Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Catalogo macchine Catalogo maquinas Catalogue des machines Maschinenkatalog Catlogo Mquinas
Machines Catalogue
Catalogo macchine Catalogo maquinas Catalogue des machines Maschinenkatalog Catlogo Mquinas
Schnell Group is a multinational reality made up of 13 companies - 7 for the production of machines, 1 for software development and 5 for service supply - world leader in the eld of automatic machines and software for rebar processing. Today, a complete range of machines and plants, characterizes the production of Schnell companies: from the small job site machines to the big cutting plants, from the automatic bending robots to the powerful stirrup benders and shaping machines; from the assembling and cage making machines to the innovative plants for electro-welded mesh processing; from the lifting equipment to the innovative building systems. And moreover, business software programs for the optimization of all reinforced rebar processes.
Il Gruppo Schnell una realt multinazionale di 13 aziende - 7 produttive, 1 di software e 5 di servizi - leader a livello mondiale nel settore delle macchine automatiche e software per la lavorazione del ferro da cemento armato. Oggi, una gamma completa di macchine ed impianti, caratterizza la produzione delle aziende del gruppo: dalle piccole macchine da cantiere, ai grandi impianti di taglio e sagomatura dalle barre; dai robot automatici di piega, alle potenti staffatrici e sagomatrici da rotolo; dalle assemblatrici di gabbie e pali, agli innovativi impianti per la produzione di rete elettrosaldata; dai sistemi di movimentazione del materiale, agli impianti per la realizzazione di elementi costruttivi innovativi. E poi i software di gestione per lottimizzazione di tutto il processo di lavorazione del ferro da cemento armato.
El Grupo Schnell es una realidad multinacional de 13 empresas - 7 productivas, 1 de Software y 5 de servicios - Lder a nivel mundial en el sector de las mquinas automticas y el software para la elaboracin del hierro para hormign armado. Hoy en da la produccin de las empresas del grupo se caracteriza por ofrecer una amplia y completa gama de maquinas y plantas que va desde las pequeas mquinas de taller a las grandes plantas de corte y doblado de barras, desde los robots automticos de doblado a las poderosas estribadoras y dobladoras de hierro en rollo, desde las ensambladoras de jaulas y pilotes a las innovadoras plantas para la produccin de redes electro- soldadas, desde los sistemas de manejo del material a las plantas para la realizacin de elementos constructivos e innovadores, y luego tambin cuenta con el software de gestin para optimizar todo el proceso de elaboracin del hierro para hormign armado.
Le Groupe Schnell est une ralit multinationale de 13 socits - 7 units productives, 1 de logiciel et 5 de services leader niveau mondial dans le secteur des machines automatiques et logiciels pour lusinage du fer bton arm. Aujourdhui une gamme complte de machines et installations caractrise la production des socits du groupe: des petites machines de chantier, aux grandes installations de coupe et faonnage des barres; des robots automatiques de cintrage, aux puissantes cadreuses et faonneuse pour bobine; des assembleuses de cages et piliers, aux innovatrices installations pour la production de grilles lectro-soudes; des systmes de dplacement du matriel, aux systmes pour la ralisation dlments constructifs innovateurs. En outre les logiciels de gestion pour loptimisation de tout le processus dusinage du fer bton arm.
Die Schnell - Gruppe ist ein multinationales Unternehmen, gebildet aus 13 Tochtergesellschaften. Darunter benden sich 7 Produktionssttten, 1 Softwareund 5 Serviceunternehmen, diese sind weltweit fhrend im Bereich der automatischen Maschinen und Software zur Betonstahlverarbeitung. Die Gruppenzugehrigen Unternehmen zeichnen sich heute durch eine vollstndige Palette von Maschinen und Anlagen fr den Baustahlsektor aus: Angefangen bei den kleinen Maschinen fr den Einsatz auf der Baustelle, bis zu den groen Schneid - und Biegeanlagen fr Stabmaterial sowie den automatischen Doppelbiegeanlagen, den leistungsstarken Biegeautomaten und Fassonieranlagen fr Ringmaterial; den Korbmaschinen und Vorfertigungsanlagen fr Strukturen; den innovativen Mattenherstellun gsanlagen; den Frdersystemen des Materials bis zu den Anlagen zur Herstellung innovativer Bauelemente und schlielich, die Software zur Maschinenansteuerung und Optimierung des gesamten Bearbeitungsprozesses.
O Grupo Schnell uma realidade multinacional formada por 13 empresas - 7 fabricas, 1 de software e 5 de servios, lder mundial no setor das mquinas automticas e software elaborao de ferro para cimento armado. Hoje as empresas do grupo produzem uma ampla gama de produtos: desde as pequenas mquinas de obra, s grandes instalaes de corte e modelagem de barras bares; dos robs automticos de dobra, s potentes estribadeiras e perladeiras de bobina; das assembladoras de gaiolas e postes, s inovadoras instalaes para a produo de tela eletro-soldada; dos sistemas de manuseio de materiais s instalaes para a produo de elementos construtivos inovadores. E nalmente o software para a otimizao de todo o processo elaborao do ferro para cimento armado.
Schnell Group
Schnell is a global company operating in over 150 countries through its network of branches, and its 50 importers and agents. A network of over 40 assistance centers ensures a fast and efcient service and a worldwide training and technical advice. Approximately 150 licences deposited and widespread to international level by a staff of 30 mechanical and electronic engineers, daily engaged in research, development and design of new products for all the groups companies. A production area of more than 40,000 sqm, 4 factories around the world and 350 employees. Schnell unazienda globale operativa in oltre 150 paesi attraverso la sua rete di liali, e agli oltre 50 fra importatori ed agenti. Una capillare rete di oltre 40 centri di assistenza garantisce un servizio di assistenza efciente e veloce oltre a fornire in tutto il mondo formazione e consulenza tecnica. Circa 150 brevetti depositati ed estesi a livello internazionale da uno staff di 30 ingegneri meccanici ed elettronici, impegnati quotidianamente nella ricerca, sviluppo e progettazione di nuovi prodotti per tutte le aziende del gruppo. Oltre 40.000 mq lo spazio produttivo dei 4 stabilimenti di tutto il mondo per un totale di 350 dipendenti. Schnell es una empresa global operativa en ms de 150 pases a travs de su red de liales y de ms de 50 importadores y agentes. Una red capilar de ms de 40
centros de asistencia garantiza un servicio eciente y veloz adems de proveer a todo el mundo formacin y asesoramiento tcnico. Alrededor de 150 patentes registradas y extendidas a nivel internacional por un equipo de 30 ingenieros mecnicos y electrnicos, dedicados cotidianamente a la investigacin, desarrollo y diseo de nuevos productos para todas las empresas de grupo. Mas de 40.000 mts. cuadrados es el espacio productivo de los 4 establecimientos de todo el mundo, que cuentan con un total de 350 empleados. Schnell est une entreprise globale et oprative dans plus de 150 pays grce ses rseaux de liales et plus de 50 agents et importateurs. Un rseau minutieux de plus de 40 centres dassistance technique garantit un service dassistance efcace et rapide et fournit aussi de la formation et de la consultation technique dans le monde entier. peu prs 150 brevets ont t dposs et tendus au niveau international par une quipe de 30 ingnieurs mcaniques et lectroniques, qui sont engags tous les jours dans la recherche, le dveloppement et le projet de nouveaux produits pour toutes les socits du groupe. Plus de 40.000 mtres carrs est lespace productif concernant les 4 tablissements du monde entier pour un total de 350 dpendants. Schnell ist ein globale Unternehmen ttig auf ber 150 Lndern, durch ihres Filiale-
netz, und ber 50 Agenten und Importeure. Gewhrleistet ein intensives Netz von ber 40 Betreuungszentren einen efzienten und schnellen Betreuungservice, sowie es liefert in der ganzen Welt Ausbildung und technische Beratung. Ungefhr 150 Patenten, auf internationale Ebene, angemeldeten von einem Staff von 30 Maschinen- und Elektronikingenieuren, welche tglich in der Forschung, Entwicklung und Planung von neuen Produkten fr allen Unternehmen der Schnell Gruppe beschftigt sind. ber 40.000 mq von Produktionsraum der 4 Fabrikanlagen der ganzen Welt fr eine Gesamtzahl von 350 Mitarbeiter. A Schnell uma empresa global, operativa em mais de 150 pases a travs da sua rede de liais, e aos mais de 50 entre importadores e agentes. Uma rede capilar de mais de 40 centros de assistncia garante um servio de assistncia rpido e eciente, alm de fornecer treinamento e pareceres tcnicos em todo o mundo. Cerca de 150 patentes depositadas e estendidas a nvel internacional por uma equipe de 30 engenheiros mecnicos e eletrnicos, envolvidos quotidianamente na pesquisa, desenvolvimento e design de novos produtos para todas as empresas do grupo. O espao produtivo de mais de 40.000 mq distribudo nos 4 estabelecimentos de todo o mundo com um total de 350 empregados.
Schnell Group
JOB SITE MACHINES Macchine da cantiere Mquinas de obra Machines de chantier Baustellenmaschinen Mquinas de obra
REBAR PROCESSING Lavorazione ferro in barre Elaboracin de las barras Travail du fer en barres Verarbeitung von Stabmaterial Trabalho do ao em barras
COILED WIRE PROCESSING Lavorazione ferro in rotoli Elaboracin del hierro en rollo Travail du fer en bobines Verarbeitung von Ringmaterial Trabalho do ao em rolos
REINFORCEMENT ASSEMBLY Assemblaggio Armature Ensamblaje de las armaduras Assemblage des armatures Montage von Bewehrungen Montagem das armaes
Shear Line . Shear Line 150 . Shear Line 300 / 500 Superfast . Shear Line 300 / 500 Bridge Superfast
Combined . CB3
Cutting benches . Opti Cut . Bat . Optibat . Moby Pocket . Opti Pocket
Serie Eura stirrup and shaping centres . Eura 16 Evo . Eura 16 Bridge Evo . Eura 20 Evo . Eura 20 Bridge Evo . Eura 25 . Eura 25 Bridge
Multipurpose centres . Bar Wiser 22 N . Bar Wiser 22 S . Bar Wiser 22 N MF . Bar Wiser 22 S MF . Bar Wiser 28
Range
MESH PROCESSING Lavorazione reti Elaboracin mallas Travail des treillis souds Verarbeitung von Matten Elaborao de telas
LIFTING DEVICES Mezzi di sollevamento Sistemas de levantamiento Moyens de levage Hebemittel Sistemas de levantamento
BUSINESS APPLICATION SOFTWARE Programmi di gestione Programas de gestin Programmes de gestion Softwareprogrammen Software de Gesto
Welding mesh processing plant . Multiassembler . Mesh Line BB . Mesh Line BC . Mesh Line CC . Versa-Line . Pop-Spacer (vedi catalogo SWS)
. Coil Flipper 2 . Coil Spider . Bar Spider . Easy Hook . Mesh Spider
. Graphico . Optimo . Local Optimo . Shipping Bar . Grafo Cad . Grafo Trax . Grafo Gest . Grafo Boss . Grafo Mesh
Smart 13 Bar
Stirrup bender from bar Staffatrice da barra Estribadora para hierro en barras Cadreuse automatique pour fer en barres Bgelbiegeautomat von Bgel ab Stabmaterial Estribadeiras para barra
max mm max mm
Single strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Double strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60]
6 13 mm
#2#4
6 10 mm
#2#3
180
180
Central mandrels
m/mm
25 50 mm
1 2
>
100 m / min
330 ft / min
>
KW/h
* Power consumption data performed in 2012
10
>
1110 / sec
2 kWh*
Smart 13 Coil
Stirrup benders Staffatrici Estribadoras Cadreuses Biegeautomaten Estribadeiras automtica
6 13 mm 6 8 mm 6 10 mm 180
# 2 # 4 # 2 # 2
R version
180
Central mandrels
m/mm
>
R version
>
Average electric power consumption
KW/h
* Power consumption data performed in 2012
>
2 kWh*
11
Smart Cut
Shear Lines Impianti di taglio Plantas de corte Installations de coupe Schneidenanlagen Linhas de corte
Mod.
700 N/mm (Ft) Gr 60 h
Kg
KW a b
n. 1 C/4
4 9,2
1610x600x1100(h)mm 5-3x1-11x3-7 600 kg 1320 lb
36 28 22 20 #11 #9 #7 #6
12
Robo Smart 45
Robot benders Centri di sagomatura Centros de doblado Centres pour le faonnage Fassonierarbeitsanlagen Centros de dobras
/sec
m/min
28 m/min
90 ft/min
1 kWh*
13
Mod.
700 N/mm (Ft) Gr 60 h
Kg
C2
KW
4 4 9,2 4
1250x450x950(h)mm 2-8x3-11x2-12 1610x600x1100(h)mm 5-3x1-11x3-7 860x1030x510(h)mm 2-10x3-3x1-8 350 kg 770 lb 600 kg 1320 lb 750 kg 1640 lb
28 20 16 12
#9 #6 #5 #4
36 28 22 20 #11 #9 #7 #6 40 32 25 20 #11 #9 #8 #6
C4
Mod.
700 N/mm (Ft) Gr 60 RPM KW a h Kg b
4 2,3 3,1
660x1000x850(h)mm 2-2x3-3x2-9 400 kg 883 lb
8 32 25 20 16 #9 #7 #6 #5 16
P 3 S Electronic Mod.
700 N/mm (Ft) Gr 60 RPM KW a h Kg b
n. CB/3 CB 3
4 8 3
880x1000x1000(h)mm 2-10x3-3x3-3 450 kg 992 lb
26 20 14 12 #8 #6 #4 #3 32 25 20 16 #9 #7 #6 #5
Mod.
max
RPM h Kg KW a b
CER 32 T CER 32 T
6 32 #3 #9
15 cm 6
20 30
1,8
800x700x940(h)mm 2-7x2-3x3-3
320 kg 705 lb
14
Professional Benders
P 45 Pro
P 55 Sintesi
Mod.
700 N/mm (Ft) Gr 60
RPM KW
n. 1 2 3 4 1 2 3 4 6,5 P45 Pro 40 32 25 20 #11 #10 #8 #6 10 6 P55 Sintesi 45 35 28 25 #14 #11 #9 #8 9 3 2,5 3,7
h Kg a b
Mod.
max
RPM h Kg KW a b
CER 40
6 40 #3 #14
20 cm 8
13 30
7,8
1385x820x950(h)mm 55x32x37(h)
700 kg 1500 lb
15
Mega Genius
The automatic feeder Mega Genius is our latest novelty. It takes, counts and moves the bars for shear-line feeding in a completely automatic way. With Mega Genius no more manual taking of the bars is required that is to say: Shear-lines higher productivity; No need of dangerous bar handling; Possibility to feed the shear-lines with a higher number of bars of different diameter and length; Higher exibility of the plant and possibility of optimize cutting stages; Drastic reduction in noise production and costs.
Il caricatore automatico Mega Genius una novit assoluta. Preleva, conta e trasporta le barre alimentando linee di taglio in modo completamente automatico. Con Mega Genius sparisce la fase di svergatura manuale delle barre e pertanto ne deriva: Maggiore produttivit della linea di taglio; Eliminazione della pericolosa fase di svergatura delle barre; Possibilit di alimentare le linee di taglio avendo a disposizione un maggior numero di barre di diametro e lunghezze diverse; Aumento della essibilit dellimpianto e della possibilit di ottimizzare i tagli; Drastica riduzione della rumorosit e dei costi.
El cargador automtico Mega Genius es una novedad absoluta. Saca, cuenta y trasporta las barras alimentando las lneas de corte automticamente. Con Mega Genius desaparece la fase de desenvergadura de las barras y se obtiene: Una mayor productividad de la lnea de corte; La eliminacin de la peligrosa fase de desenvergadura de las barras; La posibilidad de alimentar las lneas de corte con ms barras de dimetro y largo diferente; Una mayor exibilidad de la planta y la posibilidad de optimizar los cortes; Una sensibile reduccin de los ruidos y de los costes.
16
Mega Genius
Le chargeur automatique Mega Genius est une nouveaut absolue. Il prlve, compte et transporte les barres en alimentant les lignes de coupe de faon compltement automatique. Avec Mega Genius, la phase de lingotage manuelle des barres nest plus ncessaire. Cela signie que : la productivit des lignes de coupe augmente; la dangereuse phase de lingotage des barres est limine ; les lignes de coupe peuvent tre alimentes, puisquon a disposition un plus grand nombre de barres de diamtres et de longueurs diffrentes ; llasticit de linstallation et les possibilits doptimiser les coupes augmentent ; le bruit et les frais se rduisent sensiblement.
Die vollautomatische Ladevorrichtung Mega Genius ist eine absolute Innovation. Sie holt die Stbe beim Versorgen der Schnittlinien ab, zhlt und transportiert. Mit Mega Genius verschwindet die Phase der manuellen Entstreifung der Stbe. Die Vorteile: grere Produktivitt der Schnittlinie; Beseitigung der gefhrlichen Phase von Entstreifung der Stbe; die Mglichkeit, die Schnittlinien mit einer greren Anzahl von Stben aus verschiedenen Durchmessern und Lngen zu versorgen; Zunahme der Flexibilitt des Systems und der Mglichkeit, die Schnitte zu optimieren; drastische Reduzierung von Lrm und Kosten.
O carregador automtico MegaGenius uma novidade absoluta. MegaGenius retira, conta e transporta as barras alimentando as linhas de corte de maneira totalmente automtica. Com o MegaGenius pode-se economizar tempo e dinheiro e obter mais exibilidade com aumento da produtividade. Vantagens: Aumento da produtividade de la linha de corte; eliminado completamente o cansativo e perigoso trabalho de alimentao manual das barras; Permite aumentar consideravelmente a armazenagem das barras e alimentar as linhas de corte com um maior nmero de barras de dimetro e tamanho diferentes; Maior exibilidade do equipamento; A possibilidade de otimizar os cortes e consequentemente obter uma reduo dos descartes.
17
Shear Line
CHV 160
CGS 300
CGS 500
Mod.
650 N/mm (Ft) Gr 60
min
n. CHV 160
1 50
2* 45
2 40
3 32
5 25
6 20
8 16
10 13
12 10
2* #14
2 #11
3 #10
4 #9
5 #8
6 #6
8 #5
10 #4
12 16 #3
n. CGS 300
2* 50
6 40
7 36
10 25
12 20
16 16
20 13
25 10
30 8
2* #14
7 #11
7 #10
8 #9
10 #8
11 #7
16 #5
21 #4
25 10 - 12 #3
n. CGS 500
3* 55
5 45
12 36
14 32
17 25
22 20
27 16
33 13
42 10
3* #18
5 #14
12 #11
14 #10
15 #9
17 #8
20 #7
27 #5
42 12 - 15 #3
18
Shear Line
19
3. RACK: The rack allows collecting the cut bars and making them up into bundles when further processing is not required.
4. POCKET: Soundproofed cradle storage optimiser. it can be loaded and unloaded without any priority or sequence restriction.
5. ALC 4: Chain-drive feeders. Encapsulates the function of storage unit and height recovery.
6. CPO: Mobile optimizing roller carriage. For storing and transferring bundles of bars cut to size towards subsequent machining operations.
7 CP: Mobile roller distribution carriage. For storing and transferring bundles of bars cut to size towards subsequent working operations.
20
8. T: Storage optimisers. Allows completion and lengthwise transfer of bundles of bars requiring subsequent bending.
9. CC: mobile commissioning carriage. To unload the cut bars onto the oor classifying them in specic deposits.
10. VRP: distribution tracks. They allow storing cut bars and act as storage unit for subsequent working operations.
11. BLF/3: Bending bench equipped with idle rolls and working platform
12 B12 MFC : Bending Bench with 2 roller tracks: 1 track with rubber-lined motorized rollers, and 1 roller track with idle rolls.
14. VS: unloading track. It has the function to receive the bars from measuring and transfer track (VMT) aligning it and to unload the bars on the storage sections.
15. SDS: Pneumatic storage slide. Slide with 2 pneumatic arms for bars collection, able to transfer the bars to the close bending bench or bending robot.
16. Lifting buffer. It receives the bars from the Shearline pockets and lifts them onto the roller track of the bending robot.
21
SHAPED BLADES
BAND SAW
22
VBM 150
23
24
25
26
65T n 1
max mm
#10 #8 #6 #5
n 5 N cuts/min. 115m/min
Max pulling speed with Brushless (optional)
min
m/mm
>
3 kWh*
27
Cutting Benches
Cutting benches Banchi di taglio Bancos de corte Bancs de coupe Stangenschneiden Mesas de corte
65T n 1
max mm
#10 #8 #6 #5
n 5 N cuts/min. 115m/min
Max pulling speed with Brushless (optional)
min
m/mm
>
m/mm
12m/min
3 kWh*
4 kWh*
28
Bat
Cutting benches Banchi di taglio Bancos de corte Bancs de coupe Stangenschneiden Mesas de corte
Bat 3
Bat 6
29
Optibat
Cutting benches Banchi di taglio Bancos de corte Bancs de coupe Stangenschneiden Mesas de corte
Optibat 3
Optibat 5
30
Mobipocket Optipocket
Cutting benches Banchi di taglio Bancos de corte Bancs de coupe Stangenschneiden Mesas de corte
Mobipocket
Optipocket
31
Robomaster 45 / 60 Servo
Robot benders Centri di sagomatura Centros de doblado Centres pour le faonnage Fassonierarbeitsanlagen Centros de dobras
Robomaster 60 Servo 1 - 40mm 1 - 36mm 2 - 32mm 3 - 28mm 4 - 26mm 5 - 20mm 6 - 16mm 1 - 50mm 1 - 40mm 2 - 36mm 3 - 32mm 4 - 28mm 5 - 22mm 6 - 20mm 72/sec 1 - #14 1 - #11 2 - #10 3 - #9 4 - #8 4 - #7 5 - #6 1 - #14 2 - #11 3 - #10 4 - #9 4 - #8 5 - #7 6 - #6
* Optional
1 - 36mm* 1 - 32mm 2 - 28mm 3 - 22mm 4 - 20mm 5 - 16mm 1 - 40mm 1 - 36mm 2 - 32mm 3 - 26mm 4 - 20mm 5 - 16mm
180
35 - 40/sec
m/min
1,5 kWh*
2 kWh*
KW/h
32
Robomaster 60 Evo
Robot benders Centri di sagomatura Centros de doblado Centres pour le faonnage Fassonierarbeitsanlagen Centros de dobras
Robomaster 60 Servo 1 - 40mm 1 - 36mm 2 - 32mm 3 - 28mm 4 - 26mm 5 - 20mm 6 - 16mm 1 - 50mm 1 - 40mm 2 - 36mm 3 - 32mm 4 - 28mm 5 - 22mm 6 - 20mm 72/sec 1 - #14 1 - #11 2 - #10 3 - #9 4 - #8 4 - #7 5 - #6 1 - #14 2 - #11 3 - #10 4 - #9 4 - #8 5 - #7 6 - #6
* Optional
180
m/min
56m/min 185ft/min
2 kWh*
* Power consumption data performed in 2012
KW/h
33
3D sy
Bar Wiser 22 S
Bar Wiser 22 N 3D
max
Single strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Double strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Triple strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60]
8 22 mm
#3#6
max
8 16 mm
#3#5
max
8 10 mm
#3
180
180
Central mandrels
m/mm
32 100 mm
1 1 / 4 4
>
120 m / min
400 ft / min
>
840 / sec
2 kWh*
34
st
em
>
max
Single strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Double strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Single strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Double strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60]
8 22 mm
#3#6
max
8 16 mm
#3#5
1 2
8 16 mm
#3#5
8 13 mm
#3#4
180
180
m/mm
Central mandrels
32 100 mm
1 1/4 4
>
100 m / min
330 ft / min
>
KW/h
* Power consumption data performed in 2012
>
840 / sec
2 kWh*
35
Bar Wiser 28
Multipurpose centres Centri multifunzione Centros multifuncin Centres multifonction Multifunktionsbearbeitungsanlagen Centros mltifunes
36
Bar Wiser 28
max
Single strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Double strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Triple strand up to m [700 N/mm (Ft) - Gr 60]
8 28 mm
#3#8
max
8 20 mm
#3#6
max
8 13 mm
#3#4
180
180
m/mm
Central mandrels
40 200 mm
1 5 / 8 7 7/8
>
180 m / min
600 ft / min
>
KW/h
* Power consumption data performed in 2012
>
476 / sec
3 kWh*
37
Prima 13 +
Stirrup benders Staffatrici Estribadoras Cadreuses Biegeautomaten Estribadeiras automtica
Mechanical Control
4,2 13 mm
#2#4
4,2 10 mm
#2#3
180
180
Central mandrels
m/mm
20 50 mm
3/4 1 31/32
>
130 m / min
426 ft / min
>
KW/h
38
>
1450 / sec
2 kWh*
Formula 14 Evo
Stirrup benders Staffatrici Estribadoras Cadreuses Biegeautomaten Estribadeiras automtica
6 14 mm
# 2 # 4
6 10 mm
# 2 # 3
180
180
Central mandrels
m/mm
Formula 14 Evo
>
>
Average electric power consumption
KW/h
* Power consumption data performed in 2012
>
3 kWh*
39
Prima16 +
Stirrup benders Staffatrici Estribadoras Cadreuses Biegeautomaten Estribadeiras automtica
Mechanical Control
Single strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Double strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60]
6 16 mm
# 2 # 5
6 13 mm
# 2 # 4
180
180
Central mandrels
m/mm
25 100 mm
1-2/8 4
>
130 m / min
426 ft / min
>
KW/h
40
>
1258 / sec
3 kWh*
Coil 16 Evo
Stirrup benders Staffatrici Estribadoras Cadreuses Biegeautomaten Estribadeiras automtica
Single strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Double strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60]
6 16 mm
# 2 # 5
6 13 mm
# 2 # 4
180
180
Central mandrels
m/mm
Coil 16 Evo
>
Coil 16 Evo HS
>
KW/h
* Power consumption data performed in 2012
>
1680 / sec
3 kWh*
41
Coil 16 Evo 3D
Stirrup benders Staffatrici Estribadoras Cadreuses Biegeautomaten Estribadeiras automtica
3D sy
Single strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Double strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60]
6 16 mm
# 2 # 5
6 13 mm
# 2 # 4
180
180
Central mandrels
m/mm
Coil 16 Evo
>
Coil 16 Evo HS
>
1680 / sec
3 kWh*
42
st
em
>
APPS
APPS Automatic Robot able to pick straight bars, stirrups of variable shape and size directly from the stirrup bender and to pack them in predened zones in a circumscribed working area. Robot automatico in grado di prelevare direttamente dalla staffatrice barre diritte o staffe di forma e dimensione variabile e di impilarle in differenti zone intorno al suo raggio dazione. Robot automtico capaz de tomar, directamente e de la estribadora,
barras derechas o estribos de formas y dimensiones variables y apilarlas en diferentes zonas en torno a su rayo de accin. Robot automatique en mesure dattrapper les barres droites ou les etriers de formes et dimensions variables directement de la cadreuse et de les ranger et/ou impiler dans un lieu pretabli, dans une zone de travail localise.
Automatische Roboter zur Kommissionierung von Stben, Bgeln unterschiedlicher Form und Gre direkt aus dem Bgelbiegeautomaten und zur Packung in vordenierten Zonen in einem umschriebenen Arbeitsbereich. Rob automtico capaz de recolher diretamente da estribadeira barras direitas ou estribos de forma e dimenses variveis e empilh-los em diferentes zonas volta do seu raio de ao.
Conveyor for the collection and the transport of the stirrups produced by the stirrup machine. Nastro trasportatore per la raccolta e il trasporto di staffe prodotte con la staffatrice. Tapete rolante para a recolha e o transporte de estribos produzidos pela estribadora. Realizado com borracha anti-corte. Tapis de transport capable de rcuprer et de transporter les triers produits par les cadreuses. Frderband zum Sammeln und Transportieren der Bgel. Tapete rolante para a recolha e o transporte de estribos produzidos pela estribadora.
43
6 16 mm
# 2 # 5
6 13 mm
# 2 # 4
180
180
Central mandrels
m/mm
Eura 16 Evo
>
>
Average electric power consumption
KW/h
44
>
5 kWh*
Eura 20 Evo
Automatic processing centres Centri di lavoro automatici Centros automticos de trabajo Centres de travail automatiques Automatverarbeitungsanlagen Centros automticos de trabalho
8 20 mm
# 3 # 6
8 16 mm
# 3 # 5
180
180
Central mandrels
m/mm
25 100 mm
3/4 4
>
150 m / min
492 ft / min
>
KW/h
* Power consumption data performed in 2012
>
476 / sec
8 kWh*
45
Eura 25
Eura 25 Bridge
46
Single strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60] Double strand up to mm [700 N/mm (Ft) - Gr 60]
10 25 mm
# 3 # 8
10 20 mm
# 3 # 6
180
180
Central mandrels
m/mm
40 200 mm
1-5/8 8
>
>
KW/h
* Power consumption data performed in 2012
>
476 / sec
10 kWh*
47
R8
Straightening machines Raddrizzatrici Enderezadoras Redresseuses Richtmaschinen Endereitadeiras
3 8 mm
# 2 # 3
>
160 m / min
525 ft / min
4 kWh*
48
Reta 13 +
Straightening machines Raddrizzatrici Enderezadoras Redresseuses Richtmaschinen Endereitadeiras
4,2 13 mm
# 2 # 4
4,2 10 mm
# 2 # 3
m/mm
>
150 m / min
492 ft / min
4 kWh*
49
Reta 16 UHS
Reta 20 UHS
6 16 mm
#2#5
8 20 mm
#3#6
6 13 mm
#2#4
8 16 mm
#2#5
m/mm
>
240 m / min
787 ft / min
230 m / min
754 ft / min
20 kWh*
50
Multi Assembler
W max
900 mm 3000 mm
900 mm 4000 mm
2-11 9-10 up to 52
2-11 13
up to 16 m
31
45
31
45 3 (2 on request)
PL
min
80 mm (50 mm on request)
PT
min
50 mm
25 mm with 16 mm 20 mm with 20 mm
Wire diameters
51
Idea
Assembling machines Assemblatrici Ensambladoras Machines pour lassemblage Montageanlagen Assembladora
52
Idea
L min
150 x 150 mm
6 x 6
max
1.500 x 1.500 mm
5 x 5
m/mm
>
45 m/min
150 ft/min
Stirrups diameter
6 16 mm
# 2 # 5
8 kWh*
53
Spirex +
Spiral making machine able to realize a continuous stirrup with vertical arms and variable pitch Macchina spiralatrice per la realizzazione della staffa continua a bracci verticali e passo variabile Mquina espiraladora para realizar estribos continuos con brazos verticales y paso variable Machine pour la ralisation des spirales: triers continus bras verticaux et pas variable Spiralmaschine zur Herstellung von fortlaufenden Bgeln mit vertikalen Armen und variabler Steigung Mquina espiraladeira para fazer estribos contnuos a braos verticais e passo varivel
L min
200 x 200 mm
8 x 8
1.000 x 1.000 mm 3- 3x 3- 3
54
Spirex +
6 13 mm 6 10 mm 6 10 mm
# 2 # 4 # 2 # 3 # 2 # 3
180
180
Central mandrels
m/mm
20 50 mm
3/4 1 31/32
> >
90 m / min
295 ft / min
m/mm
130 m / min
426 ft / min
4 kWh*
55
CM 1100 xp
Cage making machines Gabbiatrici Mquinas para hacer jaulas Machines pour cages Korbmaschinen Maquina para gaiolas
Cage min
max
Kg
3.000 kg
6.600 lb
12 or 16 m
40 or 52- 6
Max Coil
6 16 mm
# 3 # 5
5 kWh*
5 kWh*
56
CM Pro
Cage making machines Gabbiatrici Mquinas para hacer jaulas Machines pour cages Korbmaschinen Maquina para gaiolas
Cage min
CM 2000 400 mm 1- 4
max
Kg
1.100 mm
3-7
1.600 mm
5-3
2.000 mm
6- 6 6/8
5.000 kg
11.000 lb
7.000 kg
15.400 lb
9.000 kg
20.000 lb
mt
12 24 mt 6 16 mm 7 kWh*
40 79
12 24 mt
40 79
12 20 mt
40 66
# 3 # 5
6 16 mm
# 3 # 5
6 16 mm
#3#5
7 kWh*
7 kWh*
KW/h
57
CM Pro Telescope
Cage making machines Gabbiatrici Mquinas para hacer jaulas Machines pour cages Korbmaschinen Maquina para gaiolas
Cage min
max
Kg
5.000 kg
11.000 lb
7.000 kg
15.400 lb
mt
12 or 16 mt 6 16 mm 8 kWh*
40 53
12 or 16 mt
40 53
# 3 # 5
6 16 mm
#3#5
8 kWh*
KW/h
58
CM Quadra
Cage making machines Gabbiatrici Mquinas para hacer jaulas Machines pour cages Korbmaschinen Maquina para gaiolas
Cage min
6 x 6
max
Kg
2 x 2
5.000 kg
11.000 lb
12 m
40
Max Coil
6 8 mm
# 2 # 3
7 kWh*
7 kWh*
59
PRE
Mesh bending machines Piegareti Dobladoras de malla Plieuses treillis Mattenbiegemaschinen Dobradeiras de tela
KS 31
Mod.
L max N 10 mm N 12 mm N 16 mm 1 2 3...N KW/h
a
h Kg b
PRE 4M PRE 6M PRE 4C (KS 31) PRE 6C (KS 31) PRT 6C Titan (KS 31)
4 m
30
20
28
2 x 1,5
462 x 82 x 110 cm 15- 2x 2- 8x 3 - 7 662 x 82 x110 cm 21- 8x 2- 8x 3 - 7 462 x 82 x 110 cm 15- 2x 2- 8x 3- 7 662 x 82 x 110 cm 21- 8x 2- 8x 3- 7 680 x 95 x 135 cm 22- 4x 3- 1x 4- 5
850 kg 1880 lb 1050 kg 2300 lb 850 kg 1880 lb 1050 kg 2300 lb 1900 kg 4200 lb
13 6 m 45 30 _ 41 2 x 2,2
19- 8 4 m 30 20 _ 28 2 x 1,1
13 6 m 45 30 _ 41 2 x 2,2
19- 8 6 m _ 45 30 41 2 x 7,5
19- 8
60
TRG
Mesh cutting machines Tagliareti Cortadoras de malla Cisailles treillis Mattenschneidemaschinen Cortadeiras de tela
TRG 1D
TRG 2D
max mm
TRG 4 / 2D 12 mm # 4
TRG 6 / 1D 12 mm # 4
TRG 6 / 2D 12 mm #4
Working capacity Mesh panel width Cutting speed Machine dimensions (cm) Machines weight Installed power
4 m
13
6 m
22
6 m
22
L max
min.
25 m/min
82ft/min
25 m/min
82ft/min
25 m/min
82ft/min
h a b
530x110x140
17-5x3-7 3/8 22-12x3-7 3/8 22-12x3-7 3/8 730x110x140 730x110x140 x4-7 2/8 x4-7 2/8 x4-7 2/8
Kg
1.200 kg
2.650 lb
1.450 kg
3.200 lb
1.850 kg
4.100 lb
7,3 kW
8,8 kW
4,3 kW
5,2 kW
7,3 kW
8,8 kW
KW
61
Mesh Spider
Hoisting means Mezzi di sollevamento Medios de levantamiento Engins de levage Hubmaschinen Sistemas de levantamento
Mesh spider Clamp for electrowelded wire mesh, which thanks to its innovative patented foldaway jaw, grips the wire mesh packs from the inside. Pinza per rete elettrosaldata che grazie al suo innovativo brevetto di ganasce a scomparsa, aggancia dallinterno i pacchi di rete. Pinza para red electro soldada que gracias a su innovadora patente de tenazas corredizas, engancha desde el interior los paquetes de red.
Pince lectrosoude pour grillage, qui grce son brevet innovant de mchoires escamotables, accroche de lintrieur les paquets de grillage. Zange fr elektrogeschweite Netze, die dank ihrer neuen, patentierten versenkten Spannbacken die Netzballen von innen her einhakt. Pina para red eletro-soldada que, graas sua patente de pinas mveis, engancha os maos de redes.
MESH SPIDER 4 Capacity Mesh length Height Mesh - Pack min. Height Mesh - Pack max. 4.000 Kg 8.830 lb
MESH SPIDER 4 - 6 6.000 Kg 4 m 6 m 200 mm 700 mm 150x150 mm 900 Kg 1.570 mm (h) x 4.550 mm x 1.350 mm 13.245 lb 13-219-8 8 28 6x 6 2.000 lb 5 (h) x 14-11 x 4-5
MESH SPIDER EVO 4 - 6 PE 6.000 Kg 4 m 6 m 200 mm 700 mm - 1.100 Kg 1.400 mm (h) x 4.500 mm x 1.700 mm 13.245 lb 13-219-8 8 28 2.450 lb 4-7(h) x 14-10 x 5-7
700 mm Minimum pitch of the mesh panel to lift 150x150 mm Weight 700 Kg 1.550 mm (h) x 2.000 mm x 1.350 mm
Overal height
62
Coil Spider
Hoisting means Mezzi di sollevamento Medios de levantamiento Engins de levage Hubmaschinen Sistemas de levantamento
Patented clamp which allows gripping the rolls of drawn wire and laminate from the outside (coiled and not). Pinza brevettata che permette laggancio dallesterno dei rotoli di tralato e laminato (ribobinato e non). Pinza patentada que permite el enganche desde el exterior de los rollos de trelado y laminado (rebobinado y no). Pince brevete qui permet laccrochage de lextrieur des rouleaux de trl et lamin (rembobin et non). Patentierte Zange, mit der gezogenen und laminierten Rollen (mit oder ohne vorheriger Aufwicklung) von auen eingehakt werden knnen. Pina segura que, graas sua forma inovadora, permite o enganche por fora dos rolos de trelado e laminado (rebobinado ou no).
Coil external outer diameter Capacity Weigth Overal height
COIL SPIDER 950 mm 1.200 mm 1.050 mm 1.350 mm 1.150 mm 1.400 mm 3.500 Kg / 5.000 Kg 280 Kg 1.050 mm (h) 1.600 mm () 3-5 4-5 4 4-7 7.700 lb / 11.000 lb 618 lb 3-5 (h) 5-3()
63
Coil Flipper 2
Hoisting means Mezzi di sollevamento Medios de levantamiento Engins de levage Hubmaschinen Sistemas de levantamento
Coil Flipper is an efcient patented device for coil handling. Thanks to its innovative design, it can lift and rotate coils from the horizontal to the vertical position in one simple movement. Coil Flipper un efcace dispositivo (brevettato) di movimentazione del ferro in rotoli. Grazie alla forma innovativa permette la rotazione dei rotoli di ferro laminato a caldo, dalla posizione orizzontale a quella verticale.
Coil Flipper es un ecaz dispositivo (patenteado) para movimentar el hierro en rollos. Gracias a su forma innovadora permite la rotacin de los rollos del hierro laminado en caliente, de la posicin horizontal a aquella vertical. Coil Flipper est un dispositif (brevet) trs efcace pour le transport de bobines. Grce sa forme innovatrice, il permet la rotation de bobines lamines chaud de leur position horizontale celle verticale.
Coil Flipper ist eine wirksame Vorrichtung (patentiert) zur Bewegung des Ringmaterials. Dank seiner innovativen Form erlaubt das Coil Flipper die Drehung des heigewalztem Ringmaterials, von der horizontalen bis zu die vertikale Position. Coil Flipper um dispositivo (patenteado) para mover o ferro em bobinas. Permite a rotao das bobinas de ferro laminado quente, da posio horizontal vertical.
COIL FLIPPER Coils height Capacity External diameter Internal diameter Coil thickness Weigth max 1.800 mm 3.000 Kg 1.200 - 1.300 mm 900 mm 15 - 25 cm 700 Kg 2.000 (h) x 1.755 x 1.345 mm max 5-10 6.600 lb 47-51 35 6-10 1.545 lb 6-7 (h) x 5-9 x 4-5
64
Overal height
Easy The hook mod. EASY is a device allowing the handling of any loads in a fully safe condition. The releasing device allows the operator to discharge the loads automatically. Il gancio automatico EASY un organo di sollevamento che rende possibile la movimentazione dei carichi in totale sicurezza. Il dispositivo di sgancio permette il rilascio automatico del carico. El gancho automtico EASY es un aparato de levantamiento que permite el movimiento de las cargas en total seguridad. El dispositivo de desenganche permite liberar automticamente la carga. Le crochet automatique EASY est un moyen de levage qui garantie le soulvement des charges en totale scurit. Le dispositif de dcrochage permet le relchement automatique de la charge.
Der automatische Haken Easy ist ein Hebewerkzeug welches die Lastenbewegung in absoluter Sicherheit ermglicht. Die spezielle Vorrichtung ermglicht die automatische Entriegelung der Last. O Gancho automtico Easy um rgo de elevao que torna possvel a manipulao de cargas com total segurana. O dispositivo de liberao permite a liberao automtica da carga.
EASY Capacity Weigth Overall height 2.500 Kg 6,5 Kg 110 x 81 x 600 (h) mm 5.500 lb 14 lb 4 x 3 x 24 (h)
BAR SPIDER Capacity Weigth Bundle length minimum height from crane hook 1.200 Kg cad (2.500 Kg kit 3 pinze) 50 Kg cad 6 m 14 m 2.200 mm 2.650 lb cad (5.518 lb kit 3 pinze) 110 lb cad 19-8 45-11 7-3
Bar spider
65
Franco
Handy unit for coil straightening with shear. Apparecchiatura portatile per la raddrizzatura di bobine con cesoia. Aparato portatil para el enderezado de rollos con cizalla. Appareil portatif pour le redressage de bobine avec cisaille hydraulique. Franco 2 Franco Handrichtgert zum richten des ersten Drahtendes bei Ringmaterial. Aparelho portatil para a endireitar os coil com cortadeira.
Single strand up to mm
10 20 mm
# 3 # 6
66
Pay off
Base for pay-off with pneumatic brake with swinging arm (3,5 T)
Double pay-off basement with pneumatic brake (2 coils 3T each) Double coil holder (3T)
67
MFC VRP
MFC Bending bench with 2 roller tracks: 1 track with rubber-lined motorized rollers, and 1 roller track with idle rolls. Banco di piegatura a 2 vie: 1 via a rulli motorizzati gommati, ed 1 via a rulli folli. Banco de doblado de 2 vas: 1 va de rodillos motorizado cubiertos de goma y 1 va de rodillos libres. Banc de cintrage 2 voies: 1 voie rouleaux motorizs caoutchouts et 1 voie rouleaux fous. Biegetisch mit 2 Rollenbahnen: 1 Bahn mit gummibeschichteten Rollen, und eine Bahn mit leerlaufenden Rollen. Mesa de dobra de 2 vias: 1 via com cilindros revestidos em borracha, e 1 via com cilindros em roda livre.
VRP The distribution tracks allow storing cut bars and act as storage unit for subsequent working operations. Thanks to the deviators they can unload both on the right and left. Le vie di distribuzione VRP permettono di stoccare barre tagliate e di fare da polmone alle successive lavorazioni. Grazie alla presenza di deviatori possono scaricare sia a destra che a sinistra. Las vas de distribucin permiten de almacenar las barras cortadas y de hacer de pulmn a las elaboraciones siguientes. Gracias a la presencia de desviadores pueden descargar sea a derecha que a la izquierda.
Les voies de distribution permettent de stocker les barres coupes et de servir de poumon aux usinages suivants. Grce la prsence de dviateurs elles peuvent dcharger droite et gauche. Die Verteilerbahnen ermglichen die zugeschnittenen Stbe zu lagern und dienen gleichzeitig als Zwischenlager fr nachfolgende Bearbeitungen. Der Abwurf nach rechts bzw. nach links wird durch Wenderoste ermglicht. As vias de distribuio VRP permitem armazenar barras cortadas e fazer de pulmo s elaboraes seguintes. Graas presena de desviadores permite descarregar quer direita quer esquerda.
68
Business application softwares Programmi di gestione Programas de gestin Programmes de gestion Softwareprogrammen Software de Gesto
Graphico Software package for management of design development, labels, job lists, statistics and traceability. Pacchetto software per la gestione di sviluppo disegni, etichette, liste di lavorazione, statistiche e tracciabilit. Paquete software para la gestin del desarrollo de dibujos, etiquetas, listas de mecanizacin, estadsticas y trazabilidad. Paquet logiciel pour la gestion du dveloppement des plans, des tiquettes, des listes de travail, des statistiques et de la traabilit. Softwarepaket zur Ausarbeitung von Zeichnungen und Vorbereitung von Etiketten, Bearbeitungslisten, Statistiken und Rckverfolgung. Pacote de software para a gesto do desenvolvimento de desenhos, etiquetas, listas de trabalho, estatsticas e rastreamento.
Optimo Software package for optimisation of the cutting lists. Pacchetto software per lottimizzazione delle distinte di taglio. Paquete software para la optimizacin de las listas de corte. Paquet logiciel pour loptimisation des listes de coupe. Softwarepaket zur Optimierung der Schneidlisten. Sistema integrado de otimizao do ferro para mquina de corte e perlao.
69
Software
Business application softwares Programmi di gestione Programas de gestin Programmes de gestion Softwareprogrammen Software de Gesto
LOCAL OPTIMO User friendly software on the machine that allows the optimization of the cutting lengths minimizing eventual scraps. Software facile da usare a bordo macchina che permette lottimizzazione delle lunghezze di taglio minimizzando eventuali scarti. Software fcil de usar en zona mquina que permite la optimizacin de las longitudes de corte minimizando eventuales restos. Logiciel facile utiliser sur la machine qui permet doptimiser les longueurs de coupe minimisant ventuelles chutes. Bedienungsfreundliche Software auf der Maschine die die Optimierung der Schnittlngen ermglicht und minimiert eventuelle Abflle. Software fcil de usar a bordo da mquina que permite a otimizao dos comprimentos de corte minimizando eventuais desperdcios.
SHIPPING BAR It allows a real time control of the material loaded into the trucks, it checks the conformity of the cargo and it prints the appropriate transport document. Permette il controllo in tempo reale del materiale caricato nei camion, verica la completezza del carico e stampa il relativo documento di trasporto. Software que permite la supervisin en tiempo real del material cargado en el camin para controlar si se ha cargado todo y proceder a imprimir el correspondiente documento de transporte. Il permet le contrle en temps rel du matriel charge dans les camions, il vrie la conformit du chargement et il imprime le document de transport correspondant. Es ermglicht eine Echtzeitkontrolle des Materials in den LKW verladen, es prft die Konformitt der Ware und es druckt den entsprechenden Transportdocument. Permite o controle em tempo real do material carregado nos camies. Verique que a carga esteja completa e imprima o relativo documento de transporte.
70
Software
Business application softwares Programmi di gestione Programas de gestin Programmes de gestion Softwareprogrammen Software de Gesto
Grafo - CAD Software module that allows automatically importing the data of the longitudinal beam reinforcements according to the working drawings. Modulo software che permette limportazione automatica dei dati delle armature longitudinali delle travi presenti nei disegni esecutivi. Mdulo Software que permite la importacin automtica de los datos de las armaduras longitudinales de las vigas indicadas en los planos. Module logiciel permettant limportation automatique des donnes des barres longitudinales des poutres prsentes sur les dessins excutifs. Software-Modul, das den automatischen Datenimport der Lngsarmierungen der in den Ausfhrungszeichnungen vorhandenen Trger ermglicht. Mdulo Software que permite a importao automtica dos dados das armaes longitudinais das vigas indicadas nas plantas. Grafo - TRAX Software module which allows the traceability of the material required for the quality managenets and the real time reception of the casting used in the different machines. Modulo software che permette la gestione della rintracciabilit del materiale necessaria per la gestione della qualit e la ricezione real time delle colate adoperate nelle diverse macchine. Modulo software que permite la trazabilidad del material para la gestin de la calidad y la recepcin en tiempo real de las coladas utilizadas en las diversas mquinas. Module logiciel permettant la gestion de la traabilit du matriel an de pouvoir grer la qualit et la rception en temps rel des coules utilises dans les diffrentes machines. Software-Modul, das die Verwaltung der Nachverfolgung des Materials ermglicht, wodurch die Qualitt gesichert und in Echtzeit die in den verschiedenen Maschinen Mdulo software que permite a rastreabilidade do material para a gesto da qualidade e a recepo em tempo real das coadas utilizadas em diversas mquinas. A recepo de tais dados realizada atravs do cdigo de barras.
71
Software
Business application softwares Programmi di gestione Programas de gestin Programmes de gestion Softwareprogrammen Software de Gesto
Grafo - GEST Software module that allows issuing quotations, notes and invoices for the rod orders managed with the Graphico software. Modulo software che permette di emettere preventivi, bolle e fatture degli ordini del ferro gestiti con il software Graphico. Mdulo software que permite emitir presupuestos, albarnes y facturas de los pedidos del hierro gestionados con el software Graphico. Module logiciel permettant lmission de devis, bons de livraison et factures des commandes du fer gres par le logiciel Graphico. Software-Modul, das eine Ausstellung von Kostenvoranschlgen, Lieferscheinen und Rechnungen fr die mit der Software Graphico verwalteten Auftrge fr die Eisen ermglicht. Mdulo software capaz de emitir oramentos, notas de entrega e faturas dos pedidos de ao geridos com o software Graphico.
Grafo - BOSS Production supervision software that shows the job execution status in real-time and allows managing the operators. Software di supervisione della produzione che mostra lo status in tempo reale della realizzazione delle commesse; permette la gestione degli operatori. Software de supervisin de la produccin que muestra el estado en tempo real de la realizacin de los pedidos, permite gestionar los operadores. Logiciel de supervision de la production qui montre en temps rel ltat de la ralisation des commandes, il permet une gestion des oprateurs. Software fr die Produktionsberwachung, die den Zustand der Herstellung der Auftrge in Echtzeit anzeige. Software de superviso da produo que mostra o status em tempo real da fabricao dos pedidos, permite, alm da gesto dos operadores.
72
Software
Business application softwares Programmi di gestione Programas de gestin Programmes de gestion Softwareprogrammen Software de Gesto
Software for fast and easy mesh data entry. Programming special meshes was never so easy. Modulo software per linserimento facile e veloce dei dati della rete. Programmare una rete speciale non stato mai cos semplice. Software que permite la introduccin rpida y fcil de los datos de las mallas. Disear una malla especial nunca fue tan fcil. Programme de gestion pour linsertion facile et rapide des donnes du treillis. La programmation dun treillis spcial na jamais t tellement facile. Softwaremodul zur einfachen und schnellen Eingabe der Mattendaten. Die Programmierung einer Spezialmatte war noch nie so einfach. Software para entrada de dados de malha fcil e rpido. Programao malhas especiais nunca foi to fcil.
Check the mesh in the 3D viewer. It downloads the data automatically to the mesh machine. Controlla il disegno della rete in 3D. Invia automaticamente i dati alla macchina reti. Controla el diseo de la malla en el visor 3D. Enva automticamente los datos a la mquina de mallas. Ce programme contrle le dessin du treillis en 3D et envoie les donnes en manire automatique la machine treillis. berprft die Zeichnung der Matte in 3 D. Sendet die Daten automatisch zur Mattenschweissanlage Controla o projeto da malha no visualizador em 3D. Ele baixa os dados automaticamente para a mquina de malha.
73
Due to continuous product development, technical specications and photos are not binding. Essendo i prodotti in continua evoluzione, dati tecnici ed immagini non sono vincolanti. Debido a la costante evolucin de los productos, los datos tcnicos e imgenes no son vinculantes. En raison de lvolution continue des produits, les donnes techniques et photos ne sont pas contractuelles Aufgrund kontinuierlicher Weiterentwicklung der Produkte sind nderungen technischer Daten und Fotos vorbehalten. Tratando-se de produtos que evoluem constantemente, os dados tcnicos e imagens tm apenas funo ilustrativa e no so reais.
Schnell s.p.a. Via Borghetto, 2 - Zona ind. San Liberio - 61030 Montemaggiore al Metauro (PU) - Italia Tel. +39 0721 878711 - fax. +39 0721 8787330 www.schnell.it - marketing@schnell.it