Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Communication Server
Scegliendo un telefono della gamma Alcatel-Lucent IP Touch 4028 & 4029 Digital Phone, vi affidate ad Alcatel-Lucent: e per
questo vi ringraziamo. • Azioni • Tastiera
L'apparecchio IP Touch 4028 & 4029 Digital Phone offre tutti i vantaggi della sua nuova concezione ergonomica per prestazioni c ef
Uno schermo grafico di grandi dimensioni consente, mediante tasti e un navigatore, di telefonare, configurare e programmare il Riagganciare. Tastiera alfabetica.
telefono,
2 Tasto specifico della tastiera numerica.
un microtelefono comfort: una forma ergonomica e una zona prensile in un materiale morbido,
dei tasti audio (ascolto amplificato, viva voce, ...) per rendervi la vità più facile,
• Navigatore
una tastiera alfabetica comoda per chiamare i vostri interlocutori per il loro nome.
Spostare il tasto di navigazione verso l’alto, il basso, a sinistra o a destra.
Regolazione “più”.
3
How
Indice argomenti
Toc
Alla scoperta del vostro telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
6. Gestire le vostre spese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
1. Descrizione degli schermi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 6.1 Assegnare direttamente il costo delle vostre chiamate su dei conti clienti . . . . . . . . . . . p.24
1.1 Schermi di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 6.2 Conoscere il costo di una comunicazione esterna effettuata dal vostro apparecchio
da un utente interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
1.2 Schermo di gestione delle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
1.3 Schermo dell'applicazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 7. Il vostro apparecchio si adatta alle vostre necessità . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
2. Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 7.1 Inizializzare la vostra messaggeria vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.2 Personalizzare il vostro messaggio di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
2.1 Effettuare una chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
7.3 Modificare la password dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
2.2 Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
7.4 Modificare la password della posta vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
2.3 Telefonare in modalità "Viva voce" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
7.5 Regolare la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
2.4 Inserire l’altoparlante in corso di comunicazione (microtelefono sganciato) . . . . . . . . . . p.10
7.6 Regolare il contrasto del vostro display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
2.5 Chiamare il vostro interlocutore tramite il suo nome (elenco della ditta). . . . . . . . . . . . p.10
7.7 Selezionare la pagina di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
2.6 Chiamare mediante tasti programmati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
7.8 Scegliere la lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
2.7 Chiamare un numero della rubrica collettiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
7.9 Programmare i tasti della pagina Perso o del cabinet di espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
2.8 Richiamare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
7.10 Programmare i tasti di chiamata diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
2.9 Richiamare un numero la cui chiamata è rimasta senza risposta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
7.11 Cancellare un tasto programmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
2.10 Richiedere una richiamata automatica quando il vostro interlocutore interno è
occupato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11 7.12 Programmare un promemoria di appuntamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
2.11 Ricevere una chiamata interna in interfonico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11 7.13 Conoscere il numero del vostro telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
2.12 Emettere in frequenze vocali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11 7.14 Bloccare / sbloccare l'apparecchio telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
2.13 Isolarvi dal vostro interlocutore (segreto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12 7.15 Configurare la presa audio dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
7.16 Chiamare l'apparecchio associato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
3. In corso di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 7.17 Deviare le chiamate verso il suo numero associato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
3.1 Chiamare un secondo interlocutore in corso di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 7.18 Modificare il numero associato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
3.2 Ricevere una seconda chiamata in corso di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 7.19 La configurazione Tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
3.3 Passare da un interlocutore all’altro (richiamata alternata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 7.20 Creare, modificare o consultare la lista di interfonia (massimo 10 numeri) . . . . . . . . . . . p.29
3.4 Trasferire una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.5 Conversare simultaneamente con 2 interlocutori interni e/o esterni (conferenza). . . . . p.14 Appendice
3.6 Parlare contemporaneamente con più di due interlocutori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 Scrittura di caratteri accentati o speciali con la tastiera del telefono
3.7 Conferenza in tempo reale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.8 Mettere il vostro interlocutore in attesa (attesa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 Garanzia e clausole
3.9 Mettere un interlocutore esterno in attesa (parcheggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3.10 Entrare come terzi in una comunicazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3.11 Regolare il livello sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
3.12 Segnalare le chiamate indesiderate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4. Lo Spirito imprenditoriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.1 Rispondere alla suoneria generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.2 Filtraggio direttore/segretaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.3 Intercettare una chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.4 Gruppi di apparecchi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.5 Chiamare un interlocutore sul suo cercapersone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.6 Rispondere al segnale acustico del vostro cercapersone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.7 Chiamare un interlocutore sul suo altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
4.8 Inviare un messaggio scritto a un interlocutore interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
4.9 Inviare una copia di un messaggio vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
4.10 Inviare un messaggio vocale a un destinatario / una lista di diffusione . . . . . . . . . . . . . . . p.19
4.11 Diffondere un messaggio sugli altoparlanti di un gruppo di apparecchi . . . . . . . . . . . . . . p.20
5. Rimanere in contatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.1 Deviare le chiamate verso un altro numero (deviazione immediata) . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.2 Deviare le vostre chiamate verso la vostra messaggeria vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.3 Al vostro ritorno, consultare la vostra messaggeria vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.4 Deviare le chiamate verso il vostro cercapersone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.5 Far seguire le vostre chiamate a partire da un altro apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
5.6 Effettuare una deviazione selettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
5.7 Annullare tutte le deviazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
5.8 Annullare una deviazione particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
5.9 Deviare le chiamate non appena siete in comunicazione (deviazione su occupato). . . . . p.22
5.10 Non disturbare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
5.11 Lasciare un messaggio di assenza ai vostri chiamanti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
5.12 Consultare i messaggi scritti lasciati in vostra assenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
5
Alla scoperta del vostro telefono Display e tasti del display
È composto da numerose linee e pagine contenenti informazioni sulle comunicazioni e le funzioni accessibili mediante i 6 tasti associati alle
linee del display.
LED luminosi Icona rinvio: premere il tasto associato a questa icona per programmare o modificare la funzione rinvio.
Regolazione dell'inclinazione • Verde lampeggiante: arrivo di una chiamata interna
del display • Arancione lampeggiante: arrivo di una chiamata Cuffia collegata. Appuntamento programmato.
Microtelefono
esterna
• Rosso lampeggiante: chiamata prioritaria o allarme Modalità silenzio attivata. Apparecchio bloccato.
Tasti display: premere un tasto display per attivare la funzione a esso associata sul display.
Navigazione
Tasto OK: consente di attivare le scelte e le opzioni proposte in corso di programmazione o configurazione.
Pagina Menu: contiene le funzioni e le applicazioni accessibili mediante tasti associati alle
etichette.
Pagina Perso: contiene i tasti di linea e di chiamata diretta da programmare.
Pagina Info: contiene informazioni sul telefono e lo stato delle funzioni: nome, numero di telefono, numero di messaggi, stato del rinvio,
avviso di appuntamento, …
Pagina Perso: contiene i tasti di linea e di chiamata diretta da programmare. Il dispositivo di scorrimento verso l'alto e
verso il basso consente di accedere a tutti i tasti di chiamata diretta (oltre a quelli visualizzati per impostazione
1.1 Schermi di cortesia predefinita). La programmazione o la modifica di un tasto di chiamata diretta avviene mediante il tasto Info.
Anne
Ora e icona di stato
Anne
77942
Pagina Menu: contiene le funzioni e le applicazioni accessibili mediante tasti associati alle etichette. Da questa pagina è
anche possibile regolare la suoneria e il contrasto dello schermo, programmare un appuntamento, bloccare
l'apparecchio, definire la pagina predefinita visualizzata, configurare la posta e accedere a funzioni telefoniche quali la
richiamata di uno degli ultimi 10 numeri o l'intercettazione delle chiamate.
7
1 Descrizione degli schermi
Data Icona arrivo di una chia- Ora e icona di stato Data Nome dell'applicazione
mata
Ora e icona di
stato
Tue 16 jan 2004
Tue 16 jan 2004
Icona chiamata Icona chiamata in corso
in attesa
Schermo dell'
applicazione
Utilizzare le frecce su e giù del navigatore per visualizzare le funzioni accessibili. Queste funzioni, trasferimento,
conferenza, …, sono direttamente correlate allo stato della chiamata consultata. Ad esempio, la funzione di tras-
ferimento non sarà disponibile tra una chiamata in corso o in attesa e una chiamata in arrivo.
Tasto Indietro/Esci:
per passare da uno schermo telefonico a uno schermo applicativo. Consente, ad esempio, di cercare un numero,
di programmare una richiamata di appuntamento durante una comunicazione..
8
2 Telefonare
Other
bc ef bc ef
2a 3d 2a 3d
o o o o o o
mn mn
jkl 6 jkl 6 Paolo
5 5
sta chiamando
comporre sganciare n° del vostro sganciare viva voce premere il tasto associato all'icona
direttamente interlocutore 'chiamata entrante'
il numero
bc ef
2.3 Telefonare in modalità 'Viva voce'
2a 3d
o o o
mn
jkl 6
5
Apparecchio in stand-by:
viva voce n° del vostro tasto di chiamata nome del
interlocutore programmato destinatario
siete in posizione viva
voce
Paolo
Conversazione 00:23' pressione terminare la
siete in breve vostra
comunicazione chiamata
Comunicazione in corso:
Per una chiamata verso l’esterno, comporre il numero di accesso relativo, prima del
numero dell’interlocutore 0 è il codice di default per accedere alla rete telefonica
pubblica.
Paolo
Conversazione 00:23'
Msg di testo
o o
9
2 Telefonare
Elena
il tasto Altoparlante lampeggia
Paolo
Conversazione 00:23'
o Il tasto si spegne
2.7 Chiamare un numero della rubrica collettiva
regolare il volume disattivare
(9 livelli) l’altoparlante Il vostro apparecchio può accedere a una rubrica collettiva di numeri esterni programmati.
(pressione lunga)
bc ef
2a 3d
o
mn
jkl
una pressione breve sul tasto Altoparlante consente di passare in modalità Vivavoce 5 6
(indicatore luminoso accesso fisso).
n° abbreviato
Chiamare il vostro interlocutore tramite il suo nome (elenco della ditta) 2.8 Richiamare
2.5
• Richiamare l'ultimo chiamante: Potete rispondere senza dover sganciare. Quando un interlocutore interno chiama, il vostro apparecchio suona e voi siete
direttamente collegati in modalità viva voce. Il display indica l’identità del chiamante.
Richiama ultimo numero
• Per attivare - Apparecchio in stand-by:
Richiamata
2.12 Emettere in frequenze vocali
selezionare un In corso di comunicazione, dovete talvolta emettere dei codici in frequenze vocali, ad esempio per un server vocale, un centralino
nome o un automatico o una segreteria consultata a distanza.
numero
Invia DTMF
• Cancellare l'elenco delle chiamate senza risposta: Paolo
* o
Conversazione 00:23'
accedere alla
La funzione è automaticamente annullata al termine della comunicazione.
pagina 'Menu'
11
2 Telefonare
Il tasto si accende
Paolo
Conversazione 00:23'
siete in disattivare il
comunicazione microfono
Il tasto si spegne
riprendere la
conversazione
12
3 In corso di comunicazione
Other
3.1 Chiamare un secondo interlocutore in corso di comunicazione 3.2 Ricevere una seconda chiamata in corso di comunicazione
o
mn
Paolo jkl 6 Carlo
5
Conversazione 00:23' Conversazione 00:23
Paolo Paolo
Conversazione 00:23' sta chiamando
siete in n° del secondo il primo interlocutore
comunicazione interlocutore viene messo in attesa siete in nome o numero del
• Altri metodi per chiamare un secondo corrispondente comunicazione chiamante per tre secondi
2a
bc
jkl
3d
mn
o
ef
Fine chiamata o o
o Carlo Paolo
Carlo Paolo
Conversazione 00:23 In conversazione
Conversazione 00:23 Conversazione 00:23'
Carlo Paolo
Conversazione 00:23 Conversazione 00:52
13
3 In corso di comunicazione
• Se, al termine della conferenza, volete lasciare i vostri due interlocutori in comunicazione tra di loro:
bc ef
3d
Paolo
2a
jkl 6
mn
o
Carlo
3.6 Parlare contemporaneamente con più di due interlocutori
5
Conversazione 00:23' Conversazione 00:23
siete in chiamare un il primo interlocutore Si è in conferenza con due interlocutori. Per aggiungere un altro interlocutore alla conferenza:
comunicazione secondo viene messo in attesa
interlocutore ef
Aggiungi 2a
bc
3d
• Se il destinatario del trasferimento risponde: Paolo
Carlo jkl 6
mn
o o
5
00:23
Conferenza
Inserisci
N. di partecipanti: 4
Potete anche trasferire la vostra chiamata immediatamente senza attendere la risposta del vostro interlocutore mediante una delle
due possibilità indicate qui sopra.
Il trasferimento tra due interlocutori esterni in genere non è autorizzato (dipende dal
paese e dalla programmazione del sistema).
3.7 Conferenza in tempo reale
Conversare simultaneamente con 2 interlocutori interni e/o esterni Nel corso di una conferenza a tre, è possibile aggiungere fino a tre partecipanti supplementari.
3.5 (conferenza)
Si è in conferenza Aggiungi bc
3d
ef
2a
con tre l'interlocutore risponde
Mentre siete in comunicazione con un interlocutore, un secondo è in attesa:
o
mn
jkl 6
interlocutori 5
n° del vostro
Conferenza interlocutore
Paolo
Carlo Carlo
Conversazione 00:23 00:23
Fine conf.
3.8 Mettere il vostro interlocutore in attesa (attesa)
Riagganciare con tutti gli interlocutori (se la conferenza è attiva): • Messa in attesa esclusiva:
Siete in conversazione con un interlocutore. Volete metterlo in attesa e riprenderlo in seguito sullo stesso apparecchio.
Fine conf.
o
Metti in att.
Paolo Paolo
Conversazione 00:23' In attesa
La comunicazione con la chiamata parcheggiata avviene automaticamente sollevando il microtelefono dell'apparecchio destinatario
Paolo Paolo del parcheggio.
In attesa Conversazione 00:23'
tasto associato
all'icona
chiamata in 3.10 Entrare come terzi in una comunicazione interna
attesa
L’apparecchio del vostro interlocutore è occupato. Se tale apparecchio non è “protetto”, potete, se siete autorizzati, intervenire
nella conversazione in corso:
3.9 Mettere un interlocutore esterno in attesa (parcheggio)
Intrusione Intrusione
Parcheggia/recupera
chiamata
Potete mettere un interlocutore esterno in attesa per riprenderlo da un altro apparecchio: stesso tasto per uscita
• Proteggersi contro l’inserimento di terzi:
Parch. chiam. Protezione contro intrusione
Paolo
Conversazione 00:23'
bc ef
siete in 2a 3d
o
mn
jkl 6
comunicazione 5
15
3 In corso di comunicazione
o
Paolo
in conversazione
16
4 Lo Spirito imprenditoriale
Other
Sentite suonare un apparecchio in un altro ufficio dove nessuno può rispondere. Se siete autorizzati, potete rispondere dal vostro
Prendi chiamata notturna
apparecchio.
In assenza dell’operatrice, le chiamate esterne che le sono destinate giungono a una suoneria generale. Per rispondere: • Se l’apparecchio che suona appartiene allo stesso gruppo d’intercettazione del vostro:
Prendi chiamata di gruppo
Parametri Servizi
Parametri Servizi
accedere alla
pagina 'Menu'
accedere alla
pagina 'Menu'
Consultazione Servizi di Prendi chiamata
ricezione chiama notturna
Consultazione Servizi di Prendi chiamata
ricezione chiama di gruppo
4.2 Filtraggio direttore/segretaria • Se l’apparecchio non appartiene allo stesso gruppo vostro:
Prendi chiamata individuale
Elenco filtrato:
Parametri Servizi Consultazione
La programmazione del sistema permette di costituire dei gruppi “direttore/segretarie” che permettono di dirigere le chiamate
del direttore verso una o più segretarie.
• A partire dall’apparecchio direttore o segretaria:
accedere alla
pagina 'Menu'
le vostre chiamate sono filtrate dalla persona
scelta (segretaria,..)
ef
Servizi di Risposta individ 2a
bc
3d
o
mn
ricezione chiama 5
jkl 6
premere un tasto
programmato
n° dell’apparecchio
che suona
17
4 Lo Spirito imprenditoriale
• Chiamata degli apparecchi di un gruppo: L’apparecchio del vostro interlocutore non risponde e voi sapete che possiede un cercapersone:
Alcuni apparecchi possono far parte di un gruppo e voi potete entrare in comunicazione con loro componendo il numero del
gruppo.
ef ef
2a
bc
3d Paging 2a
bc
3d
o o
mn mn
jkl 6 jkl 6
f
5 5
c de
ab
2 3
o
mn
jkl 6
5 n° n°
dell’interlocutore dell’interlocutore
n° del gruppo
• Uscire temporaneamente dal vostro gruppo di apparecchi:
Esci dal gruppo visualizzazione della ricerca in corso
Parametri Servizi
mn
o
4.6 Rispondere al segnale acustico del vostro cercapersone
aggiuntivi 5
jkl 6
Parametri Servizi
accedere alla
pagina 'Menu'
accedere alla
pagina 'Menu' ef
Consultazione Cercapers. Risp. cercapers. 2a
bc
3d
o
mn
jkl 6
5
ef
Consultazione Servizi In gruppo 2a
bc
3d
aggiuntivi 5
jkl 6
mn
o
n° del vostro
apparecchio
n° del vostro
gruppo
18
4 Lo Spirito imprenditoriale
4.7 Chiamare un interlocutore sul suo altoparlante 4.9 Inviare una copia di un messaggio vocale
Il vostro interlocutore non risponde. Potete, se siete autorizzati, “sganciare” il suo apparecchio a distanza:
ef
nuovo msg voca 2a
bc
3d visualizzazione del numero di Msg
o
Annuncio altop. 5
jkl 6
mn messaggi nuovi e vecchi
Paolo
codice
il vostro personale
interlocutore
non risponde Inoltra msg
Text mail
Esci
Registrare il proprio messaggio
ef
bc Scandire nome Invia
2a
jkl
3d
mn
o o o #
5 6
4.8 Inviare un messaggio scritto a un interlocutore interno
n° nome del destinatario inviare il messaggio
dell’apparecchio
destinatario
ef
nuovo msg di Invia 2a
bc
3d
o o
mn
testo 5
jkl 6
comporre il inserire le
numero del prime lettere
4.10 Inviare un messaggio vocale a un destinatario / una lista di diffusione
destinatario del nome
ef
Text mail
Msg predef. nuovo msg voca 2a
bc
3d Invia
Invia msg di testo o
mn
jkl 6
xxx xxx 5
Mess. vocale
Da completare Msg da creare Esci
Registrare il proprio messaggio
o o
selezionare un messaggio predefinito da comporre un nuovo registrare il messaggio fine della registrazione
completare messaggio
ef
bc Scandire nome
2a
jkl
3d
mn
o o o #
Text mail
5 6
Applica
xxxxxx xxx
Invia Esci
o
Questo messaggio, poiché non necessita una risposta, è diffuso sugli altoparlanti degli apparecchi del vostro gruppo di diffusione:
bc ef
2a 3d parlare, avete 20 secondi a o
o
jkl 6
mn vostra disposizione
5
n° del gruppo
di diffusione
20
5 Rimanere in contatto
Other
Questo numero può essere quello di un domicilio, di un cellulare, della vostra messaggeria vocale oppure quello di un apparecchio richiamare archiviare il messaggio uscire dalla consultazione
interno (operatrice, ecc.). l’autore del
messaggio
ef
Inoltro 2a
bc
3d
o
mn
immediato jkl
5 6
5.4 Deviare le chiamate verso il vostro cercapersone
n° dell’apparecchio
destinatario Cercapersone
I vostri interlocutori potranno in questo modo raggiungervi durante i vostri spostamenti all’interno della ditta:
viene visualizzata l’accettazione della
deviazione
viene visualizzata
l’accettazione della
deviazione
premere un tasto
Potete continuare ad effettuare le vostre chiamate. Solamente l’apparecchio programmato
destinatario può entrare in comunicazione con voi.
n° del vostro
apparecchio
5.3 Al vostro ritorno, consultare la vostra messaggeria vocale
bc ef
La spia luminosa del vostro apparecchio indica la presenza di messaggi. o
2a 3d viene visualizzata l’accettazione della
o
jkl 6
mn deviazione
5
codice
personale
21
5 Rimanere in contatto
o
2a 3d viene visualizzata la
o
jkl 6
mn conferma della deviazione
5
tasto programmato corrispondente al tipo di deviazione Potete rendere il vostro apparecchio momentaneamente inaccessibile a tutte le chiamate.
(gruppo o selettiva)
22
5 Rimanere in contatto
Potete lasciare sul vostro apparecchio un messaggio che sarà inviato sul display dell’apparecchio che vi chiama.
Text mail
nuovo msg di Inol. a testo
Inol. a testo
testo
Text mail
Msg da creare Applica
o xxxxxx xxx
Risp. testo
o o
23
6 Gestire le vostre spese
Other
Potete imputare il costo delle vostre comunicazioni esterne su dei numeri di conto associati ai vostri clienti.
Parametri Servizi
accedere alla
pagina 'Menu'
bc ef bc ef
2a 3d 2a 3d
o o
mn mn
jkl 6 jkl 6
5 5
accedere alla
pagina 'Menu'
Consultazione e Informazioni
richaimate tariffe
24
7 Il vostro apparecchio si adatta
alle vostre necessità
Other
7.3 Modificare la password dell'apparecchio
ef ef
2a
bc
3d 2a
bc
3d Applica
o o o
mn mn
jkl 6 jkl 6
5 5
Il codice personale è utilizzato per accedere alla vostra messaggeria vocale e per
bloccare il vostro telefono. vecchio nuovo codice
codice (4 cifre)
(4 cifre)
o
Applica
mn
jkl 6
5
Mess. vocale
Guida normale Annuncio pers. Fine
o Registrazione mess. di cortesia
7.4 Modificare la password della posta vocale
messaggio messaggio
2a
jkl
3d
mn
o #
5 6
nuovo codice
(4 cifre)
Finché la vostra messaggeria vocale non è stata inizializzata, il codice personale è 1515.
25
7 Il vostro apparecchio si adatta alle vostre necessità
T Attivare/disattivare la modalità suoneria discreta:
sta chiamando
Volume suon.
o o
Altre opzioni ¤ Modalità × Modalità Questa funzionalità consente di scegliere la pagina che viene visualizzata per impostazione predefinita sull'apparecchio.
silenziosa silenziosa
26
7 Il vostro apparecchio si adatta alle vostre necessità
Altre possibilità:
È possibile programmare numeri di chiamata o funzioni sui tasti della pagina 'Perso' e su quelli del cabinet di espansione.
Seguire le istruzioni visualizzate
Speed dial 2a
bc
3d
ef
Applica accedere alla
o
5
jkl 6
mn
pagina 'Menu'
27
7 Il vostro apparecchio si adatta alle vostre necessità
Potete definire l’ora di un promemoria temporaneo (una volta ogni 24 ore) o di un promemoria permanente (ogni giorno alla
stessa ora).
ef
Blocc 2a
bc
3d l'apparecchio è
o
5
jkl 6
mn bloccato/sbloccato
ef
Appuntamento Appuntamento 2a
bc
3d
o
appuntamento
5
jkl 6
mn
accedere alla seguendo le istruzioni
pagina 'Menu' visualizzate, immettere la
accedere alla comporre l’ora password o confermare
pagina 'Menu' dell’appuntamento
bc ef
7.15 Configurare la presa audio dell'apparecchio
2a 3d
o
mn
jkl 6
5
Per impostazione predefinita, la presa audio dell'apparecchio consente il collegamento di una cuffia, di un kit vivavoce o di un
Comporre il numero altoparlante.
del destinatario
dell'appuntamento
Parametri Telefono Presa jack
L'icona Appuntamento programmato viene visualizzata sulla pagina di cortesia.
• All’ora programmata il vostro apparecchio suona:
accedere alla
pagina 'Menu'
Il numero di un altro apparecchio può essere associato al proprio numero di apparecchio (vedi Modificare il numero associato).
Appuntamento Cancella Per chiamarlo:
7.13 Conoscere il numero del vostro telefono Servizi associat Chiam associato
28
7 Il vostro apparecchio si adatta alle vostre necessità
7.17 Deviare le chiamate verso il suo numero associato 7.19 La configurazione Tandem
Se è stato definito preventivamente un numero associato, è possibile inoltrare le proprie chiamate a questo numero. Questa configurazione consente di raggruppare due apparecchi sotto un unico numero di chiamata. Il proprio apparecchio è
l'apparecchio principale e il secondo apparecchio, solitamente un apparecchio DECT, è l'apparecchio secondario. Ogni
apparecchio possiede un proprio numero di rubrica, ma il numero del tandem corrisponde a quello dell'apparecchio principale.
Client Servizi Consultazione Servizi associat Quando si riceve una chiamata, i due apparecchi suonano contemporaneamente. Quando uno dei due apparecchi risponde alla
chiamata, l'altro smette di suonare. Quando tutte le linee dell'apparecchio principale sono occupate, l'apparecchio secondario
(DECT) non suona. L'apparecchio secondario può sempre essere chiamato dal proprio numero, ma in questo caso la funzionalità
tandem non viene più considerata. La maggior parte delle funzioni è comune ai due apparecchi, ad esempio le deviazioni, l'avviso
di appuntamento, i vari messaggi, ecc. Altre sono specifiche per ciascun apparecchio, ad esempio: rubrica individuale, Bis, fuori
servizio, blocco dell'apparecchio...
Per ulteriori informazioni su questa configurazione, contattare il responsabile dell'installazione.
Trabocco ad Trabocco se occ
o
associato ad assoc.
Creare, modificare o consultare la lista di interfonia (massimo 10
per una deviazione per una deviazione 7.20 numeri)
quando non si immediata quando la
risponde propria linea è
occupata
Parametri Servizi
Il numero associato può essere un numero di apparecchio, il numero della posta vocale o il numero del cercapersone.
accedere alla
pagina 'Menu'
bc
3d
ef
Modifica bc
3d
ef viene visualizzata la
2a 2a
mn
o
mn
o conferma della
jkl 6 jkl 6
5 5 programmazione
inserire il immettere il
vostro nuovo numero
codice associato
personale
29
Appendice Carattere Tastiera Carattere Tastiera
î ^i Ł n/a
Scrittura di caratteri accentati o speciali con la tastiera del telefono ï ”i ł n/a
Nella tabella seguente sono riportati tutti i caratteri accentati o speciali che possono essere scritti tramite tastiera.
Nella colonna 'Tastiera' viene descritta la combinazione dei caratteri della tastiera da digitare per visualizzare il carattere
ð ~d Ń n/a
desiderato. ñ ~n ń n/a
ò
L'indicazione 'n/a' nella colonna 'Tastiera' indica i caratteri che non possono essere digitati sul telefono.
`o Ň n/a
Carattere Tastiera Carattere Tastiera ó ´o ň n/a
¡ ~! Í ´I ô ^o Ő n/a
¢ n/a Î ^I õ ~o ő n/a
£ ~$ Ï ”I ö ”o Œ n/a
¥ ~Y Ð ~D ø n/a œ n/a
§ n/a Ñ ~N ù `u Ŕ n/a
© ^c Ò `O ú ´u ŕ n/a
º ^m Ó ´O û ^u Ř n/a
® ^r Ô ^O ü ”u ř n/a
° ^0 Õ ~O ý ´y Ś n/a
± n/a Ö ”O ÿ ”y ś n/a
² ^2 Ø n/a Ă n/a Ş n/a
³ ^3 Ù `U ă n/a ş n/a
µ n/a Ú ´U Ą n/a Š n/a
¶ n/a Û ^U ą n/a š n/a
¹ ^1 Ü ”U Ć n/a Ţ n/a
ª ^f Ý ´Y ć n/a ţ n/a
¿ ~? à `a Č n/a Ť n/a
À `A á ´a č n/a ť n/a
Á ´A â ^a Ď n/a Ů n/a
 ^A ã ~a ď n/a ů n/a
à ~A ä ”a Đ n/a Ű n/a
Ä ”A å n/a đ n/a ű n/a
Å n/a æ n/a Ę n/a Ÿ n/a
Æ n/a ç ~c ę n/a Ź n/a
Ç ~C è `e Ě n/a ź n/a
È `E é ´e ě n/a Ż n/a
É ´E ê ^e Ĺ n/a ż n/a
Ê ^E ë ”e ĺ n/a Ž n/a
Ë ”E ì `i Ľ n/a ž n/a
Ì `I í ´i ľ n/a
I
Garanzia e clausole Dichiarazione di conformità
Paese CE: Alcatel-Lucent Enterprise dichiara che i prodotti Alcatel-Lucent IP Touch 4028
howtoc
L’apparecchio è garantito un anno per i pezzi e la manodopera, a partire dalla data che figura e 4029 Digital Phone sono considerati conformi ai requisiti fondamentali della Direttiva 1999/
sulla vostra fattura. CE/5 del Parlamento Europeo e del Consiglio. Una copia dell'originale di questa dichiarazione
Nel caso in cui venga richiesta l’applicazione della garanzia, si dovrà presentare la fattura. di conformità può essere richiesta all'intermediario del tecnico che ha eseguito l'installazione.
Tuttavia tale garanzia non si applica: in caso di utilizzo non conforme alle istruzioni che si
trovano in questo manuale d'uso, in caso di deterioramenti causati dall’usura normale o Informazioni relative all'ambiente
provenienti da una causa estranea all’apparecchio (es.: urto, caduta, esposizione a una fonte di Questo simbolo significa che al termine del ciclo di vita, questo prodotto deve
umidità, ecc.), di un’installazione non conforme o di modifiche e riparazioni realizzate da essere oggetto di una raccolta e di un trattamento differenziato nei paesi
persone non autorizzate dal fabbricante o dal rivenditore. membri dell'Unione europea, nonché in Norvegia e in Svizzera. Grazie
all'eliminazione corretta di questo prodotto, si contribuirà alla salvaguardia delle
Attenzione: l'apparecchio non deve mai venire a contatto con l'acqua. Per pulirlo, è possibile risorse naturali e alla prevenzione di eventuali effetti negativi sull'ambiente e la
utilizzare un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare solventi (tricloretilene, salute dell'uomo che potrebbero essere provocati dalla gestione inadeguata dei
acetone e così via) che possono danneggiarne le superfici in plastica. Non vaporizzare mai rifiuti del presente prodotto. Per ulteriori informazioni sul recupero e il riciclaggio di questo
prodotti detergenti. prodotto, contattare il fornitore presso il quale è stato acquistato.
Per evitare il danneggiamento accidentale del connettore di linea dell’apparecchio telefonico,
assicurarsi di posizionare il cavo correttamente nell’apposito alloggiamento. Alcatel-Lucent Enterprise si riserva il diritto, nell’interesse dei suoi clienti, di modificare senza
Il microtelefono e la parte relativa al microfono possono attirare oggetti metallici che possono preavviso le caratteristiche dei suoi prodotti.
essere dannosi per l'orecchio. Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent e il logo Alcatel-Lucent sono marchi di Alcatel-Lucent. Tutti gli
altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Le informazioni presentate sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Le etichette non sono coperte da contratto e possono essere modificate Alcune funzioni Alcatel-Lucent non si assume alcuna responsabilità per inesattezze qui contenute.
dell'apparecchio dipendono dalla configurazione del sistema e dall'attivazione di una chiave Copyright © 2008 Alcatel-Lucent. Tutti i diritti riservati.
software.
MU19005BFAC-E900ed01-0843
30