Sei sulla pagina 1di 106

PowerScale

MANUALE DUSO
PowerScale caratteristiche in breve
Migliore efficienza
Risparmio economico durante il suo intero
ciclo di vita (TCO)
Bassa distorsione armonica dingresso
Risparmio economico durante linstallazione
Fattore di Potenza dentrata vicino allunit
Risparmio economico durante linstallazione e
il suo intero ciclo di vita (TCO)
Dimensioni compatte
Risparmio sui costi di spazio

Sistema UPS Trifase


Gamma: 10-50kVA
Modifiche delle specifiche tecniche soggette a
cambiamento senza preavviso!

Edizione 01.02.2011

Sezione-0

CONTENUTI GENERALI DEL


MANUALE DUSO PowerScale
0

SEZIONE-0:

0.1

PREFAZIONE

0.2

DESCRIZIONE DEL SISTEMA POWERSCALE

1
1.1

SEZIONE-1:
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.6

1.2

DESCRIZIONE DEL SISTEMA


1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.2.7
1.2.8

1.3

INTRODUZIONE
RICEVIMENTO DELLUPS ED ISPEZIONE VISIVA
DISIMBALLO
TARGA
BATTERIE E MAGAZZINAGGIO

PIANIFICAZIONE DEL POSTO E POSIZIONAMENTO


1.4.1
1.4.2

1.5

CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-15KVA ARMADIO A


CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-25KVA ARMADIO B
CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 30-50KVA ARMADIO C
DESCRIZIONE GENERALE DEL SISTEMA
STANDARD DI QUALIT E CODICI DI CLASSIFICAZIONE PER UPS
CONFIGURAZIONI SINGOLE E IN PARALLELO
GARANZIA
ESTENSIONE DELLA GARANZIA

CONSEGNA TRASPORTO - MAGAZZINAGGIO


1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5

1.4

DESCRIZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI IN QUESTO MANUALE


SIMBOLI, CONTROLLI ED INDICATORI
PRECAUZIONI PER LOPERATORE
CONSIDERAZIONI SULLAMBIENTE
DICHIARAZIONE DI SICUREZZA IN CONFORMIT AL MARCHIO CE
INFORMAZIONI

PIANIFICAZIONE PRIMA DELLINSTALLAZIONE


POSIZIONAMENTO DELLUPS E ARMADIO BATTERIE

INSTALLAZIONE ELETTRICA
1.5.1
1.5.2

PREPARAZIONE PER IL CABLAGGIO DINGRESSO


CHECKLIST DELLINSTALLAZIONE

www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/8

Sezione-0

2
2.1

SEZIONE-2:
DIAGRAMMA A BLOCCHI
2.1.1
2.1.2
2.1.3

2.2

VISTA FRONTALE E POSTERIORE


2.2.1
2.2.2
2.2.3

2.3

3.1

INTERFACCE DI COMUNICAZIONE

3.1.3

4.1

5.1

OPERAZIONI

6.1

MESSA IN FUNZIONE
PANNELLO DI CONTROLLO
MODI DI FUNZIONAMENTO

SEZIONE-5:
OPERAZIONI - PROCEDURE
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4

SMART PORT JD1 (SERIE RS232 /SUB D9 / FEMALE) E PORTA USB


INTERFACCIA CLIENTE E CONTATTI SENZA POTENZIALE (TERMINALI X1 STANDARD)
TERMINALI X1 STANDARD
JR1 / RS485 INTERFACCIA PER MULTIDROP

SEZIONE-4:
4.1.1
4.1.2
4.1.3

ARMADI BATTERIA A & B E BATTERIA ESTERNA

SEZIONE-3:
3.1.1
3.1.2

VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO A


VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO B
VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO C

CONNESSIONI DELLA BATTERIA


2.3.1

CONNESSIONE E DIAGRAMMA A BLOCCHI


SEZIONE CONSIGLIATA DI CAVI E PROTEZIONI
DIAGRAMMA A BLOCCHI POWERSCALE

PROCEDURA DI START-UP
PROCEDURA DI SHUTDOWN
TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA INVERTER A BYPASS DI MANUTENZIONE
TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA BYPASS DI MANUTENZIONE A INVERTER

SEZIONE-6:
CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET
6.1.1
6.1.2
6.1.3

CONCETTO DI CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET


ISTRUZIONI DINSTALLAZIONE
MESSA IN FUNZIONE DI UNA CONFIGURAZIONE PARALLELA

www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/8

Sezione-0

7
7.1

SEZIONE-7:
MANUTENZIONE
7.1.1
7.1.2
7.1.3
7.1.4
7.1.5
7.1.6

8
8.1

SEZIONE-8:
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (TROUBLESHOOTING)
8.1.1
8.1.2
8.1.3

9
9.1

INTRODUZIONE
RESPONSABILIT DELLUTENTE
MANUTENZIONE DI ROUTINE
TEST DI BATTERIA
MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
SMALTIMENTO BATTERIE E RICICLAGGIO

ALLARMI
MENU, COMANDI, REGISTRAZIONE EVENTI E MISURE
IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SEZIONE-9:
OPZIONI
9.1.1
9.1.2
9.1.3
9.1.4
9.1.5
9.1.6

INTRODUZIONE
SHUTDOWN DA REMOTO
GESTIONE PER FUNZIONAMENTO DA GENERATORE (GEN ON)
WAVEMON SOFTWARE DI GESTIONE E ARRESTO
SNMP CARD/ADAPTER PER LA GESTIONE NETWORK / MONITORAGGIO REMOTO
MODEM/ETHERNET CARD / NEWAVEWATCH SOFTWARE DI GESTIONE

www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/8

Sezione-0

10 SEZIONE-10: SCHEDA TECNICA


10.1

DESCRIZIONE DEL SISTEMA POWERSCALE

10.2

CARATTERISTICHE TECNICHE
10.2.1
10.2.2
10.2.3

10.3

CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-15KVA ARMADIO A


CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-25KVA ARMADIO B
CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 30-50KVA ARMADIO C

CARATTERISTICHE DINGRESSO
10.3.1
10.3.2

GRAFICO: FATTORE DI POTENZA DINGRESSO PF RISPETTO ALLA % DI CARICO


GRAFICO: DISTORSIONE ARMONICA DINGRESSO THDI RISPETTO ALLA % DI CARICO

10.4

CARATTERISTICHE DELLA BATTERIA

10.5

CARATTERISTICHE DUSCITA
10.5.1

GRAFICO: RENDIMENTO AC AC CON CARICO LINEARE AL COSPHI 1

10.6

CARATTERISTICHE AMBIENTALI

10.7

NORME

10.8

INTERFACCE DI COMUNICAZIONE
10.8.1
10.8.2
10.8.3
10.8.4
10.8.5
10.8.6

10.9

OPZIONI
10.9.1

10.10

ESEMPI DAUTONOMIA BATTERIA A PIENO CARICO CON ARMADI STANDARD E


CONFIGURAZIONE STANDARD DI BATTERIA

MODALIT DINSTALLAZIONE
10.11.1

10.12

INTERFACCIA SNMP / WAVEMON SOFTWARE DI GESTIONE

AUTONOMIA DELLE BATTERIE


10.10.1

10.11

PANNELLO DI COMANDO (PMD)


SINOTTICO
DISPLAY
INTERFACCE CLIENTE (MORSETTI X1 STANDARD)
INTERFACCIA CLIENTE CONTATTI SENZA POTENZIALE: MORSETTO X1
INTERFACCIA CLIENTE CONTATTI SENZA POTENZIALE: MORSETTO X1
(OPZIONE RELAY CARD/SLOT)

DISSIPAZIONE DI CALORE PER GAMME UPS CON CARICO NON LINEARE

COLLEGAMENTO E SCHEMA A BLOCCHI PER OGNI TIPO DI ARMADIO


10.12.1
10.12.2

VISIONE DELLE CONNESSIONI DEI MORSETTI


VALUTAZIONE DALIMENTAZIONE DINGRESSO

www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 5/8

Sezione-0

0.1

PREFAZIONE

Il sistema UPS funziona con alimentazione di rete, batteria o alimentazione a bypass. Esso contiene
componenti che portano alte correnti e tensioni. Il sistema UPS installato in modo corretto messo a
terra e previsto con IP 20 per resistere alle scosse elettriche e ad oggetti estranei. Linstallazione e la
manutenzione devono essere effettuate da tecnici qualificati del produttore o dei loro partner di
assistenza autorizzati.

LE OPERAZIONI ALL'INTERNO DELL'UPS DEVONO


ESSERE ESEGUITE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
PRODUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO
DALLO STESSO

Questo manuale duso contiene linee guida per controllare la consegna, linstallazione e lo start up
dellUPS ed destinato ai tecnici che pianificano linstallazione, installano, attivano e gestiscono e ne
fanno la manutenzione. Si ritiene che il lettore sia gi esperto per conoscere i fondamenti di concetti
elettrici per cablaggi, componenti elettrici e simboli elettrici schematizzati.

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA


DI OPERARE O LAVORARE SULLUPS

www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 6/8

Sezione-0

0.2

DESCRIZIONE DEL SISTEMA POWERSCALE

Operare con energia elettrica sicura indispensabile per la sicurezza del vostro business e alla base di ogni
impianto di energia sicura vi un sistema UPS.
Al fine di rispondere alla dinamicit che si riscontra quotidianamente nei settori dellIT, dove ogni giorno avvengono
cambiamenti verso nuove tecnologie, spostamenti e centralizzazione dei server, necessario un concetto flessibile
e dinamico facilmente adattabile di protezione dellenergia.
POWERSCALE il fondamento per la disponibilit di una protezione superiore per infrastrutture di rete critiche in
imprese CED dove la continuit di fondamentale importanza ed in ambienti di controllo di processo dove la
continuit nella fabbricazione essenziale.
POWERSCALE un gruppo di continuit allavanguardia a doppia conversione, topologia VFI (Voltage and
Frequency Independent - Tensione e frequenza indipendenti) che risponde a entrambi requisiti quali massima
disponibilit ed ecocompatibile conforme alle norme IEC 62040-3 (VFI-SS-111).
Le caratteristiche innovative nel POWERSCALE sono la combinazione nel fornire i migliori valori chiave
dellindustria come: maggiore prestazione di potenza, capacit del parallelo e interazione nella connettivit.
Larchitettura parallela decentralizzata di NEWAVE basata sullimpilatura indipendente di UPS per ottenere un
aumento della capacit di potenza o per questioni di ridondanza aumentando cos la disponibilit di energia.
Quando opera nella configurazione parallela, ogni POWERSCALE pu prendere il ruolo di comando evitando cos
singoli punti di guasto nella catena del parallelo assicurando di conseguenza il livello massimo di disponibilit di
energia.
Il pi esigente dei CED inizia con centri di bassa potenza prima di raggiungere la massima capacit. in questo
caso essenziale poter ricoprire la mancanza di energia senza rischio per il carico applicato. POWERSCALE
permette per incrementi di sistema di soddisfare il massimo livello di disponibilit senza interruzione e senza un
trasferimento temporaneo del carico su bypass.
Le specifiche tecniche presenti in questo documento forniscono informazioni tecniche dettagliate riguardo alle
prestazioni meccaniche, elettriche e ambientali di PowerScale. PowerScale stato progettato per rispondere alle
pi rigorose norme di sicurezza internazionali vigenti.
POWERSCALE un UPS a s stante (stand-alone) quale pu venir messo in parallelo per aumentare la capacit
dutilizzo e/o per ridondanza. Offre 7 diverse gamme di potenza: 10-15-20-25-30-40-50KVA in armadi con 3
diverse grandezze. Possono venire installate in parallelo fino a 20 UPS utilizzando una configurazione di batteria
comune o separata.

www.newavenergy.com
04-1208_CoverNewave_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 7/8

INFORMAZIONI DI CONTATTO

Certificazioni e riconoscimenti Newave


Aziende del gruppo Newave
Newave Energy Holding SA
Via Luserte Sud 9
6572 Quartino
Switzerland

Tel. +41 91 850 29 29


Fax +41 91 840 12 54
info@newavenergy.com
www.newavenergy.com

Sede centrale: Operations, Vendita & Marketing


Newave SA
Via Luserte Sud 9
6572 Quartino
Switzerland

Tel. +41 91 850 29 29


Fax +41 91 840 12 54
info@newavenergy.com
www.newavenergy.com

Filiali
Austria
Newave sterreich GmbH
Laxenburgerstrasse 252
A-1230 Wien
sterreich
Tel. +43 (1) 710 96 70 16
Fax +43 (1) 710 96 70 12
info@newaveups.at
www.newaveups.at
Latin America
Newave South America LTDA
Rua Clodomiro Amazonas No. 1422
Suite 68
BR-04537-002 - So Paulo
Tel. +55 11 3045 0809
Fax +55 11 3045 0764
info@newavesam.com
www.newaveups.com
Finland
Newave Finland OY
Niittlyntie 5 (postal)
Lkkisepnkuja 6 (visiting)
FIN-00620 Helsinki
Tel. +358 9 751 46 100
Fax +358 9 751 46 120
info@newaveups.fi
www.newaveups.fi
Germany
Newave USV Systeme GmbH
Summerside Ave. C 207
Baden Airpark
D-77386 Rheinmnster
Tel. +49 7229 1866-0
Fax +49 7229 1866-33
zentrale@newave-usv.de
www.newave-usv.de

Hong Kong & China


Newave Energy Hong Kong ltd
Room 2506, West Tower, Shun Tak Centre
HK-168-200 Connaught Road Central
Tel. +31642215512
info@newave.cn.com
with branch office in China:
Newave Energy (Jiangmen) Limited
9/F Kawa House, 49 Jiangshe Road,
Jiangmen, GuangDong, China
Postal Code: 529000
Tel. +86 750 3680239
Fax +86 750 3680229
info @newave.cn.com
www.newave.com.cn
India
Newave Energy India Private Limited
102/103 Tanishka, Akurli Road,
Near Big Bazar, Kandivali East
IN-400 101 Mumbai
Tel. +91 (22) 42179292
Fax +91 (22) 42179200
rajesh.shah@newave-ups.in
www.newaveups.com
Italy
NEWAVE Italia
Via Vincenzo Ussani, 90
I-00151 Roma
Tel. +39 06 87451674
Fax. +39 06 39389924
info@newavenergy.it
www.newaveups.it

Spain
Newave Espaa SA
Arturo Soria 329 1 D
ES-28033 Madrid
Tel. +34 (91) 768 22 22
Fax +34 (91) 383 21 50
newave@newave.es
www.newave.es
Switzerland
Newave Energy AG
Industriestrasse 5
CH-5432 Neuenhof
Switzerland
Tel. +41 56 416 01 01
Fax +41 56 416 01 00
info@newavenergy.ch
www.newavenergy.ch
with branch office in Biel:
Am Wald 36
CH-2504 Biel
Switzerland
Tel. +41 32 366 60 30
Fax +41 32 366 60 35
biel@newavenergy.ch
The Netherlands
Newave UPS Systems BV
Stephensonweg 9
NL-4207 HA Gorinchem
Tel. +31 183 64 6474
Fax +31 183 62 3540
info@newaveups.nl
www.newaveups.nl

Sezione-1

CONTENUTI SEZIONE -1
1.1
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .................................................................................................... 2
1.1.1
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI IN QUESTO MANUALE .......................................... 2
1.1.2
SIMBOLI, CONTROLLI ED INDICATORI.................................................................................... 2
1.1.3
PRECAUZIONI PER LOPERATORE ......................................................................................... 3
1.1.4
CONSIDERAZIONI SULLAMBIENTE ........................................................................................ 4
1.1.5
DICHIARAZIONE DI SICUREZZA IN CONFORMIT AL MARCHIO CE ................................... 4
1.1.6
INFORMAZIONI........................................................................................................................... 4
1.2
DESCRIZIONE DEL SISTEMA .................................ERRORE. IL SEGNALIBRO NON DEFINITO.
1.2.1
CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-20KVA ARMADIO A ........................ 5
1.2.2
CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-25KVA ARMADIO B ........................ 6
1.2.3
CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 25-50KVA ARMADIO C ........................ 7
1.2.4
DESCRIZIONE GENERALE DEL SISTEMA............................................................................... 7
1.2.4.1
Caratteristica: Tecnologia Advanced-Booster ..................................................................... 7
1.2.4.2
Caratteristica: Gestione della batteria flessibile (FBM)........................................................ 8
1.2.4.3
Caratteristica: Tecnologia DPA - Architettura con parallelo decentralizzato .................... 8
1.2.5
STANDARD DI QUALIT E CODICI DI CLASSIFICAZIONE PER UPS .................................... 9
1.2.6
CONFIGURAZIONI SINGOLE O IN PARALLELO ...................................................................... 9
1.2.7
BATTERIA ................................................................................................................................. 10
1.2.8
ESTENSIONE DELLA BATTERIA ............................................................................................ 11
1.3
CONSEGNA TRASPORTO - MAGAZZINAGGIO ......................................................................... 11
1.3.1
INTRODUZIONE ....................................................................................................................... 11
1.3.2
RICEVIMENTO DELLUPS E ISPEZIONE VISIVA ................................................................... 11
1.3.3
DISIMBALLAGGIO .................................................................................................................... 12
1.3.4
TARGA....................................................................................................................................... 13
1.3.5
BATTERIE E MAGAZZINAGGIO .............................................................................................. 13
1.3.5.1
Magazzinaggio delle batterie ............................................................................................. 13
1.3.5.2
Magazzinaggio dellUPS.................................................................................................... 14
1.4
PIANIFICAZIONE DEL LUOGO E POSIZIONAMENTO.................................................................. 14
1.4.1
PIANIFICAZIONE PRIMA DELLINSTALLAZIONE................................................................... 14
1.4.2
POSIZIONAMENTO DELLUPS E ARMADIO BATTERIA........................................................ 15
1.4.2.1
Trasporto finale .................................................................................................................. 15
1.4.2.2
Posizionamento ................................................................................................................. 15
1.5
INSTALLAZIONE ELETTRICA......................................................................................................... 16
1.5.1
PREPARAZIONE PER IL CABLAGGIO DINGRESSO ............................................................ 17
1.5.1.1
Collegamento di TERRA e della Rete dAlimentazione..................................................... 17
1.5.1.2
Alimentazione dingresso singola ...................................................................................... 18
1.5.1.3
Alimentazione dingresso doppia ....................................................................................... 19
1.5.1.4
Preparazione per il cablaggio duscita............................................................................... 20
1.5.1.5
Collegamento del carico .................................................................................................... 21
1.5.2
CHECK LIST DELLINSTALLAZIONE....................................................................................... 22

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 1/22

Sezione-1

1.1

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

1.1.1 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI IN QUESTO MANUALE

ATTENZIONE!

NOTA!

PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO

LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DUSO PER


EVITARE DANNI ALLAPPARECCHIO

1.1.2 SIMBOLI, CONTROLLI ED INDICATORI

COLLEGAMENTO DI PROTEZIONE VERSO TERRA


Collegamento che deve essere connesso a terra prima di eseguire ogni
altra connessione sullapparecchiatura.
Un collegamento al quale o dal quale una corrente diretta o di tensione
pu essere applicata o fornita.

Trifase a corrente alternata.

Questo simbolo indica la parola fase elettrica.

ON

Linterruttore di potenza principale, nella posizione ON.

OFF

Linterruttore di potenza principale nella posizione OFF.

A
St

ATTENZIONE: CONTROLLARE IL MANUALE


Riferirsi al manuale delloperatore per ulteriori informazioni
PERICOLO: RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
C un rischio presente di shock elettrico e dovete osservare le indicazioni
correlate. LUPS contiene componenti con alte tensioni elettriche.
Attenzione:
Rischio di esplosione della batteria se viene sostituita con un tipo scorretto. Smaltire le
batterie usate secondo le istruzioni.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/22

Sezione-1

1.1.3 PRECAUZIONI PER LOPERATORE


Le sole operazioni permesse allutilizzatore dellUPS sono:

Operazioni sul pannello di controllo, o Display a LCD, e sul Bypass di manutenzione

Accensione e spegnimento dellUPS (escluso il primo avviamento)

Operazione di aggiunta e connessione di Moduli UPS per incrementi di potenza o ridondanza:

Connessione di adattatori SNMP e relativi software

Connessione di adattatori Modem/GSM o Modem/Ethernet e relativi software

Kit Multidrop per l'informazione della connettivit in parallelo tra le configurazioni di multipli UPS

Lutilizzatore deve seguire tutte le precauzioni ed eseguire solo le operazioni descritte. Anche in fase di misurazioni
o rilievi, loperatore deve seguire le indicazioni riportate nel manuale. Ogni deviazione dalle istruzioni pu essere
pericolosa per loperatore o pu causare laccidentale perdita dalimentazione del carico.
NEWAVE SA NON SARA RESPONSABILE PER DANNI CAUSATI DA ERRATA MANIPOLAZIONE DEL
SISTEMA UPS.

E PROIBITO RIMUOVERE QUALSIASI VITE DAL SISTEMA UPS O DAL CABINET


DI BATTERIA. CE PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO.

ATTENZIONE!
PERICOLO DI ALTE CORRENTI DI DISPERSIONE (LEAKAGE CURRENTS):
PRIMA DI COLLEGARE LA RETE ELETTRICA DALIMENTAZIONE DOVETE
VERIFICARE CHE VI SIA UNA CORRETTA CONNESSIONE A TERRA!

ATTENZIONE!

ATTENZIONE!

LUTILIZZATORE DEVE VISUALIZZARE UNA PLACCHETTA DI AVVISO DI


PERICOLO SU TUTTI GLI INTERRUTTORI DELLUPS. IL PERSONALE DI
SERVIZIO DEVE ESSERE INFORMATO SUL PERICOLO DI ALTA TENSIONE
ELETTRICA. I PANNELLI DI SICUREZZA DEVONO RIPORTARE IL SEGUENTE
TESTO: PRIMA DI INIZIARE I LAVORI DI MANUTENZIONE SUGLI
INTERRUTTORI, ESSERE SICURI CHE LUPS SIA ISOLATO.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/22

Sezione-1

1.1.4 CONSIDERAZIONI SULLAMBIENTE


LUPS deve essere installato secondo le istruzioni di questo manuale. Per far funzionare lUPS al massimo
dellefficienza, il vostro luogo dinstallazione deve essere adeguato ai parametri ambientali evidenziati in questo
manuale. Un eccesso di polvere nellambiente dinstallazione dellUPS pu causare danni o causare dei mal
funzionamenti. LUPS deve sempre essere protetto dagli agenti climatici esterni. Se intendete utilizzare il sistema
UPS ad unaltitudine superiore a 1000 metri sul livello del mare, per favore contattate il vostro venditore di zona o il
centro di manutenzione autorizzato per avere informazioni. Lambiente dinstallazione deve essere adeguato per
sostenere il peso dellapparecchio, per la circolazione dellaria, per la dimensione e spazi necessari specificati nelle
caratteristiche tecniche di questo manuale.
In ogni caso, lUPS non deve essere installato in locali senza aerazione, o in presenza di gas infiammabili, o in
ambienti con dimensioni non sufficienti come indicato nelle specifiche tecniche.
Le richieste minime di base per lambiente di installazione del Sistema UPS sono:

Gradazione della temperatura ambiente:


0 to +40C (32 104F)

Gradazione consigliata per il funzionamento:

+20 to +25C (68 77F)

Massima umidit relativa:

95% (senza condensa)

Il Cabinet dellUPS usa una ventilazione forzata (ventilatore) per regolare la temperatura dei componenti interni. Le
feritoie dingresso dellaria sullUPS, sono nel basso e nel fronte del Cabinet, e luscita dellaria si trova nella parte
posteriore. E necessario prevedere una distanza sufficiente nel retro del cabinet per permettere la circolazione
dellaria. Riferirsi alla sezione 1, 1.4.2 POSIZIONAMENTO per la corretta distanza da mantenere.
1.1.5 DICHIARAZIONE DI SICUREZZA IN CONFORMIT AL MARCHIO CE
Questo prodotto ha il Marchio CE in conformit con le seguenti direttive Europee:

Direttiva per la bassa tensione:


2006/95/EC

Direttiva per EMC:

2004/108/EC

La dichiarazione di conformit per gli Standard dellUPS e le direttive EN 62040-1 (sicurezza) e EN 62040-2 (EMC)
sono disponibili nellallegato 1.
Standard di sicurezza

IEC/EN 62040-1-1, IEC/EN 60950-1

Standard per compatibilit


elettromagnetica (EMC)

IEC/EN 62040-2, IEC/EN61000-3-2,


IEC/EN61000-6-2

EMC Classificazione per


Classe demissione

10kVA

15-50kVA

C2

C3

Classe dimmunit

C3

Standard per prestazioni

IEC/EN62040-3

Certificazione prodotto

CE

Grado di protezione

IP 20

1.1.6 INFORMAZIONI
Indirizzate le vostre richieste dinformazioni riguardo lUPS e le batterie alla nostra sede locale o al nostro
distributore autorizzato di zona. Per favore, prendete nota del codice del prodotto e del numero di serie
dellapparecchio e contattate il centro autorizzato a voi pi vicino (www.newavenergy.com sotto la voce:
Resellers).
Il codice di prodotto e del numero di serie sono visibili sulla targa dellapparecchio, vedere Sezione 1, 1.3.4 Targa.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/22

Sezione-1

1.2

DESCRIZIONE DEL SISTEMA

Il prodotto descritto in questo manuale un Gruppo Statico di Continuit senza trasformatore (UPS). Questo un
vero sistema OnLine, sempre acceso, doppia conversione, allo stato solido, con sistema trifase e fornisce una
potenza in AC continua per proteggere il carico del Cliente da tutte le possibili interruzioni di energia.
1.2.1 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-20KVA ARMADIO A
POWERSCALE
Armadio A

Gamma di potenza

kVA

Dimensioni (LxAxP)

mm

Peso senza batteria


Peso con batteria con
48 blocchi di 7Ah
Con imballaggio standard
Colore

15

10

20

345x720x710

kg

60

kg

180

kg

+4

62
182

64
184

Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie


09RCCAT1 (RAL 7024)

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 5/22

Sezione-1

1.2.2 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-25KVA ARMADIO B


POWERSCALE
Armadio B

Potenza massima di
connessione

kVA

Dimensioni (LxAxP)

mm

Peso senza batteria


Peso con batteria con
96 blocchi di 7Ah
Con imballaggio standard
Colore

10

15

20

25

345x1045x710

kg

88

90

92

94

kg

328

330

332

334

kg

+5
Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie 09RCCAT1
(RAL 7024)

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 6/22

Sezione-1

1.2.3

CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 25-50kVA Armadio C

PowerScale
Armadio C

Potenza massima di
connessione

kVA

Dimensioni (LxAxP)

mm

Peso senza batteria

kg

(9Ah/28Ah)
151/135

Peso con batteria con:


144 blocchi di 7/9Ah
48 blocchi di 28Ah

kg
kg

540
605

Con imballaggio standard


Colore

kg

25

30

40

50

(9Ah/28Ah)
160/145

9Ah/28Ah
165/150

9Ah/28Ah
170/155

550
615

555
620

560
625

440x1400x910

+5
Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie 09RCCAT1
(RAL 7024)

1.2.4 DESCRIZIONE GENERALE DEL SISTEMA


I Sistemi UPS sono utilizzati per proteggere lalimentazione elettrica di apparecchi sensibili e quindi prevenire
perdite e danni dovuti alla mancanza dalimentazione, anche istantanea, dei carichi, rendendo minimi i tempi di non
operativit degli apparecchi alimentati e di conseguenza minimizzando i tempi di non produzione dellapparecchio
alimentato che abbia avuto problemi dalimentazione elettrica.
Il Sistema UPS fa un monitoraggio continuo della potenza elettrica dingresso e ne elimina tutte le irregolarit come
spikes e sovratensioni, che sono presenti nella rete elettrica commerciale. Alimentando un impianto elettrico civile,
il sistema UPS fornisce energia pulita che i sistemi elettronici complessi richiedono per funzionare con affidabilit.
Durante le microinterruzioni dalimentazione, o Blackouts, le batterie forniscono energia in emergenza per
salvaguardare il funzionamento degli apparati alimentati dellUPS.
Il sistema UPS composto da un cabinet singolo che potr essere messo in parallelo con altri cabinets identici per
stile di fattura e colore, per formare un sistema multi-cabinet, Tutti i cabinets hanno barriere di sicurezza dietro alle
porte, per proteggere gli operatori da tensioni elettriche pericolose.
1.2.4.1

Caratteristica: Tecnologia Advanced-Booster

I tradizionali filtri di ingresso THD non sono pi necessari con questo UPS. La tecnologia interna di advanced
booster dei moduli UPS, fornisce una perfetta qualit di potenza dingresso sinusoidale, ad un fattore di potenza di
0.99 con contenuto armonico inferiore al 3% THD(i). Questo permette di avere un funzionamento del sistema totale
di impianto, molto pi affidabile ed inoltre vi sar un risparmio del dimensionamento del generatore (gruppo
elettrogeno) e del trasformatore dingresso, in quanto le perdite negli avvolgimenti saranno minimizzate.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 7/22

Sezione-1

Grazie al funzionamento del Booster frontale che regola ogni fase individualmente della rete di alimentazione,
lUPS comparabile ad un carico puramente resistivo. Inoltre, lelevato fattore di potenza in ingresso, provvede a
far minimizzare i costi di cablaggio e fusibili, in quanto non c consumo di potenza reattiva. Le basse correnti
armoniche sono dovute allelevato fattore di potenza in ingresso e danno i seguenti benefici:

Nessuna perdita in cavi e avvolgimenti

Nessun surriscaldamento dei trasformatori e generatori con durata ridotta di vita

Nessun sovradimensionamento dei generatori

Nessun falso intervento di interruttori di potenza o malfunzionamenti

Nessun funzionamento irregolare dei PC, sistemi di telecomunicazione, monitor, apparecchiature


elettroniche, etc.

Nessuna risonanza con sistemi di rifasa mento

1.2.4.2

Caratteristica: Gestione della batteria flessibile (FBM)

La gestione della batteria flessibile FBM (Flexible Battery Management) stata progettata ed applicata per tutti i
prodotti UPS di NEWAVE, con lobbiettivo di prevenire il deterioramento della vita della batteria stessa. Il fattore
chiave di FBM di proteggere la batteria dagli impatti negativi dellambiente (alte temperature, e false
manipolazioni) e contrastare il deterioramento della vita attesa della batteria, con unavanzata gestione del sistema
di ricarica e un preventivo sistema di diagnostica di guasto. Il risultato della gestione della batteria con queste
particolarit, non solo mirato a dare un miglior risultato di vita attesa della batteria ma anche per migliorare
lambiente da fattori inquinanti. Quindi lutilizzatore della batteria dovr sostituirla meno spesso e questo indica un
miglioramento sia economico, ma anche per lambiente, in quanto vi saranno meno batterie da smaltire. Per ultimo
ma non meno importante, una buona protezione e gestione della batteria significa una maggiore affidabilit di tutto
il sistema UPS.
I maggiori benefici sono:

Assenza di Ripple in AC dovuto alla carica della batteria DC-DC con caricatore separato da
raddrizzatore e inverter

Vasta gamma di numeri di blocchi batteria (16-50(*) blocchi da 12V)

Lampia tolleranza della tensione dingresso UPS fa si che ci siano meno cicli di carica e scarica della
batteria e quindi ne viene allungata la vita attesa

Protezione della batteria a causa di salti di carico istantanei

Protezione della batteria da false manipolazioni e inadeguate tensioni di ricarica

Prevenzione di guasti batteria, con il sistema di diagnosi di batteria (ABD) Algoritmo Diagnosi Batteria

Test di batteria selezionabile dallutente/utilizzatore

Sistema opzionale di compensazione della carica di batteria a seconda della temperatura, per
prolungare la vita della batteria stessa

Quindi la funzione del sistema FBM di prolungare considerevolmente la vita della batteria se paragonata ai
sistemi di gestione batteria tradizionali. In un UPS online di tipo tradizionale, anche lInverter causa Ripple di
corrente che porta alla diminuzione della vita della batteria.
(*) a seconda del carico effettivo in kW utilizzati dal sistema.

1.2.4.3

Caratteristica: Tecnologia DPA - Architettura con parallelo decentralizzato

La caratteristica dellUPS con tecnologia di gestione di parallelo in DPA provvede a dare una ridondanza di N+X
senza introdurre nessun punto singolo di possibile guasto. I prodotti che utilizzano la tecnologia DPA sono
completamente autonomi essendo di concetto ununit di potenza individuale, con propri Bypass, proprie CPUs,
un proprio pannello di controllo e con una configurazione di batteria separata per ogni singolo modulo.
La tecnologia DPA fa si che il sistema sia molto pi affidabile rispetto alla tecniche tradizionali di parallelo. Un
Sistema di UPS in parallelo significa collegare insieme due o pi UPS cosicch nellevento di un guasto di un UPS
www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 8/22

Sezione-1

il secondo o terzo possono prendere automaticamente il carico totale. Tradizionalmente una configurazione di
parallelo ridondante viene realizzata avendo un sistema random o fisso, per determinare quale master e quale
slave, tra gli UPS posti in parallelo. Questa logica a Master da un comando individuale in uscita a tutte gli UPS che
compariranno come slave. Per questo pu essere considerato come un singolo punto di guasto per tutto il
sistema parallelo, in quanto se la logica del Master o la comunicazione allo Slave fallisce, tutto il Sistema parallelo
UPS potr avere problemi.
La tecnologia DPA stata sviluppata con un concetto logico a Multi-Master, ossia con una regolazione separata ed
indipendente per permettere al sistema di parallelo di mantenere la massima affidabilit. Unazienda che utilizza la
tecnologia di sistemi in parallelo con DPA, ha la possibilit di gestire una ridondanza assoluta del sistema con il
100% di potenza completamente condizionata in ogni momento. Il suo unico design decentralizzato elimina ogni
singolo punto di guasto ed accresce esponenzialmente il livello di affidabilit di tutto il sistema dalimentazione.
La tecnologia DPA permette di gestire fino a dieci moduli UPS, per alimentare lo stesso carico in parallelo e in
configurazione ridondante. Nessuna logica vulnerabile, necessaria in questo design. Il sistema provvede
automaticamente a gestire la suddivisione del carico tra i moduli ed al livello di ridondanza per modulo, senza
dover far altro che la connessione di potenza dei moduli UPS a PowerScale.
1.2.5 STANDARD DI QUALIT E CODICI DI CLASSIFICAZIONE PER UPS
PowerScale alimenter i vostri carichi critici con una potenza continua ed affidabile per molti anni.
PowerScale appartiene alla pi nuova generazione di Sistemi UPS di media gamma, trifase. Lelevata
affidabilit, i bassi costi di operazione e leccellente performance elettrica sono solo alcuni dei vantaggi di
questa soluzione innovativa per UPS.
I criteri ed i metodi implementati in NEWAVE SA per la progettazione e la produzione rispettano i pi elevati e
restrittivi standard di qualit.
NEWAVE certificata con successo in ogni area, in accordo al modello dello standard internazionale
ISO 9001/EN 29001 e ISO 14001. Tutti i Sistemi UPS di NEWAVE sono in conformit con la normativa
IEC 62 040-3 e VDE 0558 Parte 530. Il Sistema UPS di NEWAVE ha il codice di classificazione VFl-SS-111.
1.2.6 CONFIGURAZIONI SINGOLE O IN PARALLELO
Configurazione singola dellUPS:

Configurazione parallela dellUPS:

E possibile mettere in parallelo un UPS PowerScale (fino a 10 unit), al fine di aumentare il potere delle capacit o
allo scopo di ottenere una ridondanza di potenza.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 9/22

Sezione-1

1.2.7 BATTERIA
IUPS fornito garantito per difetti di progetto e materiali per un periodo di dodici (12) mesi dalla sua data di messa
in servizio o di quindici (15) mesi dalla data di fornitura, ci che avviene prima, salvo diverso accordo tra Newave e
il partner o Cliente. Riferirsi a 1.2.6 Estensione della garanzia
I costi di trasporto dei materiali durante il periodo di garanzia non sono compresi nella stessa e devono essere
sostenuti dallutente finale.
Non restituire alcun prodotto senza unautorizzazione scritta da parte di NEWAVE o dal vostro Centro di Assistenza
NEWAVE pi vicino. Contattateci e Vi verranno date istruzioni su come procedere.
Ogni prodotto deve essere restituito con costi di trasporto prepagati e deve essere accompagnato da una
descrizione del guasto. I prodotti restituiti ma non accompagnati dalla descrizione del guasto, non potranno essere
gestiti.
La Garanzia invalidata se lUPS viene messo in funzione senza essere stato attivato da personale preparato ed
autorizzato da NEWAVE.
La Garanzia non applicabile per danni o perdite derivanti da: abusi, negligenza, trascuratezza, riparazioni o
modifiche non autorizzate, installazione non corretta, funzionamento in ambiente inappropriato, incidenti,
applicazioni inappropriate.
Se lUPS si guasta nel periodo di Garanzia, NEWAVE SA o un suo Centro Assistenza Autorizzato, a sua sola
discrezione, riparer o sostituir lUPS o parti dello stesso. Tutte le parti riparate o sostituite rimarranno di propriet
di NEWAVE SA o del Centro di Assistenza.
NEWAVE non soggetta a nessun costo derivante da guasti, se linstallazione o la messa in servizio, riparazioni,
alterazioni, o condizioni ambientali dellapparecchio non rispettano i requisiti richiesti nella documentazione fornita
con il prodotto stesso. Inoltre NEWAVE SA non sar responsabile di perdite di profitto o ricavo, perdita di
apparecchi, perdita di dati o Software, costi di sostituzione, lamentele di terze parti e altro.
Sotto nessuna circostanza NEWAVE, i suoi fornitori o subfornitori, saranno obbligati a risarcire perdite o penali per
danni conseguenti, indiretti e accidentali. I dati tecnici, le informazioni e le specifiche sono validi alla data di
stampa. Il costruttore di UPS si riserva il diritto di modificarli senza doverne dare preventiva informazione.
Come politica generale, NEWAVE non consiglia luso dei suoi prodotti in applicazioni di supporto alla vita, dove il
guasto o malfunzionamento del prodotto NEWAVE potrebbe causare, ragionevolmente, un guasto allapparato di
supporto alla vita o significativamente alterare la sicurezza o efficacia dello stesso. NEWAVE non consiglia luso
dei suoi prodotti nella cura diretta di pazienti. NEWAVE non vender consapevolmente i suoi prodotti per usi in
queste applicazioni a meno che non abbia unassicurazione scritta ed indirizzata a NEWAVE, dove viene dichiarato
che il rischio di lesioni o danni, stato minimizzato, e dove il cliente si assume tutti i rischi e responsabilit e che
NEWAVE sar adeguatamente protetta dalle circostanze che si potrebbero verificare.

LUPS pu contenere batterie che devono essere ricaricate per un minimo di 24 ore ogni 6 mesi, per
prevenire scariche a fondo e quindi deterioranti. Le batterie che, per qualsiasi ragione, sono state scaricate a
fondo, non sono coperte da garanzia.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 10/22

Sezione-1

1.2.8 ESTENSIONE DELLA BATTERIA


La sede locale di NEWAVE o il distributore autorizzato potr garantire unestensione del periodo di garanzia
superiore ai 12 mesi e prendere in carico la responsabilit del prodotto, come definito dalle normative locali, con
regolari contratti di manutenzione.
Per maggiori dettagli, per favore, contattate il nostro centro pi vicino o distributore autorizzato.
(www.newavenergy.com Resellers).

1.3 CONSEGNA TRASPORTO - MAGAZZINAGGIO


1.3.1 INTRODUZIONE
Questo capitolo contiene tutte le informazioni necessarie per un corretto disimballo, posizionamento, cablaggio ed
installazione dellUPS.
LUPS e gli accessori vengono consegnati su di un pallet appositamente studiato, che risulter semplice da
manovrare con un carrello elevatore. Mantenete sempre lUPS in posizione verticale e non bagnate lapparecchio.
Non accatastare le palette perch allinterno degli apparecchi vi alta energia ed elevato peso dovuti alle batterie.

QUALORA LUPS NON VENISSE INSTALLATO IMMEDIATAMENTE,


DOVRANNO ESSERE SEGUITE LE SEGUENTI ISTRUZIONI:

NOTA!

TRASPORTO:
I CABINETS DELLUPS E/O DELLE BATTERIE POSSONO CADERE PER
LELEVATO PESO. USARE LE STAFFE DI TRASPORTO SUL FRONTE E RETRO
PER ASSICURARE I CABINETS. NON INCLINARE I CABINET PER PI DI 10
DALLA POSIZIONE VERTICALE, ALTRIMENTI POTREBBERO RIBALTARSI.
DANNI POTENZIALI:
-

INCLINANDO IL CABINET SI POTREBBE DANNEGGIARE IL SISTEMA E


QUINDI RENDERLO NON FUNZIONANTE QUANDO COLLEGATO ALLA
RETE.
IL PESO DELLUPS POTREBBE CAUSARE SERIE LESIONI A PERSONE O
COSE NELLAREA CIRCOSTANTE.

MAGAZZINAGGIO:
LUPS DEVE ESSERE IMMAGAZZINATO NELLA SUA CONFEZIONE
ORIGINALE E NEL CARTONE DI SPEDIZIONE
LA TEMPERATURA DI MAGAZZINAGGIO CONSIGLIATA PER LUPS E
BATTERIE TRA +5 C E +40C.
LUPS E LE BATTERIE DEVONO ESSERE PROTETTI DALLUMIDIT < 90%
(SENZA CONDENSA)

1.3.2 RICEVIMENTO DELLUPS E ISPEZIONE VISIVA


Al momento della ricezione dellUPS, esaminate attentamente limballaggio e lUPS, per verificare che non vi siano
graffi o danni fisici. La targhetta esterna con indicazione Tip&Tel ("FRAGILE" e "FRECCIA") deve essere integra
se lapparato stato trasportato nella posizione verticale. Nel caso fosse rotta, informare immediatamente:

Il trasportatore

NEWAVE SA

Assicuratevi che lUPS che avete ricevuto corrisponda al materiale indicato nel documento di trasporto.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 11/22

Sezione-1

Limballaggio contenente lUPS lo protegge da danni meccanici ed ambientali. Per aumentare questa protezione
lUPS avvolto con film estensibile di plastica.

DANNI DI TRASPORTO VISIBILI DEVONO ESSERE IMMEDIATAMENTE


CONTESTATI AL TRASPORTATORE APPENA RICEVUTO LUPS!!!
ALTRI RECLAMI PER DANNI DI TRASPORTO DEVONO ESSERE SEGNALATI
IMMEDIATAMENTE ED IL TRASPORTATORE DEVE ESSERNE INFORMATO
ENTRO 7 GIORNI DAL RICEVIMENTO DELLA MERCE. LIMBALLAGGIO DELLA
MERCE DEVE ESSERE MANTENUTO PER EVENUTALI FUTURE INDAGINI SUL
DANNO.

NOTA!

1.3.3 DISIMBALLAGGIO
Disimballate lapparecchio rimuovendo limballaggio ed i materiali di trasporto. Fate una verifica visiva e testate
lintegrit dellindicatore Tip&Tel ("FRAGILE" e "FRECCIA") sullimballaggio del container, per vedere che sia
integro.
Eseguire i passi seguenti per disimballare lUPS dal pallet e assicuratevi che la superficie di appoggio sia solida e
adatta per lo spostamento a ruote e per sostenere il peso:
(1) Rimuovere il cartone spingendolo verso lalto;
(2)

Rimuovere la copertura di foglio di plastica dallUPS;

(3)

Rimuovere il pallet dallUPS;

(4)

Porre la rampa in dotazione nella parte posteriore dellarmadio e far rotolare lUPS verso il basso (solo
per armadi A e B);

(5)

Rimuovere lUPS dal pallet con un carrello elevatore (per armadio C);

(6)

Conservare i materiali dimballaggio per future spedizioni dellUPS;

(7)

Esaminare lUPS per eventuali graffi o danni. Notificare immediatamente al trasportatore o fornitore
eventuali danni.

4) Solo
AeB

1)

2)

3)

3)

!
KG

PESANTE!

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 12/22

Sezione-1

Rimuovere tutte le viti per l'estrazione dellapparecchio dalla cassa di legno.

Viti in basso

Viti laterali

1.3.4 TARGA
Le specifiche tecniche dellapparecchio sono fornite sulla targhetta, che situata sul fronte (porta interna) dellUPS.
Verificare che corrisponda con quanto menzionato sul documento di trasporto. Per gli armadi A e B la targhetta
verr posizionata sulla parte posteriore e per larmadio C verr posizionata sulla parte frontale dietro la copertura.

1.3.5 BATTERIE E MAGAZZINAGGIO


Le batterie standard dellUPS sono sigillate, senza manutenzione, montate normalmente in un cabinet batteria
esterno, che tipicamente viene collegato quando lUPS viene fornito.
La durata (vita) della batteria dipende molto dalla temperatura ambiente. Una gradazione di temperatura tra +18 e
+23C manterr al massimo livello la vita attesa dalle batterie.
Se lUPS viene consegnato senza le batterie, NEWAVE non responsabile per ogni danno o malfunzionamento
causato dallUPS per errato cablaggio e collegamento con la batteria.
1.3.5.1 Magazzinaggio delle batterie
La vita della batterie dipende molto dalla temperatura dellambiente di mantenimento e di funzionamento. Inoltre
importante non mantenere per pi di 6 mesi a 20C, 3 mesi a pi di 30C e 2 mesi a pi di 35C le batterie senza
una ricarica. Per lunghi tempi di mantenimento assicuratevi che le batterie siano completamente ricaricate ogni 6
mesi. Prima e dopo il magazzinaggio, provvedete ad una carica completa della batteria.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 13/22

Sezione-1

Conservare sempre le batterie in un ambiente secco e pulito, fresco, nella loro confezione originale. Se la
confezione andata persa, provvedere a proteggere le batterie dalla polvere e dallumidit.
LE BATTERIE SIGILLATE NON DEVONO MAI ESSERE CONSERVATE
SCARICHE O IN CONDIZIONI DI SCARICA PARZIALE.
TEMPERATURE ESTREME, SOVRACCARICANO O SCARICANO
DISTRUTTIVAMENTE LE BATTERIE!

ATTENZIONE!
1.3.5.2 Magazzinaggio dellUPS

Se si pianifica di conservare lUPS prima di utilizzarlo, mantenerlo con limballaggio in un ambiente secco, pulito e
fresco, con una temperatura ambiente tra (+5 C to +40C) e umidit inferiore al 90%.
Se limballaggio stato rimosso, proteggere lUPS dalla polvere.

IL SISTEMA UPS, IL CABINET DI BATTERIA E LE BATTERIE SONO PESANTI E


POSSONO CADERE DURANTE IL TRASPORTO CAUSANDO SERIE LESIONI SE
LE ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO NON VENGONO ESEGUITE
CORRETTAMENTE.

NOTA!

1.4 PIANIFICAZIONE DEL LUOGO E POSIZIONAMENTO


1.4.1 PIANIFICAZIONE PRIMA DELLINSTALLAZIONE
Lapparecchio dovr essere installato e trasportato in posizione verticale. Lapparecchio richiede uno spazio dal
fondo al fronte e al posteriore, sufficiente per permettere il passaggio dellaria di raffreddamento. E necessario
provvedere alla ventilazione del locale dove verr installato lUPS.
Tutte le parti dellUPS per il servizio e per le manovre, sono accessibili dalle parti anteriore e posteriore, facendo s
che la manutenzione ed operazioni siano semplificate ed agevolate. LUPS dovr essere posizionato con uno
spazio anteriore sufficiente ad eseguire queste manovre (min. 900 mm)
LUPS dovrebbe essere installato dove:

lumidit (<90% senza condensa) e temperatura (tra +15 e +25C ) siano nei limiti controllati e
prescritti

siano applicate e rispettate protezioni Standard di prevenzione incendi

il cablaggio possa essere eseguito facilmente

laccessibilit frontale sia semplice, per visite periodiche di manutenzione

sia garantita la richiesta di ventilazione con aria fresca

il sistema di condizionamento dellaria abbia sufficiente capacit per mantenere la temperatura


dellambiente sotto al livello desiderato

siano assenti polveri o gas esplosive/i o corrosive/i

non vi siano vibrazioni

sia necessario solo laccesso frontale per il servizio o manutenzione

se lUPS verr installato in zone esterne o recintate, devono essere previste opere di muratura per
migliorare linstallazione

Una temperatura dellambiente tra 15 e 25 Celsius raccomandata per ottenere una lunga vita di funzionamento
dellUPS e delle batterie. Laria ventilata che entrer nellUPS non deve mai superare 40C. Evitare sempre alte
temperature, polvere e umidit nellambiente dinstallazione. Il pavimento deve essere di tipo non infiammabile e
previsto per sopportare il peso dellUPS e delle batterie.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 14/22

Sezione-1

1.4.2 POSIZIONAMENTO DELLUPS E ARMADIO BATTERIA


1.4.2.1 Trasporto finale
Controllare prima della movimentazione finale al luogo dinstallazione, che lUPS sia nella corretta posizione per
lappoggio. Utilizzate un carrello elevatore adeguato.
1.4.2.2 Posizionamento
UPS: sono necessari un minimo di 200 mm di distanza dal lato posteriore dellUPS a una qualsiasi ostruzione per
unappropriata ventilazione, in quanto laria di raffreddamento entra dal basso/anteriore ed esce dal posteriore
dellunit. (vedere Fig. 1 e 2)
Batterie esterne: consigliato installare larmadio (i) di batteria esterno (i), vicino allUPS. E consigliato
posizionare la batteria esterna sul lato sinistro dellunit UPS.
Controllare prima dellinstallazione che i valori della tensione di batteria nella targhetta dellUPS e in quella del
cabinet batteria siano gli stessi.
LUPS CONTIENE ALTO VOLTAGGIO IN DC. UNA PERSONA QUALIFICATA
DEVE PROVVEDERE ALLA CONNESSIONE TRA UPS E CABINET(S)
ESTERNO/I DI BATTERIA. IL CABINET DI BATTERIA CONNESSO
ELETTRICAMENTE, IN PARALLELO CON LE BATTERIE INTERNE ALLUPS.

ATTENZIONE!

SE PRESENTE, LA BATTERIA INTERNA DEVE ESSERE SCOLLEGATA


PRIMA DELLINSTALLAZIONE DELLUPS, IN QUANTO I TERMINALI HANNO
TENSIONI ELETTRICHE PERICOLOSE PERCH COLLEGATI A PARALLELI
DI STRINGHE.

ATTENZIONE!

Racks di Batteria: I racks della batteria esterna devono essere di dimensioni opportune per mantenere la tensione
di isolamento nei cablaggi. Per avere supporto, contattate la nostra sede locale o il distributore autorizzato dal
costruttore.
Spazi
Minimo

200mm

900 mm

X
Armadio
batteria

Armadio
UPS

Y
Figura 1: Spazio consigliato per lUPS

Armadio
UPS

Figura 2: Spazio consigliato per lUPS e larmadio batteria

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 15/22

Sezione-1

Tipo di armadio UPS


Dimensioni (LxAxP) mm

Armadio A

Armadio B

Armadio C

ARMADIO
BATT. C

345x720x710

345x1045x710

440x1400x910

480x1400x940

Sopra / Dietro / lato destro+sinistro: Armadi A e B


Sopra / Parte frontale / lato destro+sinistro: Armadio C

Accessibilit
Posizionamento

Distanza di min. 200 mm sul retro (necessaria per ventilazione)

Connessioni cavi
dingresso/uscita

Dal basso parte posteriore

1.5 INSTALLAZIONE ELETTRICA


Il costruttore deve fornire i cavi di collegamento tra lUPS e la sorgente di energia elettrica locale, (vedere la
Sezione 2, capitolo 1.1). La procedura dinstallazione elettrica descritta di seguito. Lispezione dellinstallazione e
laccensione iniziale dellUPS e delleventuale armadio batteria esterno, devono essere eseguiti da personale
tecnico qualificato, autorizzato dal costruttore o da un distributore autorizzato dal costruttore.

LE ISTRUZIONI IN QUESTO MANUALE DUSO DEVONO SEMPRE ESSERE


SEGUITE PER EVITARE LESIONI DA IMPATTI ELETTRICI.

ATTENZIONE!
TUTTE LE OPERAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE DEVONO
ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO O DA
PERSONALE INTERNO QUALIFICATO.

ATTENZIONE!

NON OPERARE IN CASO DI PRESENZA DACQUA O UMIDIT.


APRENDO O RIMUOVENDO LE COPERTURE METALLICHE, SI CORRE IL
RISCHIO DI ESPORSI A VOLTAGGI PERICOLOSI.
LESIONI FISICHE, MORTE, DANNI ALLUPS O AL CARICO, POSSONO
ACCADERE SE VENGONO IGNORATE QUESTE ISTRUZIONI.

Per assicurare una corretta operazione dellUPS e degli apparecchi alimentati necessario utilizzare dei cavi di
collegamento e protezioni a fusibile appropriate. Vedere Sezione 2, capitolo 2.1.3
LUPS ha le seguenti connessioni di potenza:
Raddrizzatore (In):
Trifase (1L1, 1L2, 1L3), Neutro (1N) e protezione di terra (PE)
connessione per il rectifier input
Bypass (In):
Trifase (2L1, 2L2, 2L3), Neutro (2N) e protezione di terra (PE)
connessione per il bypass se usato come Dual Feed input
Carico (Out):
Trifase (3L1, 3L2, 3L3), Neutro (3N) e protezione di terra (PE)
connessione per il load output
Batteria esterna:
Pi (+), Comune (N), Meno (-) e protezione di terra (PE)
connessione per le batterie esterne

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 16/22

Sezione-1

LINGRESSO NEUTRO E NECESSARIO PER IL FUNZIONAMENTO DEL


RADDRIZZATORE.

NOTA!

In sistemi TN-S, interruttori dingresso o di circuito a 4 poli non dovrebbero


essere usati. Se dovesse usarli per altre ragioni, devessere consapevole del
fatto che il neutro contro il terreno galleggia. Per lUPS stesso non comunque
un problema).

UPS

0V

230V

1.5.1 PREPARAZIONE PER IL CABLAGGIO DINGRESSO

Prima di procedere, leggere il capitolo INSTALLAZIONE ELETTRICA


(Sezione 1)

NOTA!

E ASSICURATEVI, PRIMA DI INIZIARE LA CONNESSIONE PER


LALIMENTAZIONE ALLUPS CHE:

Tensione di rete (INPUT VOLTS) e frequenza (FREQUENCY) corrispondano ai valori indicati nella
targhetta dellUPS.

Il collegamento di terra sia eseguito in accordo con le normative IEC o con la normativa locale.

LUPS sia collegato alla rete dalimentazione attraverso un quadro di distribuzione a bassa tensione
(BT), con una linea dalimentazione separata e dedicata (protetta con interruttore o fusibile).

Utilizzate fusibili per la protezione dingresso e cavi di collegamento, in accordo con quanto riportato nella
Sezione 2, capitolo 2.1.3 o in accordo con le prescrizioni degli standard IEC o con le normative locali.
Lingresso dellUPS deve essere protetto con interruttori o altri tipi di protezioni. Gli interruttori devono essere
collegati tra la rete dalimentazione e lUPS e forniranno una protezione addizionale allUPS in caso di sovraccarico
o corto circuito.
1.5.1.1 Collegamento di TERRA e della Rete dAlimentazione
Per assicurare la protezione al personale tecnico durante linstallazione dellUPS, verificate che i collegamenti
siano eseguiti nelle seguenti condizioni:

nessuna tensione elettrica di rete presente

tutti i carichi siano spenti e scollegati

lUPS sia spento e senza tensione

il sistema UPS sia inserito nella sua corretta posizione

il Bypass di manutenzione IA1 sia aperto e nella posizione OFF

Isolatori in parallelo IA2 siano in posizione OFF

le coperture dei terminali dellUPS siano state rimosse

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 17/22

Sezione-1

1. Collegare, prima di tutto il cavo di Terra, proveniente dal Quadro di Distribuzione (BT) al terminal PE
dellUPS.
2. Collegare il cavo dalimentazione allingresso UPS, proveniente dal Quadro di Distribuzione (BT) ai
terminali dellUPS come illustrato nella Sezione 2, capitolo 2.1.2.1.
3. Mantenere il senso ciclico delle fasi.

LINGRESSO NEUTRO E NECESSARIO PER IL FUNZIONAMENTO DEL


RADDRIZZATORE.

NOTA!

Sotto i terminali di connessione dellUPS, c un sistema di fissaggio a rotaia per assicurare che i cavi siano fissati
appropriatamente.
NOTA: L UPS fornito con entrambe le possibilit di singola alimentazione dingresso (una singola connessione
in ingresso per raddrizzatore e bypass) e doppia alimentazione (due connessioni separate in ingresso, una
per il raddrizzatore ed una per il bypass).
1.5.1.2 Alimentazione dingresso singola
Per ottenere una corretta connessione dingresso, vedere lo schema nella Sezione 2, capitolo 2.1.3
Per la singola alimentazione dingresso collegare il cavo di rete dalimentazione ai terminali dellUPS, secondo la
tabella riportata qui di seguito:
CAVI RETE DINGRESSO
Fase L1
Fase L2
Fase L3
NEUTRO
TERRA
Armadi A e B

TERMINALI DELLUPS
1L1
1L2
1L3
1N
PE
Armadio C
Per alimentazione dingresso singola possibile utilizzare
entrambi i terminali (rete dalimentazione o bypass).

Per la sezione minima dei cavi dalimentazione dingresso e tipo di fusibili, vedere la Sezione 2, capitolo 2.1.3.
Sotto i terminali di connessione dellUPS, c un sistema di fissaggio a rotaia per assicurare che i cavi siano fissati
appropriatamente.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 18/22

Sezione-1

1.5.1.3 Alimentazione dingresso doppia


Per ottenere una corretta connessione dingresso, vedere lo schema nella Sezione 2, capitolo 2.1.3.
NOTA: LUPS fornito (come versione standard) con la predisposizione per singola alimentazione dingresso (per
raddrizzatore e bypass).
Se fosse richiesta la doppia alimentazione dingresso, svitate i ponti solamente tra i terminali (L1, L2, L3).
TERMINALI UPS
Raddrizzatore
1L1
1L2
1L3
1N

TERMINALI UPS
Bypass
2L1
2L2
2L3
2N

Armadi A e B

Armadio C
Rimuovere collegamenti

Per la doppia alimentazione dingresso collegare i cavi di rete dalimentazione ai terminali dellUPS, secondo la
tabella riportata qui di seguito:
CAVI RETE
DINGRESSO
Fase L1
Fase L2
Fase L3
NEUTRO
TERRA

TERMINALI UPS
Raddrizzatore
1L1
1L2
1L3
1N
PE

CAVI DINGRESSO
Bypass
Fase L1
Fase L2
Fase L3
NEUTRO
TERRA

TERMINALI UPS
Bypass
2L1
2L2
2L3
2N
PE

Per la sezione minima dei cavi dalimentazione dingresso e tipo di fusibili, vedere la Sezione 2, capitolo 2.1.3.
Sotto i terminali di connessione dellUPS, c un sistema di fissaggio a rotaia per assicurare che i cavi siano fissati
appropriatamente.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 19/22

Sezione-1

Per armadi A e B

1.5.1.4 Preparazione per il cablaggio duscita


Prima di iniziare il collegamento del carico, assicuratevi che la somma della potenza indicata in ogni modulo UPS
(OUTPUT POWER) sulla targhetta (sulla parte frontale dei moduli UPS) sia uguale o maggiore della richiesta di
potenza totale del carico.
Luscita dellUPS deve essere corredata di interruttori o altri tipi di protezione. Questi interruttori devono essere
posti tra il carico e luscita dellUPS e forniranno una protezione addizionale allUPS in caso di sovraccarico e corto
circuito.
Questi interruttori dovranno dare protezione per ogni carico, separatamente.
La taglia degli interruttori dipende dalla percentuale di carico sulla linea di ogni carico.
Gli interruttori dovranno essere appropriati e rispettare le prescrizioni degli Standard IEC. Si consiglia di prevedere
un quadro di distribuzione separato per i carichi duscita.
I seguenti valori dovranno essere indicati nel Quadro di Distribuzione duscita:
massima potenza di carico;
massima potenza di carico per ogni presa.
Se viene utilizzato un Quadro di Distribuzione comune (prese di tensione per la rete in ingresso ed uscita UPS),
assicurarsi che su ogni presa sia indicato il tipo di tensione presente (Rete o UPS).
La sezione dei cavi di potenza duscita e la taglia dei fusibili di protezione dovranno essere in accordo con quanto
consigliato con le normative IEC o con le normative locali.
Sotto i terminali di connessione dellUPS, c un sistema di fissaggio a rotaia per assicurare che i cavi siano fissati
appropriatamente.
Assicurarsi che la connessione di Terra sia eseguita in accordo con le normative IEC o con le normative locali.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 20/22

Sezione-1

1.5.1.5 Collegamento del carico


Per assicurare la protezione al personale tecnico durante linstallazione dellUPS, verificate che i collegamenti
siano eseguiti nelle seguenti condizioni:

nessuna tensione elettrica di rete presente

tutti i carichi siano spenti e scollegati

lUPS sia spento e senza tensione

Prima di collegare i cavi di uscita, assicurarsi che:

il sistema UPS sia inserito nella sua corretta posizione

Il Bypass di manutenzione sia nella posizione OFF

lisolatore in parallelo IA2 sia nella posizione OFF

Le coperture dei terminali dellUPS siano state rimosse

Collegare il cavo duscita proveniente dal Quadro di Distribuzione (BT) ai terminali dellUPS, come illustrato nello
schema nella Sezione 2 / Capitolo 2.1.3 (vista frontale della PowerScale).

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 21/22

Sezione-1

1.5.2 CHECK LIST DELLINSTALLAZIONE

Tutti i materiali dimballaggio e i fermi/blocchi sono stati rimossi da ogni cabinet.


Ogni cabinet nel sistema UPS posizionato nel luogo dinstallazione.
Tutti i condotti e cavi sono correttamente diretti allUPS e ai cabinet ausiliari.
Tutti i cavi di potenza sono correttamente dimensionati e collegati.
Un conduttore di terra correttamente installato.
Le istruzioni per linstallazione dellarmadio batteria sono state osservate.
Il sistema di condizionamento dellaria nellambiente dinstallazione installato e
correttamente funzionante.

Lo spazio attorno allUPS installato pulito e privo di polvere. (Viene consigliato che lUPS
venga installato in un ambiente adatto ad apparecchiature informatiche).

Ci sia un adeguato spazio di lavoro attorno allUPS ed agli altri cabinets.


Ci sia unadeguata illuminazione nella zona dinstallazione.
Ogni accessorio opzionale montato nella corretta area dinstallazione e correttamente
collegato.

Allarmi generali e / o allarmi dello stabile sono collegati in modo appropriato. (OPZIONALE)
Lattivazione dellUPS e le operazioni di controllo sono eseguite da personale autorizzato e
qualificato.

Tutte le connessioni di rete sono completate.

www.newavenergy.com
04-1208_S1_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 22/22

Sezione-2

CONTENUTI SEZIONE-2
2.1 DIAGRAMMA A BLOCCHI ..........................................................................................................2
2.1.1
CONNESSIONE E DIAGRAMMA A BLOCCHI .....................................................................2
2.1.2
SEZIONE CONSIGLIATA DI CAVI E PROTEZIONI .............................................................2
2.1.2.1 Panoramica dei terminali di connessione ................................................................................2
2.1.3
DIAGRAMMA A BLOCCHI POWERSCALE..........................................................................3
2.2 VISTA FRONTALE E POSTERIORE...........................................................................................4
2.2.1
VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO A................................4
2.2.1.1 Vista frontale e posteriore PowerScale 10-20kVA in armadio A e terminali di
connessione ........................................................................................................................4
2.2.2
VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO B................................5
2.2.2.1 Vista frontale e posteriore PowerScale 10-25kVA in armadio B e terminali di
connessione ........................................................................................................................5
2.2.3
VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO B................................6
2.2.3.1 Vista frontale e posteriore PowerScale 25-50kVA in armadio C e terminali di connessione ...6
2.3 CONNESSIONI DELLA BATTERIA ............................................................................................7
2.3.1
CUSTODIE BATTERIA PER ARMADI BATTERIE INTERNE A & B E BATTERIA
ESTERNA .............................................................................................................................7
2.3.1.1 Esempi dautonomia batteria a pieno carico con armadi batteria standard e
configurazione batteria standard .......................................................................................8
2.3.1.2
Collegamento del Cabinet di batteria esterno per PowerScale .......................................11
2.3.1.3
Terminali di collegamento delle batterie esterne .............................................................12

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 1/14

Sezione-2

2.1 DIAGRAMMA A BLOCCHI


2.1.1 CONNESSIONE E DIAGRAMMA A BLOCCHI
Il costruttore deve fornire i cavi di collegamento tra lUPS e la sorgente denergia elettrica. Lispezione
dellinstallazione e laccensione iniziale dellUPS e delleventuale armadio batteria esterno, devono essere
eseguiti da personale tecnico qualificato, autorizzati dal costruttore o da un distributore autorizzato dal
costruttore.

2.1.2 SEZIONE CONSIGLIATA DI CAVI E PROTEZIONI


2.1.2.1 Panoramica dei terminali di connessione
Gamma UPS

Batteria

Morsetti (T)
Sbarre di
collegamento (B)

(+ / N / - ) +PE

Ingresso
Raddrizzatore

Carico in uscita

3+N

3+N+PE

(N,3L1,3L2,3L3)

(N,2L1,2L2,2L3)

(N,1L1,1L2,1L3)

Ingresso
Bypass

3+N+PE

Sezione
cavi
massima
ammissibile
(mm)
2
16 mm

Potenza di
avvitamento
(Nm)

4 x 16 mm

4 x 16 mm

5 x 16 mm

5 x 16 mm

15kVA (Fig. 1)

4 x 16 mm

4 x 16 mm

5 x 16 mm

5 x 16 mm

16 mm

1.5 (Nm)

20kVA (Fig. 1)

4 x 16 mm

4 x 16 mm

5 x 16 mm

5 x 16 mm

16 mm

1.5 (Nm)

25kVA (Fig. 1)

4 x 16 mm

4 x 16 mm

5 x 16 mm

5 x 16 mm

16 mm

1.5 (Nm)

30kVA (Fig. 2)

4 x 35 mm

4 x 35 mm

5 x 35 mm

5 x 35 mm

35 mm

3.5 (Nm)

40kVA (Fig. 2)

4 x 35 mm

4 x 35 mm

5 x 35 mm

5 x 35 mm

35 mm

3.5 (Nm)

50kVA (Fig. 2)

4 x 35 mm

4 x 35 mm

5 x 35 mm

5 x 35 mm

35 mm

3.5 (Nm)

10kVA (Fig. 1)

Fig. 1:

10-25 kVA Armadi A/B

Fig. 2:

30-50 kVA Armadio C

1.5 (Nm)

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/14

Sezione-2

2.1.3

DIAGRAMMA A BLOCCHI POWERSCALE

Sezione cavi e taglia delle protezioni consigliate. Alternativamente si dovranno rispettare le normative locali.

DOPPIA ALIMENTAZIONE DENTRATA

SINGOLA ALIMENTAZIONE DENTRATA


RETE (3x380V/220V,
3x400/230V,3x415/240V)

Fusibile A

Fusibile B

Cavo A

FA1
F1 o
FA3

Cavo E

Fusibile C

CavoB

CavoC

FA2
Cavo E

Raddrizzatore

FA1

Raddrizzatore
IA1

Invertitore

Invertitore
Interruttore statico

Interruttore statico

IA2

IA2
Armadio

FA2

FA4

IA1

FA4

F1 o
FA3

RETE (3x380V/220V,
3x400/230V,3x415/240V)

Bypass di manutenzione

Armadio

Bypass di manutenzione

Cavo D

Cavo D

Carico

Carico

Figura 3.3: Diagramma a blocchi PowerScale da 10-50 kVA


VERSIONE STANDARD (SINGOLA ALIMENTAZIONE DINGRESSO
Potenza
(kVA)
10
15
20
25
30
40
50

Fusibile A
(Agl/CB)
3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80

Cavo A
(IEC 60950-1:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25

Cavo D
(IEC 60950-1:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25

Fusibile E
+/N/3x32A
3x32A
3x50A
3x50A
3x80A
3x100A
3x10A

Cavo E
+/N/3x4+ PE
3x4 + PE
3x10 + PE
3x10 + PE
3x16 + PE
3x25 + PE
3x25 + PE

VERSIONE SU RICHIESTA (DOPPIA ALIMENTAZIONE DINGRESSO)


Potenza
(kVA)

Fusibile B
(Agl/CB)

Cavo B
(IEC 60950-1:2001)

Fusibile C
(Agl/CB)

10
15
20
25
30
40
50

3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80

5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25

3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80

Cavo C
(IEC 609501:2001)
4x2.5
4x4
4x6
4x6
4x10
4x25
4x25

Cavo D
(IEC 609501:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25

Fusibile E
+/N/-

Cavo E

3x32A
3x32A
3x50A
3x50A
3x80A
3x100A
3x10A

3x4+ PE
3x4 + PE
3x10 + PE
3x10 + PE
3x16 + PE
3x25 + PE
3x25 + PE

+/N/-

DOPPIA ALIMENTAZIONE DINGRESSO, DISPONIBILE SU RICHIESTA

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/14

Sezione-2

2.2 VISTA FRONTALE E POSTERIORE


2.2.1

VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO A

2.2.1.1 Vista frontale e posteriore PowerScale 10-20kVA in armadio A e terminali di connessione

VISTA FRONTALE

VISTA POSTERIORE

4
7

2/5

9/10

17

19

18

15

12 13

14

16

FA3

11

1
2
3
4
5
6
7
8

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

PMD
USB
JD1/RS232 Sub D9/femmina
X1
X2

Pannello di comando di PowerScale


Interfaccia PC (Opzione Slot 1)
Interfaccia (Sistema UPS a PC) (vedere Sezione 3/ 1.1)
Ingresso cliente
Interfaccia terminali cliente su terminali Phoenix (Opzione Slot 1):
X2= contatti senza potenziale (per ulteriori dettagli vedere Sezione 3 / 1.2)
JR1/RS485 su porta RJ45
Interfaccia per connessione Multidrop tra vari armadi UPS (vedere Sezione 3)
SW1-9
Interruttore configurazione Multi-Cabinet (armadi multipli) (vedere Sezione 4)
JD8
Connettore BUS parallelo (Opzionale)
SOLO per armadi in parallelo usare ladattatore opzionale:
JD5
BUS parallelo Connettore dentrata
JD6
BUS parallelo Connettore duscita
SNMP
Slot SOLO per opzione SNMP
Newavewatch
Slot SOLO per opzione Modem/Ethernet
Terminale di batteria + / N / Terminale entrata raddrizzatore
Per singola alimentazione dentrata (vedere Sezione 2.1.2)
Terminale entrata Bypass
Per doppia alimentazione dentrata (vedere Pag. 2)
Terminale uscita di carico
IA1
Bypass di manutenzione
IA2
Isolatore parallelo
FA3 Fusibile batteria A/B
FA2 Fusibile bypass
FA1 Fusibile raddrizzatore

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/14

Sezione-2

2.2.2

VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO B

2.2.2.1 Vista frontale e posteriore PowerScale 10-25kVA in armadio B e terminali di connessione

VISTA FRONTALE

VISTA POSTERIORE

4
7

2/5

6
9/10
17

FA3

19

1
2
3
4
5

6
7
8

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

18

15 16

PMD
USB
JD1/RS232 Sub D9/femmina
X1
X2

Pannello di comando di POWERSCALE


Interfaccia PC (Opzione Slot 1)
Interfaccia (Sistema UPS a PC) (vedere Sezione 3/ 1.1)
Ingresso cliente
Interfaccia terminali cliente su terminali Phoenix
(Opzione Slot 1):
X2= contatti senza potenziale (per ulteriori dettagli
vedere Sezione 3 / 1.2)
JR1/RS485 su porta RJ45
Interfaccia per connessione Multidrop tra vari armadi UPS
(vedere Sezione 3)
SW1-9
Interruttore configurazione Multi-Cabinet (armadi multipli)
(vedere Sezione 4)
JD8
Connettore BUS parallelo (Opzionale)
SOLO per armadi in parallelo usare ladattatore opzionale:
JD5
BUS parallelo Connettore dentrata
JD6
BUS parallelo Connettore duscita
SNMP
Slot SOLO per opzione SNMP
Newavewatch
Slot SOLO per opzione Modem/Ethernet
Terminale di batteria + / N / Terminale entrata Bypass
Per doppia alimentazione dentrata (vedere Pag. 2)
Terminale entrata raddrizzatore
Per singola alimentazione dentrata (vedere Sezione 2.1.2)
Terminale uscita di carico
IA1
Bypass di manutenzione
IA2
Isolatore parallelo
FA3 Fusibile batteria A/B
FA2 Fusibile Bypass
FA1 Fusibile raddrizzatore

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 5/14

Sezione-2

2.2.3

VISTA FRONTALE E POSTERIORE DI POWERSCALE ARMADIO C

2.2.3.1 Vista frontale e posteriore PowerScale 25-50kVA in armadio C e terminali di connessione


Vista frontale Vista
Chiuso
posteriore

Frontale
Aperto

1
8
2/5

6 74 3

9/10

1
2
3
4
5

6
7
8

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

PMD
USB
JD1/RS232 Sub D9/femmina
X1
X2

Pannello di comando di POWERSCALE


Interfaccia PC (Opzione Slot 1)
Interfaccia (Sistema UPS a PC) (vedere Sezione 3/ 1.1)
Ingresso cliente
Interfaccia terminali cliente su terminali Phoenix
(Opzione Slot 1):
X2= contatti senza potenziale (per ulteriori dettagli
vedere Sezione 3 / 1.2)
JR1/RS485 su porta RJ45
Interfaccia per connessione Multidrop tra vari armadi UPS
(vedere Sezione 3)
SW1-9
Interruttore configurazione Multi-Cabinet (armadi multipli)
(vedere Sezione 4)
JD8
Connettore BUS parallelo (Opzionale)
SOLO per armadi in parallelo usare ladattatore opzionale:
JD5
BUS parallelo Connettore dentrata
JD6
BUS parallelo Connettore duscita
SNMP
Slot SOLO per opzione SNMP
Newavewatch
Slot SOLO per opzione Modem/Ethernet
Terminale di batteria + / N / per batteria singola 10/16 mm2
Terminale entrata Bypass
Per doppia alimentazione dentrata (vedere Pag. 2)
Terminale entrata raddrizzatore
Per singola alimentazione dentrata (vedere Sezione 2.1.2)
Terminale uscita di carico
IA1
Bypass di manutenzione
IA2
Isolatore parallelo
F1 Fusibile batteria A/B
FA2 Fusibile Bypass
FA1 Fusibile raddrizzatore

FA1

FA2

19

18

F1

IA1

IA2

17

15

16

11

12/13

14

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 6/14

Sezione-2

2.3 CONNESSIONI DELLA BATTERIA


2.3.1

CUSTODIE BATTERIA PER ARMADI BATTERIE INTERNE A & B E BATTERIA ESTERNA

PowerScale vanta custodie batteria supplementari. Nel disegno sottostante vengono mostrate le custodie
batteria.
NOTA: All'interno degli armadi A e B solo le batterie 7/9Ah sono consentite (16-48 blocchi), negli armadi C
sono consentite anche batterie da 28Ah.

Armadio A (max. 48 blocchi)

Armadio B (max. 96 blocchi) (2x48 blocchi)

Cassa batteria

Cassa batteria

Cassa batteria

Cassa batteria
NOTA: Impostare il numero corretto di blocchi batteria sul Pannello di Controllo (Menu: Service-Set-Up).
Armadio C (massimo 144 blocchi batteria, 3x48 7/9Ah o massimo 48 blocchi batteria da 28Ah)

PS-Armadio-C48x28Ah

PS-Armadio-C96x9Ah

PS-Armadio-C144x9Ah

PS-Armadio-CStandard

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 7/14

Sezione-2

2.3.1.1

Esempi dautonomia batteria a pieno carico con armadi batteria standard e


configurazione batteria standard

Powerscale 10kVA, 9kW


Potenza di carico
6kW
8kW
9kW
Autonomia (min) 7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt
1 x 24
1 x 20
1 x 32
1 x 22
1 x 34
1 x 24
6
1 x 28
1 x 22
1 x 38
1 x 26
1 x 42
1 x 28
8
1 x 32
1 x 24
1 x 46
1 x 32
1 x 48
1 x 34
10
1 x 40
1 x 28
2 x 26
1 x 36
2 x 30
1 x 40
12
1 x 48
1 x 32
2 x 32
1 x 42
2 x 36
1 x 48
15
2
x
28
1
x
38
2
x
36
1
x
48
2
x
40
2 x 28
18
2
x
30
1
x
40
2
x
40
2
x
28
2
x
44
2 x 30
20
2
x
48
2 x 32
22
2 x 36
1 x 48
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 36
25
2 x 40
2 x 28
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 42
30
2 x 46
2 x 32
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
35
n.a.
2 x 36
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
40
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
60
Min limite batt. A
20 blocchi
22 blocchi
24 blocchi
20 blocchi
22 blocchi
24 blocchi
Min limite batt. B
Armadio A: batterie: max 1 x 48 x 7/9Ah
Armadio B: batterie: max 2 x 48 x 7/9Ah

Powerscale 15kVA, 13.5kW


Autonomia (min)
6
8
10
12
15
18
20
25
30
35
40
60

Min limite batt. A


Min limite batt. B

8kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 32
1 x 22
1 x 38
1 x 26
1 x 46
1 x 32
2 x 26
1 x 36
2 x 32
1 x 42
2 x 36
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
22 blocchi
22 blocchi

Potenza di carico
10kW
12kW
7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt
1 x 40
1 x 28
1 x 48
1 x 32
1 x 48
1 x 34
2 x 28
1 x 40
2 x 28
1 x 40
2 x 34
1 x 48
2 x 34
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 40
2 x 28
2 x 48
2 x 32
2 x 46
2 x 32
n.a.
2 x 38
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28 blocchi
32 blocchi
28 blocchi
32 blocchi

13.5kW
7Ah batt
9Ah batt
1 x 34
2 x 34
1 x 42
2 x 40
1 x 48
2 x 48
n.a.
2 x 34
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
34 blocchi
34 blocchi

Armadio A: batterie: max 1 x 48 x 7/9Ah


Armadio B: batterie: max 2 x 48 x 7/9Ah

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 8/14

Sezione-2

Powerscale 20kVA, 18kW


Autonomia (min)
4
6
7
8
10
11
12
15
17
18
20
25
30
35

Min limite batt. A


Min limite batt. B

9kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 34

1 x 24

1 x 42
2 x 26

1 x 30
1 x 36

2 x 30
2 x 36

1 x 40
1 x 48

2 x 40
2 x 28
2 x 44
2 x 32
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
24 blocchi
24 blocchi

Potenza di carico
12kW
16kW
7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt
1 x 48
1 x 48
1 x 32
2 x 32
1 x 44
1 x 48
2 x 28
1 x 40
2 x 38
2 x 34
1 x 48
2 x 46
2 x 32
2 x 48
2 x 40
2 x 28
n.a.
2 x 36
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 42
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 38
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28 blocchi
32 blocchi
28 blocchi
32 blocchi

18kW
7Ah batt
9Ah batt
2 x 36
1 x 46
2 x 38
2 x 42
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36 blocchi
36 blocchi

Armadio A: batterie: max 1 x 48 x 7/9Ah


Armadio B: batterie: max 2 x 48 x 7/9Ah

Powerscale 25kVA, 22.5kW


Potenza di carico
12kW
16kW
20kW
22.5kW
Autonomia (min) 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt
6
1 x 48
1 x 32
2 x 32
1 x 44
2 x 40
2 x 40**
2 x 46
8
2 x 28
1 x 40
2 x 38
1 x 48
2 x 48
2 x 40**
2 x 48
2 x 46
2 x 34
1 x 48
2 x 46
2 x 32
3 x 40**
2 x 40
3 x 46
10
2 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 48
2 x 36
3 x 44
2 x 44
3 x 48
12
3 x 48
2 x 48
n.a.
13
3 x 42
2 x 44
n.a.
3 x 40**
n.a.
2 x 48
2 x 32
1 x 24
15
3 x 48
2 x 48
1 x 34
n.a.
3 x 42
1 x 40
n.a.
3 x 46
1 x 48
3 x 36
2 x 38
1 x 24
18
n.a.
3 x 36
n.a.
3 x 46
n.a.
3 x 48
n.a.
3 x 38
2 x 40
1 x 28
20
n.a.
3 x 38
1 x 40
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 42
2 x 44
1 x 30
22
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
1 x 32
24
3 x 46
2 x 48
n.a.
3 x 42
1 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
25
3 x 48
3 x 34
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
27
n.a.
n.a.
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
1 x 36
28
n.a.
3 x 36
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
29
n.a.
3 x 38
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
31
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
1 x 40
32
n.a.
3 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
33
n.a.
3 x 42
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
35
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
1 x 44
36
n.a.
3 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
37
n.a.
3 x 46
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
39
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 48
1 x 48
41
Min limite batt. B
24 blocchi
32 blocchi
40 blocchi
46 blocchi
Min limite batt. C
24 blocchi
32 blocchi
40 blocchi
46 blocchi
Armadio B: batterie: max 2 x 48 x 7/9Ah
Armadio C: batterie: max 3 x 48 x 7/9Ah
** Il Nr. di blocchi batteria limitato a 40 per 20kW

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 9/14

Sezione-2

Powerscale 30kVA, 27kW


Potenza di carico
16kW
20kW
24kW
27kW
Autonomia (min) 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt
6
2 x 34
1 x 40
2 x 40
2 x 48
3 x 36
1 x 16
1 x 24
1 x 20
7
1 x 48
1 x 28
8
2 x 40
2 x 48
3 x 28
1 x 30
2 x 32
2 x 40
2 x 48
3 x 48
1 x 36
2 x 44
10
2 x 40
3 x 44
2 x 44
3 x 48
n.a.
1 x 42
2 x 48
12
3 x 48
2 x 48
n.a.
n.a.
3 x 48
1 x 44
13
2 x 44
n.a.
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
1 x 48
3 x 42
15
2 x 48
1 x 34
n.a.
3 x 42
1 x 40
n.a.
n.a.
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 48
18
n.a.
3 x 36
n.a.
3 x 46
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
20
n.a.
3 x 38
1 x 40
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
22
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
24
n.a.
3 x 42
1 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
25
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
27
n.a.
n.a.
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
29
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
31
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
32
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
33
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
35
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
37
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
39
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
41
16 blocchi
20 blocchi
24 blocchi
28 blocchi
Min limite batt. C
Armadio C: batterie: max 3 x 48 x 7/9Ah
** Il Nr. di blocchi batteria limitato a 40 per 20kW

Powerscale 40kVA, 36kW


Potenza di carico
36kW
18kW
25kW
32kW
Autonomia (min) 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt
2 x 22
2 x 48
2 x 32
2 x 48
3 x 48
2 x 48
6
2 x 36
7
1 x 18
1 x 26
3 x 48
1 x 32
n.a.
3 x 36
1 x 36
2 x 28
3 x 40
2 x 40
n.a.
1 x 34
n.a.
1 x 42
8
2 x 42
1 x 22
n.a.
n.a.
3 x 46
1 x 44
9
2 x 48
2 x 34
3 x 48
2 x 48
1 x 34
n.a.
1 x 40
n.a.
3 x 48
1 x 48
3 x 34
10
3 x 40
2 x 40
1 x 28
n.a.
3 x 38
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
12
2 x 44
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 42
13
2 x 48
1 x 32
n.a.
3 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 48
15
n.a.
3 x 34
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
16
n.a.
3 x 38
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
18
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
20
n.a.
3 x 44
1 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
22
n.a.
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
24
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
25
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
27
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
29
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
31
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
32
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
33
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
35
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
37
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
39
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
41
36 blocchi
26 blocchi
32 blocchi
18 blocchi
Min. limite batt. C
Armadio C: batterie: max 3 x 48 x 7/9Ah
** Il Nr. di blocchi batteria limitato a 30 per 30kW

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 10/14

Sezione-2

Powerscale 50kVA, 40kW


Potenza di carico
30kW
35kW
40kW
45kW
Autonomia (min) 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt
6
3 x 40
2 x 40
1 x 30
3 x 48
2 x 48
1 x 34
n.a.
n.a.
7
3 x 44
2 x 44
n.a.
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
3 x 46
1 x 44
2 x 48
1 x 34
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
3 x 44
n.a.
3 x 48
1 x 48
8
3 x 48
9
n.a.
3 x 36
n.a.
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
3 x 44
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
10
n.a.
3 x 44
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
12
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
13
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
15
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
16
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
18
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
20
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
22
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
24
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
25
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
27
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
29
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
31
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
32
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
33
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
35
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
37
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
39
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
41
30 blocchi
34 blocchi
40 blocchi
46 blocchi
Min. limite batt. C
Armadio C: batterie: max 3 x 48 x 7/9Ah
** Il Nr. di blocchi batteria limitato a 40 per 40kW

2.3.1.2 Collegamento del Cabinet di batteria esterno per PowerScale


Nei sistemi UPS a ridondanza di norma consigliato fornire ogni UPS con le sue proprie batterie
(batterie separate). In questo modo la ridondanza verr estesa anche per le batterie. Nello schema
3.2.3 viene illustrato come collegare le batterie nellarmadio batteria esterno e gli armadi PowerScale.

NOTA!

TUTTE LE OPERAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE DEVONO


ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO O DA
PERSONALE INTERNO QUALIFICATO.
NON OPERARE IN CASO DI PRESENZA DACQUA O UMIDIT.
APRENDO O RIMUOVENDO LE COPERTURE METALLICHE DELLUPS SI
CORRE IL RISCHIO DI ESPORSI A VOLTAGGI PERICOLOSI!

Per assicurare la protezione del personale durante linstallazione dellUPS, bisogna accertarsi che le
connessioni siano eseguite nel rispetto delle seguenti condizioni:
LUPS non abbia alimentazione elettrica in ingresso
Tutti i carichi elettrici devono essere disconnessi
LUPS e il cabinet di batteria esterno devono essere senza tensione elettrica

Per verificare che la PowerScale sia effettivamente spenta e senza tensione seguire i seguenti punti:
1) Verificare che tutti i fusibili o interruttori dalimentazione dellUPS nel Quadro di Distribuzione (BT)
siano aperti e che non ci sia altra sorgente dalimentazione per lUPS.
2) Verificare che il BYPASS DI MANUTENZIONE (IA1) sia aperto (posizione "OFF).

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 11/14

Sezione-2

3) Verificare che i fusibili di batterie nel cabinet esterno e nellUPS siano aperti.
4) Collegare il cavo di Terra (PE) tra lUPS e larmadio batteria esterno.
5) Collegare i terminali + , N, - tra UPS e larmadio batteria esterno come indicato nello schema.

2.3.1.3 Terminali di collegamento delle batterie esterne


Armadio batteria esterno per batterie separate per UPS

+NFig. 3.2.3 Collegamento batterie esterne separate

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 12/14

Sezione-2

IMPORTANT:Do not use


Internal and external
batteries in parallel

F1
Battery Fuses

Battery
a)

NW24170 (10Kkw)
NW24172 (20kw)
Filter Board

+
FA20
(Batterie +/-400VDC)

Battery Line Fuses


32 A (10 kW)
50 A (20 kW)

FA21

Battery Input

Internal Battery

Neutral
a)

Link for external


battery
check bag with
accessories

FA1

FA22
PE

FA6
1L1

Rectifier Line Fuses


32 A (10 kW)
40 A (20KW)

2L1

FA8
1L2
2L2

R
FA10

Rectifier & Bypass


Mains

1L3

(Reseux 400VAC)

2L3

Neutral

Neutral

a)

a)

FA2
R
FX1
1N
FA?
2N

Line for
FA7

PE

FA9

single input
feed

FA11
FA23
R
R

FA24

Line for

FA25

dual input
feed

R
FA3
FA15
3L1
R

FA17

FA19

FX2

3L2

Load Output
(400VAC)

IA2

Output Switch
OT25 32A (10-20kW)
2

3L3

13

14

3N
FA4

PE

CN2
(NW24080)Pag.3
Only with Parallel option

IA1
Service Bypass
FA14

FA16

FA18

14

13

Fig. 3.2.4 Configurazione UPS con batteria esterna

Se l'UPS deve essere configurato con batterie esterne, il collegamento della batteria interna per la posizione di F1
(fusibile batteria) deve essere sostituito dai collegamenti corti consegnati separatamente con la borsa degli
accessori. I 3 collegamenti devono essere installati tra i seguenti punti.

NW24170 / NW 24172
NW24170 / NW 24172
NW24170 / NW 24172

FA21
FA20
FA22

F1 / 2
F1 / 4
F1 / 6

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 13/14

Sezione-2

Questa pagina lasciata bianca intenzionalmente

www.newavenergy.com
04-1208_S2_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 14/14

Sezione-3

CONTENUTI SEZIONE-3
3.1 INTERFACCE DI COMUNICAZIONE ..........................................................................................2
3.1.1
SMART PORT JD1 (SERIE RS232 / SUB D9 /FEMALE) E PORTA USB............................2
3.1.2
INTERFACCIA CLIENTE E DRY PORTs (CONTATTI SENZA POTENZIALE)
TERMINALI X1 STANDARD .................................................................................................4
3.1.2.1
Interfacce d'ingresso Terminale X1................................................................................4
3.1.2.2
Interfacce duscita Terminale X1 (opzione relay card/slot).............................................4
3.1.3
JR1 / RS485 INTERFACCIA PER MULTIDROP..................................................................5

www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 1/6

Sezione-3

3.1

INTERFACCE DI COMUNICAZIONE

Ogni UPS provvisto di una card di comunicazione che fornisce informazioni su tutto il sistema UPS.
ARTICOLI STANDARD
Porta seriale RS232 su Sub-D9

Per il monitoraggio e integrazione in rete

Interfacce cliente:
Ingresso contatti senza potenziale

1 Spegnimento remoto [EMERGENCY OFF (generalmente


chiuso)]
1 GEN-ON (generalmente aperto)
1 Entrata programmabile per il cliente (generalmente aperto)
1 Sensore per il controllo temperatura della batteria
1 Entrata 12 vdc (mass. 250 mA)

Porta RJ45

Per scopi multidrop

Pannello di comando (PMD)

Display LCD

ARTICOLI OPZIONALI
Carta Relay + USB che includono:
Interfacce cliente:
5 Uscite contatti senza potenziale

Allarme comune
Carico su bypass
Batteria scarica
Carico su inverter
Mancanza di rete

RS232 su porta USB

Per la segnalazione remota e spegnimento automatico del PC

Slot per carta SNMP (slot gi incl.)

Carta SNMP
Per il monitoraggio e integrazione in rete

3.1.1

SMART PORT JD1 (SERIE RS232 / SUB D9 /FEMALE) E PORTA USB

La SMART PORT JD1 e la USB port situate sullo stesso UPS sono porte seriali intelligenti RS232 che
permettono allUPS di essere connesso ad un computer. Si tratta di un connettore standard D-Type, 9-pin,
femmina, e lUSB una porta USB standard.
Una volta installata la SMART PORT opzionale, il software Wavemon consente al computer di monitorare
la tensione di rete e lo stato dell'UPS continuamente.
In caso di eventuali modifiche sul display del computer verr visualizzato un messaggio.
(Per ulteriori dettagli vedere il nostro pacchetto di controllo: WAVEMON).
Lo schema 1.1. mostra come connettere un PC a un UPS con diversi connettori Sub-D.

www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/6

Sezione-3

a) Cavo interfaccia (In fondo allUPS)


(9-Pin, D-Type femmina)

Si collega lUPS
alla SMART PORT

Cavo interfaccia (In fondo al computer)


(9-Pin, D-Type maschio)

Si collega al
Computer

5
.
.

.
.
9

Schema 1.1 Cavo connettore Porta seriale PC con connessioni 9-Pin

www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/6

Sezione-3

3.1.2

INTERFACCIA CLIENTE E DRY PORTs (CONTATTI SENZA POTENZIALE) TERMINALI X1


STANDARD

Tutte le interfacce dingresso ed uscita vengono connesse a Terminali Phoenix (cavo 0.5 mm2)
3.1.2.1

3.1.2.2

Interfacce d'ingresso

Terminale X1

Connessione per gestione dello Shutdown da remoto, gestione del generatore, personalizzazioni del
cliente (vedere Sezione 9, capitolo 9.1.2 OPTIONS)
Interfacce duscita

Terminale X1 (opzione relay card/slot)

Disponibilit di segnali per lo shutdown automatico e configurabile di Servers, AS400 o sistemi di


Building Automation

Tutti i contatti senza potenziale sono classificati a max. 60 VAC e max. 500 mA:

Terminal

Contact

Segnale

X1

X1 / 10

GND

GND

Sorgente 12 Vdc

X1 / 9

IN

+12Vdc

(Max carico 200mA)

X1 / 8

GND

GND

Spegnimento remoto

X1 / 7

IN

+12Vdc

X1 / 6

GND

GND

Temperatura batteria

X1 / 5

IN

+3.3Vdc

(Se collegato, la corrente di carica batteria sar dipendente dalla temperatura batteria)

X1 / 4

GND

GND

Cliente IN 1

X1 / 3

IN

+12Vdc

(Funzione su richiesta, da definire)

X1 / 2

GND

GND

Cliente IN 1 (predefinito come funzionamento generatore)

X1 / 1

IN

+12Vdc

(NC = Generatore ON)

X1 / 15

X1 / 14

NC

X1 / 13

NO

X1 / 12

X1 / 11

NC

X1 / 10

NO

X1 / 9

X1 / 8

NC

X1 / 7

NO

X1 / 6

X1 / 5

NC

X1 / 4

NO

X1 / 3

X1 / 2

NC

X1 /1

NO

STANDARD

Blocco

OPZIONE RELAY CARD E USB

X1

Sul display

Funzione

(Non togliere questo collegamento affinch un segnale esterno per svolgere questa funzione sia
collegato.

COMMON_ALARM
ALARM

Comune
Nessuna condizione dallarme
Allarme comune (Sistema)

LOAD_ON_MAINS
Message

Comune
(Carico su Inverter)
Carico su rete (modalit Bypass)

BATT_LOW
ALARM

Comune
Batteria OK
Batteria scarica

LOAD_ON_INV
Message

Comune
Carico su rete (modalit Bypass)
Carico su Inverter

MAINS_OK
ALARM

Comune
Mancanza di rete
Rete presente

+ USB

Schema 1.2: Connessione con Terminali Phoenix (X1)

www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/6

Sezione-3

3.1.3

JR1 / RS485 INTERFACCIA PER MULTIDROP

LInterfaccia del computer JR1 posizionata sulla parte di distribuzione ed unintelligente porta seriale
RS485 che permette di ottenere da diversi armadi UPS collegati in parallelo, le informazioni di sistema complete
utilizzando il kit di collegamento Multidrop. (Per maggiori dettagli vedere il manuale duso del kit Multidrop). Il
connettore JR1 una porta RJ45 standard.

Armadio A e B

Armadio C

Slot 2

Slot 1

Slot 2
Slot 1
Esempio: Interfacce di distribuzione

1
2
3
4
5
6
7
8

9
10

PMD
USB
JD1/RS232 Sub D9/femmina
X1
X2

Pannello di comando di PowerScale


Interfaccia PC (Opzione Slot 1)
Interfaccia (Sistema UPS a PC) (vedere Sezione 3/ 1.1)
Ingresso cliente
Interfaccia terminali cliente su terminali Phoenix (Opzione Slot 1):
X2= contatti senza potenziale (per ulteriori dettagli vedere Sezione 3 / 1.2)
JR1/RS485 su porta RJ45
Interfaccia per connessione Multidrop tra vari armadi UPS (vedere Sezione 3)
SW1-9
Interruttore configurazione Multi-Cabinet (armadi multipli) (vedere Sezione 4)
JD8
Connettore BUS parallelo (Opzionale)
SOLO per armadi in parallelo usare ladattatore opzionale:
JD5
BUS parallelo Connettore dentrata
JD6
BUS parallelo Connettore duscita
SNMP
Slot SOLO per opzione SNMP
Newavewatch
Slot SOLO per opzione Modem/Ethernet

www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 5/6

Sezione-3

Questa pagina lasciata bianca intenzionalmente

www.newavenergy.com
04-1208_S3_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 6/6

Sezione-4

CONTENUTI SEZIONE-4
4.1 OPERAZIONI ...............................................................................................................................2
4.1.1
MESSA IN FUNZIONE ..........................................................................................................2
4.1.2
PANNELLO DI CONTROLLO ...............................................................................................2
4.1.2.1
Display di Power Management (PMD) ...........................................................................2
4.1.2.2
Indicatori a LED..............................................................................................................3
4.1.2.3
Tasti ...............................................................................................................................3
4.1.2.4
Pulsanti ON/OFF per accensione e spegnimento ..........................................................3
4.1.3
DESCRIZIONE DELLLCD ....................................................................................................4
4.1.3.1
Status degli schermi.......................................................................................................4
4.1.3.2
Menu Principale .............................................................................................................4
4.1.3.3
Menu Eventi ...................................................................................................................5
4.1.3.4
Menu Misure ..................................................................................................................5
4.1.3.5
Menu Comandi...............................................................................................................5
4.1.3.6
Menu Dati UPS ..............................................................................................................6
4.1.3.7
Menu Set-Up Utilizzatore ...............................................................................................6
4.1.3.8
Menu Set-up di Servizio .................................................................................................6
4.1.4
MODI DI FUNZIONAMENTO ................................................................................................7
4.1.4.1
Modo "ON LINE" (INVERTER MODE) ...........................................................................7
4.1.4.2
Modo "OFF-LINE"(ECO- o BYPASS MODE).................................................................7
4.1.4.3
Modo BYPASS DI MANUTENZIONE ...........................................................................8
4.1.4.4
Isolatore parallelo (IA2) ..................................................................................................8

www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 1/8

Sezione-4

4.1

OPERAZIONI

4.1.1

MESSA IN FUNZIONE

PowerScale un UPS elettronico di alta qualit che deve essere preso in gestione da personale qualificato e
autorizzato da un tecnico di servizio di NEWAVE prima di essere messo in funzione.
La messa in funzione dellUPS comprende il collegamento dellUPS e le batterie, il controllo dellimpianto
elettrico, il controllo dellambiente dinstallazione, lo start up (accensione) dellUPS, i test di funzionamento e un
corso dutilizzo, di primo livello, per il Cliente.

LE OPERAZIONI ALLINTERNO DELLUPS DEVONO ESSERE ESEGUITE


ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL COSTRUTTORE O DA UN
AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.

ATTENZIONE!
4.1.2

PANNELLO DI CONTROLLO
ESCLUSIVAMENTE IL PERSONALE ISTRUITO DAI TECNICI DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DEL SUO CENTRO DI SERVIZIO AUTORIZZATO, POSSONO
OPERARE SUL PANNELLO DI CONTROLLO CON LE PORTE CHIUSE.
TUTTI GLI ALTRI INTERVENTI SULLUPS DEVONO ESSERE ESEGUITI
ESCLUSIVAMENTE DAI TECNICI DI SERVIZIO DEL COSTRUTTORE.

ATTENZIONE!

Il Pannello di Controllo user-friendly composto da tre parti:

DISPLAY a LCD per POWER MANAGEMENT (PMD);

INDICATORI LED;

TASTI

Disegno 1.1 Pannello di controllo


4.1.2.1 Display di Power Management (PMD)
LLCD a 2 x 20 caratteri, semplifica la comunicazione con lUPS e fornisce tutte le informazioni necessarie di
monitoraggio dellUPS. I menu sullLCD permettono di accedere a:

REGISTRAZIONE DI EVENTI;
Monitoraggio di U, I, f, P, dingresso e uscita;
Autonomia della batteria;
Effettuare comandi di funzionamento come: accensione e spegnimento dellUPS e trasferire il carico
dallINVERTER al BYPASS e viceversa;
DIAGNOSI (SERVICE MODE);
Impostazioni e test
www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/8

Sezione-4

4.1.2.2 Indicatori a LED


Il diagramma nel Mimic Panel, indica lo stato generale dellUPS. I LED mostrano lo stato di erogazione
dellenergia e nel caso di mancanza rete, il funzionamento da batteria e il trasferimento del carico da Inverter a
Bypass e viceversa. I LED cambieranno colore, da Verde (normale) a Rosso (attenzione), a seconda degli
eventi).
La Linea 1 di LED (Rectifier) e la Linea 2 (Bypass) indicano la presenza di rete per lalimentazione allUPS.
I LEDs INVERTER e BYPASS se sono di colore verde, indicano quale delle due sorgenti sta alimentando il
carico. Quando invece il carico viene alimentato dalla batteria per mancanza di rete, il LED di batteria
lampeggia.
Nellevento di un qualsiasi allarme interno o esterno allUPS, il LED Allarme diverr di colore Rosso e allo
stesso tempo si attiver un allarme sonoro.
INDICATORE

INDICATORE DI STATO

SIGNIFICATO

ALARM

OFF

Nessuna condizione dallarme

RED

Condizione dallarme

GREEN

Rete dalimentazione disponibile per il Rectifier

RED

Guasto alla rete dalimentazione Rectifier

GREEN

Rete dalimentazione disponibile per il Bypass

RED

Guasto alla rete dalimentazione Bypass

OFF

LUPS spento

GREEN

Carico su Bypass (Bypass o Eco-Mode)

OFF

Bypass non operante (switched-off-spento)

GREEN

Carico su Inverter

RED

Inverter guasto o carico non trasferibile su Inverter

OFF

Inverter non operante (switched-off - spento)

GREEN

Batteria OK

RED

Batteria guasta o scarica

Flashing GREEN

Batteria in scarica o fusibile di batteria aperto

LINE 1
LINE 2

BY-PASS
INV

BATTERY

4.1.2.3 Tasti
I tasti sul pannello di controllo del sistema, permettono allutilizzatore di eseguire impostazioni come
laccensione o spegnimento dellUPS, o monitorare sullLCD, la tensione, corrente e frequenza e altri parametri
di funzionamento.
TASTI
ON/OFF
ON/OFF

FUNZIONE
Accensione (premere simultaneamente entrambi i tasti) o Spegnimento dell UPS (premere
simultaneamente entrambi i tasti)

UP ()

Per scorrere il menu verso lalto

DOWN ()

Per scorrere il menu verso il basso.

RESET

Cancella lallarme sonoro. Se la condizione dallarme transitoria, anche il LED allarme si


spegner, altrimenti rester di colore Rosso.

ENTER

Conferma e chiude gli item del Menu.

4.1.2.4 Pulsanti ON/OFF per accensione e spegnimento

NOTA!

NEL CASO CHE IL SISTEMA DI PARALLELO UPS DEBBA ESSERE


SPENTO, PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI ON/OFF SU
TUTTI I MODULI UPS. IN QUESTO CASO LALIMENTAZIONE AL CARICO
VERRA INTERROTTA

www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/8

Sezione-4

4.1.3

DESCRIZIONE DELLLCD

4.1.3.1 Status degli schermi

DESCRIZIONE
DISPLAY A LCD
1 Il carico protetto dallUPS (il carico alimentato LOAD

4
NOTA:

dallInverter (Funzionamento Normale) con


batterie connesse e funzionanti.

PROTECTED

Il carico NON protetto dallUPS ma alimentato


dalla rete principale (Carico su Bypass) o
alimentato dallInverter (Funzionamento Normale)
e le batterie son guaste.
Alimentazione al carico interrotta.
LUPS spento.
Per riattivare lUPS premere i tasti ON/OFF
simultaneamente.
Il modulo UPS non sta alimentando il carico.

LOAD
NOT PROTECTED

P1

LOAD OFF
SUPPLY FAILURE

P2

LOAD DISCONNECTED

P2

Alla destra del display LCD si trovano le indicazioni single /parallelo UPS.
Se lUPS configurato come single, lindicazione sar S
Se lUPS configurato come parallelo, lindicazione sar P seguito dal numero degli UPS.
Il massimo numero di Moduli 2 in totale per sistema.

ESEMPI:
S
P1

significa UPS Singolo. Il sistema composto da un UNICO UPS.


significa UPS in Parallelo in un sistema multiplo e 01 significa primo modulo (MASTER)
nel sistema multiplo.
significa UPS in Parallelo in un sistema multiplo e 02 significa secondo modulo (SLAVE)
nel sistema multiplo.

P2

La configurazione dellUPS Singolo e Parallelo disponibile nel Menu SET UP SERVICE. Vedere il Manuale di
Servizio alla Sezione E.
4.1.3.2 Menu Principale

DESCRIZIONE
1 Controllo degli Eventi. Una lista degli ultimi 99
2
3

4
5
6

eventi memorizzata nel Display.


Nel Menu Misure: tensioni, potenza, frequenze,
correnti, autonomia etc.
Il Menu Comandi permette di commutare il
carico su Inverter o carico su Bypass, test di
batteria

DISPLAY A LCD
EVENT LOG
MEASUREMENTS
MEASUREMENTS
COMMANDS
COMMANDS
UPS DATA

I dati UPS sono le informazioni di macchina e il


UPS DATA
numero seriale.
SET-UP USER
Possono essere settati vari parametri
SET-UP USER
dallutilizzatore: Data/Orario, test automatico di
SET-UP SERVICE
batteria, etc.
Possono essere eseguite varie configurazioni dal SET-UP SERVICE
personale di servizio autorizzato.
NO MORE MENU

www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/8

Sezione-4

4.1.3.3 Menu Eventi

DESCRIZIONE
1 Controllo degli Eventi. Una lista degli ultimi 99
2
3

eventi memorizzata nel Display .


Ogni evento memorizzato identificato con un
numero sequenziale e lorario.
Tutti gli eventi e allarmi sono indicati con la loro
data e orario di avvenimento.

DISPLAY A LCD
01
05-10-00
LOAD TO INV.
02
05-10-00
LOAD TO BYP.
03
05-10-00
LOAD OFF

14-38-59
14-38-56
14-37-14

4.1.3.4 Menu Misure

DESCRIZIONE
1 Tempo di autonomia della batteria
2

Frequenza duscita dellUPS

Frequenza del Bypass

Tensione della batteria

Corrente di ricarica della batteria

Corrente di scarica della batteria

Tensione dingresso Rectifier per le tre fasi

Tensione di Bypass per le tre fasi

Tensione duscita per le tre fasi

10 Corrente duscita per le tre fasi


11 Potenza attiva duscita per le tre fasi
12 Potenza reattiva duscita per le tre fasi
13 Potenza apparente duscita per le tre fasi
14 Percentuale di potenza duscita per le tre fasi
15 Percentuale della capacit della batteria

DISPLAY A LCD
BATT. RUN TIME (MIN)
00h 00m
OUTPUT FREQUENCY (HZ)
50.00
BYPASS FREQUENCY (HZ)
50.00
BATTERY VOLTAGE (V)
+ 0.0
- 0.0
BATT. CHARGE CUR. (A)
+ 0.0
- 0.0
DISCHARGE CURRENT (A)
00.00
RECTIFIER VOLTAGE (V)
230
230
230
BYPASS VOLTAGE (V)
230
230
230
OUTPUT VOLTAGE (V)
230
230
230
OUTPUT CURRENT (A)
00.00
00.00
00.00
ACTIVE POWER (KW)
00.00
00.00
00.00
REACTIVE POWER (kVAr)
00.00
00.00
00.00
APPARENT POWER (KVA)
00.00
00.00
00.00
OUTPUT POWER (%)
00.00
00.00
00.00
BATT. CAPACITY (%)
00.00

4.1.3.5 Menu Comandi

DESCRIZIONE

DISPLAY A LCD

1 Commutazione del carico su Inverter


2 Commutazione del carico su Bypass
3 Test di batteria

LOAD TO INVERTER
LOAD TO BYPASS
LOAD TO BYPASS
PERFORM BATT.TEST
PERFORM BATT.TEST
NO MORE COMMANDS

www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 5/8

Sezione-4

4.1.3.6 Menu Dati UPS

DESCRIZIONE

DISPLAY A LCD

1 Questi dati generali vengono impostati in


fabbrica dal Costruttore

2 Data di fabbricazione
3 Versione della EPROM
4 Data e orario attuali

UPS SERIAL NUMBER


NW-nnnnn
DATE OF MANUFACTURE
15-01-2009
EPROM VERSION
V-000
DATE
TIME
dd-mm-yyyy
hh:mm:ss

4.1.3.7 Menu Set-Up Utilizzatore

DESCRIZIONE

DISPLAY A LCD

1 Impostazione della Lingua

SET LANGUAGE
SET DATE AND TIME

(non ancora attivo)

ENGLISH
FRANCAIS
POLISH
SET-UP DATE/TIME
SET-UP BATT. TEST
DD-MM-YY HH-MM-SS

2 Impostazione della Data e Orario

3 Impostazione del Test di Batteria

4 Impostazione del Funzionamento con


Alimentazione da Gruppo Elettrogeno

SET BATTERY TEST


SET GENERATOR OP.
DAY OF MONTH
(1-31)
HOUR OF DAY
(1-24)
REPETITIVE (Y/N)
YES/NO
SET GENERATOR OP.
NO MORE SETTINGS
BATT.CHARGE LOCK
YES/NO
BYPASS LOCK
YES/NO

4.1.3.8 Menu Set-up di Servizio

DESCRIZIONE

DISPLAY A LCD

1 Questo menu riservato solo ai tecnici di servizio SET-UP SERVICE


autorizzati. Non utilizzato da clienti finali
2 Digitare la Password

PASSWORD
PASSWORD

La Password necessaria per accedere: vedere il Manuale di Servizio

www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 6/8

Sezione-4

4.1.4

MODI DI FUNZIONAMENTO

4.1.4.1 Modo "ON LINE" (INVERTER MODE)


Nel modo di funzionamento ON-LINE, il carico alimentato dalla rete attraverso il RECTIFIER e attraverso
lINVERTER.
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

COLORE
Verde
Verde
SPENTO
Verde
Verde

Usando il pannello di controllo (vedere la Fig. 1.1) lUPS pu essere facilmente commutato sul modo di
funzionamento ON-LINE. Il modo ON-LINE permette il pi alto grado di protezione, specialmente nel caso di
rete dalimentazione disturbata o con frequenti interruzioni.
Questo modo di funzionamento sempre consigliato se il carico (sistemi informatici) non sopporta nessuna
microinterruzione dalimentazione.
Nellimprobabile caso in cui si verifichi un guasto allinverter o di una condizione di sovraccarico duscita, lUPS
commuter automaticamente e senza interruzione dalimentazione, il carico sulla rete di Bypass statico (tempo
di trasferimento = 0).
4.1.4.2 Modo "OFF-LINE"(ECO- o BYPASS MODE)
Nel modo di funzionamento "OFF-Line, il carico alimentato dalla rete attraverso il Bypass statico.
Usando il Pannello di Controllo (vedere Fig. 1.1), lUPS potr essere facilmente impostato per il funzionamento
in Bypass Mode.

INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

COLORE
Verde
Verde
Verde
SPENTO
Verde

Quando lUPS sta funzionando in Modo Bypass, il rendimento del sistema molto alto. Nel caso di una
mancanza di rete, il carico verr automaticamente commutato sullInverter e quindi alimentato dalle batterie, in
un tempo inferiore a 5 msec (valido sia per sistemi a singolo UPS che in parallelo). Nel funzionamento in Modo
ByPass il carica batterie rimane acceso per mantenere la carica delle batterie.
Il Modo Bypass viene consigliato unicamente se il carico pu tollerare uninterruzione da 3 a 5msec (tempo di
trasferimento dal Modo Bypass al Modo ON-LINE).

NOTA!

PER GARANTIRE IL MASSIMO LIVELLO DI SICUREZZA, SI CONSIGLIA


DUTILIZZARE LUPS IN MODO ON-LINE.

www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 7/8

Sezione-4

4.1.4.3 Modo BYPASS DI MANUTENZIONE


Il Bypass di manutenzione viene attivato azionando linterruttore (switch) IA1 BYPASS posizionato sul lato
posteriore dellUPS.
POSIZIONE
DELLO SWITCH

EFFETTI

ON

Interruttore di Bypass Chiuso (Il carico alimentato direttamente dalla


rete). LCD indica: MANUAL BYP IS CLOSED.
Gli indicatori LED compariranno come mostrato nella tabella di seguito.
Interruttore di Bypass Aperto (Condizione Normale di Funzionamento).

OFF

(Il carico alimentato dallInverter)


LCD indica: MANUAL BYP IS OPEN
Gli indicatori LED compariranno come mostrato nella tabella di seguito.
BYPASS di
Manutenzione

RETE

CARICO

INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

ON
Verde
Verde
Verde
ROSSO
Verde

OFF
Verde
Verde
SPENTO
Verde
Verde

UPS

Prima di commutare il carico sul Bypass di manutenzione (IA1) ASSICURATEVI SEMPRE che i moduli
UPS siano in funzionamento "Bypass-Mode o ECO-Mode.

NOTA!

NEL MODO DI FUNZIONAMENTO BYPASS MANUALE IL CARICO NON


E PROTETTO CONTRO DISTURBI SULLA RETE DALIMENTAZIONE O IN
CASO DI MANCANZA DI RETE.

4.1.4.4 Isolatore parallelo (IA2)


Ciascununit UPS dotata di un isolatore parallelo duscita (IA2) che, quando aperto isola l'unit corrispondente
dal bus parallelo e dal carico. Una volta che lIA2 aperto non vi potenza che arriva dal suo inverter.
In configurazioni ridondanti in parallelo di norma si isola l'unit dal sistema in parallelo, senza la necessit di
trasferire il carico su bypass.
POSIZIONE
ON
OFF

EFFETTI
Funzionamento normale (Carico fornito dallUPS).
Il modulo UPS isolato dal parallelo BUS per la manutenzione o la
sostituzione del modulo (Il modulo UPS non sta alimentando il carico).

www.newavenergy.com
04-1208_S4_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 8/8

Sezione-5

CONTENUTI SEZIONE-5
5.1 OPERAZIONI - PROCEDURE .....................................................................................................2
5.1.1
PROCEDURA DACCENSIONE ...........................................................................................2
5.1.2
PROCEDURA DI SPEGNIMENTO .......................................................................................4
5.1.3
TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA INVERTER A BYPASS DI MANUTENZIONE .........5
5.1.4
TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA BYPASS DI MANUTENZIONE A INVERTER .........6

www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 1/6

Sezione-5

5.1

OPERAZIONI - PROCEDURE

5.1.1

PROCEDURA DACCENSIONE

ATTENZIONE!

LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE


ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL COSTRUTTORE
O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.

Verifiche dello stato dellUPS prima dellaccensione:


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Assicurarsi che i fusibili sullalimentazione dingresso al sistema UPS, nel Quadro di Distribuzione
(BT) siano aperti.
Assicurarsi che il cablaggio e i collegamenti dingresso e uscita siano stati eseguiti correttamente.
Verificare che linterruttore dellisolatore parallelo IA2 sia aperto (posizione OFF).
Verificare che il Bypass di manutenzione IA1 sia aperto e in posizione OFF.
Assicurarsi che tutti i fusibili delle batterie, interni allUPS e/o delle batterie esterne, siano aperti.
Verificare che i fusibili di bypass F2 e i fusibili del raddrizzatore F1 siano inseriti.

Procedura daccensione (Start Up) di PowerScale:


1.

Inserire i fusibili per lalimentazione del sistema UPS nel quadro di distribuzione dingresso e
controllare la rotazione delle fasi dingresso.
- Il LED sulla LINEA 1 e il LED di batteria sui Pannelli di Controllo dei moduli lampeggiano in colore
verde.
- Sul Display a LCD apparir LOAD OFF, SUPPLY FAILURE.

2.

Modulo UPS 1:
Digitare contemporaneamente i due tasti ON/OFF per accendere lUPS.
Il display LCD deve indicare: LOAD DISCONNECTED PARALLEL SWITCH OPEN e lindicatore
LED apparir come indicato di seguito:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

3.

COLORE
Verde
Verde
Verde
SPENTO
Verde lampeggiante

Controllare il comando: LOAD TO INVERTER.


Lindicatore LED apparir come indicato di seguito:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

COLORE
Verde
Verde
SPENTO
Verde
Verde lampeggiante

4.

Scorrere il Menu Misure e verificare che siano corrette.

5.

Verificare la correttezza della polarit delle batterie e la tensione delle stesse.

www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/6

Sezione-5

6.

Se la polarit e la tensione delle batterie sono corrette, inserire il fusibile batteria interno e/o fusibili
batterie esterne (interruttori).

7.

Test di funzionamento in parallelo


(I fusibili del carico nel Quadro di Distribuzione sono ancora aperti ed il carico scollegato!).
Tutti i moduli UPS sono in modo INVERTER MODE.

8.

Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF su tutti i pannelli di controllo (PMD) dei moduli UPS,
per spegnere i moduli. SullLCD apparir lindicazione: LOAD OFF, SUPPLY FAILURE.

9.

Chiudere lisolatore parallelo IA2 (posizione ON) del modulo 1. SullLCD apparir lindicazione:
PARALLEL SWITCH CLOSED.

10.

Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF sul pannello di controllo (PMD) per accendere lUPS.
Adesso, sui terminali duscita dellUPS vi potenza elettrica e su tutti gli LCD apparir lindicazione:
LOAD PROTECTED.

11.

Chiudere lisolatore parallelo IA2 (posizione ON) del modulo 2. SullLCD apparir lindicazione:
PARALLEL SWITCH CLOSED.

12.

Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF sul pannello di controllo (PMD) per accendere lUPS.
Adesso, sui terminali duscita dellUPS vi potenza elettrica e su tutti gli LCD apparir lindicazione:
LOAD PROTECTED. (Adesso le due unit operano in parallelo).

13.

Eseguire il passaggio 11 e 12 fino a quando tutte le unit del sistema siano completamente collegate
in parallelo.

14.

Trasferimento del carico su Bypass di manutenzione


Andare su Menu COMMANDS sul pannello di controllo di tutti i moduli UPS e scegliere il comando
LOAD TO BYPASS (per funzionamento in parallelo sar sufficiente dare il comando ad una sola
delle unit) e trasferite il carico sulla rete.
Chiudere linterruttore del bypass di manutenzione IA1 (posizione ON).
SullLCD apparir lindicazione: MANUAL BYP IS CLOSED e gli indicatori a LED indicheranno
quanto segue:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

COLORE
Verde
Verde
Verde
ROSSO
Verde

15.

Collegare il carico alluscita dellUPS


Inserire i fusibili del carico sul Quadro di Distribuzione.
Verificare sul Pannello di Controllo che il carico sia su Bypass

16.

Aprire linterruttore del bypass di manutenzione IA1.


SullLCD apparir: MANUAL BYP IS OPEN seguito da LOAD NOT PROTECTED.

17.

Controllare sullLCD che le misure di potenza duscita, tensione, corrente e frequenza siano corrette.

18.

Trasferimento del carico su Inverter


Andare su Menu COMMANDS sul pannello di controllo e scegliere il comando LOAD TO
INVERTER e trasferire il carico su Inverter.
SullLCD apparir: LOAD PROTECTED.

19.

Controllare nuovamente le misure di potenza duscita, tensione, corrente e frequenza.

ADESSO IL CARICO E PROTETTO DA POWERSCALE

www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/6

Sezione-5

5.1.2

PROCEDURA DI SPEGNIMENTO
LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE
ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.

ATTENZIONE!

POWERSCALE pu essere spento completamente se il carico non necessita dalimentazione per un periodo
esteso di tempo.
Il carico pu essere trasferito su Bypass di manutenzione per servizio o per motivi di manutenzione, o trasferito
su modo OFF-LINE (ECO-Mode), se il carico non necessita di un alto grado di protezione.
Il carico pu essere disconnesso completamente attraverso i due tasti ON/OFF (LOAD-OFF) per motivi di
sicurezza.
Procedure complete di spegnimento di POWERSCALE:
Solo nel caso in cui non vi sia necessit dalimentare il carico, il sistema UPS pu essere spento
completamente. Le procedure che seguono possono essere eseguite solo dopo che il carico sia stato
completamente disattivato.

NOTA!

NEL CASO IN CUI IL SISTEMA PARALLELO UPS DOVESSE ESSERE


SPENTO, SI DOVRANNO UTILIZZARE ENTRAMBI I TASTI ON/OFF SU
TUTTI I MODULI UPS. COSI FACENDO LA POTENZA AL CARICO VERR
COMPLETAMENTE INTERROTTA.

1.

Verificare che i carichi siano spenti e che non vi sia necessit di erogare potenza al carico.

2.

Se i carichi sono disconnessi, premere simultaneamente entrambi i tasti ON/OFF sui Pannelli di
Controllo di tutti i moduli UPS.
SullLCD apparir:LOAD OFF, SUPPLY FAILURE e indicazioni a LED compariranno come di
seguito:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

COLORE
Verde
SPENTO
SPENTO
SPENTO
Verde

3.

Aprire tutti gli interruttori dellisolatore parallelo IA2.

4.

Aprire i fusibili/interruttori negli armadi batteria esterni o racks.

5.

Aprile i fusibili/interruttori di rete nel Quadro di Distribuzione primario.

NOTA!

ASSICURARSI CHE I CONDENSATORI INTERNI (ELCO) SI SIANO


SCARICATI, ATTENDENDO ALMENO 5 MINUTI DALLO SPEGNIMENTO.

ADESSO POWERSCALE E PRIVO DI TENSIONE.

www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/6

Sezione-5

5.1.3

TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA INVERTER A BYPASS DI MANUTENZIONE

Se necessario effettuare attivit di servizio o manutenzione sullUPS, possibile trasferire il carico alimentato
dallUPS sul BYPASS di MANUTENZIONE.
LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE
ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.

ATTENZIONE!

Situazione del sistema UPS prima della procedura di trasferimento al Bypass di manutenzione:
Il carico protetto da PowerScale funzionando in modo normale. (Il modulo UPS sta funzionando su
Inverter).
1.

Utilizzando il pannello a LCD, selezionare il menu COMMANDS e scegliere il comando LOAD TO


BYPASS per trasferire il carico su rete. (Per funzionamento in parallelo sufficiente dare il comando
ad una sola unit).
Sul pannello LCD apparir: LOAD NOT PROTECTED.

2.

Chiudere linterruttore del bypass di manutenzione IA1 (posizione ON).


SullLCD apparir: MANUAL BYP IS CLOSED e lindicazione a LED sar come segue:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

3.

COLORE
Verde
Verde
Verde
ROSSO
Verde

Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF sul pannello di controllo dellUPS (PMD) di tutti i
pannelli di controllo.
SullLCD apparir il messaggio: LOAD OFF, SUPPLY FAILURE e lindicazione a LED sar come
segue:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

COLORE
Verde
SPENTO
SPENTO
SPENTO
Verde lampeggiante

4.

Aprire gli interruttori dellisolatore parallelo IA2 su tutti gli UPS.

5.

Aprire i fusibili/interruttori degli armadi batteria esterni o racks.

NOTA!

NOTA!

IL SISTEMA UPS E ANCORA IN POTENZA (TENSIONE PERICOLOSA)

IL CARICO ADESSO E ALIMENTATO DALLA RETE E QUINDI NON CE


PROTEZIONE ATTRAVERSO LUPS

www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 5/6

Sezione-5

5.1.4

TRASFERIMENTO DEL CARICO: DA BYPASS DI MANUTENZIONE A INVERTER

Questa procedura descrive la sequenza di operazioni che devono essere fatte per riattivare lUPS e per
reimpostare il modo di funzionamento ON-LINE (Carico su Inverter).

ATTENZIONE!

LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE


ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.

Situazione del sistema UPS prima diniziare la procedura di trasferimento su modo ON-LINE
Il carico alimentato direttamente dalla rete dingresso e lUPS spento.
1.

Chiudere i fusibili/interruttori di batteria negli armadi batteria esterni o racks.

2.

SullLCD apparir: LOAD OFF, SUPPLY FAILURE e lindicazione a LED sar come segue:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

COLORE
Verde
SPENTO
SPENTO
SPENTO
Verde lampeggiante

3.

Chiudere tutti gli isolatori paralleli IA2 e controllare il messaggio PARALLEL SWITCH CLOSED
sullLCD di tutti gli UPS.

4.

Premere simultaneamente i due tasti ON/OFF sul pannello di controllo dellUPS (PMD).
Il sistema si attiver e circa dopo 60 secondi lindicazione a LED sar:
INDICATORE LED
LINE 1
LINE 2
BYPASS
INVERTER
BATTERY

COLORE
Verde
Verde
Verde
ROSSO
Verde

5.

Assicurarsi che il LED dindicazione Bypass sia Verde, quindi aprire linterruttore del bypass di
manutenzione IA1 (posizione OFF).

6.

Usando il Pannello di Controllo LCD, selezionare il Menu COMMANDS e scegliere il comando


LOAD TO INVERTER (per funzionamento in parallelo sufficiente dare il comando ad una sola
unit). Questo trasferir il CARICO allInverter sul sistema UPS completo (tutte le unit). Sul Pannello
LCD apparir: LOAD PROTECTED.

ADESSO IL CARICO E ALIMENTATO E PROTETTO DALLA POTENZA DELLINVERTER.

www.newavenergy.com
04-1208_S5_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 6/6

Sezione-6

CONTENUTI SEZIONE-6
6.1 CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET........................................................................................2
6.1.1
CONCETTO DI CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET........................................................2
6.1.2
ISTRUZIONI DINSTALLAZIONE..........................................................................................3
6.1.2.1
Introduzione ...................................................................................................................3
6.1.2.2
Messa in parallelo degli armadi UPS .............................................................................3
6.1.2.2.1 Connessione dei cavi paralleli di comunicazione (Linee BUS) ...................................3
6.1.2.2.2 Adattatore parallelo e interruttore DIP SW2-2 ............................................................4
6.1.2.3
Interruttore DIP SW1-9 - Impostazioni ...........................................................................4
6.1.2.4
Interruttore DIP SW1-9...................................................................................................4
6.1.2.5
ON/OFF Tasti principali...............................................................................................5
6.1.2.6
Isolatore parallelo (IA2) ..................................................................................................5
6.1.2.7
Bypass di manutenzione (IA1) .......................................................................................5
6.1.2.7.1 Configurazione parallela ridondante ...........................................................................5
6.1.2.7.2 Configurazione parallela di capacit ...........................................................................5
6.1.2.8
ECO-MODE (FUNZIONE BYPASS) in sistemi paralleli .................................................5
6.1.3
MESSA IN FUNZIONE DI UNA CONFIGURAZIONE PARALLELA......................................6
6.1.3.1
Accensione di una configurazione parallela...................................................................6
6.1.3.2
Arresto di una configurazione parallela..........................................................................6

www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 1/6

Sezione-6

6.1

CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET

6.1.1 CONCETTO DI CONFIGURAZIONE MULTI-CABINET


Il sistema UPS POWERSCALE pu essere configurato in parallelo per la capacit di potenza o per ridondanza fino
a 20 unit. La versione standard non fornibile con questa caratteristica, che opzionale e aggiornabile al
momento.

Fig. 1.1. POWERSCALE Catena Multi-Cabinet


La catena Multi-Cabinet basata su un'architettura di bypass decentralizzata, per es., ogni UPS fornito con il suo
proprio bypass statico. In un sistema in parallelo vi sempre un UPS principale (master) e gli altri UPS sono
secondari (slave). Se in qualsiasi momento lUPS principale risultasse difettoso, il prossimo UPS assumer
immediatamente la funzione di master ed il precedente master si spegner.
Ogni unit UPS in una configurazione parallela fornita con un buon isolatore duscita parallelo (IA2) che, quando
aperto, isola l'unit corrispondente dal sistema parallelo. Una volta che lisolatore parallelo (IA2) di ununit
aperto, tale unit isolata dal resto del sistema parallelo e quindi non fornisce alimentazione allesterno.
Ad esempio se si esegue il comando "CARICO SU BYPASS" su qualsiasi unit, tutte le unit trasferiranno
simultaneamente il carico alla rete e se si esegue il comando "CARICO SU INVERTER" su qualsiasi unit, tutti gli
UPS trasferiranno simultaneamente il carico agli invertitori.
POWERSCALE configurato in parallelo per ridondanza (la pi alta disponibilit) o per sistemi paralleli
dalimentazione.
IMPORTANTE: La funzione MODALITA BYPASS (ECO-MODE) di un sistema parallelo la stessa che in unit
singole di POWERSCALE. Se in un sistema UPS parallelo il carico viene trasferito al BYPASS (carico sulla rete) e
se la rete viene a mancare, tutti i sistemi UPS verranno automaticamente trasferiti allinverter nello spazio di
5msec.
.

www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/6

Sezione-6

6.1.2 ISTRUZIONI DINSTALLAZIONE


6.1.2.1 Introduzione

ATTENZIONE!
NOTA:

LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE


ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE

AL FINE DI RAGGIUNGERE UNEQUA RIPARTIZIONE DEL CARICO TRA GLI ARMADI UPS, LE
LUNGHEZZE DEL CAVO DINGRESSO DALLA DISTRIBUZIONE DINGRESSO ALLUPS E DAL CAVO
DUSCITA ALLA BASE DI DISTRIBUZIONE DEVONO ESSERE LE STESSE.
AL MOMENTO DEL CABLAGGIO DEGLI UPS PRESTARE ATTENZIONE NEL COLLEGARE I CAVI
DINGRESSO E DUSCITA AI CORRISPONDENTI TERMINALI, RISPETTANDO LA STESSA SEQUENZA
DI FASE SU TUTTI GLI ARMADI UPS.
ESEMPIO: FASE 1 DELLUPS 1 = FASE 1 DELLUPS 2 = . = FASE 1 DELLUPS n

6.1.2.2 Messa in parallelo degli armadi UPS


6.1.2.2.1

Connessione dei cavi paralleli di comunicazione (Linee BUS)

Per il corretto funzionamento delle diverse funzioni in parallelo e delle operazioni, le unit in parallelo comunicano
continuamente tra loro. Ci si ottiene mediante le cosiddette linee di comunicazione BUS.
Dopo aver terminato le operazioni di cablaggio dentrata e duscita di ogni singolo gruppo di continuit,
necessario collegare insieme le unit per formare il sistema parallelo. A questo scopo una linea di comunicazione
BUS collegata in modo sequenziale tra le unit. Collegare le linee di comunicazione BUS come da figura 1.2.

NOTA!

1.
2.

COLLEGARE I CAVI BUS SOLO QUANDO LUPS SPENTO E QUANDO


LISOLATORE PARALLELO IA2 SAR APERTO. RISPETTARE LE SEGUENTI
SEQUENZE DI CONNESSIONE

Inserire ladattatore parallelo sopra il connettore JD8 su sutti gli armadi UPS.
Fissare linterruttore SW2-2 su ogni adattatore parallelo a seconda dellarmadio UPS nella
configurazione parallela dellarmadio (vedere sezione 6, capitolo 6.1.2.2.2).
Collegare la PORTA JD6 sulladattatore parallelo dellarmadio UPS 1 e la PORTA JD5 sulladattatore
parallelo dellarmadio UPS 2 con il cavo BUS corrispondente.
Collegare la PORTA JD6 sulladattatore parallelo dellarmadio UPS 2 e la PORTA JD5 dellarmadio
UPS 3 con il cavo BUS corrispondente.
Continuare con lo stesso procedimento per gli armadi UPS rimanenti.

3.
4.
5.

Armadio UPS 1
Parallel Adapter
Master-Slave
Output

Master-Slave
Input

JD6

JD5

SW2-2

Armadio UPS 2
Parallel Adapter
Master-Slave
Output

Master-Slave
Input

JD6

JD5

SW2-2

Armadio UPS n1
Parallel Adapter
Master-Slave
Output

Master-Slave
Input

JD6

JD5

SW2-2

Armadio UPS n
Parallel Adapter
Master-Slave
Output

Master-Slave
Input

JD6

JD5

SW2-2

Figura 1.2. Connessione delle linee BUS nella messa in parallelo degli armadi UPS tramite adattatori in parallelo.

www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/6

Sezione-6

6.1.2.2.2

Adattatore parallelo e interruttore DIP SW2-2

Se gli ARMADI UPS sono in parallelo, ladattatore parallelo posto sul connettore JD8 sul pannello di
distribuzione e i cavi di comunicazione tra gli armadi saranno collegati mediante i connettori JD5 e JD6, come
stiamo facendo adesso.
NOTA: impostare l'interruttore SW2-2 correttamente a seconda della configurazione armadio corrispondente.
Adattatore
Parallelo

JD8

JD 5
SW2-2
JD6

SW 1
SW 2

Unit singola

Prima unit

Unit di mezzo

Ultima unit

ON
ON

OFF
ON

OFF
OFF

ON
OFF

6.1.2.3 Interruttore DIP SW1-9 - Impostazioni


Prima di avviare il sistema parallelo necessario impostare gli interruttori DIP SW1-1 e SW1-9 nelle loro
corrette posizioni.
6.1.2.4 Interruttore DIP SW1-9
Linterruttore DIP SW1-9 si trova su ogni armadio (POWERSCALETM). Tramite questo interruttore possible
determinare la posizione di un armadio POWERSCALETM in una catena Multi-Cabinet. In una catena MultiCabinet ogni armadio POWERSCALETM viene definito come segue:
1. Il Primo,
2. Il Mediano (potrebbero essercene pi di uno) e
3. LUltimo
Armadio nella catena Multi-Cabinet impostando linterruttore DIP SW1-9 su ogni armadio secondo la tabella
sottostante:
SW1-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9

UPS
Singolo
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON

Primo
UPS
UPS
di mezzo
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF

Ultimo
UPS
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON

Dopo aver impostato linterruttore DIP SW1-9 in modo corretto su ogni armadio POWERSCALETM, le unit
UPS possono essere messe in funzione.

www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/6

Sezione-6

6.1.2.5 ON/OFF Tasti principali


I tasti ON/OFF servono per spegnere il sistema UPS per prestazioni di servizio, manutenzione o in caso
demergenza.

QUANDO ENTRAMBI I TASTI ON/OFF SU TUTTI I MODULI UPS IN UN SISTEMA


PARALLELO SONO PREMUTI, LALIMENTAZIONE AL CARICO VERRA
INTERROTTA.

NOTA!

6.1.2.6 Isolatore parallelo (IA2)


Ogni unit UPS (ogni Modulo) dotata di un isolatore parallelo IA2. L'isolatore parallelo un elemento importante
dellUPS che permette l'isolamento di un modulo dal sistema parallelo senza la necessit di trasferire il carico su
bypass.

NOTA!

IA2 APERTO:
IL MODULO UPS CORRISPONDENTE E ISOLATO DALLESTERNO. NON CE
COMUNICAZIONE TRA LUNITA ISOLATA E IL RESTO DEL SISTEMA
PARALLELO. IL MODULO UPS ISOLATO PU ESSERE RIMPIAZZATO SENZA
COMPROMETTERE IL RESTO DEL SISTEMA.
IA2 CHIUSO:
LUPS CORRISPONDENTE E IN AGGIUNTA AL RESTO DEL SISTEMA
PARALLELO.
IMPORTANTE: PRIMA DI CHIUDERE LISOLATORE IA2 DI UN MODULO UPSASSICURARSI CHE LO STATUS DI QUESTO MODULO UPS SIA LO STESSO
DEGLI ALTRI MODULI UPS OPERATIVI CON LISOLATORE IA2 CHIUSO.
ESEMPIO: SE TUTTI GLI UPS CON LISOLATORE IA2 CHIUSO SONO SU
INVERTER, ASSICURARSI CHE LUNITA NELLA QUALE LISOLATORE IA2 E
STATO CHIUSO SIA ANCHESSA SU INVERTER.

6.1.2.7 Bypass di manutenzione (IA1)


Esistono 2 tipi di configurazioni di sistema parallelo: ridondante e sistemi paralleli di capacit (vedere Sezione 5).
6.1.2.7.1

Configurazione parallela ridondante

In un sistema ridondante parallelo un modulo UPS pu essere facilmente isolato dal sistema parallelo aprendo i
rispettivi isolatori (IA2). In questo momento possibile attivare o spegnere questunit senza influenzare il resto del
sistema parallelo. Il resto del sistema parallelo continuer a proteggere il carico. Il modulo UPS isolato pu essere
sostituito senza la necessit di trasferire il carico su bypass mediante il bypass di manutenzione.(IA1).
6.1.2.7.2

Configurazione parallela di capacit

In caso di guasto in uno dei moduli UPS in un sistema parallelo di capacit, il carico sar automaticamente
trasferito su bypass statico (rete). Per sostituire il modulo difettoso il carico deve essere trasferito alla rete per
mezzo del bypass di manutenzione (IA1).
6.1.2.8 ECO-MODE (FUNZIONE BYPASS) in sistemi paralleli
La funzione Eco-Mode in un sistema parallelo la stessa che in sistemi singoli. Se in un sistema parallelo
PowerScale il carico fornito dalla rete (carico su rete) e in caso di mancanza di rete, tutti gli UPS trasferiranno
automaticamente il carico agli inverter in 5msec.

Al fine di fornire il carico con la massima protezione, NEWAVE consiglia sempre che il carico
venga alimentato dallinverter (modalit ON-LINE).

www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 5/6

Sezione-6

6.1.3 MESSA IN FUNZIONE DI UNA CONFIGURAZIONE PARALLELA

ATTENZIONE!

LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE


ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.

6.1.3.1 Accensione di una configurazione parallela


Prima dellaccensione di una configurazione parallela verificare che:
1.
2.
3.
4.

Il cablaggio e i collegamenti dingresso e uscita siano stati eseguiti correttamente secondo la sezione 2
di questo manuale duso.
I cavi di comunicazione parallela siano stati connessi correttamente secondo il paragrafo 6.1.2.2.1.
Tutti gli interruttori DIP per gli armadi POWERSCALETM siano stati fissati correttamente secondo il
paragrafo 6.1.2.2.2 e 6.1.2.4.
Tutti gli armadi batteria interni (se esistenti) e/o esterni siano stati connessi correttamente.

Laccensione di una configurazione parallela pu essere effettuata in analogia con le procedure daccensione per
un singolo armadio PowerScale descritte nel paragrafo 1.1. alla sezione 5.
6.1.3.2 Arresto di una configurazione parallela
Prima dellarresto di una configurazione parallela, assicurarsi che i carichi dalimentazione non necessitano di
protezione e che siano disconnessi.

L'UPS pu essere spento completamente se i carichi di potenza non necessitano di alcuna


alimentazione. Per tale motivo i passaggi in questo paragrafo devono essere effettuati solo dopo
che il carico sia stato scollegato e non necessiti d alimentazione elettrica.

Per eseguire una procedura di arresto completa di una configurazione parallela procedere in analogia con le
procedure di arresto di cui al paragrafo 1.2 alla sezione 5.

www.newavenergy.com
04-1208_S6_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 6/6

Sezione-7

CONTENUTI SEZIONE-7
7.1 MANUTENZIONE.........................................................................................................................2
7.1.1
INTRODUZIONE ...................................................................................................................2
7.1.2
RESPONSABILIT DELLUTENTE ......................................................................................2
7.1.3
MANUTENZIONE DI ROUTINE ............................................................................................2
7.1.4
TEST DI BATTERIA ..............................................................................................................2
7.1.5
MANUTENZIONE DELLA BATTERIA...................................................................................3
7.1.6
SMALTIMENTO BATTERIE E RICICLAGGIO ......................................................................3

www.newavenergy.com
04-1208_S7_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 1/4

Sezione-7

7.1

MANUTENZIONE

7.1.1

INTRODUZIONE

ATTENZIONE!

LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE


ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.

Per assicurare delle ottime performance di POWERSCALE ed una continua ed efficiente protezione del carico
alimentato, viene consigliato un controllo completo delle batterie, ogni sei mesi, a seconda della temperatura
dellambiente di funzionamento.

7.1.2

RESPONSABILIT DELLUTENTE

NellUPS non vi sono parti specificatamente mantenibili, quindi la responsabilit per la manutenzione ordinaria,
da parte dellutilizzatore, minima. Per ottimizzare la vita media e laffidabilit dellUPS e delle batterie, lambiente
di funzionamento in cui lUPS viene installato, dovrebbe essere tenuto fresco, secco e libero da polveri e
vibrazioni. Le batterie dovrebbero essere mantenute completamente cariche.

7.1.3

MANUTENZIONE DI ROUTINE

LUPS stato progettato per poter essere ispezionato e mantenuto preventivamente. Queste ispezioni di
manutenzione preventive sono essenziali per assicurare una prolungata vita attesa e affidabilit dellUPS.
Quando lUPS viene attivato, il nostro tecnico specializzato, di servizio, apporr un libro macchina, sul fronte
dellUPS, su questo documento verranno annotate tutte le attivit di servizio che verranno svolte sullUPS.
Le ispezioni di manutenzione preventive, prevedono delle operazioni allinterno dellUPS, che al suo interno ha
delle parti in tensione elettrica (AC e DC) pericolosa. Solo il personale istruito e qualificato e autorizzato da
NEWAVE completamente informato su tutti i rischi dovuti alle aree in tensione elettrica allinterno dellUPS.
Durante lispezione di manutenzione preventiva, il tecnico specializzato e autorizzato, che effettuer il servizio,
eseguir le seguenti verifiche:

Condizioni dellambiente del luogo dinstallazione;

Integrit dellinstallazione elettrica;

Flusso dellaria di raffreddamento;

Operativit e calibrazione del raddrizzatore;

Operativit e calibrazione dellInverter;

Operativit del Bypass statico;

Stato delle batterie;

Caratteristiche del carico;

Integrit del sistema di monitoraggio e allarme;

Operativit degli Optional installati

7.1.4

TEST DI BATTERIA

Il test di batteria dura circa 3 minuti e deve essere eseguito solo se:

Non sussistono condizioni di allarme;

La batteria completamente carica;

La rete primaria dalimentazione sia presente e stabile


Il test di batteria pu essere effettuato indipendentemente dal modo di funzionamento (OFF-LINE o ON-LINE)
e dalla presenza dalimentazione al carico. La procedura del test di batteria pu essere attivata dal Pannello di
Controllo sul fronte dellUPS. Vedere la Sezione Operazioni Sezione 4, capitolo 4.1.4.

www.newavenergy.com
04-1208_S7_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/4

Sezione-7

7.1.5

MANUTENZIONE DELLA BATTERIA

La manutenzione delle batterie dovrebbe venire effettuata da un Partner di Servizio autorizzato da Newave.

7.1.6

SMALTIMENTO BATTERIE E RICICLAGGIO

Le batterie contengono sostanze dannose che possono nuocere allambiente


se gettate via. Se cambiate le batterie, chiamate aziende qualificate per lo
smaltimento e riciclaggio delle batterie.

www.newavenergy.com
04-1208_S7_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/4

Sezione-7

Questa pagina lasciata bianca intenzionalmente

www.newavenergy.com
04-1208_S7_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/4

Sezione-8

CONTENUTI SEZIONE-8
8.1
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (TROUBLESHOOTING) .........................................................2
8.1.1
ALLARMI ...............................................................................................................................2
8.1.2
MENU, COMANDI, REGISTRAZIONE EVENTI E MISURE .................................................2
8.1.3
IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................................2

www.newavenergy.com
04-1208_S8_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 1/2

Sezione-8

8.1

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (TROUBLESHOOTING)

ATTENZIONE!
8.1.1

LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTO CAPITOLO DEVONO ESSERE


ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UN TECNICO DI SERVIZIO DEL
COSTRUTTORE O DA UN AGENTE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE.

ALLARMI

Nellevento di una condizione di allarme, il LED dindicazione Allarme e lallarme sonoro, si attiveranno.
In questo caso, procedere come segue:
1.
Silenziare lallarme sonoro, premendo il tasto Reset".
2.
Identificare la causa della condizione dallarme, verificando il messaggio sullEVENT LOG nel MAIN menu
(vedere sezione 4, Capitolo 4.1.3.2).
3.
In caso di dubbi, per favore contattate il nostro Centro di Servizio a voi pi vicino.
4.
Le informazioni sullidentificazione e la risoluzione del guasto vengono date di seguito.

8.1.2

MENU, COMANDI, REGISTRAZIONE EVENTI E MISURE

Nella sezione 4 vi una dettagliata descrizione dei Menu, Comandi, Event Log e Misure, che possono essere
eseguite e visualizzate sullLCD. La lista di allarmi e messaggi disponibile qui di seguito.

8.1.3

IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Le pi frequenti condizioni dallarme che si possono verificare sono le seguenti:

Condizione
dallarme

Significato

Soluzione suggerita

UPS FAULT

C un guasto nellUPS e quindi la


normale funzionalit non pu essere
garantita.

Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato a voi pi


vicino.

MAINS BYP/RECT
FAULT

La potenza dingresso allUPS troppo bassa o manca.


La rete dalimentazione primaria per valore
Se la potenza dalimentazione sembra OK, verificare gli
fuori dalle tolleranze prescritte.
interruttori dingresso che alimentano lUPS.

OUTPUT SHORT

C un corto circuito nelluscita dellUPS


(lato del carico).

Verificare tutte le connessioni duscita e riparare il corto


circuito.

OVERLOAD

Il carico superiore alla potenza di targa


dellUPS.

Verificare quale apparecchio alimentato sta causando il


sovraccarico e rimuoverlo.
Non collegare stampanti a laser, fotocopiatrici, stufe
elettriche, bollitori, etc. allUPS.

OVERTEMPERATURE

La temperatura superiore al valore


permesso.

Verificare che la temperature ambiente nella zona


dellUPS sia inferiore ai 30 C.
Se la temperatura ambiente normale contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato a voi pi vicino.

BATTERY CHARGER
OFF

Le batterie collegate o limpostazione del


carica batterie non corrispondono o il
carica batterie guasto.

Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato a voi pi


vicino.

INVERTER FAULT

LInverter guasto.

Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato a voi pi


vicino.

SYNCHRON FAULT

L'Inverter e la rete dalimentazione


primaria non sono sincronizzati.

La frequenza della tensione dingresso allUPS fuori


dai limiti di tolleranza e quindi il Bypass statico dellUPS
stato temporaneamente disabilitato.

BATTERY IN
DISCHARGE

La batteria a fine autonomia.

Spegnere i carichi collegati allUPS prima che lUPS


stesso si spenga, per proteggere le batterie.

MANUAL BYP IS
CLOSED

Il Bypass di manutenzione chiuso e il


carico alimentato dalla rete primaria.

Questo allarme viene visualizzato solo se lUPS


impostato su Bypass di manutenzione.

www.newavenergy.com
04-1208_S8_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/2

Sezione-9

CONTENUTI SEZIONE-9
9.1 OPZIONI.......................................................................................................................................2
9.1.1
INTRODUZIONE ...................................................................................................................2
9.1.2
SHUTDOWN DA REMOTO ..................................................................................................2
9.1.3
GESTIONE PER FUNZIONAMENTO DA GENERATORE ...................................................3
9.1.4
WAVEMON - SOFTWARE DI GESTIONE E ARRESTO ......................................................3
9.1.4.1
Perch la gestione UPS importante? ..........................................................................3
9.1.4.2
WAVEMON Software di monitoraggio e arresto ............................................................3
9.1.5
SNMP CARD/ADAPTER PER LA GESTIONE NETWORK / CONTROLLO REMOTO ........5
9.1.6
MODEM/ETHERNET CARD / Newavewatch SOFTWARE DI GESTIONE.......................6

www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 1/8

Sezione-9

9.1

OPZIONI

9.1.1

INTRODUZIONE

POWERSCALE provvisto dei seguenti accessori:

9.1.2

SHUTDOWN DA REMOTO

GESTIONE PER FUNZIONAMENTO DA GENERATORE (Gruppo Elettrogeno)

2 FUNZIONI ENTRATA CLIENTE (SU RICHIESTA)

SENSORE DI TEMPERATURA PER VARIAZIONE DELLA CARICA DELLE BATTERIE A


SECONDA DELLA TEMPERATURA AMBIENTE

SOFTWARE PER SPEGNIMENTO AUTOMATICO E MONITORAGGIO

INTERFACCIA SNMP PER GESTIONE NETWORK E MONITORAGGIO DA REMOTO

INTERFACCIA MODEM/ETHERNET PER SOFTWARE DI GESTIONE NEWAVEWATCHTM

SHUTDOWN DA REMOTO

Lo shutdown da remoto deve utilizzare un contatto normalmente chiuso che si apre per eseguire la sequenza
di blocco demergenza. Normalmente la procedura di spegnimento disabilitata e dovrebbe essere attivata da
un codice Hardware sul menu Setup Service. Si prega di contattare il suo distributore per attivare
questoperazione.
Il shutdown da remoto sui terminal X1/7.. X1/8 si trova in basso al POWERSCALE sulla scheda di
comunicazione con i connettori X1. Vedere sezione 3 / 3.1.2.2 per maggiori dettagli.
Per poter eseguire la manutenzione o testare il blocco demergenza a distanza senza recare alcun disturbo al
funzionamento normale del Gruppo, si consiglia linstallazione di un blocco terminale (connettore), con
possibilit di collegamento tra lUPS ed il tasto stop.
1.

Utilizzare un cavo schermato (sezione cavi 0,5 mm2) e lunghezza massima di 100 m.

2.

Collegare il cavo come mostrato nella Fig. 1.2

SWITCH DI SHUTDOWN REMOTO

Armadi A e B

(N.C. = Normalmente chiuso)


UPS
Remote shutdown
(X1)

X1/7
X1/8
Blocco terminale
X1

Armadio C

Fig 1.2 Schema per il cablaggio dellinterruttore di shutdown da remoto.

www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/8

Sezione-9

9.1.3

GESTIONE PER FUNZIONAMENTO DA GENERATORE

La configurazione generatore ON deve prevedere un contatto normalmente aperto che si chiude per indicare
il funzionamento di un generatore che alimenta lUPS in ingresso. Si trova in basso al gruppo
POWERSCALE sulla scheda di comunicazione con connettori X1. Vedere Sezione 3, capitolo 3.1.2.2 per
ulteriori dettagli.
Quando viene usato, questo strumento disabilita il bypass statico UPS e impedisce al gruppo di continuit di
trasferire il carico alla rete dalimentazione del generatore e / o blocca il caricabatteria durante il tempo che
lUPS viene alimentato dal generatore. Riferirsi alla Sezione 4, capitolo 4.1.1.10.
Armadi A e B

Pannello allarme generatore

UPS
Porta generatore
X1/1
X1/2

X1

Armadio C

Figura 1.3: Connessione generatore ON

9.1.4

WAVEMON - SOFTWARE DI GESTIONE E ARRESTO

9.1.4.1

Perch la gestione UPS importante?

Grazie alla combinazione di un gruppo di continuit e prodotti per la gestione di reti, come il protocollo SNMP,
gli amministratori del sistema informatico saranno sicuri che i propri dati e il loro sistema saranno sempre
protetti contro la perdita di dati anche nel caso di protesa mancanza della tensione di rete o se le batterie si
scaricano fino a un livello critico. Nel caso di disturbi di rete, gli amministratori del sistema potranno anche
monitorare la propria rete da una postazione centralizzata, permettendo la pronta rilevazione di problemi.
Talvolta lerogazione della tensione di rete poco affidabile, e assicurare lalimentazione costante a tutti i
sistemi di rete pu essere difficile. La situazione diventa ancora pi complessa se si gestiscono sistemi
attraverso una rete locale il cos detto Local Area Network (LAN) o una rete estesa il Wide Area Network
(WAN) a livello anche mondiale.
Nellevenienza di una mancanza di rete o picchi sullalimentazione si possono prendere provvedimenti per
proteggere il sistema e i suoi dati preziosi. Se non viene intrapresa alcuna azione questo avvenimento
potrebbe danneggiare il sistema in modo molto grave. Il software dellUPS reagisce in modo automatico a
questo evento e spegne il sistema operativo. Per NEWAVE, importante avere una soluzione completa per gli
UPS di propria produzione ed pertanto in grado di proporre una vasta gamma di sistemi di monitoraggio /
comandi a distanza, atti a garantire il massimo livello di protezione per i propri clienti.
9.1.4.2

WAVEMON Software di monitoraggio e arresto

Il Software WAVEMON un software esterno di monitoraggio e blocco progettato per operare con tutti i prodotti
UPS di NEWAVE, sia con PORTA DRY (Relay) su connettori X2 e RS232 porta JD11 sulla scheda di
comunicazione.

www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/8

Sezione-9

Il pacchetto Software comprende un CD ROM per i sistemi operativi utilizzati pi frequentemente (Windows,
Unix, OS/2, DEC VMS, Novell, Apple), un collegamento standard e un manuale duso.
La porta a contatti liberi da tensione X2 pu anche essere utilizzata per il blocco automatico in connessione
con il Software WAVEMON. E 'necessario fornire un cavo di 0,5 mm2 per connettere i terminali X2 dell'UPS e
la porta seriale del server.

Figura 1.4.2. Immagine del monitoraggio.


Le caratteristiche principali del Software WAVEMON sono le seguenti:

Shutdown automatico master/slave, su piattaforme anche eterogenee


Visualizzazione del tempo di autonomia della batteria
Visualizzazione del Server Log e della procedura di spegnimento
Storico degli eventi con data e ora, storico esteso di tutta lattivit dellUPS con dati che riguardano
la qualit dellalimentazione
Schedulazione del modo Economy per il funzionamento dellUPS, modo Service e altri stati del
sistema
Interfaccia grafica per lutente per piattaforme compatibili con Windows
Shutdown locale, automatico ed indipendente
Utilit speciali per la chiusura automatica di MS-Office e la chiusura e il salvataggio di documenti
aperti
Compatibile per tutti i sistemi opzionali come UPSDIALER, adattatori SNMP, sensori di
temperatura, ecc.

Il software per il monitoraggio degli UPS un applicativo client/-server per Workstations collegate in rete. Di
base il Software WAVEMON composto da due parti: il modulo-server dellUPS-Management Software e
lUPSServ che comunica con il gruppo UPS tramite canale seriale RS232. Opera in background come
servizio e raccoglie tutte le informazioni dellUPS. LUPSServ decifra i messaggi ricevuti e li rende disponibili
ai client-module UPSCli e a qualsiasi stazione SNMP-based management.
Quando lUPSServ rileva variazioni di tensione o un guasto alla rete dalimentazione, pu eseguire varie
funzioni chiamate event routines, le quali per esempio possono fare lo Shutdown del server o inviare allarmi
agli utenti connessi. Queste funzioni event routines, che sono una parte dellUPS-Management Software,
possono essere impostate a seconda delle vostre esigenze.

www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/8

Sezione-9

LUPS Management Software include per ogni numero seriale, la licenza per utilizzare il Service UPS su un
server con un UPS e un illimitato numero di workstations WINDOWS connesse. Quando si opera con due o pi
server, necessario avere una licenza per ogni server addizionale. Non importa se il Service UPS funziona su
quella locazione o se il server gestito dal Service UPS con comando remoto. Le stesse regole sono
applicabili per lutilizzo di moduli dinvio/ricezione RCCMD remoti e shutdown di multiserver sotto NT, UNIX e
altri sistemi operativi. I programmi di servizio sono generalmente forniti come singola licenza. Per utilizzare un
CD ROM singolo, per lo shutdown di Multiservers, necessario acquistare ulteriori CD con chiavi di licenza.
Anche i sistemi UPS in parallelo / ridondanti sono gestibili dal Software.
Lidea di base la seguente: lo shutdown di un server deve essere introdotto unicamente quando questo sia
veramente necessario. Un sistema di gestione del parallelo deve quindi trattare un sistema parallelo come
entit globale e sempre considerando la ridondanza.
Quindi si devono considerare sempre le seguenti condizioni:
-

Ogni allarme su ogni unit viene notificata immediatamente, ma ...


la reazione a un guasto critico viene unicamente intrapresa allorch non sono pi disponibili moduli
sufficienti (che non sono in allarme) per garantire lalimentazione del carico.
Il tempo reale dautonomia della batteria dellintero sistema parallelo continuamente calcolato.
possibile eseguire lavori di manutenzione su di un modulo, senza per questo disturbare il sistema di
supervisione del gruppo.

Per poter essere controllato, il gruppo di continuit NEWAVE pu essere integrato verso una rete in due modi:
1. Tramite un server alimentato dal gruppo e integrato nella rete. Nella maggior parte dei casi, il server
funger da agente e baster quindi installare il Software PMC senza alcun tipo di adattatore SNMP.
Si necessiter di una connessione seriale standard tra la porta RS232 JD11 dellUPS e la porta
RS232 del computer/server.
2. In alcune situazioni preferibile interfacciare la rete tramite un adattatore SNMP. In questo modo
possono essere spenti in un ambiente RCCMD fino a 50 computer. RCCMD (Remote Console
Command) un modulo software addizionale, che pu essere mirato dal SNMP per eseguire un
comando (tipicamente un comando di shutdown) in un sistema remoto.

9.1.5

SNMP CARD/ADAPTER PER LA GESTIONE NETWORK / CONTROLLO REMOTO

Il Simple Network Management Protocol (SNMP) un protocollo di comunicazione unificato a livello mondiale.
Viene utilizzato per monitorare qualsiasi dispositivo in rete mediante un semplice linguaggio di controllo.
LUPS-Management Software fornisce inoltre i propri dati in questo formato SNMP tramite il rispettivo agente
software interno. Il sistema operativo utilizzato deve essere SNMP compatibile. Offriamo il nostro Software con
la funzionalit SNMP per Novell, OS/2, tutti i sistemi Windows eseguibili su INTEL e ALPHA, DEC VMS, Apple.
Sono disponibili due tipi di adattatori SNMP con identiche funzioni: un adattatore esterno SNMP (Box) e una
scheda SNMP interna. Entrambe possono gestire un sistema parallelo (moduli N) e monitorare i valori globali
del sistema, che consistono nellintero sistema parallelo o possono dare i dati da ogni singolo modulo UPS.
UPS
External SNMP-Adapter
9

Ethernet

Figura 1.5 Adattatore SNMP

Internal SNMP-Card

www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 5/8

Sezione-9

Ladattatore SNMP pu essere configurato via Telnet, HTTP, (Web Browser) o connessione seriale (Terminal).
Per le operazioni normali richiesta almeno una connessione di rete (Ethernet).
Ladattatore SNMP pu essere utilizzato con RCCMD per Shutdown automatico o solo per fornire informazioni
agli utenti connessi. La procedura di spegnimento pu essere attivata da una serie di eventi dellUPS, ma

tipicamente dal tempo residuo di autonomia della batteria (il Downtime) o come conto alla rovescia dallinizio
dellallarme. Lo spegnimento quindi possibile senza alcun intervento da parte delloperatore, bens controllata
interamente dal Software.
Ladattore SNMP esterno piccolo misura (125x70 mm) e possiede le seguenti interfacce:
1. Connettore RJ-45 per 10/100 Base-T (commutabile automaticamente)
2. Porta seriale per configurazione (COM2) o interfaccia opzionale ModBus
3. Error/Link LED per lo stato dellUPS
4. Porta ausiliare
5. Interruttore DIP
6. Porta seriale allUPS (COM1)
7. Erogazione DC (9 VDC o 9-36 erogazione VDC, a dipendenza del mod.)
Figure 1.5.1 Adattatore SNMP esterno

La scheda delladattatore SNMP interno pu essere inserita in uno slot


appropriato disponibile del POWERSCALE. Questo adattatore comunica
tramite la porta seriale dellUPS e realizza un diretto spegnimento di multi
server, senza un Software Management di SNMP.

Figura 1.5.2 Adattatore SNMP Interno

Per ulteriori informazioni dettagliate, vi preghiamo di vedere il Software Manual fornito con il PMC-Software CD
ROM RCCMD - Remote Console Command module per lo spegnimento di un sistema multi-server. Questo
modulo software standalone progettato per ricevere ed eseguire un commando indirizzato a un apparato
remoto. Grazie al RCCMD possibile eseguire lo spegnimento in un network a piattaforma eterogenea. La
nuova release RCCMD2 unapplicazione disponibile per tutti i sistemi operativi analoghi al Software PMC. Le
nostre Interfacce SNMP sono compatibili a RCCMD.

9.1.6

MODEM/ETHERNET CARD / Newavewatch SOFTWARE DI GESTIONE

NewavewatchTM un monitoraggio ridondante e remoto e servizio di gestione che una parte del nostro
Premium Power Protection Concept, che vi permetter di avere Protezione di sicurezza, sapendo che la
gestione di una missione critica necessaria per 24/7/365. Esistono due differenti soluzioni a scheda:
Modem/Ethernet o Modem/GSM, per collegare lUPS con il mondo esterno.
Il monitoraggio continuo dellUPS una polizza assicurativa per rilevare e allarmare, prima che divenga una
crisi. Acquisire parametri sulle performance chiave ed avere informazioni sulla produttivit, in tempo reale,
serve a potenziare la vostra gestione, con necessari dettagli atti a capire meglio le performance della macchina
e velocizzare i tempi di risoluzioni dei problemi.
Immediate segnalazioni di allarmi al sistema, cos i problemi possono essere comunicati prima che divengano
un vero pericolo per il carico alimentato.
Professionali esperti, il vostro servizio tecnico virtuale.
Totale trasparenza dinformazioni e azioni eseguite, come notifiche di tutti i cambiamenti di stati critici,
coordinazione del servizio degli apparecchi, segnalazioni di tutti gli allarmi con le relative priorit.
Quali sono le caratteristiche?

www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 6/8

Sezione-9

Comunicazione ridondante e sicura


Informazioni sugli allarmi
Priorit di gestione orientate (con escalation).

Sistema di gestione globale

Ricezione e gestione delle chiamate di allarme dallUPS

Memorizzazione dei dati dellUPS in un database estraibile in CVS-format e facilmente utilizzabile


con Excel

Illimitato numero di UPS che possono essere gestiti

Gestione utenti con password e livello permessi

Gestione del Log file

Registrazione dei dati con analisi di statistica e diagnostica, rapporti

Visualizzazione dei dati dellUPS:


Stato attuale (operazione per single e parallel)

Valori misurati per mono o trifase

Funzione di registrazione compresi grafici con funzionalit di zoom per valori misurati selezionati

Visualizzazione di event log file

Visualizzazione dei parametric dellUPS

Funzionalit Web Server, per accesso ai dati da ogni Web Browser

Stazione di
Gestione

Sistemi UPS
1 .1000
SSL

INTERNET
Scheda
interfaccia
Opzionale

Situazione
dallarme
Problema nel
sistema

1 .10

MODEM
Richiamata

Interfaccia di
comunicazione

MODEM

Interfaccia di
comunicazione

Modem
GSM

INTERNET

Modem
interfaccia di rete
(ethernet)

www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 7/8

Sezione-9

Questa pagina lasciata bianca intenzionalmente

www.newavenergy.com
04-1208_S9_NW_OPMPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 8/8

PowerScale
Caratteristiche tecniche
PowerScale caratteristiche in breve
Migliore efficienza
Risparmio economico durante il suo intero ciclo di
vita (TCO)
Bassa distorsione armonica dingresso
Risparmio economico durante linstallazione
Fattore di Potenza dentrata vicino allunit
Risparmio economico durante linstallazione e il
suo intero ciclo di vita (TCO)
Dimensioni compatte
Risparmio sui costi di spazio

Sistema UPS Trifase


Gamma: 10-50kVA
Modifiche delle specifiche tecniche sono soggette a
cambiamenti senza preavviso!

Edizione 01.02.2011

Sezione-10

INDICE
10.1
DESCRIZIONE DEL SISTEMA POWERSCALE .......................................................................................3
10.2
CARATTERISTICHE TECNICHE...............................................................................................................4
10.2.1 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-20kVA Armadio A ......................................4
10.2.2 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-25kVA Armadio B ......................................4
10.2.3 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 25-50kVA Armadio C ......................................5
10.3
CARATTERISTICHE DINGRESSO...........................................................................................................5
10.3.1 GRAFICO: FATTORE DI POTENZA DINGRESSO RISPETTO ALLA % DI CARICO ........................6
10.3.2 GRAFICO: DISTORSIONE ARMONICA DINGRESSO RISPETTO ALLA % DI CARICO ..................6
10.4
CARATTERISTICHE BATTERIA ...............................................................................................................7
10.5
CARATTERISTICHE DUSCITA ................................................................................................................8
10.5.1 GRAFICO: RENDIMENTO AC AC con carico lineare al cosphi 1 .....................................................9
10.6
CARATTERISTICHE AMBIENTALI .........................................................................................................10
10.7
NORME .....................................................................................................................................................10
10.8
INTERFACCE DI COMUNICAZIONE.......................................................................................................11
10.8.1 PANNELLO DI COMANDO (PMD) .....................................................................................................11
10.8.2 SINOTTICO .........................................................................................................................................11
10.8.3 DISPLAY..............................................................................................................................................11
10.8.4 INTERFACCE CLIENTE (Morsetti X1, Standard) ...............................................................................13
10.8.5 INTERFACCIA CLIENTE CONTATTI SENZA POTENZIALE: Morsetto X1 .......................................13
10.8.6 INTERFACCIA CLIENTE CONTATTI SENZA POTENZIALE: Morsetti X1 (opzione relay card/slot)13
10.9
OPZIONI....................................................................................................................................................14
10.9.1 Interfaccia SNMP / WaveMon SOFTWARE DI GESTIONE ...............................................................14
10.10 AUTONOMIA DELLE BATTERIE ............................................................................................................15
10.10.1 ESEMPI DI AUTONOMIA BATTERIA A PIENO CARICO CON ARMADI BATTERIA STANDARD
E CONFIGURAZIONE BATTERIA STANDARD .................................................................................15
10.11 MODALIT DINSTALLAZIONE..............................................................................................................18
10.11.1 DISSIPAZIONI CALORICHE PER MODULO CON CARICO NON-LINEARE ...................................19
10.12 COLLEGAMENTO E SCHEMA A BLOCCHI PER TUTTI GLI ARMADI UPS........................................20
10.12.1 VISIONE GENERALE DEI MORSETTI/SBARRE DI COLLEGAMENTO ...........................................20
10.12.2 VALUTAZIONE ALIMENTAZIONE DINGRESSO ..............................................................................21

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 2/22

Sezione-10

10.1 DESCRIZIONE DEL SISTEMA POWERSCALE


Operare con energia elettrica sicura indispensabile per la sicurezza del vostro business e alla base di ogni
impianto di energia sicura vi un sistema UPS.
Al fine di rispondere alla dinamicit che si riscontra quotidianamente nei settori dellIT, dove ogni giorno avvengono
cambiamenti verso nuove tecnologie, spostamenti e centralizzazione dei server, necessario un concetto flessibile
e dinamico facilmente adattabile di protezione dellenergia.
POWERSCALE il fondamento per la disponibilit di una protezione superiore per infrastrutture di rete critiche in
imprese CED dove la continuit di fondamentale importanza ed in ambienti di controllo di processo dove la
continuit nella fabbricazione essenziale.
POWERSCALE un gruppo di continuit allavanguardia a doppia conversione, topologia VFI (Voltage and
Frequency dependent - -Tensione e frequenza dipendenti) che risponde a entrambi requisiti quali massima
disponibilit ed ecocompatibile conforme alle norme IEC 62040-3 (VFI-SS-111)
Le caratteristiche innovative nel POWERSCALE sono la combinazione nel fornire i migliori valori chiave
dellindustria come: maggiore prestazione di potenza, capacit del parallelo e interazione nella connettivit.
Larchitettura parallela decentralizzata di NEWAVE basata sullimpilatura indipendente di UPS per ottenere un
aumento della capacit di potenza o per questioni di ridondanza aumentando cos la disponibilit di energia.
Quando opera nella configurazione parallela, ogni POWERSCALE pu prendere il ruolo di comando evitando cos
singoli punti di guasto nella catena del parallelo assicurando di conseguenza il livello massimo di disponibilit di
energia.
Il pi esigente dei CED inizia con centri di bassa potenza prima di raggiungere la massima capacit. in questo
caso essenziale poter ricoprire la mancanza di energia senza rischio per il carico applicato. POWERSCALE
permette per incrementi di sistema di soddisfare il massimo livello di disponibilit senza interruzione e senza un
trasferimento temporaneo del carico su bypass.
Le specifiche tecniche presenti in questo documento forniscono informazioni tecniche dettagliate riguardo alle
prestazioni meccaniche, elettriche e ambientali di POWERSCALE . POWERSCALE stato progettato per
rispondere alle pi rigorose norme di sicurezza internazionali vigenti.
POWERSCALE un UPS a s stante (stand-alone) che pu venir messo in parallelo per aumentare la capacit
dutilizzo e/o per ridondanza. Offre 7 diverse gamme di potenza: 10-15-20-25-30-40-50kVA in armadi con 3 diverse
grandezze. Possono venire installate in parallelo fino a 20 UPS utilizzando una configurazione di batteria comune o
separata.

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 3/22

Sezione-10

10.2 CARATTERISTICHE TECNICHE


10.2.1 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-20kVA Armadio A
POWERSCALE
Armadio A

15

Gamma di potenza

kVA

Dimensioni (LxAxP)

mm

Peso senza batteria


Peso con batteria con
48 blocchi di 7Ah

kg

60

62

64

kg

180

182

184

Con imballaggio standard

kg

Colore

10

20

345x720x710

+4
Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie 09RCCAT1 (RAL 7024)

10.2.2 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 10-25kVA Armadio B

POWERSCALE
Armadio B

Potenza massima di
connessione

kVA

Dimensioni (LxAxP)

mm

Peso senza batteria


Peso con batteria con
96 blocchi di 7Ah

kg

88

kg

328

Con imballaggio standard

kg

Colore

10

15

20

25

90

92

94

330

332

334

345x1045x710

+5
Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie 09RCCAT1 (RAL 7024)
www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc

Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 4/22

Sezione-10

10.2.3 CARATTERISTICHE MECCANICHE POWERSCALE 25-50kVA Armadio C

PowerScale
Armadio C

Potenza massima di
connessione

kVA

Dimensioni (LxAxP)

mm

Peso senza batteria

kg

(9Ah/28Ah)
151/135

Peso con batteria con


144 blocchi di 7/9Ah
48 blocchi di 28Ah

kg
kg

540
605

Con imballaggio standard

kg

25

40

50

(9Ah/28Ah)
160/145

9Ah/28Ah
165/150

9Ah/28Ah
170/155

550
615

555
620

560
625

440x1400x910

+5

Colore
10.3

30

Grigio graffito Pulverlacke No. 4222903402 serie 09RCCAT1 (RAL 7024)

CARATTERISTICHE DINGRESSO

Modello UPS
Potenza nominale duscita

kVA

Tensione nominale dentrata

Tolleranza di tensione dentrata


(rif. a 3x400/230V) per carichi in %

Frequenza dingresso

Hz

PS 10

PS 15

PS 20

PS 25

PS 30

PS 40

PS 50

10

15

20

25

30

40

50

3x380/220V+N, 3x400V/230V+N,
(-23%/+15%) 3x308/177 V a 3x460/264 V
(-30%/+15%) 3x280/161 V a 3x460/264 V
(-40%/+15%) 3x240/138 V a 3x460/264 V
35 70

3x415/240V+N
per <100% carico
per < 80% carico
per < 60% carico

PF=0.99 a 100% carico

Fattore di potenza dingresso


A

Corrente di spunto iniziale

max. In
Sinusoidale THDi < 3% a 100% carico

Distorsione della corrente THDi


Potenza massima dingresso con inverter a
carico nominale e batteria carica
(uscita Cos = 0.9)

kW

9.6

14.4

19.1

23.9

28.7

38.3

47.9

Corrente massima dingresso con inverter a


carico nominale e batteria carica
(uscita cos = 0.9)

13.9

20.8

27.8

34.7

41.6

55.5

69.4

Potenza massima dingresso con inverter a


carico nominale e batteria scarica
(uscita cos = 0.9)

kW

10.5

15.7

21

26.2

31.4

41.9

52.4

Corrente massima dingresso con inverter a


carico nominale e batteria scarica
(uscita cos = 0.9)

15.2

22.8

30.4

37.9

45.5

60.7

75.9

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 5/22

Sezione-10

10.3.1 GRAFICO:

FATTORE DI POTENZA DINGRESSO RISPETTO ALLA % DI CARICO

Fattore di Potenza in Ingresso (capacitivo)

FP in ingresso

0.985

0.96

0.8

0.99

0.99

0.6
0.4
0.2
0
25

50

75

100

Carico %

10.3.2 GRAFICO:

DISTORSIONE ARMONICA DINGRESSO RISPETTO ALLA % DI CARICO

Distorsione corrente dingresso THDi


Input
THDi
%

6.0
5.5
5.0
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5

4.0
3.7

3.4
3.0

25

50

75

100

Carico %
Nota: A dipendenza delle potenze nominali

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 6/22

Sezione-10

10.4 CARATTERISTICHE BATTERIA


Gamma UPS
Tipo di armadio
Numero Min/Max di
blocchi batteria da 12V
No.
per stringa
Corrente massima
erogata dal carica
A
batteria
Caratteristiche di carica della
batteria
Compensazione della
temperatura

10kVA

15kVA

16-50(*)

20kVA

20kVA

24-50(*)

20-50(*)

20-50(*)

25kVA

30kVA

40kVA

50kVA

16-50(*)

18-50(*)

30-50(*)

24-50(*)

4A

6A

Senza ondulazione; IU (DIN 41773)


Standard (sensore temperatura opzionale)

Test di batteria

Automatico e periodico (installabile)

Tipo di batteria

Esente da manutenzione VRLA o NiCd

Nota: (*) A dipendenza del carico effettivo in kW usato dal sistema (vedere tabella sottostante e tabella nel capitolo 10.10.1)
Il numero massimo per batterie interne 48 e quello massimo per batterie esterne 50.
Descrizione
Tipo di armadio
Massima potenza in [kW]
Numero minimo di blocchi
batteria per stringa
Numero massimo di
blocchi batteria allinterno
dellarmadio

8 10 12 13.5

8 10 12 13.5

25 kVA
B

16 22 24 16 22

24

22 28 32

34

22 28 32

34

24 28 32 36 24 28 32 36 24 32 40

46

2x 2x
48 48 48 48 48

2x
48

48 48 48

48

2x 2x 2x
48 48 48

2x
48

2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x
48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48

2x
48

9 12 16 18 9 12 16 18 12 16 20 22.5

25 kVA

30 kVA

40 kVA

Tipo di armadio

blocchi batteria interni


7/9 Ah
Numero massimo di
blocchi batteria interni
28 Ah

9 6

20 kVA

B
8

Descrizione
Massima potenza in [kW]
Numero minimo di blocchi
batteria per stringa

15 kVA

10 kVA
A

12

16

20

22.5

16

20

24

32

40

46

16

20

50 kVA
C

24

27

18

25

32

36

30

35

40

45

24

28

18

26

32

36

30

34

40

46

Numero massimo di
3x48 2x48 2x48 2x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48 3x48

1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48 1x48

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 7/22

Sezione-10

10.5 CARATTERISTICHE DUSCITA


Modello UPS
Potenza nominale duscita
Potenza nominale duscita
Corrente duscita nominale a PF0.9
(400 VAC)
Corrente duscita nominale a PF1
(400VAC)
Tensione nominale duscita

PS 10

PS 15

PS 20

PS 25

PS 30

kVA
KW

10
9

15
13.5

20
18

25
22.5

30
27

40
36

50
45

14.4

21.7

28.9

36.1

43.3

57.7

72.2

13.0

19.5

26.0

32.5

39.0

52.0

65.0

Stabilit della tensione duscita

Distorsione armonica totale

Frequenza duscita

Hz

Tolleranza ammissibile della frequenza


duscita

Modalit Bypass
Carico squilibrato ammissibile
(tutte le 3 fasi sono controllate indipendentemente)

Tolleranza di angolazione di fase (con


100% di carico asimmetrico)

3x380/220V o 3x400/230V o 3x415/240V


Statica:
< +/- 1%
Dinamica (Variazioni carico 0%-100% o 100%-0%) < +/- 4%
Con carico lineare
< 2%
Con carico non lineare (EN62040-3:2001)
< 4%
50 Hz o 60 Hz
Sincronizzata con la rete
< +/- 2 %
(selezionabile per modalit by-pass)
o < +/- 4 %
Proprio
+/- 0.1 %
Con tensione nominale dingresso di 3x400 V
+/- 15 %
o 196 V a 264 V ph-N
100%

Deg.

+/- 0 deg.

Capacit di sovraccarico dellInverter

A PF 0.9
A PF 0.9
A PF 0.8
A PF 0.8

Capacit di corto circuito (RMS)

Inverter:
Bypass:

Fattore di cresta

PS 40 PS 50

110% di carico
130% di carico
125% di carico
150% di carico

10 min.
1 min.
10 min.
1 min.
fino a 3 x In per 40 ms
10 x In per 10 ms

3:1

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 8/22

Sezione-10

10.5.1 GRAFICO:

RENDIMENTO AC AC con carico lineare al cosphi 1

Carico lineare (cosphi=1)


100
95
90
85
80
75
70

%
94.5

95

25

50

95.5 95.5

75

100 Carico %

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 9/22

Sezione-10

10.6 CARATTERISTICHE AMBIENTALI

Gamma UPS
Livello di rumore con
carico di 100% / 50%

dBA

Temperatura di
funzionamento

Temperatura ambiente
per batterie (consigliata)

Temperatura
dimmagazzinaggio

10kVA

15kVA

20kVA

25kVA

30kVA

40kVA

50kVA

55/49

55/49

57/49

57/49

58/50

59/50

59/50

0 40
20 25
-25 - +70

Tempo dimmagazzinaggio
batteria a temperatura
ambiente

Altitudine massima
(sopra il livello del mare)

Massimo 6 mesi
m

Fattore di
dimensionamento per
altitudini superiori a 1000
m sopra il livello del mare
in accordo con
(IEC 62040-3)

1000 m (3300ft) senza sovradimensionamento


Metri sopra il livello del mare (m/ft)

Fattore di dimensionamento di potenza

1500 / 4850
2000 / 6600
2500 / 8250
3000 / 9900

0.95
0.91
0.86
0.82

Umidit relativa

Massimo 95% (senza condensa)

Accessibilit

Accesso posteriore

Posizionamento

Distanza di min. 20 cm sul retro (necessari per ventilazione)

Connessione dei cavi


dingresso e uscita
Rendimento AC-AC
(con cosphi 1.0)
(a dipendenza della potenza UPS)

Rendimento in modalit
Eco-Mode al 100% di carico

Accesso frontale

Dal basso posteriore


%

Carico

100 %
95.5%

Dal basso frontale

75 %
95.5%

50%
95%

25%
94.5%

98 %

10.7 NORME
Sicurezza

IEC/EN 62040-1-1, IEC/EN 60950-1

Compatibilit
elettromagnetica

IEC/EN 62040-2, IEC/EN61000-3-2,


IEC/EN61000-6-2,

Classificazione EMC per


Classe demissione
Classe dimmunit
Prestazioni
Certificazione prodotto
Grado di protezione

10kVA

15-50kVA

C2

C3
C3
IEC/EN62040-3
CE
IP 20

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 10/22

Sezione-10

10.8 INTERFACCE DI COMUNICAZIONE


ARTICOLI STANDARD
Porta seriale RS232 su Sub-D9

Per il monitoraggio e integrazione in rete

Interfacce cliente:
Ingresso contatti senza potenziale

1 Spegnimento remoto [EMERGENCY OFF (generalmente chiuso)]


1 GEN-ON (generalmente aperto)
1 Entrata programmabile per il cliente (generalmente aperto)
1 Sensore per il controllo temperatura della batteria
1 Entrata 12 vdc (mass. 250 mA)

Porta RJ45

Per scopi multidrop

Pannello di comando (PMD)

Display LCD

ARTICOLI OPZIONALI
Carta Relay + USB che includono:
Interfacce cliente:
5 Uscite contatti senza potenziale

Allarme comune
Carico su bypass
Batteria scarica
Carico su inverter
Mancanza di rete

RS232 su porta USB

Per la segnalazione remota e spegnimento automatico del PC

Slot per carta SNMP (slot gi incl.)

Carta SNMP
Per il monitoraggio e integrazione in rete

10.8.1 PANNELLO DI COMANDO (PMD)


Il pannello di comando composto da tre parti principali: il SINOTTICO, TASTI DI CONTROLLO e LCD (diodi
luminosi) che provvedono a dare le necessarie informazioni del monitoraggio dellUPS.
10.8.2 SINOTTICO
Il pannello sinottico serve a indicare lo stato generale dellUPS. I diodi luminosi (LED) mostrano il flusso della
potenza erogata nel caso di mancanza della rete o del trasferimento del carico dallinvertitore al by-pass e
viceversa; i LED corrispondenti cambieranno colore dal verde (normale) al rosso (avvertimento). I LEDs LINE 1
(raddrizzatore) e LINE 2 (bypass) indicano la disponibilit della rete dingresso. I LED INVERTER e BYPASS, se
verdi, indicano quale dei due sta alimentando il carico. Quando il LED BATTERY si accende, significa che la
batteria sta alimentando il carico a causa di una mancanza di rete. Il LED ALARM un indicatore visivo che
comunica una condizione dallarme interna o esterna. In caso dallarme viene attivato un avvisatore acustico.
10.8.3 DISPLAY
Con un LCD display 2 x 20 caratteri la comunicazione con lUPS viene semplificata. Tramite menu guidato il
display da accesso al registro allarmi, al registro misure (I, U, f, P, autonomia residua, ecc.); oppure allattivazione
di comandi come inserimento o disinserimento dellINVERTITORE, trasferimento del carico da INVERTITORE a
BYPASS e viceversa, inoltre si pu accedere al menu DIAGNOSTICA (SERVICE MODE) per ulteriori test e
settaggi particolari (per maggiori dettagli consultare il MANUALE DUSO di POWERSCALE).

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 11/22

Sezione-10

Pannello di comando (PMD) di POWERSCALE

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 12/22

Sezione-10

10.8.4 INTERFACCE CLIENTE (Morsetti X1, Standard)


10.8.5 INTERFACCIA CLIENTE CONTATTI SENZA POTENZIALE: Morsetto X1
Connessione per lo spegnimento remoto, uso generatore, specialit del cliente
(vedi UM Sezione 9 / OPZIONI)

10.8.6 INTERFACCIA CLIENTE CONTATTI SENZA POTENZIALE: Morsetti X1 (opzione relay card/slot)
Provvede segnali per lo spegnimento automatico dei server, AS400 o Automazioni di sistema.
Tutti i contatti senza potenziale sono dimensionati per max. 60 VAC e 500 mA max:
Tutti le interfacce sono connesse su morsetti Phoenix Spring con collegamento: 0.5 mm2
Terminal

X1

STANDARD

Blocco

OPZIONE RELAY CARD E USB (SLOT)

X1

Contact

Segnale

Sul display

Funzione

X1 / 10

GND

GND

Sorgente 12 Vdc

X1 / 9

IN

+12Vdc

(Max carico 200mA)

X1 / 8

GND

GND

Spegnimento remoto

X1 / 7

IN

+12Vdc

X1 / 6

GND

GND

Temperatura batteria

X1 / 5

IN

+3.3Vdc

(Se collegato, la corrente di carica batteria sar dipendente dalla temperatura batteria)

X1 / 4

GND

GND

Cliente IN 1

X1 / 3

IN

+12Vdc

(Funzione su richiesta, da definire)

X1 / 2

GND

GND

Cliente IN 1 (predefinito come funzionamento generatore)

X1 / 1

IN

+12Vdc

X1 / 15

X1 / 14

NC

X1 / 13

NO

X1 / 12

X1 / 11

NC

X1 / 10

NO

X1 / 9

X1 / 8

NC

X1 / 7

NO

X1 / 6

X1 / 5

NC

X1 / 4

NO

X1 / 3

X1 / 2

NC

X1 /1

NO

(Non togliere questo collegamento affinch un segnale esterno per svolgere questa funzione sia
collegato.

(NC = Generatore ON)


COMMON_ALARM

ALARM

Comune
Nessuna condizione dallarme
Allarme comune (Sistema)

LOAD_ON_MAINS
Message

Comune
(Carico su Inverter)
Carico su rete (modalit Bypass)

BATT_LOW
ALARM

Comune
Batteria OK
Batteria scarica

LOAD_ON_INV
Message

Comune
Carico su rete (modalit Bypass)
Carico su Inverter

MAINS_OK
ALARM

Comune
Mancanza di rete
Rete presente

+ USB

Connessione morsetti Phoenix Spring (X1)

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 13/22

Sezione-10

10.9 OPZIONI
- Interfaccia Modem/Ethernet o Modem/GSM per collegamento NewavewatchTM Software di gestione
- Interfaccia SNMP e WaveMon Software di gestione, Modbus Protocol, USB
- Armadi batteria esterni
- Kit di cavi parallelo
- Trasformatore entrata/uscita per voltaggi speciali
- Protezione di rialimentazione
- Sensore temperatura per il controllo della temperatura della batteria
- Relay e USB Card

10.9.1 Interfaccia SNMP / WaveMon SOFTWARE DI GESTIONE


Il Simple Network Management Protocol (SNMP) un protocollo di comunicazione unificato a livello mondiale.
Viene utilizzato per monitorare qualsiasi dispositivo in rete mediante un semplice linguaggio di controllo. Il software
di gestione del gruppo di continuit fornisce inoltre i propri dati in questo formato SNMP tramite il rispettivo agente
software interno. Il sistema operativo utilizzato deve essere SNMP compatibile. Offriamo il nostro software con la
funzionalit SNMP insieme a NetWare, per Novell, OS/2, tutti sistemi Windows NT su INTEL e ALPHA, DEC VMS,
Apple.
Pertanto, sono disponibili due tipi di adattatori SNMP: Adattatore SNMP esterno e scheda SNMP interna. Entrambi
possono amministrare un sistema in parallelo (N moduli) o come un sistema globale, oppure controllando ogni
singolo modulo.
UPS
Adattatore SNMP esterno
9

Ethernet

SNMP-Card Interna

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 14/22

Sezione-10

10.10 AUTONOMIA DELLE BATTERIE


10.10.1 ESEMPI DI AUTONOMIA BATTERIA A PIENO CARICO CON ARMADI BATTERIA STANDARD E
CONFIGURAZIONE BATTERIA STANDARD

Powerscale 10kVA, 9kW


Autonomia (min)
6
8
10
12
15
18
20
22
25
30
35
40
60
Min limite batt. A
Min limite batt. B

6kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 24
1 x 20
1 x 28
1 x 22
1 x 32
1 x 24
1 x 40
1 x 28
1 x 48
1 x 32
2 x 28
1 x 38
2 x 30
1 x 40

Potenza di carico
8kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 32
1 x 22
1 x 38
1 x 26
1 x 46
1 x 32
2 x 26
1 x 36
2 x 32
1 x 42
2 x 36
1 x 48
2 x 40
2 x 28

9kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 34
1 x 24
1 x 42
1 x 28
1 x 48
1 x 34
2 x 30
1 x 40
2 x 36
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 44
2 x 30
2 x 48
2 x 32
2 x 36
1 x 48
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 36
2 x 40
2 x 28
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 42
2 x 46
2 x 32
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 36
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
20 blocchi
22 blocchi
24 blocchi
20 blocchi
22 blocchi
24 blocchi
Armadio A: batterie: max 1 x 48 x 7/9Ah
Armadio B: batterie: max 2 x 48 x 7/9Ah

Powerscale 15kVA, 13.5kW

Autonomia (min)
6
8
10
12
15
18
20
25
30
35
40
60

Min limite batt. A


Min limite batt. B

8kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 32
1 x 22
1 x 38
1 x 26
1 x 46
1 x 32
2 x 26
1 x 36
2 x 32
1 x 42
2 x 36
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
22 blocchi
22 blocchi

Potenza di carico
10kW
12kW
7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt
1 x 40
1 x 28
1 x 48
1 x 32
1 x 48
1 x 34
2 x 28
1 x 40
2 x 28
1 x 40
2 x 34
1 x 48
2 x 34
1 x 48
2 x 40
2 x 28
2 x 40
2 x 28
2 x 48
2 x 32
2 x 46
2 x 32
n.a.
2 x 38
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28 blocchi
32 blocchi
28 blocchi
32 blocchi

13.5kW
7Ah batt
9Ah batt
1 x 34
2 x 34
1 x 42
2 x 40
1 x 48
2 x 48
n.a.
2 x 34
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
34 blocchi
34 blocchi

Armadio A: batterie: max 1 x 48 x 7/9Ah


Armadio B: batterie: max 2 x 48 x 7/9Ah

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 15/22

Sezione-10

Powerscale 20kVA, 18kW

Autonomia (min)
4
6
7
8
10
11
12
15
17
18
20
25
30
35

Min limite batt. A


Min limite batt. B

9kW
7Ah batt 9Ah batt
1 x 34

1 x 24

1 x 42
2 x 26

1 x 30
1 x 36

2 x 30
2 x 36

1 x 40
1 x 48

2 x 40
2 x 28
2 x 44
2 x 32
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 42
n.a.
2 x 48
24 blocchi
24 blocchi

Potenza di carico
12kW
16kW
7Ah batt 9Ah batt 7Ah batt 9Ah batt
1 x 48
1 x 48
1 x 32
1 x 44
2 x 32
1 x 48
2 x 28
1 x 40
2 x 38
2 x 34
1 x 48
2 x 32
2 x 46
2 x 48
2 x 40
2 x 28
n.a.
2 x 36
2 x 48
2 x 32
n.a.
2 x 42
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
2 x 38
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28 blocchi
32 blocchi
28 blocchi
32 blocchi

18kW
7Ah batt
9Ah batt
2 x 36
1 x 46
2 x 38
2 x 42
2 x 48
2 x 36
n.a.
2 x 38
n.a.
2 x 40
n.a.
2 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36 blocchi
36 blocchi

Armadio A: batterie: max 1 x 48 x 7/9Ah


Armadio B: batterie: max 2 x 48 x 7/9Ah

Powerscale 25kVA, 22.5kW


Potenza di carico
12kW
16kW
20kW
22.5kW
Autonomia (min) 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt
1 x 32
2 x 32
1 x 44
2 x 40
2 x 46
6
1 x 48
2 x 40**
8
2 x 28
1 x 40
2 x 38
1 x 48
2 x 48
2 x 48
2 x 40**
1 x 48
2 x 46
2 x 32
3 x 40**
2 x 40
3 x 46
2 x 46
2 x 34
10
2 x 28
2 x 48
2 x 36
3 x 44
2 x 44
3 x 48
2 x 48
2 x 40
12
3 x 48
2 x 48
n.a.
13
2 x 32
1 x 24
3 x 42
2 x 44
n.a.
3 x 40**
n.a.
2 x 48
15
2 x 38
1 x 24
3 x 48
2 x 48
1 x 34
n.a.
3 x 42
1 x 40
n.a.
3 x 46
1 x 48
3 x 36
18
2 x 40
1 x 28
n.a.
3 x 36
n.a.
3 x 46
n.a.
3 x 48
n.a.
3 x 38
20
2 x 44
1 x 30
n.a.
3 x 38
1 x 40
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 42
22
1 x 32
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
24
2 x 48
n.a.
3 x 42
1 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 46
25
3 x 34
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 48
27
n.a.
1 x 36
n.a.
n.a.
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28
n.a.
3 x 36
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
29
n.a.
3 x 38
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
31
n.a.
1 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
32
n.a.
3 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
33
n.a.
3 x 42
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
35
n.a.
1 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36
n.a.
3 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
37
n.a.
3 x 46
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
39
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
41
32 blocchi
40 blocchi
46 blocchi
24 blocchi
Min limite batt. B
24 blocchi
32 blocchi
40 blocchi
46 blocchi
Min limite batt. C
Armadio B: batterie: max 2 x 48 x 7/9Ah
Armadio C: batterie: max 3 x 48 x 7/9Ah
** Il Nr. di blocchi batteria limitato a 40 per 20kW

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 16/22

Sezione-10

Powerscale 30kVA, 27kW


Potenza di carico
16kW
20kW
24kW
27kW
Autonomia (min) 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt
1 x 40
2 x 40
2 x 48
3 x 36
6
2 x 34
1 x 16
1 x 24
1 x 20
7
1 x 48
1 x 28
8
2 x 40
2 x 48
3 x 28
1 x 30
2 x 32
2 x 40
2 x 48
3 x 48
1 x 36
2 x 44
10
2 x 40
3 x 44
2 x 44
3 x 48
n.a.
1 x 42
2 x 48
12
3 x 48
2 x 48
n.a.
n.a.
3 x 48
1 x 44
13
3 x 42
2 x 44
n.a.
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
1 x 48
15
2 x 48
1 x 34
n.a.
3 x 42
1 x 40
n.a.
n.a.
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 48
18
n.a.
3 x 36
n.a.
3 x 46
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
20
n.a.
3 x 38
1 x 40
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
22
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
24
n.a.
3 x 42
1 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
25
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
27
n.a.
n.a.
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
29
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
31
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
32
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
33
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
35
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
37
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
39
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
41
20 blocchi
24 blocchi
28 blocchi
16 blocchi
Min limite batt. C
Armadio C: batterie: max 3 x 48 x 7/9Ah
** Il Nr. di blocchi batteria limitato a 40 per 20kW

Powerscale 40kVA, 36kW


Potenza di carico
36kW
18kW
25kW
32kW
Autonomia (min) 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt
2 x 22
2 x 48
2 x 32
2 x 48
3 x 48
2 x 48
6
2 x 36
7
1 x 18
1 x 26
3 x 48
1 x 32
n.a.
3 x 36
1 x 36
2 x 28
3 x 40
2 x 40
n.a.
1 x 34
n.a.
1 x 42
8
2 x 42
9
2 x 48
1 x 22
n.a.
n.a.
3 x 46
1 x 44
2 x 34
3 x 48
2 x 48
1 x 34
n.a.
1 x 40
n.a.
3 x 48
1 x 48
3 x 34
10
2 x 40
1 x 28
n.a.
3 x 38
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 40
12
2 x 44
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 42
13
2 x 48
1 x 32
n.a.
3 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 48
15
n.a.
3 x 34
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
16
n.a.
3 x 38
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
18
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
20
n.a.
3 x 44
1 x 44
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
22
n.a.
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
24
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
25
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
27
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
29
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
31
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
32
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
33
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
35
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
37
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
39
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
41
36 blocchi
18 blocchi
26 blocchi
32 blocchi
Min. limite batt. C
Armadio C: batterie: max 3 x 48 x 7/9Ah
** Il Nr. di blocchi batteria limitato a 30 per 30kW

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 17/22

Sezione-10

Powerscale 50kVA, 40kW


Potenza di carico
30kW
35kW
40kW
45kW
Autonomia (min) 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt 7Ah batt 9Ah batt 28Ah batt
2 x 40
1 x 30
3 x 48
2 x 48
1 x 34
n.a.
n.a.
6
3 x 40
2 x 44
n.a.
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
3 x 46
1 x 44
7
3 x 44
2 x 48
1 x 34
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
3 x 44
n.a.
3 x 48
1 x 48
8
3 x 48
9
n.a.
3 x 36
n.a.
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
3 x 40
1 x 40
n.a.
3 x 44
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
10
n.a.
3 x 44
n.a.
3 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
12
n.a.
3 x 48
1 x 48
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
13
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
15
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
16
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
18
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
20
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
22
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
24
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
25
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
27
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
28
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
29
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
31
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
32
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
33
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
35
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
36
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
37
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
39
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
41
30 blocchi
34 blocchi
40 blocchi
46 blocchi
Min. limite batt. C
Armadio C: batterie: max 3 x 48 x 7/9Ah
** Il Nr. di blocchi batteria limitato a 40 per 40kW

10.11 MODALIT DINSTALLAZIONE


Spazi
Minimo

200 mm

900 mm

X
Armadi
UPS

Armadio
batteria

Armadi
UPS

Y
Figura 1: Spazio consigliato per lUPS

Y
Figura 2: Spazio consigliato per lUPS e batteria

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 18/22

Sezione-10

Armadio A

Armadio B

Armadio C

ARMADIO
BATT. C

345x720x710

345x1045x710

440x1400x910

480x1400x940

Tipo di armadio UPS


Dimensioni (LxAxP) mm

Sopra / lato destra+sinistra: Armadi A e B


Sopra / parte frontale / destra+sinistra: Armadio C

Accessibilit
Posizionamento

Distanza di min. 200 mm sul retro (necessaria per ventilazione)

Connessioni cavi
dingresso/uscita

Dal basso parte posteriore

10.11.1 DISSIPAZIONI CALORICHE PER MODULO CON CARICO NON-LINEARE


Gamma UPS

10kVA

15kVA

20kVA

25kVA

30kVA

40kVA

50kVA

600

900

1100

1400

1700

2300

2900

Perdite caloriche con 100% carico non


BTU/h
lineare per gamma (EN 62040-3)

2048

3072

3754

4778

5802

7850

9898

Quantit daria (25 - 30C) con 100%


carico non lineare per gamma
(EN 62040-3)

m3/h

150

150

150

150

570

570

570

120

150

150

170

250

300

350

Perdite caloriche con 100% carico non


lineare per gamma (EN 62040-3)

Perdite caloriche senza carico

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 19/22

Sezione-10

10.12 COLLEGAMENTO E SCHEMA A BLOCCHI PER TUTTI GLI ARMADI UPS


Il cliente deve fornire il collegamento e la connessione dellUPS alla rete pubblica e al carico applicato. Lispezione
dellinstallazione e la messa in servizio dellUPS e degli armadi batteria dovranno essere affidate unicamente a
personale qualificato quale un tecnico di servizio del fabbricante o un agente autorizzato dal fabbricante.
Ulteriori informazioni sono presenti nel manuale duso.
10.12.1 VISIONE GENERALE DEI MORSETTI/SBARRE DI COLLEGAMENTO
Gamma UPS

Batteria

Morsetti (T)
Sbarre di
collegamento (B)

(+ / N / - ) +PE

Ingresso
Bypass

Ingresso
Raddrizzatore

Carico in uscita

3+N

3+N+PE

(N,3L1,3L2,3L3)

(N,2L1,2L2,2L3)

(N,1L1,1L2,1L3)

3+N+PE

Sezione
cavi
massima
ammissibile
(mm)
2
16 mm

Potenza di
avvitamento
(Nm)

4 x 16 mm

4 x 16 mm

5 x 16 mm

5 x 16 mm

15kVA (Fig. 1)

4 x 16 mm

4 x 16 mm

5 x 16 mm

5 x 16 mm

16 mm

1.5 (Nm)

20kVA (Fig. 1)

4 x 16 mm

4 x 16 mm

5 x 16 mm

5 x 16 mm

16 mm

1.5 (Nm)

25kVA (Fig. 1)

4 x 16 mm

4 x 16 mm

5 x 16 mm

5 x 16 mm

16 mm

1.5 (Nm)

30kVA (Fig. 2)

4 x 35 mm

4 x 35 mm

5 x 35 mm

5 x 35 mm

35 mm

3.5 (Nm)

40kVA (Fig. 2)

4 x 35 mm

4 x 35 mm

5 x 35 mm

5 x 35 mm

35 mm

3.5 (Nm)

50kVA (Fig. 2)

4 x 35 mm

4 x 35 mm

5 x 35 mm

5 x 35 mm

35 mm

3.5 (Nm)

10kVA (Fig. 1)

Fig. 1:

10-25 kVA Armadi A/B

Fig. 2:

30-50 kVA Armadio C

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

1.5 (Nm)

Pagina 20/22

Sezione-10

10.12.2 VALUTAZIONE ALIMENTAZIONE DINGRESSO


Sezione dei cavi e dimensionamento fusibili consigliati. Come alternativa fanno stato le norme locali vigenti

Diagramma di blocco
DOPPIA ALIMENTAZIONE DINGRESSO

SINGOLA ALIMENTAZIONE DINGRESSO


Fusibile A

RETE (3x380V/220V,
3x400/230V,3x415/240V)

Fusibile B

Cavo A

FA3

FA4

FA2

FA1
Cavo E

Rectifier
IA1

FA4

FA3

Rectifier
IA1

Inverter

Inverter

Static Switch

Static Switch
IA2

IA2
Armadio

3x400/230V,3x415/240V)

Cavo C

FA2

FA1
Cavo E

Fusibile C RETE (3x380V/220V,

Cavo B

Mainten. Bypass

Mainten. Bypass

Armadio

Cavo D

Cavo D

Carico

Carico

Figura 3.3: Diagramma di blocco POWERSCALE da 10 a 50 kVA

VERSIONE STANDARD (SINGOLA ALIMENTAZIONE DINGRESSO


Potenza
(kVA)
10
15
20
25
30
40
50

Fusibile A
(Agl/CB)
3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80

Cavo A
(IEC 60950-1:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25

Cavo D
(IEC 60950-1:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25

Fusibile E
+/N/3x32A
3x32A
3x50A
3x50A
3x80A
3x100A
3x10A

Cavo E
+/N/3x4+ PE
3x4 + PE
3x10 + PE
3x10 + PE
3x16 + PE
3x25 + PE
3x25 + PE

VERSIONE SU RICHIESTA (DOPPIA ALIMENTAZIONE DINGRESSO)


Potenza
(kVA)

Fusibile B
(Agl/CB)

Cavo B
(IEC 60950-1:2001)

Fusibile C
(Agl/CB)

10
15
20
25
30
40
50

3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80

5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25

3x20
3x32
3x40
3x40
3x63
3x80
3x80

Cavo C
(IEC 609501:2001)
4x2.5
4x4
4x6
4x6
4x10
4x25
4x25

Cavo D
(IEC 609501:2001)
5x2.5
5x4
5x6
5x6
5x10
5x25
5x25

Fusibile E
+/N/-

Cavo E

3x32A
3x32A
3x50A
3x50A
3x80A
3x100A
3x10A

3x4+ PE
3x4 + PE
3x10 + PE
3x10 + PE
3x16 + PE
3x25 + PE
3x25 + PE

+/N/-

DOPPIA ALIMENTAZIONE DINGRESSO, DISPONIBILE SU RICHIESTA


www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 21/22

Sezione-10

Questa pagina lasciata bianca intenzionalmente

www.newavenergy.com
04-1208_S10_NW_TDSPS_10-50KVA_IT_110201.doc
Stampato in Svizzera Riservato il diritto di modifica senza preavviso

Pagina 22/22

Potrebbero piacerti anche