Sei sulla pagina 1di 20

C M Y CM MY CY CMY K

bruciatori
speciali
special
burners

TECHNOLOGY AND SAFETY


C M Y CM MY CY CMY K

pag 02

bruciatori
speciali
Per soddisfare le continue richieste del mercato e le tradizioni culinarie
dei diversi paesi, SABAF ha sviluppato modelli di bruciatori particolari
special
in quanto a potenza e distribuzione di fiamma.
Il funzionamento di questi bruciatori è basato su due principi innovativi,
oggetto di brevetto: l’aspirazione dell’aria primaria dalla parte superiore
burners
del piano ed il venturi radiale. Tali caratteristiche permettono un
funzionamento ottimale sia su cucine per libera installazione che su
piani di cottura da incasso. Questi principi consentono di evitare difficoltà
di funzionamento dovute all’aspirazione di gas combusti provenienti
da forni collocati sotto il piano di cottura, o a variazioni di aerazione
dovute ad eventuali ventilatori installati nel forno o a depressioni
originate da apertura di cassetti o ante situate nella zona sottostante
al piano di cottura.

To satisfy persistent market requests and the culinary traditions of


different countries, SABAF has developed models of burners with
particular characteristics as regards output and heat distribution The
working of this burner is based on two innovative patented principals:
the entrainment of primary air from above the appliance top surface,
and the radial venturi. These features permit a perfect operation on
both free-standing cookers and built-in hobs. The working principals
avoid difficulties in functioning caused by the drawing in of combustion
fumes from ovens situated beneath the hob, or by variations in
aeration due to oven fans or caused by the opening of doors or
drawers located beneath the hob.
C M Y CM MY CY CMY K

pag 03

Prestazioni
I bruciatori hanno prestazioni eccezionali in termini di potenza e
di omogeneità nella distribuzione delle temperature al di sotto delle
pentole.
Sono sottoposti a prove secondo le normative in vigore nei vari
paesi e le numerose omologazioni di apparecchiature dotate di
questi bruciatori testimoniano la validità del progetto e la qualità
della produzione.
Per prestazioni ottimali con i diversi tipi di gas, SABAF fornisce
la coppa con montato l’iniettore per gas naturale, GPL o gas città.
Il 100% delle coppe viene collaudata in tenuta ed in portata su
transfert di montaggio progettati e realizzati internamente.

Performance
The burners’ performance is exceptional in terms of output and
even heat distribution under the pans. They are tested in accordance
with the Standards in force in many different countries and the
numerous approvals obtained by appliances equipped with these
burners testify to the validity of the design and the quality of
manufacture.
For optimum performance with the various types of gas, SABAF
supplies the burner cup with injector for natural gas, LPG or town
gas. The cups are 100% leak and flow-rate tested on assembly
machines designed and built in-house.

I bruciatori sono stati progettati per semplificare il montaggio sia The burners have been designed to simplify the fitting both of
del bruciatore sia degli accessori disponibili. the burner itself and the related accessories.
Ad esempio la candela di accensione è montata sulla coppa porta For example, the ignition electrode is mounted on the injector-
iniettore mediante una semplice molla. holder cup by means of a simple clip.
Il fissaggio alla coppa di candela e termocoppia garantisce un The mounting of the electrode and the thermocouple on the cup
posizionamento sempre corretto di questi due importanti accessori guarantees correct positioning of these two important accessories
per un funzionamento sempre perfetto dell’accensione e del dispositivo to give perfect functioning of the ignition and the safety device.
di sicurezza. I tempi di intervento sono ridotti a meno di due The reaction times are reduced to less than two seconds for the
secondi per l’attivazione del sistema di sicurezza, e meno di 30 hold-in of the safety system, and under 30 seconds for the
secondi per l’interruzione del flusso di gas quando la fiamma interruption of the gas flow in the case of accidental extinguishing
accidentalmente venga a mancare. of the flame.

Bruciatori tripla corona Triple ring burners


I bruciatori TRIPLA CORONA sono stati studiati per migliorare la The triple ring burners have been designed to improve heat
distribuzione del calore in modo da rendere uniforme la cottura distribution so as to obtain uniform cooking of food rather than
dei cibi che con altri tipi di bruciatore è concentrata nella parte concentrating heat at the outer area of the pan as occurs with
esterna della pentola. other burners.
Inoltre sono particolarmente adatti alla cottura tipica dei mercati They are also particularly suited to the typical cooking of far-
dell’estremo oriente. In questo tipo di cotture la pentola, di grandi eastern markets. In this type of cooking the large bowl-shaped
dimensioni e fondo concavo (wok), richiede una elevata e uniforme pan (wok) requires a powerful and uniform flame both at the
potenza di fiamma, sia al centro che nella zona periferica. Questo centre and the outer area. This is guaranteed by the three
è garantito dalle tre corone di fiamma concentriche dei bruciatori concentric rings of flame of the TRIPLE RING burners.
TRIPLA CORONA.

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 04

Le eccezionali prestazioni di questi bruciatori ne hanno favorito


la grande diffusione anche nei mercati occidentali, dove vengono
ormai montati su ogni tipo di apparecchio di cottura, sia di tipo
semi-professionale che domestico.
Una loro importante caratteristica è l’estrema compattezza che
ne permette l’adattamento in qualsiasi piano di cottura o cucina
a libera installazione, anche con griglie di altezza ridotta.
Sono state sviluppati diversi modelli che si distinguono per potenza
e dimensione. Sono disponibili numerose versioni sia di spartifiamma
che di coperchi come riportato nelle pagine seguenti.
E’ possibile applicare i bruciatori tripla corona tanto su superfici
in lamiera che direttamente su vetro temperato o vetro ceramico
tramite appositi accessori.

The exceptional performance of these burners has favoured their


widespread use in western markets too, where they are now
mounted on every sort of cooking appliance, both semi-professional
and domestic.
One important feature is their extreme compactness which makes
them suitable for any hob or free-standing cooker, even with
low pan-support height.
Various models have been developed in different sizes and ratings.
Numerous versions of flamespreaders and lids are available as
shown in the following pages.
The triple ring burners can be mounted on sheet metal surfaces
or directly on toughened or ceramic glass using the purpose
designed accessories.

Bruciatori tripla corona DUAL DUAL triple ring burners


Una ulteriore specializzazione dei bruciatori tripla corona è The DUAL burner represents a further special development of the
rappresentata dal bruciatore DUAL, il primo bruciatore tripla corona triple ring burners. It is the very first totally sealed DUAL triple
DUAL totalmente ermetico perché l’aria primaria necessaria alla ring burner because the primary air necessary for the correct
corretta miscelazione aria-gas è prelevata solo dall’esterno gas-air mixture is drawn only from outside the appliance, guaranteeing
dell’apparecchio, garantendo la massima libertà di applicazione. the maximum freedom of application. Internationally patented, it
Brevettato internazionalmente è destinato ad equipaggiare piani is designed for use on built-in hobs or free-standing cookers aimed
da incasso o cucine a libera installazione destinate tanto al mercato the domestic as well as the professional and semi-professional
domestico quanto a quello professionale o semi professionale. markets.
Anch’esso studiato per migliorare la distribuzione del calore in This burner, also designed to provide a better heat spread so
modo da rendere uniforme la cottura dei cibi, presenta una ulteriore
as to provide even cooking, has a further feature: the possibility
caratteristica: la possibilità di regolare separatamente la corona
interna da quelle esterne, permettendo un’ampia e flessibile to control the inner flame ring separately from the outer rings,
regolazione della potenza (da un minimo di 300 ad un massimo thus permitting an ample and flexible power regulation (from a
di 4.500 watt). minimum of 30 to a maximum of 4,500 watts).
Questo permette l’utilizzo di pentole di grande o piccolo diametro This enables large or small diameter pans to be used on the same
sul medesimo bruciatore. burner.
Può essere comandato da un unico rubinetto con sicurezza a due The burner can be controlled by a single flame-safety tap with
vie simultaneamente alimentate oppure, per offrire la massima two outlets both simultaneously fed by gas; or, so to offer the
flessibilità nell’erogazione della potenza, da due rubinetti separati utmost flexibility of power control, by two separate flame-safety
con sicurezza ad una via. taps, each with one outlet.
Sono disponibili diverse versioni sia di spartifiamma che di coperchi Various versions of flamespreaders and lids are available as shown
come riportato nelle pagine seguenti. in the following pages.
È possibile applicare i bruciatori tripla corona tanto su superfici The DUAL triple ring burner can be mounted on sheet metal
in lamiera che direttamente su vetro ceramico tramite appositi surfaces or directly on ceramic glass using the purpose designed
accessori. accessories.

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 05

Principio brevettato di funzionamento dei bruciatori SABAF


Patented operating principal of SABAF burners

Composizione Composition
I bruciatori TRIPLA CORONA è composto da: The triple ring burners are composed of:
• coppa pressofusa in lega Alluminio - Silicio • cup die-cast in aluminium-silicon alloy
• spartifiamma in lega Alluminio - Nichel termoresistente • flamespreader in heat-resistant aluminium-nickel alloy
• coperchio che può essere in lamiera di acciaio (stampato a freddo) • lid in cold-pressed steel plate enamelled with anti-acid,
con smalto antiacido resistente ad alte temperature, oppure in high-temperature-resistant enamel; alternatively in polished brass
ottone lucidato o in acciaio inossidabile. or stainless steel.

Bruciatori Pesciera Fish kettle burners


I bruciatori PESCIERA, disponibili con potenza di 1,75kw oppure The Fish Kettle Burners, available with 1.75 kW or 2.9 kW ratings,
2,9kw, sono adatti alla cottura di piatti di pesce o, comunque di are suited for cooking fish or other dishes that require an
pietanze che necessitano cottura in pentole di forma allungata. elongated pan. Various versions of flamespreaders and lids are
Sono disponibili diverse versioni di spartifiamma e coperchi come available as shown in the following pages.
riportato nelle pagine seguenti.

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 06

I bruciatori
br i SABAF mont
montatii sugli apparecchi
apparecchi garantiscono
gar iscono il rraggiungimentoo dei seguent
seguentii risultati
r i secondo le nor
norme
me Eur
Europee
opee EN
30.1 – EN 30.2.

SABAF burners
bur s mounted
mounted on gas cooking appliances guarantee
guar ee the
the achievement of the
the following results
r s in accordance
accordance with
wit
European
opean standards
st ds EN 30.1 – EN 30.2

Definizione Tripla corona Tripla corona Tripla corona Tripla corona DUAL Pescierino Pesciera
Definition Triple ring Triple ring Triple ring DUAL triple ring Mini fish kettle Fish kettle

Portata nominale (Qn)


2,50 kw 3,60 kw 3,80 kw 4,50 kw 1,75 kw 2,90 kw
Rated flow rate

Portata ridotta (Qr)


1,20 kw 1,50 kw 1,50 kw 0,30 kw 0,75 kw 1,50 kw
Reduced flow rate

COc a pressione nominale (COc)


< 0,10% < 0,10% < 0,10% < 0,10% < 0,10% < 0,10%
COc at nominal pressare (COc)

COc a pressione massima (COc)


< 0,10% < 0,10% < 0,10% < 0,10% < 0,10% < 0,10%
COc at maximum pressare (COc)

COc a 1⁄2 Qn (COc)


< 0,15% < 0,15% < 0,15% < 0,15% < 0,15% < 0,15%
COc at 1⁄2 rated flow rate (COc)

Rendimento ( )*
> 52% > 52% > 52% > 52% > 52% > 52%
Efficiency ( )*

* rendimenti medi ottenibili rispettando le specifiche SABAF / average efficiency obtainable following SABAF specifications

Caratteristica Limiti di accettazione Frequenza di collaudo


Characteristic Acceptance Limits Inspection Rate
Tenuta coppa con iniettore assemblato < 10 cc/h 100%
bruciatori speciali

Leak-tighness of burner with injector fitted (aria pressione/air pressure 150 mbar) produzione/of production
special burners

Portata iniettore assemblato su coppa + 5% 100%


Flow rate of injector assembled on burner cup del valore dichiarato/of declared value produzione/of production

Componente Coppia max serraggio (Nm – lbf.in)


Component Max torque setting (Nm – lbf.in)
Dado- bicono
15 (133)
Nut - olive

Vite serraggio inferiore 1,5 (13)


Lower fixing screw

Vite serraggio superiore (lamiera) 1,0 (9)


Upper fixing screw (metal sheet)

Iniettore 4 (35)
Injector

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 07

SPARTIFIAMMA DISPONIBILI - AVAILABLE FLAMESPREADER


Tipo di bruciatore Tripla corona 2,5 Tripla corona 3,6 Tripla corona 3,8 Tripla corona DUAL Pescierino Pesciera
Type of burner Triple ring 2,5 Triple ring 3,6 Triple ring 3,8 DUAL triple ring Mini fish kettle Fish kettle
Standard
Standard

Ala curva
Rounded skirt

Ala diritta
Flat skirt

Ala composito
Riveted

COPERCHI DISPONIBILI - AVAILABLE LIDS


Tipo di bruciatore Tripla corona 2,5 Tripla corona 3,6 Tripla corona 3,8 Tripla corona DUAL Pescierino Pesciera
Type of burner Triple ring 2,5 Triple ring 3,6 Triple ring 3,8 DUAL triple ring Mini fish kettle Fish kettle
Acciaio smaltato
Enamelled steel

Acciaio inossidabile
Stainless steel

Ottone lucidato
Polished brass

bruciatori speciali
APPLICAZIONI POSSIBILI - POSSIBLE APPLICATIONS

special burners
Tipo di bruciatore Tripla corona 2,5 Tripla corona 3,6 Tripla corona 3,8 Tripla corona DUAL Pescierino Pesciera
Type of burner Triple ring 2,5 Triple ring 3,6 Triple ring 3,8 DUAL triple ring Mini fish kettle Fish kettle
Lamiera
Metal Sheet

Vetro Ceramico
Ceramic glass

Vetro temperato
Toughened glass

Disponibile/Available

Non disponibile/Not available

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 08

bruciatori speciali
Bruciatore tripla corona 2,5 Kw
Triple ring burners 2,5 Kw
schema di applicazione - application diagrams

Versione standard su lamiera


Standard version on metal sheet

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 09

Versione vetro temperato


Toughened glass version
special burners

Versione vetro ceramico


Ceramic glass version

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 10

bruciatori speciali
Bruciatore tripla corona 3,6 Kw
Triple ring burner 3,6 Kw
schema di applicazione - application diagrams

Versione standard su lamiera


Standard version on metal sheet

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 11
special burners

Versione con ala curva su lamiera


Rounded skirt version on metal sheet

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 12

bruciatori speciali
Bruciatore tripla corona 3,8 Kw
Triple ring burner 3,8 Kw
schema di applicazione - application diagrams

Versione standard su lamiera


Standard version on metal sheet

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 13

Versione con ala curva su lamiera


Rounded skirt version on metal sheet

mod.
special burners

3,6

Versione con ala smaltata su vetro ceramica


Enamelled version on ceramic glass

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 14

bruciatori speciali
Bruciatore tripla corona DUAL 4,5 Kw
DUAL triple ring burner 4,5 Kw

il b
schema di applicazione - application diagrams

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 15

Versione standard su lamiera


Standard version on metal sheet
special burners

Versione con ala curva su vetro ceramico


Rounded skirt version on ceramic glass

Apllicazione con rubinetto a due uscite Apllicazione con due rubinetti ad una uscita
Two outlets gas tap application One outlet gas taps application

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 16

Bruciatori pesciera

bruciatori speciali

il b
Fish kettle burners
schema di applicazione - application diagrams

Versione con coperchio intercambiabile


Interchangeable lid version

www.sabaf.it
C M Y CM MY CY CMY K

pag 17
special burners

Versione con coperchio fisso


Fix lid version

www.sabaf.it
bruciatori speciali
special burners

pag 18
C
M
Y
CM
MY

www.sabaf.it
CY CMY
K
pag 19
C
M
Y
CM
MY

www.sabaf.it
CY CMY
K

bruciatori speciali
special burners
STRATEGIC CONSULTANT - WWW.STRATCON.IT - 05/2011
Faringosi Hinges S.r.l.
Via De Gasperi, 92 • SABAF Mexico S.A. de C.V.
20010 Bareggio (Milano) Italy Blvd. Antonio Rocha Cordero 905-B, Col. Nuevo Progreso •
SABAF S.p.A. Tel. + 39 02 90362323 • Fax: + 39 02 90362327 78370 San Luis Potosi • Mexico
Via dei Carpini,1 www.faringosi-hinges.it • info@faringosi-hinges.it Tel. +52 444 7996019
25035 Ospitaletto (Brescia) Italy
Tel. + 39 030 6843001
Fax + 39 030 6848249
www.sabaf.it • info@sabaf.it SABAF do Brasil Ltda SABAF Appliance Components (Kunshan) Co., Ltd.
Parque Industrial III, Rua 3, Lote 3, Quadra F Building 7, No 278 Jujin Road, Zhangpu Town • 215300
13213 - 084 Jundiai (SP) Brasil Kunshan (Jiangsu) China
Tel. +55 11 45252250 • Fax +55 11 45252250 tel. +86 512 57293600 • Fax +86 512 57293700

Sabaf SpA si riserva il diritto di apportare modifiche e/o aggiornamenti al presente catalogo senza obbligo di preavviso.
I contenuti hanno solo carattere descrittivo ed informativo dei componenti e non valgono quali istruzioni di montaggio ed utilizzo.

Sabaf SpA reserves the right to update or make changes to this catalogue without notice.
The contents are of a descriptive and informative nature only and are not valid as assembly and usage instructions of the compo-
nents described.

Potrebbero piacerti anche