Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MANUALE DUSO
PowerScale caratteristiche in breve
Migliore efficienza
Risparmio economico durante il suo intero
ciclo di vita (TCO)
Bassa distorsione armonica dingresso
Risparmio economico durante linstallazione
Fattore di Potenza dentrata vicino allunit
Risparmio economico durante linstallazione e
il suo intero ciclo di vita (TCO)
Dimensioni compatte
Risparmio sui costi di spazio
Edizione 01.02.2011
Sezione-0
SEZIONE-0:
0.1
PREFAZIONE
0.2
1
1.1
SEZIONE-1:
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.6
1.2
1.3
INTRODUZIONE
RICEVIMENTO DELLUPS ED ISPEZIONE VISIVA
DISIMBALLO
TARGA
BATTERIE E MAGAZZINAGGIO
1.5
1.4
INSTALLAZIONE ELETTRICA
1.5.1
1.5.2
www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/8
Sezione-0
2
2.1
SEZIONE-2:
DIAGRAMMA A BLOCCHI
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2
2.3
3.1
INTERFACCE DI COMUNICAZIONE
3.1.3
4.1
5.1
OPERAZIONI
6.1
MESSA IN FUNZIONE
PANNELLO DI CONTROLLO
MODI DI FUNZIONAMENTO
SEZIONE-5:
OPERAZIONI - PROCEDURE
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
SEZIONE-4:
4.1.1
4.1.2
4.1.3
SEZIONE-3:
3.1.1
3.1.2
PROCEDURA DI START-UP
PROCEDURA DI SHUTDOWN
TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA INVERTER A BYPASS DI MANUTENZIONE
TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA BYPASS DI MANUTENZIONE A INVERTER
SEZIONE-6:
CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET
6.1.1
6.1.2
6.1.3
www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/8
Sezione-0
7
7.1
SEZIONE-7:
MANUTENZIONE
7.1.1
7.1.2
7.1.3
7.1.4
7.1.5
7.1.6
8
8.1
SEZIONE-8:
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (TROUBLESHOOTING)
8.1.1
8.1.2
8.1.3
9
9.1
INTRODUZIONE
RESPONSABILIT DELLUTENTE
MANUTENZIONE DI ROUTINE
TEST DI BATTERIA
MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
SMALTIMENTO BATTERIE E RICICLAGGIO
ALLARMI
MENU, COMANDI, REGISTRAZIONE EVENTI E MISURE
IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SEZIONE-9:
OPZIONI
9.1.1
9.1.2
9.1.3
9.1.4
9.1.5
9.1.6
INTRODUZIONE
SHUTDOWN DA REMOTO
GESTIONE PER FUNZIONAMENTO DA GENERATORE (GEN ON)
WAVEMON SOFTWARE DI GESTIONE E ARRESTO
SNMP CARD/ADAPTER PER LA GESTIONE NETWORK / MONITORAGGIO REMOTO
MODEM/ETHERNET CARD / NEWAVEWATCH SOFTWARE DI GESTIONE
www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 4/8
Sezione-0
10.2
CARATTERISTICHE TECNICHE
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.3
CARATTERISTICHE DINGRESSO
10.3.1
10.3.2
10.4
10.5
CARATTERISTICHE DUSCITA
10.5.1
10.6
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
10.7
NORME
10.8
INTERFACCE DI COMUNICAZIONE
10.8.1
10.8.2
10.8.3
10.8.4
10.8.5
10.8.6
10.9
OPZIONI
10.9.1
10.10
MODALIT DINSTALLAZIONE
10.11.1
10.12
10.11
www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 5/8
Sezione-0
0.1
PREFAZIONE
Il sistema UPS funziona con alimentazione di rete, batteria o alimentazione a bypass. Esso contiene
componenti che portano alte correnti e tensioni. Il sistema UPS installato in modo corretto messo a
terra e previsto con IP 20 per resistere alle scosse elettriche e ad oggetti estranei. Linstallazione e la
manutenzione devono essere effettuate da tecnici qualificati del produttore o dei loro partner di
assistenza autorizzati.
Questo manuale duso contiene linee guida per controllare la consegna, linstallazione e lo start up
dellUPS ed destinato ai tecnici che pianificano linstallazione, installano, attivano e gestiscono e ne
fanno la manutenzione. Si ritiene che il lettore sia gi esperto per conoscere i fondamenti di concetti
elettrici per cablaggi, componenti elettrici e simboli elettrici schematizzati.
www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 6/8
Sezione-0
0.2
Operare con energia elettrica sicura indispensabile per la sicurezza del vostro business e alla base di ogni
impianto di energia sicura vi un sistema UPS.
Al fine di rispondere alla dinamicit che si riscontra quotidianamente nei settori dellIT, dove ogni giorno avvengono
cambiamenti verso nuove tecnologie, spostamenti e centralizzazione dei server, necessario un concetto flessibile
e dinamico facilmente adattabile di protezione dellenergia.
POWERSCALE il fondamento per la disponibilit di una protezione superiore per infrastrutture di rete critiche in
imprese CED dove la continuit di fondamentale importanza ed in ambienti di controllo di processo dove la
continuit nella fabbricazione essenziale.
POWERSCALE un gruppo di continuit allavanguardia a doppia conversione, topologia VFI (Voltage and
Frequency Independent - Tensione e frequenza indipendenti) che risponde a entrambi requisiti quali massima
disponibilit ed ecocompatibile conforme alle norme IEC 62040-3 (VFI-SS-111).
Le caratteristiche innovative nel POWERSCALE sono la combinazione nel fornire i migliori valori chiave
dellindustria come: maggiore prestazione di potenza, capacit del parallelo e interazione nella connettivit.
Larchitettura parallela decentralizzata di NEWAVE basata sullimpilatura indipendente di UPS per ottenere un
aumento della capacit di potenza o per questioni di ridondanza aumentando cos la disponibilit di energia.
Quando opera nella configurazione parallela, ogni POWERSCALE pu prendere il ruolo di comando evitando cos
singoli punti di guasto nella catena del parallelo assicurando di conseguenza il livello massimo di disponibilit di
energia.
Il pi esigente dei CED inizia con centri di bassa potenza prima di raggiungere la massima capacit. in questo
caso essenziale poter ricoprire la mancanza di energia senza rischio per il carico applicato. POWERSCALE
permette per incrementi di sistema di soddisfare il massimo livello di disponibilit senza interruzione e senza un
trasferimento temporaneo del carico su bypass.
Le specifiche tecniche presenti in questo documento forniscono informazioni tecniche dettagliate riguardo alle
prestazioni meccaniche, elettriche e ambientali di PowerScale. PowerScale stato progettato per rispondere alle
pi rigorose norme di sicurezza internazionali vigenti.
POWERSCALE un UPS a s stante (stand-alone) quale pu venir messo in parallelo per aumentare la capacit
dutilizzo e/o per ridondanza. Offre 7 diverse gamme di potenza: 10-15-20-25-30-40-50KVA in armadi con 3
diverse grandezze. Possono venire installate in parallelo fino a 20 UPS utilizzando una configurazione di batteria
comune o separata.
www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 7/8
INFORMAZIONI DI CONTATTO
Filiali
Austria
Newave sterreich GmbH
Laxenburgerstrasse 252
A-1230 Wien
sterreich
Tel. +43 (1) 710 96 70 16
Fax +43 (1) 710 96 70 12
info@newaveups.at
www.newaveups.at
Latin America
Newave South America LTDA
Rua Clodomiro Amazonas No. 1422
Suite 68
BR-04537-002 - So Paulo
Tel. +55 11 3045 0809
Fax +55 11 3045 0764
info@newavesam.com
www.newaveups.com
Finland
Newave Finland OY
Niittlyntie 5 (postal)
Lkkisepnkuja 6 (visiting)
FIN-00620 Helsinki
Tel. +358 9 751 46 100
Fax +358 9 751 46 120
info@newaveups.fi
www.newaveups.fi
Germany
Newave USV Systeme GmbH
Summerside Ave. C 207
Baden Airpark
D-77386 Rheinmnster
Tel. +49 7229 1866-0
Fax +49 7229 1866-33
zentrale@newave-usv.de
www.newave-usv.de
Spain
Newave Espaa SA
Arturo Soria 329 1 D
ES-28033 Madrid
Tel. +34 (91) 768 22 22
Fax +34 (91) 383 21 50
newave@newave.es
www.newave.es
Switzerland
Newave Energy AG
Industriestrasse 5
CH-5432 Neuenhof
Switzerland
Tel. +41 56 416 01 01
Fax +41 56 416 01 00
info@newavenergy.ch
www.newavenergy.ch
with branch office in Biel:
Am Wald 36
CH-2504 Biel
Switzerland
Tel. +41 32 366 60 30
Fax +41 32 366 60 35
biel@newavenergy.ch
The Netherlands
Newave UPS Systems BV
Stephensonweg 9
NL-4207 HA Gorinchem
Tel. +31 183 64 6474
Fax +31 183 62 3540
info@newaveups.nl
www.newaveups.nl
Sezione-1
CONTENUTI SEZIONE -1
1.1
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .................................................................................................... 2
1.1.1
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI IN QUESTO MANUALE .......................................... 2
1.1.2
SIMBOLI, CONTROLLI ED INDICATORI.................................................................................... 2
1.1.3
PRECAUZIONI PER LOPERATORE ......................................................................................... 3
1.1.4
CONSIDERAZIONI SULLAMBIENTE ........................................................................................ 4
1.1.5
DICHIARAZIONE DI SICUREZZA IN CONFORMIT AL MARCHIO CE ................................... 4
1.1.6
INFORMAZIONI........................................................................................................................... 4
1.2
DESCRIZIONE DEL SISTEMA .................................ERRORE. IL SEGNALIBRO NON DEFINITO.
1.2.1
CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-20KVA ARMADIO A ........................ 5
1.2.2
CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-25KVA ARMADIO B ........................ 6
1.2.3
CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 25-50KVA ARMADIO C ........................ 7
1.2.4
DESCRIZIONE GENERALE DEL SISTEMA............................................................................... 7
1.2.4.1
Caratteristica: Tecnologia Advanced-Booster ..................................................................... 7
1.2.4.2
Caratteristica: Gestione della batteria flessibile (FBM)........................................................ 8
1.2.4.3
Caratteristica: Tecnologia DPA - Architettura con parallelo decentralizzato .................... 8
1.2.5
STANDARD DI QUALIT E CODICI DI CLASSIFICAZIONE PER UPS .................................... 9
1.2.6
CONFIGURAZIONI SINGOLE O IN PARALLELO ...................................................................... 9
1.2.7
BATTERIA ................................................................................................................................. 10
1.2.8
ESTENSIONE DELLA BATTERIA ............................................................................................ 11
1.3
CONSEGNA TRASPORTO - MAGAZZINAGGIO ......................................................................... 11
1.3.1
INTRODUZIONE ....................................................................................................................... 11
1.3.2
RICEVIMENTO DELLUPS E ISPEZIONE VISIVA ................................................................... 11
1.3.3
DISIMBALLAGGIO .................................................................................................................... 12
1.3.4
TARGA....................................................................................................................................... 13
1.3.5
BATTERIE E MAGAZZINAGGIO .............................................................................................. 13
1.3.5.1
Magazzinaggio delle batterie ............................................................................................. 13
1.3.5.2
Magazzinaggio dellUPS.................................................................................................... 14
1.4
PIANIFICAZIONE DEL LUOGO E POSIZIONAMENTO.................................................................. 14
1.4.1
PIANIFICAZIONE PRIMA DELLINSTALLAZIONE................................................................... 14
1.4.2
POSIZIONAMENTO DELLUPS E ARMADIO BATTERIA........................................................ 15
1.4.2.1
Trasporto finale .................................................................................................................. 15
1.4.2.2
Posizionamento ................................................................................................................. 15
1.5
INSTALLAZIONE ELETTRICA......................................................................................................... 16
1.5.1
PREPARAZIONE PER IL CABLAGGIO DINGRESSO ............................................................ 17
1.5.1.1
Collegamento di TERRA e della Rete dAlimentazione..................................................... 17
1.5.1.2
Alimentazione dingresso singola ...................................................................................... 18
1.5.1.3
Alimentazione dingresso doppia ....................................................................................... 19
1.5.1.4
Preparazione per il cablaggio duscita............................................................................... 20
1.5.1.5
Collegamento del carico .................................................................................................... 21
1.5.2
CHECK LIST DELLINSTALLAZIONE....................................................................................... 22
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 1/22
Sezione-1
1.1
ATTENZIONE!
NOTA!
ON
OFF
A
St
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/22
Sezione-1
Kit Multidrop per l'informazione della connettivit in parallelo tra le configurazioni di multipli UPS
Lutilizzatore deve seguire tutte le precauzioni ed eseguire solo le operazioni descritte. Anche in fase di misurazioni
o rilievi, loperatore deve seguire le indicazioni riportate nel manuale. Ogni deviazione dalle istruzioni pu essere
pericolosa per loperatore o pu causare laccidentale perdita dalimentazione del carico.
NEWAVE SA NON SARA RESPONSABILE PER DANNI CAUSATI DA ERRATA MANIPOLAZIONE DEL
SISTEMA UPS.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI ALTE CORRENTI DI DISPERSIONE (LEAKAGE CURRENTS):
PRIMA DI COLLEGARE LA RETE ELETTRICA DALIMENTAZIONE DOVETE
VERIFICARE CHE VI SIA UNA CORRETTA CONNESSIONE A TERRA!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/22
Sezione-1
Il Cabinet dellUPS usa una ventilazione forzata (ventilatore) per regolare la temperatura dei componenti interni. Le
feritoie dingresso dellaria sullUPS, sono nel basso e nel fronte del Cabinet, e luscita dellaria si trova nella parte
posteriore. E necessario prevedere una distanza sufficiente nel retro del cabinet per permettere la circolazione
dellaria. Riferirsi alla sezione 1, 1.4.2 POSIZIONAMENTO per la corretta distanza da mantenere.
1.1.5 DICHIARAZIONE DI SICUREZZA IN CONFORMIT AL MARCHIO CE
Questo prodotto ha il Marchio CE in conformit con le seguenti direttive Europee:
2004/108/EC
La dichiarazione di conformit per gli Standard dellUPS e le direttive EN 62040-1 (sicurezza) e EN 62040-2 (EMC)
sono disponibili nellallegato 1.
Standard di sicurezza
10kVA
15-50kVA
C2
C3
Classe dimmunit
C3
IEC/EN62040-3
Certificazione prodotto
CE
Grado di protezione
IP 20
1.1.6 INFORMAZIONI
Indirizzate le vostre richieste dinformazioni riguardo lUPS e le batterie alla nostra sede locale o al nostro
distributore autorizzato di zona. Per favore, prendete nota del codice del prodotto e del numero di serie
dellapparecchio e contattate il centro autorizzato a voi pi vicino (www.newavenergy.com sotto la voce:
Resellers).
Il codice di prodotto e del numero di serie sono visibili sulla targa dellapparecchio, vedere Sezione 1, 1.3.4 Targa.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 4/22
Sezione-1
1.2
Il prodotto descritto in questo manuale un Gruppo Statico di Continuit senza trasformatore (UPS). Questo un
vero sistema OnLine, sempre acceso, doppia conversione, allo stato solido, con sistema trifase e fornisce una
potenza in AC continua per proteggere il carico del Cliente da tutte le possibili interruzioni di energia.
1.2.1 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-20KVA ARMADIO A
POWERSCALE
Armadio A
Gamma di potenza
kVA
Dimensioni (LxAxP)
mm
15
10
20
345x720x710
kg
60
kg
180
kg
+4
62
182
64
184
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 5/22
Sezione-1
Potenza massima di
connessione
kVA
Dimensioni (LxAxP)
mm
10
15
20
25
345x1045x710
kg
88
90
92
94
kg
328
330
332
334
kg
+5
Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie 09RCCAT1
(RAL 7024)
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 6/22
Sezione-1
1.2.3
PowerScale
Armadio C
Potenza massima di
connessione
kVA
Dimensioni (LxAxP)
mm
kg
(9Ah/28Ah)
151/135
kg
kg
540
605
kg
25
30
40
50
(9Ah/28Ah)
160/145
9Ah/28Ah
165/150
9Ah/28Ah
170/155
550
615
555
620
560
625
440x1400x910
+5
Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie 09RCCAT1
(RAL 7024)
I tradizionali filtri di ingresso THD non sono pi necessari con questo UPS. La tecnologia interna di advanced
booster dei moduli UPS, fornisce una perfetta qualit di potenza dingresso sinusoidale, ad un fattore di potenza di
0.99 con contenuto armonico inferiore al 3% THD(i). Questo permette di avere un funzionamento del sistema totale
di impianto, molto pi affidabile ed inoltre vi sar un risparmio del dimensionamento del generatore (gruppo
elettrogeno) e del trasformatore dingresso, in quanto le perdite negli avvolgimenti saranno minimizzate.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 7/22
Sezione-1
Grazie al funzionamento del Booster frontale che regola ogni fase individualmente della rete di alimentazione,
lUPS comparabile ad un carico puramente resistivo. Inoltre, lelevato fattore di potenza in ingresso, provvede a
far minimizzare i costi di cablaggio e fusibili, in quanto non c consumo di potenza reattiva. Le basse correnti
armoniche sono dovute allelevato fattore di potenza in ingresso e danno i seguenti benefici:
1.2.4.2
La gestione della batteria flessibile FBM (Flexible Battery Management) stata progettata ed applicata per tutti i
prodotti UPS di NEWAVE, con lobbiettivo di prevenire il deterioramento della vita della batteria stessa. Il fattore
chiave di FBM di proteggere la batteria dagli impatti negativi dellambiente (alte temperature, e false
manipolazioni) e contrastare il deterioramento della vita attesa della batteria, con unavanzata gestione del sistema
di ricarica e un preventivo sistema di diagnostica di guasto. Il risultato della gestione della batteria con queste
particolarit, non solo mirato a dare un miglior risultato di vita attesa della batteria ma anche per migliorare
lambiente da fattori inquinanti. Quindi lutilizzatore della batteria dovr sostituirla meno spesso e questo indica un
miglioramento sia economico, ma anche per lambiente, in quanto vi saranno meno batterie da smaltire. Per ultimo
ma non meno importante, una buona protezione e gestione della batteria significa una maggiore affidabilit di tutto
il sistema UPS.
I maggiori benefici sono:
Assenza di Ripple in AC dovuto alla carica della batteria DC-DC con caricatore separato da
raddrizzatore e inverter
Lampia tolleranza della tensione dingresso UPS fa si che ci siano meno cicli di carica e scarica della
batteria e quindi ne viene allungata la vita attesa
Prevenzione di guasti batteria, con il sistema di diagnosi di batteria (ABD) Algoritmo Diagnosi Batteria
Sistema opzionale di compensazione della carica di batteria a seconda della temperatura, per
prolungare la vita della batteria stessa
Quindi la funzione del sistema FBM di prolungare considerevolmente la vita della batteria se paragonata ai
sistemi di gestione batteria tradizionali. In un UPS online di tipo tradizionale, anche lInverter causa Ripple di
corrente che porta alla diminuzione della vita della batteria.
(*) a seconda del carico effettivo in kW utilizzati dal sistema.
1.2.4.3
La caratteristica dellUPS con tecnologia di gestione di parallelo in DPA provvede a dare una ridondanza di N+X
senza introdurre nessun punto singolo di possibile guasto. I prodotti che utilizzano la tecnologia DPA sono
completamente autonomi essendo di concetto ununit di potenza individuale, con propri Bypass, proprie CPUs,
un proprio pannello di controllo e con una configurazione di batteria separata per ogni singolo modulo.
La tecnologia DPA fa si che il sistema sia molto pi affidabile rispetto alla tecniche tradizionali di parallelo. Un
Sistema di UPS in parallelo significa collegare insieme due o pi UPS cosicch nellevento di un guasto di un UPS
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 8/22
Sezione-1
il secondo o terzo possono prendere automaticamente il carico totale. Tradizionalmente una configurazione di
parallelo ridondante viene realizzata avendo un sistema random o fisso, per determinare quale master e quale
slave, tra gli UPS posti in parallelo. Questa logica a Master da un comando individuale in uscita a tutte gli UPS che
compariranno come slave. Per questo pu essere considerato come un singolo punto di guasto per tutto il
sistema parallelo, in quanto se la logica del Master o la comunicazione allo Slave fallisce, tutto il Sistema parallelo
UPS potr avere problemi.
La tecnologia DPA stata sviluppata con un concetto logico a Multi-Master, ossia con una regolazione separata ed
indipendente per permettere al sistema di parallelo di mantenere la massima affidabilit. Unazienda che utilizza la
tecnologia di sistemi in parallelo con DPA, ha la possibilit di gestire una ridondanza assoluta del sistema con il
100% di potenza completamente condizionata in ogni momento. Il suo unico design decentralizzato elimina ogni
singolo punto di guasto ed accresce esponenzialmente il livello di affidabilit di tutto il sistema dalimentazione.
La tecnologia DPA permette di gestire fino a dieci moduli UPS, per alimentare lo stesso carico in parallelo e in
configurazione ridondante. Nessuna logica vulnerabile, necessaria in questo design. Il sistema provvede
automaticamente a gestire la suddivisione del carico tra i moduli ed al livello di ridondanza per modulo, senza
dover far altro che la connessione di potenza dei moduli UPS a PowerScale.
1.2.5 STANDARD DI QUALIT E CODICI DI CLASSIFICAZIONE PER UPS
PowerScale alimenter i vostri carichi critici con una potenza continua ed affidabile per molti anni.
PowerScale appartiene alla pi nuova generazione di Sistemi UPS di media gamma, trifase. Lelevata
affidabilit, i bassi costi di operazione e leccellente performance elettrica sono solo alcuni dei vantaggi di
questa soluzione innovativa per UPS.
I criteri ed i metodi implementati in NEWAVE SA per la progettazione e la produzione rispettano i pi elevati e
restrittivi standard di qualit.
NEWAVE certificata con successo in ogni area, in accordo al modello dello standard internazionale
ISO 9001/EN 29001 e ISO 14001. Tutti i Sistemi UPS di NEWAVE sono in conformit con la normativa
IEC 62 040-3 e VDE 0558 Parte 530. Il Sistema UPS di NEWAVE ha il codice di classificazione VFl-SS-111.
1.2.6 CONFIGURAZIONI SINGOLE O IN PARALLELO
Configurazione singola dellUPS:
E possibile mettere in parallelo un UPS PowerScale (fino a 10 unit), al fine di aumentare il potere delle capacit o
allo scopo di ottenere una ridondanza di potenza.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 9/22
Sezione-1
1.2.7 BATTERIA
IUPS fornito garantito per difetti di progetto e materiali per un periodo di dodici (12) mesi dalla sua data di messa
in servizio o di quindici (15) mesi dalla data di fornitura, ci che avviene prima, salvo diverso accordo tra Newave e
il partner o Cliente. Riferirsi a 1.2.6 Estensione della garanzia
I costi di trasporto dei materiali durante il periodo di garanzia non sono compresi nella stessa e devono essere
sostenuti dallutente finale.
Non restituire alcun prodotto senza unautorizzazione scritta da parte di NEWAVE o dal vostro Centro di Assistenza
NEWAVE pi vicino. Contattateci e Vi verranno date istruzioni su come procedere.
Ogni prodotto deve essere restituito con costi di trasporto prepagati e deve essere accompagnato da una
descrizione del guasto. I prodotti restituiti ma non accompagnati dalla descrizione del guasto, non potranno essere
gestiti.
La Garanzia invalidata se lUPS viene messo in funzione senza essere stato attivato da personale preparato ed
autorizzato da NEWAVE.
La Garanzia non applicabile per danni o perdite derivanti da: abusi, negligenza, trascuratezza, riparazioni o
modifiche non autorizzate, installazione non corretta, funzionamento in ambiente inappropriato, incidenti,
applicazioni inappropriate.
Se lUPS si guasta nel periodo di Garanzia, NEWAVE SA o un suo Centro Assistenza Autorizzato, a sua sola
discrezione, riparer o sostituir lUPS o parti dello stesso. Tutte le parti riparate o sostituite rimarranno di propriet
di NEWAVE SA o del Centro di Assistenza.
NEWAVE non soggetta a nessun costo derivante da guasti, se linstallazione o la messa in servizio, riparazioni,
alterazioni, o condizioni ambientali dellapparecchio non rispettano i requisiti richiesti nella documentazione fornita
con il prodotto stesso. Inoltre NEWAVE SA non sar responsabile di perdite di profitto o ricavo, perdita di
apparecchi, perdita di dati o Software, costi di sostituzione, lamentele di terze parti e altro.
Sotto nessuna circostanza NEWAVE, i suoi fornitori o subfornitori, saranno obbligati a risarcire perdite o penali per
danni conseguenti, indiretti e accidentali. I dati tecnici, le informazioni e le specifiche sono validi alla data di
stampa. Il costruttore di UPS si riserva il diritto di modificarli senza doverne dare preventiva informazione.
Come politica generale, NEWAVE non consiglia luso dei suoi prodotti in applicazioni di supporto alla vita, dove il
guasto o malfunzionamento del prodotto NEWAVE potrebbe causare, ragionevolmente, un guasto allapparato di
supporto alla vita o significativamente alterare la sicurezza o efficacia dello stesso. NEWAVE non consiglia luso
dei suoi prodotti nella cura diretta di pazienti. NEWAVE non vender consapevolmente i suoi prodotti per usi in
queste applicazioni a meno che non abbia unassicurazione scritta ed indirizzata a NEWAVE, dove viene dichiarato
che il rischio di lesioni o danni, stato minimizzato, e dove il cliente si assume tutti i rischi e responsabilit e che
NEWAVE sar adeguatamente protetta dalle circostanze che si potrebbero verificare.
LUPS pu contenere batterie che devono essere ricaricate per un minimo di 24 ore ogni 6 mesi, per
prevenire scariche a fondo e quindi deterioranti. Le batterie che, per qualsiasi ragione, sono state scaricate a
fondo, non sono coperte da garanzia.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 10/22
Sezione-1
NOTA!
TRASPORTO:
I CABINETS DELLUPS E/O DELLE BATTERIE POSSONO CADERE PER
LELEVATO PESO. USARE LE STAFFE DI TRASPORTO SUL FRONTE E RETRO
PER ASSICURARE I CABINETS. NON INCLINARE I CABINET PER PI DI 10
DALLA POSIZIONE VERTICALE, ALTRIMENTI POTREBBERO RIBALTARSI.
DANNI POTENZIALI:
-
MAGAZZINAGGIO:
LUPS DEVE ESSERE IMMAGAZZINATO NELLA SUA CONFEZIONE
ORIGINALE E NEL CARTONE DI SPEDIZIONE
LA TEMPERATURA DI MAGAZZINAGGIO CONSIGLIATA PER LUPS E
BATTERIE TRA +5 C E +40C.
LUPS E LE BATTERIE DEVONO ESSERE PROTETTI DALLUMIDIT < 90%
(SENZA CONDENSA)
Il trasportatore
NEWAVE SA
Assicuratevi che lUPS che avete ricevuto corrisponda al materiale indicato nel documento di trasporto.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 11/22
Sezione-1
Limballaggio contenente lUPS lo protegge da danni meccanici ed ambientali. Per aumentare questa protezione
lUPS avvolto con film estensibile di plastica.
NOTA!
1.3.3 DISIMBALLAGGIO
Disimballate lapparecchio rimuovendo limballaggio ed i materiali di trasporto. Fate una verifica visiva e testate
lintegrit dellindicatore Tip&Tel ("FRAGILE" e "FRECCIA") sullimballaggio del container, per vedere che sia
integro.
Eseguire i passi seguenti per disimballare lUPS dal pallet e assicuratevi che la superficie di appoggio sia solida e
adatta per lo spostamento a ruote e per sostenere il peso:
(1) Rimuovere il cartone spingendolo verso lalto;
(2)
(3)
(4)
Porre la rampa in dotazione nella parte posteriore dellarmadio e far rotolare lUPS verso il basso (solo
per armadi A e B);
(5)
Rimuovere lUPS dal pallet con un carrello elevatore (per armadio C);
(6)
(7)
Esaminare lUPS per eventuali graffi o danni. Notificare immediatamente al trasportatore o fornitore
eventuali danni.
4) Solo
AeB
1)
2)
3)
3)
!
KG
PESANTE!
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 12/22
Sezione-1
Viti in basso
Viti laterali
1.3.4 TARGA
Le specifiche tecniche dellapparecchio sono fornite sulla targhetta, che situata sul fronte (porta interna) dellUPS.
Verificare che corrisponda con quanto menzionato sul documento di trasporto. Per gli armadi A e B la targhetta
verr posizionata sulla parte posteriore e per larmadio C verr posizionata sulla parte frontale dietro la copertura.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 13/22
Sezione-1
Conservare sempre le batterie in un ambiente secco e pulito, fresco, nella loro confezione originale. Se la
confezione andata persa, provvedere a proteggere le batterie dalla polvere e dallumidit.
LE BATTERIE SIGILLATE NON DEVONO MAI ESSERE CONSERVATE
SCARICHE O IN CONDIZIONI DI SCARICA PARZIALE.
TEMPERATURE ESTREME, SOVRACCARICANO O SCARICANO
DISTRUTTIVAMENTE LE BATTERIE!
ATTENZIONE!
1.3.5.2 Magazzinaggio dellUPS
Se si pianifica di conservare lUPS prima di utilizzarlo, mantenerlo con limballaggio in un ambiente secco, pulito e
fresco, con una temperatura ambiente tra (+5 C to +40C) e umidit inferiore al 90%.
Se limballaggio stato rimosso, proteggere lUPS dalla polvere.
NOTA!
lumidit (<90% senza condensa) e temperatura (tra +15 e +25C ) siano nei limiti controllati e
prescritti
se lUPS verr installato in zone esterne o recintate, devono essere previste opere di muratura per
migliorare linstallazione
Una temperatura dellambiente tra 15 e 25 Celsius raccomandata per ottenere una lunga vita di funzionamento
dellUPS e delle batterie. Laria ventilata che entrer nellUPS non deve mai superare 40C. Evitare sempre alte
temperature, polvere e umidit nellambiente dinstallazione. Il pavimento deve essere di tipo non infiammabile e
previsto per sopportare il peso dellUPS e delle batterie.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 14/22
Sezione-1
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Racks di Batteria: I racks della batteria esterna devono essere di dimensioni opportune per mantenere la tensione
di isolamento nei cablaggi. Per avere supporto, contattate la nostra sede locale o il distributore autorizzato dal
costruttore.
Spazi
Minimo
200mm
900 mm
X
Armadio
batteria
Armadio
UPS
Y
Figura 1: Spazio consigliato per lUPS
Armadio
UPS
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 15/22
Sezione-1
Armadio A
Armadio B
Armadio C
ARMADIO
BATT. C
345x720x710
345x1045x710
440x1400x910
480x1400x940
Accessibilit
Posizionamento
Connessioni cavi
dingresso/uscita
ATTENZIONE!
TUTTE LE OPERAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE DEVONO
ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO O DA
PERSONALE INTERNO QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
Per assicurare una corretta operazione dellUPS e degli apparecchi alimentati necessario utilizzare dei cavi di
collegamento e protezioni a fusibile appropriate. Vedere Sezione 2, capitolo 2.1.3
LUPS ha le seguenti connessioni di potenza:
Raddrizzatore (In):
Trifase (1L1, 1L2, 1L3), Neutro (1N) e protezione di terra (PE)
connessione per il rectifier input
Bypass (In):
Trifase (2L1, 2L2, 2L3), Neutro (2N) e protezione di terra (PE)
connessione per il bypass se usato come Dual Feed input
Carico (Out):
Trifase (3L1, 3L2, 3L3), Neutro (3N) e protezione di terra (PE)
connessione per il load output
Batteria esterna:
Pi (+), Comune (N), Meno (-) e protezione di terra (PE)
connessione per le batterie esterne
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 16/22
Sezione-1
NOTA!
UPS
0V
230V
NOTA!
Tensione di rete (INPUT VOLTS) e frequenza (FREQUENCY) corrispondano ai valori indicati nella
targhetta dellUPS.
Il collegamento di terra sia eseguito in accordo con le normative IEC o con la normativa locale.
LUPS sia collegato alla rete dalimentazione attraverso un quadro di distribuzione a bassa tensione
(BT), con una linea dalimentazione separata e dedicata (protetta con interruttore o fusibile).
Utilizzate fusibili per la protezione dingresso e cavi di collegamento, in accordo con quanto riportato nella
Sezione 2, capitolo 2.1.3 o in accordo con le prescrizioni degli standard IEC o con le normative locali.
Lingresso dellUPS deve essere protetto con interruttori o altri tipi di protezioni. Gli interruttori devono essere
collegati tra la rete dalimentazione e lUPS e forniranno una protezione addizionale allUPS in caso di sovraccarico
o corto circuito.
1.5.1.1 Collegamento di TERRA e della Rete dAlimentazione
Per assicurare la protezione al personale tecnico durante linstallazione dellUPS, verificate che i collegamenti
siano eseguiti nelle seguenti condizioni:
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 17/22
Sezione-1
1. Collegare, prima di tutto il cavo di Terra, proveniente dal Quadro di Distribuzione (BT) al terminal PE
dellUPS.
2. Collegare il cavo dalimentazione allingresso UPS, proveniente dal Quadro di Distribuzione (BT) ai
terminali dellUPS come illustrato nella Sezione 2, capitolo 2.1.2.1.
3. Mantenere il senso ciclico delle fasi.
NOTA!
Sotto i terminali di connessione dellUPS, c un sistema di fissaggio a rotaia per assicurare che i cavi siano fissati
appropriatamente.
NOTA: L UPS fornito con entrambe le possibilit di singola alimentazione dingresso (una singola connessione
in ingresso per raddrizzatore e bypass) e doppia alimentazione (due connessioni separate in ingresso, una
per il raddrizzatore ed una per il bypass).
1.5.1.2 Alimentazione dingresso singola
Per ottenere una corretta connessione dingresso, vedere lo schema nella Sezione 2, capitolo 2.1.3
Per la singola alimentazione dingresso collegare il cavo di rete dalimentazione ai terminali dellUPS, secondo la
tabella riportata qui di seguito:
CAVI RETE DINGRESSO
Fase L1
Fase L2
Fase L3
NEUTRO
TERRA
Armadi A e B
TERMINALI DELLUPS
1L1
1L2
1L3
1N
PE
Armadio C
Per alimentazione dingresso singola possibile utilizzare
entrambi i terminali (rete dalimentazione o bypass).
Per la sezione minima dei cavi dalimentazione dingresso e tipo di fusibili, vedere la Sezione 2, capitolo 2.1.3.
Sotto i terminali di connessione dellUPS, c un sistema di fissaggio a rotaia per assicurare che i cavi siano fissati
appropriatamente.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 18/22
Sezione-1
TERMINALI UPS
Bypass
2L1
2L2
2L3
2N
Armadi A e B
Armadio C
Rimuovere collegamenti
Per la doppia alimentazione dingresso collegare i cavi di rete dalimentazione ai terminali dellUPS, secondo la
tabella riportata qui di seguito:
CAVI RETE
DINGRESSO
Fase L1
Fase L2
Fase L3
NEUTRO
TERRA
TERMINALI UPS
Raddrizzatore
1L1
1L2
1L3
1N
PE
CAVI DINGRESSO
Bypass
Fase L1
Fase L2
Fase L3
NEUTRO
TERRA
TERMINALI UPS
Bypass
2L1
2L2
2L3
2N
PE
Per la sezione minima dei cavi dalimentazione dingresso e tipo di fusibili, vedere la Sezione 2, capitolo 2.1.3.
Sotto i terminali di connessione dellUPS, c un sistema di fissaggio a rotaia per assicurare che i cavi siano fissati
appropriatamente.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 19/22
Sezione-1
Per armadi A e B
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 20/22
Sezione-1
Collegare il cavo duscita proveniente dal Quadro di Distribuzione (BT) ai terminali dellUPS, come illustrato nello
schema nella Sezione 2 / Capitolo 2.1.3 (vista frontale della PowerScale).
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 21/22
Sezione-1
Lo spazio attorno allUPS installato pulito e privo di polvere. (Viene consigliato che lUPS
venga installato in un ambiente adatto ad apparecchiature informatiche).
Allarmi generali e / o allarmi dello stabile sono collegati in modo appropriato. (OPZIONALE)
Lattivazione dellUPS e le operazioni di controllo sono eseguite da personale autorizzato e
qualificato.
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 22/22
Sezione-2
CONTENUTI SEZIONE-2
2.1 DIAGRAMMA A BLOCCHI ..........................................................................................................2
2.1.1
CONNESSIONE E DIAGRAMMA A BLOCCHI .....................................................................2
2.1.2
SEZIONE CONSIGLIATA DI CAVI E PROTEZIONI .............................................................2
2.1.2.1 Panoramica dei terminali di connessione ................................................................................2
2.1.3
DIAGRAMMA A BLOCCHI POWERSCALE..........................................................................3
2.2 VISTA FRONTALE E POSTERIORE...........................................................................................4
2.2.1
VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO A................................4
2.2.1.1 Vista frontale e posteriore PowerScale 10-20kVA in armadio A e terminali di
connessione ........................................................................................................................4
2.2.2
VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO B................................5
2.2.2.1 Vista frontale e posteriore PowerScale 10-25kVA in armadio B e terminali di
connessione ........................................................................................................................5
2.2.3
VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO B................................6
2.2.3.1 Vista frontale e posteriore PowerScale 25-50kVA in armadio C e terminali di connessione ...6
2.3 CONNESSIONI DELLA BATTERIA ............................................................................................7
2.3.1
CUSTODIE BATTERIA PER ARMADI BATTERIE INTERNE A & B E BATTERIA
ESTERNA .............................................................................................................................7
2.3.1.1 Esempi dautonomia batteria a pieno carico con armadi batteria standard e
configurazione batteria standard .......................................................................................8
2.3.1.2
Collegamento del Cabinet di batteria esterno per PowerScale .......................................11
2.3.1.3
Terminali di collegamento delle batterie esterne .............................................................12
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 1/14
Sezione-2
Batteria
Morsetti (T)
Sbarre di
collegamento (B)
(+ / N / - ) +PE
Ingresso
Raddrizzatore
Carico in uscita
3+N
3+N+PE
(N,3L1,3L2,3L3)
(N,2L1,2L2,2L3)
(N,1L1,1L2,1L3)
Ingresso
Bypass
3+N+PE
Sezione
cavi
massima
ammissibile
(mm)
2
16 mm
Potenza di
avvitamento
(Nm)
4 x 16 mm
4 x 16 mm
5 x 16 mm
5 x 16 mm
15kVA (Fig. 1)
4 x 16 mm
4 x 16 mm
5 x 16 mm
5 x 16 mm
16 mm
1.5 (Nm)
20kVA (Fig. 1)
4 x 16 mm
4 x 16 mm
5 x 16 mm
5 x 16 mm
16 mm
1.5 (Nm)
25kVA (Fig. 1)
4 x 16 mm
4 x 16 mm
5 x 16 mm
5 x 16 mm
16 mm
1.5 (Nm)
30kVA (Fig. 2)
4 x 35 mm
4 x 35 mm
5 x 35 mm
5 x 35 mm
35 mm
3.5 (Nm)
40kVA (Fig. 2)
4 x 35 mm
4 x 35 mm
5 x 35 mm
5 x 35 mm
35 mm
3.5 (Nm)
50kVA (Fig. 2)
4 x 35 mm
4 x 35 mm
5 x 35 mm
5 x 35 mm
35 mm
3.5 (Nm)
10kVA (Fig. 1)
Fig. 1:
Fig. 2:
1.5 (Nm)
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/14
Sezione-2
2.1.3
Sezione cavi e taglia delle protezioni consigliate. Alternativamente si dovranno rispettare le normative locali.
Fusibile A
Fusibile B
Cavo A
FA1
F1 o
FA3
Cavo E
Fusibile C
CavoB
CavoC
FA2
Cavo E
Raddrizzatore
FA1
Raddrizzatore
IA1
Invertitore
Invertitore
Interruttore statico
Interruttore statico
IA2
IA2
Armadio
FA2
FA4
IA1
FA4
F1 o
FA3
RETE (3x380V/220V,
3x400/230V,3x415/240V)
Bypass di manutenzione
Armadio
Bypass di manutenzione
Cavo D
Cavo D
Carico
Carico
Fusibile A
(Agl/CB)
3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80
Cavo A
(IEC 60950-1:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25
Cavo D
(IEC 60950-1:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25
Fusibile E
+/N/3x32A
3x32A
3x50A
3x50A
3x80A
3x100A
3x10A
Cavo E
+/N/3x4+ PE
3x4 + PE
3x10 + PE
3x10 + PE
3x16 + PE
3x25 + PE
3x25 + PE
Fusibile B
(Agl/CB)
Cavo B
(IEC 60950-1:2001)
Fusibile C
(Agl/CB)
10
15
20
25
30
40
50
3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25
3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80
Cavo C
(IEC 609501:2001)
4x2.5
4x4
4x6
4x6
4x10
4x25
4x25
Cavo D
(IEC 609501:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25
Fusibile E
+/N/-
Cavo E
3x32A
3x32A
3x50A
3x50A
3x80A
3x100A
3x10A
3x4+ PE
3x4 + PE
3x10 + PE
3x10 + PE
3x16 + PE
3x25 + PE
3x25 + PE
+/N/-
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/14
Sezione-2
VISTA FRONTALE
VISTA POSTERIORE
4
7
2/5
9/10
17
19
18
15
12 13
14
16
FA3
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PMD
USB
JD1/RS232 Sub D9/femmina
X1
X2
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 4/14
Sezione-2
2.2.2
VISTA FRONTALE
VISTA POSTERIORE
4
7
2/5
6
9/10
17
FA3
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
18
15 16
PMD
USB
JD1/RS232 Sub D9/femmina
X1
X2
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 5/14
Sezione-2
2.2.3
Frontale
Aperto
1
8
2/5
6 74 3
9/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PMD
USB
JD1/RS232 Sub D9/femmina
X1
X2
FA1
FA2
19
18
F1
IA1
IA2
17
15
16
11
12/13
14
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 6/14
Sezione-2
PowerScale vanta custodie batteria supplementari. Nel disegno sottostante vengono mostrate le custodie
batteria.
NOTA: All'interno degli armadi A e B solo le batterie 7/9Ah sono consentite (16-48 blocchi), negli armadi C
sono consentite anche batterie da 28Ah.
Cassa batteria
Cassa batteria
Cassa batteria
Cassa batteria
NOTA: Impostare il numero corretto di blocchi batteria sul Pannello di Controllo (Menu: Service-Set-Up).
Armadio C (massimo 144 blocchi batteria, 3x48 7/9Ah o massimo 48 blocchi batteria da 28Ah)
PS-Armadio-C48x28Ah
PS-Armadio-C96x9Ah
PS-Armadio-C144x9Ah
PS-Armadio-CStandard
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 7/14
Sezione-2
2.3.1.1
8kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 32
1 x 22
1 x 38
1 x 26
1 x 46
1 x 32
2 x 26
1 x 36
2 x 32
1 x 42
2 x 36
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
22 blocchi
22 blocchi
Potenza di carico
10kW
12kW
7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt
1 x 40
1 x 28
1 x 48
1 x 32
1 x 48
1 x 34
2 x 28
1 x 40
2 x 28
1 x 40
2 x 34
1 x 48
2 x 34
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 40
2 x 28
2 x 48
2 x 32
2 x 46
2 x 32
n.a.
2 x 38
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28 blocchi
32 blocchi
28 blocchi
32 blocchi
13.5kW
7Ah batt
9Ah batt
1 x 34
2 x 34
1 x 42
2 x 40
1 x 48
2 x 48
n.a.
2 x 34
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
34 blocchi
34 blocchi
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 8/14
Sezione-2
9kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 34
1 x 24
1 x 42
2 x 26
1 x 30
1 x 36
2 x 30
2 x 36
1 x 40
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 44
2 x 32
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
24 blocchi
24 blocchi
Potenza di carico
12kW
16kW
7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt
1 x 48
1 x 48
1 x 32
2 x 32
1 x 44
1 x 48
2 x 28
1 x 40
2 x 38
2 x 34
1 x 48
2 x 46
2 x 32
2 x 48
2 x 40
2 x 28
n.a.
2 x 36
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 42
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 38
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28 blocchi
32 blocchi
28 blocchi
32 blocchi
18kW
7Ah batt
9Ah batt
2 x 36
1 x 46
2 x 38
2 x 42
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36 blocchi
36 blocchi
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 9/14
Sezione-2
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 10/14
Sezione-2
NOTA!
Per assicurare la protezione del personale durante linstallazione dellUPS, bisogna accertarsi che le
connessioni siano eseguite nel rispetto delle seguenti condizioni:
LUPS non abbia alimentazione elettrica in ingresso
Tutti i carichi elettrici devono essere disconnessi
LUPS e il cabinet di batteria esterno devono essere senza tensione elettrica
Per verificare che la PowerScale sia effettivamente spenta e senza tensione seguire i seguenti punti:
1) Verificare che tutti i fusibili o interruttori dalimentazione dellUPS nel Quadro di Distribuzione (BT)
siano aperti e che non ci sia altra sorgente dalimentazione per lUPS.
2) Verificare che il BYPASS DI MANUTENZIONE (IA1) sia aperto (posizione "OFF).
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 11/14
Sezione-2
3) Verificare che i fusibili di batterie nel cabinet esterno e nellUPS siano aperti.
4) Collegare il cavo di Terra (PE) tra lUPS e larmadio batteria esterno.
5) Collegare i terminali + , N, - tra UPS e larmadio batteria esterno come indicato nello schema.
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 12/14
Sezione-2
F1
Battery Fuses
Battery
a)
NW24170 (10Kkw)
NW24172 (20kw)
Filter Board
+
FA20
(Batterie +/-400VDC)
FA21
Battery Input
Internal Battery
Neutral
a)
FA1
FA22
PE
FA6
1L1
2L1
FA8
1L2
2L2
R
FA10
1L3
(Reseux 400VAC)
2L3
Neutral
Neutral
a)
a)
FA2
R
FX1
1N
FA?
2N
Line for
FA7
PE
FA9
single input
feed
FA11
FA23
R
R
FA24
Line for
FA25
dual input
feed
R
FA3
FA15
3L1
R
FA17
FA19
FX2
3L2
Load Output
(400VAC)
IA2
Output Switch
OT25 32A (10-20kW)
2
3L3
13
14
3N
FA4
PE
CN2
(NW24080)Pag.3
Only with Parallel option
IA1
Service Bypass
FA14
FA16
FA18
14
13
Se l'UPS deve essere configurato con batterie esterne, il collegamento della batteria interna per la posizione di F1
(fusibile batteria) deve essere sostituito dai collegamenti corti consegnati separatamente con la borsa degli
accessori. I 3 collegamenti devono essere installati tra i seguenti punti.
NW24170 / NW 24172
NW24170 / NW 24172
NW24170 / NW 24172
FA21
FA20
FA22
F1 / 2
F1 / 4
F1 / 6
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 13/14
Sezione-2
www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 14/14
Sezione-3
CONTENUTI SEZIONE-3
3.1 INTERFACCE DI COMUNICAZIONE ..........................................................................................2
3.1.1
SMART PORT JD1 (SERIE RS232 / SUB D9 /FEMALE) E PORTA USB............................2
3.1.2
INTERFACCIA CLIENTE E DRY PORTs (CONTATTI SENZA POTENZIALE)
TERMINALI X1 STANDARD .................................................................................................4
3.1.2.1
Interfacce d'ingresso Terminale X1................................................................................4
3.1.2.2
Interfacce duscita Terminale X1 (opzione relay card/slot).............................................4
3.1.3
JR1 / RS485 INTERFACCIA PER MULTIDROP..................................................................5
www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 1/6
Sezione-3
3.1
INTERFACCE DI COMUNICAZIONE
Ogni UPS provvisto di una card di comunicazione che fornisce informazioni su tutto il sistema UPS.
ARTICOLI STANDARD
Porta seriale RS232 su Sub-D9
Interfacce cliente:
Ingresso contatti senza potenziale
Porta RJ45
Display LCD
ARTICOLI OPZIONALI
Carta Relay + USB che includono:
Interfacce cliente:
5 Uscite contatti senza potenziale
Allarme comune
Carico su bypass
Batteria scarica
Carico su inverter
Mancanza di rete
Carta SNMP
Per il monitoraggio e integrazione in rete
3.1.1
La SMART PORT JD1 e la USB port situate sullo stesso UPS sono porte seriali intelligenti RS232 che
permettono allUPS di essere connesso ad un computer. Si tratta di un connettore standard D-Type, 9-pin,
femmina, e lUSB una porta USB standard.
Una volta installata la SMART PORT opzionale, il software Wavemon consente al computer di monitorare
la tensione di rete e lo stato dell'UPS continuamente.
In caso di eventuali modifiche sul display del computer verr visualizzato un messaggio.
(Per ulteriori dettagli vedere il nostro pacchetto di controllo: WAVEMON).
Lo schema 1.1. mostra come connettere un PC a un UPS con diversi connettori Sub-D.
www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/6
Sezione-3
Si collega lUPS
alla SMART PORT
Si collega al
Computer
5
.
.
.
.
9
www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/6
Sezione-3
3.1.2
Tutte le interfacce dingresso ed uscita vengono connesse a Terminali Phoenix (cavo 0.5 mm2)
3.1.2.1
3.1.2.2
Interfacce d'ingresso
Terminale X1
Connessione per gestione dello Shutdown da remoto, gestione del generatore, personalizzazioni del
cliente (vedere Sezione 9, capitolo 9.1.2 OPTIONS)
Interfacce duscita
Tutti i contatti senza potenziale sono classificati a max. 60 VAC e max. 500 mA:
Terminal
Contact
Segnale
X1
X1 / 10
GND
GND
Sorgente 12 Vdc
X1 / 9
IN
+12Vdc
X1 / 8
GND
GND
Spegnimento remoto
X1 / 7
IN
+12Vdc
X1 / 6
GND
GND
Temperatura batteria
X1 / 5
IN
+3.3Vdc
(Se collegato, la corrente di carica batteria sar dipendente dalla temperatura batteria)
X1 / 4
GND
GND
Cliente IN 1
X1 / 3
IN
+12Vdc
X1 / 2
GND
GND
X1 / 1
IN
+12Vdc
X1 / 15
X1 / 14
NC
X1 / 13
NO
X1 / 12
X1 / 11
NC
X1 / 10
NO
X1 / 9
X1 / 8
NC
X1 / 7
NO
X1 / 6
X1 / 5
NC
X1 / 4
NO
X1 / 3
X1 / 2
NC
X1 /1
NO
STANDARD
Blocco
X1
Sul display
Funzione
(Non togliere questo collegamento affinch un segnale esterno per svolgere questa funzione sia
collegato.
COMMON_ALARM
ALARM
Comune
Nessuna condizione dallarme
Allarme comune (Sistema)
LOAD_ON_MAINS
Message
Comune
(Carico su Inverter)
Carico su rete (modalit Bypass)
BATT_LOW
ALARM
Comune
Batteria OK
Batteria scarica
LOAD_ON_INV
Message
Comune
Carico su rete (modalit Bypass)
Carico su Inverter
MAINS_OK
ALARM
Comune
Mancanza di rete
Rete presente
+ USB
www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 4/6
Sezione-3
3.1.3
LInterfaccia del computer JR1 posizionata sulla parte di distribuzione ed unintelligente porta seriale
RS485 che permette di ottenere da diversi armadi UPS collegati in parallelo, le informazioni di sistema complete
utilizzando il kit di collegamento Multidrop. (Per maggiori dettagli vedere il manuale duso del kit Multidrop). Il
connettore JR1 una porta RJ45 standard.
Armadio A e B
Armadio C
Slot 2
Slot 1
Slot 2
Slot 1
Esempio: Interfacce di distribuzione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PMD
USB
JD1/RS232 Sub D9/femmina
X1
X2
www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 5/6
Sezione-3
www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 6/6
Sezione-4
CONTENUTI SEZIONE-4
4.1 OPERAZIONI ...............................................................................................................................2
4.1.1
MESSA IN FUNZIONE ..........................................................................................................2
4.1.2
PANNELLO DI CONTROLLO ...............................................................................................2
4.1.2.1
Display di Power Management (PMD) ...........................................................................2
4.1.2.2
Indicatori a LED..............................................................................................................3
4.1.2.3
Tasti ...............................................................................................................................3
4.1.2.4
Pulsanti ON/OFF per accensione e spegnimento ..........................................................3
4.1.3
DESCRIZIONE DELLLCD ....................................................................................................4
4.1.3.1
Status degli schermi.......................................................................................................4
4.1.3.2
Menu Principale .............................................................................................................4
4.1.3.3
Menu Eventi ...................................................................................................................5
4.1.3.4
Menu Misure ..................................................................................................................5
4.1.3.5
Menu Comandi...............................................................................................................5
4.1.3.6
Menu Dati UPS ..............................................................................................................6
4.1.3.7
Menu Set-Up Utilizzatore ...............................................................................................6
4.1.3.8
Menu Set-up di Servizio .................................................................................................6
4.1.4
MODI DI FUNZIONAMENTO ................................................................................................7
4.1.4.1
Modo "ON LINE" (INVERTER MODE) ...........................................................................7
4.1.4.2
Modo "OFF-LINE"(ECO- o BYPASS MODE).................................................................7
4.1.4.3
Modo BYPASS DI MANUTENZIONE ...........................................................................8
4.1.4.4
Isolatore parallelo (IA2) ..................................................................................................8
www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 1/8
Sezione-4
4.1
OPERAZIONI
4.1.1
MESSA IN FUNZIONE
PowerScale un UPS elettronico di alta qualit che deve essere preso in gestione da personale qualificato e
autorizzato da un tecnico di servizio di NEWAVE prima di essere messo in funzione.
La messa in funzione dellUPS comprende il collegamento dellUPS e le batterie, il controllo dellimpianto
elettrico, il controllo dellambiente dinstallazione, lo start up (accensione) dellUPS, i test di funzionamento e un
corso dutilizzo, di primo livello, per il Cliente.
ATTENZIONE!
4.1.2
PANNELLO DI CONTROLLO
ESCLUSIVAMENTE IL PERSONALE ISTRUITO DAI TECNICI DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DEL SUO CENTRO DI SERVIZIO AUTORIZZATO, POSSONO
OPERARE SUL PANNELLO DI CONTROLLO CON LE PORTE CHIUSE.
TUTTI GLI ALTRI INTERVENTI SULLUPS DEVONO ESSERE ESEGUITI
ESCLUSIVAMENTE DAI TECNICI DI SERVIZIO DEL COSTRUTTORE.
ATTENZIONE!
INDICATORI LED;
TASTI
REGISTRAZIONE DI EVENTI;
Monitoraggio di U, I, f, P, dingresso e uscita;
Autonomia della batteria;
Effettuare comandi di funzionamento come: accensione e spegnimento dellUPS e trasferire il carico
dallINVERTER al BYPASS e viceversa;
DIAGNOSI (SERVICE MODE);
Impostazioni e test
www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/8
Sezione-4
INDICATORE DI STATO
SIGNIFICATO
ALARM
OFF
RED
Condizione dallarme
GREEN
RED
GREEN
RED
OFF
LUPS spento
GREEN
OFF
GREEN
Carico su Inverter
RED
OFF
GREEN
Batteria OK
RED
Flashing GREEN
LINE 1
LINE 2
BY-PASS
INV
BATTERY
4.1.2.3 Tasti
I tasti sul pannello di controllo del sistema, permettono allutilizzatore di eseguire impostazioni come
laccensione o spegnimento dellUPS, o monitorare sullLCD, la tensione, corrente e frequenza e altri parametri
di funzionamento.
TASTI
ON/OFF
ON/OFF
FUNZIONE
Accensione (premere simultaneamente entrambi i tasti) o Spegnimento dell UPS (premere
simultaneamente entrambi i tasti)
UP ()
DOWN ()
RESET
ENTER
NOTA!
www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/8
Sezione-4
4.1.3
DESCRIZIONE DELLLCD
DESCRIZIONE
DISPLAY A LCD
1 Il carico protetto dallUPS (il carico alimentato LOAD
4
NOTA:
PROTECTED
LOAD
NOT PROTECTED
P1
LOAD OFF
SUPPLY FAILURE
P2
LOAD DISCONNECTED
P2
Alla destra del display LCD si trovano le indicazioni single /parallelo UPS.
Se lUPS configurato come single, lindicazione sar S
Se lUPS configurato come parallelo, lindicazione sar P seguito dal numero degli UPS.
Il massimo numero di Moduli 2 in totale per sistema.
ESEMPI:
S
P1
P2
La configurazione dellUPS Singolo e Parallelo disponibile nel Menu SET UP SERVICE. Vedere il Manuale di
Servizio alla Sezione E.
4.1.3.2 Menu Principale
DESCRIZIONE
1 Controllo degli Eventi. Una lista degli ultimi 99
2
3
4
5
6
DISPLAY A LCD
EVENT LOG
MEASUREMENTS
MEASUREMENTS
COMMANDS
COMMANDS
UPS DATA
www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 4/8
Sezione-4
DESCRIZIONE
1 Controllo degli Eventi. Una lista degli ultimi 99
2
3
DISPLAY A LCD
01
05-10-00
LOAD TO INV.
02
05-10-00
LOAD TO BYP.
03
05-10-00
LOAD OFF
14-38-59
14-38-56
14-37-14
DESCRIZIONE
1 Tempo di autonomia della batteria
2
DISPLAY A LCD
BATT. RUN TIME (MIN)
00h 00m
OUTPUT FREQUENCY (HZ)
50.00
BYPASS FREQUENCY (HZ)
50.00
BATTERY VOLTAGE (V)
+ 0.0
- 0.0
BATT. CHARGE CUR. (A)
+ 0.0
- 0.0
DISCHARGE CURRENT (A)
00.00
RECTIFIER VOLTAGE (V)
230
230
230
BYPASS VOLTAGE (V)
230
230
230
OUTPUT VOLTAGE (V)
230
230
230
OUTPUT CURRENT (A)
00.00
00.00
00.00
ACTIVE POWER (KW)
00.00
00.00
00.00
REACTIVE POWER (kVAr)
00.00
00.00
00.00
APPARENT POWER (KVA)
00.00
00.00
00.00
OUTPUT POWER (%)
00.00
00.00
00.00
BATT. CAPACITY (%)
00.00
DESCRIZIONE
DISPLAY A LCD
LOAD TO INVERTER
LOAD TO BYPASS
LOAD TO BYPASS
PERFORM BATT.TEST
PERFORM BATT.TEST
NO MORE COMMANDS
www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 5/8
Sezione-4
DESCRIZIONE
DISPLAY A LCD
2 Data di fabbricazione
3 Versione della EPROM
4 Data e orario attuali
DESCRIZIONE
DISPLAY A LCD
SET LANGUAGE
SET DATE AND TIME
ENGLISH
FRANCAIS
POLISH
SET-UP DATE/TIME
SET-UP BATT. TEST
DD-MM-YY HH-MM-SS
DESCRIZIONE
DISPLAY A LCD
PASSWORD
PASSWORD
www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 6/8
Sezione-4
4.1.4
MODI DI FUNZIONAMENTO
COLORE
Verde
Verde
SPENTO
Verde
Verde
Usando il pannello di controllo (vedere la Fig. 1.1) lUPS pu essere facilmente commutato sul modo di
funzionamento ON-LINE. Il modo ON-LINE permette il pi alto grado di protezione, specialmente nel caso di
rete dalimentazione disturbata o con frequenti interruzioni.
Questo modo di funzionamento sempre consigliato se il carico (sistemi informatici) non sopporta nessuna
microinterruzione dalimentazione.
Nellimprobabile caso in cui si verifichi un guasto allinverter o di una condizione di sovraccarico duscita, lUPS
commuter automaticamente e senza interruzione dalimentazione, il carico sulla rete di Bypass statico (tempo
di trasferimento = 0).
4.1.4.2 Modo "OFF-LINE"(ECO- o BYPASS MODE)
Nel modo di funzionamento "OFF-Line, il carico alimentato dalla rete attraverso il Bypass statico.
Usando il Pannello di Controllo (vedere Fig. 1.1), lUPS potr essere facilmente impostato per il funzionamento
in Bypass Mode.
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY
COLORE
Verde
Verde
Verde
SPENTO
Verde
Quando lUPS sta funzionando in Modo Bypass, il rendimento del sistema molto alto. Nel caso di una
mancanza di rete, il carico verr automaticamente commutato sullInverter e quindi alimentato dalle batterie, in
un tempo inferiore a 5 msec (valido sia per sistemi a singolo UPS che in parallelo). Nel funzionamento in Modo
ByPass il carica batterie rimane acceso per mantenere la carica delle batterie.
Il Modo Bypass viene consigliato unicamente se il carico pu tollerare uninterruzione da 3 a 5msec (tempo di
trasferimento dal Modo Bypass al Modo ON-LINE).
NOTA!
www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 7/8
Sezione-4
EFFETTI
ON
OFF
RETE
CARICO
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY
ON
Verde
Verde
Verde
ROSSO
Verde
OFF
Verde
Verde
SPENTO
Verde
Verde
UPS
Prima di commutare il carico sul Bypass di manutenzione (IA1) ASSICURATEVI SEMPRE che i moduli
UPS siano in funzionamento "Bypass-Mode o ECO-Mode.
NOTA!
EFFETTI
Funzionamento normale (Carico fornito dallUPS).
Il modulo UPS isolato dal parallelo BUS per la manutenzione o la
sostituzione del modulo (Il modulo UPS non sta alimentando il carico).
www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 8/8
Sezione-5
CONTENUTI SEZIONE-5
5.1 OPERAZIONI - PROCEDURE .....................................................................................................2
5.1.1
PROCEDURA DACCENSIONE ...........................................................................................2
5.1.2
PROCEDURA DI SPEGNIMENTO .......................................................................................4
5.1.3
TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA INVERTER A BYPASS DI MANUTENZIONE .........5
5.1.4
TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA BYPASS DI MANUTENZIONE A INVERTER .........6
www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 1/6
Sezione-5
5.1
OPERAZIONI - PROCEDURE
5.1.1
PROCEDURA DACCENSIONE
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i fusibili sullalimentazione dingresso al sistema UPS, nel Quadro di Distribuzione
(BT) siano aperti.
Assicurarsi che il cablaggio e i collegamenti dingresso e uscita siano stati eseguiti correttamente.
Verificare che linterruttore dellisolatore parallelo IA2 sia aperto (posizione OFF).
Verificare che il Bypass di manutenzione IA1 sia aperto e in posizione OFF.
Assicurarsi che tutti i fusibili delle batterie, interni allUPS e/o delle batterie esterne, siano aperti.
Verificare che i fusibili di bypass F2 e i fusibili del raddrizzatore F1 siano inseriti.
Inserire i fusibili per lalimentazione del sistema UPS nel quadro di distribuzione dingresso e
controllare la rotazione delle fasi dingresso.
- Il LED sulla LINEA 1 e il LED di batteria sui Pannelli di Controllo dei moduli lampeggiano in colore
verde.
- Sul Display a LCD apparir LOAD OFF, SUPPLY FAILURE.
2.
Modulo UPS 1:
Digitare contemporaneamente i due tasti ON/OFF per accendere lUPS.
Il display LCD deve indicare: LOAD DISCONNECTED PARALLEL SWITCH OPEN e lindicatore
LED apparir come indicato di seguito:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY
3.
COLORE
Verde
Verde
Verde
SPENTO
Verde lampeggiante
COLORE
Verde
Verde
SPENTO
Verde
Verde lampeggiante
4.
5.
www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/6
Sezione-5
6.
Se la polarit e la tensione delle batterie sono corrette, inserire il fusibile batteria interno e/o fusibili
batterie esterne (interruttori).
7.
8.
Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF su tutti i pannelli di controllo (PMD) dei moduli UPS,
per spegnere i moduli. SullLCD apparir lindicazione: LOAD OFF, SUPPLY FAILURE.
9.
Chiudere lisolatore parallelo IA2 (posizione ON) del modulo 1. SullLCD apparir lindicazione:
PARALLEL SWITCH CLOSED.
10.
Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF sul pannello di controllo (PMD) per accendere lUPS.
Adesso, sui terminali duscita dellUPS vi potenza elettrica e su tutti gli LCD apparir lindicazione:
LOAD PROTECTED.
11.
Chiudere lisolatore parallelo IA2 (posizione ON) del modulo 2. SullLCD apparir lindicazione:
PARALLEL SWITCH CLOSED.
12.
Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF sul pannello di controllo (PMD) per accendere lUPS.
Adesso, sui terminali duscita dellUPS vi potenza elettrica e su tutti gli LCD apparir lindicazione:
LOAD PROTECTED. (Adesso le due unit operano in parallelo).
13.
Eseguire il passaggio 11 e 12 fino a quando tutte le unit del sistema siano completamente collegate
in parallelo.
14.
COLORE
Verde
Verde
Verde
ROSSO
Verde
15.
16.
17.
Controllare sullLCD che le misure di potenza duscita, tensione, corrente e frequenza siano corrette.
18.
19.
www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/6
Sezione-5
5.1.2
PROCEDURA DI SPEGNIMENTO
LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE
ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.
ATTENZIONE!
POWERSCALE pu essere spento completamente se il carico non necessita dalimentazione per un periodo
esteso di tempo.
Il carico pu essere trasferito su Bypass di manutenzione per servizio o per motivi di manutenzione, o trasferito
su modo OFF-LINE (ECO-Mode), se il carico non necessita di un alto grado di protezione.
Il carico pu essere disconnesso completamente attraverso i due tasti ON/OFF (LOAD-OFF) per motivi di
sicurezza.
Procedure complete di spegnimento di POWERSCALE:
Solo nel caso in cui non vi sia necessit dalimentare il carico, il sistema UPS pu essere spento
completamente. Le procedure che seguono possono essere eseguite solo dopo che il carico sia stato
completamente disattivato.
NOTA!
1.
Verificare che i carichi siano spenti e che non vi sia necessit di erogare potenza al carico.
2.
Se i carichi sono disconnessi, premere simultaneamente entrambi i tasti ON/OFF sui Pannelli di
Controllo di tutti i moduli UPS.
SullLCD apparir:LOAD OFF, SUPPLY FAILURE e indicazioni a LED compariranno come di
seguito:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY
COLORE
Verde
SPENTO
SPENTO
SPENTO
Verde
3.
4.
5.
NOTA!
www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 4/6
Sezione-5
5.1.3
Se necessario effettuare attivit di servizio o manutenzione sullUPS, possibile trasferire il carico alimentato
dallUPS sul BYPASS di MANUTENZIONE.
LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE
ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.
ATTENZIONE!
Situazione del sistema UPS prima della procedura di trasferimento al Bypass di manutenzione:
Il carico protetto da PowerScale funzionando in modo normale. (Il modulo UPS sta funzionando su
Inverter).
1.
2.
3.
COLORE
Verde
Verde
Verde
ROSSO
Verde
Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF sul pannello di controllo dellUPS (PMD) di tutti i
pannelli di controllo.
SullLCD apparir il messaggio: LOAD OFF, SUPPLY FAILURE e lindicazione a LED sar come
segue:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY
COLORE
Verde
SPENTO
SPENTO
SPENTO
Verde lampeggiante
4.
5.
NOTA!
NOTA!
www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 5/6
Sezione-5
5.1.4
Questa procedura descrive la sequenza di operazioni che devono essere fatte per riattivare lUPS e per
reimpostare il modo di funzionamento ON-LINE (Carico su Inverter).
ATTENZIONE!
Situazione del sistema UPS prima diniziare la procedura di trasferimento su modo ON-LINE
Il carico alimentato direttamente dalla rete dingresso e lUPS spento.
1.
2.
SullLCD apparir: LOAD OFF, SUPPLY FAILURE e lindicazione a LED sar come segue:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY
COLORE
Verde
SPENTO
SPENTO
SPENTO
Verde lampeggiante
3.
Chiudere tutti gli isolatori paralleli IA2 e controllare il messaggio PARALLEL SWITCH CLOSED
sullLCD di tutti gli UPS.
4.
Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF sul pannello di controllo dellUPS (PMD).
Il sistema si attiver e circa dopo 60 secondi lindicazione a LED sar:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY
COLORE
Verde
Verde
Verde
ROSSO
Verde
5.
Assicurarsi che il LED dindicazione Bypass sia Verde, quindi aprire linterruttore del bypass di
manutenzione IA1 (posizione OFF).
6.
www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 6/6
Sezione-6
CONTENUTI SEZIONE-6
6.1 CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET........................................................................................2
6.1.1
CONCETTO DI CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET........................................................2
6.1.2
ISTRUZIONI DINSTALLAZIONE..........................................................................................3
6.1.2.1
Introduzione ...................................................................................................................3
6.1.2.2
Messa in parallelo degli armadi UPS .............................................................................3
6.1.2.2.1 Connessione dei cavi paralleli di comunicazione (Linee BUS) ...................................3
6.1.2.2.2 Adattatore parallelo e interruttore DIP SW2-2 ............................................................4
6.1.2.3
Interruttore DIP SW1-9 - Impostazioni ...........................................................................4
6.1.2.4
Interruttore DIP SW1-9...................................................................................................4
6.1.2.5
ON/OFF Tasti principali...............................................................................................5
6.1.2.6
Isolatore parallelo (IA2) ..................................................................................................5
6.1.2.7
Bypass di manutenzione (IA1) .......................................................................................5
6.1.2.7.1 Configurazione parallela ridondante ...........................................................................5
6.1.2.7.2 Configurazione parallela di capacit ...........................................................................5
6.1.2.8
ECO-MODE (FUNZIONE BYPASS) in sistemi paralleli .................................................5
6.1.3
MESSA IN FUNZIONE DI UNA CONFIGURAZIONE PARALLELA......................................6
6.1.3.1
Accensione di una configurazione parallela...................................................................6
6.1.3.2
Arresto di una configurazione parallela..........................................................................6
www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 1/6
Sezione-6
6.1
CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET
www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/6
Sezione-6
ATTENZIONE!
NOTA:
AL FINE DI RAGGIUNGERE UNEQUA RIPARTIZIONE DEL CARICO TRA GLI ARMADI UPS, LE
LUNGHEZZE DEL CAVO DINGRESSO DALLA DISTRIBUZIONE DINGRESSO ALLUPS E DAL CAVO
DUSCITA ALLA BASE DI DISTRIBUZIONE DEVONO ESSERE LE STESSE.
AL MOMENTO DEL CABLAGGIO DEGLI UPS PRESTARE ATTENZIONE NEL COLLEGARE I CAVI
DINGRESSO E DUSCITA AI CORRISPONDENTI TERMINALI, RISPETTANDO LA STESSA SEQUENZA
DI FASE SU TUTTI GLI ARMADI UPS.
ESEMPIO: FASE 1 DELLUPS 1 = FASE 1 DELLUPS 2 = . = FASE 1 DELLUPS n
Per il corretto funzionamento delle diverse funzioni in parallelo e delle operazioni, le unit in parallelo comunicano
continuamente tra loro. Ci si ottiene mediante le cosiddette linee di comunicazione BUS.
Dopo aver terminato le operazioni di cablaggio dentrata e duscita di ogni singolo gruppo di continuit,
necessario collegare insieme le unit per formare il sistema parallelo. A questo scopo una linea di comunicazione
BUS collegata in modo sequenziale tra le unit. Collegare le linee di comunicazione BUS come da figura 1.2.
NOTA!
1.
2.
Inserire ladattatore parallelo sopra il connettore JD8 su sutti gli armadi UPS.
Fissare linterruttore SW2-2 su ogni adattatore parallelo a seconda dellarmadio UPS nella
configurazione parallela dellarmadio (vedere sezione 6, capitolo 6.1.2.2.2).
Collegare la PORTA JD6 sulladattatore parallelo dellarmadio UPS 1 e la PORTA JD5 sulladattatore
parallelo dellarmadio UPS 2 con il cavo BUS corrispondente.
Collegare la PORTA JD6 sulladattatore parallelo dellarmadio UPS 2 e la PORTA JD5 dellarmadio
UPS 3 con il cavo BUS corrispondente.
Continuare con lo stesso procedimento per gli armadi UPS rimanenti.
3.
4.
5.
Armadio UPS 1
Parallel Adapter
Master-Slave
Output
Master-Slave
Input
JD6
JD5
SW2-2
Armadio UPS 2
Parallel Adapter
Master-Slave
Output
Master-Slave
Input
JD6
JD5
SW2-2
Armadio UPS n1
Parallel Adapter
Master-Slave
Output
Master-Slave
Input
JD6
JD5
SW2-2
Armadio UPS n
Parallel Adapter
Master-Slave
Output
Master-Slave
Input
JD6
JD5
SW2-2
Figura 1.2. Connessione delle linee BUS nella messa in parallelo degli armadi UPS tramite adattatori in parallelo.
www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/6
Sezione-6
6.1.2.2.2
Se gli ARMADI UPS sono in parallelo, ladattatore parallelo posto sul connettore JD8 sul pannello di
distribuzione e i cavi di comunicazione tra gli armadi saranno collegati mediante i connettori JD5 e JD6, come
stiamo facendo adesso.
NOTA: impostare l'interruttore SW2-2 correttamente a seconda della configurazione armadio corrispondente.
Adattatore
Parallelo
JD8
JD 5
SW2-2
JD6
SW 1
SW 2
Unit singola
Prima unit
Unit di mezzo
Ultima unit
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
UPS
Singolo
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Primo
UPS
UPS
di mezzo
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Ultimo
UPS
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
Dopo aver impostato linterruttore DIP SW1-9 in modo corretto su ogni armadio POWERSCALETM, le unit
UPS possono essere messe in funzione.
www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 4/6
Sezione-6
NOTA!
NOTA!
IA2 APERTO:
IL MODULO UPS CORRISPONDENTE E ISOLATO DALLESTERNO. NON CE
COMUNICAZIONE TRA LUNITA ISOLATA E IL RESTO DEL SISTEMA
PARALLELO. IL MODULO UPS ISOLATO PU ESSERE RIMPIAZZATO SENZA
COMPROMETTERE IL RESTO DEL SISTEMA.
IA2 CHIUSO:
LUPS CORRISPONDENTE E IN AGGIUNTA AL RESTO DEL SISTEMA
PARALLELO.
IMPORTANTE: PRIMA DI CHIUDERE LISOLATORE IA2 DI UN MODULO UPSASSICURARSI CHE LO STATUS DI QUESTO MODULO UPS SIA LO STESSO
DEGLI ALTRI MODULI UPS OPERATIVI CON LISOLATORE IA2 CHIUSO.
ESEMPIO: SE TUTTI GLI UPS CON LISOLATORE IA2 CHIUSO SONO SU
INVERTER, ASSICURARSI CHE LUNITA NELLA QUALE LISOLATORE IA2 E
STATO CHIUSO SIA ANCHESSA SU INVERTER.
In un sistema ridondante parallelo un modulo UPS pu essere facilmente isolato dal sistema parallelo aprendo i
rispettivi isolatori (IA2). In questo momento possibile attivare o spegnere questunit senza influenzare il resto del
sistema parallelo. Il resto del sistema parallelo continuer a proteggere il carico. Il modulo UPS isolato pu essere
sostituito senza la necessit di trasferire il carico su bypass mediante il bypass di manutenzione.(IA1).
6.1.2.7.2
In caso di guasto in uno dei moduli UPS in un sistema parallelo di capacit, il carico sar automaticamente
trasferito su bypass statico (rete). Per sostituire il modulo difettoso il carico deve essere trasferito alla rete per
mezzo del bypass di manutenzione (IA1).
6.1.2.8 ECO-MODE (FUNZIONE BYPASS) in sistemi paralleli
La funzione Eco-Mode in un sistema parallelo la stessa che in sistemi singoli. Se in un sistema parallelo
PowerScale il carico fornito dalla rete (carico su rete) e in caso di mancanza di rete, tutti gli UPS trasferiranno
automaticamente il carico agli inverter in 5msec.
Al fine di fornire il carico con la massima protezione, NEWAVE consiglia sempre che il carico
venga alimentato dallinverter (modalit ON-LINE).
www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 5/6
Sezione-6
ATTENZIONE!
Il cablaggio e i collegamenti dingresso e uscita siano stati eseguiti correttamente secondo la sezione 2
di questo manuale duso.
I cavi di comunicazione parallela siano stati connessi correttamente secondo il paragrafo 6.1.2.2.1.
Tutti gli interruttori DIP per gli armadi POWERSCALETM siano stati fissati correttamente secondo il
paragrafo 6.1.2.2.2 e 6.1.2.4.
Tutti gli armadi batteria interni (se esistenti) e/o esterni siano stati connessi correttamente.
Laccensione di una configurazione parallela pu essere effettuata in analogia con le procedure daccensione per
un singolo armadio PowerScale descritte nel paragrafo 1.1. alla sezione 5.
6.1.3.2 Arresto di una configurazione parallela
Prima dellarresto di una configurazione parallela, assicurarsi che i carichi dalimentazione non necessitano di
protezione e che siano disconnessi.
Per eseguire una procedura di arresto completa di una configurazione parallela procedere in analogia con le
procedure di arresto di cui al paragrafo 1.2 alla sezione 5.
www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 6/6
Sezione-7
CONTENUTI SEZIONE-7
7.1 MANUTENZIONE.........................................................................................................................2
7.1.1
INTRODUZIONE ...................................................................................................................2
7.1.2
RESPONSABILIT DELLUTENTE ......................................................................................2
7.1.3
MANUTENZIONE DI ROUTINE ............................................................................................2
7.1.4
TEST DI BATTERIA ..............................................................................................................2
7.1.5
MANUTENZIONE DELLA BATTERIA...................................................................................3
7.1.6
SMALTIMENTO BATTERIE E RICICLAGGIO ......................................................................3
www.newavenergy.com
04-1208_S7_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 1/4
Sezione-7
7.1
MANUTENZIONE
7.1.1
INTRODUZIONE
ATTENZIONE!
Per assicurare delle ottime performance di POWERSCALE ed una continua ed efficiente protezione del carico
alimentato, viene consigliato un controllo completo delle batterie, ogni sei mesi, a seconda della temperatura
dellambiente di funzionamento.
7.1.2
RESPONSABILIT DELLUTENTE
NellUPS non vi sono parti specificatamente mantenibili, quindi la responsabilit per la manutenzione ordinaria,
da parte dellutilizzatore, minima. Per ottimizzare la vita media e laffidabilit dellUPS e delle batterie, lambiente
di funzionamento in cui lUPS viene installato, dovrebbe essere tenuto fresco, secco e libero da polveri e
vibrazioni. Le batterie dovrebbero essere mantenute completamente cariche.
7.1.3
MANUTENZIONE DI ROUTINE
LUPS stato progettato per poter essere ispezionato e mantenuto preventivamente. Queste ispezioni di
manutenzione preventive sono essenziali per assicurare una prolungata vita attesa e affidabilit dellUPS.
Quando lUPS viene attivato, il nostro tecnico specializzato, di servizio, apporr un libro macchina, sul fronte
dellUPS, su questo documento verranno annotate tutte le attivit di servizio che verranno svolte sullUPS.
Le ispezioni di manutenzione preventive, prevedono delle operazioni allinterno dellUPS, che al suo interno ha
delle parti in tensione elettrica (AC e DC) pericolosa. Solo il personale istruito e qualificato e autorizzato da
NEWAVE completamente informato su tutti i rischi dovuti alle aree in tensione elettrica allinterno dellUPS.
Durante lispezione di manutenzione preventiva, il tecnico specializzato e autorizzato, che effettuer il servizio,
eseguir le seguenti verifiche:
7.1.4
TEST DI BATTERIA
Il test di batteria dura circa 3 minuti e deve essere eseguito solo se:
www.newavenergy.com
04-1208_S7_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/4
Sezione-7
7.1.5
La manutenzione delle batterie dovrebbe venire effettuata da un Partner di Servizio autorizzato da Newave.
7.1.6
www.newavenergy.com
04-1208_S7_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/4
Sezione-7
www.newavenergy.com
04-1208_S7_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 4/4
Sezione-8
CONTENUTI SEZIONE-8
8.1
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (TROUBLESHOOTING) .........................................................2
8.1.1
ALLARMI ...............................................................................................................................2
8.1.2
MENU, COMANDI, REGISTRAZIONE EVENTI E MISURE .................................................2
8.1.3
IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................................2
www.newavenergy.com
04-1208_S8_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 1/2
Sezione-8
8.1
ATTENZIONE!
8.1.1
ALLARMI
Nellevento di una condizione di allarme, il LED dindicazione Allarme e lallarme sonoro, si attiveranno.
In questo caso, procedere come segue:
1.
Silenziare lallarme sonoro, premendo il tasto Reset".
2.
Identificare la causa della condizione dallarme, verificando il messaggio sullEVENT LOG nel MAIN menu
(vedere sezione 4, Capitolo 4.1.3.2).
3.
In caso di dubbi, per favore contattate il nostro Centro di Servizio a voi pi vicino.
4.
Le informazioni sullidentificazione e la risoluzione del guasto vengono date di seguito.
8.1.2
Nella sezione 4 vi una dettagliata descrizione dei Menu, Comandi, Event Log e Misure, che possono essere
eseguite e visualizzate sullLCD. La lista di allarmi e messaggi disponibile qui di seguito.
8.1.3
Condizione
dallarme
Significato
Soluzione suggerita
UPS FAULT
MAINS BYP/RECT
FAULT
OUTPUT SHORT
OVERLOAD
OVERTEMPERATURE
BATTERY CHARGER
OFF
INVERTER FAULT
LInverter guasto.
SYNCHRON FAULT
BATTERY IN
DISCHARGE
MANUAL BYP IS
CLOSED
www.newavenergy.com
04-1208_S8_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/2
Sezione-9
CONTENUTI SEZIONE-9
9.1 OPZIONI.......................................................................................................................................2
9.1.1
INTRODUZIONE ...................................................................................................................2
9.1.2
SHUTDOWN DA REMOTO ..................................................................................................2
9.1.3
GESTIONE PER FUNZIONAMENTO DA GENERATORE ...................................................3
9.1.4
WAVEMON - SOFTWARE DI GESTIONE E ARRESTO ......................................................3
9.1.4.1
Perch la gestione UPS importante? ..........................................................................3
9.1.4.2
WAVEMON Software di monitoraggio e arresto ............................................................3
9.1.5
SNMP CARD/ADAPTER PER LA GESTIONE NETWORK / CONTROLLO REMOTO ........5
9.1.6
MODEM/ETHERNET CARD / Newavewatch SOFTWARE DI GESTIONE.......................6
www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 1/8
Sezione-9
9.1
OPZIONI
9.1.1
INTRODUZIONE
9.1.2
SHUTDOWN DA REMOTO
SHUTDOWN DA REMOTO
Lo shutdown da remoto deve utilizzare un contatto normalmente chiuso che si apre per eseguire la sequenza
di blocco demergenza. Normalmente la procedura di spegnimento disabilitata e dovrebbe essere attivata da
un codice Hardware sul menu Setup Service. Si prega di contattare il suo distributore per attivare
questoperazione.
Il shutdown da remoto sui terminal X1/7.. X1/8 si trova in basso al POWERSCALE sulla scheda di
comunicazione con i connettori X1. Vedere sezione 3 / 3.1.2.2 per maggiori dettagli.
Per poter eseguire la manutenzione o testare il blocco demergenza a distanza senza recare alcun disturbo al
funzionamento normale del Gruppo, si consiglia linstallazione di un blocco terminale (connettore), con
possibilit di collegamento tra lUPS ed il tasto stop.
1.
Utilizzare un cavo schermato (sezione cavi 0,5 mm2) e lunghezza massima di 100 m.
2.
Armadi A e B
X1/7
X1/8
Blocco terminale
X1
Armadio C
www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/8
Sezione-9
9.1.3
La configurazione generatore ON deve prevedere un contatto normalmente aperto che si chiude per indicare
il funzionamento di un generatore che alimenta lUPS in ingresso. Si trova in basso al gruppo
POWERSCALE sulla scheda di comunicazione con connettori X1. Vedere Sezione 3, capitolo 3.1.2.2 per
ulteriori dettagli.
Quando viene usato, questo strumento disabilita il bypass statico UPS e impedisce al gruppo di continuit di
trasferire il carico alla rete dalimentazione del generatore e / o blocca il caricabatteria durante il tempo che
lUPS viene alimentato dal generatore. Riferirsi alla Sezione 4, capitolo 4.1.1.10.
Armadi A e B
UPS
Porta generatore
X1/1
X1/2
X1
Armadio C
9.1.4
9.1.4.1
Grazie alla combinazione di un gruppo di continuit e prodotti per la gestione di reti, come il protocollo SNMP,
gli amministratori del sistema informatico saranno sicuri che i propri dati e il loro sistema saranno sempre
protetti contro la perdita di dati anche nel caso di protesa mancanza della tensione di rete o se le batterie si
scaricano fino a un livello critico. Nel caso di disturbi di rete, gli amministratori del sistema potranno anche
monitorare la propria rete da una postazione centralizzata, permettendo la pronta rilevazione di problemi.
Talvolta lerogazione della tensione di rete poco affidabile, e assicurare lalimentazione costante a tutti i
sistemi di rete pu essere difficile. La situazione diventa ancora pi complessa se si gestiscono sistemi
attraverso una rete locale il cos detto Local Area Network (LAN) o una rete estesa il Wide Area Network
(WAN) a livello anche mondiale.
Nellevenienza di una mancanza di rete o picchi sullalimentazione si possono prendere provvedimenti per
proteggere il sistema e i suoi dati preziosi. Se non viene intrapresa alcuna azione questo avvenimento
potrebbe danneggiare il sistema in modo molto grave. Il software dellUPS reagisce in modo automatico a
questo evento e spegne il sistema operativo. Per NEWAVE, importante avere una soluzione completa per gli
UPS di propria produzione ed pertanto in grado di proporre una vasta gamma di sistemi di monitoraggio /
comandi a distanza, atti a garantire il massimo livello di protezione per i propri clienti.
9.1.4.2
Il Software WAVEMON un software esterno di monitoraggio e blocco progettato per operare con tutti i prodotti
UPS di NEWAVE, sia con PORTA DRY (Relay) su connettori X2 e RS232 porta JD11 sulla scheda di
comunicazione.
www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/8
Sezione-9
Il pacchetto Software comprende un CD ROM per i sistemi operativi utilizzati pi frequentemente (Windows,
Unix, OS/2, DEC VMS, Novell, Apple), un collegamento standard e un manuale duso.
La porta a contatti liberi da tensione X2 pu anche essere utilizzata per il blocco automatico in connessione
con il Software WAVEMON. E 'necessario fornire un cavo di 0,5 mm2 per connettere i terminali X2 dell'UPS e
la porta seriale del server.
Il software per il monitoraggio degli UPS un applicativo client/-server per Workstations collegate in rete. Di
base il Software WAVEMON composto da due parti: il modulo-server dellUPS-Management Software e
lUPSServ che comunica con il gruppo UPS tramite canale seriale RS232. Opera in background come
servizio e raccoglie tutte le informazioni dellUPS. LUPSServ decifra i messaggi ricevuti e li rende disponibili
ai client-module UPSCli e a qualsiasi stazione SNMP-based management.
Quando lUPSServ rileva variazioni di tensione o un guasto alla rete dalimentazione, pu eseguire varie
funzioni chiamate event routines, le quali per esempio possono fare lo Shutdown del server o inviare allarmi
agli utenti connessi. Queste funzioni event routines, che sono una parte dellUPS-Management Software,
possono essere impostate a seconda delle vostre esigenze.
www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 4/8
Sezione-9
LUPS Management Software include per ogni numero seriale, la licenza per utilizzare il Service UPS su un
server con un UPS e un illimitato numero di workstations WINDOWS connesse. Quando si opera con due o pi
server, necessario avere una licenza per ogni server addizionale. Non importa se il Service UPS funziona su
quella locazione o se il server gestito dal Service UPS con comando remoto. Le stesse regole sono
applicabili per lutilizzo di moduli dinvio/ricezione RCCMD remoti e shutdown di multiserver sotto NT, UNIX e
altri sistemi operativi. I programmi di servizio sono generalmente forniti come singola licenza. Per utilizzare un
CD ROM singolo, per lo shutdown di Multiservers, necessario acquistare ulteriori CD con chiavi di licenza.
Anche i sistemi UPS in parallelo / ridondanti sono gestibili dal Software.
Lidea di base la seguente: lo shutdown di un server deve essere introdotto unicamente quando questo sia
veramente necessario. Un sistema di gestione del parallelo deve quindi trattare un sistema parallelo come
entit globale e sempre considerando la ridondanza.
Quindi si devono considerare sempre le seguenti condizioni:
-
Per poter essere controllato, il gruppo di continuit NEWAVE pu essere integrato verso una rete in due modi:
1. Tramite un server alimentato dal gruppo e integrato nella rete. Nella maggior parte dei casi, il server
funger da agente e baster quindi installare il Software PMC senza alcun tipo di adattatore SNMP.
Si necessiter di una connessione seriale standard tra la porta RS232 JD11 dellUPS e la porta
RS232 del computer/server.
2. In alcune situazioni preferibile interfacciare la rete tramite un adattatore SNMP. In questo modo
possono essere spenti in un ambiente RCCMD fino a 50 computer. RCCMD (Remote Console
Command) un modulo software addizionale, che pu essere mirato dal SNMP per eseguire un
comando (tipicamente un comando di shutdown) in un sistema remoto.
9.1.5
Il Simple Network Management Protocol (SNMP) un protocollo di comunicazione unificato a livello mondiale.
Viene utilizzato per monitorare qualsiasi dispositivo in rete mediante un semplice linguaggio di controllo.
LUPS-Management Software fornisce inoltre i propri dati in questo formato SNMP tramite il rispettivo agente
software interno. Il sistema operativo utilizzato deve essere SNMP compatibile. Offriamo il nostro Software con
la funzionalit SNMP per Novell, OS/2, tutti i sistemi Windows eseguibili su INTEL e ALPHA, DEC VMS, Apple.
Sono disponibili due tipi di adattatori SNMP con identiche funzioni: un adattatore esterno SNMP (Box) e una
scheda SNMP interna. Entrambe possono gestire un sistema parallelo (moduli N) e monitorare i valori globali
del sistema, che consistono nellintero sistema parallelo o possono dare i dati da ogni singolo modulo UPS.
UPS
External SNMP-Adapter
9
Ethernet
Internal SNMP-Card
www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 5/8
Sezione-9
Ladattatore SNMP pu essere configurato via Telnet, HTTP, (Web Browser) o connessione seriale (Terminal).
Per le operazioni normali richiesta almeno una connessione di rete (Ethernet).
Ladattatore SNMP pu essere utilizzato con RCCMD per Shutdown automatico o solo per fornire informazioni
agli utenti connessi. La procedura di spegnimento pu essere attivata da una serie di eventi dellUPS, ma
tipicamente dal tempo residuo di autonomia della batteria (il Downtime) o come conto alla rovescia dallinizio
dellallarme. Lo spegnimento quindi possibile senza alcun intervento da parte delloperatore, bens controllata
interamente dal Software.
Ladattore SNMP esterno piccolo misura (125x70 mm) e possiede le seguenti interfacce:
1. Connettore RJ-45 per 10/100 Base-T (commutabile automaticamente)
2. Porta seriale per configurazione (COM2) o interfaccia opzionale ModBus
3. Error/Link LED per lo stato dellUPS
4. Porta ausiliare
5. Interruttore DIP
6. Porta seriale allUPS (COM1)
7. Erogazione DC (9 VDC o 9-36 erogazione VDC, a dipendenza del mod.)
Figure 1.5.1 Adattatore SNMP esterno
Per ulteriori informazioni dettagliate, vi preghiamo di vedere il Software Manual fornito con il PMC-Software CD
ROM RCCMD - Remote Console Command module per lo spegnimento di un sistema multi-server. Questo
modulo software standalone progettato per ricevere ed eseguire un commando indirizzato a un apparato
remoto. Grazie al RCCMD possibile eseguire lo spegnimento in un network a piattaforma eterogenea. La
nuova release RCCMD2 unapplicazione disponibile per tutti i sistemi operativi analoghi al Software PMC. Le
nostre Interfacce SNMP sono compatibili a RCCMD.
9.1.6
NewavewatchTM un monitoraggio ridondante e remoto e servizio di gestione che una parte del nostro
Premium Power Protection Concept, che vi permetter di avere Protezione di sicurezza, sapendo che la
gestione di una missione critica necessaria per 24/7/365. Esistono due differenti soluzioni a scheda:
Modem/Ethernet o Modem/GSM, per collegare lUPS con il mondo esterno.
Il monitoraggio continuo dellUPS una polizza assicurativa per rilevare e allarmare, prima che divenga una
crisi. Acquisire parametri sulle performance chiave ed avere informazioni sulla produttivit, in tempo reale,
serve a potenziare la vostra gestione, con necessari dettagli atti a capire meglio le performance della macchina
e velocizzare i tempi di risoluzioni dei problemi.
Immediate segnalazioni di allarmi al sistema, cos i problemi possono essere comunicati prima che divengano
un vero pericolo per il carico alimentato.
Professionali esperti, il vostro servizio tecnico virtuale.
Totale trasparenza dinformazioni e azioni eseguite, come notifiche di tutti i cambiamenti di stati critici,
coordinazione del servizio degli apparecchi, segnalazioni di tutti gli allarmi con le relative priorit.
Quali sono le caratteristiche?
www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 6/8
Sezione-9
Funzione di registrazione compresi grafici con funzionalit di zoom per valori misurati selezionati
Stazione di
Gestione
Sistemi UPS
1 .1000
SSL
INTERNET
Scheda
interfaccia
Opzionale
Situazione
dallarme
Problema nel
sistema
1 .10
MODEM
Richiamata
Interfaccia di
comunicazione
MODEM
Interfaccia di
comunicazione
Modem
GSM
INTERNET
Modem
interfaccia di rete
(ethernet)
www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 7/8
Sezione-9
www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 8/8
PowerScale
Caratteristiche tecniche
PowerScale caratteristiche in breve
Migliore efficienza
Risparmio economico durante il suo intero ciclo di
vita (TCO)
Bassa distorsione armonica dingresso
Risparmio economico durante linstallazione
Fattore di Potenza dentrata vicino allunit
Risparmio economico durante linstallazione e il
suo intero ciclo di vita (TCO)
Dimensioni compatte
Risparmio sui costi di spazio
Edizione 01.02.2011
Sezione-10
INDICE
10.1
DESCRIZIONE DEL SISTEMA POWERSCALE .......................................................................................3
10.2
CARATTERISTICHE TECNICHE...............................................................................................................4
10.2.1 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-20kVA Armadio A ......................................4
10.2.2 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-25kVA Armadio B ......................................4
10.2.3 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 25-50kVA Armadio C ......................................5
10.3
CARATTERISTICHE DINGRESSO...........................................................................................................5
10.3.1 GRAFICO: FATTORE DI POTENZA DINGRESSO RISPETTO ALLA % DI CARICO ........................6
10.3.2 GRAFICO: DISTORSIONE ARMONICA DINGRESSO RISPETTO ALLA % DI CARICO ..................6
10.4
CARATTERISTICHE BATTERIA ...............................................................................................................7
10.5
CARATTERISTICHE DUSCITA ................................................................................................................8
10.5.1 GRAFICO: RENDIMENTO AC AC con carico lineare al cosphi 1 .....................................................9
10.6
CARATTERISTICHE AMBIENTALI .........................................................................................................10
10.7
NORME .....................................................................................................................................................10
10.8
INTERFACCE DI COMUNICAZIONE.......................................................................................................11
10.8.1 PANNELLO DI COMANDO (PMD) .....................................................................................................11
10.8.2 SINOTTICO .........................................................................................................................................11
10.8.3 DISPLAY..............................................................................................................................................11
10.8.4 INTERFACCE CLIENTE (Morsetti X1, Standard) ...............................................................................13
10.8.5 INTERFACCIA CLIENTE CONTATTI SENZA POTENZIALE: Morsetto X1 .......................................13
10.8.6 INTERFACCIA CLIENTE CONTATTI SENZA POTENZIALE: Morsetti X1 (opzione relay card/slot)13
10.9
OPZIONI....................................................................................................................................................14
10.9.1 Interfaccia SNMP / WaveMon SOFTWARE DI GESTIONE ...............................................................14
10.10 AUTONOMIA DELLE BATTERIE ............................................................................................................15
10.10.1 ESEMPI DI AUTONOMIA BATTERIA A PIENO CARICO CON ARMADI BATTERIA STANDARD
E CONFIGURAZIONE BATTERIA STANDARD .................................................................................15
10.11 MODALIT DINSTALLAZIONE..............................................................................................................18
10.11.1 DISSIPAZIONI CALORICHE PER MODULO CON CARICO NON-LINEARE ...................................19
10.12 COLLEGAMENTO E SCHEMA A BLOCCHI PER TUTTI GLI ARMADI UPS........................................20
10.12.1 VISIONE GENERALE DEI MORSETTI/SBARRE DI COLLEGAMENTO ...........................................20
10.12.2 VALUTAZIONE ALIMENTAZIONE DINGRESSO ..............................................................................21
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 2/22
Sezione-10
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 3/22
Sezione-10
15
Gamma di potenza
kVA
Dimensioni (LxAxP)
mm
kg
60
62
64
kg
180
182
184
kg
Colore
10
20
345x720x710
+4
Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie 09RCCAT1 (RAL 7024)
POWERSCALE
Armadio B
Potenza massima di
connessione
kVA
Dimensioni (LxAxP)
mm
kg
88
kg
328
kg
Colore
10
15
20
25
90
92
94
330
332
334
345x1045x710
+5
Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie 09RCCAT1 (RAL 7024)
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Pagina 4/22
Sezione-10
PowerScale
Armadio C
Potenza massima di
connessione
kVA
Dimensioni (LxAxP)
mm
kg
(9Ah/28Ah)
151/135
kg
kg
540
605
kg
25
40
50
(9Ah/28Ah)
160/145
9Ah/28Ah
165/150
9Ah/28Ah
170/155
550
615
555
620
560
625
440x1400x910
+5
Colore
10.3
30
CARATTERISTICHE DINGRESSO
Modello UPS
Potenza nominale duscita
kVA
Frequenza dingresso
Hz
PS 10
PS 15
PS 20
PS 25
PS 30
PS 40
PS 50
10
15
20
25
30
40
50
3x380/220V+N, 3x400V/230V+N,
(-23%/+15%) 3x308/177 V a 3x460/264 V
(-30%/+15%) 3x280/161 V a 3x460/264 V
(-40%/+15%) 3x240/138 V a 3x460/264 V
35 70
3x415/240V+N
per <100% carico
per < 80% carico
per < 60% carico
max. In
Sinusoidale THDi < 3% a 100% carico
kW
9.6
14.4
19.1
23.9
28.7
38.3
47.9
13.9
20.8
27.8
34.7
41.6
55.5
69.4
kW
10.5
15.7
21
26.2
31.4
41.9
52.4
15.2
22.8
30.4
37.9
45.5
60.7
75.9
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 5/22
Sezione-10
10.3.1 GRAFICO:
FP in ingresso
0.985
0.96
0.8
0.99
0.99
0.6
0.4
0.2
0
25
50
75
100
Carico %
10.3.2 GRAFICO:
6.0
5.5
5.0
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
4.0
3.7
3.4
3.0
25
50
75
100
Carico %
Nota: A dipendenza delle potenze nominali
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 6/22
Sezione-10
10kVA
15kVA
16-50(*)
20kVA
20kVA
24-50(*)
20-50(*)
20-50(*)
25kVA
30kVA
40kVA
50kVA
16-50(*)
18-50(*)
30-50(*)
24-50(*)
4A
6A
Test di batteria
Tipo di batteria
Nota: (*) A dipendenza del carico effettivo in kW usato dal sistema (vedere tabella sottostante e tabella nel capitolo 10.10.1)
Il numero massimo per batterie interne 48 e quello massimo per batterie esterne 50.
Descrizione
Tipo di armadio
Massima potenza in [kW]
Numero minimo di blocchi
batteria per stringa
Numero massimo di
blocchi batteria allinterno
dellarmadio
8 10 12 13.5
8 10 12 13.5
25 kVA
B
16 22 24 16 22
24
22 28 32
34
22 28 32
34
24 28 32 36 24 28 32 36 24 32 40
46
2x 2x
48 48 48 48 48
2x
48
48 48 48
48
2x 2x 2x
48 48 48
2x
48
2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x
48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48
2x
48
9 12 16 18 9 12 16 18 12 16 20 22.5
25 kVA
30 kVA
40 kVA
Tipo di armadio
9 6
20 kVA
B
8
Descrizione
Massima potenza in [kW]
Numero minimo di blocchi
batteria per stringa
15 kVA
10 kVA
A
12
16
20
22.5
16
20
24
32
40
46
16
20
50 kVA
C
24
27
18
25
32
36
30
35
40
45
24
28
18
26
32
36
30
34
40
46
Numero massimo di
3x48 2x48 2x48 2x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48
1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 7/22
Sezione-10
PS 10
PS 15
PS 20
PS 25
PS 30
kVA
KW
10
9
15
13.5
20
18
25
22.5
30
27
40
36
50
45
14.4
21.7
28.9
36.1
43.3
57.7
72.2
13.0
19.5
26.0
32.5
39.0
52.0
65.0
Frequenza duscita
Hz
Modalit Bypass
Carico squilibrato ammissibile
(tutte le 3 fasi sono controllate indipendentemente)
Deg.
+/- 0 deg.
A PF 0.9
A PF 0.9
A PF 0.8
A PF 0.8
Inverter:
Bypass:
Fattore di cresta
PS 40 PS 50
110% di carico
130% di carico
125% di carico
150% di carico
10 min.
1 min.
10 min.
1 min.
fino a 3 x In per 40 ms
10 x In per 10 ms
3:1
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 8/22
Sezione-10
10.5.1 GRAFICO:
%
94.5
95
25
50
95.5 95.5
75
100 Carico %
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 9/22
Sezione-10
Gamma UPS
Livello di rumore con
carico di 100% / 50%
dBA
Temperatura di
funzionamento
Temperatura ambiente
per batterie (consigliata)
Temperatura
dimmagazzinaggio
10kVA
15kVA
20kVA
25kVA
30kVA
40kVA
50kVA
55/49
55/49
57/49
57/49
58/50
59/50
59/50
0 40
20 25
-25 - +70
Tempo dimmagazzinaggio
batteria a temperatura
ambiente
Altitudine massima
(sopra il livello del mare)
Massimo 6 mesi
m
Fattore di
dimensionamento per
altitudini superiori a 1000
m sopra il livello del mare
in accordo con
(IEC 62040-3)
1500 / 4850
2000 / 6600
2500 / 8250
3000 / 9900
0.95
0.91
0.86
0.82
Umidit relativa
Accessibilit
Accesso posteriore
Posizionamento
Rendimento in modalit
Eco-Mode al 100% di carico
Accesso frontale
Carico
100 %
95.5%
75 %
95.5%
50%
95%
25%
94.5%
98 %
10.7 NORME
Sicurezza
Compatibilit
elettromagnetica
10kVA
15-50kVA
C2
C3
C3
IEC/EN62040-3
CE
IP 20
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 10/22
Sezione-10
Interfacce cliente:
Ingresso contatti senza potenziale
Porta RJ45
Display LCD
ARTICOLI OPZIONALI
Carta Relay + USB che includono:
Interfacce cliente:
5 Uscite contatti senza potenziale
Allarme comune
Carico su bypass
Batteria scarica
Carico su inverter
Mancanza di rete
Carta SNMP
Per il monitoraggio e integrazione in rete
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 11/22
Sezione-10
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 12/22
Sezione-10
10.8.6 INTERFACCIA CLIENTE CONTATTI SENZA POTENZIALE: Morsetti X1 (opzione relay card/slot)
Provvede segnali per lo spegnimento automatico dei server, AS400 o Automazioni di sistema.
Tutti i contatti senza potenziale sono dimensionati per max. 60 VAC e 500 mA max:
Tutti le interfacce sono connesse su morsetti Phoenix Spring con collegamento: 0.5 mm2
Terminal
X1
STANDARD
Blocco
X1
Contact
Segnale
Sul display
Funzione
X1 / 10
GND
GND
Sorgente 12 Vdc
X1 / 9
IN
+12Vdc
X1 / 8
GND
GND
Spegnimento remoto
X1 / 7
IN
+12Vdc
X1 / 6
GND
GND
Temperatura batteria
X1 / 5
IN
+3.3Vdc
(Se collegato, la corrente di carica batteria sar dipendente dalla temperatura batteria)
X1 / 4
GND
GND
Cliente IN 1
X1 / 3
IN
+12Vdc
X1 / 2
GND
GND
X1 / 1
IN
+12Vdc
X1 / 15
X1 / 14
NC
X1 / 13
NO
X1 / 12
X1 / 11
NC
X1 / 10
NO
X1 / 9
X1 / 8
NC
X1 / 7
NO
X1 / 6
X1 / 5
NC
X1 / 4
NO
X1 / 3
X1 / 2
NC
X1 /1
NO
(Non togliere questo collegamento affinch un segnale esterno per svolgere questa funzione sia
collegato.
ALARM
Comune
Nessuna condizione dallarme
Allarme comune (Sistema)
LOAD_ON_MAINS
Message
Comune
(Carico su Inverter)
Carico su rete (modalit Bypass)
BATT_LOW
ALARM
Comune
Batteria OK
Batteria scarica
LOAD_ON_INV
Message
Comune
Carico su rete (modalit Bypass)
Carico su Inverter
MAINS_OK
ALARM
Comune
Mancanza di rete
Rete presente
+ USB
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 13/22
Sezione-10
10.9 OPZIONI
- Interfaccia Modem/Ethernet o Modem/GSM per collegamento NewavewatchTM Software di gestione
- Interfaccia SNMP e WaveMon Software di gestione, Modbus Protocol, USB
- Armadi batteria esterni
- Kit di cavi parallelo
- Trasformatore entrata/uscita per voltaggi speciali
- Protezione di rialimentazione
- Sensore temperatura per il controllo della temperatura della batteria
- Relay e USB Card
Ethernet
SNMP-Card Interna
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 14/22
Sezione-10
6kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 24
1 x 20
1 x 28
1 x 22
1 x 32
1 x 24
1 x 40
1 x 28
1 x 48
1 x 32
2 x 28
1 x 38
2 x 30
1 x 40
Potenza di carico
8kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 32
1 x 22
1 x 38
1 x 26
1 x 46
1 x 32
2 x 26
1 x 36
2 x 32
1 x 42
2 x 36
1 x 48
2 x 40
2 x 28
9kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 34
1 x 24
1 x 42
1 x 28
1 x 48
1 x 34
2 x 30
1 x 40
2 x 36
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 44
2 x 30
2 x 48
2 x 32
2 x 36
1 x 48
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 36
2 x 40
2 x 28
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 42
2 x 46
2 x 32
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 36
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
20 blocchi
22 blocchi
24 blocchi
20 blocchi
22 blocchi
24 blocchi
Armadio A: batterie: max 1 x 48 x 7/9Ah
Armadio B: batterie: max 2 x 48 x 7/9Ah
Autonomia (min)
6
8
10
12
15
18
20
25
30
35
40
60
8kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 32
1 x 22
1 x 38
1 x 26
1 x 46
1 x 32
2 x 26
1 x 36
2 x 32
1 x 42
2 x 36
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
22 blocchi
22 blocchi
Potenza di carico
10kW
12kW
7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt
1 x 40
1 x 28
1 x 48
1 x 32
1 x 48
1 x 34
2 x 28
1 x 40
2 x 28
1 x 40
2 x 34
1 x 48
2 x 34
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 40
2 x 28
2 x 48
2 x 32
2 x 46
2 x 32
n.a.
2 x 38
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28 blocchi
32 blocchi
28 blocchi
32 blocchi
13.5kW
7Ah batt
9Ah batt
1 x 34
2 x 34
1 x 42
2 x 40
1 x 48
2 x 48
n.a.
2 x 34
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
34 blocchi
34 blocchi
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 15/22
Sezione-10
Autonomia (min)
4
6
7
8
10
11
12
15
17
18
20
25
30
35
9kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 34
1 x 24
1 x 42
2 x 26
1 x 30
1 x 36
2 x 30
2 x 36
1 x 40
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 44
2 x 32
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
24 blocchi
24 blocchi
Potenza di carico
12kW
16kW
7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt
1 x 48
1 x 48
1 x 32
1 x 44
2 x 32
1 x 48
2 x 28
1 x 40
2 x 38
2 x 34
1 x 48
2 x 32
2 x 46
2 x 48
2 x 40
2 x 28
n.a.
2 x 36
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 42
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 38
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28 blocchi
32 blocchi
28 blocchi
32 blocchi
18kW
7Ah batt
9Ah batt
2 x 36
1 x 46
2 x 38
2 x 42
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36 blocchi
36 blocchi
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 16/22
Sezione-10
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 17/22
Sezione-10
200 mm
900 mm
X
Armadi
UPS
Armadio
batteria
Armadi
UPS
Y
Figura 1: Spazio consigliato per lUPS
Y
Figura 2: Spazio consigliato per lUPS e batteria
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 18/22
Sezione-10
Armadio A
Armadio B
Armadio C
ARMADIO
BATT. C
345x720x710
345x1045x710
440x1400x910
480x1400x940
Accessibilit
Posizionamento
Connessioni cavi
dingresso/uscita
10kVA
15kVA
20kVA
25kVA
30kVA
40kVA
50kVA
600
900
1100
1400
1700
2300
2900
2048
3072
3754
4778
5802
7850
9898
m3/h
150
150
150
150
570
570
570
120
150
150
170
250
300
350
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 19/22
Sezione-10
Batteria
Morsetti (T)
Sbarre di
collegamento (B)
(+ / N / - ) +PE
Ingresso
Bypass
Ingresso
Raddrizzatore
Carico in uscita
3+N
3+N+PE
(N,3L1,3L2,3L3)
(N,2L1,2L2,2L3)
(N,1L1,1L2,1L3)
3+N+PE
Sezione
cavi
massima
ammissibile
(mm)
2
16 mm
Potenza di
avvitamento
(Nm)
4 x 16 mm
4 x 16 mm
5 x 16 mm
5 x 16 mm
15kVA (Fig. 1)
4 x 16 mm
4 x 16 mm
5 x 16 mm
5 x 16 mm
16 mm
1.5 (Nm)
20kVA (Fig. 1)
4 x 16 mm
4 x 16 mm
5 x 16 mm
5 x 16 mm
16 mm
1.5 (Nm)
25kVA (Fig. 1)
4 x 16 mm
4 x 16 mm
5 x 16 mm
5 x 16 mm
16 mm
1.5 (Nm)
30kVA (Fig. 2)
4 x 35 mm
4 x 35 mm
5 x 35 mm
5 x 35 mm
35 mm
3.5 (Nm)
40kVA (Fig. 2)
4 x 35 mm
4 x 35 mm
5 x 35 mm
5 x 35 mm
35 mm
3.5 (Nm)
50kVA (Fig. 2)
4 x 35 mm
4 x 35 mm
5 x 35 mm
5 x 35 mm
35 mm
3.5 (Nm)
10kVA (Fig. 1)
Fig. 1:
Fig. 2:
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
1.5 (Nm)
Pagina 20/22
Sezione-10
Diagramma di blocco
DOPPIA ALIMENTAZIONE DINGRESSO
RETE (3x380V/220V,
3x400/230V,3x415/240V)
Fusibile B
Cavo A
FA3
FA4
FA2
FA1
Cavo E
Rectifier
IA1
FA4
FA3
Rectifier
IA1
Inverter
Inverter
Static Switch
Static Switch
IA2
IA2
Armadio
3x400/230V,3x415/240V)
Cavo C
FA2
FA1
Cavo E
Cavo B
Mainten. Bypass
Mainten. Bypass
Armadio
Cavo D
Cavo D
Carico
Carico
Fusibile A
(Agl/CB)
3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80
Cavo A
(IEC 60950-1:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25
Cavo D
(IEC 60950-1:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25
Fusibile E
+/N/3x32A
3x32A
3x50A
3x50A
3x80A
3x100A
3x10A
Cavo E
+/N/3x4+ PE
3x4 + PE
3x10 + PE
3x10 + PE
3x16 + PE
3x25 + PE
3x25 + PE
Fusibile B
(Agl/CB)
Cavo B
(IEC 60950-1:2001)
Fusibile C
(Agl/CB)
10
15
20
25
30
40
50
3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25
3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80
Cavo C
(IEC 609501:2001)
4x2.5
4x4
4x6
4x6
4x10
4x25
4x25
Cavo D
(IEC 609501:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25
Fusibile E
+/N/-
Cavo E
3x32A
3x32A
3x50A
3x50A
3x80A
3x100A
3x10A
3x4+ PE
3x4 + PE
3x10 + PE
3x10 + PE
3x16 + PE
3x25 + PE
3x25 + PE
+/N/-
Pagina 21/22
Sezione-10
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso
Pagina 22/22