Sei sulla pagina 1di 20
The Grey Company Phrase Book ‘ots Grociings Elven Translation [A star shall shine on the hour of our mosting Elen sila fumenn enentilme Good (day/moming/afiernoan/evening) ‘Quel (fe/amrun/andune/undome) Greetings (everyone) ‘Vedui" (ier) Hail ‘Aaye T has heen to0 Tong Noe saian Iuume’ ‘My heart sings to see thee (Cormamin linda ele Te Pleasure meeting you Saesa omentien He ‘Well met ‘Mae govannen Farewells Elven Translation Fair winds Vanya salto Farewell Namaarie ‘Good Gayiafemoon/evening/nighi) Quel (re/andune/lome’du) Good hunting. ‘Quel fara “May the leaves of your Ife tree never tara brown Ta” Taser en Te cola orn n omenta gurtha May the wind fil your sails ‘Aa’ sul nora lanne lle ‘May thy paths be green and the breeze on thy back “Aw menlenauva calen ar’ ta hwesta © ale quenle “May your ways be green and golden ‘Aa” mencalle nauva ealen at” mala ‘Myhheart shall weep until it sees thee again ‘Cormumin niuve tenna’ ta elea le au” Rest well ‘Quel esta ‘Sleep well ‘Quel kaimal ‘Sweet water and light laughter Gllnext wemest | Lissenen ar maska Talaith tenna lye omentuva ‘Until Tater (then) ‘Tenna’telwan (san") Until next we meet Tenna’ ento Ive omenta Until then: Tenn san” Until tomorrow (then) Tenn’ tul're (san) ompliments Elven Translation Ever is thy ight a joy ‘Cio naa clea alas You are a mighty warrior Lie naa belegohtar ‘You are a skillful bowman You are beautiful Le naa vanima ‘You did well Lie ume quel ‘You look good Le maa quel “Your beauty shines bright ‘Vanimle sla tin "Your heart is that of the lion ‘Commie naa tanya tel aa Tass Elven Translation ‘Cowardly dogs) ‘Nedoruantim) Feast of wolves (slain enemy) “Mereth en draugrim Gate birdlain ener, ‘Andodulin (Go kiss um ore ‘Auta miguls orga hate you ‘Amin delotha lle isten to my laughter asta lalathamin ‘Much wind pours fom your mouth ‘Antolle wlua suri ‘Sen of suikes (dishonest person) Utinu en lokirim ‘You are king in your imagination Tienaa haran ¢ nausalle You dispustme ‘Amin feuya ten" le ‘You smell like a human Llc holma ve" edan You're ugly and your mother dresses you Finny hie n'vanima ar He atara lanneina “Your head is emp Dolle naa Tost Common Questions Elven Translation ‘Are you finished? Te tela? ‘Are you joking? Le lakweniea? ‘Are you ready? Tle desie!? ‘Care for (a drink/some fond? ‘Malia ten” (yulna/vasay? ‘Care for some (wine/mead/aley” Malia ten” (on/laure/ssregy? Could you east (invis) on me? Tle ista (amin quella) no” amin? Do (vouthey) understand (me)? (LiefRon) rang (amin)? Do I know you? ‘Amin sinta Ile? Do you feel wall? Llc tyava quel? Do you need a drink of water? Te anta yulna en alu? ‘Do you need help? Le anta amin tu? Do you promise Lic vesta? Do you speak elvish? Lee auwe GvEuvat Do you want to dance? ‘Lie merna salk? Doyou yield? Le lava? “How are you (doing) (oday)?” ‘Sut naa Me (umien) (sina re)? Tlow long? Sut an? How? Sut? Long journey? ‘An lema? ‘Shall we go (hunting)? Tle merna aut (farieny? ‘What's your name? Mani naw essi en le? What are vou doing? Mani naa lle umien? ‘What did you say? ‘Mani ume He quena? What do you want (fori? ‘Mani uma lle mema (len ta)? ‘What happened? ‘Mani marte? ‘What have you been doing? ‘Mani nae He umien? ‘What is it? Mani aa ta? ‘What is that (hing)? ‘Mani naa tanya (nat) ‘What? ‘Mani? ‘When do (weivou) leave? Tize yest) ania? ‘When? Tire? ‘Where (archvere) (you/you alive) Grom)? ‘Manke (naa/nee) (eie/ive) (iwulo")? ‘Where (are*vere) you? ‘Manke (naa/nee) Ne? Manke nas (vefle)autien? ‘Where are (wefyou) going?” ‘Where are we meeting? ‘Manke naa Iye omentien? Where did that come trom? ‘Manke tanya tuula? ‘Where is the meeting? Manko naa i'omentien? Where? Manke? ‘Which one? ‘Mani er? "Who's leading? ‘Ya auta yeste™? ‘Who (ishwas) that? ‘Ya (naa/nae) tanya? ‘Who? ‘Ya? ‘Manik naa le sinome? Why are you here? ‘Why did you do that?” ‘Mankoi He uma tanya? ‘Why do you want to know? “Mankoi He irma sint? ‘Why? ‘Mankoi? Common Pxclamations Ant ‘Atlas By the sea and starst Tek! Help (me) is a) trap Look! Now! Ohi Run (for ih Stop (ha! “That hurt! ‘Elven Translation mM ‘Yallumet Ed Pear ar eleneal Yeu! Toa (amin) (a naa) neumal En! Si ‘Aival Rima (tena)! Tampa (tanya)! Tanva awra! ‘Common Commands Elven Translation Be silent Dina ‘Camp here Esclada simone Cirle around behind them Mallen pelu e'n'alaquel en” en ‘Come here, Tula sinome ‘Come to (Lonpsadle Tula (Uisltum) ‘Come, sit near the fire “Tula, hama neva naar Don tal GUhim) Nindengina (ta/ho) Don’t worry, ‘Uuma dela Flank ther Ela sen Follow (them/it) Soora (Senta) Fallowme Khila amin. Geitiome Ona aan Go away Kaa Fide Nunta Hold onto this (ar me) “Tessa sina ((en" amin) Huy Asca Kill vim) ‘Naengina (azo) Look out /Be carefull Tira ten” rashwe! Memorize your spells (here) Rina istorlle (nome) Rest here Esta sinome Take this Saua sina Tell (us) the tale Kwentra (he) arm ‘You go firs le auta vest ‘Other Common Phrases Elven Translation (Gie'She) had too much (wine/meadaley (RoVRe) cacle beika Gion/laureereg) (ve) wn yours 16 command “(Amin/Lve) naa lie nai (twas) my pleasure (a nee) amin sacs [— Aer (we) finish (herz) ATE (amin/ye) tela (Snows) Come, cat and drink of the feast Tule, vasa ar yulna en i'mereth Coming Tulien Dont Took Tor trouble, it will came Wo yor Uiuma ma ten rashwe, ta taluva a" Te Goad luck Quel marth Tlave «seat Tama sinome Feld this for me Kwara sina tena Fim going to bed ‘Amin auton rath im sary Amin hiraciha Ton") want Amin (uma) mera ta Tagree (with you) ‘Amin weera(vsssen lle) 1am thirsty ‘Amin fauka Tam worried about him/her ibe ‘Amin dele ten’ hohetacny am your servant ‘Amin naa tualle Tdon't care ‘Amin wom malia Ton understand thes humans ‘Amin nrangwa edanca found it ‘Amin utue a Thave (an idea/no ilea) Amin eacla (nowa nos) Tknow your sirength in battle ‘Amin sintathaliollee dapor Tove you Amin mela le Theal o resvslosp) ‘Amun anta (etkaimy T shall treasure your gift in my heart ‘thought they would never leave Amin harmuva oualle ¢ commarnin ‘Amin nowe ron nkelava Lol go first ‘Amin nauva auta yexte™ T wish to speak ‘Amin memna quen Twould like some (wine/mead/aley Amin irma (ion/laure/sereg) Lyield ‘Amin lava TFyou wish Manka Tle mena Tt (isiwas) my pleasure Ta (nawnae) seasamin Looking (good/bad) Maien (quelin quel) My bow shall sing with your sword ‘Cuamin lindwva yassen megrille ‘My pleasiwe Seasamin No one does, don't worry about it Uoner uma, ndele nota ‘Thank you Diola lle That was (very) fanny Tanya nae (si) ina “That was not good, “Tanya nge quel Thal will suffice Tanya farnva Tquelin Mori Quessier naa ba Mori Quessir The best Drow is dead Drow The bones of our foes will pleam under the sun Tarr en gothrim glinuva auin ance ‘We will defeat them in battle ‘Lye nuquernuva sen e dagor ‘Welcome my friend (Creoso, mellonamin ‘Creoso a"baramin Weleame to my dwelling ‘You're welcome Lie creoso, "You deeeived me. Te wethrine amin ‘Your choice Detholalle Positive Endearments Even Translation ‘Ancient one) ‘Yaaracr(ea) Bearded one(s) Spangoer( ca) Foe of my foe ‘Goth en gothamin Triend of my friend Mellon en mellonamin Friends) ‘Mellen(ea) Tite father (An adult mate dwar) Ai atar Love of my life ‘Mela en’ cotamin Lovely nets) Lirimaer(ea) Loyal onets) Voronwer(ea) Lusty onet3) rwalaer(ea) Mighty enets) Beleper(ea My beloved ‘A mmaelamin My champion ‘Aratoamin “My friend, “Mellonamin My friends Melloneamin My lady (fair) ‘Arwenamin | My lady (non familiar) ‘Arwen en amin Mg lord (Fail) Heruamin My lord (pon Famili) Beery en amin My love. ‘Melamin Pure one(s) Poikaer(ea) Short one(3) ‘Aier(ea) “Tall ones allaes(ea) Valiant onet3) “Astalder(ca) Visionary Elear Wise one Finder) ‘Negative Endearments Even Translation ‘Abominable one(3) “Thaureriee) ‘Angry one(s) Ruthaer(ca) ‘Agaryulnaer(ea) Bloodsuckers)

Potrebbero piacerti anche