollbar


2 221908 1 N. Carter 3° sfilo 3° boom cover Carter 3e extension Cárter 3° extractor Cárter 3° extensão
3 247214 15 N. Pattino scorrimento coperture braccio Boom coverage slide block Patin de coulissement couvertures bras Patín de deslizamiento coberturas del brazo Patim deslizamento coberturas braço
5 221907 1 N. Carter 2° sfilo 2° boom cover Carter 2e extension Cárter 2° extractor Cárter 2° extensão
7 221906 1 N. Carter 1° sfilo 1° boom cover Carter 1ère extension Cárter 1° extractor Cárter 1° extensão
8 221917 1 N. Carter chiusura frontale braccio Boom front closure casing Carter de fermeture avant bras Cárter de cierre frontal del brazo Cárter fechamento frontal braço
11 221905 1 N. Carter principale Main cover Carter principal Cárter principal Cárter principal
12 217140 1 N. Braccio
13 228217 1 N. Staffa sensore rientro braccio

IS20_03 561437 (N.P.)


13/50
SUPPORTO E GRUPPO ROTAZIONE CRANE PIVOT AND SLEWING SYSTEM
SUPPORT ET GROUPE DE ROTATION

25

24

19
11
20
17
13
12 10
8
9 16
15
8

7
6
2 5
21
3

22

IS20_03 561437 (N.P.)


14/50
SUPPORTO E GRUPPO ROTAZIONE CRANE PIVOT AND SLEWING SYSTEM
SUPPORT ET GROUPE DE ROTATION

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 O181001 1 N. Supporto rotazione Rotation support Support de rotation Soporte rotación Suporte rotação
2 O181002 1 N. Carter Casing Carter Cárter Cárter
3 OMH0002 1 N. Motore idraulico Hidraulic motor Moteur hydraulique Motor hidráulico Motor hidráulico
5 OBR0004 1 N. Boccola Bushing Boucle Casquillo Bucha
6 O161008 1 N. Anello Ring Anneau Anillo Anel
7 O071005 1 N. Vite senza fine Worm screw Vis sans fin Tornillo sin fin Parafuso sem fim
8 OCS3002 2 N. Cuscinetto Bearing Roulement Cojinete Rolamento
9 OBR0013 1 N. Boccola Bushing Boucle Casquillo Bucha
10 ODA1027 1 N. Dado Nut Écrou Tuerca Porca
11 OVT3005 1 N. Grano Screw Grain Pasador Parafuso sem cabeça
12 OOR0036 1 N. Anello OR O-ring Anneau OR Anillo OR Anel OR
13 O161004 1 N. Coperchio Cover Couvercle Tapa Tampa
15 OVT3002 1 N. Grano Screw Grain Pasador Parafuso sem cabeça
16 ORO7003 1 N. Rondella Washer Rondelle Arandela Anilha
17 O161009 1 N. Spalmatore Grease brush Applicateur Aplicador Espalhador
19 221984 1 N. Camma sensori rotazione braccio
20 241637 1 N. Fermo rotazione braccio
21 214913 3 N. Sensore induttivo Inductive support Capteur inductif Sensor inductivo Sensor indutivo
22 OSP1003 1 N. Perno Pin Pivot Perno Perno
24 O181013 1 N. Guarnizione Gasket Joint Junta Guarnição
25 OFS1007 1 N. Fascetta Clamp Bande Abrazadera Abraçadeira

IS20_03 561437 (N.P.)


15/50
COLONNA COLUMN
COLONNE

14 13
15
1
14
13

13
13 12

11
10
9 7
10 8

6 3
4
5

IS20_03 561437 (N.P.)


16/50
COLONNA COLUMN
COLONNE

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 O061010 1 N. Colonna Column Colonne Columna Coluna


2 O061017 1 N. Corona dentata Crown gear Couronne dentée Corona dentada Coroa dentada
3 O061008 1 N. Anello Ring Anneau Anillo Anel
4 O181005 1 N. Boccola Bushing Boucle Casquillo Bucha
5 O181006 1 N. Boccola Bushing Boucle Casquillo Bucha
6 OVT1083 1 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso
7 OVT1086 6 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso
8 ORO3007 6 N. Rondella Washer Rondelle Arandela Anilha
9 OPE1009 1 N. Perno Pin Pivot Perno Perno
10 OAE1014 2 N. Seeger Seeger Seeger Anillo Seeger Seeger
11 OVT3007 1 N. Grano Screw Grain Pasador Parafuso sem cabeça
12 ODA1014 1 N. Dado Nut Écrou Tuerca Porca
13 OIG0004 4 N. Ingrassatore Grease nipple Graisseur Engrasador Lubrificador
14 OBR0007 2 N. Boccola Bushing Boucle Casquillo Bucha
15 O272502 1 Cilindro completo Cylinder ass'y Cylindre complet Cilindro completo Cilindro completo

IS20_03 561437 (N.P.)


17/50
CILINDRO SOLLEVAMENTO BRACCIO CYLINDER ARM LIFTING
CYLINDRE DE LEVAGE DU BRAS

8 3
2
9
3
10
11
12

13

14

4
5

6
7
3

IS20_03 561437 (N.P.)


18/50
CILINDRO SOLLEVAMENTO BRACCIO CYLINDER ARM LIFTING
CYLINDRE DE LEVAGE DU BRAS

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 O272001 1 N. Cilindro Cylinder Cylindre Cilindro Cilindro


2 O272002 1 N. Stelo Rod Tige Vastago Base
3 OBR0007 4 N. Boccola Bushing Boucle Casquillo Bucha
4 OOR0218 1 N. Guarnizione OR O ring Joint OR Junta OR Guarnição OR
5 OPT0028 1 N. Pistone Piston Piston Pistón Pistão
6 OGZ2012 1 N. Guarnizione Gasket Joint Junta Guarnição
7 ODA2023 1 N. Dado autobloccante Stop nut Écrou de sécurité Tuerca autobloqueadora Porta autobloqueante
8 OGZ4005 1 N. Raschiapolvere Dust control ring Racle-poussière Rascador de polvo Raspador de poeira
9 OGZ1017 1 N. Guarnizione Gasket Joint Junta Guarnição
10 OTS0024 1 N. Testata Header Tête Cabezal Cabeceira
11 OAA0337 1 N. Anello antiestrusione Bull ring Bague anti-extrusion Anillo anti-extrusión Anel antiextrusão
12 OOR0337 1 N. Guarnizione OR O ring Joint OR Junta OR Guarnição OR
13 O272502 2 Cilindro completo Cylinder ass'y Cylindre complet Cilindro completo Cilindro completo
14 OGZ9031 1 N. Kit guarnizioni Gaskets kit Kit joints Kit de juntas Kit guarnições

IS20_03 561437 (N.P.)


19/50
BRACCIO E SFILI BOOM AND EXTENSIONS
BRAS AXTENSIONS

5
6 10
5 7

4
1 5
18 4 14
5
17 12
16 14
15 13
14
12 16
16
2 15
15 11
18 8
10 3
9
6
17

14 11
13
16 10
7
15

IS20_03 561437 (N.P.)


20/50
BRACCIO E SFILI BOOM AND EXTENSIONS
BRAS AXTENSIONS

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 O182001 1 N. Braccio Arm Bras Brazo Braço


2 O182002 1 N. Primo sfilo 1st extension Première extension Primer extractor Primeira extensão
3 O182003 1 N. Secondo sfilo 2nd extension Deuxième extension Segundo extractor Segunda extensão
4 OPE1009 2 N. Perno Pin Pivot Perno Perno
5 OAE1014 4 N. Seeger Seeger Seeger Anillo Seeger Seeger
6 O082005 4 N. Piastra Plate Plaque Placa Placa
7 OVT0023 4 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso
8 O162009 1 N. Distanziale Spacer Entretoise Distanciador Distanciador
9 OVT0035 1 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso
10 ORO2004 5 N. Rondella Washer Rondelle Arandela Anilha
11 O162022 2 N. Protezione Cover Protection Protección Proteção
12 OPA1005 4 N. Pattino Skid for arm Patin Patín Patim
13 OPA1004 4 N. Pattino Skid for arm Patin Patín Patim
14 O052026 8 N. Boccola Bushing Boucle Casquillo Bucha
15 OVT0022 8 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso
16 ORO2005 8 N. Rondella Washer Rondelle Arandela Anilha
17 O062029 2 N. Piatto Plate Plaque Plato Elemento achatado
18 OVT2005 4 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso

IS20_03 561437 (N.P.)


21/50
IMPIANTO IDRAULICO SFILO EXTENSION HYDRAULIC SYSTEM
INSTALLATION HYDRAULIQUE EXTENSION

3
3
5 5
2
6
15
8
9
8
6

5 7
1
4 1

14
3
2

IS20_03 561437 (N.P.)


22/50
IMPIANTO IDRAULICO SFILO EXTENSION HYDRAULIC SYSTEM
INSTALLATION HYDRAULIQUE EXTENSION

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 O182502 2 N. Cilindro completo Cylinder ass'y Cylindre complet Cilindro completo Cilindro completo
2 OPE5004 2 N. Perno Pin Pivot Perno Perno
3 OSP2002 4 N. Spina Plug Fiche Clavija Ficha
4 OTA1001 2 N. Tappo Plug Bouchon Tapón Tampa
5 ORA1301 6 N. Raccordo Fitting Raccord Racor Conexão
6 OTU0107 2 N. Tubo rigido Pipe Tuyau rigide Tubo rígido Tubo rígido
7 OTU0108 1 N. Tubo Hose Tuyau Tubo Tubo
8 ORA1107 2 N. Raccordo Fitting Raccord Racor Conexão
9 OVA1031 1 N. Valvola Valve Vanne Válvula Válvula
14 ORO7001 2 N. Rondella Washer Rondelle Arandela Anilha
15 OCN4005 1 N. Cinturino Tie belt Bride Correa Tira

IS20_03 561437 (N.P.)


23/50
CILINDRO 1° E 2° SFILO EXTENSIONS CYLINDER
CYLINDRE 1° ET 2° EXTENSION

11

6 5
4
8 7

3 1
2

9 10

13

12

IS20_03 561437 (N.P.)


24/50
CILINDRO 1° E 2° SFILO EXTENSIONS CYLINDER
CYLINDRE 1° ET 2° EXTENSION

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 O182013 1 N. Attacco stelo Rod end Raccord tige Conexión vástago Engate haste
2 O182010 1 N. Cilindro Cylinder Cylindre Cilindro Cilindro
3 O182011 1 N. Stelo Rod Tige Vástago Base
4 OTS0013 1 N. Testata Header Tête Cabezal Cabeceira
5 OGZ4012 1 N. Raschiapolvere Dust control ring Racle-poussière Rascador de polvo Raspador de poeira
6 OGZ1011 1 N. Guarnizione Gasket Joint Junta Guarnição
7 OAA0826 1 N. Anello antiestrusione Bull ring Bague anti-extrusion Anillo anti-extrusión Anel antiextrusão
8 OOR0826 1 N. Anello OR O-ring Anneau OR Anillo OR Anel OR
9 OGZ2002 1 N. Guarnizione Gasket Joint Junta Guarnição
10 OOR0809 1 N. Guarnizione OR O ring Joint OR Junta OR Guarnição OR
11 ORO7024 1 N. Rondella Washer Rondelle Arandela Anilha
12 O182502 1 N. Cilindro completo Cylinder ass'y Cylindre complet Cilindro completo Cilindro completo
13 OGZ9015 1 N. Kit guarnizioni Gaskets kit Kit joints Kit de juntas Kit guarnições

IS20_03 561437 (N.P.)


25/50
3° SFILO THIRD EXTENSION ASSEMBLY
3° EXTENSION

19
20
20 21 18
16

8
22
15

17 3
17 2

10
5
6
7 4
3 13
12 2 14
5
4
1
9
10
11

IS20_03 561437 (N.P.)


26/50
3° SFILO THIRD EXTENSION ASSEMBLY
3° EXTENSION

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 O182005 1 N. Terzo sfilo 3rd extension Troisième extension Tercer extractor Terceira extensão
2 OPA1003 4 N. Pattino Skid for 3rd element Patin Patín Patim
3 O052026 4 N. Boccola Bushing Boucle Casquillo Bucha
4 OVT0022 4 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso
5 ORO2005 4 N. Rondella Washer Rondelle Arandela Anilha
6 O062029 1 N. Piatto Plate Plaque Plato Elemento achatado
7 OVT2005 2 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso
8 O182503 1 N. Cilindro completo Cylinder ass'y Cylindre complet Cilindro completo Cilindro completo
9 O162021 1 N. Distanziale Spacer Entretoise Distanciador Distanciador
10 ORO2016 2 N. Rondella Washer Rondelle Arandela Anilha
11 ODA2008 1 N. Dado autobloccante Stop nut Écrou de sécurité Tuerca autobloqueadora Porta autobloqueante
12 OVT0042 2 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso
13 ODA2002 2 N. Dado autobloccante Stop nut Écrou de sécurité Tuerca autobloqueadora Porta autobloqueante
14 ORO2004 2 N. Rondella Washer Rondelle Arandela Anilha
15 OTU0110 1 N. Tubo rigido Pipe Tuyau rigide Tubo rígido Tubo rígido
16 OTU0111 1 N. Tubo rigido Pipe Tuyau rigide Tubo rígido Tubo rígido
17 ORA1301 3 N. Raccordo Fitting Raccord Racor Conexão
18 ORA1103 1 N. Raccordo Fitting Raccord Racor Conexão
19 OTU0035 1 N. Tubo rigido Pipe Tuyau rigide Tubo rígido Tubo rígido
20 ORA1107 2 N. Raccordo Fitting Raccord Racor Conexão
21 OVA1031 1 N. Valvola Valve Vanne Válvula Válvula
22 OCN4005 1 N. Cinturino Tie belt Bride Correa Tira

IS20_03 561437 (N.P.)


27/50
CILINDRO 3° SFILO 3RD EXTENSION CYLINDER
3° EXTENSION

8 6
4
10

1
2

3
12 11
5
7
9
13 14

IS20_03 561437 (N.P.)


28/50
CILINDRO 3° SFILO 3RD EXTENSION CYLINDER
3° EXTENSION

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 O162015 1 N. Cilindro Cylinder Cylindre Cilindro Cilindro


2 O162017 1 N. Stelo Rod Tige Vástago Base
3 O062021 1 N. Distanziale Spacer Entretoise Distanciador Distanciador
4 OPT0008 1 N. Pistone Piston Piston Pistón Pistão
5 OTS0008 1 N. Testata Header Tête Cabezal Cabeceira
6 ODA2008 1 N. Dado autobloccante Stop nut Écrou de sécurité Tuerca autobloqueadora Porta autobloqueante
7 OGZ1002 1 N. Guarnizione Gasket Joint Junta Guarnição
8 OGZ2001 1 N. Guarnizione Gasket Joint Junta Guarnição
9 OGZ4002 1 N. Raschiapolvere Dust control ring Racle-poussière Rascador de polvo Raspador de poeira
10 OOR0115 1 N. Guarnizione OR O ring Joint OR Junta OR Guarnição OR
11 OOR0219 1 N. Guarnizione OR O ring Joint OR Junta OR Guarnição OR
12 OAA0219 1 N. Anello antiestrusione Bull ring Bague anti-extrusion Anillo anti-extrusión Anel antiextrusão
13 O182503 1 N. Cilindro completo Cylinder ass'y Cylindre complet Cilindro completo Cilindro completo
14 OGZ9011 1 N. Serie guarnizioni cilindro 3° sfilo Gasket kit for cylinder 3rd. extension Kit joints pour cylindre Kit de juntas Série guarnições cilindro 3° extensão

IS20_03 561437 (N.P.)


29/50
POLSO WRIST
POIGNET

12
11
10
13
15
8
9 8 6
7 5

4
24 16
23 17 19
22 21 18
19 14 3 2
1
20
25
2

27
28 26
27 32
29 33
30 34
35
36
38
31
48 39 37
37 2
47
46
45 40
44
41
43
IS20_03 561437 (N.P.)
30/50
POLSO WRIST
POIGNET

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 223476 1 N. Perno ingambonatura braccio Boom connecting bracket pin Pivot schappe bras Perno soporte de sujeción del brazo Pino conector braço
2 543034 4 N. Copiglia a scatto D.4,5 art.115 Splint pin Goupille Pasador en R Cupilha
3 221904 1 N. Carpenteria ingambonatura polso Wrist connecting bracket framework Charpenterie schappe poignet Carpintería soporte de sujeción del pulso Estrutura conector pulso
4 275387 1 N. Attuatore rotante idraulico Rotating hydraulic actuator Actionneur rotatif hydraulique Actuador giratorio hidráulico Atuador rotativo hidráulico
5 223474 1 N. Flangia anteriore Front flange Bride avant Brida anterior Flange dianteira
6 241625 1 N. Supporto cuscinetti attuatore Actuator bearing support Support roulements actionneur Soporte de cojinetes del actuador Suporte rolamentos atuador
7 241623 1 N. Anello distanziale di appoggio Support spacer ring Anneau entretoise de support Anillo distanciador de apoyo Anel separador de apoio
8 265252 2 N. Cuscinetto Bearing Roulement Cojinete Rolamento
9 241624 1 N. Anello distanziale Spacer ring Anneau entretoise Anillo distanciador Anel separador
10 241627 1 N. Anello di bloccaggio Locking ring Anneau de blocage Anillo de bloqueo Anel de bloqueio
11 541047 1 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso
12 241628 1 N. Tappo Plug Bouchon Tapón Tampa
13 223472 1 N. Staffa rotazione Rotation bracket Étrier rotation Estribo de rotación Armação rotação
14 221902 1 N. Carter superiore posteriore polso Wrist rear top casing Carter supérieur arrière poignet Cárter superior posterior del pulso Cárter superior traseiro pulso
15 221903 1 N. Carter superiore frontale polso Wrist front top casing Carter supérieur avant poignet Cárter superior frontal del pulso Cárter superior frontal pulso
17 241626 1 N. Anello di bloccaggio Locking ring Anneau de blocage Anillo de bloqueo Anel de bloqueio
18 241622 1 N. Tappo sotto cardano Plug under cardan Bouchon sous cardan Tapón bajo cardán Tampão sob cardan
19 261241 2 N. Ingrassatore Grease nipple Graisseur Engrasador Lubrificador
20 223473 1 N. Staffa attuatore Actuator bracket Étrier actionneur Estribo del actuador Armação atuador
21 242116 1 N. Boccola cuscinetto motore oscillazione Oscillation engine bearing bushing Bague roulement moteur oscillation Casquillo cojinete motor de oscilación Bucha rolamento motor oscilação
22 265251 1 N. Cuscinetto Bearing Roulement Cojinete Rolamento
23 545005 1 N. Anello seeger Seeger ring Bague Seeger Anillo de retención Anel seeger (de retenção)
24 223477 1 N. Rotore oscillazione polso Wrist oscillation rotor Rotor oscillation poignet Rotor de oscilación del pulso Rotor oscilação pulso
25 241621 1 N. Tappo sotto cardano Plug under cardan Bouchon sous cardan Tapón bajo cardán Tampão sob cardan
26 218030 1 N. Motore idraulico Hidraulic motor Moteur hydraulique Motor hidráulico Motor hidráulico
27 265250 2 N. Cuscinetto Bearing Roulement Cojinete Rolamento
28 241620 1 N. Anello distanziale Spacer ring Anneau entretoise Anillo distanciador Anel separador
29 241619 1 N. Anello distanziale di appoggio Support spacer ring Anneau entretoise de support Anillo distanciador de apoyo Anel separador de apoio
30 241636 1 N. Anello distanziale di appoggio Support spacer ring Anneau entretoise de support Anillo distanciador de apoyo Anel separador de apoio
31 275388 1 N. Attuatore rotante idraulico Rotating hydraulic actuator Actionneur rotatif hydraulique Actuador giratorio hidráulico Atuador rotativo hidráulico
32 266812 2 N. Ghiera Ring nut Bague Virola Anel
33 244125 2 N. Rasamento bronzo polso Wrist bronze shaving Ajustement poignet bronze Coronación bronce del pulso Encosto bronze pulso
34 241632 1 N. Giunto cardano polso Wrist cardan joint Joint de cardan poignet Junta cardán pulso Junta cardan pulso
35 265248 1 N. Boccola autolubrificante Self-lubricating bushing Bague autolubrifiante Casquillo autolubricante Bucha autolubrificante
37 244126 2 N. Rondella cardano polso Wrist cardan washer Rondelle cardan poignet Arandela cardán pulso Anilha cardan pulso
38 265247 1 N. Boccola autolubrificante Self-lubricating bushing Bague autolubrifiante Casquillo autolubricante Bucha autolubrificante
39 241630 1 N. Albero cardano polso Wrist cardan shaft Arbre à cardan poignet Eje cardán pulso Veio cardan pulso
40 241633 1 N. Perno albero cardano polso Wrist cardan shaft pin Pivot arbre à cardan poignet Perno del eje cardán pulso Pino veio cardan pulso
41 241631 1 N. Forcella giunto cardano polso Wrist cardan joint fork Fourche joint de cardan poignet Horquilla junta de cardán del pulso Forquilha junta cardan pulso
43 223475 1 N. Portalancia Nozzle holder Porte-lance Portalanza Porta-lança
44 241634 1 N. Supporto cuscinetto oscillazione polso Wrist oscillation bearing support Support roulement oscillation poignet Soporte cojinete de oscilación del pulso Suporte rolamento oscilação pulso
45 265249 1 N. Cuscinetto Bearing Roulement Cojinete Rolamento
46 545038 1 N. Anello seeger I 40 Seeger ring I 40 Anneau seeger I 40 Anillo de retención Anel seeger (de retenção)
47 241635 1 N. Rondella blocco oscillazione polso Wrist oscillation lock washer Rondelle de blocage oscillation poignet Arandela de bloqueo oscilación del pulso Anilha bloqueio oscilação pulso
POLSO WRIST
POIGNET

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

48 541047 1 N. Vite Screw Vis Tornillo Parafuso

IS20_03 561437 (N.P.)


32/50
[blank]

IS20_03 561437 (N.P.)


33/50
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:

IMPIANTO OLEODINAMICO PENNELLO - CSS3 06-09-2012


GROIN HYDRAULIC EQUIPMENT - CSS3 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:

299401
EQUIPMENT HYDRAULIQUE E'PI - CSS3
ITALY
ÖLHYDRAULIKANLAGE BUHNE - CSS3

COMANDO ROTAZIONE LANCIA Disegno/Drawing


COMANDO ARTICOLAZIONE LANCIA Dessin coté/Revisinszeichnung:
COMANDO SFILO L1019536-04
3

DISTRIBUTORE

3/8"
BASSA PRESSIONE

812
812
812
812
812
812
812
812

STROZZATORI Ø 0.8 mm

1 2

4
SEZIONE SFILABILE
DESCRIZIONE: IMPIANTO OLEODINAMICO PENNELLO - CSS3 TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: GROIN HYDRAULIC EQUIPMENT - CSS3 PLATTE/ TABLA:

DESCRIPTION: EQUIPMENT HYDRAULIQUE E'PI - CSS3


Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: ÖLHYDRAULIKANLAGE BUHNE - CSS3
INSTALACIÓN OLEODINAMICO PINCEL - CSS3
299401
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:

POS. Q.TA CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG NOTE


1 1 K000910593 Protezione Protection protection Schutzgehäuse
2 2 K000224916 Condotta flessibile Hydraulic hose Conduite flexible biegsame Leitung SAE 100 R2A Ø 1/4" Lg.1300
3 1 K1042468 Elettrovalvola Electrovalve Soupape eletrique Elektroventil
1 K1021510 Bobina Coil Bobine Spule C22-D24K1/10-192.xx.xx-DUPLOMATIC
4 2 K1012304 Corpo Housing Cloche Verteilerkörper TN 111 16SR
5 2 K1012368 Corpo Housing Cloche Verteilerkörper TN 432 16/8S

# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:
GRUPPO MOVIMENTO PENNELLO 14-03-2014
MOVING BRUSH GROUP 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
3 0 11 3 8
GROUPE MOUVEMENT BROSSE
ITALY
GRUPPE BEWEGEN BÜRSTE
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L2016019-02
19
20
13
8
15
10
9
5
17

6
1
22
12
11
10
7

21
16
7

3
2
24
2
23

18
4
14
DESCRIZIONE: GRUPPO MOVIMENTO PENNELLO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: MOVING BRUSH GROUP PLATTE/ TABLA:

DESCRIPTION: GROUPE MOUVEMENT BROSSE


Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: GRUPPE BEWEGEN BÜRSTE
GRUPO MOVIMIENTO CEPILLO
301138
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:

POS. Q.TA CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG NOTE


1 4 K000900957 Vite Screw Vis Schraube TE M6x1x20 UNI 5739 8.8 Z.
2 8 K000900967 Vite Screw Vis Schraube TE M8x1.25x30 UNI 5739 8.8Z
3 4 K000901139 Vite Screw Vis Schraube TE M 8x1.25x20 UNI 5739 8.8 Z
4 8 K000901586 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de sûrete Selbsthemmutter M 8x1.25 UNI 7473 6S Z
5 2 K000901876 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Ø 12 UNI 6592 R40 Z
6 1 K000902331 Ingrassatore Greaser Graisseur Schmiernippel ART.32 BAZZANO
7 6 K000902918 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de sûrete Selbsthemmutter M 12X1.75 UNI 7473 6S Z
8 1 K000906136 Anello di tenuta Junk ring Bague de retenue Verdichtungsring 60/ 80/ 8 RIF.R 522-2 RIF
9 2 K000906521 Rosetta elastica Lock washer Rondelle a ressort Federscheibe Ø 12 DIN 7980 R150 Z
10 6 K000906685 Vite Screw Vis Schraube TE M12x1.75x35 UNI 5739 8.8 ZINC.
11 2 K000906832 Raccordo Connection Raccord Anschlußstück TN 111-16
12 2 K000906932 Raccordo Connection Raccord Anschlußstück TN 132-16/12
13 1 K000908734 Vite Screw Vis Schraube STEI M 8x1.25x16 UNI 5923 8.8 Z
14 1 K000911199 Giunto Joint Joint Kopplung 2015 DIN90 4FORI D8 ESEC. 7.02 LZ1
15 2 K000912127 Vite Screw Vis Schraube TE M12x1.75x55 UNI 5739 -10.9
16 1 K1040388 Motore oleodinamico Hydraulic motor Moteur hydraulique Hydraulikmotor BGS1602AM08CL250N-SAMHIDRALIK
17 1 S1016577 Attacco Coupling Acrochage Kupplung
18 1 K2016018 Soffietto Bellows Soufflet Faltenbalg-Armatur MOD.7 Ø100 ATENE
19 1 S2016010 Albero Shaft Arbre Welle
20 1 K2015969 Cuscinetto Bearing Roulement Lager INCR-CRB3010UU-IKO
21 1 S2015965 Supporto Support Support Halter
22 1 S2015967 Carter Cover Carter Gehäuse
23 1 S2015964 Supporto Support Support Halter
24 1 S2015966 Supporto Support Support Halter

# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: PAGE: Data/Date/Date/Datum:

IMPIANTO ARIA-ADDITIVO 23-12-2020


AIR-ADDITIVE SYSTEM 1 2 Tavola/Plates/Table/Platte:
SYSTÈME AIR - ADDITIF
ITALY
SYSTEM LUFT-ADDITIVEN
308686
Disegno/Drawing
Dessin coté/Revisinszeichnung:
L3003140-02

POMPA ADDITIVO

8 12
12
1 10 7

5
5 3 6 11 13

4 8

COMPRESSORE

14

9 9
DESCRIZIONE: IMPIANTO ARIA-ADDITIVO TAVOLA/PLATES/TABLE
DESCRIPTION: AIR-ADDITIVE SYSTEM PLATTE/ TABLA:

DESCRIPTION: SYSTÈME AIR - ADDITIF


Ufficio Documentazione Tecnica BESCHREIBUNG: SYSTEM LUFT-ADDITIVEN
SISTEMA AIRE-ADITIVO
308686
- manuale parti di ricambio - DESIGNACION:

POS. Q.TA CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG NOTE


1 1 K2013733 Terminale in gomma Rubber pipe Tuyau en caoutchou Gummischlauch 2" LG.8000
2 1 S3003138 Supporto Support Support Halter
3 1 K3003139 Diffusore Diffusor Diffuseur Diffusor
4 2 K1032864 Condotta flessibile Hydraulic hose Conduite flexible biegsame Leitung EN 853-1SN 1" Lg.10000 D
5 3 K000908333 Giunto a leva Lever joint Joint à levier Hebelkopplung
6 1 S2010168 Diffusore Diffusor Diffuseur Diffusor D
7 1 K2010193 Ugello Nozzle Gincleur Düse L.450 D.40 POL.ARA D
8 2 K1016554 Corpo Housing Cloche Verteilerkörper TN92 GG 25SM
9 3 K000908336 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung D
10 1 S2013498 Collare Collar Collier pour tuyau Gummikragen 2" PER UGELLO PCS D
11 1 K2013476 O-ring O-ring O-ring O-ring 28600340-ANGST+PFISTER D
12 3 K1019738 Spina Plug Fiche Steker Ø 7 Lg.56
13 1 K2013474 O-ring O-ring O-ring O-ring 28600333-ANGST+PFISTER D
14 6 K000900963 Vite Screw Vis Schraube TE M 8x1.25x16 UNI 5739 8.8 Z

# Componenti forniti solo in gruppo Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
# Components to be supplied toghether only Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms
D
# Composants fournibles seulment groupé Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi
# Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

2
1
1
1 3 3
1

5 5
4

IS20_03 561437 (N.P.)


36/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 261078 4 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple


2 218267 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
3 218266 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
4 261208 4 N. Prolunga oleo MF 3/8"x 35 l.e. Hydraulic extension Rallonge oléohydraulique Alargador oleodinámico Extensão óleo-dinâmica
5 260202 4 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple

IS20_03 561437 (N.P.)


37/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

6
14
5 15
13 13
12
9
16

8
18
11
17
10

19
3

4 20 21
24 22
2

23

1 25
26
24

27
21
30 IS20_03 561437 (N.P.)
29
38/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 261227 1 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple


2 218254 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
3 218258 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
4 261226 1 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
5 261412 1 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
6 274357 1 N. Filtro di ritorno Return filter Filtre de retour Filtro de retorno Filtro de retorno
7 228195 1 N. Serbatoio Olio
8 247227 1 N. Guarnizione serbatoio olio
9 221980 1 N. Coperchio serbatoio olio
10 261030 1 N. Livello olio Oil level Niveau huile Nivel de aceite Nível de óleo
11 229308 2 N. Tubo aspirazione olio
12 261824 1 N. Tappo sfiato
13 261949 2 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
14 261925 1 N. Prolunga oleo MF 3/4"x 100 l.e. Hydraulic extension MF 3/4"x 100 e.l. Rallonge oléo MF 3/4"x 100 l.e. Alargador aceite MF 3/4"x 100 l.e. Extensão óleo MF 3/4"x 100 l.e.
15 215120 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
16 261093 1 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
17 261079 2 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
18 218257 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
19 218256 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
20 218131 1 N. Scambiatore aria-olio
21 261620 2 N. Gomito oleo MM 3/4 Hydraulic elbow Coude oléohydraulique Codo oleodinámico Cotovelo hidráulico
22 261556 1 N. Prolunga oleo MF 3/4"x 60 l.e. Hydraulic extension Rallonge oléohydraulique Alargador oleodinámico Extensão óleo-dinâmica
23 261227 2 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
24 260205 2 N. Raccordo a T oleo
25 215605 1 N. Termostato
26 261505 1 N. Riduzione oleo MF 3/4"-1/2" l.e.10 Hydraulic reduction MF 3/4"-1/2 Reduction oleo MF 3/4"-1/2 Reducción oleodinámica Redução óleo-dinâmica
27 261323 1 N. Raccordo oleo girevole GMF 3/4" Hydraulic fitting Raccord oléohydraulique Racor oleodinámico Conexão óleo-dinâmica
29 261322 1 N. Riduzione oleo M 1"-F3/4 Reduction M 1"-F3/4 Reduction M 1"-F3/4 Reducción oleodinámica Redução óleo-dinâmica
30 238021 4 N. Antivibrante D.30x15 Shock absorber D. 30x15 Ammortisseur D.30x15 Antivibrante D.30x15 Antivibração D.30x15

IS20_03 561437 (N.P.)


39/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

13
7 18 19 20
6 21
5 2

21
4 13
14
8 23
15 24
16 23
25
26
2 3 25
23

29
15 30
1
2 31
33
8
2

35
10 12
9
2
9

IS20_03 561437 (N.P.)


40/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 218056 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
2 261079 5 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
3 215399 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
4 261286 1 N. Gomito oleo MM Hydraulic elbow Coude oléohydraulique Codo oleodinámico Cotovelo hidráulico
5 261297 1 N. Raccordo a T T Fitting Raccord en T Racor T União em forma de “T”
6 261486 1 N. Riduzione oleo MF 1/4"-1/2 Hydraulic reduction MF 1/4"-1/2 Reduction oleo MF 1/4"-1/2 Reducción oleodinámica Redução óleo-dinâmica
7 218259 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
8 212735 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
9 260201 2 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
10 218263 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
12 218262 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
13 261914 2 N. Raccordo a T oleo T-shaped hydraulic fitting Raccord en T oléo Rácor de T aceite Conexão em T óleo
14 261483 1 N. Raccordo a T oleo T-shaped hydraulic fitting Raccord en T oléo Rácor de T aceite Conexão em T óleo
15 261431 2 N. Riduzione oleo MF 1/2"-1/4 Reduction oleo MF 1/2"-1/4 Reduction oleo MF 1/2"-1/4 Racor Redução óleo MF 1/2"-1/4
16 212862 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
18 218255 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
19 261430 1 N. Riduzione Reduction Réduction Reducción Extensão
20 218144 1 N. E.V. 3-Vie 2-Posizioni
21 261287 2 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
23 261093 3 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
24 218133 1 N. Valvola di scambio
25 261323 2 N. Raccordo oleo girevole GMF 3/4" Hydraulic fitting Raccord oléohydraulique Racor oleodinámico Conexão óleo-dinâmica
26 218137 1 N. Filtro in linea alta pressione
29 261246 1 N. Raccordo Fitting Raccord Racor Junção
30 261634 1 N. Prolunga oleo MF 1/4"x 20 l.e. Hydraulic extension Rallonge oléohydraulique Alargador oleodinámico Extensão óleo-dinâmica
31 218139 1 N. Manometro D.63 0-250 1/4 post.glic. Pressure gauge Manomètre Manómetro Manómetro
33 218134 1 N. Deviatore
35 218260 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica

IS20_03 561437 (N.P.)


41/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

2 1
11
3
4 10 1 1
5 1
6 58
1

3
4 1
5 1
5 8 10
6
1 1
16
1 1 12

15
13

14

IS20_03 561437 (N.P.)


42/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 261287 24 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple


2 218264 4 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
3 261077 2 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
4 261483 2 N. Raccordo a T oleo T-shaped hydraulic fitting Raccord en T oléo Rácor de T aceite Conexão em T óleo
5 261676 4 N. Prolunga oleo FF 1/4"x 25 l.e. Hydraulic extension Rallonge oléohydraulique Alargador oleodinámico Extensão óleo-dinâmica
6 261660 2 N. Minipresa x attacco manometro 1/4 Minisocket Miniprise Minitoma Mini-conector
8 214939 2 N. Pressostato a membrana
10 218135 2 N. Deviatore
11 218268 4 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
12 215363 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
13 218008 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
14 261954 4 N. Raccordo passaparete MM 1/4
15 218265 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
16 212342 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica

IS20_03 561437 (N.P.)


43/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

5
5

2
2

IS20_03 561437 (N.P.)


44/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 218072 1 N. Distributore
2 261287 12 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
3 218268 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
4 261954 12 N. Raccordo passaparete MM 1/4
5 218269 10 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica

IS20_03 561437 (N.P.)


45/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

7 6 3
5

IS20_03 561437 (N.P.)


46/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 218270 10 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
2 218271 4 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
3 261954 10 N. Raccordo passaparete MM 1/4
5 218274 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
6 218273 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
7 218272 6 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica

IS20_03 561437 (N.P.)


47/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

5
5
7 3
1 5

5
6
1

4
1

4
1
2
1

2
1

IS20_03 561437 (N.P.)


48/50
IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC PLANT
INSTALLATION HYDRAULIQUE INSTALACIÓN OLEODINÁMICA INSTALAÇÃO OLEODINÂMICA

Pos Code Q.ty U.M. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DENOMINACIÓN DENOMINACÃO S.N.

1 261954 6 N. Raccordo passaparete MM 1/4


2 218043 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
3 261287 2 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
4 218042 2 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
5 261077 4 N. Nipplo Nipple Mamelon Niple Niple
6 218116 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica
7 218115 1 N. Condotta oleodinamica Hydraulic hose Conduite oléohydraulique Tubería oleodinámica Conduta óleo-dinâmica

IS20_03 561437 (N.P.)


49/50
Via Stati Uniti d'america, 26 - 20030 - SENAGO (MI)

Tel.: (+39) 2 99013.1

Fax: (+39) 2 9980786

cifa@cifa.com - www.cifa.com

Potrebbero piacerti anche