Sei sulla pagina 1di 40

SafeLine SL6

Manuale di installazione
Specifiche tecniche UNIT PRINCIPALE
Potenza:

Tensione di alimentazione: 230 VAC. Min: 6,4 W , Max: 9,4 W

Batteria:

Voltaggio della batteria: Batteria al piombo 12 V.


Capacit: 0,8 Ah.
Carica: 13,7-13,9 V, max. 200 mA.

Luce di emergenza:

Uscita luce di emergenza: 12 V max 0,5 A.

Segnale di emergenza:

Uscita segnale acustico di emergenza: 12 VDC max 0,1 A

Entrate:

10-30 V; 5 mA, Isolamento ottico.

Dimensioni:

220 x 160 x 45 mm (L x P x A).

Peso:

1,7 kg.

Uscite dei rel:

Max. 2 A / 30 VDC

Codice IP:

IP20

Specifiche tecniche Unit bus


Potenza:

Tensione di alimentazione: 15 VDC, Assorbimento di corrente nominale 15 mA

Entrate:

10-30 V; 5 mA, Isolamento ottico.

Uscite pittogrammi:

Max. 100 mA, 24 VDC. Uscite transistor, collettore aperto.

Codice IP:

Codice IP unit COP: IP00


Unit montate superficialmente o a livello: IP30*
Per raggiungere il livello di sicurezza IP3X, deve essere installata
una protezione supplementare idonea sul posto

DATI TECNICI CAVO BUS


Lunghezza max del cavo:

cavo da 0,22mm2: 100m


cavo da 0,75mm2: 250m

Numero di registrazione TUV 01/208/FWB/164/1204/5003

safeline.eu
2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

ITALIAN v2.00

Utilizzo
fALLBAcK
La funzione Fallback (Sistema di riserva) consente di utilizzare sia PSTN, sia GSM per le chiamate
demergenza. Impostare uno come preimpostato e laltro funzioner da sistema di riserva, nel caso in cui
quello pre-impostato non dovesse funzionare (la funzione richiede che siano attive sia la linea telefonica,
sia la scheda SIM). Il Fallback non pu essere utiliazzato per sopravanzare lunit GSM installata quando
manca la scheda SIM. Quando si attiva il Fallback, entrambi i sistemi devono essere operativi. Le chiamate
in entrata sono gestite da entrambe le interfacce, ma non vengono utilizzate simultaneamente..
Per la configurazione utilizzare SafeLine PRO o fare riferimento a *93* nellElenco parametri.
modalit fallback Seleziona automaticamente linterfaccia disponibile (PSTN/GSM).
fallback disabilitato Se linterfaccia GSM installata - GSM sempre selezionato per le chiamate in uscita.
Se non installata nessuna interfaccia GSM - Viene utilizzata linterfaccia PSTN.
fallback disabilitato - interfaccia pStn
Rosso lampeggiante 400/400: Nessuna linea OK

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.5

s.6

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.5

s.6

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.5

s.6

s.1

s.2

s.3

s.4

s.1

s.2

s.3

s.4

Verde con lampeggio lento 200/4600: Linea OK


Verde lampeggiante 400/400: Chiamata in connessione
Verde fisso: Chiamata connessa
fallback disabilitato - interfaccia gSm
Fixed Red: GSM Interface Error
(PIN, SIM, Comunicazione)
Rosso lampeggiante 400/400: Nessuna rete GSM
Verde con lampeggio lento 200/4600: Linea OK
Verde lampeggiante 400/400: Chiamata in connessione
Verde fisso: Chiamata connessa
fallback
Fixed Red: GSM Interface Error
(PIN, SIM, Comunicazione)
Rosso lampeggiante 400/400: N linea n GSM OK
Verde/Rosso lampeggiante 400/400:
Linea o rete GSM assenti
Verde con lampeggio lento 200/4600: Linea OK
Verde lampeggiante 400/400: Chiamata in connessione
Verde fisso: Chiamata connessa
= 200 (0,2 sec.),
ITALIAN v2.00

= 400 (0,4 sec.),

= 1000 (1 sec.), => 4600 (4,6 secondi)

31

2012 SafeLine and a l the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Assistenza tecnica
Funzionamento batteria
La durata prevista di una batteria al piombo circa tre anni, ma sono molti i fattori che ne influenzano la
vita utile, es.:
Temperatura ambiente.
Umidit.
Conservazione della batteria per lungo tempo, prima dell'accensione.
Se la batteria rimasta completamente scarica per un lungo periodo,
non recuperer mai la piena capacit.
Controllo stato della batteria
Un controllo automatico dello stato della batteria viene eseguito ogni sette giorni.
Se configurato in questo modo, viene emesso un allarme batteria al ricevitore di allarme.
Se configurato in questo modo, il rel 2 si attiva quando il test batteria fallisce e pu essere
azzerato premendo il pulsante di azzeramento, se si utilizzano le impostazioni predefinite del
rel.
Test batteria
Se si preme il pulsante di azzeramento per tre volte entro due secondi, verr eseguito un test
batteria automatico. Il test della batteria dura circa 20 minuti.
Se il livello della batteria basso, il test sar annullato e il LED 2 e il rel dell'allarme batteria si
attiveranno se si utilizzano le impostazioni predefinite del rel.
Errore alimentazione principale
Se configurato in questo modo, l'allarme relativo all'errore di alimentazione principale viene
inviato al ricevitore di allarme (SLCC) dopo 15 minuti dal verificarsi del guasto.
Test dell'allarme batteria
Scollegare il contatto della batteria durante il controllo dello stato della batteria.
SL6 non emetter un allarme batteria, che attiva il LED 2 e il rel allarme batteria
(se configurato in questo modo).
Sostituzione della batteria
Scollegare lalimentazione a 230 V.
Sostituire la batteria (num. art. *Batt 0,8 A).
Annullamento del test della batteria
Premere il pulsante di azzeramento una volta.
Il LED 2 smette di lampeggiare in rosso.
Se la carica della batteria scende al di sotto di un determinato livello, SL6 non si avvia
automaticamente, e deve essere avviato premendo il pulsante di azzeramento.

ITALIAN v2.00

33

2012 SafeLine and a l the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Assistenza tecnica
Procedure di prova corrispondenti
* Verifica della linea telefonica
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Accendere l'unit.
Sollevare il ricevitore per la configurazione.
Attendere il tono di chiamata.
Comporre 0.
Attendere il nuovo tono di chiamata.
Chiamare un altro numero ed effettuare una normale conversazione.
Agganciare il ricevitore per la configurazione per terminare la chiamata.

Se uno di questi passaggi non riesce, il problema potrebbe non essere dovuto all'unit ma a un cablaggio
errato oppure alla linea telefonica guasta o mancante.

** Verifica del rumore


1. Accendere l'unit.
2. Sollevare il ricevitore per la configurazione.
3. Attendere il tono di chiamata.
4. Comporre 0.
5. Attendere il nuovo tono di chiamata.
6. Premere un numero sulla tastiera.
7. Il tono di chiamata si arresta e si sente silenzio.
8. Se si sente rumore o ronzio, il problema pu derivare da un'induzione nel cavo telefonico.
9. Agganciare il ricevitore per la configurazione per terminare la chiamata.
Secondo le normative delle compagnie telefoniche, la linea telefonica deve passare in un cavo separato.
Riposizionare il cavo cambiandone la posizione o trovando un'altra coppia che sia priva di distorsione
oppure, ove disponibile, utilizzare una coppia schermata. Se nessuna delle soluzioni precedenti
possibile, montare un cavo separato per la linea telefonica.

*** Verifica del microfono


Chiamare SL6 e premere i seguenti numeri sul telefono del chiamante.
1. Premere 7 per attivare il microfono della cabina.
2. Premere * per attivare il microfono del chiamante.
3. Premere 4 per la commutazione automatica dei microfoni.
Se possibile parlare dai microfoni, l'hardware funziona correttamente.

2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

36

ITALIAN v2.00

Assistenza tecnica

2012 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

38

ITALIAN v2.00

Assistenza tecnica

ITALIAN v2.00

39

2012 SafeLine and a l the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.