Sei sulla pagina 1di 26

GRUPPO PITTINI

PITTINI GROUP 1 VERGELLA


WIRE ROD 8

RETE ELETTROSALDATA
ELECTRO-WELDED MESH 12 TRALICCIO
LATTICE GIRDER 32

TONDO IN ROTOLI
STEEL WIRE IN COILS 36 TONDO IN BARRE
REBARS 40

Pittini Group
Zona Industriale Rivoli - 33010 Osoppo (Udine) Italy CONCRETE REINFORCING PRODUCTS

Ed. 2015
Acciaio per l’edilizia |Steel for building
I dati tecnici e le caratteristiche qualitative sono forniti a titolo esemplificativo. Technical data and qualitative characteristics are supplied as an example.
Tel +39 0432 062811 | Fax +39 0432 062822 Il GRUPPO PITTINI si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The PITTINI GROUP has the right to bring about changes without previous notification.
email: pittinigroup@pittini.it | www.pittini.it
2 Mio/ton
ACCIAIO PRODOTTO ALL’ANNO |STEEL PRODUCED EVERY YEAR
CONTATTI | CONTACTS
PITTINI GROUP headquarters
Zona Industriale Rivoli – 33010 Osoppo (Ud)
BSTG | GRAZ + LINZ - AT
RETE STANDARD | STANDARD MESHES Tel: +39 0432 062811 – Fax: +39 0432 062822
RETE ÖMAT | ÖMAT MESH
RETE SPECIALE | SPECIAL MESH E-mail: pittinigroup@pittini.it
TONDO IN ROTOLI | STEEL IN COILS

FERRIERE NORD S.p.A.


Zona Industriale Rivoli – 33010 Osoppo (Ud)

13
PITTARC Welding wires | GEMONA DEL FR. - UD Tel: +39 0432 062811 – Fax: +39 0432 062822
FILI GMAW | GMAW WIRE
FILI SAW| SAW WIRE
E-mail: pittinigroup@pittini.it
FLUSSI PER SALDATURA IN ARCO SOMMERSO |
FLUXES FOR SUBMERGED ARC WELDING
KOVINAR | JESENICE - SI
FILI RAMATI | COPPER COATED WIRES Ferriere Nord S.p.A. - divisione SIDERPOTENZA
RETE STANDARD | STANDARD MESHES
RETE SPECIALE | SPECIAL MESH STABILIMENTI PRODUTTIVI | FACILITIES Contrada Betlemme – 85100 Potenza (Pz)
Tel: +39 0432 062811 – Fax: +39 0432 062822
LA VENETA RETI | LOREGGIA - PD
SISTEMA MAPLAT | MAPLAT SYSTEM
E-mail: pittinigroup@pittini.it
RETE STANDARD | STANDARD MESHES
RETE SPECIALE | SPECIAL MESH
TRAF. RADDRIZZATO | DRAWN WIRE IN BARS BSTG - Drahtwaren Produktions und Handels – GmbH
TRAF. IN ROTOLI | DRAWN WIRE IN COILS
RETI REFLEX | REFLEX ROAD MESH Köglstraße 11 – A-4020 Linz
Tel: +43 732 778333 – Fax: +43 732 778333/35

45
SIAT | GEMONA DEL FRIULI - UD
E-Mail: office@bstg.at
PIATTI LAMINATI | COLD ROLLED FLAT
TRAFILATI LUCIDI | BRIGHT DRAWN WIRE
TRAFILATI RITORTI | TWISTED DRAWN WIRE LA VENETA RETI S.r.l.
FERRIERE NORD | OSOPPO - UD FILI BONDERIZZATI | BONDERIZED WIRE
BARRE TRAFILATE | DRAWN BARS
Via Europa Unita, 13 – 35010 Loreggia (Pd)
VERGELLA | WIRE ROD
TONDO IN BARRE | REBARS PAESI FORNITI | COUNTRIES SERVED Tel:+39 049 9322511 – Fax: +39 049 5793946
TRAF. IN ROTOLI | DRAWN WIRE IN COILS
ROTOLO JUMBO | JUMBO COILS
E-Mail: info@lavenetareti.com
RETE STANDARD | STANDARD MESHES
TRALICCIO | LATTICE GIRDER
GRANELLA | STEEL SLAG AGGREGATES SIAT S.p.A. - SOCIETÁ ITALIANA ACCIAI TRAFILATI
Via Facini, 54 – 33013 Gemona del Friuli (Ud)
Tel: +39 0432 062911 - Fax: +39 0432 062960
E-mail: siat@pittini.it

1200
SIDERPOTENZA| POTENZA - PZ
TONDO IN BARRE | REBARS SIAT S.p.A divisione Pittarc - Fili per saldatura
GRANELLA | STEEL SLAG AGGREGATES
Via Della Cartiera, 30 - 33013 Gemona del Friuli (Ud)
Tel: +39 0432 062931 - Fax: +39 0432 062903
DIPENDENTI | EMPLOYEES
IL GRUPPO PITTINI PITTINI GROUP
CONTATTI | CONTACTS Il Gruppo Pittini, con sede The Pittini Group, whose
principale ad Osoppo (Ud), è leader headquarters are located
PITTINI GROUP headquarters nella produzione di acciai lunghi a in Osoppo (Ud), is a leading
Zona Industriale Rivoli – 33010 Osoppo (Ud) basso tenore di carbonio destinati manufacturer of long products
Tel: +39 0432 062811 – Fax: +39 0432 062822 all’edilizia e all’industria, con in low carbon steel for building
E-mail: pittinigroup@pittini.it una produzione annua di oltre 2 and industrial applications. Every
milioni di tonnellate di acciaio year, more than 2 million tons
in 13 stabilimenti produttivi of steel are produced by 13
FERRIERE NORD S.p.A.
dislocati in 3 nazioni europee. manufacturing facilities based in
Zona Industriale Rivoli – 33010 Osoppo (Ud)
Tel: +39 0432 062811 – Fax: +39 0432 062822 3 European countries.
E-mail: pittinigroup@pittini.it Gli stabilimenti del Gruppo
Pittini coprono l’intero ciclo The facilities of the Pittini Group
Ferriere Nord S.p.A. - divisione SIDERPOTENZA produttivo: dal rottame al cover the whole manufacturing
Contrada Betlemme – 85100 Potenza (Pz) prodotto finito, condizione cycle from scrap to finished
Tel: +39 0432 062811 – Fax: +39 0432 062822 essenziale per assicurare elevati products, an essential
E-mail: pittinigroup@pittini.it standard qualitativi dei prodotti requirement to ensure high
alla propria clientela. quality standards to customers.
BSTG - Drahtwaren Produktions und Handels – GmbH
Köglstraße 11 – A-4020 Linz Il ciclo produttivo parte dalla The productive process starts
Tel: +43 732 778333 – Fax: +43 732 778333/35 billetta prodotta nelle proprie with the billets produced by the
E-Mail: office@bstg.at acciaierie e prosegue con la steel mills, that are transformed
laminazione di barre, rotoli nervati into reinforcing steel bars,
LA VENETA RETI S.r.l. a caldo e vergella per gli impieghi hot rolled coils and wire rods,
Via Europa Unita, 13 – 35010 Loreggia (Pd) nei settori delle costruzioni e for building and mechanical
Tel:+39 049 9322511 – Fax: +39 049 5793946 dell’industria meccanica. sectors. Furthermore, the wire
E-Mail: info@lavenetareti.com La vergella prodotta negli rod produced in Osoppo plants
stabilimenti di Osoppo costituisce is used as a raw material for
SIAT S.p.A. - SOCIETÁ ITALIANA ACCIAI TRAFILATI inoltre la materia prima per electro-welded products destined
Via Facini, 54 – 33013 Gemona del Friuli (Ud) la produzione di elettrosaldati to the building sector (meshes
Tel: +39 0432 062911 - Fax: +39 0432 062960 destinati all’edilizia, rete e and lattice girders), for drawn
E-mail: siat@pittini.it traliccio, per la produzione di and cold rolled products
laminati e trafilati destinati for industrial applications and
SIAT S.p.A divisione Pittarc - Fili per saldatura all’industria e per la produzione di welding wires.
Via Della Cartiera, 30 - 33013 Gemona del Friuli (Ud) fili per saldatura.
Tel: +39 0432 062931 - Fax: +39 0432 062903

Il Gruppo Pittini | Pittini Group 1


Il Gruppo Pittini, grazie alla The Pittini Group, thanks to its
posizione strategica dei suoi strategically located plants, is
stabilimenti, è fornitore primario a primary steel supplier to every
di acciaio per i Paesi dell’area country in the Mediterranean
mediterranea e del Centro Europa, area and in Central Europe, beeing
garantendo al cliente una fornitura competitive respect local players.
concorrenziale.
All the companies gathered under
Tutte le aziende del Gruppo Pittini the Pittini Group have always
operano da sempre con grande operated with great attention and
attenzione e impegno su molti fronti: commitment to many fields:
• la ricerca continua di nuove • the continuous research of
soluzioni produttive e applicative; new products and applications;
• il miglioramento costante dei • the constant improvement
processi e delle tecnologie of the processes and the
impiegate per ottimizzare la technologies employed to
produzione e migliorare la qualità optimize production and improve
del lavoro; the quality of labour;
• l’attenzione per l’ambiente • the attention to environment
in tutti i processi produttivi, during all production steps,
partendo dal trattamento e starting from treatment and
riciclo delle materie prime recycling of ferrous raw materials
ferrose-rottame in acciaieria e and scrap in the melting shop
proseguendo con l’impiego di and going on with closed cycle
sistemi produttivi a ciclo chiuso, production processes, which
dove tutti i materiali di risulta make use of all waste materials
sono re-impiegati nel processo; coming from production;
• il rispetto rigoroso delle • the strict observance of the
normative nei processi, sui norm regulating processes,
prodotti e nella sicurezza sul production and safety at work;
lavoro; • the guarantee of a qualified
• la garanzia per i clienti di assistance to the customer and
un’assistenza qualificata e un a constant technical support;
supporto tecnico costantemente • the training policy for the
presente; employees focused on the
• la politica di crescita e sviluppo di development and improvement
professionalità e competenze of professional knowledge
nelle risorse umane; and skills;
• la conduzione dell’azienda in • the ethical and responsible
modo etico e responsabile. management of the company.

2 Il Gruppo Pittini | Pittini Group3


FERRIERE NORD S.p.A. FERRIERE NORD S.p.A. KOVINAR D.o.o. KOVINAR D.o.o.
L’azienda opera su due nuclei The company is made up by two La Kovinar con sede a Jesenice Kovinar, based in Jesenice
produttivi: ad Osoppo (Ud) manufacturing units: the one in (Slovenia), è una affermata (Slovenia), is a well-established
con un’acciaieria elettrica, un Osoppo (Ud) includes an electric azienda per la produzione di reti manufacturer of electro-welded
laminatoio vergella, un laminatoio steel mill, a wire rod rolling mill, elettrosaldate, conosciuta per la meshes, known for its flexibility
barre e rotoli, reparti per la a bars and coils rolling mill and flessibilità e per il servizio. La and service. Thanks to its fifty
produzione di rete e tralicci various departments producing sua cinquantennale tradizione nel years experience in the building
elettrosaldati; a Potenza con una electro-welded wires and lattice settore delle costruzioni, unita ad sector and to its favourable
acciaieria elettrica per la produzione girders; in Potenza another una posizione logistica favorevole, logistic position, the company is
di billette e un laminatoio barre per electric steel mill for billets and a ne fanno un’importante realtà di a major industrial local complex.
cemento armato. rolling mill for rebars are located. riferimento locale.

BSTG G.m.b.H. BSTG G.m.b.H. SIAT S.p.A. SIAT S.p.A.


Con i due stabilimenti in Austria, a With two facilities in Austria, SIAT è azienda leader nel settore SIAT is a leading company in
Linz e a Graz, l’azienda è uno dei Linz and Graz, this company is dei trafilati e laminati a freddo the field of drawn and cold
principali poli per la produzione one of the major manufacturer derivati da vergella a basso tenore rolled steel coils produced
di reti elettrosaldate standard, of standard, Schlaufenmatte di carbonio, destinati all’industria from low carbon steel wire rod
Schlaufenmatte e reti a misura. and customized electro-welded meccanica, impiantistica, for mechanical applications,
Grazie alla strategica posizione meshes. Thanks to its strategic dell’automobile, elettrodomestica automotive, appliance and
logistica degli stabilimenti riesce logistic position, it can easily e dell’arredamento. furnishing sectors.
a servire al meglio i mercati serve Central European markets.
dell’Europa centrale.

LA VENETA RETI S.r.l. LA VENETA RETI S.r.l. PITTARC PITTARC


Lo stabilimento di Loreggia This company, based in Loreggia Unità produttiva di SIAT S.p.A. The production unit of SIAT
(Pd), produce un’ampia gamma (Pd), manufactures a broad range produce fili per saldatura S.p.A. produces welding wires
di armature elettrosaldate of electro-welded reinforcements sotto gas e in arco sommerso. and submerged arc welding
e trafilati per l’edilizia, che and drawn products for building La qualità dei fili Pittarc è wires. The quality of Pittarc
comprende prodotti standard e a applications, including standard assicurata da processi di wires is ensured by constantly
misura, per la prefabbricazione e and customized products, for produzione costantemente sotto monitored production processes
per le imprese di costruzioni. prefabrication and for building controllo e dall’utilizzo di materie and by the use of raw materials
companies. prime con bassi contenuti di gas with low contents of gas and
ed impurezze. impurities.

4 Il Gruppo Pittini | Pittini Group5


ACCIAIERIA | MELTSHOP

SIVIERA
LADLE
ROTTAME
SCRAP
FORNO EAF FORNO LF PANIERA
EAF FURNACE LF FURNACE TUNDISH
LINGOTTIERA
BILLETTE MOULD
SCORIA DI BILLETS
ACCIAIERIA
STEEL SLAG
GRANELLA
GRANELLA
LAMINATOIO BARRE|BAR ROLLING MILL LAMINATOIO VERGELLA|WIRE ROD ROLLING MILL

FORNO DI PRERISCALDO FORNO DI PRERISCALDO


PREHEATING FURNACE PREHEATING FURNACE VERGELLE NERVATE
RIBBED WIRE RODS

RAFFREDDAMENTO PROCESSO THERMEX


AD ACQUA THERMEX PROCESS
WATERBOXES
VERGELLE LISCE
PROCESSO PRODUCTION SMOOTH WIRE RODS
PRODUTTIVO PROCESS LAMINAZIONE A FREDDO STIRATURA
COLD ROLLING STRETCHING
Gli impianti del Gruppo Pittini The facilities of the Pittini
producono acciai a basso Group manufacture low carbon
tenore di carbonio per l’edilizia e steel for building and industrial ROTOLI NERVATI
ROCCHETTATORE RIBBED COILS
l’industria a partire dal rottame applications from ferrous scrap SPOOLER BARRE NERVATE
RIBBED BARS
ferroso, materia prima delle that is used as raw material
acciaierie ad arco elettrico. by electric arc steel mills. The RETI
Il controllo di tutti i processi control of all manufacturing MESHES
produttivi rappresenta un steps is an unquestionable
indiscusso vantaggio per la qualità advantage for the quality of
del prodotto finito e garanzia di finished products and ensures TRALICCI
ROTOLI JUMBO LATTICE GIRDERS
affidabilità per i clienti. reliability to customers. JUMBO COILS

6 7
VERGELLA WIRE ROD
La vergella del Gruppo Pittini La vergella viene confezionata in Pittini Group wire rod achieves Wire rod is packaged in coils
è caratterizzata da un elevato rotoli da 2570 Kg ca, diametro high quality standards for all of about 2570 kg, the inside
standard qualitativo per tutte le interno 80-90 cm ca, diametro applications: diameter is about 80-90 cm, the
diverse tipologie: esterno 120 cm ca, e altezza • wire rod for drawn wires, outside diameter is about 120
• vergella per trafila, rotoli 190 cm ca. Le tolleranze • wire rod for reinforced concrete, cm and the maximum coils height
• vergella per cemento armato, geometriche del profilo (diametro • wire rod for welding wires is about 190 cm. Diameter CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
• vergella per fili per saldatura e rotondità) rispettano le • wire rod for steel constructions tolerance and roundness CLASSI ACCIAIO VERGELLA PER C.A. | STEEL GRADES OF WIRE ROD FOR CONCRETE  Fe41(SAE1008), SAE1010
• vergella per carpenteria indicazioni della EN 10017 e/o, complies with EN 10017 or/and,
metallica a seconda della tipologia di Starting from billets, produced in depending on wire rod tipologies,
CLASSI ACCIAIO VERGELLA DA TRAFILA | STEEL GRADES OF WIRE ROD FOR DRAWING  Fe34+B, Fe36(SR35JR), FE37+B
vergella, ASTM A 510M. the Ferriere Nord meltshops, wire ASTM A 510M.
Partendo dalla billetta prodotta rod is rolled in one of the most
CERTIFICATO DI COLLAUDO | TEST CERTIFICATE EN 10204, ISO 10474
nelle acciaierie di Ferriere Nord, la advanced and sophisticated
vergella è laminata nell’impianto mills in the world.
di Osoppo, uno dei più evoluti The wire rod plant layout PESO MEDIO| MEDIUM WEIGHT 2570 Kg
e tecnologicamente avanzati consists of a two-strand mill
al mondo. designed for the production of ALTEZZA MASSIMA | MAXIMUM HEIGHT 190cm
Il layout del laminatoio è smooth wire rod (with diameters
composto da un treno a due from 5,5 to 20 mm) and ribbed DIAMETRO INTERNO MINIMO| MINIMUM INNER DIAMETER 80cm
linee dedicate alla produzione wire rod (with diameters from 6
di vergella liscia (con diametri to 16 mm). DIAMETRO ESTERNO MEDIO | MEDIUM OUTER DIAMETER 120 ± 5cm
variabili da 5,5 a 20 mm) e
vergella nervata (con diametri
variabili da 6 a 16 mm).

8 Vergella | Wire rod9


CARATTERISTICHE MECCANICHE E DIMENSIONALI | MECHANICAL AND SIZE CHARACTERISTICS

Ø Toll. diametro Rm
Standard mm Diameter tol. MPa

Fe 41 SAE 1008 ≤ 460


conforme a ASTM A 510M
5.5 ÷ 20
according to ASTM A 510M
SAE 1010 ≤ 500

COMPOSIZIONE CHIMICA DI PRODOTTO | CHEMICAL COMPOSITION (PRODUCT ANALYSIS)

Normativa Tipologie Limiti


C% Mn % Si % P% S% Cu % Ceq %
Standard Types Limits
ASTM A510 SAE 1008 Fe 41 max 0.10 0.50 0.15 0.04 0.05 0.50 0.45

ASTM A510 SAE 1010 SAE 1010 max 0.13 0.60 0.20 0.04 0.05 0.50 -

ALTRE TIPOLOGIE DI VERGELLA PRODOTTE | OTHER TYPES OF WIRE ROD PRODUCED

FE 34+B FE 36 S235JR FE 37+B

10 Vergella | Wire rod11


RETI ELECTRO-WELDED RETI STANDARD STANDARD MESHES
ELETTROSALDATE MESHES Il processo di industrializzazione Il Gruppo Pittini produce una vasta The industrialization process of The facilities of the Pittini Group
delle armature elettrosaldate gamma di reti elettrosaldate, electro-welded allows to satisfy manufacture a wide range of
Il Gruppo Pittini, con 5 stabilimenti The Pittini Group, with 5
consente alla fase realizzativa di realizzate con acciaio HD – High the requirements of speed, ease electro-welded meshes with
dedicati (in Italia, Austria e dedicated facilities (in Italy,
una costruzione di adeguarsi alle Ductility – con caratteristiche of use and competitiveness of high quality HD (High Ductility)
Slovenia) ed una capillare Austria and Slovenia) and
esigenze di velocità, facilità di alta qualità garantita dai the building yard. steel, whose properties are
presenza commerciale, è tra a widespread commercial
esecutiva e contenimento dei severi controlli lungo l’intera guaranteed by stringent checks
i primi produttori europei di rete network, ranks among the
costi del cantiere. filiera produttiva. Inoltre, grazie The Pittini Group ensures performed throughout the whole
elettrosaldata. first European manufacturers
alla ramificata rete di vendita, a high quality product as a manufacturing cycle.
I continui investimenti per of electro-welded meshes.
Il Gruppo Pittini assicura un è assicurata una capillare consequence of constant Thanks to the wide sales
ammodernare gli impianti ne
prodotto di alta qualità grazie ai assistenza commerciale e investments to achieve the network it’s ensured to customer
fanno un esempio di efficienza Thanks to continuous investment
continui investimenti finalizzati tecnica. highest level of technology in a punctual technical and
associato ad un prodotto di alta in plant modernization, the
al raggiungimento del massimo the manufacturing plants. commercial assistance.
qualità. Group is an example of efficiency
livello tecnologico degli impianti.
combined to high quality products.

TABELLA SIMBOLOGIA | TABLE OF SYMBOLS TABELLA SALDABILITÀ | WELDABILITY TABLE

Lunghezza - Length ø Cross wires


b a a a a a a a b 16,0

c
i

Larghezza - Width
i

i
c

Tondi longitudinali Tondi trasversali


Longitudinal wires Cross wires

i - IMPOSTAZIONE|WIDTH OF SPACING 16,0


a - AVANZAMENTO|LENGTH OF SPACING
b - SPORGENZE LONGITUDIALI|LONG. OVERHANGS
c - SPORGENZE TRASVERSALI|TRANS. OVERHANGS
5 IMPIANTI PER FORNIRE 20 PAESI I valori riportati sono indicativi e soggetti a variazioni in relazione all’evoluzione normativa e produttiva.
5 PLANTS TO SERVE 20 COUNTRIES Values reported are indicative and subjected to variations depending on the evolution in both the standards and production techniques.

12 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes13


RETI ELETTROSALDATE B450 | ELECTRO-WELDED MESHES B450 ITALIA | ITALY
Tipo rete Ø long. Ø trasv. Maglia long. cm Maglia trasv. cm dim.pannello cm peso/pannello Kg pannelli/pacco
TIPOLOGIE | TYPES Mesh Type mm mm Mesh long. cm Mesh trasv. cm panel dimension cm weight/panel Kg pcs/bundle

Classi acciaio | Steel grades Paese | Country Ente di certificazione | Certification Body Normativa | Standard 510 2×3 5 5 10 10 200×300 18,48 50

510 5 5 10 10 225×400 28,03 50


B450A ITALIA | ITALY STC Cons. Sup. Lav. Pubbl. D.M. 14/01/2008
515 2×3 5 5 15 15 200×300 12,63 50
B450C ITALIA | ITALY STC Cons. Sup. Lav. Pubbl. D.M. 14/01/2008
515 5 5 15 15 225×400 18,60 50

520 2×3 5 5 20 20 200×300 9,24 90

520 5 5 20 20 225×400 14,32 90

610 HD 2×3 6 6 10 10 200×300 26,64 50

COMPOSIZIONE CHIMICA DI PRODOTTO | CHEMICAL COMPOSITION (PRODUCT ANALYSIS) 610 HD 6 6 10 10 225×400 40,40 50

615 HD 2×3 6 6 15 15 200×300 18,20 50


Normativa | Standard Classi acciaio | Steel grades Limiti | Limits C% P% S% N% Cu % Ceq %
615 HD 6 6 15 15 225×400 26,81 50
D.M. 14/01/08 B450A - B450C max 0.24 0.055 0.055 0.014 0.85 0.52
620 HD 2×3 6 6 20 20 200×300 13,32 50

620 HD 6 6 20 20 225×400 20,65 50

810 HD 2×3 8 8 10 10 200×300 47,40 50

815 HD 2×3 8 8 15 15 200×300 32,39 50


CARATTERISTICHE MECCANICHE E DIMENSIONALI | MECHANICAL AND SIZE CHARACTERISTICS 815 HD 8 8 15 15 225×400 47,70 50

Classi acciaio Ø Toll. peso % Re min Re max Rm min Rm / Re Rm / Re Agt min Rt min 820 HD 2×3 8 8 20 20 200×300 23,70 50
Standard Steel grades mm Weight tol. % Mpa Mpa Mpa min max % %
820 HD 8 8 20 20 225×400 36,73 50
B450A 5 ÷ 10 note | remarks 450c 563c 540c 1.05c - 2.5c 25
Pittini 1020 HD 2×3 10 10 20 20 200×300 37,02 50
B450C 6 ÷ 16 note | remarks 450c 563c 540c 1.15c 1.35c 7.5c 25 1020 HD 10 10 20 20 225×400 57,38 25

B450A 5 ÷ 10 note | remarks 450c 563c 540c 1.05c - 2.5c 25 1220 HD 12 12 20 20 225×400 82,58 25
D.M. 14/10/08
520 L 5 5 19 25 118×600 10,83 90
B450C 6 ÷ 16 note | remarks 450c 563c 540c 1.15c 1.35c 7.5c 25
520 B 5 5 20 20 247×600 23,42 50
Re ~ fy, Rm ~ ft
NOTE: c valori caratteristici - Tolleranze peso ±4,5% per diametri maggiori di 8mm; ±6% per diametri fino a 8mm - Prove trazione dopo invecchiamento artificiale100°C/1h Su richiesta si producono armature elettrosaldate fino a diametri di 24mm e lunghezza di 14m
REMARKS: c characteristic values - Weight tolerances ± 4.5% for diameters larger than 8mm; ± 6% for diameters up to 8mm - Tests after artificial aging at 100°C/1h On request electro-welded meshes up to diameter of 24mm and 14m length can be produced

14 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes15


RETI ELETTROSALDATE B500 | ELECTRO-WELED MESHES B500

PAESI | COUNTRIES COMPOSIZIONE CHIMICA DI PRODOTTO | CHEMICAL COMPOSITION (PRODUCT ANALYSIS)

Classi acciaio Paese Limiti


Classi acciaio | Steel grades Paese | Country Ente di certificazione | Certification Body Normativa | Standard Standard C% P% S% N% Cu % Ceq %
Steel grades Country Limits

SLOVENIA | SLOVENIA ZAG STS-05/007 SLOVENIA/CROATIA max 0.24 0.055 0.055 0.014 0.85 0.52
POLAND max 0.20 0.055 0.055 0.013 0.65 0.52
HRN 1130-1:2008
CROAZIA | CROATIA IGH HRN 1130-4:2008 B500A SLOVAKIA/
HRN EN 10080:2005 max 0.22 0.055 0.055 0.013 0.65 0.52
CZECH REP./HUNGARY
Pittini
SK TP-14/0088 GERMANY max 0.24 0.055 0.055 0.014 0.65 0.52
SLOVACCHIA | SLOVAKIA TSUS SK TP-13/0041
B500A SLOVENIA/CROATIA/
REP. CECA | CZECH REPUBLIC TZUS CSN 42 0139 max 0.24 0.055 0.055 0.014 0.85 0.52
B500B SWITZERLAND
GERMANY/SLOVAKIA max 0.24 0.055 0.055 0.014 0.65 0.52
POLONIA | POLAND IBIDiM (SIMPTEST) PN-H-93247-2

UNGHERIA | HUNGARY EMI MSZ 339


CARATTERISTICHE MECCANICHE E DIMENSIONALI | MECHANICAL AND SIZE CHARACTERISTICS
GERMANIA | GERMANY MPA NRW DIN 488
Classi acciaio Paese Ø Toll. peso % Re min Rm min Rm / Re Re / Re,nom Agt min Rt min
SLOVENIA | SLOVENIA ZAG STS-05/019 Standard Steel grades Country mm Weight tol. % MPa MPa min max % %
HRN 1130-2:2008 GERMANY 5÷10 -4% ÷ +6% 500c - 1.05c - 2.5c 30c
CROAZIA | CROATIA IGH HRN 1130-4:2008
HRN EN 10080:2005 ± 4.5 per Ø > 8mm -
SLOVENIA/ SLOVAKIA 5÷10 500c - 1.05c 2.5c 30
±6 per Ø ≤ 8mm
B500B
SLOVACCHIA | SLOVAKIA TSUS SK TP-14/0124 ± 4.5 per Ø > 8mm - 25
B500A CROATIA/ CZECH REP. 5÷10 500c - 1.05c 2.5c
±6 per Ø ≤ 8mm
SVIZZERA | SWITZERLAND EMPA SIA 262 ± 4.5 per Ø > 7mm - 25
POLAND 5÷10 500c - 1.05c 2.5c
±6 per Ø ≤ 7 mm
GERMANIA | GERMANY MPA NRW DIN 488 ± 4.5 per Ø > 8mm -
HUNGARY 5÷10 500c 550c 1.05c 2.5c 30
±6 per Ø ≤ 8mm
Pittini
GERMANY 6÷10 -4% ÷ +6% 500c - 1.08c 1.3c 5.0c 30c
NOTE | REMARKS:
1 Su richiesta reti a misura e/o su disegno ± 4.5 per Ø > 8mm
SLOVENIA 6÷10
±6 per Ø ≤ 8mm 500c - 1.08c 1.3c 5.0c 30
On request can be produced customized meshes
2 Su richiesta armature elettrosaldate fino a diametro 14mm SLOVAKIA ± 4.5 per Ø > 8mm - - 30
B500B 6÷10 500c 1.08c 5.0c
±6 per Ø ≤ 8mm
On request electro-welded meshes up to diameter of 14mm
± 4.5 per Ø > 8mm -
CROATIA 6÷10 500c - 1.08c 5.0c 25
±6 per Ø ≤ 8mm
SWITZERLAND ± 4.5 per Ø > 8mm -
6÷8 500c 1.08c 1.3 5.0c 25
±6 per Ø ≤ 8mm
NOTA: c valori caratteristici - Prove dopo invecchiamento artificiale 100°C/1h
REMARK: c characteristic values - Tests after artificial aging at 100°C/1h

16 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes17


GERMANIA | GERMANY SLOVENIA, CROAZIA, SERBIA, BiH | SLOVENIA, CROATIA, SERBIA, BiH
Tipo rete Ø long. Ø trasv. Maglia long. cm Maglia trasv. cm dim.pannello cm peso/pannello Kg pannelli/pacco Tipo rete Ø long. Ø trasv. Maglia long. cm Maglia trasv. cm dim.pannello cm peso/pannello Kg pannelli/pacco
Mesh Type mm mm Mesh long. cm Mesh trasv. cm panel dimension cm weight/panel Kg pcs/bundle Mesh Type mm mm Mesh long. cm Mesh trasv. cm panel dimension cm weight/panel Kg pcs/bundle

Q 188 B 6 6 15 15 230×600 41.74 50 R 139 4.2 4.2 10 25 215×500 16.68 50

Q 257 B 7 7 15 15 230×600 57.78 40 R 131 5 5 15 25 215×600 21.81 50


R 189 6 5 15 25 215×600 27.93 50
Q 335 B 8 8 15 15 230×600 74.26 30
R 196 5 5 10 25 215×600 28.27 50
Q 424 B 7-9 9 15 15 230×600 84.36 30
R 283 6 5 10 25 215×600 37.25 50
Q 524 B 7-10 10 15 15 230×600 100.88 20
R 335 8 5 15 25 215×600 43.50 50
Q 636 B 7-9 10 10 12.5 235×600 132.00 20 R 385 7 5 10 25 215×600 47.81 40
R 424 9 6 15 25 215×600 56.37 40
R 503 8 5 10 25 215×600 60.09 30
R 524 10 6 15 25 215×600 66.99 30
R 636 9 6 10 25 215×600 77.32 25

SVIZZERA | SWITZERLAND R 785 10 7 10 25 215×600 97.03 20


Q 139 4.2 4.2 10 10 215×500 23.71 50

Tipo rete Ø long. Ø trasv. Maglia long. cm Maglia trasv. cm dim.pannello cm peso/pannello Kg pannelli/pacco Q 131 5 5 15 15 215×600 27.10 50
Mesh Type mm mm Mesh long. cm Mesh trasv. cm panel dimension cm weight/panel Kg pcs/bundle Q 188 6 6 15 15 215×600 39.07 50
K 188 6 6 15 15 200×500 30.19 50 Q 196 5 5 10 10 215×600 40.19 50
K 283 6 6 10 10 200×500 44.40 25 Q 226 6 6 12.5 12.5 215×600 45.55 40

K 335 8 8 15 15 200×500 53.70 30 Q 257 7 7 15 15 215×600 53.15 40


Q 283 6 6 10 10 215×600 57.94 25
Q 308 7 7 12.5 12.5 215×600 61.97 25
Q 335 8 8 15 15 215×600 69.45 25
Q 385 7 7 10 10 215×600 78.82 25
Q 424 9 9 15 15 215×600 87.82 20
Q 503 8 8 10 10 215×600 102.99 20
Q 524 10 10 15 15 215×600 108.59 20
Q 636 9 9 10 10 215×600 130.24 15
Q 785 10 10 10 10 215×600 160.92 10

18 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes19


SLOVACCHIA, REP. CECA, POLONIA, UNGHERIA|SLOVAKIA, CZECH REP., POLAND, HUNGARY
Tipo rete Ø long. Ø trasv. Maglia long. cm Maglia trasv. cm dim.pannello cm peso/pannello Kg pannelli/pacco
Mesh type mm mm Mesh long. cm Mesh trasv. cm panel dimension cm weight/panel Kg pcs/bundle
Q 131 5 5 15 15 215×500 22.48 50
Q 188 6 6 15 15 215×500 32.40 50
Q 188/6 6 6 15 15 215×600 39.07 50
Q 257 7 7 15 15 215×500 44.08 40
Q 335 8 8 15 15 215×500 57.65 25
Q 335/6 8 8 15 15 215×600 69.45 25
Q 503 8 8 10 10 215×500 85.91 20
Q 503/6 8 8 10 10 215×600 102.99 20
Q 524 10 10 15 15 215×500 90.05 20
Q 524/6 10 10 15 15 215×600 108.59 20
KA 16 4 4 10 10 200×300 11.88 100
KA 17 4 4 15 15 200×300 8.12 100
KD 35 5 5 10 10 200×300 18.48 50
KD 37 5 5 15 15 200×300 12.63 50
KH 20 6 6 15 15 200×300 18.20 50
KH 30 6 6 10 10 200×300 26.64 50
KY 49 8 8 10 10 200×300 47.40 50

KY 50 8 8 15 15 200×300 32.39 50

20 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes21


RETI ELETTROSALDATE B550 | ELECTRO-WELED MESHES B550 AUSTRIA | AUSTRIA
Tipo rete Ø long. Ø trasv. Maglia long. cm Maglia trasv. cm dim.pannello cm peso/pannello Kg pannelli/pacco
TIPOLOGIE | TYPES Mesh Type mm mm Mesh long. cm Mesh trasv. cm panel dimension cm weight/panel Kg pcs/bundle

Classi acciaio | Steel grades Paese | Country Ente di certificazione | Certification Body Normativa | Standard AQ 42 4.2 4.2 10 10 240×600 31.39 50

BauCert Steiermark AQ 50 5 5 10 10 240×600 44.35 50


B550A AUSTRIA | AUSTRIA (TVFA TU) Önorm B 4707
AQ 55 5.5 5.5 10 10 240×600 53.86 50
BauCert Steiermark
B550B AUSTRIA | AUSTRIA (TVFA TU) Önorm B 4707
AQ 60 6 6 10 10 240×600 63.94 25
AQ 65 6.5 6.5 10 10 240×600 74.88 25
AQ 70 7 7 10 10 240×600 86.98 25
AQ 76 7.6 7.6 10 10 240×600 102.53 25
AQ 82 8.2 8.2 10 10 240×600 119.52 20
COMPOSIZIONE CHIMICA DI PRODOTTO | CHEMICAL COMPOSITION (PRODUCT ANALYSIS)
AQ 90 9 9 20 20 240×600 143.71 10
Normativa Classi acciaio Limiti AQ 100 10 10 10 10 240×600 177.70 10
C% P% S% N% Cu % Ceq %
Standard Steel grades Limits
A 60 6 5 10 30 240×600 39.36 50
ÖN B4707 B550A - B550B max 0.24 0.055 0.055 0.014 0.85 0.52
A 70 7 5.5 10 30 240×600 52.46 50
A 82 8.2 6.5 10 30 240×600 72.24 25

NOTE | REMARKS:
1 Su richiesta reti a misura e/o su disegno | On request customized meshes
2 Su richiesta armature elettrosaldate fino a diametro 14mm | On request electro-welded meshes up to diameter 14mm
CARATTERISTICHE MECCANICHE E DIMENSIONALI | MECHANICAL AND SIZE CHARACTERISTICS

Standard Classi acciaio Ø Toll. peso % Re min Rm / Re Re / Re,nom Agt min Rt min Piega α,k
Steel grades mm Weight tol. % MPa min max % % Bend α,k
B550A 4.2 ÷ 10 note | remarks 550c 1.05c 1.3 2.5c 30c 180.8
Pittini
B550B 6 ÷ 10 note | remarks 550c 1.08c 1.3 5.0c 30c 180.8

B550A 3 ÷ 12 note | remarks 550c 1.05c 1.3 2.5c 30c 180.8


ÖN B 4707
B550B 3 ÷ 12 note | remarks 550c 1.08c 1.3 5.0c 30c 180.8

NOTE: c valori caratteristici - Tolleranze peso ±4,5% per diametri maggiori di 8mm; ±6% per diametri fino a 8mm - Prove trazione dopo invecchiamento artificiale 100°C/1h
REMARKS: c characteristic values - Weight tolerances ± 4.5% for diameters larger than 8mm; ± 6% for diameters up to 8mm - Tests after artificial aging at 100°C/1h

22 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes23


RETI ÖMAT - SCHLAUFENMATTE ÖMAT MESHES - SCHLAUFENMATTE RETI A MISURA CUSTOMIZED MESHES
Le reti ÖMAT sono reti speciali rete e, di conseguenza, di ridurre ÖMAT meshes are special reductions of overlap between Il Gruppo Pittini ha specializzato Esempi di applicazione: Some plants of Pittini Group are Some applications:
con la tipica forma a uncino l’impiego di acciaio utilizzato. electro-welded meshes with the the meshes and consequently to alcuni stabilimenti nella produzione • i pannelli di rete per armare specialized in the production of • mesh panels for casting in situ

delle code dei fili trasversali. typical hook tails shape in reduce the amount of steel used. di reti a misura, zincate getti in opera o conci customized, zinc coated and/ and prefabricated elements for
Per ciascun tipo di rete vengono cross wires. e/o sagomate, realizzate per prefabbricati, di gallerie or shaped meshes to meet natural and artificial tunnels,
La presenza dei due fili longitudinali fornite opportune tabelle che For each type of mesh are rispondere con la massima artificiali e naturali, utmost precision design and site that are designed according
ravvicinati e delle code ad forniscono dati utili per la The presence of two longitudinal provided tables that give useful precisione alle esigenze di progetto realizzati tenendo conto delle execution requirements. to structural requirements and
uncino permette di effettuare progettazione. wires close together and hook data for the design . e a quelle esecutive del cantiere. specifiche esigenze strutturali operating site conditions
delle notevoli riduzioni delle tails allows to make considerable e di cantiere The possibility of varying the • bidirectional meshes,
sovrapposizioni fra pannelli di La possibilità di variare i diametri • le reti elettrosaldate diameters of the wires, meshes electro-welded meshes with
dei fili, le maglie e le dimensioni bidirezionali con code di and sizes of panels according to variable tails on both edges
dei pannelli secondo le esigenze lunghezza variabile in entrambe the design requirements gives a to ensure proper transversal
progettuali conferisce al sistema le direzioni per consentire una great versatility and flexibility as and longitudinal overlapping
una grande versatilità e flessibilità corretta sovrapposizione sia well as significant cost savings. of panels with a reduced
oltre che un notevole risparmio trasversale che longitudinale It’s possible to produce electro- thickness; used mainly in
Tipo rete Ø Long. Ø long. Ø trasv. Maglia long. cm Maglia trasv. cm dim.pannello cm peso/pannello Kg economico. dei pannelli e un ridotto welded meshes with diameters reinforced concrete walls and
Mesh Type mm mm mm Mesh long. cm Mesh trasv. cm panel dimension cm weight/panel Kg È possibile produrre reti con spessore della stessa, from 5 up to 24 mm, starting monolithic floor
diametri variabili da 5 a 24 mm utilizzati soprattutto nei setti from 7.5 cm wire spacing and • meshes for pillars, a
CS 70 7 6 6 15 30 240×600 40.32
partendo da un interasse minimo o nelle solette a getto pieno panels up to 14 m length. reinforcement technology
CS 80 8 6 6 15 30 240×600 47.52 di 7.5 cm, e pannelli di lunghezza • le reti per pilastri, armature that creates a pre-assembled
CS 90 9 6 6 15 30 240×600 55.58 fino a 14 m. in grado di realizzare una system of stirrups for
staffatura pre-assemblata per pillars, beams or any shaped
CS 100 10 7 7 15 30 240×600 70.85
pilastri, cordoli o qualsiasi elements. The reinforcing
AS 90 9 7 7 10 30 240×600 82.66 elemento sagomato. La gabbia cages are supplemented by
AS 100 10 7 8 10 30 240×600 101.38 così ottenuta è integrata con longitudinal bars with suitable
tondi di opportuno diametro, in diameters so as to meet
CQS 50 5 5 5 15 15 240×600 31.10 modo da soddisfare le richieste design requirements.
CQS 60 6 6 6 15 15 240×600 44.78 di calcolo.
CQS 70 7 6 7 15 15 240×600 59.04
CQS 80 8 6 8 15 15 240×600 75.46
CQS 90 9 6 9 15 15 240×600 94.18
CQS 100 10 7 10 15 15 240×600 116.93
AQS 90 9 7 9 10 10 240×600 142.56
AQS 100 10 7 10 10 10 240×600 174.38

24 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes25


SISTEMA MAPLAT® MAPLAT® SYSTEM DISTANZIATORI SPACERS

Il Sistema Maplat® è la soluzione Maplat® System is the solution I distanziatori, realizzati con Spacers, constituted by
Pittini per l’industrializzazione e provided by Pittini to industrialize reti opportunamente sagomate, conveniently shaped panels,
posizionati in file poste a distanza arranged in rows and spaced 1 m
razionalizzazione delle armature and rationalize reinforcements
di circa 1m l’una dall’altra per la apart for the length required by
per grandi superfici. Il Sistema è for large reinforced concrete
lunghezza necessaria dell’elemento the structural element, ensure the
costituito da pannelli elettrosaldati areas. Maplat® System is made
strutturale, permettono la corretta right cover of reinforcing steel of
a misura, sia unidirezionali che of customized electro-welded posa delle armature di solai e platee floor and foundation slabs .
bidirezionali, piani e/o sagomati. panels (both unidirectional garantendo il rispetto degli spessori These reinforcements are
Il Sistema in cantiere consente di and bidirectional, flat and/or di copriferro di progetto. Vengono costitued by V-shaped panels
realizzare in modo veloce e razionale shaped). This System makes realizzati con tondi di diametro ridotto obtained from thin bars in order to
le operazioni di assemblaggio e di on-site assembling and laying per non gravare sul peso e sul costo reduce weight and global costs.
posa in opera delle armature per of reinforcements for structural complessivo dell’armatura, in pannelli They:
gli elementi strutturali, con grandi elements faster and more rational sagomati con un profilo a “V”. • ensure fast and simple laying
risparmi di tempo e costo rispetto with large savings on time and Il loro impiego garantisce: • are able to support constructive
ai sistemi tradizionali. costs compared to traditional • velocità e semplicità di posa in loads as workers in site
I pannelli elettrosaldati Maplat® reinforcing solutions. opera • ensure an accurate laying of
vengono prodotti utilizzando barre Maplat® electro-welded panels • stabilità e resistenza per il reinforcements
di diametri diversi (da 8mm fino are manufactured by modern sostegno dei carichi dovuti agli
a 24mm) posizionate ad interassi automatic electro-welding plants operatori
variabili in entrambe le direzioni a from bars of various diameters • precisione nella posa
seconda delle esigenze progettuali, (from 8 to 24mm) arranged
rendendo il prodotto adattabile a at variable distances in both RETI ANTIPUNZONAMENTO PUNCHING SHEAR
qualsiasi impiego, in pannelli fino a directions according to design
MESHES
14m di lunghezza. requirements so that the product Le reti antipunzonamento Maplat®
Il Sistema Maplat® consente: suits all applications. Panels can sono sagomate a forma di “U“ con il Punching shear Maplat®
• maggiore velocità di reach a length up to 14m. filo trasversale posizionato in modo da meshes are U-shaped meshes
assemblaggio e semplificazione The Maplat® System ensures: consentire una posa facile e rapida, with transversal wires arranged
delle operazioni di posa delle • faster on-site assembling integrandosi perfettamente con tutti to ensure fast and simple laying.
armature in cantiere, and simpler laying of gli altri elementi del Sistema Maplat®. They perfectly match all the other
• notevole risparmio dei tempi di reinforcements, elements of the Maplat® system.
impiego della manodopera adibita, • savings on time and labour, Permettono un’efficace e pratica
• elevata precisione nella • highly accurate laying: soluzione al problema delle They ensure an effective and handy
posa, con il passo dell’armatura reinforcements are always sollecitazioni di taglio nei solai e nelle solution for floor and foundation
garantito sempre conforme spaced according to design platee di fondazione (punzonamento) slabs to support shear forces
alle prescrizioni progettuali, requirements and this in corrispondenza di carichi concentrati (punching) in correspondence of
con importanti riduzioni delle considerably reduces laying o di reazioni agenti su un’area concentrated loads or reactions on
possibilità di errore in cantiere. errors. relativamente piccola di una piastra. a small area of a slab.

26 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes27


RETI PER PAVIMENTAZIONI REFLEX MESHES CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
STRADALI REFLEX FOR ROAD PAVING
DIAMETRO | DIAMETER 5.5mm
L’uso della tecnologia del VOCE DI CAPITOLATO The use of reinforcement SPECIFICATION
rinforzo nelle pavimentazioni in technology in bituminous concrete MAGLIA | MESH 75 x 75mm
conglomerato bituminoso, tramite Fornitura e posa in opera di rete surfacing involving REFLEX steel Supply and laying of electro-welded
pannelli di rete elettrosaldata elettrosaldata in fili lisci di acciaio electro-welded mesh panels, mesh of smooth steel wire class DIMENSIONI STANDARD | STANDARD DIMENSIONS 230 x 475cm
in acciaio REFLEX, analizzato di classe 450 tipo REFLEX Pittini which was assessed for the 450 REFLEX Pittini type A or B
per la prima volta in un progetto tipo A o B per costruzioni stradali first time within the framework for road construction having wire PESO | WEIGHT  B = 5.05 Kg/m2
di ricerca europeo, consente di avente diametro del filo 5.5 mm, of a European research project, diameter 5.5 mm, mesh 75x75
realizzare risparmi consistenti maglia 75×75 mm, dimensioni dei ensures significant savings in road mm, panel dimensions 230x475
nell’attività di nuova costruzione o pannelli 230×475 cm (*), previa construction or maintenance works cm (*), after applying a bituminous
di manutenzione stradale oppure, a stesura di una mano di attacco di or, at the same cost, increases the emulsion with suitable equipment
parità di spesa, di incrementare la emulsione eseguita con una idonea service life of road pavements. on the road surface, free from
vita di servizio della sovrastruttura attrezzatura su superficie stradale dust. The process contemplates
stradale. esente da polvere. La lavorazione The results of 15 years of study, waterproofing with a coat of
prevede l’impermeabilizzazione con researches and applications emulsion at least ER60, dose 0.8
I risultati di 15 anni di studi, uno strato di emulsione almeno support the increased performance Kg/mq of bituminous residue after
ricerche e applicazioni sostengono ER60, dosaggio 0.8 Kg/mq di residuo and lifetime of road surfaces evaporation.
l’incremento prestazionale e bituminoso reso dopo evaporazione. thanks to the use of electro- The price includes cutting, waste
la durata delle pavimentazioni Sono compresi nel prezzo il taglio, welded mesh reinforcement. due to overlapping, bending,
stradali a fronte dell’utilizzo della lo sfrido per sovrapposizioni, le The number of roadworks mesh tyings and all other costs
rete elettrosaldata come rinforzo. piegature, le legature delle reti, ed and the inconveniences they to provide the work finished in a
Si riducono i cantieri stradali ogni altro onere per dare l’opera cause for traffic are reduced. professional manner.
e i disagi che essi inducono finita a regola d’arte. Increased road safety and
sul traffico. L’aumento della environmental sustainability EUROPEAN RESEARCH
sicurezza delle strade e della RICERCHE EUROPEE: (longer lifetime of the structures PROJECTS:
sostenibilità ambientale and less natural resources needed
(maggiore durata dei manufatti REFLEX to maintain them) are the direct REFLEX
e minore necessità di risorse (Reinforcement of Flexible Road consequences of a better and more (Reinforcement of Flexible Road
naturali per la manutenzione) sono Structures with Steel Fabrics to responsible use of the existing Structures with Steel Fabrics to
dirette conseguenze di un migliore Prolong Service Life) technologies, focused on overall Prolong Service Life)
e più responsabile utilizzo delle SPENS saving. SPENS TIPOLOGIE | TYPES
tecnologie esistenti in un’ottica di (Sustainable Pavements for (Sustainable Pavements for
risparmio globale. European New Member States) European New Member States) Rete elettrosaldata realizzata con fili lisci laminati a caldo
TIPO A | TYPE A Electro-welded steel mesh with smooth hot-rolled wires

Rete elettrosaldata realizzata con fili lisci rivestiti con zincatura pesante
TIPO B | TYPE B Electro-welded steel mesh with smooth hot-rolled and heavy galvanized wires
* Le dimensioni possono essere definite su richiesta del cliente * Dimensions can be realized on customer’s request

28 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes29


RETI PER MESHES FOR TRALICCI TRAFER TRAFER LATTICE GIRDERS
TERRE ARMATE REINFORCED SOILS Il Trafer, brevettato negli anni ‘90 Il traliccio Trafer è costituito da Trafer, patented in 90th by Ferriere It consists of open or closed stirrups,
dalla Ferriere Nord, è un’armatura staffe chiuse o aperte, saldate a 3 Nord, is a modular electrowelded welded together with 3 or more
La tecnica delle terre rinforzate The technique of reinforced elettrosaldata componibile o più barre longitudinali, in modo da steel reinforcement, able to allow longitudinal bars, able to realize a
(o terre armate) è una metodologia soil is a method of construction prefabbricata. Questo consente formare una gabbia pre-assemblata a reduction of construction time pre-assembled cage.
di costruzione che permette la which allows the realization of una notevole diminuzione dei tempi che, assieme a diversi strati di in site, as well as an easy storage Together with one or more steel
realizzazione di scarpate o rilevati slopes or embankments with di montaggio in cantiere e permette rete, realizza in modo innovativo and handling. panels, it sets up the designed
in terra con pendenze del fronte front slope greater than the soil facili stoccaggio e trasporto. l’armatura di progetto. reinforcement, in an innovative way.
a vista superiori all’angolo di internal friction angle, up to a Il traliccio Trafer costituisce un Trafer is a new reinforcement
attrito interno del terreno usato, vertical wall, in replacement nuovo sistema di armatura di system for prefabricated
arrivando a realizzare paramenti of traditional structures with pannelli prefabbricati. panels.
anche verticali, in sostituzione di greater environmental impact.
strutture tradizionali di maggior
impatto ambientale. The mesh is used as a shaped CARATTERISTICHE MECCANICHE E DIMENSIONALI | MECHANICAL AND SIZE CHARACTERISTICS
metal formwork to create
Classi acciaio Ø Toll. peso % Toll. lunghezza mm Re min Rm min Rm / Re Re / Re,nom Agt min Piega α,k
La rete elettrosaldata sagomata the desired profile of the slope; Steel grades mm Weight tol. % Length tol. mm MPa MPa min max % Bend α,k
viene utilizzata come cassero the maintenance of the angle ± 4.5 per Ø > 8mm 540 note
B450C 8 ÷ 26 0 ÷ 100 450 1.15 1.35 1.25
metallico a perdere per creare determined by the geotechnical ±6 per Ø ≤ 8mm remarks
il profilo del pendio desiderato; project is guaranteed by the NOTE: Piega in accordo al D.M. 14/01/2008 - Prove trazione dopo invecchiamento artificiale in accordo al D.M. 14/01/2008
il mantenimento dell’angolo presence of the steel tie rods REMARKS: Bending according to Ministerial Decree 14/01/2008 - Tests after artificial aging according to Ministerial Decree 14/01/2008
stabilito dal progetto geotecnico hooked to the shaped panel.
è garantito dalla presenza dei
tiranti metallici ancorati al By means of alternating layers Tipo Sezione Ø long. Ø St. Passo Lunghezza Sporgenza Peso unitario Kg Confezione Carico
Type Cross section mm mm Spacing Length Overhang Unit weight Kg Packaging Load
pannello sagomato. of compacted soil (with a
thickness between 60 and 70 hxH D d P L (mt) a b parts weight pack parts weight
TRG 12×12
Mediante l’alternanza di strati cm) and particular types of Ø 8 – st Ø 6/30 12 x 12 8 6 300 6 150 450 11,18 98 1.09 12 1176 13.14
ben compattati di terreno (di reinforcements consisting of TRG 12×12 12 x 12 10 6 300 6 150 450 16,50 98 1.62 12 1176 19.41
spessore tra i 60 e i 70 cm) e di geogrids (that ensure its stability) Ø 10 – st Ø 6/30
particolari tipologie di armature it is possible to reach even higher TRG 12×12 12 x 12 12 6 300 6 150 450 23,01 98 2.25 12 1176 27.06
Ø 12 – st Ø 6/30
di rinforzo costituite da geogriglie heights: ie. 20 m. TRG 12×12 12 x 12 14 6 300 6 150 450 30,71 77 2.36 12 924 28.37
che ne garantiscono la stabilità, Ø 14 – st Ø 6/30
è possibile raggiungere altezze TRG 12×12 12 x 12 8 6 300 12 150 450 22,44 98 2.20 6 588 13.20
Ø 8 – st Ø 6/30
anche superiori ai 20 m. TRG 12×12 12 x 12 10 6 300 12 150 450 33,10 98 3.24 6 588 19.46
Ø 10 – st Ø 6/30
TRG 12×12 12 x 12 12 6 300 12 150 450 46,12 98 4.52 6 588 27.12
Ø 12 – st Ø 6/30
TRG 12×12 12 x 12 14 6 300 12 150 450 61,51 49 3.01 10 490 30.14
Ø 14 – st Ø 6/30

30 Reti elettrosaldate | Electro-welded meshes31


TRALICCI ELECTRO-WELDED CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
ELETTROSALDATI LATTICE GIRDERS
CLASSI ACCIAIO | STEEL GRADES B450A, B450C, B500A, B500B, B500C
I tralicci elettrosaldati del Recenti ricerche a livello nazionale ed The electro-welded lattice Recent studies at national and
Gruppo Pittini sono impiegati europeo hanno dimostrato l’efficace girders manufactured by the European levels have reported the GAMMA DI DIAMETRI | RANGE OF DIAMETERS 5 ÷ 16mm
per la realizzazione di travetti utilizzo delle lastre tralicciate per Pittini Group are used to make effective use of lattice girder slabs
tralicciati (nei solai in latero- gli impalcati nelle strutture in floor lattice girder beams (for for decks in steel constructions, CERTIFICATO DI COLLAUDO | TEST CERTIFICATE  EN 10204
cemento o in calcestruzzo) carpenteria metallica, sia in clay-cement mix or concrete both in terms of ductility and in fire
di lastre tralicciate (negli termini di duttilità che di resistenza floors), lattice girder slabs resistance, improving performance
impalcati da ponte, nei grandi al fuoco, migliorando le prestazioni (bridge decks, large mono- compared with traditional
solai monolitici o alleggeriti) e di ottenute con soluzioni tradizionali a lithic or lightened floors) and solutions at the same weight.
doppie lastre (per la realizzazione parità di peso. double slabs (reinforced
di setti in cemento armato in zona concrete walls in seismic zones, The use of double lattice girder
sismica, dei muri di sostegno, dei Anche l’utilizzo di doppie lastre retaining walls, curtain walls, slabs for seismic wall in steel
muri di tamponamento, ecc.). tralicciate per realizzare setti per etc.). constructions, as an alternative
contrastare le azioni sismiche nelle to steel bracing system, is a
La diffusione in ambito strutture in carpenteria metallica, in These products have become valuable and innovative solution
infrastrutturale è dovuta oltre alla alternativa ai controventi metallici, more and more widespread owing for industrial buildings.
velocità e sicurezza nella posa in rappresenta una soluzione valida to safe and fast on-site laying
cantiere, all’eliminazione anche ed innovativa per la realizzazione di and suppression of props when
completa del banchinaggio capannoni industriali. grouting. That is why they are
per la realizzazione del getto di largely used for bridge decks.
completamento, motivo principale
per cui vengono ampiamente
utilizzati nella realizzazione degli
impalcati dei ponti.

32 Tralicci elettrosaldati | Electro-welded lattice girders33


TIPOLOGIE | TYPES
GAMMA | RANGE

Classi acciaio | Steel grades Paese | Country Ente di certificazione | Certification Body Normativa | Standard TOP STANDARD

Standard Ø inferiore | Ø lower Ø superiore | Ø upper Ø staffe | Ø stirrups Altezza | Height Base | Base pannelli/pacco
B450C ITALIA | ITALY STC Cons. Sup. Lav. Pubbl. D.M. 14/01/2008 mm mm mm cm cm pcs/bundle
5/7/5 5 7 5 7.0 8.5 140
B450A ITALIA | ITALY STC Cons. Sup. Lav. Pubbl. D.M. 14/01/2008
5/7/5 5 7 5 9.5 10.0 120
5/7/5 5 7 5 12.5 10.0 120
CARATTERISTICHE MECCANICHE E TOLLERANZE DIMENSIONALI | MECHANICAL AND SIZE CHARACTERISTICS 6/7/5 6 7 5 12.5 10.0 120
5/7/5 5 7 5 16.5 10.0 90
Normativa Classi acciaio Ø Toll. peso % Re min Re max Rm min Rm / Re Rm / Re Agt min Ømin/ Shear min
Mark 5/8/5 5 8 5 20.5 10.0 66
Standard Steel grades mm Weight tol. % MPa MPa MPa min max % Ømax %
D.M. 14/01/2008 B450A 5 ÷ 10 ± 4.5 per Ø > 8mm 450c 563c 540c 1.05c - 2.5c ≥0.60 25 4-7
±6 per Ø ≤ 8mm
± 4.5 per Ø > 8mm BAUSTRADA HD STANDARD
D.M. 14/01/2008 B450C 6 ÷ 16 ±6 per Ø ≤ 8mm 450c 563c 540c 1.15c 1.35c 7.5c ≥0.60 25 4-7
Ø inferiore | Ø lower Ø superiore | Ø upper Ø staffe | Ø stirrups Altezza | Height Base | Base pannelli/pacco
± 4.5 per Ø > 8mm Standard mm mm mm cm cm
HRN 1130-5 B450C 4 ÷ 16 ±6 per Ø ≤ 8mm 450c 540c - 1.15c 1.35c 7.5c - 25 4-7 pcs/bundle
± 4.5 per Ø > 8mm 8/10/6 8 10 6 12.5 10.8 45
HRN 1130-5 B500A 4 ÷ 16 ±6 per Ø ≤ 8mm 500c - - 1.05c - 2.5c - 25 4-7
8/10/6 8 10 6 16.5 10.8 45
HRN 1130-5 B500B 4 ÷ 16 ± 4.5 per Ø > 8mm 500c - - 1.08c - 5.0c - 25 4-7
±6 per Ø ≤ 8mm 8/12/7.2 8 12 7.2 16.5 10.8 45
DIN 488-5 B500A 4 ÷ 16 -4c% ÷ +6c% 500c - - 1.05c - 2.5c ≥0.30 30c 4-7 8/12/7.2 8 12 7.2 20.5 10.8 30
DIN 488-5 B500B 4 ÷ 16 -4c% ÷ +6c% 500c 650c - 1.08c - 5.0c ≥0.30 30c 4-7 12/16/10 12 16 10 16.5 12.0 30
12/16/10 12 16 10 20.5 12.0 21
NOTA: c valori caratteristici - REMARK: c characteristic values
6/10/6* 6 10 6 su richiesta|on request ** **

6/8/6* 6 8 6 su richiesta|on request ** **

* tralicci solo in qualità B500A e B500B - lattice girders only on steel grades B500A and B500B / **in funzione di H - depending on H

DOPPIA LASTRA STANDARD | DOUBLE SLAB STANDARD

Standard Ø inferiore | Ø lower Ø superiore | Ø upper Ø staffe | Ø stirrups Altezza | Height Base | Base pannelli/pacco
mm mm mm cm cm pcs/bundle
6/8/6 6 8 6 22.5 10.8 30
6/8/6 6 8 6 25 10.8 30
6/8/6 6 8 6 27 10.8 30
8/8/7 8 8 7 32 13.0 18
8/8/7 8 8 7 35 14.0 18
NOTA: su richiesta sono disponibili tralicci a misura con altezza da 70 a 360 mm, diametro corrente superiore da 7 a 16 mm, diametro corrente inferiore da 5 a 16 mm, staffe da 5 a 10 mm
REMARK: on request customized lattice girders are available with a height from 70 to 360 mm, diameter upper current from 7 to 16 mm, diameter lower current from 5 to 16
mm, stirrups from 5 to 10 mm

34 Tralicci elettrosaldati | Electro-welded lattice girders35


ROTOLI JUMBO JUMBO COILS CARATTERISTICHE GEOMETRICHE | SIZE CHARACTERISTICS
Il rotolo Jumbo Pittini unisce La ridotta ovalità e l’omogeneità Pittini Jumbo coil combines The reduced ovality prevents CLASSI ACCIAIO | STEEL GRADES  B450A, B450C, B500A, B500B, B500C, B550A, B550B, S400-W
i vantaggi derivanti da un delle caratteristiche meccaniche the advantages resulting from slipping of one wire over another
confezionamento compatto permettono di evitare lo compact precision coiling to during multiwire advance motion, GAMMA DI DIAMETRI | RANGE OF DIAMETERS  8 ÷ 25mm
e regolare alla omogeneità slittamento di un filo rispetto homogeneous mechanical thus eliminating the variation of
delle caratteristiche all’altro durante l’avanzamento characteristics which allow dimensions in medium and large ALTEZZA MASSIMA | MAXIMUM HEIGHT 90cm
meccaniche che permettono multifilo, eliminando la variabilità to obtain stirrups and shaped sized stirrups.
di ottenere, durante le fasi di delle misure del ferro lavorato reinforcements with constant DIAMETRO INTERNO | INNER DIAMETER 70cm
raddrizzatura e sagomatura, nelle sagome di medie e grandi and reliable geometry. Other advantages:
armature costantemente planari dimensioni. • reduced waste during “cut to
DIAMETRO ESTERNO | OUTER DIAMETER 105 ÷ 130cm
ed uniformi. Jumbo HD coils are produced length” and shaping process;
L’utilizzo del rotolo inoltre consente: in the Group’s plants from • reduction of space requirement
PESO | WEIGHT 2500 Kg, 5000 Kg
Prodotto negli stabilimenti del • l’eliminazione degli scarti high ductile steel, meeting during transport and storage
Gruppo, il rotolo Jumbo HD ha durante le successive the specifications according (maximum coil height 90 cm).
caratteristiche di resistenza e lavorazioni; to international standards for • maintenance of adhesion index
alta duttilità rispondenti alle • riduzione degli ingombri in fase di applications in seismic zones.
prescrizioni delle Normative trasporto e stoccaggio (altezza
internazionali per applicazioni in massima del rotolo 90 cm); Therefore, Jumbo coils are
zone sismiche. • garanzia di mantenimento supplied in an ultra-compact
dell’indice di aderenza. packaging with diameters ranging
Il rotolo Jumbo si presenta con from 8 to 25 mm and a weight of
una confezione ultracompatta, 2.5 tons and 5.0 tons. These no
nei diametri da 8 a 25 mm, del twisting coils consistently keep
peso di 2,5 ton e 5,0 ton, their mechanical characteristics
con avvolgimento no twist along the wire.
spira su spira che gli permette
di mantenere caratteristiche
meccaniche uniformi lungo tutto
il rotolo.

36 Tondo in rotoli | Steel wire in coils37


CARATTERISTICHE E COMPOSIZIONE | CHARACTERISTICS AND COMPOSITION TIPOLOGIE | TYPES

Normativa Classi acciaio Ø Toll. peso % Re min Re max Rm min Rm / Re Rm / Re Agt Classi acciaio | Steel grades Paese | Country Ente di certificazione | Certification Body Normativa | Standard
Mark
Standard Steel grades mm Weight tol. % MPa MPa MPa min max min %
B450A ITALIA | ITALY STC Cons.Sup.Lav.Pubbl D.M. 14/01/2008
± 4.5 per Ø > 8mm - 2.5c 4-7
D.M. 14/01/08 B450A 5 ÷ 10 ±6 per Ø ≤ 8mm
450c 563c 540c 1.05c
B450C ITALIA | ITALY STC Cons.Sup.Lav.Pubbl D.M. 14/01/2008
± 4.5 per Ø > 8mm
D.M. 14/01/08 B450C 8 ÷ 16 ±6 per Ø ≤ 8mm
450c 563c 540c 1.15c 1.35c 7.5c 4-7 AUSTRIA | AUSTRIA BauCert Steiermark (TVFA TUG) ÖNORM B 4707
B550A
DIN 488 B500A 4 ÷ 12 - 4 / +6 500c - - 1.05c - 2.5c 4-7 SLOVACCHIA | SLOVAKIA TSUS SK-TP-13/0037
DIN 488 B500B 6 ÷ 16 - 4 / +6 500c 650c - 1.08c - 5.0c 4-7
AUSTRIA | AUSTRIA BauCert Steiermark (TVFA TUG) ÖNORM B 4707
± 4.5 per Ø > 8mm B550B
STS-07/061 B500B 6 ÷ 16 ±6 per Ø ≤ 8mm
500c 650c - 1.08c - 5.0c 4-7
SLOVACCHIA | SLOVAKIA TSUS TO-11/0062
± 4.5 per Ø > 8mm
HRN 1130 B500B 6 ÷ 16 ±6 per Ø ≤ 8mm
500c - - 1.08c - 5.0c 4-7 GERMANIA | GERMANY MPA NRW DIN 488
± 4.5 per Ø > 8mm SLOVENIA | SLOVENIA ZAG STS-07/061
SIA 262 B500B 6 ÷ 20 ±6 per Ø ≤ 8mm
500c 650 - 1.08c - 5.0c 4-7
HRN 1130-2
± 4.5 per Ø > 8mm CROAZIA | CROATIA IGH HRN EN 10080
BS 4449 B500B 6 ÷ 16 ±6 per Ø ≤ 8mm
500c 650 - 1.08c - 5.0c 4-7
± 4.5 per Ø > 8mm B500B REP. CECA | CZECH REP. TZUS CSN 42 0139
EN 10080 B500B 6 ÷ 25 - - - - - - 4-7
±6 per Ø ≤ 8mm (BSt500WR) SLOVACCHIA | SLOVAKIA TSUS SK-TP-13/0062
± 4.5 per Ø > 8mm
ELOT 1421 B500C 6 ÷ 16 500c 625c - 1.15c 1.35c 7.5c 4-7
±6 per Ø ≤ 8mm UNGHERIA | HUNGARY EMI A-742/2007
± 4.5 per Ø > 8mm
ÖN B4707 B550A ≥3 ±6 per Ø ≤ 8mm
550c - - 1.05c - 2.5c 1-7 POLONIA | POLAND IBDiM (SIMPTEST) AT/2007-03-2280/1
± 4.5 per Ø > 8mm SVIZZERA | SWITZERLAND EMPA SIA 262
ÖN B4707 B550B ≥6 ±6 per Ø ≤ 8mm
550c 715 - 1.08c - 5.0c 1-7
Consiliul Tehnic Permanent
average sample: ROMANIA | ROMANIA Pentru Constructii (ICECON) 016-01/302-2014
+ 4.5 / - 2.5 per Ø ≤ 10mm B500C ELOT 1421-1
SI 4466 S400-W 10 ÷ 16 + 3.5 / - 2.5 per Ø ≥ 12mm 400 520 500 1.25 - A10 min = 12 4-7 GRECIA | GREECE ELOT ELOT 1421-3
single bar:
+6/-4 S400-W ISRAELE |ISRAEL SII (Standard Institute of Israel) SI 4466

NOTA: c valori caratteristici - REMARK: c characteristic values


COMPOSIZIONE CHIMICA DI COLATA | CHEMICAL COMPOSITION OF HEAT

Normativa | Standard Limiti | Limits C% P% S% P+S% N% Cu% Ceq%

D.M. 14/01/2008 max 0.22(1) 0.050 0.050 - 0.012 0.80 0.50


DIN 488 max 0.22 0.050 0.050 - 0.012 0.60 0.50
ÖNORM B 4707 max 0.22(1) 0.050 0.050 - 0.012 0.80 0.50 NOTA1: è ammesso C max 0.25%
purché Ceq max 0.48%
EN 10080 max 0.22(1) 0.050 0.050 - 0.012 0.80 0.50
REMARK1: C max 0.25% is allowed
SI 4466 max 0.24 0.050 0.050 0.080 - - 0.55
provided that max Ceq is 0.48%

38 Tondo in rotoli | Steel wire in coils39


TONDO IN BARRE STEEL BARS
PER CEMENTO FOR REINFORCED
ARMATO CONCRETE
Il Gruppo Pittini dispone di due The Pittini Group has two rolling
laminatoi per la produzione di mills for the production of bars
barre per cemento armato. for reinforced concrete.

Nei laminatoi barre del Gruppo In the rolling mills for the
Pittini l’attento controllo dei production of rebars belonging to
processi produttivi, insieme the Pittini Group, all manufacturing
all’elevato livello tecnologico processes are carefully controlled
degli impianti, permettono la and all plants are technologically
produzione di laminati a caldo in advanced. This ensures the
barre ad aderenza migliorata per production of hot rolled bars for
cemento armato nella gamma di reinforced concrete with improved
diametri da 8 a 40 mm. adherence, in a range of diameters
from 8 to 40 mm.
Dalle billette provenienti dalle due
acciaierie site negli stabilimenti The billets from the two steel
di Osoppo e Potenza, attraverso mills in Osoppo and Potenza are
il passaggio in successive gabbie processed in rolling cages and
di laminazione e un trattamento subjected to controlled thermal
termico controllato, si ottiene il treatment to obtain high ductile
tondo in barre ad alta duttilità, bars, HD, suitable to be used in
HD, proprietà fondamentale per constructions in seismic areas.
le costruzioni in zona sismica. CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
The hot rolled steel products
Gli acciai laminati a caldo Pittini manufactured by Pittini can be CLASSI ACCIAIO | STEEL GRADES B450C, B500B, B500C, B550B
sono saldabili e rispettano le welded and comply with the
più severe normative nazionali e most stringent national and GAMMA DI DIAMETRI | RANGE OF DIAMETERS 8 ÷ 40mm
internazionali. international regulations.
CERTIFICATO DI COLLAUDO | TEST CERTIFICATE  EN 10204

LUNGHEZZA (PESO) | LENGTH (WEIGHT) 6.0m (1.500 Kg), 12.0m (max 2.500 Kg), 14.0m (max 2.500 Kg)

40 Tondo in barre per cemento armato | Steel bars for reinforced concrete41
CARATTERISTICHE MECCANICHE E TOLLERANZE DIMENSIONALI | MECHANICAL AND SIZE CHARACTERISTICS TIPOLOGIE | TYPES

Normativa Classi acciaio Ø Toll. peso % Re min Re max Rm min Rm / Re Rm / Re Agt Classi acciaio | Steel grades Paese | Country Ente di certificazione | Certification Body Normativa | Standard
Mark
Standard Steel grades mm Weight tol. % MPa MPa MPa min max min %
± 4.5 per Ø > 8mm B450C ITALIA | ITALY STC Cons. Sup. Lav. Pubbl. D.M. 14/01/2008
D.M. 14/01/08 B450C 6 ÷ 40 ±6 per Ø ≤ 8mm
450c 563c 540c 1.15c 1.35c 7.5c 4-7

DIN 488 B500B 6 ÷ 40 +6% ÷ - 4% 500c 650c - 1.08c - 5.0c 4-7 B550B AUSTRIA | AUSTRIA BauCert Steiermark (TVFA TUG) ÖNORM B 4707
± 4.5 per Ø > 8mm
HRN 1130-2 B500B 6 ÷ 40 ±6 per Ø ≤ 8mm
500c - - 1.08c - 5.0c 4-7 SLOVENIA | SLOVENIA ZAG STS-07/060

MSZ 339 B500B 8 ÷ 50


± 4.5 per Ø > 8mm
500c - 580c 1.08c - 5.0c 4-7 HRN 1130-2
±6 per Ø ≤ 8mm CROAZIA | CROATIA IGH
HRN EN 10080
± 4.5 per Ø > 8mm
CSN 42 0139 B500B 4 ÷ 40 ±6 per Ø ≤ 8mm
500c - - 1.08c - 5.0c 4-7 REP. CECA | CZECH REP. TZUS CSN 42 0139
± 4.5 per Ø > 8mm
ELOT 1421 B500C 6 ÷ 40 ±6 per Ø ≤ 8mm
500c 625c - 1.15c 1.35c 7.5c 4-7 SLOVACCHIA | SLOVAKIA TSUS SK-TP-13/0032
B500B
± 4.5 per Ø > 8mm
ÖN B4707 B550B 6 ÷ 50 ±6 per Ø ≤ 8mm
550c 715 - 1.08c - 5.0c 1-7 GERMANIA | GERMANY MPA NRW DIN 488
± 4.5 per Ø > 8mm
EN 10080 6 ÷ 50 ±6 per Ø ≤ 8mm
- - - - - - 4-7 UNGHERIA | HUNGARY EMI A-742/2012
NF A 35-080-1 B500B 5 ÷ 56 - 500c 650c - 1.08c - 5.0c 4-7 POLONIA | POLAND IBDiM (SIMPTEST) AT/2007-03-2270/1
J.O.R.A. B500C 6 ÷ 40 - 500 - 550 1.10 - A5min = 12 4-7 J.O.R.A.
ALGERIA | ALGERIA
NF A 35-080-1
NOTA: c valori caratteristici - REMARK: c characteristic values ELOT 1421
GRECIA | GREECE ELOT
EN 10080
B500C
Consiliul Tehnic Permanent
ROMANIA | ROMANIA 016-01/302-2014
Pentru Constructii (ICECON)

COMPOSIZIONE CHIMICA DI COLATA | CHEMICAL COMPOSITION OF HEAT NOTA1: è ammesso C max 0.25%
purché Ceq max 0.48%
NOTA2: Attualmente la maggior
Normativa | Standard Limiti | Limits C% P% S% N% Cu% Ceq% parte delle norme europee preve-
dono per gli acciai analisi chimiche
D.M. 14/01/2008 max 0.22(1) 0.050 0.050 0.012 0.80 0.50 in accordo con la EN 10080
DIN 488 max 0.22 0.050 0.050 0.012 0.60 0.50 REMARK1: C max 0.25% is allowed
provided that max Ceq is 0.48%
ELOT 1421 max 0.22(1) 0.050 0.050 0.012 0.80 0.50 REMARK2: Currently, most Europe-
EN 10080 max 0.22(1) 0.050 0.050 0.012 0.80 0.50 an Standards provide steel chemical
analysis in accordance with EN 10080

42 Tondo in barre per cemento armato | Steel bars for reinforced concrete43
QUALITÀ QUALITY
La qualità è sempre stata un Quality has always been one of the
fattore determinante per l’elevata main competitive factors for the
competitività che ha contraddistinto companies of the Pittini Group. It
le aziende del Gruppo Pittini e is a consistently key factor in all
rappresenta un punto di forza ed its manufacturing processes.
una costante in tutta la produzione.
High quality standards are
Gli elevati standard obtained through planned
qualitativi sono ottenuti con and permanently controlled
processi produttivi pianificati e manufacturing steps. The steel
costantemente controllati lungo manufactured by Pittini is
tutte le loro fasi: l’acciaio Pittini subjected to stringent checks
viene sottoposto a controlli severi to ensure utmost reliability in
che ne garantiscono la più elevata compliance with the requirements
affidabilità nel rispetto delle of the applications they are
applicazioni a cui viene destinato intended for and regulations.
e delle Normative in vigore.
The Quality Management
I Sistemi di Gestione per la Qualità Systems adopted by the
adottati dalle aziende del Gruppo companies belonging to the Group
rispondono alla normativa ISO are ISO 9001:2008 compliant.
9001:2008. Il riconoscimento della The quality of products is
qualità dei prodotti è dato dalle confirmed by many certifications,
numerose certificazioni rilasciate a which were issued at national
livello nazionale ed europeo da enti and European levels by official
di controllo e certificazione ufficiali. controls and Certification Bodies.

44 Il Gruppo Pittini | Pittini Group45


POLITICHE PER SUSTAINABILITY
LA SOSTENIBILITÀ POLICIES
Il Gruppo Pittini crede che lo Nell’ambito delle proprie attività, The Pittini Group strongly The Group pursues the goal to
sviluppo delle attività debba essere persegue l’obiettivo di garantire believes that the development of ensure safety and health of
compatibile con l’ambiente che le la salute e la sicurezza dei propri activities should be compatible workers, contractors and visitors,
ospita e debba essere orientato dipendenti, degli appaltatori e dei with the surrounding environment through a policy compliant with
ad un continuo miglioramento visitatori, attraverso una politica and should be oriented toward the requirements according to
delle prestazioni nell’ambito di un conforme ai requisiti della norma continuous improvement in OHSAS 18001 standard.
giusto equilibrio tra responsabilità OHSAS 18001. performance trying to reach The holding company Ferriere
sociale, responsabilità ambientale La capogruppo Ferriere Nord a fair balance between social Nord gained also the Health and
e coinvolgimento economico. dispone inoltre di un Sistema di responsibility, environmental Safety Management System
Gestione per la Sicurezza e la responsibility and economic certification in compliance with
Il contenimento delle emissioni Salute sul Lavoro certificato involvement. BS OHSAS 18001.
in qualunque matrice ambientale, secondo la BS OHSAS 18001.
l’uso razionale delle risorse, Reduction of emission in any Steel manufacturing and
la gestione sostenibile degli Le attività di produzione e environmental matrix, rational processing activities imply
impianti ed il loro inserimento trasformazione dell’acciaio sono use of resources, sustainable considerable energy consumption.
nel territorio rappresentano per caratterizzate da un importante management of plants and their The Group is aware that this
l’azienda una priorità. consumo di energia. L’azienda è integration with the territory are consumption has a huge economic
consapevole che tale consumo ha priorities for the Group. cost-related impact and global
Il Gruppo Pittini persegue questi un importante impatto sia sul piano environmental impact.
obiettivi nel pieno rispetto delle economico, attraverso i costi, sia a The Pittini Group pursues these Reduction of specific and global
vigenti normative in materia di livello globale sull’ambiente. goals in full compliance with energy consumption is a priority to
tutela ambientale, coerentemente e La riduzione dei consumi specifici e the regulations in the field of promote sustainable activities in
in sintonia con quanto previsto dalla globali dell’energia rappresentano environmental protection and terms of competition on the market
politica della qualità, cercando di una priorità per la sostenibilità consistently in line with its and impact on the environment.
raggiungere un corretto equilibrio delle attività in termini di quality policy and tries to strike The holding company certified the
tra l’uso delle risorse naturali e competitività sul mercato e di a fair balance between the use of Energy Management System
la crescita economica nel lungo impatto sull’ambiente. natural resources and long-term according to EN ISO 50001.
periodo, assicurando al contempo Anche per l’energia il Sistema di economic growth while ensuring a
una migliore qualità di vita per le Gestione di Ferriere Nord S.p.A. è better quality of life to present and
generazioni presenti e future. stato certificato secondo la norma future generations.
Il Gruppo Pittini dispone di una EN ISO 50001. Pittini Group has obtained the
certificazione del Sistema di certification of the Environmental
Gestione Ambientale secondo Management System according
EN ISO 14001. to EN ISO 14001.

46 Il Gruppo Pittini | Pittini Group47