Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Signora Clara Visentini: “Ciao Maria, scusami per il ritardo. Aspetti da molto?”
Signorina Maria Giulietti: “Non ti preoccupare, sono appena arrivata.”
Armando: “Buon pomeriggio signora Visentini, posso portare il solito thè con i
pasticcini?”
Signora Clara Visentini: “Buon pomeriggio, Armando. Certamente.”
Dopo il thè.
Frasi e vocaboli.
1
Un incontro interesante clase número 2
Guida turistica: “Le nostre valigie sono sulla pista numero 3, lì dove dice Volo
Alitalia proveniente da Miami.”
Felipe: “Questa è la mia valigia.”
Elena: “Il mio borsone è rosso. Eccolo qui! Juan, questa è la tua borsa?”
Juan: “No, non è questa.”
Antonio: “La mia valigia è marrone.”
Yolanda: “Il mio zaino è quello verde, mentre il borsone di Teresa è quello nero
lì in fondo.”
Guida turistica: “Bene, tutti avete trovato il vostro bagaglio?”
Juan: “Non ancora. La mia borsa non è qui, è rossa e bianca.”
Guida turistica: “E' quella lì vicino al display?”
Juan: “Ah sì, è proprio quella!”
Guida turistica: “Bene, allora possiamo andare!”
Frasi e vocaboli.
valigia: maleta
bagaglio: equipaje
zaino: mochila
borsone: maleta de la que usan los atletas
borsa: pequeño borsone
bianco: blanco
rosso: rojo
nero: negro
giallo: amarillo
eccolo qui!: ¡aquí está!
trovare: encontrar
Grammatica
Grammatica
Preposizioni
accanto a: cerca de
tra: entre di fronte a: enfrente de
vicino a: cerca de
sopra a: encima de, arriba
sotto: debajo de
per: por (causal), para (final)
di: de
da: desde (procedencia), por (horaciones pasivas)
a: a
fino a: hasta
in: en
5
Frasi e vocaboli (tra parentesi la pronuncia).
leggere (led-yere): leer
cartina (cartina): mapa
cercare (chercare): buscar
cerchiamo (cherquiamo): busquemos
eccola qui (éc-cola kuí): aquí está
vicino a (vichino a): cerca de
brava (brava): muy bien
c´è (ché): hay, está
anche (anke): también
fermata (fermata): parada
metropolitana (metropolitana): metro
si chiama (si kiama): se llama
vediamo (vediamo): vamos a ver
su (su): en, arriba, sobre, encima de
si trova (si trova): se encuentra
vicina (vichina): cercana
neppure (nep-pure): tampoco
comunque (comunkue): de todos modos
vorrei (vor-rei): quisiera
fare shopping (fare shop-ping): ir de compras
dove si trova (dove si trova): donde se encuentra
guarda (guarda): mira
proprio (proprio): justo
di fronte (di fronte): frente a
consigliare (consillare): aconsejar
negozio (negotzio): tienda
abbigliamento (abbillamento): ropa
incrocio (incrocho): cruce
prendere (prendere): coger
Grammatica
6
Lo shopping -clase número 6
7
Grammatica
singolare e plurale
maschile:
singolare: -o
plurale: -i
singolare: -e
plurale: -i
femminile:
singolare: -a
plurale: -e
8
José Antonio: “Perfetto, ci porti il Vino dei Castelli, voglio proprio provare il vino
romano.”
Grammatica
buono:
buono, migliore, ottimo
cattivo:
cattivo, peggiore, pessimo
9
Al ristorante (parte seconda) clase número 8
Grammatica
questo (éste):
singular: questo, questa
plural: questi, queste
10
quello (aquel, ese):
singular: quello, quella
plural: quelli, quelle
13
Le doppie -clase número 11
Unas de las dificultades con las que mas nos topamos al aprender el italiano son
las dobles consonantes ya que pueden cambiar totalmente el significado de una
palabra.
Las dobles consonantes tienen una pronuncia fuerte. Veamos los ejemplos:
SS
rosa (ro-sa)- rosa se refiere a la flor
rossa (ros-sa)- rossa se refiere al color
RR
tori (to-ri)- Toros
torri (to-rri)- torres
PP
copia (ko-pia)- fotocopia, se refiere a réplica
coppia (kop-pia) - pareja
TT
note (no-te)- notas
notte (not-te)- noche
MM
camino (ka-mi-no)- chimenea
cammino (kam-mi-no)- camino
NN
sono (so-no) - soy (del verbo ser)
sonno (son-no) - sueño (nota: sonno es igual a tener sueño, mientras que sueño
del verbo soñar se dice sogno - pr. soño).
nono (no-no) - noveno
nonno (non-no) - abuelo
Por esta razón es muy importante estar atentos a la pronunciación de las dobles
consonantes...
14
I pronomi personali (soggetto)
clase número 12
io-yo
tu-tu
lui/lei- el/ella
noi- nosotros
voi- ustedes/vosotros
loro- ellos
Ejemplos:
Salutare e presentarsi
clase número 13
Saludo formal - se emplea con personas que no conocemos a las que le debemos
respeto (personas mayores, de mayor rango)
- Buongiorno (buon-yior-no) - Buenos dias
- Buonasera (buo-na-sera) - buenas tardes/buenas noches
- Come sta? (come sta?) - ¿Cómo está?
- Sto bene grazie, e lei? (sto bene gratzie, e lei) - estoy bien, gracias ¿y usted?
- Sto abbastanza bene (sto ab-bas-tanxa bene) - estoy bastante bien.
Saludo informal - se emplea con personas que conocemos o con las que
tengamos confianza.
- Ciao maria (chao maria) - hola María
15
- Come stai? (come stai?) - ¿Cómo estás?
- Sto bene
- Sto abbastanza bene
- Non c'è male (non che male) - nada mal
Presentacion formal
- Mi chiamo Melissa Rossi (mi kiamo) - me llamo Melissa Rossi
- E lei come si chiama? (e lei come si kiama?) - ¿Y Usted como se llama?
- Mi chiamo Angelica Mattei - (mi kiamo Anyelica Mattei) - me llamo Angelica
Mattei
Presentacion informal
- Ciao sono Melissa, e tu come ti chiami? (chao sono Melissa, e tu come ti kiami?)
- hola, soy Melissa, y tú¿como te llamas?
- Angelica, molto piacere (Anyelica, molto piachere) - Angelica, mucho gusto
Por falsos amigos nos referimos a palabras que se asimilan en italiano y español
que creemos que quieren decir lo mismo, cayendo muchas veces en grandes
equívocos. Algunos ejemplos de falsos amigos son:
16
Asi sucesivamente existen muchas palabras que se pueden prestar a confusiones.
Se nesecita prestar mucha atencion no porque suenen igual significan lo mismo y
podriamos crear situaciones embarazantes.
sí - sì
no - no
gracias - grazie (gra-xie)
de nada - prego (nota: prego también se utiliza cuando una pesona pide permiso
para pasar o uno le esta concediendo el paso Ej.: posso passare?=Puedo pasar?;
respuesta: prego).
buenos días - buon giorno (buon-yiorno) se usa hasta la hora del almuerzo.
buenas tardes - buon pomeriggio (buon-pomerig-yio) se usa desde la hora del
almuerzo hasta el anochecer.
buenas noches - buona sera se usa desde el tramonto. (nota: mucha gente utiliza
buena sera directamente despues del almuerzo, lo que no es incorrecto.)
buenas noches - buona notte (buona-not-te) esta expresión se usa solamente
cuando uno se retira al dormir.
17
Chiedere indicazioni -Clase número 16
Dialogo 1
Katy: ´Scusi, dov’è l’ufficio informazioni turistiche?´
Francesco: ´È un po’ lontano. Deve prendere la strada in fondo che si chiama via
Margherita fino all’incrocio. Poi giri a sinistra, l’ufficio di informazione turistica è
lì all’angolo.´
Katy: ´Grazie, molto gentile.´
Dialogo 2
Jose: ´Scusi, c’è un supermercato qui vicino?´
Antonella: ´Sì, sempre dritto, poi a destra fino all’angolo, poi di nuovo a destra e
sarà arrivato.´
Jose: ´Grazie tante.´
Dialogo 3
Jessica: ´Scusa, dov’è la stazione?´
Angela: ´Vai dritto fino all’incrocio, dopo il secondo semaforo gira a destra e la
vedrai.´
Jessica: ´Grazie mille, ciao.´
Frasi e vocaboli
dove (dove): donde
ufficio (uf-ficho): oficina
un po’ (un pó): un poco
lontano (lontáno): lejos
prendere (préndere): tomar
strada (stráda): calle
si chiama (si kiáma): se llama
fino a (fino a): hasta
incrocio (incrócho): cruce, esquina
poi (poi): luego
giri (yíri): de la vuelta, gire
sinistra (sinístra): izquierda
all’angolo (al-lángolo): en la esquina
vicino (vi-chi-no): cerca-cercano (Nota: esta palabra tambien se utiliza cuando se
refiere a la persona que vive al lado nuestro, osea nuestro vecino)
dritto (drít-to): directo, recto
destra (déstra): derecha
sará arrivato (sará ar-riváto): habrá llegado
scusa (scúsa): perdón
dov’è (dové): dónde está, dónde se encuentra
18
stazione (statzióne): estación de ferrocaril
dopo (dópo): después
la vedrai (la vedrái): la verás
grazie tante, grazie mille (grátzie tánte, grátzie míl-le): muchas gracias
Respuestas:
molto bene, grazie (mólto béne, grátzie): muy bien, gracias
non c’è male (non ché mále): nada mal
non troppo bene (non tróp-po béne): no tan bien
così-così (cosí cosí): más o menos
19
Formas para comenzar una pregunta:
chi (ki): quién
cosa (cósa): qué
quando (cuándo): cuándo
dove (dóve): dónde
perché (perké): por qué
come (cóme): cómo
andare (andáre): ir
io vado (vádo)
tu vai (vái)
lui/lei va (vá)
noi andiamo (andiámo)
voi andate (andáte)
loro vanno (ván-no)
negativo
para hacer negativa una frase se añade ´non´, ejemplos:
non mi piace (non mi piáche): no me gusta
non capisco (non kapísko): no entiendo
non lo so (non lo só): no lo se
Más cosas...
prima (príma): primero/antes
dopo (dópo): después
presto (présto): pronto
tardi (tárdi): tarde
forse (fórse): quizás
21