Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Novecento
Gli anni della prima formazione (1902-1924)
Prólogo en la sierra
¡El olor a trementina,
Mi corazón repartido a suave alcol de romero,
entre la ciudad y el campo del bosque!
¡Luminarias de la noche¡ ¡Novia azul en la baranda
¡Mis verdes sauces llorones! de los últimos balcones!
¡Ay claras confiterías ¡Novia del monte,
de anises y de piñones! pobre!
¡A volar!
Leñador,
no tales el pino,
¡ a volar,
que un hogar
Pajaritos,
hay dormido
al mar!
en su copa.
-Señora abubilla,
señor gorrión,
hermana mía calandria,
sobrina del ruiseñor;
ave sin coda,
martín pescador,
parado y triste alacrán
MARINERO EN TIERRA
SEGUNDA PARTE
A Juan Chabás
Prólogo
Entraña de estos cantares:
¡Sangre de mi corazón
tarumba por ver los mares!
• Autografismo
• Ispirazione malinconica, tono allegro, stilizzazione, grazia
• Distanziamento dall’ultraismo
• Combinazione di forme popolare, colte, d’avanguardia, in
anticipo rispetto ai compagni di generazione.
• Imagismo
• Tecnica metaforica → tecnica del “correlativo oggettivo”
• Ricezione dell’opera (Díez-Canedo, Almagro, Bergamín…)
• Lorca versus Alberti
Da Gil Vicente a Góngora
Dall’ azzurro al chiaroscuro violento :
• La Amante, 1926 (transizione dal mare alla terra. Il marinaio
si avventura in un viaggio in terra spagnola, per pianure,
monti e fiumi verso il mare del nord)
• El alba del alhelí, 1927 (canzoni dell’entroterra, folclore,
poesia popolare stilizzata: “lo andaluzo universal”)
Ispirazione neogongorina:
• Cal y canto, 1929
La Amante
• Predominio degli ottonari (verso romance)
• Autografia e memorie di viaggio (narratività?)
• Tema amoroso-esistenziale, inno alla libertà.
• Brevità dei testi
• Tecnica coloristica (contrasto)
De Arande de Duero
a Peñaranda de Duero
¡Castellanos de Castilla,
nunca habéis visto la mar!
Yo no sé de la niña,
no sé.
Que yo no sé cómo es.
Que no,
Que sí.
Que yo no sé si la vi.
¡Que sí la vi yo!
¡Que sí la recuerdo yo!
¡¡¡Viva!!!
Pregón
¡Vendo nubes de colores: ¡El amarillo lucero,
las redondas, coloradas, cogido a la verde rama
para endulzar los calores! del celeste duraznero!
En La arboleda perdida Alberti scrive a proposito di Cal y canto: «Era una poesía
de pintor, plástica, lineal, de perfilrecortado. Aquel temblor de alma de mis
canciones [de Marinero en tierra y de La amante] lo iba a meter ahora como en un
cofre de cristal de roca, en una blanca y dura urna, aunque transparente.
Sometería el verso métrico a las presiones y precisiones másaltas. Perseguiría
como un loco la belleza idiomática, los más vibrados timbres armosiosos, creando
imágenes que a veces, en un mismo poema, se sucederían con una velocidad
cinematográfica, porque el cine, sobre todo, entre los múltiples inventos de laida
moderna, era lo que más me arrebataba...»
Dal neogongorismo al surrealismo
Evoluzione rapidissima:
• riflessione esistenziale
• ritorno all’umano
• la forma (forza plasmatrice e al tempo stesso
rivelatrice di tensioni e contrasti)
• l’onirico
• verso libero
• inconscio
Da La arboleda perdida
• Ya el poema breve, de corte musical me producía cansancio.
Era como un limón exprimido...(andalusismo come epidemia).
• ¿Acaso no había tanteado ya otras formas en mi Marinero...?
• Cuando terminaba las últimas estrofas de mi Soledad
tercera...ya relampagueaban en el cielo nocturn de mi alcoba
las alas de los primero poemas de Sobre los ángeles.
• ¿Qué hacer, cómo hablar, cómo gritar, cómo dar forma a esa
maraña en que me debatía, cómo erguirme de nuevo de
aquella sima de catástrofes en que estaba sumido? Y se me
revelaron entonces los ángeles.
• Lluegué a escribir a tientas...con un automatismo no
buscado...el idioma como punta de espadas…
Cal y canto (1929)
• Titolo originario: Pasión y forma (humano/deshumano; puro/impuro)
• Proverbio andaluso: entre santa y santo, pared de cal y canto
• Carattere dinamico e di ricerca, verso “la vuelta a la estrofa”(Gerardo Diego)
• Otto sezioni con predominio di forme classiche che gradualmente sfociano nel
verso libero, ispirate a una ideologia, forme di vita, estetica contemporanee .
• En La arboleda perdida :
• : «Era una poesía de pintor, plástica, lineal, de perfil recortado. Aquel temblor de
alma de mis canciones [de Marinero en tierra y de La amante] lo iba a meter ahora
como en un cofre de cristal de roca, en una blanca y dura urna, aunque
transparente. Sometería el verso métrico a las presiones y precisiones másaltas.
Perseguiría como un loco la belleza idiomática, los más vibrados timbres
armosiosos, creando imágenes que a veces, en un mismo poema, se sucederían
con una velocidad cinematográfica, porque el cine, sobre todo, entre los múltiples
inventos de laida moderna, era lo que más me arrebataba...»
ARACELI
No si de arcángel triste, ya nevados
Los copos, sobre ti, de sus dos velas.
Si de serios jazmines, por estelas
De ojos dulces, celestes, resbalados.
PRÓLOGO
• No habían cumplido años ni la rosa ni el arcángel.
Todo, anterior al balido y al llanto.
Cuando la luz ignoraba todavía
si el mar nacería niño o niña.
Cuando el viento soñaba melenas que peinar
y claveles el fuego que encender y mejillas
y el agua unos labios parados donde beber.
Todo, anterior al cuerpo, al nombre y al tiempo.
Entonces, yo recuerdo que, una vez, en el cielo…
2.PRIMER RECUERDO