Sei sulla pagina 1di 1

Note di pronuncia:

 dove trovate la “h” il suono è aspirato


 “th” si pronuncia più o meno “d”, ma con la lingua tra i denti
 Dove vedete l’apostrofo tra due consonanti (“sis’n”), queste vanno pronunciate ben
distinte.
 Il simbolo “æ” è una via di mezzo tra “a” ed “e”
 Ho usato la j per indicare un suono come la “j” francese di “je”(non esiste questo suono
in italiano)
 Il simbolo “˄” è una “a” con la bocca atteggiata ad “o”

Deck the hall with boughs of holly, Decora il salone con rami di agrifoglio
Dec de holl uid bous of holli

Tis the season to be jolly, Questa è la stagione per essere allegri


Tis de sis’n tu bi giolli.

Fill the mead cup, drain the barrel, Riempi la tazza di idromele, svuota la botte
Fill de mid cap, drein de barrel.

Troll the ancient Christmas carol, Canta allegramente l’antica carola di Natale
Troll di enscent crismas chærol.

See the flowing bowl before us, Vedi la coppa traboccante davanti a noi,
Sii de flouin boul bifor as.

Strike the harp and join the chorus. Pizzica l’arpa e unisciti al coro.
Straic di harp end gioin de curæs.

Follow me in merry measure, Seguimi con ritmo allegro,


follou mi in merri mej˄r.

While I sing of beauty’s treasure, Mentre io canto il tesoro della bellezza,


uail ai sing of biutis trej˄r.

Fast away the old year passes, Veloce passa via l’anno vecchio,
Fast euei di old iar passis.

Hail the new, ye lads and lasses, Salutate quello nuovo, voi giovinetti e
fanciulle,
Heil de niu, ie lads and lassis.

Laughing, quaffing, all together, Ridendo, tracannando, tutti insieme,


Lafin, quafin oll toghed˄r.

Heedless of the wind and weather. Noncuranti del vento e del tempo.
Hidless of de uind end ued˄r

Potrebbero piacerti anche