Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
green oriented
WEIGHT | 2,70 Kg
SIZE | 35x54x23 cm
YKK | ZIPPER
EXPANDABLE | DOUBLE
QR-GO
®
M size L size
WEIGHT | 3,60 Kg WEIGHT | 4,30 Kg
SIZE | 44x66x29 cm SIZE | 50x76x30 cm
YKK | ZIPPER YKK | ZIPPER
EXPANDABLE TSA LOCK
QR-GO
®
TSA LOCK
QR-GO
®
Creare prodotti utilizzando plastica riciclata significa mettere in atto un processo produttivo
circolare e sostenibile. La maggior parte delle plastiche deriva dal petrolio, il cui trasporto e la
cui lavorazione risultano essere nocive a causa delle emissioni di gas inquinanti.
La plastica non biodegradabile, se dispersa nell’ambiente, impiega dai 100 ai 1000 anni per
degradarsi.
Riciclando, invece, evitiamo l’utilizzo di materie prime non rinnovabili e costose,
recupero o il riciclo della stessa, dalla quale è possibile non solo ottenere nuovi prodotti,
ma anche energia, calore ed elettricità.
Creating products using recycled plastic means enacting a circular and sustainable production
process. Most plastics derive from petroleum, whose transport and processing are harmful
due to gas emissions.
Non-biodegradable plastic, if dispersed in the environment, takes from 100 to 1000 years to
degrade.
By recycling, however, we avoid the use of non-renewable and expensive raw materials,
thus reducing the volumes of mixed waste.
The disposal of plastic, regulated by current regulations, can be carried out through its recovery
or recycling, from which it is possible not only to obtain new products, but also energy,
heat and electricity.
100% R-PET
100% R-PET
100% R-PET/ABS
La fodera interna è realizzata in 100% R-PET, materiale ottenuto dal riciclo delle bottiglie di plastica
disperse nell’ambiente marino e terrestre. L'utilizzo di poliestere riciclato riduce la dipendenza dal
petrolio come fonte di materia prima.
Per la realizzazione del materiale necessario alla produzione di una valigia occorrono circa 10
bottiglie di plastica.
Il guscio della valigia è realizzato in resistente ABS più film di policarbonato.
Per la sua produzione è stato utilizzato il 40% di materiale riciclato. Utilizzare un’alta percentuale di
materia prima-seconda comporta un risparmio in termine di materia prima e una riduzione
significativa di emissioni di CO2, dei livelli di inquinamento e consente di ottenere, oltre che nuovi
prodotti, anche energia, calore ed elettricità.
Per questo motivo riciclare i materiali, secondo le normative vigenti, è un obbligo morale che
sposa a pieno la filosofia Green Oriented seguita dall’azienda.
Ottieni il
differenziare le Dopo aver tolto Il Materiale viene lavato,
tuo prodotto
bottiglie di etichette e tapppi essiccato, decontaminato,
plastica vengono triturate fuso e granulato
100 % R-PET/ABS
The lining of luggage is made in 100% R-PET, material derive from the recycling of plastic bottles
dispersed in the marine and terrestrial environment.
The use of recycled polyester reduces the use of oil as a source of raw material.
The shell of luggage is made of resistant ABS material + PC film. For this production 40% is recycled
material.
Using a high percentage of raw-secondary materials leads to savings in terms of raw materials and
a reduction in CO2 emissions, as well as new products, including energy, heat and electricity.
For the development of this material useful to produce one luggage, about 10 plastic bottle are
necessary.
For this reason recycling material, according to current regulations, is a moral obligation that
fully embraces the Green Oriented philosophy followed by the company.
Carpisa sostiene la campagna Tartalove di Legambiente per la
salvaguardia delle tartarughe marine. Il contributo di Carpisa
favorirà in particolare il recupero e la cura di questi animali lungo le
coste italiane. Una volta curati gli animali potranno tornare in mare.
Grazie a Carpisa sarà possibile seguire il viaggio di un esemplare
dotato di un trasmettitore satellitare.
Aiuta anche tu le tartarughe marine.
TESTATI NEI LABORATORI CARPISA CON IL SISTEMA DI GESTIONE CERTIFICATO ISO 9001
TEST PERFORMED AT CARPISA LABORATORY WITH MANAGEMENT SYSTEM CERTIFIED ISO 9001
GARANZIA
WARRANTY
ITA. GARANZIA
Carpisa offre una garanzia valida 2 anni dal momento dell'acquisto. Questa garanzia copre solo i difetti di fabbricazione
e non copre i danni causati da uso improprio, negligenza, incidenti, abrasione, esposizione a temperature estreme,
solventi, acidi, acqua, normale usura o danni causati dal trasporto aereo. La prova d'acquisto è necessaria per tutte le
richieste di garanzia. Per le richieste di garanzia approvate, sarà offerta la riparazione o la sostituzione gratuita con un
prodotto simile.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.gocarpisa.com
IMPORTANTE:
Se alla fine del viaggio il tuo bagaglio dovesse essere danneggiato, hai diritto a un risarcimento dall'azienda di trasporto
(AEREO - TRENO - NAVE).
Ricorda quindi di controllare lo stato del tuo bagaglio al momento del ritiro e, in caso di anomalie, denunciare immedia-
tamente il danno all'azienda di trasporto.
ENG. WARRANTY
Carpisa offers a limited warranty, valid 2 years from the time of purchase. This warranty covers only manufacturing
defects and does not cover any damage caused by misuse, neglect, accidents, abrasion, exposure to extreme tempera-
tures, solvents, acids, water, normal wear and tear or airline and transport damage. Proof of purchase is required for all
warranty claims. Free repair or replacement of a similar item will be offered for approved warranty claims.
For further information, please visit www.gocarpisa.com
IMPORTANT:
If at the end of your trip, your luggage should be damaged, you are entitled to a compensation from the transport
company (AIRCRAFT – TRAIN – SHIP).
So remind to check the condition of your luggage when you collect it and in case of anomalies, denounce the damage
to the transport company.
YEARS
BAGAGLIO A MANO
HAND LUGGAGE
Le compagnie aeree possono consentire il trasporto gratuito del bagaglio a mano, i cui limiti sono
fissati dal vettore stesso e possono variare per classe di prenotazione, rotta e/o tipo di aeromobile.
Generalmente è definito “bagaglio a mano” un bagaglio il cui totale delle dimensioni (A+L+P) non
superi i cm 115; ma è sempre opportuno controllare con la propria
compagnia aerea eventuali eccedenze o restrizioni.
Se il trasporto per il viaggio è fornito da più di un vettore, ogni compagnia potrebbe applicare regole
diverse sui bagagli.
The airline companies can allow the free transport of the hand luggage, whose limits are set from the
vector and can change according to the different booking class, air route and/or kind of aircraft. Usual-
ly it is defined “hand luggage” a suitcase whose total measures are (H+D+W), no more than 115 cm, but
it is always convenient to check with the airline company any possible surplus or restriction.
If the transport is provided by more than one aircraft, every airline company can apply different rules
on luggage.
IMPORTANTE | IMPORTANT
Carpisa non può essere considerata responsabile nel caso in cui una compagnia aerea applichi standard
diversi da quelli descritti e accettati in fase d’acquisto.
Carpisa is not liable if the airline company applies different standards from those described and accep-
ted during the purchase phase.
A/H
L|W P/D
ZIPPER
Plastic Part
Pull
Body
L’innovativa zip intertessuta YKK è estremamente durevole e più resistente della nostra zip standard. Pro-
gettata per superare i più severi test di resistenza ed abrasione e per essere applicata a borse e valigie. Il suo
aspetto, dal profilo sottile ed elegante, favorisce la
scorrevolezza.
La zip YKK garantisce un viaggio sicuro e protetto al contenuto del tuo bagaglio.
YKK's Woven-in Tough Zipper is extremely durable and tougher than our standard racquet coil zipper. It
was precision engineered to pass the toughest abrasion resistance tests.
But it still looks great with its flat appearance and operates really smoothly.
With YKK, travel assured that the contents of your luggage will arrive safe and secure.
"YKK" and the combined mark of "YKK Little Parts. Big Difference." are registered trademarks of
YKK Corporation in Japan and other countries/regions.
NUOVE RUOTE STACCABILI ED ULTRA SILENZIOSE
NEW ULTRASILENT AND DETACHABLE WHEELS
SVITARE IL PERNO
E SOSTITUIRE
LA RUOTA
UNSCREW AND
CHANGE
THE WHEEL
TSA008
USING THIS TRAVEL SENTRY® APPROVED LOCK ALLOWS YOUR LUGGAGE TO BE OPENED, INSPECTED
AND RELOCKED BY SECURITY AUTHORITIES WITHOUT DAMAGE.
INSTRUCTIONS
The original number is 0-0-0. To set you personal combination, follow these steps:
1. Put the dials at its original numbers 0-0-0;
2. Press down the reset button (a) with a tool until hear the “click” sound.
3. Set your combination by turning the dials (b) [8-8-8].
4. Push the button (c) until hear the “click” sound.
- NOW YOU HAVE FINISHED TO SET YOUR PERSONAL COMBINATION, PLEASE REMEM
BER IT BY HEART.
- REPEAT THE ABOVE STEPS TO RESET THE NUMBERS.
REGISTRA LA TUA VALIGIA
REGISTER YOUR LUGGAGE
RECUPERO ACCOUNT
ACCOUNT RECOVERY
Se utilizzi un dispositivo differente oppure si riscontra qualche problema con il
riconoscimento dell’identità del dispositivo, puoi validare la tua identità inserendo
il codice di sicurezza che ti è stato inviato al momento della registrazione.
If you are using a different device or have any problems with the
identification of the device, you can validate your identity by entering
the security code that was sent to you when you registered.
mario.rossi@mail.com
and have information to recover the luggage in full respect for privacy.
Riceverai una email con tutte le informazioni per recuperare la tua valigia.
I dati personali di colui che ritrova il bagaglio sono assolutamente facoltativi,
pertanto è possibile non inserirli ed, in tal caso, arriverà esclusivamente la mail con
lecoordinate geografiche relative al luogo del ritrovamento.
You will receive an email with all the information to recover your luggage.
The personal data of the person who finds the luggage is absolutely optional,
Hi Mario Rossi,
339 12345678
mario.rossi@mail.com
14.12345678985974
therefore it is possible not to insert them and, in this case, only the email will arrive
14.12345678985974
via Roma, 14 - Roma (Italia)
14°01’34.5”N 14°01’34.5”N 14° with the geographic coordinates relating to the place of discovery
ELIMINAZIONE QRcode
DELETE QRcode
- Eseguire il login tramite questo link https://www.validactor.com
- Inserire Le tue credenziali di accesso, ricevute all’atto della registrazione
- Eliminare il qr code
- Log in to this link https://www.validactor.com
- Enter your login credentials, received upon registration
- Eliminate the qr code