Sei sulla pagina 1di 20

SINGLE-LAYER ROLLER KILN

FMS FORNO A RULLI MONOSTRATO


HORNOS DE RODILLOS MONOCANAL
FMS
Single-layer roller kiln
Forno a rulli monostrato
Hornos de rodillos monocanal

The FMS single-layer roller Il forno monostrato a rulli El horno monocanal de rodillos
kiln is: economical because FMS è: economico perché ben FMS es: económico porque
it’s well insulated, easily isolato, facile da trasportare e está bien aislado, es fácil de
transported and assembled da montare ed è preciso nelle transportar y de montar y es
and can be precision-adjusted; regolazioni; flessibile perché preciso en las regulaciones;
flexible because burners are i bruciatori, oltre ad essere flexible, porque los quemadores
both numerous and versatile numerosi, sono versatili e además de ser numerosos
and because control systems perché i controlli sono puntuali; son versátiles y de actuación
are fast-acting; productive produttivo perché i consumi rápida; productivo, porque
because consumption is sono ottimizzati; di qualità los consumos han sido
optimised of outstanding perché le curve di cottura sono optimizados; de calidad,
quality, because firing curves precise, la motorizzazione è porque las curvas de cocción
are precise, the drive system affidabile e la distribuzione del son precisas, la motorización
is reliable and heat distribution calore è omogenea; sicuro es fiable y la distribución
is homogeneous; safe perché conforme alle normative del calor es homogénea;
because it complies with CEN EN 746-1 e CEN EN seguro, porque cumple las
CEN EN 746-1 and CEN EN 746-2. normativas CEN EN 746-1
746-2 standards. y CEN EN 746-2.
Materials on the move
Come si muove
Cómo se mueve

The number of inverter Sacmi is particularly attentive This prevents the damage Questo rende semplice
controlled gear motors on to safety and has installed an caused by bumping and l’intervento anche durante
the system varies according to emergency pull-cord along pushing and the consequent l’avanzamento del materiale nel
kiln length. Each gearmotor the length of the drive side drop in the level of output forno.
controls an average of three of the kiln. quality. E’ poi possibile far sì che ogni
modules in the firing zone and When the cord is Also available - on demand - rullo presenti, rispetto al
a maximum of four modules pulled the drive mechanisms is the Vector, a patented precedente ed al successivo,
in the cooling zones. are shut down immediately. “corrector” roller that, una velocità di rotazione
Extraction and re-insertion Just as kilns have steadily by keeping piece feed well differenziata (brevetto SACMI
of the rollers is, thanks to a evolved over the years, so ordered, eliminates the Anti Distorsione Sincrona
special device, very easy and has one of its most essential phenomenon of localised Progressiva).
gives the advantage of components - the roller. deformation on highly Con questo particolare
simplifying work even while Today, most kiln rollers are vitrified products. accorgimento cinematico
the material is being fed of the ceramic type. Over time si toglie la condizione di
through the kiln. they have become more sincronismo nel movimento
It is also possible for each and more specialised, their Il sistema prevede un numero senza incorrere nelle
roller to rotate at a different characteristics reflecting the di motoriduttori, comandati da problematiche di sporcatura
speed with respect to previous exact conditions in the kiln inverter, variabile in funzione accelerata dei rulli.
and subsequent ones (SACMI zones where they are installed. della lunghezza del forno. Sacmi rivolge grande
Progressive-Synchro Sacmi generally uses rollers Ogni motoriduttore comanda attenzione alla sicurezza:
Anti-Distortion patent). with a high modulus of mediamente tre moduli nelle lungo il forno, sul lato della
This special kinematic solution elasticity from the very first zone di cottura e al massimo motorizzazione, è presente una
removes the synchronism drive units onwards, thus quattro moduli nelle zone di fune di emergenza.
condition on the drive system ensuring that the product raffreddamento. In caso di necessità si aziona
and does so without arrives in the firing zone in Grazie ad uno speciale ed i traini si bloccano.
generating the problem of as ordered a way as possible. dispositivo, il rullo è facilmente Di pari passo con l’evoluzione
accelerated roller dirtying. This prevents the damage estraibile e reinseribile. del forno, anche uno dei suoi
principali componenti, il rullo, El sistema prevé un número movimiento, sin incurrir en de elasticidad desde los
si è modificato nel tempo. de motorreductores (controlado los problemas que supone primeros arrastres para
L’attuale dotazione dei forni è per inverter) variable la acumulación de suciedad en conseguir una llegada
costituita principalmente en función de la longitud del los rodillos de forma acelerada. ordenada del producto en la
da rulli ceramici le cui horno. Cada motorreductor Sacmi presta gran atención a zona de cocción.
caratteristiche sono andate controla de media tres módulos la seguridad: Esto evita daños provocados
differenziandosi sempre en las zonas de cocción y como A lo largo del horno, en el lado por empujes, con el
più in funzione del tipo di máximo cuatro módulos en las de los motores, existe un cable consiguiente perjuicio de la
sollecitazioni alle quali vengono zonas de enfriamiento. de emergencia. calidad de la producción.
sottoposti. Gracias a un dispositivo En caso de necesidad se Bajo pedido se dispone
In generale, Sacmi impiega rulli especial, el rodillo puede acciona la movimentación se opcionalmente el Vector, un
con elevato modulo di elasticità extraerse y reintroducirse bloquea. rodillo “corrector” patentado
fin dai primi traini per consentire fácilmente. A la vez que se ha desarrollado que, ordenando el avance de la
un arrivo ordinato del prodotto Esto hace que la intervención el horno, uno de sus carga, elimina el fenómeno de
nella zona di cottura. resulte simple incluso durante componentes principales, el las deformaciones localizadas
Questo evita danneggiamenti el avance del material en el rodillo, ha sido modificado con en productos muy gresificados.
dovuti a spinte con horno. el tiempo.
conseguente scadimento della También es posible lograr que La configuración actual de
qualità della produzione. cada rodillo presente, respecto los hornos está constituida
A richiesta è disponibile al precedente y al siguiente, principalmente por rodillos
anche il Vector, un rullo una velocidad de rotación cerámicos cuyas características
“correttore” diferenciada (patente SACMI se han ido diferenciando cada
brevettato che, ordinando Anti-Distorsión Sincrónica vez más en función del tipo de
l’avanzamento del carico, Progresiva). exigencias a las cuales están
elimina il fenomeno delle Con esta solución cinemática sometidos.
deformazioni localizzate in especial, se elimina la En general, Sacmi utiliza
prodotti molto greificati. condición de sincronismo en el rodillos con un elevado módulo
Kiln overview
Come si presenta il forno
Cómo se presenta el horno

The single-layer kiln is divided Il forno monostrato è suddiviso El horno monocapa está
into pre-fabricated modules that in moduli prefabbricati che subdividido en módulos
make transport and assembly rendono più facile il trasporto prefabricados que hacen más
easier. ed il montaggio. Non sono fácil el transporte y el montaje.
No foundation works need to be necessarie opere murarie No se precisan obras de
carried out. All that is necessary di fondazione. Al cliente albañilería para la cimentación.
is a flat floor on which to viene richiesto soltanto che Al cliente sólo se le pide que el
position the kiln. il pavimento sul quale viene pavimento sobre el cual se
The special frame design posizionato il forno abbia coloque el horno tenga valores
improves access to the roller valori di normale planarità. Il de planaridad normales.
holder bricks zone so that roller particolare design del telaio El diseño especial del bastidor
flocking tasks can be carried migliora l’accesso alla zona dei mejora el acceso a la zona
out. passarulli per le operazioni di de los "pasarrodillos" para
Where there are systems that infioccatura rulli. las operaciones de floqueado
recover cooling air to be used Se presenti sistemi di recupero de los rodillos.
as combustion air, dell'aria di raffreddamento Si se han previsto sistemas
a protective cover is da utilizzare come aria de recuperación del aire de
incorporated on all burners. comburente, è previsto su enfriamiento a utilizar como
tutti i bruciatori un carter di aire comburente, se ha
protezione. instalado en todos los
quemadores un cárter de
protección.

FMS 207 223 250


Max. channel width Larghezza max canale mm 2070 2230 2500
Anchura máx. canal
Optimum load width Larghezza ottimale di carico mm 1830 1990 2260
Anchura óptima de carga
Indicative length Lunghezza indicativa m. 50 - 130 50 - 130 65 - 150
Longitud indicativa
Indicative firing cycles Cicli indicativi di cottura min. 30 - 120 30 - 120 30 - 120
Ciclos indicativos de cocción
Max. working temperature* Temperatura max di °C 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250
esercizio* Temperatura máx. de trabajo*
Fuel Combustibile Gaseous Gas- Gaseous Gas- Gaseous Gas-
Combustible soso Gaseoso soso Gaseoso soso Gaseoso
Minimum size that can be produced Formato minimo mm 150 x 150 150 x 150 150 x 150
producibile Formato mínimo producible
Atmosphere Atmosfera Oxidizing Ossi- Oxidizing Ossi- Oxidizing Ossi-
Atmósfera dante Oxidante dante Oxidante dante Oxidante
Specific consumption: glazed porcelain tile / white single-fire Kcal/Kg 465 465 465
Consumo specifico gres porcellanato smaltato/monocottura bianca
Consumo específico gres porcelánico esmaltado/pavimento pasta blanca
Specific consumption: red single-fire Consumo specifico mo- Kcal/Kg 450 450 450
nocottura rossa Consumo específico pavimento en pasta roja
Specific consumption: white monoporosa Consumo specifico Kcal/Kg 435 435 435
monoporosa bianca Consumo específico revestimiento monoporosa
Specific consumption: glazed double-fire Consumo specifico Kcal/Kg 365 365 365
bicottura smaltato Consumo específico bicocción esmaltado
Roller centre-to-centre Passo rullo mm 60/67,7 60/67,7 60/67,7
Paso rodillo
Roller diameter Diametro rullo mm 42 42 o 45 45
Diámetro rodillo
* Indicated temperatures may vary according to product
type, the installed rollers and the weight of the material
to be produced.
Average specific consumption refers to incoming
product, tolerance +/-10%, with low-heatd combustion
air (BSR - optional).
* Le temperature indicate sono variabili a seconda della
tipologia di prodotto, dei rulli installati e del peso del
materiale da produrre.
Il consumo specifico si riferisce al prodotto entrante,
tolleranza +/- 10%, con aria comburente basso
riscaldata (BSR - opzionale)
* Las temperaturas indicadas son variables según la
tipología de producto, de los rodillos instalados y del
peso del material a producir.
El consumo específico medio se refiere al producto
entrante, tolerancia +/- 10% con aire de combustión
precalentado a bajo nivel (BSR - opcional).

** Value valid up to kiln length 200 m.


** Valore valido fino a lunghezza forno di 200 m.
** Valor válido hasta una longitud horno de 200 m.

260 285 295 315 325 365 385


2600 2850 2950 3150 3250 3650 3850

2360 2600 2710** 2910 ** 3010** 3410** 3610**

65 - 180 75 - 200 75-300 75-300 75-300 100-300 100-300

30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120 30 - 120

1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250 1160 - 1250

Gaseous Gas- Gaseous Gas- Gaseous Gas- Gaseous Gas- Gaseous Gas- Gaseous Gas- Gaseous Gas-
soso Gaseoso soso Gaseoso soso Gaseoso soso Gaseoso soso Gaseoso soso Gaseoso soso Gaseoso
150 x 150 200 x 200 200 x 200 300x300 300x300 300x300 300x300

Oxidizing Ossi- Oxidizing Ossi- Oxidizing Ossi- Oxidizing Ossi- Oxidizing Ossi- Oxidizing Ossi- Oxidizing Ossi-
dante Oxidante dante Oxidante dante Oxidante dante Oxidante dante Oxidante dante Oxidante dante Oxidante
465 465 465 465 465 465 465

450 450 450 450 450 450 450

435 435 435 435 435 435 435

365 365 365 365 365 365 365

60/67,7 67,7 70/75 75 75 80,7 80,7

45 52 54 o 60 60 60 65 65
Firing performance
Come cuoce
Cómo cuece

Being of the fixed air/modulated L’impianto di combustione, di La instalación de combustión,


gas type, the combustion tipo aria fissa/gas modulato, de tipo aire fijo/gas modulado,
system provides outstanding offre una grande stabilità ofrece una gran estabilidad de
pressure stability inside the kiln. pressoria all’interno del forno. presión dentro del horno. Por el
The number and characteristics Per il numero e le caratteristi- número y las características de los
of the burners make the che dei bruciatori è un impianto quemadores es una instalación
system both clean and versatile, flessibile e pulito. versátil, flexible y limpia. El alto
flexible. Installation of a high Un alto numero di bruciatori número de quemadores instalados,
number of burners, from pre- installati, già dal preriscaldo, ya desde el precalentamiento,
firing nwards, guarantees garantisce un riscaldamento garantiza un calentamiento
progressive, uniform heating progressivo ed uniforme progresivo y uniforme evitando
and prevents the creation of hot evitando la creazione di punti la creación de puntos calientes
spots and/or “shadow” areas caldi e/o "zone d’ombra” y/o zonas “de sombra” dentro del
inside the kiln. Each burner all’interno del forno. horno. Los quemadores pueden
can be adjusted independently Ogni bruciatore è regolabile in regularse de forma independiente
and allows for accurate control modo indipendente e permette y permiten controlar puntualmente
of the firing curve. di controllare puntualmente la la curva de cocción. Además,
Moreover, Sacmi has patented curva di cottura. Inoltre, Sacmi Sacmi ha patentado bloques
RAY-type burner units that ha brevettato particolari blocchi de quemadores especiales, con
compensate for the lower bruciatori con scarico radiale descarga radial (tipo “RAY”)
temperatures that can occur up (tipo “RAY”) che, compensando que, compensando la menor
against the walls of the firing la minor temperatura che temperatura que puede producirse
channel; this improves the way può determinarsi nel canale en el canal de cocción cerca de las
in which the heat is distributed di cottura in prossimità paredes, mejoran la distribución
over externally positioned delle pareti, migliorano la térmica sobre el producto más
pieces and so eliminates one of distribuzione termica sul externo eliminando uno de los
the most common tile defects: prodotto più esterno eliminando defectos más comunes de los
trapezoidal warping. uno dei difetti più comuni delle azulejos: la forma trapezoidal.
piastrelle: la forma trapezoidale.
Fume extraction
Aspirazione fumi
Aspiración de los humos

Fume extraction runs counter- L’aspirazione dei fumi, in La aspiración de los humos,
flow to the incoming material controcorrente rispetto al en contracorriente respecto al
and is uniform across the kiln materiale entrante, avviene in material entrante, se produce de
cross-section. The extraction modo uniforme nella sezione modo uniforme en la sección,
system consists of a fan and tramite un ventilatore e mediante un ventilador y su
connected ducting. Featuring l’apposita tubazione ad esso conducto. El ventilador consta
high-efficiency self-cleaning collegata. Il ventilatore è fornito de aspas autolimpiantes de
vanes, the fan also has a rotor di pale autopulenti ad alto alto rendimiento y de un rotor
made of a special steel that rendimento e di una girante in de acero especial utilizable
can be employed at constant acciaio speciale impiegabile hasta temperaturas continuas
temperatures of 300 °C. fino a temperature continuative de 300°C. La parte superior
The upper part of the ducting di 300°C. La parte superiore del conducto de la tubería es
is made of stainless steel so della tubazione è in acciaio inox de acero inoxidable para evitar
as to prevent particulate falling per evitare cadute di particolato que caigan partículas sobre el
onto the transiting product. sul prodotto in transito. producto en tránsito.
To comply with accident La parte accessibile dal La parte accesible al personal
prevention standards the personale è coibentata nel está aislada respetando
section accessible to personnel totale rispetto delle normative totalmente las normas de
is fully insulated. antinfortunistiche. prevención de accidentes.
Fume temperature at the kiln La temperatura dei fumi La temperatura de los humos
infeed can be adjusted thanks all’ingresso del forno è dentro del horno puede regularse
to the special constructive regolabile grazie a particolari gracias a las consideraciones
design of the pre-kiln. accorgimenti costruttivi del especiales tomadas en la
preforno. construcción del prehorno.
Rapid cooling
Raffreddamento rapido
Enfriamiento rápido

After the rapid cooling fan the the rollers in the rapid cooling Dal ventilatore premente, il grandi produzioni, uno
main manifold splits into two zone allows part of the heat collettore principale si divide scambiatore aria-aria posto
upper and lower ones: subtracted from the product in due collettori, uno superiore sopra il piano rulli nella zona di
this arrangement provides to be recovered and re-used ed uno inferiore: con questo raffreddamento rapido consente
two independent air feeds to preheat the combustion air. sistema si alimentano in modo il recupero di parte del calore
to the blowers placed below It is also possible, depending indipendente i soffiatori posti sottratto al prodotto ed il
and above the rollers. on the specific technological sopra e sotto al piano dei rulli. riutilizzo per il preriscaldamento
Two manual butterfly-type process, to exclude the Sui due collettori sono installate dell’aria di combustione.
valves are installed on the two exchanger completely or due serrande manuali, del In funzione del processo
manifolds to regulate upper partially by acting on tipo a farfalla per un’eventuale tecnologico, è sempre possibile
and lower blowing as required. a by-pass valve. differenziazione del soffiaggio escludere tutto o in parte lo
The system can also be sopra e sotto. Il sistema scambiatore, agendo su una
automated to manage any Where the customer requires può essere automatizzato valvola di by-pass.
gaps in the production flow. it is also possible to insert per la gestione dei vuoti di A richiesta è possibile inserire
In very large kilns silicon longitudinal blower pipes: produzione. dei tubi soffiatori longitudinali
carbide blowers replace these increase the blowing Nei forni di grandi dimensioni che aumentano l’effetto del
the first upper metal ones. effect on externally positioned soffiatori trasversali in carburo soffiaggio sulle piastrelle
On machines for tiles and so help control di silicio sostituiscono i primi esterne e permettono di
medium-to-high output rates the planarity of the material soffiatori alti metallici. controllare la planarità del
an air-air exchanger above in this key kiln zone. Su macchine per medie e materiale in questa importante
zona del forno.
Desde el ventilador de presión,
el colector principal se divide
en dos colectores, uno superior
y otro inferior: con este
sistema se alimentan de modo
independiente los sopladores
situados encima y debajo de
mesa de los rodillos.
En los dos colectores están
instaladas sendas compuertas
manuales, de tipo mariposa,
para permitir la diferenciación
del soplado superior e inferior.
El sistema puede ser
automatizado para la gestión
de los vacíos de producción.
En los hornos de grandes
dimensiones, sopladores
transversales de carburo de
silicio sustituyen los primeros
sopladores metálicos uperiores.
En máquinas para medianas y
grandes producciones, un
intercambiador aire-aire
puesto sobre la mesa de
rodillos en la zona de
enfriamiento rápido permite
la recuperación de parte
del calor sustruído del producto
y su reutilización para el
precalentamiento del aire de
combustión. En función del
proceso tecnológico, siempre
es posible excluir total o
parcialmente el intercambiador,
actuando sobre una válvula
de by-pass.

Bajo pedido se pueden


introducir tubos sopladores
longitudinales que aumentan
el efecto del soplado sobre los
azulejos externos y permiten
controlar la planaridad del
material en esta importante
zona del horno.
Slow cooling
Raffreddamento lento
Enfriamiento lento

A series of stainless steel Tramite una serie di tubi A través de una serie de tubos
pipes in the upper section of realizzati in acciaio inox e de acero inoxidable, situados
the cooling modules draws in posti nella parte superiore dei en la parte superior de los
ambient air. As this air passes moduli di raffreddamento lento, módulos de enfriamiento
through the ducts it subtracts si aspira aria dall’ambiente. lento, se aspira el aire
heat from the material Quest’ultima, passando del ambiente. Dicho aire,
progressively and evenly. all’interno, sottrae calore al pasando al interior, sustrae
An automatic panel-controlled materiale in modo progressivo calor al material de modo
butterfly valve allows ed uniforme. Una valvola a progresivo y uniforme.
regulation of the intake rate farfalla, a comando automatico Una válvula de mariposa,
through the general manifold da quadro, permette di regolare de mando automático, permite
so as to achieve the desired l’aspirazione attraverso il regular la aspiración a través
in-zone temperature. collettore generale, in funzione del colector general, en función
della temperatura desiderata de la temperatura deseada
nella zona. en la zona.
Final cooling
Raffreddamento finale
Enfriamiento final

Final cooling is divided into Il soffiaggio diretto sul materiale El soplado directo sobre el
two distinct zones. viene diviso nel raffreddamento material se divide para el
On the first modules a battery finale in due zone ben enfriamiento final en dos zonas
of suitably sized perforated precise. Sui primi moduli viene bien precisas.
blower pipes are fitted above installata, sopra e sotto il En los primeros módulos se
and beneath the rollers. piano rulli, una batteria di tubi instala, arriba y abajo de la
In the last modules batteries soffiatori forati, opportunamente mesa de rodillos, una batería
with a greater number of dimensionati. Negli ultimi de tubos sopladores aladrados,
suitably-sized pipes are moduli vengono installate sopra oportunamente dimensionados.
installed, again above and e sotto il piano rulli batterie En los últimos módulos se
below the rollers, so as to con un maggior numero di tubi instalan encima y debajo de
enhance the cooling action on opportunamente dimensionati la mesa de rodillos, baterías
the material before it exits the per ottenere un aumento con un mayor número de tubos
kiln. dell’azione di raffreddamento oportunamente dimensionados,
sul materiale prima della sua para obtener un aumento de la
uscita dal forno. acción de enfriamiento sobre el
material antes de que salga del
horno.
Specific heat consumption
I consumi termici specifici
Los consumos térmicos específicos

Specific consumption has MDR (medium-heated heat exchanger inside the particolarmente significativi
been reduced by: combustion air) Rapid Cooling Zone. nella zona “passarulli”,
• optimising the fluid dynamics Air gathered by the Slow Furthermore, optimisation • sistemi di recupero e preriscaldo
of the internal geometry and Final Cooling zones and of heating units have dell’aria comburente (optional):
of the kiln chamber evacuated via the chimney at significantly reduced electricity BSR, MDR, SPR, XTR.
• efficient insulation a temperature of 100-120°C consumption.
of the entire structure is intercepted, directed to the BSR (aria comburente
• special devices to limit heat exchanger in the Rapid XTR System (Extra-heated basso-riscaldata)
gaseous exchange between Cooling Zone and then used combustion air) L’aria prelevata dall’esterno
interior and exterior, especially as combustion air. The XTR system allows passa attraverso uno
significant in the roller producers to achieve further scambiatore di calore posto
housing zone SPR (super-heated energy savings with respect to nel raffreddamento rapido
• combustion air recovery and combustion air) the SPR (2%). prima di essere inviata ai
preheat systems (optional): Consists of doubling the air The pre-heated combustion bruciatori con una temperatura
BSR, MDR, SPR, XTR. expulsion chimneys in Slow air arrives at the burners at a di circa 100°C. Sottraendo
Cooling and Final Cooling. temperature of 300 °C ± 15 calore al Raffreddamento
BSR (low-heated combustion The air arrives at the Final °C. Foundation works can be Rapido, lo scambiatore
air) Cooling chimney at 60-70 °C, requested. consente anche di diminuire
The air drawn from outside free from chemical pollutants la quantità di volumi necessari
passes through a heat (fluoride, chlorine etc.), and I consumi termici specifici si per il raffreddamento del
exchanger in the rapid cooling can thus be used to heat the sono ridotti mediante: materiale.
zone before being sent on to building. • l’ottimizzazione fluidodinamica
the burners at a temperature Air arriving at the chimney della geometria interna della MDR (aria comburente
of approximately 100°C. positioned over the Slow camera del forno, medio-riscaldata)
By drawing heat away from Cooling zone, instead, has a • il buon isolamento della I volumi di aria raccolti dal
the Rapid Cooling zone temperature of 140-160°C. struttura, Raffreddamento Lento e Finale
the exchanger also reduces The air combustion fan draws • speciali accorgimenti per ed evacuati dal camino ad una
the air volumes needed to the necessary air flow from this limitare gli scambi gassosi fra temperatura di 100-120°C
cool the material. chimney and sends it to the interno ed esterno, vengono intercettati, mandati
allo scambiatore di calore nel Sistema XTR (Aria BSR (are comburente bajo- SPR (aire comburente
Raffreddamento Rapido e comburente extra-riscaldata) calentado) súper calentado)
quindi utilizzati come aria Il sistema XTR permette El aire tomado del exterior pasa Consiste en el desdoblamiento
comburente. di ottenere un risparmio a través de un intercambiador de las chimeneas de expulsión
energetico ulteriore rispetto de calor situado en el aire en el Enfriamiento Lento
SPR (aria comburente all’SPR. enfriamiento rápido antes de y Final.
super riscaldata) L’aria di combustione ser enviado a los quemadores En la chimenea del
Consiste nello sdoppiamento preriscaldata arriva ai bruciatori a una temperatura de unos Enfriamiento Final llega aire
dei camini di espulsione aria ad una temperatura di 300°C 100°C. a 60-70°C sin contaminantes
nel Raffreddamento Lento e ± 15 °C. Possono essere Sustrayendo calor al químicos (flúor, cloro, etc.)
Finale. Al camino del Raffredda- richieste opere di fondazione. Enfriamiento Rápido, el que puede ser utilizado el
mento Finale arriva aria a 60-70 intercambiador permite también calentamiento ambiental.
°C priva di inquinanti chimici Los consumos térmicos disminuir la cantidad de A la chimenea colocada sobre
(fluoro, cloro ecc.) che può específicos se reducen con: volúmenes necesarios para el el enfriamiento lento llega aire a
essere usata per il riscaldamento • la optimización fluidodinámica enfriamiento del material. 140-160°C.
ambientale. Al camino de la geometría interna de la El ventilador del aire
posizionato sul Raffreddamento cámara del horno, MDR (aire comburente comburente aspira la cantidad
Lento arriva invece aria a 140- • el buen aislamiento de la medio-calentado) necesaria a través de esta
160°C. Il ventilatore dell’aria estructura, Los volúmenes de aire chimenea y lo envía al
comburente aspira la portata • medidas especiales para recogidos por el Enfriamiento intercambiador de calor situado
necessaria da questo camino limitar los intercambios Lento y Final y evacuados dentro del Enfriamiento Rápido.
e la invia allo scambiatore di gaseosos entre el interior y por la chimenea a una Además de esto, la
calore posto all’interno del el exterior, particularmente temperatura de 100-120°C son optimización de los aparatos
Raffreddamento Rapido. significativos en la zona interceptados, mandados al térmicos permite una reducción
L’ottimizzazione degli apparati "pasarrodillos", intercambiador de calor en el significativa de la potencia
termici ha portato anche • sistemas de recuperación Enfriamiento Rápido eléctrica utilizada.
ad una riduzione significativa y precalentamiento del aire y utilizados como aire
della potenza elettrica comburente (opcional): BSR, comburente. Sistema XTR (Aire
utilizzata. MDR, SPR, XTR. comburente extra-calentado)
El sistema XTR permite obtener
un ulterior ahorro energético
respecto al SPR. El aire de
combustión precalentado
llega a los quemadores a una
temperatura de 300°C ± 15 °C.
Pueden ser necesarias obras
en los cimientos.

GRANITE "NNR BSR MDR SPR XTR


GRANITO (whithout recovery)*
GRANITO (senza recupero)"
(sin recuperación)*
Combustion air temperature
Temperatura aria comburente 20°C 90°C 150 <> 170°C 200 <> 220°C < 300°C
Temperatura aire comburente
Spec. Cons. Kcal/Kg of fired Prod.
Consumo specifico Kcal/Kg cotto 485 465 445 430 415
Consumo específico kcal/kg cocido
Saving %
Risparmio % 0 4% 8% 12% 14%
Ahorro %
Control and monitoring system
Sistema di supervisione e controllo
Sistema de supervisión y de control

The kiln’s electrical cabinet is available in which the Il quadro elettrico del forno supervisione, è disponibile
permits centralized control of computer is housed inside a consente il controllo e il una configurazione opzionale
all the process parameters: remote control cabinet. comando centralizzato di tutte con il pc alloggiato all’interno
temperatures, pressures, As regards both versions le grandezze di processo: di un quadro di controllo
product feed rate, etc. (single power-control temperature, pressioni, velocità remotato.
In addition, the cabinet allows cabinet and two electrical di avanzamento del prodotto, Per entrambe le configurazioni
the user to save process and cabinets with remote control) etc. Il quadro realizza inoltre (quadro elettrico unico potenza
production data and display another option is available la memorizzazione dei dati di controllo e doppio quadro
them in graphic form. that includes a supervision produzione e di processo e la elettrico con controllo remotato)
The electrical cabinet system with two computers loro visualizzazione in forma è possibile una ulteriore
includes all the circuits and so that process control and grafica. Il quadro elettrico opzione che prevede sistema
programmable electronic and data handling can take place comprende tutti i circuiti e i di supervisione con due pc,
electric devices required to separately: the “process dispositivi elettrici ed elettronici per realizzare separatamente
operate the kiln in full safety. software”, employed programmabili di sicurezza il controllo di processo e la
The kiln is equipped with to control and run the kiln; necessari a rendere sicura gestione dati: il “software di
other safety devices as well. the other is used for la conduzione del forno. Altri processo”, presiede al controllo
Along with the standard supervision, data management dispositivi di sicurezza sono già e alla conduzione del forno;
panel with a single cabinet and connection to other presenti sul forno stesso. Oltre l'altro si occupa di supervisione,
that houses the supervision computer systems. alla configurazione standard in gestione dati ed eventuale
computer, an optional version cui è presente un unico quadro connettività con altri sistemi
di potenza che ospita il pc di informatici.
El cuadro eléctrico del de potencia que aloja el
horno permite el control y el PC de supervisión, hay una
accionamiento centralizado configuración opcional, donde
de todas los parámetros del el PC está alojado en el interior
proceso: temperatura, presión, de un cuadro de control remoto.
velocidad de alimentación del Para ambas configuraciones
producto, etc. (cuadro eléctrico único de
Además, el cuadro realiza la potencia-control y doble cuadro
memorización de los datos de eléctrico con control remoto)
producción y de proceso así existe la posibilidad de otra
como su visualización en forma opción más, que prevé un
gráfica. El cuadro eléctrico sistema de supervisión con
engloba todos los circuitos y los dos PC para realizar el control
dispositivos eléctricos y del proceso y la gestión de
electrónicos programables, los datos por separado. El
necesarios para una “software de proceso” se
conducción del horno en encarga del control y de la
condiciones de seguridad. conducción del horno.
Hay otros dispositivos de el otro se cuida de la
seguridad sujetos al horno. supervisión, de la gestión
Además de la configuración de datos y de la eventual
estándar, donde está conexión con otros sistemas
instalado un solo cuadro informáticos.
Optional equipments
Dotazioni opzionali
Suministros opcionales

SPINMARK SPINMARK SPINMARK

Sacmi has patented an Sacmi ha brevettato un sistema Sacmi ha patentado un sistema


innovative system for the innovativo per il controllo innovador para el control de la
control of in-kiln roller della rottura dei rulli all’interno rotura de los rodillos dentro del
breakage, which uses absence del forno che utilizza, come horno que utiliza, como
of roller spin as the ‘diagnostic’ segnale per la diagnostica della señal para el diagnóstico de
roller damage signal. frattura, l’assenza di rotazione la fractura, la ausencia de
Spinmark therefore provides del rullo. Spinmark segnala in rotación del rodillo. Spinmark
plant surveillance personnel tempo reale la rottura del rullo señala en tiempo real la
with real-time roller damage al personale di sorveglianza rotura del rodillo al personal
information and so prevents dell’impianto e permette di de vigilancia de la instalación
any product falls onto the evitare eventuali cadute di evitando así posibles caídas
kiln floor and/or production prodotto sulla suola e/o fermi di de producto sobre la solera
downtimes. produzione. y/o paradas de producción.
Moreover, the device allows the Con questo dispositivo è Con este dispositivo se puede
user to maximise the working possibile sfruttare al massimo aprovechar al máximo la
life of the rollers; because they la vita utile dei rulli: infatti non vida útil de los rodillos: en
no longer need to be changed è più necessario sostituirli efecto ya no es necesario
in advance as a precaution anticipatamente in via sustituirlos anticipadamente
they can, in fact, continue precauzionale, ma al verificarsi por precaución, sino que basta
being used right up to the della rottura con evidente cambiarlos cuando se presenta
moment of actual breakage. vantaggio di costo. la rotura, lo cual significa una
evidente ventaja de coste.
PROGRAMMED OUTPUT GESTIONE PROGRAMMATA GESTIÓN PROGRAMADA
GAP CONTROL VUOTI DI PRODUZIONE VACÍOS DE PRODUCCIÓN

The system is specially Scopo del Sistema è El objetivo del Sistema es el


designed to keep the fast and mantenere il più possibile simile de mantener, lo más similar
slow cooling areas as similar as l’ambiente del raffreddamento posible, el ambiente del
possible in the event of gaps in rapido e lento in caso di vuoti enfriamiento rápido y lento, en
production, in order to prevent di produzione, per evitare caso de vacíos de producción,
breakage and deformation of deformazioni e rotture sul para evitar deformaciones y
the material arriving after the successivo materiale in arrivo roturas en el sucesivo material
gap. dopo il vuoto. que llega tras el vacío.
This feature assures flatness Si risolvono di conseguenza Se resuelven, por lo tanto, los
defects and breakage do not problemi di planarità e rotture problemas de plantiud y roturas
occur. da sfilo. debidas a fisuras.
The system includes: Il Sistema prevede un El Sistema prevé un grupo
motorized valves and burners pacchetto composto da: valvole compuesto por: válvulas
in the fast cooling zone and motorizzate e bruciatori nel motorizadas y quemadores en
a motorized hood in the last rapido, cappa motorizzata el rápido, campana motorizada
module of the slow cooling nell’ultimo modulo del en el último módulo del
section. raffreddamento lento. enfriamiento lento.

RVE RVE RVE

System designed to recover E’ il sistema di recupero Es el sistema de recuperación


hot air from the final cooling di aria calda dai camini di de aire caliente de las
flues of the kiln for use in raffreddamento finale del chimeneas de enfriamiento
dryers, spray dryers or other forno verso essiccatoi, final del horno hacia
equipment. atomizzatori o altro. Il Sistema secaderos, atomizadores u
The RVE system can be RVE può essere realizzato in otros. El sistema RVE puede
constructed in different layouts differenti configurazioni per ser realizado en diferentes
to fully exploit the air flow sfruttare al meglio le portate a configuraciones para
available. disposizione. aprovechar, lo mejor posible,
The entire system is Tutto il sistema è gestito e las capacidades a disposición.
controlled by an inverter, controllato da Inverter, da Todo el sistema es gestionado
pressure transducer and trasduttore di pressione e da y controlado por Inverter, por
software that interfaces the un software che interfaccia un transductor de presión y por
kiln’s cabinet and components quadro dedicato al forno e alle un software que conecta un
to which the recovered air is utenze alle quali vengono inviati tablero dedicado al horno con
supplied. i volumi di aria calda recuperati. los puntos de utilización a los
que se envían los volúmenes
de aire caliente recuperados.
ES
IT
EN
SERVIZIO IMMAGINE - 01/2014

SACMI IMOLA S.C.


Via Selice Prov.le, 17/A
40026 Imola Bo - ITALY
Tel. +39 0542 607111
Fax +39 0542 642354
ceramics@sacmi.it
www.sacmi.com

Sacmi reserves the right to make changes without notice


Sacmi SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO
Sacmi sE rEserva EL DERECHO DE LLEVAR A CABO MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO

Potrebbero piacerti anche