Sei sulla pagina 1di 9

DIVISIONE ELETTRONICA & SISTEMI

DIA4N
Dispositivo di interfaccia per autoproduttori a norma CEI 0-16
Interface device for self-producers in accordance to CEI 0-16 norm

Il relè di protezione DIA4N appartiene alla linea di The DIA4N protective relay belongs to the SIGMA-N
protezioni numeriche SIGMA-N e svolge funzioni di relè numerical protection line and it performs the protective
di protezione di massima e minima tensione trifase, relay functions of minimum and maximum three-phase
massima e minima frequenza, massima tensione voltage, of minimum and maximum frequency, of
omopolare, oltre alla protezione di derivata di maximum unipolar voltage, besides the derived
frequenza, per l’interfaccia dei generatori con la rete frequency protection, for the generators' interface with
elettrica. La protezione DIA4N risponde funzionalmente the electricity network. The DIA4N protection answers
alle caratteristiche richieste dalla norma CEI 0-16 to the required features of the CEI 0-16 norm in a
functional manner.

Da parte dell'operatore sono selezionabili una o più The operator can choose one or more functions from
delle seguenti funzioni: the following:

FUNZIONI FUNCTIONS ANSI

Protezione di massima tensione Maximum voltage protection 59


Protezione di minima tensione * Minimum voltage protection * 27
Protezione di massima tensione omopolare Maximum unipolar voltage protection 59N (59Vo)
Protezione di massima frequenza* Maximum frequency protection* 81>
Protezione di minima frequenza* Minimum frequency protection * 81<

* La prima soglia di minima e massima tensione, la * The first minimum and maximum voltage threshold,
soglia di minima frequenza e la soglia di massima the minimum frequency threshold and the maximum
frequenza NON possono essere escluse. frequency threshold CANNOT be excluded.

Tutte le funzioni della protezione sono programmabili All of the protection functions can be programmed by
utilizzando i tasti sul pannello frontale o attraverso using the keys on the front panel or by means of the
interfaccia seriale RS485 utilizzando un personal RS485 serial interface, using a portable personal
computer portatile con programma di set-up ; è anche computer with the set-up program; the protection can
possibile programmare la protezione attraverso un also be programmed by means of a control and
sistema di controllo e supervisione. monitoring system.

Soglie - il relè DIA4N gestisce le seguenti soglie: The threshold – the DIA4N relay manages the
following thresholds:
ƒ 2 soglie di massima tensione concatenata ƒ 2 maximum connection voltage thresholds
ƒ 2 soglie di minima tensione concatenata ƒ 2 minimum connection voltage thresholds
ƒ 2 soglie di max tensione omopolare ƒ 2 maximum unipolar voltage thresholds
ƒ 2 soglia di max frequenza ƒ 1 maximum frequency threshold
ƒ 2 soglia di min frequenza ƒ 1 minimum frequency threshold

Tutte le soglie sono a tempo indipendente; ad ognuna All thresholds are independent-time thresholds; each
può venire associato un ritardo addizionale comandato can be associated with a additional delay controlled by
dagli ingressi digitali. Lo scatto viene segnalato e the digital inputs. The activation is signalled and
memorizzato con LED e con messaggio in chiaro sul recorded with LEDs and with the message on the
display. display.
Relè d’uscita - la protezione DIA4N dispone di 4 relè The output relay - the DIA4N protection has 4 output
d’uscita (2 relè di comando - R1 e R2 - 2 relè relays (2 control relays - R1 and R2 - 2 configurable
configurabili di comando o segnalazione - R3 e R4) control or signalling relays - R3 and R4) associable at
associabili alle singole soglie (avviamento o scatto). the thresholds’ level (outset or activation). Each relay
Ogni relè può essere configurato come “normalmente can be configured as “functional” or “non-functional". In
eccitato” o “normalmente diseccitato”. Nella the configuration provided for the CEI 0-16 norm
configurazione prevista per l’applicazione della norma application, the R1 relay is prepared as general
CEI 0-16 il relè R1 è predisposto come scatto generale. activation.

Ingressi digitali - sono disponibili 3 ingressi digitali Digital inputs – 3 optoisolated digital inputs are
optoisolati con funzioni di: available for the following functions:

• abilitazione o disabilitazione soglie • on/off thresholds


• timer addizionale per soglie a tempo indipendente (per • on/off additional timer on definite time thresholds
selettività con altre protezioni più vicine al guasto) • the registering of parameters’ measurements on the
• registrazione misure parametri su evento esterno external event
• monitoraggio stato filo pilota • the monitoring of the pilot line’s status
• scatto da segnale esterno • the external signal release
• acquisizione stato interruttore • the receiving of the switch’s status
• selezione tra due differenti gruppi di soglie • selection between two different thresholds groups.

Visualizzazione misure - l’operatore può selezionare The measurements visualisation – the operator can
sul display la visualizzazione continua di uno dei select the continuous display of one of the measured
parametri misurati (in valori primari). Le misure possono parameters (in primary values) on the display; the
essere inviate ad un controllore esterno. measurements can be sent to an external controller.

Eventi - registrazione di 8 eventi di SCATTO o di Events – registering of 8 ACTIVATION or STATUS


STATO. Gli eventi di SCATTO memorizzano i valori events. The ACTIVATION events record the incurred
della soglia intervenuta, la data e ora, i valori dei threshold values, the date and hour, the values of the
parametri misurati (tensione e frequenza) al guasto e lo measured parameters (voltage and frequency) in regard
stato degli ingressi digitali; con gli eventi di STATO su to the failure and the status of the digital inputs; At the
comando di un ingresso digitale vengono registrate control of a digital input, by means of the STATUS
analoghe informazioni permettendo la memorizzazione events, similar information are registered, allowing the
delle grandezze misurate dalla protezione nell’istante di recording of the protection measured sizes at the time
scatto di altre protezioni (per analisi cause di of the activation of other protections (for the analysis of
intervento). the causes of intervention).

Autodiagnosi - monitoraggio continuo di funzioni del Self-diagnosis – the continuous monitoring of the
microprocessore, elettronica di acquisizione, microprocessor’s functions, of the electronic devices, of
alimentatore e comandi dei relè finali; segnalazione di the feeder and of the final relays controls; the signalling
anomalia tramite LED e relè di uscita R5 “normalmente of anomalies through LEDS and the “functional” R5
eccitato”; l’indicazione del tipo di guasto viene riportata output relay, the indication regarding the type of the
sul display. failure shall appear on the display.

Totalizzatori - sono disponibili registri totalizzatori Totalizers – partial and complete totalizer registries are
parziali e totali per ogni soglia di scatto. essential for each activation threshold.

Comunicazione seriale - l’interfaccia seriale RS485 Serial communication – the RS485 serial interface
può comunicare in locale con un PC portatile o in may communicate with a portable PC or at remote
remoto con un sistema di supervisione; per la distance with a monitoring system within a room; for
comunicazione remota è disponibile un modulo remote communication, an operational optical fibre
opzionale per fibra ottica. A livello locale l’interfaccia module is available. At local level, the RS485 serial
seriale RS485 permette il collegamento di più protezioni interface allows the multi-drop connection of several
in multi-drop (31 max.) rendendo possibile la protections (max.31), making the coordinated
programmazione coordinata delle protezioni inserite programming of the protections introduced in the same
nello stesso armadio. In alternativa la protezione può board possible. As an alternative, the protection may be
essere collegata ad una porta RS485 di un controllore connected to a RS485 portal of an intelligent (master)
intelligente (master) e rendere disponibili le misure dei controller and make all the received electrical
parametri elettrici acquisiti. parameters measurements available.
Alimentatore - un unico alimentatore permette Feeder – a single feeder allows the use of the
l’impiego della protezione con qualsiasi tensione protection with any auxiliary voltage (regardless if it is
ausiliaria (indifferentemente Vcc o Vca). Vcc or Vca).

FUNZIONE MIN. E MAX TENSIONE (ANSI 59 - 27) MINIMUM AND MAXIMUM VOLTAGE FUNCTION
(ANSI 59 - 27)

Sono disponibili 2 soglie di minima tensione e 2 soglie 3 minimum voltage thresholds and 2 maximum phase
di massima tensione di fase programmabili in modo voltage thresholds, which can be independently
indipendente. La prima soglia di minima e massima programmed, are available. The first minimum and
tensione non è escludibile, come da requisito della maximum voltage threshold cannot be excluded, as the
norma CEI 0-16. CEI 0-16 norm indicates.

FUNZIONE DI MAX TENSIONE RESIDUA (ANSI 59N) THE OUTSTANDING MAXIMUM VOLTAGE (ANSI
59N)

Sono disponibili 2 soglie di massima tensione 2 unipolar maximum voltage thresholds, which can be
omopolare programmabili in modo indipendente. independently programmed, are available.

FUNZIONE MIN. E MASSIMA FREQUENZA (ANSI 81) THE MINIMUM AND MAXIMUM FREQUENCY
FUNCTION (ANSI 81)

Sono disponibili 2 soglie di minima frequenza e 2 soglie 2 minimum frequency threshold and 2 maximum
di massima frequenza programmabili in modo frequency threshold, which can be independently
indipendente. La prima soglia di massima frequenza e programmed, are available. The first maximum
la prima soglia di minima frequenza non sono frequency threshold and the first minimum frequency
escludibili. La funzione di minima frequenza risponde threshold cannot be excluded. Minimum frequency
alle esigenze di applicazioni per: function answers to the application requirements for:

• controllo della frequenza • the frequency control


• alleggerimento di carico per perdita di unità di • the facilitation of the task through the loss of
generazione o del contributo della rete generating units or of the network contribution

FUNZIONI SPECIALI SPECIAL FUNCTION

Sono inoltre disponibili le seguenti funzioni aggiuntive: The following additional functions are also available: the
comando di rincalzo per mancata apertura interruttore back up control in case of malfunction of the interface
da parte del dispositivo di interfaccia, comando di device switch, the switch control in case of interface
apertura interruttore a seguito di guasto interno al device internal malfunction and the intentional switch
dispositivo di interfaccia e comando di apertura control of the interface device.
intenzionale dell’ interruttore del dispositivo di
interfaccia.
DIA4N Caratteristiche tecniche / Technical features
Ingressi di misura Measurement inputs

Tensione nominale (Un) - programmabile The nominal voltage (Un) - 57,7 - 63,6 - 72,2 - 100 - 110 -
programmable 125 - 190 – 200 – 202 – 208 -
220 - 240 - - 270 - 277- 300 –
315 - 380 – 400V
Tensione omopolare nominale (Uon) - Unipolar nominal voltage (Uon) - 100 - 110 - 125V
programmabile programmable
Sovraccaricabilità permanente Permanent overcharge 2 Un - 2 Uon
Sovraccaricabilità 1 s 1 s overcharge 2 Un - 2 Uon
Frequenza nominale Nominal frequency 50 / 60 Hz
Tensione primaria TV Primary voltage TV 1 - 999999 V

Caratteristiche contatti uscita Output contact features

Numero relè (nota 1) Number of relays (grade 1) 4+1


Corrente nominale Nominal current 5A
Tensione nominale Nominal voltage 250 V
Configurazione contatti Setting of contacts scambio / change over
Potere di interruzione (nota 2) Switch off power (grade 2)
- relè di comando (R1, R2) - control relay (R1, R2) 0.5 A
- relè di segnalazione (R3, R4, R5) - signalling relay (R3, R4, R5) 0.2 A
I contatti dei relè R3 e R4 possono essere The contacts of R3 and R4 relays can
configurati come segnalazione o comando be set up as signalling system or control
6
Vita meccanica Mechanical life cycle > 10

Ingressi digitali Digital inputs

Numero di ingressi Number of inputs 3


Tensione controllo esterna External control voltage come / as Uaux
Corrente assorbita (tipica) Absorbed current (typical) 2 mA

Canale di comunicazione Communication channel

Standard Standard RS-485 half duplex


Protocollo di comunicazione Communication protocol MOD-BUS ASCII
Velocità di trasmissione Transmission speed 300 - 9600 baud selectable
Opzionale Optional fibre optic module

Alimentazione ausiliaria Auxiliary power

Gamma alimentazione Power range 24 ÷ 320 Vdc ± 20% - 48 ÷ 230


Vac ± 20%
Frequenza (Vac) Frequency (Vac) 47 ÷ 63 Hz
Consumi (min/max) Consume (min/max) 5 / 10 W

Condizioni ambientali Environment conditions

Funzionamento Functioning - 10 / +60 °C


Trasporto e immagazzinamento Transport and storage - 25 / +80 °C
Umidità relativa - (senza condensa) Relative humidity - (without < 95%
condensation water)
Grado protezione per montaggio incassato Protection level for the casing mounting IP 52
(opzione) (option) (IP 54)
Peso Weight 2.5 kg

Nota/Note 1) Il relè addizionale R5 segnala anomalie delle protezione rilevate dal self-test
The R5 additional relay signals the protection related anomalies identified by means of the self-test.

Nota/Note 2) Potere di interruzione a 110 Vcc , L/R 40 ms , 100.000 manovre


Switch off power at 110 Vcc, L/R 40 ms, 100.000 manoeuvres.
Fig. 1) Schema di inserzione DIA4N / DIA4N insertion scheme

NOTA: in caso di inserzione bifase


vanno utilizzati gli ingressi voltmetrici U1e U2.

NOTE: in case of biphasic insertion,


the U1 and U2 voltmetric inputs must be used.
Tabella A / Table A Valori nominali e regolazioni / Nominal values and settings

Vengono presentate in neretto le soglie utilizzate per le The thresholds used for the functions specified by the
funzioni previste dalla norma CEI 0-16. CEI 0-16 norm are presented with bold letters.

ANSI Soglie Thresholds Regolazione / Passo /


Setting Step

27 Min. tensione U< (2) Min. voltage U< (2) 0,30 ÷ 1,00 Un 0,01 Un

59 Max. tensione U> (2) Max. voltage U> (2) 0,50 ÷ 1,50 Un 0,01 Un

59N Max. tensione residua Uo> Max. outstanding voltage Uo> 0,02 ÷ 1,00 Un 0,01 Uon
(2) (2)

Max frequenza F> (2) Max. frequency F> (2) 50,00 ÷ 55,00 Hz 0,01 Hz
81 Min. frequenza F< (2) Min. frequency F< (2) 45,00 ÷ 50,00 Hz 0,01 Hz

27(81) Min. tensione per inibizione Min. voltage for stopping the 0,20 Un -
soglie 81>< thresholds 81><

Temporizzatori / Tutte le soglie (#) All thresholds (#) 0,05 ÷ 99,99 s 0,01 s
Time switches

U>,Uo>,I> U>,Uo>,I> ≥ 0.95


Rapporto di U< U< ≤ 1.05 --
ricaduta / Failure F> F> ≥ 0.998
report F< F< ≤ 1.002

Compatibilità elettromagnetica Electromagnetic compatibility

Isolamento verso massa e tra Isolation towards the ground and


circuiti indipendenti between independent circuits 2 kV , 50 Hz / 60 s
Tenuta ad impulso Impulse resistance 5 kV , 1,2 / 50 us - 0,5 J
Resistenza d’isolamento Isolation resistance > 100 Mohm
Onda oscillatoria smorzata Oscillating wave off 2,5 kVp , 0,1 - 1 MHz
Transitori veloci Fast transistors 4 kVp 5/50 ns
Scariche elettrostatiche Electrostatic discharges 8 kV contact, 15 kV air
Impulsi Impulses 4 kV 1,2 / 50 us - 8 / 20 us
Campo a radiofrequenza Area with radiofrequency 10 V / m
Emissione a radio frequenza Transmission with radio frequency come / as EN 50081-2
Tabella B / TableB Errori / Errors

Elementi metrici Temporizzatori

Un Uon Indipendenti

≤ 3% SV
Errore relativo ≤ 3% SV ≤ 7.5 mHz ≤ 3% SV
+ 0.1%
Relative error + 0.5% Un + 20 ms
Uon

≤ 1% SV
Errore di fedeltà ≤ 1% SV ≤ 2.5 mHz ≤ 1% SV
+ 0.1%
Fidelity error + 0.5% Un + 20 ms
Uon
Variazione errore al variare della
frequenza ≤ 5% ≤ 1% SV ≤ 1% SV
+ 0.25% + 0.05% --
Error variation at frequency Un Uon --
variation ≤ 5%
Variazione errore con fattore di
distorsione ≤ 5% ≤ 1% SV ≤ 1% SV
≤ 2.5 mHz
+ 0.25% + 0.05% --
Error variation with distortion Un Uon
factor ≤ 5%
Vaziazione errore relativo per
variazioni temperatura nel campo
di funzionamento ≤ 0.5% SV
≤ 0.5% SV ≤ 2.5 mHz ≤ 0.5% SV
+ 0.02%
+ 0.1% Un + 10 ms
Relative error variation for Uon
temperature variation in the
functioning area
Vaziazione errore relativo per
variazioni Uaux nel campo di
≤ 0.5% SV
funzionamento ≤ 0.5% SV ≤ 2.5 mHz ≤ 0.5% SV
+ 0.02%
+ 0.1% Un + 10 ms
Uon
Relative error variation for Uaux
variations in the functioning area

SV - sul valore / on value

Tabella C / Table C Selezione modelli / Models selection

Tensione omopolare Tensione ausiliaria /


Montaggio / Tensione nominale /
Codice / Code nominale / Unipolar Auxiliary voltage
Mounting Nominal voltage
nominal voltage
Un
Uon

57.7V - 63.6V - 72.2V


100 - 110V 24 ÷ 320 Vdc
Rack 19” - 4U 100V - 110V - 125V
DIA4N / RK 125V 48 ÷ 230 Vac
190V - 220V - 380V -
400V

Custodia da
incasso ± 20%
Programmabile / Programmabile /
DIA4N - / CS Programmable Programmable
Casing
package
V DC
XXXXN U AUX
VA C
f

172,9

POWER

FAIL

REMOTE

70,7 270 18,5

Dimensioni
70,7

meccaniche
Case outlines

N° 4 fori Ø4,6

6
=

= 21,5 =

Dima montaggio da incasso


174 ? 0,2

161- 0,5
0

Flush mounting panel cut - out

Montaggio incassato / Flush mounting


Dimensioni pannello frontale trasparente :
Transparent front panel sizes : = 21,5 =
208 x 89,5 mm.
=

= 55,9 ?0,2 =

+0,5
71 0

__________________________________________________________________________________________

FEB/09 RP717
SEB DIVISIONE ELETTRONICA & SISTEMI - UFFICIO COMMERCIALE
Via Segantini, 5 - 20030 BARLASSINA (MI) - tel. +39 0362 5669.1 - fax +39 0362 556622
Website: www.seb-barlassina.it mail to: servizio-clienti@seb-barlassina.it
S. E. B. si riserva di apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo catalogo
Specification printed in this brochure subject to change without prior notice

Potrebbero piacerti anche