Sei sulla pagina 1di 36

Exeo

IP1676I - 2004-01-30

I Manuale di installazione e
manutenzione per porte ro-
tanti e manuali.

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 -21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA DIRETTIVA MACCHINE
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusiva- Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che
mente a personale professionalmente competente. motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono costruttore di una macchina e come tale deve:
essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ot- - predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i docu-
temperanza alle norme vigenti. menti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installa- (Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a di-
zione del prodotto. sposizione delle autorità nazionali competenti per almeno
Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno disper- motorizzata);
si nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei - redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allega-
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. to II-A della Direttiva Macchine e consegnarla al cliente;
Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto. - apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: del punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.
presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave Per maggiori informazioni consultare le “Linee guida per la
pericolo per la sicurezza. realizzazione del fascicolo tecnico” disponibile su internet al
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modifi- seguente indirizzo: www.ditec.it
che strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurez-
za ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di INDICAZIONI DI UTILIZZO
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo Classe di servizio: 5 (minimo 5 anni di utilizzo con 600 cicli al
in genere. giorno)
Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti Utilizzo: MOLTO INTENSO (per ingressi di tipo collettivo con
di robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione non uso carraio o pedonale molto intenso)
è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella - Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccoman-
costruzione degli infissi da motorizzare, nonché delle dato (circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo
deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi con il peso massimo consentito potrebbe ridurre le pre-
di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, stazioni sopra indicate.
ecc.) devono essere installati tenendo in considerazione: le - La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli
normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statistica-
l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del mente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere
sistema e le forze sviluppate dalla porta o cancello motorizzati. certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel quale
I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di il prodotto funziona senza necessità di manutenzione straor-
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo dinaria.
in genere, della porta o cancello motorizzati. - Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali:
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per indi- attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono
viduare le zone pericolose. modificare in maniera sostanziale sia la durata che la qua-
Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati iden- lità di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte
tificativi della porta o cancello motorizzati. dei suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compi-
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi che to dell’installatore adottare coefficienti di sicurezza ade-
i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distri- guati ad ogni particolare installazione.
buzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un in-
terruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
contatti uguale o superiore a 3 mm. (Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B)
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interrut- Fabbricante: DITEC S.p.A.
tore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati. Indirizzo: via Mons. Banfi, 3
Quando richiesto, collegare la porta o cancello motorizzati ad 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY
un efficace impianto di messa a terra eseguito come indicato Dichiara che la porta girevole serie EXEO
dalle vigenti norme di sicurezza. - è costruito per essere incorporato in una macchina o per
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripara- essere assemblato con altri macchinari per costituire una
zione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE;
accedere alle parti elettriche. - è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE:
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE;
effettuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici col- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE;
legati a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il
responsabilità qualora vengano installati componenti incom- macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporata o
patibili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento. di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovran- dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/
no essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. CE e alla legislazione nazionale che la traspone.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun-
zionamento automatico, manuale e di emergenza della porta Caronno Pertusella, 20-02-2002
o cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’im-
pianto le istruzioni d’uso. Fermo Bressanini
(Presidente)

EXEO - IP1676I 2
Attuatore Porta completa
5 2 1 e 2 2 0 o 1 6 o 7 1 e 4 0

Tipi di attuatore Temperatura Sicurezza Durata Requisiti speciali Tipo di ante Sicurezza porta Resistenza al fuoco
ambiente
/ / / / 0 = nessuno (classe B) / 0 = nessuna 0 = porta non resistente
al fuoco
1 = per porte a battente 1 = da 0˚ a +50˚ C 1 = limitazione delle forze 1 = bassa, minore di 200 1 = per vie di fuga con 1 = a battente 1 = con sufficienti 1 = porta taglia-fuoco
incorporato e/o manovre/giorno. sistema di sfondamento distanze di sicurezza
della ante. e/o
2 = per porte scorrevoli 2 = da -15˚C a +50˚C 2 = collegamento a dispo- 2 = normale, minore di 2 = per vie di fuga con 2 = scorrevoli rettilinee (1 2 = con dispositivi di
sitivi di sicurezza esterni 500 manovre/giorno con sistema ridondante o 2 ante) protezione delle dita
una capacità di 180 e/o
manovre/ora per 2 ore.

3 = per porte scorrevoli e 3 = da -15˚C a +75˚C 3 = per porta taglia fuoco 3 = scorrevoli telescopiche 3 = con sfondamento
a battente con sfondamento (classe e/o
A)

4 = per porte a libro 4 = per porte tagliafuoco 4 = scorrevoli a battente 4 = con rilevamento di
senza sfondamento presenza
(classe A)

5 = per porte girevoli 5 = a libro

3
6 = rotanti con ante fisse

7 = rotanti con ante


incernierate
CATEGORIA DELLE PRESTAZIONI (ai sensi della norma prEN 12650-1)

EXEO - IP676I
CONTENUTO DELL’IMBALLO
Dopo aver aperto la cassa di legno, i componenti sono prelevabili nella seguente sequenza:

Rif. Descrizione u.m. Q.tà


[20]Fascioni (con eventuali radar) pz. 2
[11] Dima pz. 1
[14]Supporti gruppo motore o gruppo trazione pz. 2
[16]Supporti copertura automazione pz. 2
[18]Aste rinforzo ante mobili pz. 3/4
[3] Gruppo motore o trazione manuale pz. 1
[15]Pilastro pz. 1
[22]Prolunghe pilastro pz. 4

SCATOLA 1
[B] Perni ante fisse pz. 4
[C] Perni con angolare ante fisse pz. 4
[12]Base pilastro pz. 1

SCATOLA 2 (Opzionale)
- Faretti cielini pz. 3/4

[19]Cielini pz. 3/4


- Ante curve fisse pz. 4
- Ante mobili pz. 3/4
[21]Copertura automazione pz. 2

Ante mobili Ante fisse


Mobile wings Fixed wings

19

11

20

12
14 3 15 16 B
C

EXEO - IP1676I 4
3 2 1

3x1.5 mm² Mains 10


230 V~

4 7

8
9

1. RIFERIMENTI INSTALLAZIONE TIPO EXEO Non è richiesta nessuna opera di fondazione specia-
VERSIONE AUTOMATICA le, in quanto la porta automatica girevole EXEO è
[1] Quadro elettrico progettata per essere posizionata e fissata direttamen-
[2] Inverter te sul pavimento finito.
[3] Motoriduttore Attenzione: Il pavimento dovrà essere in bolla (tolle-
[4] Radar di apertura (opzionale) ranza massima ammessa ± 2 mm) e pulito per non
[5] Pulsante disabili (opzionale) pregiudicare il buon funzionamento della porta.
[6] Sensore di protezione sull’anta (opzionale)
[7] Sensore anticesoiamento
[8] Profilo in gomma
[9] Dispositivo antitallonamento (opzionale)
[10] Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare di
tipo omologato con distanza d’apertura dei contatti di al-
meno 3 mm (non di nostra fornitura).

2. DATI TECNICI

Alimentazione 230 V~
Assorbimento 3A
Potenza motore 550 W
Portata massima 1100 kg
Alimentazione accessori 24 V / 0.3 A
Velocità massima periferica 1 m/s
Intermittenza S3=100%
Grado di protezione IP20
Temperatura -15° C / +50° C

5 EXEO - IP676I
3. VERIFICA DEL VANO PASSAGGIO
- Verificare le dimensioni del vano e la rispondenza con le
misure di ingombro della porta fornita.
- Verificare che eventuali ingombri esistenti non ostacoli-
no il montaggio della struttura.
- Assicurarsi che i piani di appoggio siano livellati ed even-
tualmente ripristinarli mediante spessori adeguati (non
di nostra fornitura).

2500 2500
2200 2200

PL PL

LT
LM S
S
LM

LT

LT PL S LM LT PL S LM
CODE CODE
mm mm m² mm mm mm m² mm
Exeo3A(M)18 1800 720 0.7 800 Exeo4A(M)18 1800 1110 0.5 800
Exeo3A(M)20 2000 820 0.9 900 Exeo4A(M)20 2000 1250 0.7 900
Exeo3A(M)22 2200 920 1.1 1000 Exeo4A(M)22 2200 1390 0.8 1000
Exeo3A(M)24 2400 1020 1.3 1100 Exeo4A(M)24 2400 1530 1 1100
Exeo3A(M)26 2600 1120 1.6 1200 Exeo4A(M)26 2600 1670 1.2 1200
Exeo3A(M)28 2800 1220 1.9 1300 Exeo4A(M)28 2800 1820 1.4 1300
Exeo3A(M)30 3000 1320 2.1 1400 Exeo4A(M)30 3000 1960 1.6 1400
Exeo3A(M)32 3200 1420 2.5 1500 Exeo4A(M)32 3200 2100 1.9 1500
Exeo3A(M)34 3400 1520 2.9 1600 Exeo4A(M)34 3400 2240 2.1 1600
Exeo3A(M)36 3600 1620 3.2 1700 Exeo4A(M)36 3600 2380 2.3 1700
Exeo3A(M)38 3800 1720 3.6 1800 Exeo4A(M)38 3800 2520 2.7 1800
Exeo3A(M)40 4000 1820 3.9 1900 Exeo4A(M)40 4000 2660 2.9 1900

EXEO - IP1676I 6
4. ANELLO DI FONDAZIONE (opzionale) [G].
- Unire le due metà dell’anello di fondazione [13] con i piatti - Assicurarsi che l’anello di fondazione risulti leggermente
curvi [F] e fissarli con le viti in dotazione (TPSEI M6x16). in rilievo (X) rispetto alla superficie del pavimento finito, in
- Predisporre la nicchia sul pavimento e inserire l’anello di modo che l’automazione appoggi solo sull’anello di fon-
fondazione [13]. dazione.
- Fissare la dima [G] con le viti in dotazione (TE M8x25) per - (Pagina 8 fig. 3) Fissare la base [12] sull’apposita sede.
garantire la misura del vano passaggio orizzontale (PL).
- L’anello di fondazione deve essere fissato (vedi #) e/o ce-
mentato a pavimento solo dopo aver messo perfettamen-
te in bolla (± 2 mm) il perimetro con i perni centrali [P],
utilizzando i grani in dotazione (vedi *).
- Terminate le operazioni sopra elencate, accertarsi che
l’anello di fondazione sia stabile, quindi togliere la dima

# * 3 mm
6 mm

30
± 2 mm

40
40

20
STEI M8x20
20

TCEI M8x50
EPFM M8

TP
SE
IM
6x1
PL 6
TE M8x25 Vano passaggio orizzontale
Horizontal passageway
* 4 mm
#

* F G
#

* P 13
# #

PL
Vano passaggio orizzontale
Horizontal passageway

7 EXEO - IP676I
5. INSTALLAZIONE
5.1 Predisposizione
- In funzione di LT accorciare l’asta della dima a misura
(esempio in fig. 1).
- Posizionare la dima [11] al centro del vano passaggio, fo-
rare Ø 14, inserire i tasselli e fissare la dima a terra.
- (Fig. 2-3) Aiutandosi con l’asta della dima, segnare i punti
di fissaggio a pavimento, forare Ø 14 e inserire i tasselli e
i relativi perni [B] e [C]. I perni [C] completi di angolare
vanno posizionati nei punti delimitanti il vano passaggio.
Ripetere l’operazione nelle sei posizioni.
- Togliere la dima e fissare al centro del vano la base [12].

4xØ14
LT=2400

11 LT=1800 LT=4000

Fig. 1

C C

8xØ14
B B

B B

C C Fig. 2

M8X80
M8X60

12

Fig. 3

EXEO - IP1676I 8
5.2 Montaggio ante fisse po motore è di ~80 kg. Usare adeguati mezzi.
- (Fig. 1) Sfilare il profilo in gomma di ~100 mm, svitare la - Infilare il pilastro [15] (completo di piastra di rotazione e
vite [E] e toglierla. supporti anta mobile), nella base [12], avendo cura di non
- Infilare le ante fisse sui perni aiutandosi con ventose per sol- rovinare le ante fisse.
levarle. - (Fig. 4) Spostare il gruppo motore [3] fin sopra il pilastro
Attenzione: Una delle quattro ante fisse (fornita con fascione se- [15] e far combaciare i tre fori della piastra di rotazione
parato) ha il fascione superiore removibile per un più facile acces- motore con quella del pilastro.
so al pannello di controllo. Posizionare l’anta a sinistra vista lato - (Fig. 4-5) Fissare il gruppo motore al supporto motore e al
interno (Esempio di fig. 3). pilastro, mediante le viti M12x16, bloccandolo con i dadi
- Riavvitare la vite [E] e riposizionare il profilo in gomma. autobloccanti.
- (Fig. 2) Fissare le ante fra loro nella parte superiore me- - (Fig. 5-6) Fissare il rinforzo ante fisse [23] con le viti in
diante le viti M6x90. dotazione.
- (Fig. 3) Infilare dall’alto i supporti motore [14] e fissarli ad - (Fig. 4) Inserire le prolunghe [22] sul pilastro [15], facendo
incastro alle ante fisse, facendo attenzione che il Quadro attenzione alla numerazione e bloccare con forza le viti
Elettrico e l’Inverter siano dal lato del fascione removibile. M12 in dotazione.
N.B.: Per EXEOM (versione manuale) vedere paragrafo 6. - (Fig. 6) Fissare il supporto [16] ai supporti motore.
- (Fig. 3) Sollevare il gruppo motore [3] e predisporlo sopra
i supporti in posizione laterale. Attenzione: il peso del grup-

3x(M12x16)

5
1
Fig. 13
E
M12
2
3
4 22

Fig. 1

15
17

Fig. 4

M8x80

Fig. 2

OUTSIDE

3 23
Fig. 12

14
14 23
Fig. 5
14

23

Fascione removibile
Removable cover band INSIDE 16 14
Fig. 3 Fig. 6

9 EXEO - IP676I
5.3 Fissaggio ante mobili
- (Fig. 1) Spingere le due viti [M] nella parte superiore del
supporto anta mobile, fino alla salita del perno [N].
- (Fig. 4 di pag. 9) Infilare l’anta mobile nr. 1 sul perno [17]
della base del pilastro.
- Accostare ed incastrare l’anta nel perno superiore [N].
- Avvitare e serrare le viti [M].
- Ripetere l’operazione per tutte le ante mobili in sequenza.
- (Fig. 2) Allineare le ante ai supporti superiori anta mobile e
fissarle con le viti.
Se è installato il sistema di sfondamento, è sufficiente alli-
neare ad incastro l’anta.
- (Fig. 3) Fissare le aste di rinforzo anta [18] sulle ante mobi-
li.

N M
1
Fig. 1

1
2
Fig. 2

Y
X

18

Fig. 3

EXEO - IP1676I 10
5.4 Chiusura dell’automazione con cielino [19]
- Mettere le ante in posizione di chiusura.
- Fissare i supporti cielini [18] nei quattro punti indicati in
figura.
- Fissare le aste come indicato nel particolare in figura 1
- Levare le fascette che trattengono le aste.
- Aiutandosi con ventose introdurre gli spicchi di cielino [19]
(30° cad.) come indicato in figura 3:
il cielino viene infilato nella parte stretta e fissato con vite
nella parte larga, accessibile dal lato fascione removibile.
- (Fig. 4) Appoggiare la copertura [21] facendo coincidere i 3
punti di fissaggio e avvitare le viti in dotazione.

19
1
19

Y Y
Fig. 3
30˚ 30˚ 30˚
X X

Fig. 1

Y
21
X

18

16 14

Fig. 2 Fig. 4

11 EXEO - IP676I
5.5 Fissaggio fascioni
(Fig. 1) Fissare il fascione [20] completo di radar di apertura
nella parte superiore al vano passaggio mediante i 4 punti di
fissaggio, con le viti in dotazione.
Prima di chiudere definitivamente con i cielini eseguire tutti
i collegamenti elettrici.
Girare manualmente le ante e verificare la regolarità del
movimento.
Fissare i cablaggi con opportune fascette in modo da evita-
re l’intrappolamento con le ante in movimento.

MONTAGGIO COPERTURA ANTI-PIOGGIA ESTERNA


Posizionare la copertura anti-pioggia sopra alla copertura
esistente nel lato esterno della porta e fissarlo mediante viti
autofilettanti (non di nostra fornitura) avendo cura di sigillare
(mediante silicone) le teste delle viti.

20

Fig. 1

EXEO - IP1676I 12
6. EXEOM

OUTSIDE

Fig. 12

14
14

Fascione removibile
Removable cover band INSIDE

_
+

Se necessario, regolare la vite di regolazione decelleratore.


Girando in senso orario si aumenta la resistenza alla spinta.
Girando in senso antiorario si diminuisce.

13 EXEO - IP676I
7. EC - Ante chiusura notturna (opzionale)

Guida scorrimento
notturna sinistra
Guida scorrimento
notturna destra

Anta destra
Anta sinistra

Fig. 1

SEQUENZA OPERAZIONI MONTAGGIO


7.1 (Fig. 1) Fissare la guida scorrimento per anta notturna esterna
sinistra mediante i 3 punti di fissaggio.
7.2 (Fig. 2) Svitare e togliere la vite [A] di fermo battuta chiude, posta
su entrambe le guide.
7.3 Inserire l'anta notturna esterna sinistra sino alla posizione di com- A
pleta apertura e l'anta notturna esterna destra.
7.4 (Fig. 1) Fissare la guida scorrimento anta notturna esterna de-
stra mediante i 3 punti di fissaggio.
N.B. (Fig. 1) Per fissare la vite centrale [B] si deve spostare in
posizione di completa apertura l’anta notturna esterna destra.
7.5 (Fig. 2) Rimontare le viti di fermo battuta chiude [A].

Fig. 2

EXEO - IP1676I 14
7.6 (Fig. 3) Portare le ante di chiusura notturna esterne in posizione
di completa chiusura.
Rimuovere la parte superiore delle ante notturne esterne. C

Fig. 3

(Fig. 5) Effettuare inoltre le regolazioni in altezza delle ante agendo


come segue:
- allentare la vite M8 (posta sul lato interno del carrello).
- avvitare per alzare oppure svitare per abbassare, la vite [E] posta
sopra al carrello. M8
(Fig. 3) Riposizionare la parte superiore delle ante notturne ester-
ne.
Al termine delle regolazioni verificare il corretto scorrimento delle
ante notturne esterne e la loro chiusura mediante chiave.
E
7.7 Applicare le fascie nella parte incava della guida carrello median-
te bi-adesivo per coprire le viti in vista. Fig. 5

7.8 Nel caso fosse presente il pulsante LOW ENERGY fissare il rela-
tivo montante come indicato in fig. 6A e 6B.

Fig. 6A

Fig. 6B

15 EXEO - IP676I
8. TOPOGRAFICO

0 JP1 JP2 JP3 JP4 JP5 JP6 JP7


0
1
1
L+ M I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 L+ M I1 I2 I3 I4
1
3A
A STOP A1 A2 B LOW POSITION
3B ENERGY SWITCH
OPEN / SAFETY PLC
B PWR
3H 3A
6 3B
9 3H
LC 6 PLC IN
ESC OK
LM 9 INVERTER CONTROL
VP JP8
Q1 Q2

Q1 Q2 Q3 Q4 Q3 Q4

VM

PLC OUT 1-6

F3=F1.6A F4=F5A PLC OUT 7-8 DOOR LIGHTS

F2=T10A F1=T10A
1
2
600 W
max }
L L1
LINE FILTER
N L2

TO LINE FILTER

MAINS
230 V~ 50 Hz

8.1 Comandi/Accessori
Comando Funzione/Valore Descrizione
1 + 24 V / 500 mA Alimentazione accessori. Uscita per alimentazione acces-
0 - sori esterni.

1 3A N.O. APERTURA LATO INTERNO La chiusura momentanea del contatto 3A avvia una operazione di
apertura della porta (tre giri) a velocità normale con successivo
rallentamento e fermata. Il connettore A2 agisce sul contatto di
apertura 3A.

1 A N.O. ABILITAZIONE APERTURA L’apertura del contatto provoca la disabilitazione dei relati-
LATO INTERNO vi ingressi di apertura collegati al morsetto 3A e al connettore A2.
In questo modo si possono gestire le modalità mono e bidirezionale.

1 3B N.O. APERTURALATOESTERNO La chiusura momentanea del contatto 3B avvia una operazione di


apertura della porta (tre giri) a velocità normale con successivo
rallentamento e fermata. Il connettore A1 agisce sul contatto di
apertura 3B.

1 B N.O. ABILITAZIONE APERTURA L’apertura del contatto provoca la disabilitazione dei relati-
LATO ESTERNO vi ingressi di apertura collegati al morsetto 3B e al connettore A1.
In questo modo si possono gestire le modalità mono e bidirezionale.

1 3H N.C. LOW ENERGY L’apertura momentanea del contatto 3H avvia l'esecuzione di due

EXEO - IP1676I 16
Comando Funzione Descrizione
giri della porta a velocità ridotta (circa 0.4 m/s).
Il comando di Low Energy prevale sui comandi di apertura. Atten-
zione: dopo l’accensione della porta oppure dopo l'intervento di
uno STOP (apertura contatto 1-9, sfondamento o chiusura nottur-
na) è necessario dare un comando 1-3H (ad esempio mediante il
pulsante Low Energy presente sulla porta), per ripristinare il fun-
zionamento dei comandi di apertura (radar).

1 6 N.C. ARRESTO DI SICUREZZA Arresta e/o impedisce la manovra di apertura.


IN APERTURA Il contatto è in serie alle sicurezze anta (sensore di prote-
zione sull’anta e dispositivo antitallonamento).
L'intervento delle sicurezze anta provoca l'arresto temporaneo del
moto. Dopo il ripristino dei relativi contatti, il moto della porta ri-
prende a bassa velocità per circa 2 s, e poi accelera alla velocità
normale.

1 9 N.C. STOP L’apertura del contatto provoca uno STOP. Al ripristino del contatto
la porta rimane ferma fino al primo comando dato da pulsante/
interruttore esterno (1-3H) o da pulsanti presenti sulla porta (Low
Energy).

1 LC N.O. ATTIVAZIONE LUCI Con ponte 1-LC aperto le luci rimangono sempre spente.
Con ponte 1-LC chiuso il connettore DOOR LIGHTS 1 è sempre
alimentato e il connettore DOOR LIGHTS 2 si comporta a seconda
dello stato di LM.
LC prevale su LM.

1 LM N.O. MODALITA’ DI FUNZIO- Con ponte 1-LM aperto DOOR LIGHTS 2 viene alimenta-
NAMENTO LUCI to solo durante il movimento della porta.
Con ponte 1-LM chiuso DOOR LIGHTS 2 viene sempre alimenta-
to.

VP 24 V = Ingresso alimentazione 24 V=. Collegamento uscita alimenta-


tore esterno 24 V=.

8.2 Selezioni e regolazioni

Trimmer
VM Regolazione velocità di movimento. Regola la velocità di movimento della porta dal minimo al massimo.
LT VELOCITA’ MINIMA (RPM) VELOCITA’ MASSIMA (RPM)
1800 5.3 10.6
2000 4.7 9.5
2200 4.3 8.6
2400 3.9 7.9
2600 3.6 7.3
2800 3.4 6.8
3000 3.1 6.3
3600 2.6 5.3
4000 2.3 4.7

Jumper
I Jumper J1-J2-J3-J4-J5-J6-J7 servono per la diagnosi sicurezze. Cortocircuitando i jumper, si possono individuare eventuali
anomalie. Si consiglia di cortocircuitare uno alla volta i 7 jumper e riaprirli uno alla volta.
N.B.: I jumper relativi ai connettori che non vengono collegati, vanno cortocircuitati.

17 EXEO - IP676I
Segnalazioni
LED Acceso Spento
PWR (verde) Presenza alimentazione Mancanza alimentazione
3A (giallo) Contatto di apertura lato interno chiuso Contatto di apertura lato interno aperto
3B (giallo) Contatto di apertura lato esterno chiuso Contatto di apertura lato esterno aperto
3H (giallo) Contatto di low energy chiuso Contatto di low energy aperto
6 (giallo) Contatto arresto di sicurezza chiuso Contatto arresto di sicurezza aperto
9 (giallo) Contatto di stop chiuso Contatto di stop aperto

9. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Eseguire i collegamenti dei cablaggi ai connettori del Quadro Elettrico come da figure 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 10.
Ogni cablaggio è identificato da un codice apposto su un’etichetta adesiva applicata allo stesso.

9.1 Collegare i cavi motore all’inverter come da


particolare in figura.

2 Black
1
U VW

Blue
Brown
Yellow/Green
R +

INVERTER

Fig. 1

9.2 Collegare il cablaggio dei finecorsa magnetici di


posizione al connettore POSITION SWITCH.
Regolazione finecorsa magnetici: allentare la vite
e far scorrere i micro magnetici sulle asole della
piastra, fino alla posizione che assicura il corret- min. 10
to arresto della porta. max. 25

WING N. 1
JP1JP2 JP3 JP4 JP5 JP6JP7
Regolazione finecorsa
di rallentamento.
Slowing down's microswitch
adjustment.
STOP A1 A2 B LOW POSITION
Regolazione finecorsa
ENERGY SWITCH
di arresto.
STOP's microswitch adjustment.

Fig. 2

EXEO - IP1676I 18
9.3 Collegare l’eventuale cablaggio dei sensori di JP1JP2 JP3 JP4 JP5 JP6JP7
protezione sull’anta [AA] e dei dispositivi
antitallonamento [AB] al connettore [B] del Qua-
dro elettrico.
Aprire JP5. STOP A1 A2 B LOW POSITION
ENERGY SWITCH

WING N. 2 WING N. 3

Contatti rotanti
Rotary contact
1
0

AA
TY

1
AB
0
FE
SA

AA
TY
FE
SA

AB

AB
AA
0
1

SA

AB
FE
TY
SA
FE
0

AA
1

TY

0
1

1
2

3
4

5
6

TO WING
0 1 BREAK-IN
WING N. 1 MICROSWITCHES
WING N. 4
Brown

Yellow
Green
White

(see par. 9.4)


Grey
Pink

2201B

Fig. 3

19 EXEO - IP676I
9.4 Collegare l’eventuale cablaggio dei
microinterruttori di sfondamento dell’anta ad uno
dei due connettori STOP del Quadro Elettrico.
Aprire JP1 oppure JP2.

JP1 JP2 JP3 JP4 JP5 JP6 JP7

STOP A1 A2 B LOW POSITION


ENERGY SWITCH

Fig. 4

9.5 Collegare il cablaggio del radar di apertura (OPEN), il


sensore anticesoiamento (SAFETY) e il pulsante disabili
OUTSIDE
(LE) OUTSIDE alla scheda [W].
Collegare la scheda [W] ai connettori A1 e LOW
ENERGY del Quadro Elettrico.
W
Aprire JP3 e JP6.

JP1JP2 JP3 JP4 JP5 JP6 JP7

STOP A1 A2 B LOW POSITION


ENERGY SWITCH

SAFETY OPEN W
LE
A 0 1 0 1

Fig. 5

9.6 Collegare il cablaggio del “magnetic-read” come in-


dicato in figura. OUTSIDE
Il “magnetic read” serve per attivare il sensore
anticesoiamento (SAFETY) solamente quando lo - +
spazio di apertura si stà riducendo a circa 300-700
mm.
E’ possibile variare tale misura spostando il
“magnetic read” come indicato in figura.

SAFETY OPEN W
LE
A 0 1 0 1

Magnetic read
Fig. 6

EXEO - IP1676I 20
9.7 Collegare il cablaggio del radar di apertura (OPEN), il
sensore anticesoiamento (SAFETY) e il pulsante disabili
(LE) INSIDE alla scheda [W].
Collegare la scheda [W] ai connettori A2 e LOW
ENERGY del Quadro Elettrico.
Aprire JP4 e JP7.
JP1JP2 JP3 JP4 JP5 JP6 JP7

STOP A1 A2 B LOW POSITION


ENERGY SWITCH

SAFETY OPEN W W
LE W
A 0 1 0 1

INSIDE
Fig. 7

9.8 Collegare il cablaggio del “magnetic-read” come in-


dicato in figura.
Il “magnetic read” serve per attivare il sensore
anticesoiamento (SAFETY) solamente quando lo spazio
di apertura si stà riducendo a circa 300-700 mm.
E’ possibile variare tale misura spostando il
“magnetic read” come indicato in figura.

SAFETY OPEN W
LE
A 0 1 0 1

+ -

Magnetic read INSIDE


Fig. 8

9.9 Collegare il cablaggio delle eventuali luci sul cielino al


connettore DOOR LIGHTS 1 e/o DOOR LIGHTS 2 del
Quadro elettrico.

DOOR LIGHTS
1
2

Fig. 9

L L1
9.10 Collegare l’alimentazione 230 V~ al connettore L N 230 V~ N L2
del Quadro Elettrico.
TO LINE FILTER Fig. 10

21 EXEO - IP676I
10. SCHEMA ELETTRICO

EXEO - IP1676I 22
11. PLC - Dispositivo di programmazione e controllo
L+ M I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 L+ M I1 I2 I3 I4

PLC

Mo 10:17
06.21.01

ESC OK

Q1 Q2

Q1 Q2 Q3 Q4 Q3 Q4

Premere I:0.,1.,2. Premere Q:0.,1.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Mo 10:17 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6
06.21.01 0 1 2 3 4

Premere Premere

Per modificare i parametri del PLC, premere ESC.

ESC OK

Set Stop PLC mostra il menù di parametrizzazione. Scegliere “Set Clock” e pre-
mere OK.
Set Param
OK
>Set Clock
Set Prg name

Il cursore si trova davanti al giorno della settimana.

Set Clock 1. Scegliere il giorno della settimana


_Th 09:06 2. Spostare cursore nella posizione successiva.
MM.DD.YY
02.07.02 3. Per modificare il valore, premere:

4. Impostare l’orologio sull’ora corretta, ripetere punti 2 e 3.

5. Impostare la data corretta, ripetere punti 2 e 3.

6. Terminare la digitazione premendo OK.


OK

23 EXEO - IP676I
Set Stop Dal menù di parametrizzazione, scegliere “Set Param” e premere OK.
>Set Param
Set Clock
ESC OK
Set Prg name

B07:Par B10:Par
Numero giri Numero giri in
Lim=000002 Turns
Lim=000003 LOW ENERGY
Cnt=000000 Cnt=000000 Turns with
ESC OK
LOW ENERGY

Il PLC mostra il primo parametro. Scegliere il parametro desiderato. Se si desidera modificare un parametro premere
il tasto OK.
Attenzione: i parametri modificabili sono il B07 e il B10.

PARAMETRO DESCRIZIONE VALORE IMPOSTATO CAMPO DI VARIAZIONE UNITA’ DI MISURA

Lim = 000003 Lim = 000002 - 000004


B07 Contatore giri marcia normale RPM
Cnt = 000000 Cnt = 000000

Lim = 000002 Lim = 000002 - 000004


B10 Contatore giri Low energy RPM
Cnt = 000000 Cnt = 000000

Lim = 000060 RPM


B18 Contatore tempo max. manovra /
Cnt = 000000

T = 01.00 s
B19 Base per tempo manovra / s
Ta = 00.00 s

T = 01.00 s / s
B23 Tempo ripartenza dopo sicurezza
Ta = 00.00 s

Spostare cursore sulla cifra da modifi- Cambiare valore e confermare


care modifica premendo OK.

ESC OK ESC OK

Set Stop Per uscire dal menù “Set Param” premere ESC.
>Set Param Per ritornare alla videatai iniziale premere ESC.
Mo 10:17
Set Clock 06.21.01
Set Prg name

EXEO - IP1676I 24
INDICAZIONI DISPLAY PLC

Premere I:0.,1.,2. Premere Q:0.,1.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Mo 10:17 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6
06.21.01 0 1 2 3 4

Premere Premere

INPUT DESCRIZIONE
I:1 (1-3A) Apertura lato interno A 1 1

I:2 (1-A) Abilitazione apertura lato A 2 2

I:3 (1-3B) Apertura lato B 3 3

I:4 (1-B) Abilitazione apertura lato B 4 4

I:5 (1-3H) LOW ENERGY. Apertura lato A 5 5

I:6 Finecorsa di rallentamento 6 6

I:7 Finecorsa di stop 7 7

I:8 Rilevamento ostacolo da inverter 8 8

I:9 (1-6) Stop di sicurezza temporaneo 9 9

I:10 (1-9) STOP 10 10

I:11 (1-LC) Funzionamento luci 11 11

I:12 (1-LM) Selezione modalità luci 12 12


Luci accese durante il movimento o luci sempre accese

OUTPUT DESCRIZIONE OFF ON


Q:1 Comando di attivazione motore da inverter 1 1

Q:2 Selezione velocità 1 (low energy) da inverter 2 2

Q:3 Selezione velocità 2 (rallentamento) da inverter 3 3

Q:4 Segnalazione guasto da inverter = OFF 4 4

Q:5 Comando relè da inverter 5 5

Q:6 Attivazione alimentazione relè 6 6

Q:7 Attivazioni luci DOOR LIGHTS 1 7 7

Q:8 Attivazioni luci DOOR LIGHTS 2 8 8

25 EXEO - IP676I
12. RADAR DI APERTURA (Opzionale)
Alimentazione Assorbimento Potenza in uscita Uscita Portata Grado protezione Temperatura

PASM24 < 5 mW
24 V = 70 mA (EIRP < 100 mW) 50 V / 1 A max 4 m IP54 -20°C / +55°C
PASM24W

Il radar è fornito già regolato e pronto per l’utilizzo.


Nel caso si voglia modificare le impostazioni fatte 24 V= 4
agire come segue:
5 4 3 2 1
3
REGOLAZIONI
- (Fig. 1) L’area di rilevamento è determinata dalla

Giallo / Yellow
Verde / Green
Marrone / Brown
Bianco / White
scelta dell’antenna planare [1]: per ottenere
un’area di rilevamento ampia usare l’antenna a
3 elementi [1A]; per un’area di rilevamento più
stretta usare l’antenna a 6 elementi [1B].
Per sostituire l’antenna a 3 elementi con quella a
6 in dotazione (posta sotto il circuito stampato), 5 1 2 Fig. 1
rimuovere il coperchio di protezione, cambiare
l’antenna e rimettere il coperchio di protezione.
m
- E’ possibile modificare l’area di rilevamento 2 1 0 1 2 m
variando 3 parametri: 1A 1B
• l’angolazione verticale dell’antenna [5] come
1
indicato nelle figure 3 e 4.
2
• la sensibilità di rilevazione mediante la pressione 2200
dei tasti +/- [3] da 0 a 9, ogni pressione equivale 30˚ 3
ad un aumento o una diminuzione pari ad una
unità, come indicato in figura 4
• l’altezza di installazione del radar (max. 4 m). 1A 1B

- La posizione laterale dell’area di rilevamento è Fig. 2


determinata dalla rotazione laterale dell’antenna
[2], come indicato in fig. 5. m
2 1 0 1 2 m 2 1 0 1 2 mm
SEGNALAZIONI 0˚ 0
Il LED [4] si accende quando il sensore rileva movi- 1 3
15˚ 6 1
mento. 9
30˚
20˚ 2 2
45˚
45˚ 3 3

Fig. 3 Fig. 4

m
2 1 0 1 2 m
1 1
3 3
6 6 1
9 9
2
-30˚ +30˚
-30˚ +30˚ 3

Fig. 5

EXEO - IP1676I 26
13. SENSORE ANTICESOIAMENTO
Alimentazione Assorbimento Uscita Portata Grado di protezione Temperatura

Uscita a relè
AIR20 24 V= 50mA max 2.2 m IP52 -20°C / +60°C
48 V / 1 A

Il sensore è fornito già regolato e pronto per l’utilizzo.


Nel caso si voglia modificare le impostazioni fatte agire come
0 1 Bianco/White
segue: 1 2 Marrone/Brown
3 Verde/Green
REGOLAZIONI 4 Giallo/Yellow
Dopo la messa in funzione, restare fuori dal campo di rileva- 5 Grigio/Grey
mento per almeno 10 s. Fig. 1
- (Fig. 2) Ruotando la vite [13] in senso anti-orario (+) si
aumenta la sensibilità di rilevamento.
- Ruotando la vite [13] in senso orario (-) si diminuisce la
sensibilità di rilevamento.
- Impostare la sensibilità al massimo.
N.B.: Durante la regolazione non entrare nel raggio di rileva- + -
mento del sensore. 2,2 m 1,3 m 13
- (Fig. 3) Verificare le regolazioni posizionando a circa 250
mm dal pavimento (10% di un’altezza di installazione pari
a 2500 mm) un foglio di carta bianca (a basso fattore di
riflessione) o la mano; 5 4 3 2 1
N.B.: Il sensore è attivo solamente quando lo spazio di aper-
tura si stà riducendo a circa 300-700 mm.
E’ possibile variare tale misura spostando il “magnetic read”
Fig. 2
come indicato in figura.

10% (max 250 mm)

700
300÷
Fig. 3


1,3 m

~0,2 m
Fig. 4

27 EXEO - IP676I
14. SENSORE DI PROTEZIONE SULL’ANTA (Opzionale).
Alimentazione Assorbimento Uscita Portata Grado di protezione Temperatura

Uscita a relè
REM92 24 V= 100 mA 48V / 1 A max 2.5 m IP52 -20°C / +50°C

Il sensore è fornito già regolato e pronto per l’utilizzo.


Nel caso si voglia modificare le impostazioni fatte agire come
segue:

mento ruotando il gruppo sensore [1]


REGOLAZIONI
- (Fig. 4) Regolare la portata di rilevamento, ruotando len-
- (Fig. 1) Svitare le testate laterali e rimuovere il coperchio.
tamente la vite di regolazione [2] finché il led si accende.
- (Fig. 2) Muovere un oggetto in alto e in basso, a destra e
- (Fig. 5) I DIP S1 e S2 devono essere impostati nella
a sinistra per determinare le zone di rilevamento.
condizione [B] (vedi tabella).
- Posizionare un oggetto a circa 30 cm dal pavimento, in
- Dare un comando di apertura e verificare che la porta
corrispondenza di ogni zona di rilevamento e circa alla
non rilevi falsi ostacoli.
distanza determinata dall’angolo di inclinazione del fa-
scio.
SEGNALAZIONI
- (Fig. 3) Regolare l’angolo verticale dell’area di rileva-
Il led si accende quando il sensore rileva la presenza di un
ostacolo.

2
Fig. 1 Fig. 2

+1
2000

S1 S2
~ 200
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5

S1 S2 S1: Eliminazione sfondo S1 S2 S1: Valutazione sfondo


[A] [C]
S2: Attivazione in assenza di luce S2: Attivazione in assenza di luce

S1 S2 S1: Eliminazione sfondo S1 S2 S1: Valutazione sfondo


[B] [D]
S2: Attivazione in presenza di luce S2: Attivazione in presenza di luce

EXEO - IP1676I 28
15. COSTA ANTITALLONNAMENTO (Opzionale)
Alimentazione Assorbimento Uscita Portata Grado di protezione Temperatura

Uscita a relè
ESA25 24 V=/ 50 Hz max. 4 VA max 25 m IP65 -20°C / +55°C
250 V / 4 A

SEGNALAZIONI
Rif. Colore Funzione
LED2 LED3
LED1 VERDE Presenza alimentazione
LED2,4 GIALLO Sensore attivato
LED3,5 ROSSO Anomalia di funzionamento LED4 LED5
LED1

1 2
5 6

F1
3 4

To the sensor Mains


24 V=
F1=4A relay contact protection
Fig. 1

29 EXEO - IP676I
16. ELOK - Blocco elettromeccanico su anta (opzionale)

OUTSIDE

LokSB

INSIDE
Unlock

LokSB

Lock

A porta chiusa / with closed door

25 W

Porta bloccata
0 OFF Locked door
Unlock I Porta funzionante
ON
Working

Lock ~

- + L
24 V 230 V
N
JP1JP2
~
JP1 open

STOP

EXEO - IP1676I 30
17. ESER - Serratura su anta (opzionale)

OUTSIDE

FRONT VIEW
Fascione removibile
Removable cover band Telaio automazione
Automation loom

INSIDE

Anta mobile
Mobile wing

x2 Anta mobile
to look Mobile wing

31 EXEO - IP676I
18. AVVIAMENTO

18.1 Controllare la presenza dei ponticelli come da capitolo 8.


18.2 Dare alimentazione e controllare il corretto funzionamento della porta con successivi comandi di LOW ENERGY. Il coman-
do LOW ENERGY avvia l’esecuzione di due giri della porta a velocità ridotta.
18.3 Verificare il corretto funzionamento dei radar di apertura (eventualmente effettuare le regolazioni indicate al cap. 12).
18.4 Verificare il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza (eventualmente effettuare le regolazioni indicate al cap. 13-
14-15).
18.5 Collegare gli eventuali accessori e verificarne il funzionamento.
18.6 Se l’automazione incontra un ostacolo durante la corsa di apertura, lo rileva e si arresta. Nelle manovre successive,
l’ostacolo viene considerato come nuova battuta di arresto fino a quando non viene rimosso.
18.7 Chiudere definitivamente l’automazione con i cielini.
18.8 In caso di necessità vedi Ricerca Guasti capitolo 20.

19. PIANO DI MANUTENZIONE (ogni 6 mesi)

Togliere alimentazione 230 V~

MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA METALLICA


Protezione dagli agenti corrosivi
Benché l’automazione sia dotata di una adeguata vernice anticorrosione, è comunque sempre soggetta all’azione dei
seguenti fattori:
- Agenti atmosferici corrosivi
Inquinamento atmosferico (zone urbane ed industriali)
Salinità dell’atmosfera (zone di mare)
Condizioni climatiche stagionali e tasso d’umidità
- Azione abrasiva
Pulviscolo atmosferico e sabbia portati dal vento
Per mantenere la struttura metallica in buone condizioni, si deve:
- evitare l’accumolarsi dello sporco;
- ammorbidire con acqua le superfici prima di pulire mediante strofinamento;
- non usare solventi in quanto possono danneggiare la vernice.

MANUTENZIONE DELLE PARTI ELETTRONICHE


Contatti rotanti (ECR)
Rimuovere il coperchio di protezione tra la parte fissa ed il disco rotante ed eliminare il deposito di polveri.
Fare alcune rotazioni a vuoto e verificarne il corretto funzionamento.
Connettori e sicurezze
Controllare le connessioni e la continuità dei contatti, verificando che non ci siano punti interrotti sui cablaggi.
Pulire e controllare l’esatto orientamento dei radar e dei sensori anticesoiamento.
Controllare quando presenti, il corretto funzionamento meccanico ed elettrico dei contatti a sfera posti sopra l’anta mobile.
Controllare che i sensori magnetici presenti intervengano nei punti prestabiliti.

MANUTENZIONE DELLE PARTI MECCANICHE


Controllare che le guarnizioni e gli spazzolini siano inseriti nella loro sede.
Verificare il serraggio di tutte le viti (in modo particolare quello delle ante mobili).
Accertarsi che i supporti motore siano inseriti correttamente nelle ante fisse.
Controllare, facendo ruotare manualmente l’automazione, che non ci siano punti d’attrito.

Ridare alimentazione 230 V~


Controllare la stabilità della porta e che il movimento sia regolare e senza attriti.
Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di comando e sicurezza.

EXEO - IP1676I 32
20. RICERCA GUASTI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
La porta non si muove Manca alimentazione (Led verde - Verificare presenza di rete.
spento) - Premere pulsante LOW ENERGY.
- Verificare collegamento INVERTER/MOTO-
RE (Led giallo su INVERTER acceso).
- Sostituire fusibili F1/F2.
- Sostituire fusibile F3.
- Verificare che il PLC sia attivo

Non riceve comandi di apertura - Premere pulsante LOW ENERGY.


- Verificare che i radar siano alimentati e che
il led si accenda (Led 3A e/o 3B accesi
quando si attivano i radar).
- Verificare che i ponti 1-A e 1-B siano chiu-
si.
- Verificare le regolazioni e l’orientamento dei
sensori.
- Verificare i jumper JP3,4,5,6 e 7.
- Verificare i ponticelli 1-6 e 1-9.

Le sicurezze sono aperte (Led 6 Sensore anticesoiamento


spento) - Verificare se in assenza di ostacoli il led
rosso sia spento.
- Verificare le regolazioni e l’orientamento dei sensori.
Sensore di protezione sull’anta (se presente)
- Verificare le regolazioni e l’orientamento dei sensori.
- Verificare intervento di ogni sensore (il led rosso
deve accendersi).
Bordo sensibile antitallonamento (se presenti)
- Verificare che il led verde sulla centralina sia acceso.
- Verificare che in assenza di pressione i led gialli
e rossi siano spenti.
- Verificare i cablaggi e i contatti a molla.
- Verificare sul PLC che l’uscita 9 sia evidenziata.

Le ante sono sfondate (Led 9 spento) - Bloccare le ante nella corretta posizione.

La porta non si ferma I micro di finecorsa sono regolati male. - Procedere alla regolazione dei finecorsa.

Il radar di apertura è attivo (Led - Rimuovere eventuali oggetti in movimento.


3A e/o 3B accesi). - Verificare le regolazioni e l’orientamento del sensore.

La porta parte e si ferma con I sensori di protezione sono attivi. - Rimuovere eventuali oggetti presenti.
movimenti irregolari. - Verificare la corretta regolazione e l’orienta-
mento dei sensori (il led 6 deve accendersi).

La porta funziona sempre a ve- Comando LOW ENERGY sempre - Verificare funzionamento tasti LOW
locità ridotta attivo (Led 3H spento). ENERGY.

Manca ponticello 1-3H - Ponticellare 1-3H

Le luci non si accendono Manca ponticello 1-LC. - Ponticellare 1-LC.

Manca collegamento DOOR - Fare collegamento ai connettori DOOR


LIGHT 1/DOOR LIGHT 2 LIGHT 1/ DOOR LIGHT 2

Le luci rimangono permanente- C’è il ponticello tra 1 e LM. - Togliere ponticello 1-LM.
mente accese - Collegare luci su Door Light 2

33 EXEO - IP676I
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabi-
lità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche.
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER PORTE GIREVOLI EXEO

In caso di guasto togliere alimentazione (fig. 1) e spingere a


mano le ante (fig. 2) o in caso di emergenza sfondarle (fig. 3).

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA


Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essen-
ziale del prodotto e devono essere consegnate Fig. 1
all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono im-
portanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione,
uso e manutenzione. È necessario conservare queste istru-
zioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’im-
pianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da consi-
derarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni causati
da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare in
prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento.
Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello moto- Fig. 2
rizzati mentre è in movimento.
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE

può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini


di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello
motorizzati. Tenere fuori dalla portata dei bambini i
radiocomandi e/o qualsiasi altro dispositivo di comando, per
evitare che la porta o cancello motorizzati possa essere
azionata involontariamente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto,
disinserire l’interruttore di alimentazione, astenendosi da qual- Fig. 3
siasi tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi
solo a personale professionalmente competente.
Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di
pericolo.
Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione, deve
essere effettuato da personale professionalmente competen-
te.
Per garantire l’efficienza dell’impianto ed il suo corretto funzio-
namento è indispensabile attenersi alle indicazioni del
costruttore facendo effettuare da personale professionalmente
competente la manutenzione periodica della porta o cancello
motorizzati.
In particolare si raccomanda la verifica periodica del corretto
funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi di
installazione, manutenzione e riparazione devono essere do-
cumentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore.

Installatore:

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com

35 EXEO - IP676I
Caronno Pertusella (VA) - ITALIA Palaiseau - FRANCE

Quarto d’Altino (VE) - ITALIA Mendrisio - SWISS

Oberursel - GERMANY

Ft. Lauderdale - USA

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 -21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com

DITEC FRANCE PALAISEAU Tel. +33 1 64532860 Fax +39 1 64532861 www.ditec.fr
DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel. +49 6171914150 Fax +49 61719141555 www.ditec-germany.de
DITEC SWISS MENDRISIO Tel. +41 91 6463339 Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch
DITECAMERICA FT. LADERDALE USA Tel. +1 954 9624505 Fax +1 954 9626824 www.ditecamerica.com

Potrebbero piacerti anche