Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
BTG 15P
BTG 20P
BTG 28P
- Bruciatori di gas bistadio
- Two stage gas burners
- Quemadores de gas natural de dos etapas
- Brûleurs de gaz naturel deux allures
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
- Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA
USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante
y esencial del producto.
E
- Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamento los quemadores y efectuar las tareas de manteni- S
miento. P
- Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados sólamente por personal cualificado.
- La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos.
A
- Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos. Ñ
O
L
3 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
Dichiarazione di Conformità I
Dichiariamo, sotto la Nostra responsabilità, che i Nostri prodotti contrassegnati “CE” Serie:
Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; TBL...; GI…;
T
GI…Mist; PYR…; TS… A
Descrizione: L
bruciatori ad aria soffiata di combustibili liquidi, gassosi e misti, domestici e industriali rispettano i requisiti
minimi imposti dalle Direttive Europee:
I
• 90/396/CEE (Direttiva Gas) A
• 92/42/CEE (Direttiva Rendimenti) N
• 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità e.m.) O
• 73/23/CEE (Direttiva Bassa Tensione)
• 98/37 CEE (Direttiva Macchine)
ITALIANO.................................................................................................................................................................................................................... pagina
AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE.......................................................................................................... 2
CARATTERISTICHE TECNICHE . .................................................................................................................................................................................. 4
APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA - DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO.................................................................................. 7
ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS METANO........................................................................................................................................................ 8
REGOLAZIONE DELL’ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE ................................................................................................................................... 9
REGOLAZIONE COMBUSTIONE - SCHEMA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE - SERVOMOTORE REGOLAZIONE ARIA .................... 10
SCHEMA DISPOSIZIONE ELETTRODI - SCHEMA DI MONTAGGIO VENTOLA - USO DEL BRUCIATORE............................................................... 12
MANUTENZIONE............................................................................................................................................................................................................ 13
APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS . ..................................................................................................... 14
VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) DUNGS mod.MB-DLE...B01...................................................................................................................... 16
PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO (G.P.L.) SCHEMA IMPIANTO CON VAPORIZZATORE........................................................................... 18
SCHEMA PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE GPL A DUE SALTI PER BRUCIATORE / CALDAIA - PRESSOSTATO ARIA -
CORRENTE DI IONIZZAZIONE...................................................................................................................................................................................... 19
IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO......................................................................................................................................................................... 20
SCHEMA ELETTRICO.................................................................................................................................................................................................... 85
1 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
O E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del del bruciatore, e le aperture di aerazione del locale dove é installato un
costruttore per i danni causati da errori nell’installazione e nell’uso, e bruciatore o una caldaia, per evitare che si creino situazioni pericolose
comunque da inosservanza delle istruzioni date dal costruttore stesso. come la formazione di miscele tossiche ed esplosive.
• Prima di collegare il bruciatore accertarsi che i dati di targa siano
AVVERTENZE GENERALI corrispondenti a quelli della rete di alimentazione (elettrica, gas, gasolio
• ll libretto di istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del o altro combustibile).
prodotto e dovrà essere consegnato all’utente. Leggere attentamente • Non toccare parti calde del bruciatore. Queste, normalmente situate in
le avvertenze contenute nel libretto in quanto forniscono importanti indi- vicinanza della fiamma e dell’eventuale sistema di preriscaldamento del
cazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. combustibile, diventano calde durante il funzionamento e permangono
Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore consultazione. tali anche dopo un arresto non prolungato del bruciatore.
• L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata in ottemperanza • Allorché si decide di non utilizzare, in via definitiva il bruciatore, si
alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore a da personale pro- dovranno far effettuare da personale professionalmente qualificato le
fessionalmente qualificato. Per personale professionalmente qualificato si seguenti operazioni:
intende quello avente competenza tecnica nel settore dei componenti di a) Disinserire l’alimentazione elettrica staccando il cavo di alimentazione
impianti di riscaldamento ad uso civile e produzione di acqua calda ad uso dell’interruttore generale.
sanitario e, in particolare, i centri assistenza autorizzati dal costruttore. b) Chiudere l’alimentazione del combustibile attraverso la valvola manuale
Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, per di intercettazione e asportare i volantini di comando dalla loro sede.
i quali il costruttore non é responsabile. c) Rendere innocue quelle parti che potrebbero essere potenziali fonti di
• Dopo aver tolto ogni imballaggio assicurarsi dell’integrità del contenuto. pericolo.
In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al fornitore. Avvertenze particolari
Gli elementi dell’imballaggio (gabbia di legno, chiodi, graffe, sacchetti • Accertarsi che, chi ha eseguito l’installazione del bruciatore, lo abbia
di plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla fissato saldamente al generatore di calore in modo che la fiamma si
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Inoltre, onde generi all’interno della camera di combustione del generatore stesso.
evitare inquinamento, vanno raccolti e depositati in luoghi predisposti
• Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far effettuare
allo scopo.
da personale professionalmente qualificato le seguenti operazioni:
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, a) Tarare la portata di combustibile del bruciatore secondo la potenza
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore richiesta dal generatore di calore.
dell’impianto e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione. b) Regolare la portata d’aria comburente per ottenere un valore di rendimento
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, combustione almeno pari al minimo imposto dalle norme vigenti.
astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. c) Eseguire il controllo della combustione onde evitare la formazione di
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. incombusti nocivi o inquinanti oltre i limiti consentiti dalle norme vigenti.
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un d) Verificare la funzionalità dei dispositivi di regolazione e di sicurezza.
centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente e) Verificare la corretta funzionalità del condotto di evacuazione dei
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la prodotti della combustione.
sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per f) Controllare al termine delle regolazioni che tutti i sistemi di bloccaggio
il suo corretto funzionamento é indispensabile fare effettuare da personale meccanico dei dispositivi di regolazione siano ben serrati.
professionalmente qualificato la manutenzione periodica attenendosi alle g) Accertarsi che nel locale caldaia siano presenti le istruzioni relative
indicazioni fornite dal costruttore. all’uso e manutenzione del bruciatore.
• Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altro • In caso di ripetuti arresti in blocco del bruciatore non insistere con le
proprietario o se si dovesse traslocare e lasciare l’apparecchio, procedure di riarmo manuale, ma rivolgersi a personale professionalmente
assicurarsi sempre che il libretto accompagni l’apparecchio in modo che qualificato per ovviare a tale situazione anomala.
possa essere consultato dal nuovo proprietario e/o dall’installatore. • La conduzione e la manutenzione devono essere effettuate esclusivamente
• Per tutti gli apparecchi con optionals o kit (compresi quelli elettrici) si da personale professionalmente qualificato, in ottemperanza alle
dovranno utilizzare solo accessori originali. disposizioni vigenti.
2 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
3 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
I CARATTERISTICHE TECNICHE
O POTENZA TERMICA
MIN kW 50 60 80
MAX kW 160 205 280
PRESSIONE G.P.L. mbar 30
mg/kWh < 120 < 80 < 120
(classe II EN 676) (classe III EN 676) (classe II EN 676)
EMISSIONI NOx
APPARECCHIATURA LANDIS
LME 21
PESO Kg 17
FUNZIONAMENTO Bistadio
4 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
- Nota: I campi di lavoro sono stati ottenuti in conformità alle Normative EN 676
5 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
I CARATTERISTICHE TECNICHE
T
A
L
I
A
N
O
0002470992
MOD. A A1 A2 B B1 B5 C D D E F N M L L I1 I
min max Ø Ø min max
BTG 15P 303 158 145 345 275 70 680 150 280 126 114 135 M10 170 210 185 185
BTG 20P 303 158 145 345 275 70 695 150 300 127 114 135 M10 170 210 185 185
BTG 28P 303 158 145 345 275 70 695 150 300 135 114 145 M10 170 210 185 185
1) Apparecchiatura
2) Trasformatore
3) Connettore 7 poli
3.1) Connettore 4 poli
5) Riferimento disposiz. disco-testa
6) Testa di combustione
7) Vite regolazione disco testa
8) Motore
9) Presostato aria
10) Guarnizione isolante
11) Flangia attacco bruciatore
12) Valvola gas monoblocco
13) Presostato gas minima
14) Servomotore reg. aria
6 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
0002934100
prigionieri e i relativi dadi in dotazione.
N.B. Accertarsi che il cannotto penetri in camera di
combustione come da disposizioni del costruttore
della caldaia.
BT 8871
posizionare correttamente detta flangia affinchè la testa di combu- Caldaia
stione penetri nel focolare nella quantità richiesta dal Costruttore
della caldaia. Quando il bruciatore è correttamente applicato alla
caldaia si provvede a collegarlo alla tubazione del gas.
La valvola gas DUNGS mod. MB... incorpora filtro e stabilizzatore
della pressione gas, pertanto sulla tubazione di adduzione del gas,
deve essere installato solo il rubinetto di intercettazione e giunto
antivibrante.
Solo nel caso in cui la pressione del gas fosse superiore al Saracinesca
valore massimo ammesso delle Norme (400 mm.C.A.) occorre
installare, sulla tubazione del gas, all’esterno della centrale ter-
mica un adatto riduttore di pressione.Consigliamo di installare
una curva direttamente sulla rampa gas del bruciatore prima di
applicare il raccordo smontabile. Portellone
Questa realizzazione consente l’apertura dell’eventuale portellone
della caldaia, dopo aver aperto il raccordo stesso. Quanto sopra senso di apertura
portellone
esposto è chiaramente illustrato nel disegno (BT 8871).
Bruciatore
7 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
8 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
0002934190
A
REGOLAZIONE DELL’ARIA SULLA TESTA DI COM-
BUSTIONE L
La testa di combustione è dotata di dispositivo di regolazione, che
I
consente di aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco e la A
testa. Si riesce così ad ottenere, chiudendo il passaggio, un’ele-
vata pressione a monte del disco anche per le portate basse. N
L’elevata velocità e turbolenza dell’aria consente una migliore
penetrazione della stessa nel combustibile e, quindi, un’ottima
O
miscela e stabilità di fiamma. Può essere indispensabile avere
un’elevata pressione d’aria a monte del disco, per evitare pulsa-
zioni di fiamma, questa condizione è praticamente indispensabile D VITE REGOLAZIONE DISCO FIAMMA
quando il bruciatore lavora su focolare pressurizzato e/o ad alto E INDICE POSIZIONE DISCO FIAMMA:
carico termico. Da quanto sopra esposto risulta evidente che
il dispositivo che chiude l’aria sulla testa di combustione deve (0 = MIN 4 = MAX per BTG 15P)
essere portato in una posizione tale da ottenere sempre dietro (0 = MIN 3 = MAX per BTG 20P)
al disco un valore decisamente elevato della pressione dell’aria.
(0 = MIN 4 = MAX per BTG 28P)
Si consiglia di regolare in modo da realizzare una chiusura dell’aria
sulla testa, tale da richiedere una sensibile apertura della serranda
aria che regola il flusso all’uscita del ventilatore bruciatore, ovviamen-
te questa condizione si deve verificare quando il bruciatore lavora
alla massima erogazione desiderata. In pratica si deve iniziare la
regolazione con il dispositivo che chiude l’aria sulla testa di combu-
stione in una posizione intermedia, accendendo il bruciatore per una
regolazione orientativa come esposto precedentemente.
Quando si è raggiunta l’erogazione massima desiderata si prov-
vede a correggere la posizione del dispositivo che chiude l’aria sulla
testa di combustione, spostandolo in avanti o indietro (0002934190),
in modo di avere un flusso d’aria, adeguato all’erogazione, con
serranda di regolazione dell’aria in aspirazione sensibilmente
aperta.
9 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
N° 0002935000
SCHEMA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BTG 15P Rev.25/08/2006
Entrata gas
X = Distanza testa/disco.
Elettrodi accensione
X Min. Max.
Flangia attacco caldaia
BTG 15P 59 75
10 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
N° 0002934171
SCHEMA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BTG 20P Rev.22/10/2004 I
T
Entrata gas
A
L
I
A
N
O
Elettrodo accensione
Flangia attacco caldaia
X = Distanza testa/disco.
X Min. Max. NOTA: Diminuendo la distanza “X” diminuisce il valore di
emissione di NOx. Regolare la distanza “X” sempre fra un valore
BTG 20P 5 13 min. di 5 mm ed un valore max. di 13 mm.
N° 0002935180
SCHEMA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BTG 28P Rev.18/12/2006
Entrata gas
Elettrodo accensione
X = Distanza testa/disco.
Flangia attacco caldaia
X Min. Max.
BTG 28P 40 68
11 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
T 1 Elettrodo ionizzatore
A 2 Elettrodo accensione
L 3 Disco fiamma
0002935010.tif
4 Miscelatore
I 5 Tubo mandata gas
A
N
A B C
O
BTG 15P 79 2 -
0002934181.tif
0002935190.tif
12 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
MANUTENZIONE I
Il bruciatore non ha bisogno di particolare manutenzione, sarà comunque bene controllare periodicamente che il filtro del gas sia pulito T
e l’elettrodo di ionizzazione efficiente. Occorre anche verificare che la scintilla dell’elettrodo di accensione avvenga esclusivamente tra
tra lo stesso ed il disco di lamiera forata.Può anche rendersi necessaria la pulizia della testa di combustione. Occorrerà fare attenzione, A
durante l’operazione di rimontaggio, di centrare esattamente gli elettrodi (quello di accensione e quello di rilevazione fiamma) per evitare
che gli stessi si trovino a massa con conseguente bloccaggio del bruciatore. La maggior parte dei componenti sono ispezionabili togliendo
L
il cofano; per l’ispezione della testata si deve smontare il gruppo miscelazione seguendo le istruzioni sotto riportate. I
A
1) Svitare la vite ”A” del coperchio per accedere alle parti
interne del bruciatore.
N
0002934250A
O
2) Dopo avere scollegato la rampa gas, svitare le 3 viti “B” che fissano
0002934250B
13 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
A
(quando si utilizza in collegamento con degli attuatori, è necessario osservare i requisiti EN 676)
L
I
A
N
O
Legenda
AL Messaggio di errore (allarme) W Termostato di limite / pressostato
AS Unità fusibile Z Trasformatore per l’accensione
BV... Valvola fusibile A Comando start (avvio) (accensione con «R»)
EK... Pulsante di reset per il blocco remoto (interno) B-B´ Intervallo per la formazione della fiamma
ION Sonda per la ionizzazione C Raggiunta la posizione operativa del bruciatore
FS Segnale di fiamma C-D Operatività del bruciatore (produzione di calore)
FSV Amplificatore del segnale di fiamma D Spegnimento controllato con «R»
GP Interruttore della pressione del gas • Il bruciatore si spegnerà immediatamente
H Interruttore principale • Il dispositivo di controllo del bruciatore sarà immediatamente
K1...5 Relè interni pronto per una nuova accensione
LP Interruttore della pressione dell’aria I Attuatore 1° camma
LR Dispositivo di controllo del carico t1 Tempo di pre-spurgo
M Motore della ventola t3 Tempo di pre-accensione
NT Alimentazione t3n Tempo di post-accensione
R Controllo del termostato / del pressostato t4 Intervallo fra l’ «Off» dell’accensione ed il rilascio del «BV2»
SB Termostato del limite di sicurezza t10 Tempo specificato per il segnale della pressione dell’aria
STB Termostato del limite di sicurezza TSA Tempo di sicurezza per l’accensione
Si Fusibile esterno tw Tempo di attesa
t Tempo
Apparecchiatura o Tempo di Tempo di Pre- Post- Tempo tra apertura Tempo di Tempo di
programmatore sicurezza preventilazione accensione accensione valvola 1° fiamma corsa apertura corsa chiusura
e valvola 2° fiamma serranda serranda
s s s s s s s
LME 21.430 A2 BT 3 40 2 2 11 12 12
14 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
A
Funzionamento, fiamma non O.K. n ¡ n ¡ n ¡ n ¡ n ¡ Verde lampeggiante
Luce estranea all’avviamento del bruciatore n n n n n Verde-rosso
N
Tensione scarsa l l l l l Giallo-rosso
Guasto, allarme ............................................... Rosso
Generazione codice errore
(vedere “Tabella codici errore”) ¡
O
¡ ¡ ¡ Rosso lampeggiante
Diagnostica interfaccia Luce rossa sfarfallante
Diagnostica
interfaccia
8 x lampeggi
Acceso Non utilizzato
●●●●●●●●
9 lampeggi
Acceso Non utilizzato
●●●●●●●●●
10 lampeggi
Spento Errore collegamenti elettrici o errore interno, contatti di uscita, altri guasti
●●●●●●●●●●
Durante il periodo di diagnosi della causa del difetto le uscite di controllo sono disattivate
- Il bruciatore rimane spento
- L’indicazione di guasto esterno rimane disattivata
- Segnale di stato guasto “AL” al terminale 10, in base alla tabella codici errore
Per uscire dalla diagnostica della causa difetto e riaccendere il bruciatore resettare il comando del bruciatore.
Premere il pulsante di sblocco per circa 1 secondo (< 3 secondi).
15 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
flangia uscita
flangia entrata
tappo
Nota: la rotazione antioraria, dei dispositivi dell’erogazione, determina aumento di erogazione; la rotazione oraria
determina la diminuizione della stessa.
16 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
1a POSIZIONE
2a POSIZIONE
17 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
Temperatura minima - 15 °C - 10 °C - 5 °C - 0 °C + 5 °C
Serbatoio 990 l. 1,6 kg/h 2,5 kg/h 3,5 kg/h 8 kg/h 10 kg/h
Serbatoio 3000 l. 2,5 kg/h 4,5 kg/h 6,5 kg/h 9 kg/h 12 kg/h
Serbatoio 5000 l. 4 kg/h 6,5 kg/h 11,5 kg/h 16 kg/h 21 kg/h
18 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE GPL A DUE SALTI PER BT 8721/2
REV. 26/05/2004
I
BRUCIATORE OPPURE CALDAIA
T
Manometro e
presa di pressione A
Riduttore di 2° salto; L
Uscita = ~ 30 mbar
Portata = circa il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore I
A
Filtro
Filtro Giunto Bruciatore N
(tipo vapore)
antivibrante
O
Riduttore di 1°
salto; Raccordo
Uscita = ~ 1 bar (presa di pressione)
Portata = adeguata Rubinetto
Filtro
(tipo vapore)
Riduttore di 2° salto;
Serbatoio Filtro
Uscita = ~ 30 mbar
Portata = circa il doppio del massimo richiesto
dall’utilizzatore
Caldaia (a pavimento o murale)
PRESSOSTATO ARIA
Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato
tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato
a inizio scala. Con il bruciatore funzionante alla potenza richiesta,
0002934210
CORRENTE DI IONIZZAZIONE
ionizzazione-DLG LMG.tif
19 / 22
0006080895_200903
BRUCIATORE DI GAS BISTADIO
Avvertenze
- Il vaporizzatore è considerato punto pericoloso, pertanto va posto Specifica materiali
a distanza di sicurezza dai fabbricati. 1) Valvola di ripresa liquido
- L’impianto elettrico deve essere AD-PE (anti deflagrante - prova 2) Rubinetto erogazione liquido con limitatore di flusso.
esplosione). 3) Raccordi in acciaio con codolo a saldare e rondella rame.
- Le tubazioni del GPL devono essere in acciaio SS con giungzioni 4) Valvola di sicurezza a 18 bar con raccordo in acciaio a saldare.
saldate o flangiate PN 40 (pressione nominale 40 bar). Sono
vietate le giunzioni mediante filettature.
IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO
20 / 22
0006080895_200903
Statement of Conformity
We hereby declare under our own responsibility, that our “CE” marked products Series:
Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; TBL...; GI…;
GI…Mist; PYR…; TS…
Description:
domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel respect the minimal regulation of the
European Directives:
• 90/396/EEC (G.A.D)
• 92/42/EEC (B.E.D)
• 89/336/EEC (E.M.C. Directive)
• 73/23/EEC (Low Voltage Directive)
• 98/37 EEC (Machinery Directive)
E
and have been designed and tested in accordance with the European Standards:
• EN 676 (gas and dual fuel, gas side) N
• EN 267 (light oil and dual fuel, oil side) G
- EN 60335-1:2001:A1:2004+A11:2004 +A2:2006
- EN 60335-2-102:2006
L
- EN 50165:1997:A1:2001 I
- EN 55014-1:2000 + A1:2001+A2:2002
- EN 55014-2:1997 + A1:2001 S
- EN 50366:2004 + A1:2006
- EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
H
Surveillance accordingly Gas Appliances Directive 90/396/EEC made by:
CE0085 - DVGW
ENGLISH
WARNING NOTES FOR USERS.................................................................................................................................................................................... 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS...................................................................................................................................................................................... 4
INSTALLING ON BOILER - DESCRIPTION OF OPERATIONS..................................................................................................................................... 7
NATURAL GAS STARTING UP AND REGULATION...................................................................................................................................................... 8
AIR REGULATION ON COMBUSTION HEAD - COMBUSTION ADJUSTMENT........................................................................................................... 9
COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM - REGULATION SERVOMOTOR - ELECTRODES ADJUSTMENT DIAGRAM
- FAN ASSEMBLY DIAGRAM - USE OF THE BURNER................................................................................................................................................ 10
MAINTENANCE............................................................................................................................................................................................................. 13
GAS BURNER CONTROL DEVICE............................................................................................................................................................................... 14
COMBINED DUNGS VALVE (monobloc) mod.MB-DLE...B01....................................................................................................................................... 16
NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.)....................................................................................................................................................................... 18
GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. PRESSURE REDUCTION FOR BURNER OR BOILER -
AIR PRESSURE SWITCH - IONIZATION CURRENT.................................................................................................................................................... 19
LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISATION - OPERATING ANOMALY........................................................................................................................ 20
ELECTRIC DIAGRAM.................................................................................................................................................................................................... 85
1 / 20
0006080895_200903
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY
FOREWORD
These warning notes are aimed at ensuring the safe use of the compo- • Do not obstruct or reduce the size of the burner’ air intake grills or the
nents of heating systems for civil use and the production of hot water. ventilation openings for the room where a burner or a boiler is installed
They indicate how to act to avoid the essential safety of the components or dangerous mixtures of toxic and explosive gases may form.
being compromised by incorrect or erroneous installation and by improper • Before connecting the burner check that the details on the plate correspond
or unreasonable use. The warning notes provided in this guide also seek to those of the utility supplies (electricity, gas, light oil or other fuel).
to make the consumer more aware of safety problems in general, using • Do not touch hot parts of the burner. These, normally in the areas near
necessarily technical but easily understood language. The manufacturer to the flame and any fuel pre-heating system, become hot when the
is not liable contractually or extra contractually for any damage caused by equipment is working and stay hot for some time after the burner has
errors in installation and in use, or where there has been any failure to follow stopped.
the manufacturer’s instructions. • If it is decided not to use the burner any more, the following actions must
GENERAL WARNING NOTES be performed by qualified technicians:
• The instruction booklet is an integral and essential part of the product and a) Switch off the electrical supply by disconnecting the power cable from
must be given to the user. Carefully read the warnings in the booklet as the master switch.
E they contain important information regarding safe installation, use and b) Cut off the fuel supply using the shut-off valve and remove the control
wheels from their position.
maintenance. Keep the booklet to hand for consultation when needed.
N • Equipment must be installed in accordance with current regulations, with c) Render harmless any potentially dangerous parts.
G
the manufacturer’s instructions and by qualified technicians. By the term Special warning notes
‘qualified technicians’ is meant persons that are competent in the field • Check that the person who carried out the installation of the burner fixed
L
of heating components for civil use and for the production of hot water it securely to the heat generator so that the flame is generated inside the
and, in particular, assistance centres authorised by the manufacturer. combustion chamber of the generator itself.
I
Incorrect installation may cause damage or injury to persons, animals
or things. The manufacturer will not in such cases be liable. • Before starting up the burner, and at least once a year, have qualified
technicians perform the following operations:
S • After removing all the packaging make sure the contents are complete and
intact. If in doubt do not use the equipment and return it to the supplier. a) Set the burner fuel capacity to the power required by the heat
generator.
H The packaging materials (wooden crates, nails, staples, plastic bags,
expanded polystyrene, etc.) must not be left within reach of children b) Adjust the combustion air flow to obtain combustion yield of at least
as they may be dangerous to them. They should also be collected and the minimum set by current regulations.
disposed on in suitably prepared places so that they do no pollute the c) Carry out a check on combustion to ensure the production of noxious
environment. or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted by current
• Before carrying out any cleaning or maintenance, switch off the equipment regulations.
at the mains supply, using the system’s switch or shut-off systems. d) Check the adjustment and safety devices are working properly.
• If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate e) Check the efficiency of the combustion products exhaust duct.
the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In f) Check at the end of the adjustments that all the adjustment devices
such case get in touch with only qualified technicians. Any product repairs mechanical securing systems are properly tightened.
must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using
only original spare parts. Failure to act as above may jeopardise the g) Make sure that the use and maintenance manual for the burner is
safety of the equipment. To ensure the efficiency and correct working of in the boiler room.
the equipment, it is essential to have periodic maintenance carried out • If the burner repeatedly stops in lock-out, do not keep trying to manually
by qualified technicians following the manufacturer’s instructions. reset but call a qualified technicians to sort out the problem.
• If the equipment is sold or transferred to another owner or if the owner • The running and maintenance of the equipment must only be carried out
moves and leaves the equipment, make sure that the booklet always by qualified technicians, in compliance with current regulations.
goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and/
or installer.
• For all equipment with optionals or kits (including electrical), only original
accessories must be used.
BURNERS
• This equipment must be used only for its expressly stated use: applied to
boilers, hot air boilers, ovens or other similar equipment and not exposed
to atmospheric agents. Any other use must be regarded as improper use
and hence dangerous.
• The burner must be installed in a suitable room that has ventilation in
accordance with current regulations and in any case sufficient to ensure
correct combustion
2 / 20
0006080895_200903
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY
ELECTRICAL SUPPLY
• The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an • If the user of is away for some time, close the main gas feed tap to the
efficient ground connection carried out in accordance with current safety burner.
regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. • If you smell gas:
If in doubt, call for a careful electrical check by a qualified technicians,
since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a a) do use any electrical switches, the telephone or any other object that
poor ground connection. could produce a spark;
• Have qualified technicians check that the wiring is suitable for the b) immediately open doors and windows to create a current of air that
maximum power absorption of the equipment, as indicated in the technical will purify the room;
plate, making sure in particular that the diameter of cables is sufficient c) close the gas taps;
for the equipment’s power absorption. d) ask for the help of qualified technicians.
• Adapters, multiple plugs and extension cables may not be used for the
equipment’s power supply. • Do not block ventilation openings in the room where there is gas
equipment or dangerous situations may arise with the build up of toxic
• An ominpolar switch in accordance with current safety regulations is and explosive mixtures.
required for the mains supply connection.
• The electrical supply to the burner must have neutral to ground
connection. If the ionisation current has control with neutral not to ground FLUES FOR HIGH EFFICIENCY BOILERS AND SIMILAR E
it is essential to make a connection between terminal 2 (neutral) and the
ground for the RC circuit.
It should be pointed out that high efficiency boilers and similar discharge
combustion products (fumes) at relatively low temperatures into the flue. N
In the above situation, traditional flues (in terms of their diameter and heat
• The use of any components that use electricity means that certain
fundamental rules have to followed, including the following: insulation) may be suitable because the significant cooling of the combustion
products in these permits temperatures to fall even below the condensation
G
- do not touch the equipment with parts of the body that are wet or damp
or with damp feet
point. In a flue that works with condensation there is soot at the point the
exhaust reaches the atmosphere when burning light oil or heavy oil or the
L
- do not pull on electrical cables
- do not leave the equipment exposed to atmospheric agents (such as
presence of condensate water along the flue itself when gas is being burnt
(methane, LPG, etc.). Flues connected to high efficiency boilers and similar I
must therefore be of a size (section and heat insulation) for the specific use
rain or sun etc.) unless there is express provision for this.
- do not allow the equipment to be used by children or inexpert
to avoid such problems as those described above. S
persons.
• The power supply cable for the equipment not must be replaced by the H
user. If the cable gets damaged, switch off the equipment, and call only
on qualified technicians for its replacement.
• If you decide not to use the equipment for a while it is advisable to switch
off the electrical power supply to all components in the system that use
electricity (pumps, burner, etc.).
3 / 20
0006080895_200903
TECHNICAL DATA / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS
G MOTOR
ELECTRIC FEEDING
Giri/min. r.p.m. 185 W - 2800 - 230V-50Hz
1N ~ 230 V ±10% - 50 Hz
L ABSORBED ELECTRICAL POWER * )
0,36 kW
I IGNITION TRANSFORMER 26 kV 40 mA
230V - 50Hz
S CONTROL BOX LANDIS LME 21
H WEIGHT Kg 17
OPERATION Two-stage
4 / 20
0006080895_200903
OPERATING RANGE N° 0002922481
Rev.16/11/2006
E
N
G
L
I
S
H
5 / 20
0006080895_200903
E
N
G
L
N° 0002470992
I
S
H
MOD. A A1 A2 B B1 B5 C D D E F N M L L I1 I
min max Ø Ø min max
BTG 15P 303 158 145 345 275 70 680 150 280 126 114 135 M10 170 210 185 185
BTG 20P 303 158 145 345 275 70 695 150 300 127 114 135 M10 170 210 185 185
BTG 28P 303 158 145 345 275 70 695 150 300 135 114 145 M10 170 210 185 185
1) Control box
2) Transformer
3) 7 pole connector
3.1) 4 pole connector
5) Reference for disk -head positioning
6) Combustion head
7) Disk head adjusting screw
8) Motor
9) Air pressure switch
10) Insulating gasket
11) Burner connection flange
12) Gas valve monobloc
13) Minimum gas pressure switch
14) Air regulation servomotor
6 / 20
0006080895_200903
INSTALLING ON BOILER
The dimensions of the gas adduction pipeline should be in function with it’s length and with gas delivery according to UNI regulations; It
must be perfectly hermetic and adequately tested before the burner is general inspection. It is indispensable to install a suitable pipe union
in the pipeline, in proximity to the burner, to allow for easy disassembly of the burner and opening of the boiler door.
0002934100
N.B. Make sure the tube penetrates into
the combustion chamber as per the boiler E
manufacturer’s instructions.
N
The burner is equipped with a mounting flange which slips on the
G
burner head. When applying the burner to the boiler, it is necessary
to correctly position the flange so that the burner head enters the
L
furnace to the extent specified by the boiler manufacture. When I
BT 8871GB
the burner has been correctly fastened to the boiler, proceed with
connecting in to the gas pipeline. S
The DUNGS mod. MB... valve incorporates a filter and a gas pressu-
re stabilizer and, therefore, only a cut-off cock and an anti-vibration H
joint have to be fitted onto the gas adduction pipeline. Only if the
gas pressure were above the maximum value allowed by regulations
(400 mm. W.C.) would it be necessary to install a pressure reducer
on the gas pipeline outside the heating plant. We advise installing
a bend directly onto the burner gas ramp before applying the remo-
vable fitting. This layout makes it possible to open the boiler door,
if there is one, after the fitting itself has been opened. The above is
clearly illustrated in the following drawing (see BT 8871/GB).
DESCRIPTION OF OPERATIONS
By closing the main switch, and if the thermostats are closed, voltage will reach the control box and, after a short time, the burner will start
up according to its pre-established programme. The fan motor will then be turned on and, when it starts functioning, it will bring about a
pre -washing of the combustion chamber. Subsequently, ignition is connected and, after three seconds, the safety valve and the operating
(main) valve will open. The flame appears in this way and, detected by it’s own control device, it permit the continuation and completion
of the ignition phase. In the case of flame failure, the control box activates a “safety shut down” within two seconds of the opening of the
gas valves (operating and safety). When there is a “safety shut down” the gas valves are immediately re-closed. To unblock the control
box from the safety position, push the button on the control panel.
7 / 20
0006080895_200903
the minimum value of the ionisation current to ensure the
NATURAL GAS STARTING UP AND REGULATION working of the control box is shown in the electrical diagram;
(for LPG operation see the relative chapter) normally the ionisation current is decidedly higher. To check
the ionisation current, connect a microammeter with an ade-
In order to proceed with starting up, it’s necessary, if the burner is quate scale “in series” to the ionisation circuit. The cable of
three-phase, to check that the sense of rotation of the motor is correct. the ionisation electrode is equipped with a connector (see
If not already done so at the moment of connecting the burner to the circuit diagram) to facilitate the micro-ammeter connection.
gas pipeline, it’s indispensable to carry a purge of the air contained The high isolation wire that comes from the electrode must
in the pipeline. As a precaution, special care should be taken and be inserted to the negative (sign -) of the microammeter.
doors and windows should be opened. Open the pipe union on the
5) With the burner on, adapt delivery to that desired (methane gas
pipeline situated near the burner and then open a little the cut-off
= 8550 kcal/m3) by reading the meter. Take two readings, the
cock (or cocks).When the characteristic odour of gas can be smelled,
second one exactly one minute after the first one. The difference
close the cut-off cock. Wait until the gas present in the room has
between the two readings schould be multiplied by in order
dispersed, and then reconnect the burner to the gas pipeline. Then
to obtain the flow per hour (60 minutes). This output can be
proceed as follows:
modified by operating the special regulator incorporated in the
1) Make sure that the discharge of combustion products can take valve (see the last pages for a desciption of how to regulate
E place freely (chimney lock-gates should be open) and that there
is water in the boiler.
the valves).
6) Control that combustion occurs correctly by using the appropriate instru-
N 2) Open as much as considered necessary, the combustion air ments (CO2 = about 10% for methane gas - CO max. = 0.1%).
regulator, (see 0002934230) and open by about one third the
G air passage between the head and the flame disk (diffuser) see
7) After regulation, turn the burner off and on again several times to
check that ignition occurs correctly. With the burner disconnected
L “Air regulation on combustion Head”.
3) Operate the regulators incorporated in the gas valves in such
from the main switch, connect the 2nd flame thermostat and
regulate the special device on the servomotor in such a way
I a way as to obtain the gas delivery presumed necessary (see as to obtain an opening of the air shutter presumed necessary
0002910311). for the 2nd flame (see 0002934230). Open as well the gas flow
S 4) Disconnect the 2nd flame thermostat and give current to the regulator incorporated in the valve to allow for the correct delivery
8 / 20
0006080895_200903
N.B. Check that ignition is regular because if the controller has
AIR REGULATION ON COMBUSTION HEAD been moved forward, the output air speed could be so high
as to make ignition difficult.
The combustion head is equipped with a regulation device, so as to
In such a case, it is necessary to move backwards, degree
open or close the air passage between disk and head. By closing
by degree, the regulator until reaching the position in
the passage, it is thus possible to obtain a high pressure upstream
which the ignition is regular and accept this new position
of the disk also for low flow rates. The high air speed and turbulence
as definitive.
allows a better penetration of the same into the fuel and therefore, an
excellent mixture and flame stability. It may be necessary to have a
high air pressure upstream of the disk, so as to prevent flame pulses. COMBUSTION ADJUSTMENT
This condition is indispensable when the burner operates on pres-
surised combustion chamber and/or with high heating load. From
0002934190
what said above it is evident that the device closing the air on the
combustion head must be set to such position as to always obtain,
behind the disk, a very high air pressure value. It is advisable to
regulate so as to have such air closure on the head as to require the
opening of the air damper regulating the flow of the burner ventilator
suction. Of course, this condition must only occur when the burner
is operating at the maximum desired output.
E
In practice, the regulation must start with the device that closes the
air on the combustion head in an intermediate position, igniting the
N
burner for an indicative regulation as explained above. G
When the maximum desired output is reached, correct the position of
the device closing the air on the combustion head by moving it forwards or L
backwards (0002934190) so as to have a suitable air flow for the output,
I
D DEFLECTOR DISK ADJUSTER SCREW
with suction air regulation damper sensibly open. E DEFLECTOR DISK POSITION INDEX
S
(0 = MIN 4 = MAX for BTG 15P)
N.B. To facilitate the combustion head regulation, see tables (0 = MIN 3 = MAX for BTG 20P)
(n° 0002935000 for BTG 15P, 0002934171 for BTG 20P and
H
(0 = MIN 4 = MAX for BTG 28P)
0002935180 for BTG 28P).
N° 0002934230
REGULATION SERVOMOTOR “STA13B0.36/8” WITH PREVENTILATION IN 1ST FLAME
REV. 21/07/2004
1 - ELECTRIC DIAGRAM
2 - ADJUSTING SCREWS
3 - 2ND FLAME AIR ADJUSTING CAM
4 - 1ST FLAME AIR ADJUSTING CAM
5 - 2ND FLAME VALVE ACTUATING CAM. IT MUST BE ADJUSTED
BETWEEN THE 1ST FLAME CAM AND THE 2ND FLAME ONE
6 - ELECTRICAL CONNECTIONS
7 - FIDUCIAL MARK
9 / 20
0006080895_200903
N° 0002935000
COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM BTG 15P Rev.25/08/2006
Gas inlet
E
N
G Ignition electrode
Burner fixing flange
L X = Disk / head distance
I X Min. Max.
S BTG 15P 59 75
H
N° 0002934171
COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM BTG 20P Rev.22/10/2004
Gas inlet
Ignition electrode
Burner fixing flange
NOTE: if the distance X is reduced the NOx emissions value falls. X = Disk / head distance
Always adjust the distance X between the minimum value
X = 5 mm and the maximum value X = 13 mm X Min. Max.
BTG 20P 5 13
10 / 20
0006080895_200903
N° 0002935180
COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM BTG 28P
Rev.18/12/2006
Gas inlet
E
Ignition electrode N
X = Disk / head distance. Burner fixing flange
G
L
X Min. Max.
I
BTG 28P 40 68
S
H
BTG 15P - BTG 20P ELECTRODES ADJUSTMENT DIAGRAM
0002935010.tif
1 Ionisation electrode
2 Ignition electrode
3 Flame disk
4 Gas diffuser
5 Gas delivery pipe
0002934181.tif
A B C
BTG 15P 79 2 -
BTG 20P 5 2÷3 8,5
11 / 20
0006080895_200903
BTG 28P ELECTRODES ADJUSTMENT DIAGRAM
1 Ionisation electrode
2 Ignition electrode
3 Flame disk
4 Gas diffuser
0002935190.tif
5 Gas delivery pipe
E A B C
N BTG 28P 5 2÷3 5
G
L
I FAN ASSEMBLY DIAGRAM USE OF THE BURNER
12 / 20
0006080895_200903
MAINTENANCE
The burner does not require special maintenance, but it is good practice to check periodically that the gas filter is clean and that the ignition
electrode is efficient. It is also necessary to verify that the ignition electrode’s spark is produced between the same electrode and the disk.
The combustion head may need cleaning. Take care during re-assembly to exactly centre the electrodes (one for switching on and one
for flame detection) to prevent these going to ground and blocking the burner. Most of the components can be inspected by removing the
housing; to inspect the head you must remove the mixing unit, proceeding as explained below.
1) Undo the lid screw “A” to gain access to the interior of the
0002934250A
burner.
E
N
G
L
I
2) After disconnecting the gas train, unscrew the 3 screws “B” S
0002934250B
that fasten the flange of the gas outlet connector to the burner
plate. H
13 / 20
0006080895_200903
LME 21... GAS BURNER CONTROL DEVICE
E
N
G
L
I
S
H
Legend
Equipment or Safety Preventilation Pre- Post- Opening time time travel time travel
programmer time time ignition ignition 1st flame valve opening closing
and the 2nd flame valve damper damper
s s s s s s s
LME 21.430 A2 BT 3 40 2 2 11 12 12
14 / 20
0006080895_200903
GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME 21...
Operational status indication During startup, status indication takes place according to the following table:
10 blinks
Off Wiring error or internal error, output contacts, other faults
l l l l l l l l l l
During the time the cause of fault is diagnosed, the control outputs are deactivated
- Burner remains shut down
- External fault indication remains deactivated
- Fault status signal «AL» at terminal 10, according to the error code table
The diagnostics of the cause of fault is quit and the burner switched on again by resetting the burner
control. Press thelockout reset button for about 1 second (< 3 seconds).
15 / 20
0006080895_200903
N° 0002910311
COMBINED DUNGS GAS VALVE (monobloc) MOD. MB-ZRDLE...B01
REV.:13/01/2004
electrical connections
E
N pressure tap at valve exit
G
L exit flange
I
S
H flow direction
entry flange
plug
16 / 20
0006080895_200903
N° 0002910311
COMBINED DUNGS GAS VALVE (monobloc) MOD. MB-ZRDLE...B01
REV.:13/01/2004
2nd POSITION
17 / 20
0006080895_200903
3) Requirements for liquid gas plant to ensure correct operation
NOTES ON USE OF PROPANE (L.P.G.) and safety
We think it would be useful to inform you on a few points regarding Natural gasification, from cylinder unit or tank, can only be used for
use of liquid propane gas (L.P.G.). low power plant. Supply capacity at gaseous stage, depending on
tank dimensions and minimum external temperature, is shown in
1) Approximate evaluation of running costs the following table but only as a rough guide.
a) 1 m3 of liquid gas in gaseous state has heating power 4) Burner
inferior by about 22.000 kcal.
The burner must be ordered specifically for use with liquid
b) to obtain 1 m3 of gas about 2 kg of liquid gas are required. gas (L.P.G.) so that it is equipped with gas valves of suf-
This is equal to about 4 litres of liquid gas. ficient dimensions to ensure correct ignition and gradual
According to the above, it can be deduced that by using regulation.
liquid gas (L.P.G.) the following approximate equivalence Our valves have dimension is planned for use at a supply
is obtained: pressure of about 300 mm.W.C. We suggest gas pressure
22.000 kcal = 1 m3 (in gaseous state) = 2 kg of L.P.G. be checked at the burner by using a water column pressure
(liquid) = 4 litres L.P.G. (liquid). From this, running costs gauge.
E can be calculated. N.B. Maximum and minimum burner pressure (kcal/h)
obviously remains that of the original natural gas
N 2) Safety measures burner (L.P.G. has heating power superior to that
G Liquid gas (L.P.G.) has, in it gaseous state, a specific gravity superior
of natural gas. Therefore, in order to burn fully, it
requires air quantity in proportion to the thermal
to that of air (specific gravity of propane gas in relation to air = 1,56)
L and therefore does not disperse in air like natural gas, which has
power created).
a lower specific gravity (specific gravity of natural gas in relation to
I air = 0,60), but precipitates and spreads at ground level as if it were
5) Combustion control
Minimum
temperature - 15 °C - 10 °C - 5 °C - 0 °C + 5 °C
Tank 990 l. 1,6 kg/h 2,5 kg/h 3,5 kg/h 8 kg/h 10 kg/h
Tank 3000 l. 2,5 kg/h 4,5 kg/h 6,5 kg/h 9 kg/h 12 kg/h
Tank 5000 l. 4 kg/h 6,5 kg/h 11,5 kg/h 16 kg/h 21 kg/h
18 / 20
0006080895_200903
GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. PRESSURE REDUCTION FOR BURNER N° 8721/2/GB
OR BOILER Rev. 21/03/90
E
N
G
L
I
S
H
0002934210
Regulate the air pressure switch after first carrying out
all the other burner adjustments with the air pressure
switch adjusted to the start of the scale. With the burner
operating at the requested power level, slowly turn the
central screw clockwise until the burner locks out.
Then give the screw a half-turn anti-clockwise and
repeat burner start-up to check for proper operation.
If the burner locks out again give the knob another
half-turn.
IONIZATION CURRENT
The minimum current needed to run the apparatus is 1,5 µ for DLG
9.. and 3 µA for LME 2...
The burner provides a significantly higher current and therefore
does not normally require any checks at all. Should however, the
ionisation current need to be measured a microammeter must be
connected in series to the ionization electrode lead by opening the
connector “C” as illustrated in the figure.
19 / 20
0006080895_200903
LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISATION
vaporizer
eventual emergency gas phase connection
E
N
G tank 1st stage reducer unit
L Warnings
- The vaporizer is considered a dangerous point and should the- Specific materials
I refore be situated at a safe distance from any building.
- The electrical system must be AD-EP (anti-deflagration-explosion
1) Liquid recovery valve.
2) Liquid delivery cock with flow limiter.
S proof).
- The L.P.G. pipelines must be made of SS steel with welded or
3) Steel fitting with welded tang and copper washer.
4) 18 bar safety valve with welded steel fitting.
H flanged joints NP 40 (nominal pressure 40 bar). Threaded joints
are prohibited.
OPERATING ANOMALY
The burner does not 1) Lack of currente. 1) Check the fuses of the feed line. Check
start. the fuses of the control box. Check the line
of the thermostats and the gas pressure
2) Gas does not reach the bur- switch.
ner. 2) Check the opening of the detecting devi-
ces located along the feeding pipes.
The burner starts but the 1)The gas valves do not open.
flame does not ignite. 2) There is no spark at the electro- 1) Check the valves operation.
The burner stops conse- de. 2) Check the operation of the ignition tran-
quently. sformer. Check the position of the electrodes
3) The air pressure switch does ends.
not give it’s consent to the control 3) Check the setting and operation of the air
box. pressure switch.
20 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
Déclaration de conformité
Nous déclarons, sous notre responsabilité, que nos produits portant la marque “CE”
Séries :
Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…;
BTL…; TBL...; GI…; GI…Mist; PYR…; TS…
Description:
brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, privés et industriels respectent
les conditions requises minimums imposées par les Directives Européennes:
• 90/396/CEE (Directive Gaz)
• 92/42/CEE (Directive Rendements)
• 89/336/CEE (Directive Compatibilité e.m.)
• 73/23/CEE (Directive Basse Tension)
• 98/37 CEE (Directive Machines)
1 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
Ç
a) Etalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance
• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débran- requise par le générateur de chaleur.
cher l’appareil du réseau d’alimentation en intervenant sur l’interrupteur
A
b) Régler le débit d’air comburant pour obtenir une valeur de rende-
de l’installation et/ou sur les organes de coupures appropriés. ment de la combustion au moins égale au minimum imposé par les
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, le
I désactiver et ne tenter aucune action de réparation ou d’intervention
normes en vigueur.
c) Effectuer le contrôle de la combustion afin d’éviter la formation de
directe. S’adresser exclusivement à du personnel professionnelle-
S ment qualifié. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée
gaz non brûlés nocifs ou polluants au-delà des limites autorisées par
les normes en vigueur.
par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant d) Vérifier le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité.
exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette e) Vérifier le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la
recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour combustion.
garantir l’efficience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit f) A la fin des réglages, contrôler que tous les systèmes de blocage
correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par mécanique des dispositifs de réglage sont bien serrés.
du personnel professionnellement qualifié en respectant les indications g) Vérifier que les instructions relatives à l’utilisation et l’entretien du
du fabricant. brûleur se trouvent dans le local chaudière.
• Si l’appareil doit être vendu ou transféré à un autre propriétaire ou si • En cas de blocages répétés du brûleur, ne pas insister avec les
celui-ci doit déménager et laisser ce dernier, toujours vérifier que la notice procédures de réarmement manuel mais contacter du personnel pro-
accompagne l’appareil afin qu’il puisse être consulter par le nouveau fessionnellement qualifié pour remédier à cette situation anormale.
propriétaire et/ou par l’installateur. • La conduite et l’entretien doivent être effectués exclusivement par du
• Pour tous les appareils avec options ou kit (y compris les électriques) il personnel qualifié, dans le respect des dispositions en vigueur.
est nécessaire d’utiliser uniquement des accessoires originaux.
2 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
ALIMENTATION ELECTRIQUE
• La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce d) la pression d’alimentation du combustible doit être comprise dans les
dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre valeurs indiquées sur la plaquette signalétique du brûleur ;
efficace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. e) l’installation d’alimentation du combustible doit être dimensionnée
Cette condition requise de sécurité est fondamentale. En cas de doute, pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de
demander un contrôle soigné de l’installation électrique par du per- sécurité et de contrôle prescrits par les normes en vigueur.
sonnel qualifié ; le fabricant n’est pas responsable en cas d’éventuels • En cas de non-utilisation du brûleur pendant une certaine période,
dommages provoqués par l’absence de mise à la terre de l’installation. fermer le robinet ou les robinets d’alimentation du combustible.
• Faire vérifier par du personnel qualifié que l’installation électrique est Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz
adaptée à la puissance maximum absorbée par l’appareil, indiquée • Faire vérifier par du personnel professionnellement qualifié :
sur la plaquette signalétique, en vérifiant plus particulièrement que la a) que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes et
section des câbles de l’installation correspond à la puissance absorbée prescriptions en vigueur.
par l’appareil. b) que tous les raccords de gaz sont étanches.
• L’utilisation d’adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges n’est pas • Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’appareils
autorisée pour l’alimentation générale de l’appareil. électriques.
• Pour le raccordement au réseau, il est nécessaire d’installer un • Ne pas laisser l’appareil inutilement activé lorsqu’il n’est pas utilisé et
interrupteur omnipolaire, comme prévu par les normes de sécurité en toujours fermer le robinet de gaz.
vigueur. • En cas d’absence prolongé de l’usager de l’appareil, fermer le robinet
• L’alimentation électrique du brûleur doit prévoir le neutre à la terre. En principal d’arrivée du gaz au brûleur.
cas de supervision du courant d’ionisation avec neutre non relié à la • En cas d’odeur de gaz :
terre, il est indispensable de raccorder le circuit RC entre la borne 2 a) ne pas actionner d’interrupteurs électriques, ne pas utiliser le télé-
(neutre) et la terre. phone et tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ;
• L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’électricité b) ouvrir immédiatement les portes et fenêtres pour créer un courant
implique l’observation de certaines règles fondamentales, à savoir : d’air pour purifier la pièce ;
- Ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps mouillées ou c) fermer les robinets de gaz ;
humides et/ou avec les pieds humides. d) demander l’intervention d’un personnel professionnellement qualifié.
- ne pas tirer les câbles électriques. • Ne pas obstruer les ouvertures d’aération de la pièce où est installé
- ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériques (pluie, un appareil à gaz afin d’éviter toute situation dangereuse telle que la
soleil, etc.) à moins que cela ait été expressément prévu. formation de mélanges toxiques et explosifs.
- ne pas permettre que des enfants ou des personnes inexpérimentées
utilisent l’appareil. CHEMINEES POUR CHAUDIERES A HAUT RENDEMENT ET SIMILAI-
• Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être remplacé par l’usa- RES F
ger. En cas de détérioration du câble, éteindre l’appareil et contacter Il convient de préciser que les chaudières à haut rendement et similaires
exclusivement du personnel qualifié pour son remplacement. évacuent dans la cheminée les produits de la combustion (fumées) à une R
• En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine période, température relativement basse. Dans cette condition, les cheminées
il convient d’éteindre l’interrupteur électrique d’alimentation à tous les traditionnelles, dimensionnées de façon habituelle (section et isolation A
Ç
composants de l’installation qui utilisent de l’énergie électrique (pompes, thermique) peuvent ne pas être adaptées pour fonctionner correcte-
brûleur, etc.). ment car le refroidissement sensible que les produits de la combustion
3 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
COFFRET ÈLECTRONIQUE
LANDIS LME 21
POIDS Kg 17
FONCTIONNEMENT Deux allures
*) Absorption totale en phase de départ, avec transformateur d’allumage enclenché
F
R
BTG 15P BTG 20P BTG 28P
A
ACCESSOIRES
JOINT N° 1
Ç CORDE ISOLATION N° 1
A GOUJOS N°4 - M10 x 50
I ECROUS
RONDELLES PLATES
N°4 - M10
N°4 - Ø10
S
4 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
N° 0002922481
PLAGE D’ULISATION
Rev.16/11/2006
F
- Remarque : Les plages de travail ont été obtenues conformément aux Normes EN 676
R
A
Ç
A
I
S
5 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
N° 0002470992
F MOD. A A1 A2 B B1 B5 C D D
min max
E
Ø
F
Ø
N M L
min
L
max
I1 I
R BTG 15P 303 158 145 345 275 70 680 150 280 126 114 135 M10 170 210 185 185
A BTG 20P 303 158 145 345 275 70 695 150 300 127 114 135 M10 170 210 185 185
Ç BTG 28P 303 158 145 345 275 70 695 150 300 135 114 145 M10 170 210 185 185
A
I
S 1)
2)
Appareillage
Trasformateur
3) Connecteur 7 polês
3.1) Connecteur 4 polês
5) Repère de positionnement disque-tête
6) Tête de combustion
7) Vis de réglage disque-tête
8) Moteur
9) Pressostat de l’air
10) Joint d’étanchésité
11) Bride de raccordement bruleur
12) Vanne gaz monobloc
13) Pressostat min. du gaz
14) Sevomoteur volet d’air
6 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
BT 8871F
conformément aux dispositions du constructeur de la
chaudière.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
En activant l’interrupteur principal, si les contacts des thermostats sont fermés, la tension atteint le boîtier électronique de commande et de
contrôle qui, après un bref temps d’attente, procède au démarrage du brûleur selon le programme prévu. Le moteur du ventilateur est ainsi
enclenché et, en commençant à fonctionner, il effectue la préventilation de la chambre de combustion. Ensuite, enclencher l’allumage, trois
secondes après, la vanne de sécurité ainsi que celle de fonctionnement (principale) s’ouvrent. Ainsi apparaît la flamme qui, détectée par
son dispositif de contrôle, permet la poursuite et la fin de la phase d’allumage. En cas d’absence de flamme, le boîtier électronique entre
en “blocage de sécurité” 3 secondes après l’ouverture des vannes de gaz (fonctionnement et sécurité). En cas de “blocage de sécurité”
les vannes de gaz sont immédiatement refermées. Pour débloquer le boîtier électronique de la position de sécurité, il est nécessaire
d’appuyer sur le bouton-poussoir situé sur le boîtier électronique.
7 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATU- lumage (les deux courants ont un parcours en com-
REL mun sur la “masse” du brûleur), dans ce cas,
le brûleur se bloque à cause d’une ionisation insuffisante.
(en ce qui concerne l’utilisation de gaz GPL, con- Dans ce cas, inverser l’alimentation (côté 230V) du
sulter le chapitre approprié) transformateur d’allumage (changer de place
les deux fils qui amènent la tension au transformateur).
Pour procéder à l’allumage, il est nécessaire de vérifier, lorsque Cet inconvénient peut aussi être provoqué par une “mise à
le brûleur est triphasé, que le sens de rotation du moteur soit la terre” insuffisante de la carcasse du brûleur.
correct. Si cela n’a pas été effectué au moment du branchement Nous précisons que la valeur minimum du courant
du brûleur au tuyau de gaz, il est indispensable, en prenant toutes de ionisation pour assurer le fonctionnement de
les précautions nécessaires et après avoir ouvert les portes et les l’appareil figure sur le schéma électrique, normale-
fenêtres, d’effectuer la purge de l’air présent dans le tuyau. Il est ment, le courant de ionisation est nettement plus élevé.
nécessaire d’ouvrir le raccord situé sur le tuyau à proximité du brûleur Pour vérifier le courant de ionisation, brancher
puis, ensuite, ouvrir un peu le ou les robinets de barrage du gaz. un micro-ampèremètre avec une échelle appropriée
Attendre jusqu’à ce que l’odeur caractéristique du gaz apparaisse “en série” au circuit de ionisation. Le cable de l’électrode de
puis refermer le robinet. Attendre une durée suffisante, en fonction ionisation est doté de connecteur (voir schéma électrique)afin
des conditions spécifiques, afin que le gaz présent dans le local se iter le branchement du micro-ampèremètre. Nous précisons
disperse à l’extérieur puis, rétablir le branchement du brûleur au que le fil à isolation élevée qui provient de l’électrode doit être
tuyau de gaz. Ensuite, procéder de la façon suivante: introduit dans le négatif (signe-) du micro-ampèremètre.
1) Vérifier que l’évacuation des produits de combu- 5) Lorsque le brûleur est allumé, régler la distribu-
stion puisse s’effectuer sans entrave (volet cheminée tion à la valeur désirée (gaz naturel=8550 kcal/m 3) en
ouvert) et qu’il y ait de l’eau dans la chaudière. effectuant la lecture sur le compteur et en faisant la différence
entre deux lectures, à une minute précise d’intervalle. En mul-
2) Ouvrir, plus ou moins en fonction de la nécessité, le régulateur tipliant la valeur obtenue par soixante, on obtient le débit en
de l’air de combustion (0002934230) et ouvrir d’environ un tiers soixante minutes ou une heure. Ce débit peut être modifié en
le passage de l’air entre la tête et le disque flamme (diffuseur), agissant sur le régulateur incorporé dans la vanne, voir dernières
voir “Réglage de l’aire sur la tête de combustion”. pages description du réglage des vannes.
3) Agir sur les régulateurs incorporés dans la vanne de 6) Au moyen des instruments appropriés, contrôler que la combu-
sécurité et de fonctionnement de façon à permettre stion s’effectue correctement (CO2 maxi. = environ 10% pour
la distribution de gaz nécessaire (0002910311). le gaz naturel - CO maxi. = 0,1%).
4) Enclencher l’interrupteur principal afin d’alimenter 7) Après avoir procédé au réglage, il est nécessaire d’éteindre et
le brûleur. A ce point, le brûleur effectue la phase de de rallumer plusieurs fois le brûleur pour vérifier que l’allumage
F préventilation. Si le pressostat de contrôle de la pression de
l’air détecte une pression supérieure à la valeur à laquelle
s’effectue régulièrement. Avec l’interrupteur désactivé depuis l’in-
terrupteur général, activer le thermostat de la seconde flamme et
R il est réglé, le transformateur d’allumage se déclenche ainsi
que, successivement les vannes de gaz (de sécurité et de
régler en déplaçant le dispositif approprié situé sur le servomoteur
pour obtenir une ouverture du volet suffisante pour la seconde
A fonctionnement). Les soupapes s’ouvrent complètement et le
débit de gaz est limité à la position dans laquelle a été réglé,
flamme (voir 0002934230). Ouvrir aussi le régulateur du débit
de gaz incorporé dans la vanne pour permettre un débit suffisant
Ç manuellement, le régulateur de débit incorporé dans la soupape
de première flamme. Lors du premier allumage, il est possible
pour la seconde flamme (flamme principale).
8 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
0002934190
brûleur allumé, avec uniquement la première flamme, il
est nécessaire d’augmenter sa valeur de réglage jusqu’au
constat de son intervention, avec pour conséquence l’arrêt
immédiat du brûleur en situation de blocage. Débloquer le
brûleur en appuyant sur le poussoir approprié et reporter
le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour
mesurer la pression d’air existante durant la phase de
préventilation.
9 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
1 - SCHEMA ELECTRIQUE
2 - VIS DE REGLAGE
3 - CAME REGLAGE AIR 2EME FLAMME
4 - CAME REGLAGE AIR 1ERE FLAMME
5 - CAME INSERTION SOUPAPE 2EME FLAME. ELLE DOIT ETRE
REGLEE ENTRE LA CAME DE 1ERE FLAMME ET CELLE DE 2EME
FLAMME
6 - BRANCHEMENTS ELECTRIOUES
7 - INDICE DE REFERENCE
POUR MODIFIER LE REGLAGE DES CAMES. AGIR SUR LES
VIS R E S P E C T I V E S . L’ I N D I C E D E L A B A G U E ROUGE
INDIQUE L’ANGLE DE ROTATION ETABLIT POUR CHAQUE
CAME SUR L’ECHELLE RESPECTIVE DE REFERENCE
N.B.: Le débit d’air en position de 1ère flamme doit correspondre à au
moins 50 % du débit d’air total.
F
R SCHEMA REGLAGE TETE DE COMBUSTION BTG 15P
N° 0002935000
A Rev.25/08/2006
Ç Arrivée de gaz
A
I
S
BTG 15P 59 75
10 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
N° 0002934171
SCHEMA REGLAGE TETE DE COMBUSTION BTG 20P Rev.22/10/2004
Arrivée
Entratade
gasgaz
Electrode
Elettrodo d’allumage
accensione
Bride Flangia
de fixation chaudière
attacco caldaia
N° 0002935180
SCHEMA REGLAGE TETE DE COMBUSTION BTG 28P Rev.18/12/2006
F
R
Arrivée de gaz
A
Ç
A
I
S
Electrode d’allumage
X Min. Max.
BTG 28P 40 68
11 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
1 Electrode d’ionisation
0002935010.tif
2 Electrode d’allumage
3 Disque flamme
4 Mélangeur
5 Tuyau de départ gaz
A B C
0002934181.tif
BTG 15P 79 2 -
F
R
A SCHEMA DE MONTAGE VENTILATEUR
Ç UTILISATION DU BRÛLEUR
12 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
MANUTENTION
Le brûleur ne nécessite pas d’entretien particulier, dans tous les cas, il convient de contrôler périodiquement que le filtre soit propre et l’électrode de
ionisation en bon état. Il est aussi nécessaire que l’étincelle de l’électrode d’allumage ait lieu exclusivement entre celle-ci et le disque de tôle perforée. Il
peut aussi être nécessaire de nettoyer la tête de combustion. Durant l’opération de remontage, il est nécessaire de prêter une attention particulière afin
de centrer les électrodes (d’allumage et de détection flamme) de façon exacte afin d’éviter qu’ils se trouvent à la masse, ce qui provoque un blocage
du brûleur. La plupart des composants peuvent être inspectés en enlevant le capot ; pour inspecter la tête, il est nécessaire de démonter le groupe de
mélange en respectant les instructions ci-dessous.
0002934250A
internes du brûleurs.
2) Après avoir débranché la rampe gaz, dévisser les 3 vis “B” qui
0002934250B
F
R
A
Ç
A
I
S
0002934200C
13 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
F
R
A Légende
Ç
AL Message d’erreur (alarme)
AS Unité fusible
A
BV... Vanne fusible W Thermostat de limite / pressostat
EK... Bouton de RAZ pour le blocage à Z Transformateur pour l’allumage
distance (interne)
I
A Commande start (dépârt) (allumage avec «R»)
ION Sonde d’ionisation B-B´ Intervalle pour la formation de la flamme
FS Signal de flamme C Position opérationnelle du brûleur atteinte
S FSV Amplificateur du signal de flamme
GP Interrupteur de la pression du gaz
C-D
D
Activité du brûleur (production de chaleur)
Extinction contrôlée avec «R»
H Interrupteur principal • Le brûleur s’éteint immédiatement
K1...5 Relais internes • Le dispositif de contrôle du brûleur est immédiatement prêt
LP Interrupteur de la pression de l’air pour un nouvel allumage
LR Dispositif de contrôle du chargement I Actionneur 1ère came
M Moteur du ventilateur t1 Temps de pré-purge
NT Alimentation t3 Temps de pré-allumage
R Contrôle du thermostat / du pressostat t3n Temps de post-allumage
SB Thermostat de la limite de sécurité t4 Intervalle entre l’ «Off» del’allumage et le relâchement du «BV2»
STB Thermorstat de la limite de sécurité t10 Temps spécifié pour le signal de la pression de l’air
Si Fusible externe TSA Temps de sécurité pour l’allumage
t Temps tw Temps d’attente
Boîtier de contrôle Temps de Temps de Pré- Post- Temps entre ouverture Temps de Temps de
ou programmateur sécurité préventilation allumage allumage vanne1ère flamme course ouverture course fermeture
et vanne 2ème flamme volet volet
s s s s s s s
LME 21.430 A2 BT 3 40 2 2 11 12 12
14 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
le diagnostic interface.
Tableau des codes
d’erreur
(bouton de déblocage) (bouton de déblocage) (bouton de déblocage)
3 x clignotements
“LP” (pressostat d’air) défectueux
- Signal de pression d’air absent ou erroné après fin de “t10”
Ç
A
Allumé
l l l - “LP” est collé en position normale
4 clignotements
I
Lumière étrangère au démarrage du brûleur
l l l l Allumé
5 lclignotements
S
Allumé Time-out “LP”- “LP” est collé en position opérationnelle
l l l l l
6 clignotements
Allumé Non utilizzato
l l l l l l
8 x clignotements
Allumé Non utilisé
l l l l l l l l
9 clignotements
Allumé Non utilisé
l l l l l l l l l
10 clignotements
Eteint Erreur de branchements électriques ou erreur interne, contacts de sortie, autres pannes
l l l l l l l l l l
Durant la période de diagnostic de la cause du défaut, les sorties de contrôle sont désactivées
- Le brûleur reste éteint
- L’indication de panne extérieure reste désactivée
- Signal d’état de panne “AL” à l’extrémité 10, sur la base du tableau des codes d’erreur
Pour sortir du diagnostic de la cause du problème et rallumer le brûleur, rétablir la commande du brûleur. Appuyer sur le bouton de déblocage
pendant environ 1 seconde (< 3 secondes).
15 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
N°0002910311
VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01
REV.:13/01/2004
branchements electriques
bride sortie
sens du flux
bride entree
F bouchon
R
A purge du stabilisateur de pression stabilisateur de pression
Ç
A 1 Vis de blocage régulateurs 1ère et 2ème flamme
16 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
N°0002910311
VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01
REV.:13/01/2004
1ère POSITION
2ème POSITION
17 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
TEMPERATURE - 15 °C - 10 °C - 5 °C - 0 °C + 5 °C
MINIMUM
Réservoir 990 l 1,6 kg/h 2,5 kg/h 3,5 kg/h 8 kg/h 10 kg/h
Réservoir 3000 l. 2,5 kg/h 4,5 kg/h 6,5 kg/h 9 kg/h 12 kg/h
Réservoir 5000 l. 4 kg/h 6,5 kg/h 11,5 kg/h 16 kg/h 21 kg/h
18 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
F
PRESSOSTAT D’AIR
R
A
0002934210
Effectuer le réglage du pressostat d’air après avoir effectué tous les
autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début Ç
d’échelle. Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance requise, agir
lentement dans le sens des aiguilles d’une montre sur la vis centrale A
jusqu’au blocage du brûleur.
Ensuite, tourner la vis d’environ 1/2 tour dans le sens contraire des
I
aiguilles d’une montre et redémarrer le brûleur afin de vérifier sa S
régularité. Si le brûleur se bloque de nouveau, tourner encore la
poignée d’1/2 tour
COURANT DE IONISATION
ionizzazione-DLG LMG.tif
19 / 20
0006080895_200903
BRÛLEUR GAZ NATUREL DEUX ALLURES
Avertissements
- Le vaporisateur est considéré comme étant un point dangereux, Specifications materiels
par conséquent, il doit être positionné en respectant la distance 1) Vanne de prise du gaz en phase liquide,
de sécurité par rapport aux constructions environnantes.
2) Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux.
- L’installation électrique doit être de type anti‑déflagration - épreuve
explosion 3) Raccord en acier, à souder, et rondelle en cuivre.
- Les tuyaux sans soudures du GPL doivent être en acier avec 4) Vanne de sécurité à 18 bar avec raccord en acier, à souder.
jointures soudées ou à brides PN 40 (pression nominale 40 bar).
Les jointures filetées sont interdites.
F
R
A IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
Ç
A DEFAUT CAUSE REMEDE
I Le brûleur ne démarre pas. 1) Absence d’énergie électrique. 1)Contrôler les fusibles de la ligne d’alimenta-
tion. Contrôler les fusibles du boîtier électri-
S que. Contrôler la ligne des thermostats et
du pressostat du gaz.
2) Le gaz n’arrive pas au brûleur. 2)Contrôler l’ouverture des dispositifs de bar-
rage situés le long du tuyau d’alimentation.
20 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
Declaración de Conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que nuestros productos identificados con el marcado “CE” Serie:
Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; TBL...; GI…;
GI…Mist; PYR…; TS…
Descripción:
Quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales
respetan los requisitos mínimos impuestos por las Directivas Europeas:
• 90/396/CEE (Aparatos de Gas)
• 92/42/CEE (Requisitos de rendimiento)
• 89/336/CEE (Compatibilidad electromagnética)
• 73/23/CEE (Baja Tensión)
• 98/37 CEE (Seguridad Máquinas)
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS DIRGIDAS AL USUARIO..................................................................................................................................................................... 2
CARACTERISRICAS TECNICAS.................................................................................................................................................................................... 4
APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA - DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...................................................................................... 7
ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS NATURAL . .................................................................................................................................................. 8
REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN - REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN..................................................................... 9
REGULACIÓN SERVOMOTOR - REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN - ESQUEMA DE DISPOSICIÓN DE LOS ELECTRODOS
ESQUEMA DE MONTAJE DEL VENTILADOR - USO DEL QUEMADOR . ................................................................................................................... 10 E
S
MANTENIMIENTO.......................................................................................................................................................................................................... 13
CONTROL DE SEGURIDAD PARA QUEMADORE DE GAS LME 21............................................................................................................................ 14
VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS mod.MB-DLE...B01................................................................................................................... 16 P
PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO (G.L.P.)................................................................................................................................. 18
ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCIR LA PRESIÓN G.L.P. CON DOS SALTOS -
A
PRESOSTATO DEL AIRE - CORRIENTE DE IONIZACIÓN........................................................................................................................................... 19 Ñ
ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR - IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO............................................................ 20
DIAGRAMA DE CONEXION........................................................................................................................................................................................... 85
O
L
1 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
Estas advertencias tienen la finalidad de contribuir a la seguridad cuando resguardado de agentes atmosféricos. Cualquier otro uso se conside-
se utilizan las partes que se usan en instalaciones de calefacción de uso ra impropio y por lo tanto peligroso.
civil y producción de agua caliente para uso sanitario, indicando qué hay • El quemador tiene que instalarse en un local adecuado con aberturas
que hacer y las medidas que hay que adoptar para evitar que sus caracterí- mínimas de ventilación, según lo que prescriben las normas vigentes,
sticas originarias de seguridad dejen de serlo por una eventual instalación que sean suficientes para obtener una combustión perfecta.
incorrecta, un uso erróneo, impropio o inadecuado. La difusión de las • No hay que obstruir ni reducir las sección de las rejillas de aspiración
advertencias suministradas en esta guía tiene la finalidad de sensibilizar del aire del quemador ni las aberturas de ventilación del local donde
al público de «consumidores» sobre los problemas de seguridad con un está colocado el quemador o una caldera, para evitar que se creen
lenguaje necesariamente técnico pero fácilmente comprensible. Queda situaciones peligrosas como la formación de mezclas tóxicas y explo-
excluida toda responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante sivas.
por daños causados debidos a errores en la instalación, en el uso y por no • Antes de conectar el quemador hay que asegurarse de que los datos
haber respetado las instrucciones dadas por el fabricante en cuestión. de las placa correspondan con los de la red de alimentación (eléctrica,
gas, gasóleo u otro combustible).
ADVERTENCIAS GENERALES • No hay que tocar las partes calientes del quemador pues normalmen-
• El libro de instrucciones constituye una parte integrante y esencial del te están cerca de la llama y del eventual sistema de precalentamiento
producto y tiene que entregarse al usuario. Hay que leer detenidamente del combustible y se calientan durante el funcionamiento, permane-
las advertencias contenidas en el libro de instrucciones pues suministran ciendo calientes incluso después de una parada no prolongada del
indicaciones importantes sobre la seguridad de la instalación, el uso y quemador.
el mantenimiento. Conserve con cuidado el libro para poder consultarlo • Cuando se decida no utilizar definitivamente el quemador, hay que
en cualquier momento. encargar al personal cualificado profesionalmente que realice las
• La instalación del aparato debe realizarse respetando las normas vigentes, operaciones siguientes:
según las instrucciones del fabricante, y tiene que realizarla el personal a) Desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de alimen-
cualificado profesionalmente. Por personal cualificado profesionalmente tación del interruptor general.
se entiende el que cuenta con una competencia técnica en el sector de la b) Cerrar la alimentación del combustible por medio de la válvula de
calefacción de uso civil y producción de agua caliente para uso sanitario corte y quitar los volantes de mando de su alojamiento.
y, en concreto, los centros de asistencia autorizados por el fabricante. c) Hacer que sean inocuas las partes que podrían ser potenciales
Una instalación errónea pueda causar daños a personas, animales y fuentes de peligro.
cosas, de los que el fabricante no se hace responsable.
• Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegurarse de que Advertencias particulares
el contenido esté íntegro. En caso de dudas no utilice el aparato y diríjase • Asegurarse de que quien se ha encargado de la instalación del que-
al proveedor. Las partes del embalaje (jaula de madera, clavos, grapas, mador lo haya fijado firmemente al generador de calor de manera que
bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no tienen que dejarse al la llama se forme dentro de la cámara de combustión del generador
alcance de los niños pues son potenciales fuentes de peligro. Además, en cuestión.
para evitar que contaminen, tienen que recogerse y depositarse en sitios • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al
destinados a dicha finalidad. año, el personal cualificado profesionalmente tiene que realizar las
• Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento hay siguientes operaciones:
que desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante a) Regular el caudal del combustible del quemador según la potencia
el interruptor de la instalación con los órganos de corte a tal efecto. que requiere el generador de calor.
• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, b) Regular el caudal de aire comburente para obtener un valor de
absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención rendimiento de la combustión que sea por lo menos igual que el
directa. Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. mínimo impuesto por las normas vigentes.
La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un c) Controlar la combustión para evitar que se formen gases no que-
centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente mados nocivos o contaminantes, superiores a los límites consenti-
repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- dos por las normas vigentes.
prometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato
d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y
y para que funcione correctamente es indispensable que el personal
seguridad.
E
cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente
ateniéndose a las indicaciones suministradas por el fabricante. e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión
de los productos de la combustión.
S • Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se muda de
casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre de que el libro de f) Al final de todas las regulaciones controlar que todos los sistemas
P instrucciones esté siempre con el aparato para que pueda ser consultado
por el nuevo propietario y/o instalador.
de bloqueo mecánico de los dispositivos de regulación estén bien
apretados.
A • Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( incluidos los
eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales.
g) Asegurarse de que en el local donde está la caldera estén las
instrucciones de uso y mantenimiento del quemador.
Ñ QUEMADORES
• Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que insistir
rearmándolo manualmente; diríjase al personal cualificado profesio-
O • Este aparato está destinado solo al uso para el que ha sido expresa-
mente previsto: aplicación a calderas, generadores de aire caliente,
nalmente para remediar el problema anómalo.
• El manejo y el mantenimiento tienen que hacerlos solo el personal
L hornos u otras cámaras de combustión similares, situados en un lugar cualificado profesionalmente, respetando las disposiciones vigentes.
2 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo c) que el quemador esté alimentado por el tipo de combustible para
está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a el que ha sido diseñado;
tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigen- d) que la presión de alimentación del combustible esté comprendi-
tes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad fundamental. da dentro de los valores indicados en la placa del quemador;
En caso de dudas, pida al personal cualificado profesionalmente que
haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante e) que la instalación de alimentación del combustible esté dimensio-
no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta nada para el caudal necesario del quemador y que tenga todos los
de puesta a tierra de la instalación. dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas
• Haga que el personal cualificado profesionalmente controle que la vigentes.
instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida • Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo hay que
por el aparato, indicada en la placa, comprobando concretamente que cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible.
la sección de los cables de la instalación sea idónea a la potencia Advertencias particulares para el uso del gas
absorbida por el aparato. • El personal cualificado profesionalmente tiene que controlar:
• Para la alimentación general del aparato de la red eléctrica no está a) que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa se
permitido el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargaderas. ajusten a las normativas vigentes.
• Para la conexión a la red hay que poner un interruptor omnipolar b) que todas las conexiones del gas sean estancas.
como prevé la normativa de seguridad vigente. • No utilizar los tubos del gas como puesta a tierra de aparatos eléctri-
• La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro a cos.
tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con el • No dejar el aparato inútilmente conectado cuando no se utilice y cerrar
neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el borne siempre la llave del gas.
2 (neutro) y la tierra el circuito RC. • En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay que cerrar
• El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica comporta la llave principal que abastece gas al quemador.
el respeto de algunas reglas fundamentales como: • Si se advierte olor de gas:
- no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o a) no accionar los interruptores eléctricos, el teléfono ni cualquier otro
con los pies descalzos. objeto que pueda provocar chispas;
- no tirar de los cables eléctricos b) abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear una corriente de
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) aire que purifique el local;
de no ser que no esté expresamente previsto. c) cerrar las llaves del gas;
- no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas. d) pedir que intervenga el personal cualificado profesionalmente.
• El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo el • No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está instalado
usuario. En caso de que el cable esté roto, apague el aparato y para un aparato de gas para evitar situaciones peligrosas como la formación
cambiarlo, diríjase exclusivamente a personal profesionalmente de mezclas tóxicas y explosivas.
cualificado.
• Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es oportuno CHIMENEAS PARA CALDERAS DE ALTO RENDIMIENTO Y SIMILA-
apagar el interruptor eléctrico de alimentación de todos los componen- RES
tes de la instalación que utilizan energía eléctrica (bombas, quemador, Es oportuno precisar que las calderas de alto rendimiento y similares
etc.). descargan en la chimenea los productos de la combustión (humos) a una
temperatura relativamente baja. En el caso arriba mencionado las chime-
ALIMENTACIÓN CON GAS, GASÓLEO U OTROS COMBUSTIBLES neas tradicionales, dimensionadas comúnmente (sección y aislamiento
Advertencias generales térmico) pueden no ser adecuadas para funcionar correctamente pues
• La instalación del quemador tiene que realizarla el personal profesio- el enfriamiento que los productos de la combustión sufren al recorrer las
nalmente cualificado y debe ajustarse a las normas y disposiciones mismas hace probablemente que la temperatura disminuya por debajo del
vigentes, ya que una instalación errónea puede causar daños a punto de condensación. En una chimenea que trabaja con un régimen de
personas, animales o cosas, de los que el fabricante no puede ser
considerado responsable.
condensación se forma hollín en la zona de salida a la atmósfera cuando se
quema gasóleo o fuel-oil, o se forma agua de condensación a lo largo de la E
• Antes de la instalación se aconseja hacer una buena limpieza de to- chimenea en cuestión, cuando se quema gas (metano, G.L.P., etc.). Según
lo anteriormente mencionado se deduce que las chimeneas conectadas a
S
dos los tubos de la instalación de abastecimiento del combustible para
evitar posibles residuos que podrían comprometer el buen funciona- calderas de alto rendimiento y similares tienen que estar dimensionadas
(sección y aislamiento térmico) para su uso específico para evitar el in-
P
miento del quemador.
• La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal
conveniente arriba descrito.
A
cualificado profesionalmente tiene que controlar:
a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de Ñ
abastecimiento del combustible;
b) la regulación del caudal del combustible según la potencia O
requerida por el quemador;
L
3 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
CARACTERISTICAS TECNICAS
E
S
P
A
Ñ
O
L
4 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
N° 0002922481
CAMPO DE TRABAJO
Rev.16/11/2006
- Nota: los campos de trabajo se han obtenido conforme a las Normativas EN 676
E
S
P
A
Ñ
O
L
5 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
0002470992
MOD. A A1 A2 B B1 B5 C D D E F N M L L I1 I
min max Ø Ø min max
BTG 15P 303 158 145 345 275 70 680 150 280 126 114 135 M10 170 210 185 185
BTG 20P 303 158 145 345 275 70 695 150 300 127 114 135 M10 170 210 185 185
BTG 28P 303 158 145 345 275 70 695 150 300 135 114 145 M10 170 210 185 185
1) Equipo
2) Transformador
3) Connector 7 polos
3.1) Connector 4 polos
E 5) Referencia disposición disco - cabeza
6) Cabeza de combustión
S 7) Tornillo de regulación del disco - cabeza
P 8) Motor
9) Presóstato de aire
A 10) Junta aislante
Ñ 11) Brida de sujeción del quemador
12) Vàlvula gas monobloque
O 13) Presóstato de gas de minima
L 14) Servomotor regulación del aire
6 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
La tubería de abastecimiento del gas tiene que estar dimensionada en función de la longitud y del suministro del gas según la norma
UNI; y tiene que ser totalmente hermética y haber sido probada antes de la prueba de ensayo del quemador. Es indispensable instalar
en esta tubería, cerca del quemador, un racor adecuado para permitir un desmontaje fácil del quemador y/o la apertura de la portezuela
de la caldera.
0002934100
3) Por último fijar el quemador a la caldera
con los 4 pernos prisioneros y las tuercas
en dotación.
Nota: Asegurarse de que el soporte de las boquillas penetre en la cámara de combustión como indica el fabricante de la caldera.
BT 8871SP
hay que colocar correctamente esta brida para que la cabeza de
combustión entre en el hogar lo que requiera el fabricante de la
caldera.
Una vez que el quemador esté colocado correctamente en la caldera
ya se puede conectar a la tubería del gas. La válvula del gas DUNGS
mod. MB... incorpora el filtro y el estabilizador de la presión del
gas, por lo tanto en la tubería de abastecimiento del gas hay que
instalar sólo la llave de corte y la junta antibrivante. Sólo en caso
de que la presión del gas fuera superior al valor máximo admitido
por las Normas (400 mm.C.A.) habría que instalar en la tubería del
gas (fuera de la central térmica) un reductor de presión adecuado.
Les aconsejamos que instalen una curva directamente en el tren
de gas del quemador antes de poner el racor desmontable. De este
modo se puede abrir la eventual portezuela de la caldera después
de haber abierto dicho racor. Lo que acabamos de exponer está
ilustrado perfectamente en el dibujo siguiente (véase BT 8871).
E
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO S
Encendiendo el interruptor general, si los termostatos están cerrados, la tensión llega a la caja electrónica de mando y control que, después P
de un tiempo breve de espera, hace que arranque el quemador según el programa previsto. De esta manera se conecta el motor del
ventilador que, empezando a funcionar determina el prebarrido de la cámara de combustión. A continuación se conecta el encendido, A
y después de tres segundos, se abren la válvula de seguridad y la de funcionamiento (principal). Aparece la llama que detectada por el
dispositivo de control de la misma, autoriza a que prosiga y se complete la fase de arranque. Ñ
Si la llama no aparece, la caja electrónica se pone en posición de “bloqueo de seguridad” después de 3 segundos desde la apertura de las
válvulas del gas (funcionamiento y seguridad). En caso de “bloqueo de seguridad” las válvulas del gas se vuelven a cerrar inmediatamente.
O
Para desbloquear la caja electrónica de su posición de seguridad hay que presionar el pulsador que se encuentra en la caja. L
7 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
8 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
0002934190
(el quemador permanece parado). Hay que precisar que
si no se cierra el contacto previsto para ser cerrado en
condiciones de trabajo, la caja de control efectúa su ciclo
pero no se activa el transformador de encendido y no se
abren las válvulas del gas y por lo tanto el quemador se
para “bloqueándose”. Para comprobar que el presostato
del aire funciona correctamente, con el quemador en-
cendido, sólo con la primera llama, aumente el valor de
regulación hasta comprobar que la intervención ha tenido
lugar con el consiguiente paro inmediato del quemador
en condiciones de bloqueo. Desbloquee el quemador,
presionando el pulsador a tal efecto y vuelva a ajustar el
presostato a un valor suficiente para detectar la presión
del aire existente durante la fase de prebarrido.
N° 0002934230
REGULACIÓN SERV. “STA13B0.36/8” CON PREVENTILACION EN 1° LLAMA
REV. 21/07/2004
1 - ESQUEMA ELÉCTRICO
2 - TORNILLO DE REGULACIÓN
3 - LEVA DE REGULACION AIRE 2° LLAMA
4 - LEVA DE REGULACliN AIRE 1° LLAMA
5 - LEVA CONEXION VALVULA 2a LLAMA. HAY OUE REGULARLA ENTRE LA
LEVA DE la LLAMA Y LA DE 2a LLAMA
6 - CONEXIONES ELECTRICAS
7 - ÍNDICE DE REFERENCIA
N° 0002935000
REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 15P
Rev.25/08/2006
E
S
P
A
Ñ X = Distancia cabezal/disco
Electrodo de encendido
O X Min. Max.
Arandela de conexión a la caldera
L BTG 15P 59 75
10 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
N° 0002934171
REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 20P
Rev.22/10/2004
Entrada
Entratadel
gasgas
Elettrodode
Electrodo accensione
encendido
Flangia de
Arandela attacco caldaiaa la caldera
conexión
X = Distanciacabezal/disco
NOTA: Disminuyendo la distancia “X” disminuye el valor de emisión
X Min. Max. de NOx. Regular la distancia “x” siempre entre el valor mi-
nimo. (5mm) y màximo (13mm) especificado en el campo
BTG 20P 5 13
de trabajo.
N° 0002935180
REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 28P Rev.18/12/2006
E
S
Electrodo de encendido
P
X = Distancia cabezal/disco
Arandela de conexión a la caldera A
Ñ
X Min. Max.
O
BTG 28P 40 68
L
11 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
ESQUEMA DE DISPOSICIÓN DE LOS ELECTRODOS BTG 15P - BTG 20P - BTG 28P
0002935010.tif
1 Electrodo ionizador
2 Electrodo de encendido
3 Disco llama
4 Mezclador
5 Tubo de salida del gas
0002934181.tif
A B C
BTG 15P 79 2 -
P insistir sino que hay que buscar la causa y poner remedio, o bien
pedir ayuda al técnico del Servicio Oficial de Asistencia.
A El quemador puede estar en la posición de “bloqueo” sin límite de
tiempo. En caso de emergencia cierren el grifo del combustible e
Ñ interrumpan el suministro de corriente.
O
L Verificar durante la fase de montaje del ventilador
que se respete la medida indicada en la figura.
12 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
MANTENIMIENTO
El quemador no necesita un mantenimiento especial, pero es aconsejable que se controle periódicamente que el filtro del gas esté limpio
y que el electrodo de ionización sea eficiente. Hay que verificar también que la chispa del electrodo de encendido se dé exclusivamente
entre el electrodo y el disco de chapa agujereada. Puede que sea necesario limpiar la cabeza de combustión. Hay que tener cuidado
durante la operación de remontaje, centrando exactamente los electrodos (el de encendido y el de detección de llama) para evitar que
hagan contacto provocando el consiguiente bloqueo del quemador. Se puede acceder a la mayor parte de los componentes quitando la
tapa protectora; para acceder a la cabeza hay que desmontar el grupo de mezcla siguiendo las instrucciones indicadas abajo.
0002934250A
nas del quemador.
E
S
P
A
Ñ
O
L
13 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
Leyenda
Ñ Centralita o Tiempo de Tiempo de Pre- Post- Tiempo entre apertura Tiempo de Tiempo de
O
programador seguridad prebarrido encendido encendido válvula 1° llama carrera apertura carrera cierre
e valvola 2° fiamma serranda serranda
s s s s s s s
L LME 21.430 A2 BT 3 40 2 2 11 12 12
14 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
interfaz
8 x parpadeos
- Regulación incorrecta del quemador
P
l l l l l l l l l
10 parpadeos
Apagado Error de conexiones eléctricas o error interno, contactos de salida, otras averías
l l l l l l l l l l
Durante el periodo de diagnóstico de la causa que provoca el defecto las salidas de control están desactivadas A
- El quemador se queda apagado
- La indicación de la avería externa queda desactivada Ñ
- Señal de estado de avería “AL” al terminal 10, según la tabla de códigos de error
O
Para salir del diagnóstico de la causa del defecto y volver a encender el quemador hay que resetear el mando del quemador. Pulsar
el botón de desbloqueo aproximadamente 1 segundo (< 3 segundos).
L
15 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
N°0002910311
VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01
REV.13/01/2004
conexiones
eléctricas
toma de presión a la
salida de la válvula
brida salida
brida entrada
tapón
A Nota: La rotación en sentido antihorario de los dispositivos que suministran gas determina un aumento
de suministro; la rotación en sentido horario determina la disminución del mismo.
Ñ
O
L
16 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
N°0002910311
VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01
REV.13/01/2004
Temperatura
mínima - 15 °C - 10 °C - 5 °C - 0 °C + 5 °C
E Tanque 990 l. 1,6 Kg/h 2,5 Kg/h 3,5 Kg/h 8 Kg/h 10 Kg/h
S Tanque 3000 l. 2,5 Kg/h 4,5 Kg/h 6,5 Kg/h 9 Kg/h 12 Kg/h
A
Ñ
O
L
18 / 20
0006080895_200903
QUEMADORES DE GAS NATURAL DE DOS ETAPAS
ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCIR LA PRESIÓN G.L.P. CON DOS SALTOS N° BT 8721/2
PARA QUEMADOR O PARA CALDERA Rev. 21/03/90
Advertencias
- El vaporizador se considera un punto peligroso, por consi- Especificación de los materiales
guiente hay que colocarlo a una distancia de seguridad de los 1) Válvula que coge el gas en fase líquida
edificios. 2) Grifo suministro líquido con limitador de flujo.
- La instalación eléctrica tiene que ser antideflagrante y a prueba 3) Uniones de acero soldadas y arandela de cobre
de explosión. 4) Válvula de seguridad de 18 bar con racor de acero soldado
- Las tuberías sin soldaduras del GLP tienen que ser de acero
con juntas soldadas o bridadas PN 40 (presión nominal 40 bar).
Están prohibidas las juntas roscadas.
IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO
P
lo tanto se bloquea. electrodo. de encendido y la posición de las puntas de los
electrodos.
A
3) Falta la autorizaciòn del presósta- 3) Controlen el ajuste y el funcionamiento del
to del aire. presóstato del aire.
Ñ
O El quemador arranca, se
forma la llama, pero se
1) Falta la detección de la llama por
parte del electrodo de ionización o
1) Controlen la posición del electrodo de control y
el valor de la corriente de ionización.
L bloquea. es insuficiente.
20 / 20
0006080895_200903
SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM /
SCHEMA ELECTRIQUE / DIAGRAMA DE CONEXION
BTG 15P - 20P - 28P
85 / 87
0006080895_200903
86 / 87
0006080895_200903
Baltur S.p.A.
Via Ferrarese, 10
44042 Cento (Fe) - Italy
Tel. +39 051-6843711
Fax: +39 051-6857527/28
www.baltur.it
info@baltur.it
- Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato.
- Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.
- El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de modificatiòn de datos técnicos y otras anotaciones.
- Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées.
- Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
- Yfxbj<ovq rfbfkju vylvrfbvdty. Pfdjl-vpujbjdvbtkn jxbfdk<tb pf xjmjq ghfdj rfr gj cjlvavrfwvv btèyvztxrvè lfyysè, bfr v
dxtuj, #erfpfyyjuj d rfbfkjut.