Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
I Manuale istruzioni
ID310 GB
F
Instructions Manual
Livret d’instruction
Rev. 2.0
I
Importante: Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente questo manuale. Queste istruzioni sono parte
integrante del vostro prodotto, conservarle in un luogo asciutto per poterle consultarle in ogni momento.
Avvertenze generali: Per prima cosa verificare che questo prodotto sia adatto alla propria installazione. Leggere
attentamente tutte le caratteristiche tecniche del prodotto prima dell'installazione.
L'installazione di questo quadro elettrico dovrà essere effettuata a regola d'arte da personale qualificato in conformità a
quanto previsto dalla normative vigenti nella nazione dove avviene l'installazione.
E' indispensabile effettuare manutenzione periodica all'automazione ogni 6 mesi. Qualsiasi intervento di manutenzione
o riparazione deve essere effettuato da personale qualificato. Scollegare sistematicamente l'alimentazione del sistema
prima di qualsiasi intervento di riparazione, di revisione o di manutenzione.
Questo dispositivo è inteso per l'automazione di cancelli domestici. Ogni utilizzo di questo automatismo per fini diversi
è fortemente sconsigliato.
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni a persone, animali o cose, dei quali il costruttore non
può essere ritenuto responsabile.
Non lasciare il quadro elettrico incustodito od alla portata di bambini.
Controlli preliminari: Prima dell'installazione, verificare che i dispositivi che devono essere collegati alla centrale
rispettino le caratteristiche tecniche riportate nella tabella che segue. Verificare che a monte dell'impianto sia collegato
un interruttore differenziale funzionante ed adeguato. Verificare che i cavi che compongono l'impianto siano di sezione
adeguata.
GB
Important: Read carefully this manual before the installation. This manual is integral part of your product, keep it for
reference.
Warnings: First of all verify that this product is suitable for the installation. Read carefully technical characteristic
before the installation.
Installation of this control unit must be properly done by qualified installers, following rules and regulations of
installation country.
It's mandatory do periodic maintenance each 6 month. Maintenance or repairing must be done by qualified
Technicians. Turn power off before maintenance or repairing.
This device is intended for gate automation, any other applications is strongly advised.
Not respecting of rules may cause serious damage to peoples, animals, things. Manufacturer discharges all
responsibility for missed respect of rules.
Don't let this control unit unattended or where children can reach
Preliminary checking: Before to install this control unit, verify that all the connected devices respect the technical
characteristics mentioned in the table which follows. Verify that a working and suitable life switch is installed upline the
installation. Verify that cables composing the installation, are suitable for it.
Important : Avant toute installation lire attentivement ce manuel. Cette notice fait partie intégrante de votre
produit. Conservez-la soigneusement en vue de toute consultation ultérieure..
Avertissements généraux: Vérifier avant travaux que ce produit est adapté à votre portail et votre emplacement.
L’installation de cet automatisme de portail requiert des compétences en matière d’électricité, l’installateur doit
respecter les normes en vigueur d’installation, vérifier la conformité de l’ensemble automatisme de portail, protéger et
informer les utilisateurs de tout risque, installer des dispositifs de contrôle et de sécurité.
Une vérification et un entretien périodique de l’installation est indispensable tous les 6 mois. L’utilisateur doit s’abstenir
de faire toute tentative de réparation pour remédier à un défaut, et demander l’intervention d’un personnel qualifié.
Couper systématiquement l’alimentation avant toute intervention de réparation, de raccordement ou de maintenance.
Cet automatisme doit être utilisé exclusivement pour un usage domestique.
Une installation ne respectant pas ces normes est susceptible de provoquer des dommages aux personnes, animaux
et biens dont le constructeur n’est pas tenu pour responsable.
2
I GB F
3
I GB F
M1 M2
I GB F
1 Antenna Antenna Antenna
2 Calza antenna Antenna's shield Bouclier antenna
3 Start (NA) Start input (NO) Entrée Start (NO)
Apre il cancello It opens the gate Il ouvre le portail
4 In. Pedonale (NA) Pedestrian input (NO) Entrée Pietonal (NO)
Chiude il cancello It closes the gate Il ferme le portail
5 Comune Common Commun
6 Ingresso fotocellula (NC) Photocell input (NC) Entrée photocellule (NF)
4
I GB F
7 Ingresso Fotostop (NC) / Costa Photostop input (NC) / 8K2
analogica 8K2 / Detect (Vedi analog edge / Detect (see 5F
parametro 5F menu avanzato. parameter in advanced menu)
8 Ingresso Stop (NC/NO, vedi Stop input (NC/NO, see 5P
parametro 5P menu avanzato) paramenter in advanced menu)
9 Comune Common Commun
27-29 Uscita motore 2, 230Vac 750W Output motor 2, 230Vac 750W Sortie moteur 2, 230Vac 750W
30-31 Ingresso alimentazione 230Vac Power supply input 230Vac Alimentation 230Vac
32 Ingresso terra Earth input Connession a terre
J1 Jumper esclusione fotocellula Photocell exclusion jumper Photocellule exclusion jumper
J2 Jumper esclusione fotostop Photostop exclusion jumper Photostop exclusion jumper
5
I GB F
Durante la pausa il display mostra i During pause, the display show Pendant la pause, le display indique
secondi rimanenti alla chiusura the countdown seconds to les secondes restantes jusqu’à la
closing fermeture
It's
Easy
I GB F
Il trimmer SD.SPEED permette di The trimmer SD.SPEED Le trimmer SD.SPEED vous permet
impostare la velocità di rallentamento regulates the slow down speed. de définir la vitesse de ralentissement
desiderata. souhaitée.
Il trimmer POWER regola la forza con il The POWER trimmer tunes Le trimmer POWER règle la force
quale il motore spinge. Attenzione: the power of the motors. avec laquelle le moteur pousse.
durante i primi 2 secondi di corsa la Attentio: during first 2 seconds Attention: pendant les 2 premières
centrale da il 100% della potenza al after start, each motor pushes secondes de fonctionnement, la
motore (potenza di spunto). at 100% of is power (Boost centrale alimente le moteur à 100%
power). (puissance de démarrage).
Il trimmer SENS regola la forza con la The SENS trimmer regulates Le trimmer SENS contrôle la force
quale il motore spinge contro ad un the power of the motors against avec laquelle le moteur pousse contre
ostacolo. an obstacle. un obstacle.
SD.SPEED POWER
Velocità rallentamento Potenza motori
Slow down speed Motors power
Vitesse de ralentissement Puissance des moteurs
SENS
Rilevazione ostacolo
Obstacle detection
Détection d'obstacle
7
I GB F
5T
1 sec.
Logica di funzionamento At
OL Operating logic CD
Logique de fonctionnement OC
OA
EX
C1
Apprendi codici radio C2
Learns radio codes LL
LC
Apprentissage de codes radio Rt
RN
RA
EX
Esci
Exit
EX
Sortie
8
I GB F
Nota: Ogni volta che un codice viene Note: Each time a code is learn, on the
appreso, sul display ne viene indicata display is shown the memory position
brevemente la posizione in memoria. for a while.
Rt: Cancella un codice dalla memoria RT: Delete a code with transmitter,
trasmettendo. Selezionare questa voce e transmitt the code to be removed, on
trasmettere col telecomando da rimuovere, the display is show “OK” for a while if
sul display viene indicato “OK” per operation is done.
conferma. Rn: Delete a code with memory
RN: Cancella un codice inserendo il number, select the number of memory
numero in memoria. Premere Mode e to be deleted and confirm with Mode.
selezionare il numero di memoria da Ra: Delete all transmitters in memory.
cancellare. Premere nuovamente Mode To delete all codes select RA and
per confermare. push Mode, then confirm with Y5.
RA: Cancella tutti i codici in memoria. To exit this menu select EX or push
Selezionare questo menu e up/down together.
successivamente confermare con “Y5” .
Per uscire da questo menu selezionare
exit EX oppure premere su e giù
contemporaneamente.
9
I GB F
LT Apprendimento tempo di lavoro: LT learn working time:
Attenzione, prima di iniziare la procedura Attention: before to start leaning
di apprendimento, il cancello deve essere procedure, the gate must be open to
posizionato completamente aperto se si do automatic procedure, otherwise
intende usare la procedura automatica, must be closed to do the manual
completamente chiuso se si desidera procedure. Use “dead man” function
usare la procedura manuale. Usare la to put the gate in the right position.
funzione “uomo presente” per Is it possible to program working time
raggiungere tale scopo. E' possibile usare automatically, please refer to “Quick
una scorciatoia per programmare il tempo installation”.Select LT in the base
di lavoro in modo automatico, vedi menu and push Mode, after select the
paragrafo (Programmazione rapida). learning mode with Up/Down.
Selezionare la voce apprendimento AU: Automatic learning procedure.
tempo di lavoro LT e premere Mode, di MN: Manual learning procedure.
seguito con le freccie Su/Giù selezionare To exit this menu select EX or push
il modo di apprendimeno. Up/Down together.
AU: Apprendimento automatico
Mn: Apprendimento manuale
10
I GB F
Nella fase che segue il tasto Mode od un In the phase which follows, Mode
codice radiocomando memorizzato button or a memorized code control
determinano in sequenza la partenza del following sequence: start motor 1,
motore 1, partenza motore 2, rallentamento start motor 2, slow down motor 1,
motore 1, rallentamento motore 2, arresto slow down motor 2, stop motor 1,
motore 1, arresto motore 2. stop motor 2.
Se è collegato solo il motore 2 (singola If just motor 2 is connected (single
anta), programmare solo i tempi di questo wing mode), program times just for
motore. this motor.
Se sono installati i finecorsa digitali, o se If digital limit switch are installed, or
sono installati i finecorsa in serie al motore, limit switches in series to the motor
ed è abilitata la relativa funzione “5L” nel are installed, and it's enabled the
menu avanzato, i motori si fermano da soli relative function “5L” in the
a finecorsa. advanced menu, motors stop
automatically at the end of travel.
5P Imposta tempo di pausa:
Usare freccia su/giù per impostare il tempo 5P Set pause time:
di pausa tra 0 e 99 secondi. Premere Mode Use up/down to set the pause time
per confermare. Per uscire senza apportare between 0 and 99 seconds. Push
modifiche premere su o giù Mode to confirm. To exit without
contemporaneamente. modifications push together up and
Attenzione, impostando un tempo di pausa down.
non si abilita automaticamente la chiusura Attention, setting a pause time
automatica, fare riferimento al paragrafo doesn't enables automatic closing,
“OL logica di funzionamento “ per abilitare please refer to chapter “OL
questa funzione. operating logic” to enable this
function.
DM Modalità uomo presente:
Questo menu permette di controllare DM Dead man mode:
ciascun motore in modo uomo presente. Selecting this menu it's possible to
Premendo Su o Giù si seleziona una delle control each motor in dead man
seguenti voci: mode. Push up and down to select
O1 Apri motore 1 one of following item:
C1 Chiudi motore 1 O1 Open motor 1
O2 Apri motore 2 C1 Close motor 1
C2 Chiudi motore 2 O2 Open motor 2
EX Esci C2 Close motor 2
Premere e tenere premuto Mode per EX Exit
azionare il motore in modo uomo presente. Keep pushed Mode to start the
selected motor in dead man mode.
11
I GB F
Colpo d'ariete
Y5
Kickback stroke
C5 NT
Coup a fin de course
EX
Y5
Ar
55 Soft Start NT
EX
12
I GB F
Fine corsa
Modo finecorsa nc
NC
Limit switches
Ar
L5 Limit switches mode No
EX
Fine corsa
Finecorsa in serie al motore Y5
NC
Limit switches
Ar Limit sw in series to the motor
L5
5l No
Nt
EX
Fine corsa
Modo ricevitore 4B
NC
Limit switches
Ar
L5
RM Receiver mode No
1B
EX
Fine corsa
Modo serratura magnetica Y5
NC
Limit switches
Ar
L5
LM Magnetic lock mode No
Nt
EX
Fine corsa
Modo ingresso stop nc
NC
Limit switches
Ar
L5
5P Mode stop input No
EX
Fine corsa
P5
NC
ModoLimit
ingresso
switches
sicurezza
5F No
DT
Safety mode
EX
AN
ex
Fine corsa
Modo lampeggiante Y5
NC
Limit switches
bl Blinker mode No
Nt
EX
Fine corsa
Modo luce cortesia Y5
NC
Limit switches
lh Courtesy light mode No
Nt
EX
Esci
Exit
EX
Sortie
I GB F
15
I GB F
Programmazione di fabbrica Default settings Programmation de default
Segue lista delle impostazioni di Here it follows list of default
fabbrica, le stesse che vengono settings, the same set after a
impostate successivamente al comando D2 command of advanced
D2 del menu avanzato. menu.
RC Inversione a fine corsa - Release end travel torque - Inversion a fin de course NT
55 Soft-start NT
LS Modo finecorsa - Limit switches mode - NC
51 Tempo rallentamento motore - Slowing down time motor - Tempe de ralentissement mot. 20
52
DO Ritardo ante apertura - Wings delay opening - Retard des portails in ouverture 02
DC Ritardo ante chiusura - Wings delay closing - Retard des portails in fermeture 05
16