Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Pratic
Pratic
Dal 1960 Pratic progetta e realizza Since 1960 Pratic designs and
sistemi per la vita open air: soluzioni manufactures systems for open-air life:
eleganti e funzionali per vivere all’aria elegant and functional solutions for
aperta. Una gamma prodotti ampia living outdoors
e personalizzabile per dimensione, A wide range of products that can be
colore e accessori: dalle tende a bracci customized in terms of size, color and
estensibili alle cappottine, dalle tende a accessories: from extend-able arm
caduta alle tende con box, dalle pergole awnings to canopies, from drop awnings
con telo a impacchettamento alle to awnings with box, from pergolas
pergole bioclimatiche frangisole. with packing cover to sunbreakers
La crescita a cui Pratic ha assistito bioclimatic pergolas.
negli ultimi anni ha consentito di poter The growth Pratic enjoyed in recent
credere nel futuro progresso aziendale. years has allowed us to believe in the
Nel 2017 è iniziata la realizzazione company’s future progress.
di un ampliamento che ha portato In 2017 an expansion which doubled
al raddoppio della sede Pratic, Pratic headquarters has started,
offrendo ancor più benessere lavorativo offering an even better work environment
e servizio al cliente. and customer services.
4 –5
04 –05
Hi-Pergolas Price List 50+9
GARANZIA / WARRANTY
Garanzia dei singoli componenti p. 180
Warranty of individual components p. 183
10 –11
Pratic
L Larghezza / Width Questo listino prezzi è stato studiato This prices has been carefully created to
attentamente per offrire un valido provide a valid sales support. It contains
P Profondità / Depth supporto di vendita. Contiene infatti complete information related to the
tutte le informazioni relative alle technical characteristics of our products
H Altezza / Height
caratteristiche tecniche del prodotto (materials, technical measures,
I Ingombro / Size (dai materiali, agli ingombri tecnici, agli accessories available) and anything you
accessori disponibili) e tutto ciò che need to create a complete quotation.
IS Ingombro sottotelo / occorre per elaborare un preventivo For further specifications, please see
Undercover size completo. Per ulteriori specifiche B2B . Please find in this page a list of
M Motore / Motor consultare il B2B . In questa pagina the abbreviations used and a few useful
sono riportate tutte le abbreviazioni definitions for correctly interpreting the
utilizzate e alcune precisazioni utili information contained in the following
Vxp Vuoto per Pieno / Total Volume per interpretare correttamente le pages.
informazioni delle pagine seguenti.
Mq Metro Quadro / Square Metres
Ml Metro Lineare / Linear Metres PRECISAZIONI SPECIFICATIONS
· I prezzi delle tende sono da · The prices of awnings are considered
considerarsi validi in caso di utilizzo valid in case of use of the following
LC Larghezza ante impachettate / dei seguenti tessuti: PVC 622,
Width of the folded doors fabrics: PVC 622, PVC 302 and
PVC 302 e Opatex, tranne dove Opatex, except where otherwise
- Non Disponibile / Not Available diversamente indicato. specified.
RT Rompitratta / Intermediate · Nella descrizione della tenda la prima · In the description of the awning, the
elements dimensione è riferita alla larghezza L, first dimension refers to the width L, the
la seconda alla profondità/altezza P/H. second to the depth/height D/H.
· Nelle tabelle prezzi e nei disegni · In the price tables and drawings,
Attenzione! / Warning! le dimensioni sono espresse in dimensions are in centimetres.
centimetri.
· For awnings with intermediate widths,
· Per tende di larghezze intermedie comparing to those indicated in the
Pm profondità a muro / rispetto a quelle indicate nel listino, prices, you have to consider the price
wall depth si fa riferimento al prezzo della misura of the greater size.
(Pm Opera = P – 15 cm) superiore.
· For awnings with inferior widths,
(Pm Vision = P – 10 cm) · Per tende di larghezze inferiori a comparing to those indicated in the
Pp profondità a muro con profilo / quelle del listino si fa riferimento alla prices, you have to consider the
wall depth with profile dimensione minima. minimum size.
(Pp Opera = P – 5 cm) · I supplementi sono sempre calcolati · Extra charges are always calculated
sul prezzo base della tenda. on the awning’s basic price.
Pf profondità modulo iniziale –
finale / · Ogni qualvolta il prezzo non sia · If the price is not explicitly indicated
starter - final module depth espressamente indicato sul presente in this prices, the client should send a
(Pf Opera = P–10 cm) listino il cliente è invitato a chiedere il quotation request to the company.
preventivo direttamente all’azienda.
(Pf Vision = P–5 cm) · rh (right) and lh (left) are considered
· I riferimenti dx (destra) e sx (sinistra) si from the external view.
Pi profondità modulo intermedio / intendono rispetto alla vista esterna.
intermediate module depth · The prices for components, motors,
(Pi Opera = P) · I prezzi di componenti, motori, automations and accessories are valid
(Pi Vision = P–10 cm) automatismi e accessori sono validi only if the items are ordered together
solo se gli articoli vengono ordinati with the awning.
Pr profondità modulo ridotto / unitamente alla tenda.
educed module depth
(Pr Opera = P–5 cm)
(Pr = P–15 cm)
Hi-Pergolas Price List 50+9
BREVETTI PATENTS
Con i termini generici “Brevettato, With the generic terms “Patented,
Domanda di brevetto, Modello Patent application, Registered model” or
registrato” o affini, PRATIC intende similar, Pratic intends that it has various
che dispone di vari titoli di proprietà industrial property rights, both in Italy
industriale, sia in Italia che in altri stati. and in other states.
DIMENSIONI DIMENSIONS
Le dimensioni richieste saranno The sizes requested will be produced
realizzate con una tolleranza pari a cm 2 with a tolerance of 2 cm (unless
(tranne dove diversamente indicato). otherwise indicated).
MOTORI MOTORS
Tutti i motori a listino, cablati, RTS All motors in the prices, wired, RTS and
e con tecnologia IO vengono forniti those with IO technology, are supplied
senza interruttore, telecomando e without a switch, remote control and
adattatori, da ordinare a parte. I cavi adaptors, which must be ordered
di alimentazione elettrica di motori, separately.
automatismi e accessori elettrici Power supply cables for motors,
vengono forniti di colorazione nera. automatic devices and electric
Il motore non è incluso nel prezzo accessories are supplied in black color.
della tenda (se non diversamente The motor is not included in the price of
specificato). the awning.
12 –13
Pratic
Versione autoportante /
• Standard • Standard • Standard • Standard
Self-supporting version
Movimentazione a motore /
• Standard • Standard • Standard • Standard
Motor handling
Profilo montante /
15 x 15 15 x 10 15 x 15 15 x 10
Post profile
Profilo portante /
15 x 22 10 x 22 15 x 32 10 x 32
Supporting profile
Passo lama /
20 20 - -
Blade pitch
Gronda basculante /
- - • Standard • Standard
Tilting gutter
Misure in cm / Measurements in cm
Per P > 620 cm obbligatori 6 montanti /
For P > 620 cm, 6 uprights are required
Hi-Pergolas Price List 50+9
Sottotelo /
- - • Optional • Optional
Undercover
Staffe telescopiche /
• Optional • Optional • Optional • Optional
Telescopic brackets
Automatismi /
• Optional • Optional • Optional • Optional
Automation
Misure in cm / Measurements in cm
18 –19
Pratic
Colori / Colours
TIGER COATING COLOURS CLASS 2 TIGER COATING COLOURS CLASS 2
Si intendono i colori Tiger presenti nella brochure e mazzetta It means Tiger colours in the brochure and colours palettes.
dedicata.
VERNICIATURA COATING
Non si garantisce la corrispondenza assoluta al RAL di We cannot guarantee absolute correspondence to the
riferimento. reference RAL.
COLORI / COLOURS
N.B. I supplementi vanno calcolati sempre sul prezzo base della struttura / Note Surcharges must be calculated on the structure
basic price
Hi-Pergolas Price List 50+9
NOMO 01L – 1M
Dimensioni / Dimensions 400 x 300 € 10.321,00
Struttura e profili del telo /
Structure and fabric profiles +
Tiger Coating Colours Class 2 (3%) € 309,63
20 –21
Pratic
Consigliato / Recommended
Gli utilizzi dei tessuti indicati come “Non consigliato”, sono dovuti all’accentuazione dei fenomeni descritti al paragrafo
“Informazioni e avvertenze importanti relative ai tessuti” del listino p. 176 / Uses indicated as “not recommended” are due to
the accentuation of the phenomena described in the paragraph “important information and warnings concerning the fabrics” of
the prices p. 178
Nomo, Rialto
NOMO, RIALTO
a n ter i
or e / f
r o nt
Deflusso acqua /
Water discharge
P L
LEGENDA / LEGEND
74 –75
NOMO, RIALTO
A B
Autoportante maxi: struttura Strutture con croce intermedia:
con due moduli accoppiati senza struttura con moduli accoppiati sia sul
due montanti centrali lato della profondità P sia sul lato della
max 600×400 cm larghezza L
Maxi self standing: structure with Structures with central crossbeam:
paired modules without central sections structures with modules paired along
max 600×400 cm both the depth side P and the width side
L
C1 C2 C3
Strutture affiancate lato L con Strutture affiancate lato L con profondità diverse: struttura con fissaggio a
profondità diverse: struttura parete realizzata accoppiando due moduli con profondità diverse
autoportante realizzata accoppiando Structures joined along width side with different depths: wall-mounted
due moduli con profondità diverse structures pairing two modules with different depths
Structures joined along width side
with different depths: free-standing
structures pairing two modules with
different depths
NOMO, RIALTO
D1 D2 D3
Strutture affiancate lato P Strutture affiancate lato P con larghezze diverse: struttura con fissaggio a
con larghezze diverse: struttura parete realizzata accoppiando due moduli con larghezze diverse
autoportante realizzata accoppiando Structures joined along depth side P with different widths: wall-mounted
due moduli con larghezze diverse structures pairing two modules with different widths
Structures joined along depth side P
with different widths: free-standing
structures pairing two modules with
different widths
max
100 cm
E G
Senza montanti: struttura senza NEW_Struttura con montante a sbalzo /
montanti da installare su strutture NEW_Structure with cantilevered post
esistenti. Solo per strutture Rialto.
Without uprights: structure without
uprights installed on existing structures.
Only for Rialto structures.
76 –77
Nomo
DESCRIZIONE / DESCRIPTION COLORI / COLOURS
Struttura / Frame
Profili telo / Fabric profiles
RAL 9016 Bianco sablé
RAL 9016 White sand
LED Line sui RAL 1013 Avorio sablé
Telo scorrevole / rompitratta / LED perimetrali / RAL 1013 Ivory sand
Retractable cover LED Line on ribs Perimeter lights
RAL 9006 Grigio sablé
RAL 9006 Grey sand
RAL 9010 Bianco semilucido
RAL 9010 White semi-gloss
RAL 1013 Avorio semilucido
RAL 1013 Ivory semi-gloss
RAL 9006 Alluminio brillante opaco
RAL 9006 Bright aluminium matt
Grigio ferro
Iron grey
Corten
Corten•
Raso integrata / Drenaggio Impianto elettrico
Le parti in plastica non sono verniciabili e sono
Integrated Raso delle acque piovane / integrato / disponibili esclusivamente nelle colorazioni
Drainage of rainwater Integrated indicate.
electrical system Plastic parts can’t be lacquered and are available
only in the colours above mentioned.
DIMENSIONI DIMENSIONS
· Moduli accoppiabili · Coupled modules
· Singolo modulo: · Single module:
• L max 550 cm • L max 550 cm
• P max 700 cm • P max 700 cm
· H max 300 cm · H max 300 cm
MOVIMENTAZIONE OPERATION
· Motore · Motor
OPTIONAL OPTIONAL
· Configurazioni fuori standard p. 76 · Non-standard configurations p. 76
· Staffe giunzioni perimetrali · Brackets for perimeter joints
per installazione Slide o Slide Glass p. 86 for Slide or Slide Glass installation p. 86
· Verniciatura p. 87 · Coating p. 87
· Staffe telescopiche p. 89 · Telescopic brackets p. 89
· Predisposizione Raso p. 113 · Raso arrangement p. 113
· Automatismi p. 141 · Automation p. 141
· Campionario Pratic p. 168 · Pratic collection p. 168
78 –79
NOMO
DIMENSIONI / DIMENSIONS
F G F G J F G J K F G J K M
P max 700
A M B A M B M C A M B M C M D A M B M C M D M E
DETTAGLI / DETAILS
Vista laterale / Lateral view Vista frontale / Front view
32
H max 300
15 15
15 15 L max 550
P max 700
5•
32
15
DIMENSIONI / DIMENSIONS
F G F G J F G J K F G J K M
P max 700
A M B A M B M C A M B M C M D A M B M C M D M E
DETTAGLI / DETAILS
Vista laterale / Lateral view Vista frontale / Front view
32
Profilo 10x15
H max 300
15 15 15
P max 700 Lmax 550
5•
Soffitto / Ceiling 10
≥11
32
80 –81
NOMO
DIMENSIONI / DIMENSIONS
F G F G J F G J K F G J K M
P max 700
A M B A M B M C A M B M C M D A M B M C M D M E
DETTAGLI / DETAILS
Vista laterale / Lateral view Vista frontale / Front view 32
Profilo 10x15
(solo per versioni con Raso)
Profile 10x15
H max 300
15 15
P max 700 L max 550 15
10
5•
Soffitto / Ceiling
la capacità di scarico
≥11
32
dell'acqua risulta
ridotta rispetto allo
standard /
For this version water
15 Fissaggio a muro con profilo / drainage is reduced
• Sporgenza massima telo a centro struttura / Wall fixation with profile comparing to the
• Maximum projection of the cover in the centre of the structure p. 88 standard.
NOMO
DIMENSIONI / DIMENSIONS
A F N A F N T A F N T Y
M
M
B G P B G P U B G P U Z
P1 – 22,5 P2 – 22,5 Pf1 – 22,5 Pi2 – 15 Pf3 – 22,5 Pf1 – 22,5 Pi2 – 15 Pi3 – 15 Pf4 – 22,5
P max 1400 P max 2100 P max 2800
DETTAGLI / DETAILS
Vista laterale / Lateral view Vista frontale / Front view
32
H max 300
15 15 15 15 15
P max 700 P max 700 L max 550
5•
32
15
82 –83
NOMO
DIMENSIONI / DIMENSIONS
A F N A F N T A F N T Y
L max 550
M
M
B G P B G P U B G P U Z
DETTAGLI / DETAILS
Vista laterale / Lateral view Vista frontale / Front view
32
Profilo 10x15
H max 300
15 15
P max 700 P max 700 15 15
Lmax 550
5•
Soffitto / Ceiling 10
≥11
32
15
Fissaggio a muro con profilo /
• Sporgenza massima telo a centro struttura / Wall fixation with profile
• Maximum projection of the cover in the centre of the structure p. 88
NOMO
DIMENSIONI / DIMENSIONS
A F N A F N T A F N T Y
L max 550
M
M
B G P B G P U B G P U Z
Pf1 – 22,5 Pf2 – 22,5 Pf1 – 22,5 Pi2 – 15 Pf3 – 22,5 Pf1 – 22,5 Pi2 – 15 Pi3 – 15 Pf4 – 22,5
P max 1400 P max 2100 P max 2800
DETTAGLI / DETAILS
Vista laterale / Lateral view Vista frontale / Front view
32
Profilo 10x15
(solo per versioni con Raso) /
Profile 10x15 H max 300
(for versions with Raso only)
15 15 15 15
P max 700 P max 700
L max 550
5•
Soffitto / Ceiling 10
32
32
la capacità di scarico
dell'acqua risulta
ridotta rispetto allo
standard /
For this version water
15 Fissaggio a muro con profilo / drainage is reduced
• Sporgenza massima telo a centro struttura / Wall fixation with profile comparing to the
• Maximum projection of the cover in the centre of the structure p. 88 standard.
84 –85
NOMO
Prezzi / Prices
I prezzi si riferiscono al singolo modulo autoportante comprensivo di gronde perimetrali, gronda basculante e staffe di fissaggio a
terra standard / Prices refer to a single self-supporting module including perimeter gutters, tilting gutter and standard ground
mounting brackets
L
P
250 300 350 400 450 500 550
150 7.757 8.123 8.490 8.857 9.221 9.588 9.954
200 8.202 8.583 8.964 9.344 9.724 10.105 10.486
250 8.647 9.042 9.436 9.832 10.228 10.622 11.018
300 9.092 9.500 9.911 10.321 10.731 11.140 11.549
350 9.536 9.961 10.384 10.810 11.233 11.657 12.082
400 9.981 10.418 10.859 11.298 11.737 12.176 12.614
450 10.426 10.879 11.331 11.786 12.238 12.693 13.146
500 10.871 11.338 11.806 12.273 12.742 13.210 13.678
550 11.315 11.797 12.280 12.763 13.246 13.728 14.209
600 11.760 12.256 12.752 13.251 13.747 14.245 14.741
650 12.203 12.714 13.227 13.739 14.250 14.764 15.274
700 12.648 13.175 13.701 14.227 14.753 15.280 15.805
MOVIMENTAZIONE / OPERATION
Modello / Model
RTS 578
IO 604
Automatismi / Automation p. 141
TESSUTI / FABRICS
Campionario Pratic / Pratic collection Fuori campionario / Not in the collecion
Soltis 86H 2% PVC302, 502, Opatex Pro 2%
Soltis 92P, Screen 4%
Soltis W96 6%
Per “Campionario Pratic” si intendono tutti i tessuti della collezione Pratic
Avvertenze p. 14. Calcolo dei supplementi p. 22 /
“Pratic collection” is understood to mean a fabric within the Pratic collection.
Instuctions p. 14. Calculation of extra charges p. 22
NOMO
L
P
250 300 350 400 450 500 550
150 626 679 728 780 830 882 932
200 678 727 779 829 881 932 984
250 726 778 828 880 931 983 1.033
300 777 827 879 930 982 1.032 1.084
350 826 878 929 981 1.031 1.083 1.133
400 877 928 980 1.030 1.082 1.132 1.185
450 927 979 1.029 1.080 1.131 1.183 1.234
500 977 1.028 1.078 1.130 1.182 1.233 1.283
550 1.027 1.077 1.129 1.180 1.232 1.282 1.334
600 1.076 1.128 1.179 1.231 1.281 1.333 1.383
650 1.127 1.178 1.230 1.280 1.332 1.382 1.433
700 1.176 1.228 1.279 1.331 1.381 1.432 1.482
86 –87
NOMO
32
32
22
22
15
15
24,5
26,5
L
P
Nel caso non venga prevista la Raso, il profilo portante viene
completato con un apposito profilo. / If Raso is not provided,
the supporting profile section is completed with a specific
profile section.
15
32
9
7,3
10
29
L L
COMPENSATORE FISSAGGIO RASO (VERSIONI 02, 03) / MONTANTE AGGIUNTIVO CON STAFFA A TERRA /
RASO FIXING COMPENSATOR (VERSIONS 02, 03) ADDITIONAL UPRIGHT WITH GROUND BRACKET (STANDARD)
Profilo 10x15. Il metodo di fissaggio del profilo è a discrezione € 379 cad. / each
dell’installatore / Profile 10x15. The fixing method of the post
profile is at the discretion of the installer 8,40 €/cm
15
10
32
22
12
5 10
• Per il dettaglio della posizione delle fresature in caso di fissaggio a muro: B2B
• For details on the location of machining for wall mounting: B2B
NOMO
23
Per agevolare l’installazione in piano 19
è possibile richiedere il taglio dei
montanti a misura /
3,6 4
To facilitate the flat installation you may 6,8
require custom cut of the posts 6,5
23
19
9,5
8,5
7,9
4
1,3
0,5
5,5
posa /
2,2
6,8
Height-adjustable up to 5 cm
If ordered together with the Raso, 1,2
9,5
N.B. Note
In fase d'ordine specificare su quali montanti predisporre lo During the order phase, please specify on which posts you
scarico d'acqua. Su una configurazione a 1 modulo, devono would like to prepare the water drainage. On a 1-module
essere previsti almeno 2 deflussi d’acqua. Attenzione: configuration, at least 2 water discharges must be provided.
è necessario posizionare gli scarichi uno a destra e uno Warning: it is necessary to place one drainage on the right
a sinistra rispetto alla vista frontale della struttura. Per and the other on the left with respect to the front view of the
ogni modulo aggiuntivo è necessario aggiungere almeno 1 structure. For each additional module it is necessary to add at
ulteriore deflusso d’acqua. least 1 additional water discharge.
88 –89
NOMO
SCARICO E ISPEZIONE LATERALE / Staffa a terra standard / Staffa a terra telescopica optional /
LATERAL DRAINAGE AND INSPECTION Standard ground bracket Telescopic ground bracket optional
SCARICO DIRETTO A PAVIMENTO / Staffa a terra standard / Staffa a terra telescopica optional /
FLOOR DRAINAGE AND INSPECTION Standard ground bracket Telescopic ground bracket optional
LED LINE
p. 130
90 –91
Test tenuta dell’acqua / Water tightness test
Le pergole bioclimatiche Opera e Vision sono state testate Opera and Vision bioclimatic pergolas are tested for water
alla tenuta all’acqua (sistema lame, gronde e scarichi) tightness (blades, gutters and drainage) using the test system
utilizzando il sistema per i test certificato dell’Istituto certified by the Istituto Giordano (test report no. 319934).
Giordano (rapporto di prova n. 319934).
ESITO RESULT
«Nessuna infiltrazione di acqua all’interno. Deflusso regolare «No water infiltration inside. Correct drainage with no
degli scarichi senza fenomeni di accumulo.» accumulation.».
I test sono stati effettuati e certificati da: The tests were conducted and certified by:
Scala Beaufort e resistenza al vento /
Beaufort scale and wind resistance
Opera, Vision, Nomo e Rialto sono stati oggetto di calcoli Opera, Vision, Nomo and Rialto have been submitted to in-
ingegneristici approfonditi per definirne il grado di resistenza depth engineering calculations in order to define the wind
al vento con riferimento alla scala Beaufort, che individua resistance degree with reference to the Beaufort Scale, which
le possibili situazioni meteorologiche e i conseguenti identifies possible meteorological situations and consequent
effetti prodotti dal vento. Il calcolo delle sollecitazioni effects caused by wind. The calculation of pressures due
dovute agli effetti del vento è stato eseguito per tutte to wind effects has been carried out for all dimensional
le combinazioni dimensionali di larghezza e profondità combinations of width and depth taking into consideration
prendendo in considerazione la velocità media prevista the average speed expected by the Beaufort Scale. We would
dalla Scala Beaufort. Teniamo a precisare che tali verifiche like to point out that these tests have been carried out on
sono state fatte su tipologie di installazioni standard in standard types of installations under simulated conditions
condizioni simulate di vento costante. Per installazioni of steady wind. For standard installations we mean products
standard si intendono prodotti installati su pareti rettilinee, installed on straight walls, adequately solid floors, with all
pavimenti adeguatamente robusti, con tutte le staffe anchoring brackets, free and without side obstacles such as
di ancoraggio, libere e senza ostacoli laterali di edifici buildings and anything else that can change the direction and
e quant’altro possa modificare la direzione e l’intensità intensity of wind. Situations different from those indicated
del vento. Situazioni diverse da quelle sopra indicate non above cannot be interpreted as reliable to the tests carried
potranno essere interpretate come fedeli ai test effettuati out under standard conditions. The installation of perimeter
in condizioni standard. L’installazione di tende perimetrali awnings can change the calculation parameters thus reducing
possono cambiare i criteri di calcolo riducen do le prestazioni the wind resistance performance of the structural parts by
di resistenza al vento delle parti strutturali agendo sulle acting on them. It is recommended to close the perimeter
stesse. Si raccomanda la chiusura delle tende perimetrali in awnings in presence of winds exceeding class 3 and in any
presenza di venti che superino la classe 3 e comunque i 49 case exceeding 49 km/h corresponding to class 6 on Beaufort
km/h che corrispondono alla classe 6 della scala Beaufort. Scale. The installation of fixed perimeter awnings has to
L’installazione di tende perimetrali fisse andrà valutato di be considered from time to time according to the various
volta in volta in base alle varie configurazioni e dimensioni. configurations and dimensions. It is advisable to close all
È consigliabile la chiusura di tutte le tende in presenza awnings in presence of intense and gusty wind; moreover,
di vento intenso e rafficato, inoltre qualora le stesse non if the awnings are not continuously monitored, it is also
fossero presidiate in maniera continua, è altresì consigliata recommended to install properly calibrated anemometers
l’installazione di anemometri opportunamente tarati che that guarantee the automatic closing and therefore the safety
garantiscono la chiusura automatica e quindi la messa in position of the awnings.
sicurezza delle tende stesse.
156 –157
Classi di resistenza al vento - Condizioni ambientali
Classe di resistenza Grado Carico Velocità Velocità
al vento secondo Beaufort (N/mq) (Km/h) (m/s) Tipo di vento Condizioni ambientali
EN 13561
3 6 110 39 – 49 10,8- vento fresco Grandi rami agitati, sibili tra i fili dell'alta
13,8 tensione, ìdifficoltà nell'utilizzo dell'ombrello
>6 10 > 400 89 – 24,5- tempesta Rara in terraferma, alberi sradicati, gravi danni
102 28,4 alle abitazioni
>6 12 > 400 > 118 >32,7 uragano Distruzione di edifici, manufatti, ecc.
Nota: La comparazione tra Classe di resistenza e grado Beaufort è stata effettuata considerando un carico Q = ½lv2 in cui v è la velocità massima del
corrispondente grado Beaufort.
Wind resistance classes - Environmental conditions
Wind resistance Beaufort Load
class according to Grade (N/m2 Speed Speed
EN 13561 ) (Km/h) (m/s) Type of wind Environmental conditions
1 4 40 20 - 28 5.5-7.9 moderate breeze Wind raises dust, dry leaves, branches are in
motion
3 6 110 39 – 49 10.8- fresh wind Big branches move, whistles in wires, difficult to
13.8 use an umbrella
4 7 170 50 – 61 13.9- strong wind Whole trees moving, difficulty in walking against
17.1 the wind
5 8 270 62 – 74 17.2- moderate gale Broken branches, walking against the wind is
20.7 impossible
>6 10 > 400 89 – 24.5- tempest Rare on land, uprooted trees, heavy damages to
102 28.4 houses
>6 11 > 400 103 – 28.5- storm Rare, really heavy damages
117 32.6
>6 12 > 400 > 118 >32.7 hurricane Destruction of buildings, objects, etc.
Note The comparison between resistance class and Beaufort grade has been carried out considering a load Q = ½lv2 where v is the maximum speed of the
corresponding Beaufort grade.
158 –159
Scala Beaufort e carico massimo ammissibile /
Beaufort scale and maximum permissible load
Opera 01L
OPERA 1 MODULO / OPERA 1 MODULE
L
200 250 300 350 400 450 500
Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico
Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile /
Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum
P Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load
(*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked
(**) (**) (**) (**) (**) (**) (**)
200 11 600 kg/m2 10 550 kg/m2 10 400 kg/m2 9 275 kg/m2 9 200 kg/m2 9 150 kg/m2 8 100 kg/m2
250 11 600 kg/m2 10 550 kg/m2 10 400 kg/m2 9 275 kg/m2 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
300 11 600 kg/m2 10 550 kg/m2 10 400 kg/m2 9 275 kg/m2 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
350 11 600 kg/m2 10 550 kg/m2 10 400 kg/m2 9 275 kg/m2 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
400 10 600 kg/m2 10 550 kg/m2 10 400 kg/m2 9 275 kg/m2 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
450 10 600 kg/m2 10 550 kg/m2 9 400 kg/m2 9 275 kg/m2 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
500 9 550 kg/m2 9 450 kg/m2 9 375 kg/m2 9 275 kg/m2 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
550 9 450 kg/m2 9 375 kg/m2 9 300 kg/m2 9 250 kg/m2 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
600 8 400 kg/m2 8 300 kg/m2 8 250 kg/m2 8 225 kg/m2 8 195 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
Calcolo con montante aggiuntivo per tenda perimetrale verticale / Calculation with additional post for vertical perimeter awning
650 8 325 kg/m2 8 250 kg/m2 8 200 kg/m2 8 175 kg/m2 8 150 kg/m2 8 120 kg/m2 8 100 kg/m2
700 8 275 kg/m2 8 225 kg/m2 8 175 kg/m2 8 150 kg/m2 8 120 kg/m2 8 120 kg/m2 8 100 kg/m2
OPERA 2 MODULI ORIZZONTALI / OPERA 2 HORIZONTAL MODULES
L
400 500 600 700 800 900 1000
Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico
Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile /
Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum
P Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load
(*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked
(**) (**) (**) (**) (**) (**) (**)
200 9 400 kg/m2 8 400 kg/m2 8 400 kg/m2 7 275 kg/m2 7 200 kg/m2 7 150 kg/m2 6 100 kg/m2
250 9 400 kg/m2 8 400 kg/m2 8 400 kg/m2 7 275 kg/m2 7 200 kg/m2 7 150 kg/m2 6 100 kg/m2
300 9 400 kg/m2 8 400 kg/m2 8 400 kg/m2 7 275 kg/m2 7 200 kg/m2 7 150 kg/m2 6 100 kg/m2
350 9 400 kg/m2 8 400 kg/m2 8 350 kg/m2 7 275 kg/m2 7 200 kg/m2 6 150 kg/m2 6 100 kg/m2
400 9 400 kg/m2 8 325 kg/m2 7 275 kg/m2 7 225 kg/m2 7 200 kg/m2 6 150 kg/m2 6 100 kg/m2
450 9 325 kg/m2 8 250 kg/m2 7 200 kg/m2 7 175 kg/m2 7 150 kg/m2 6 140 kg/m2 6 100 kg/m2
500 9 250 kg/m2 8 200 kg/m2 7 150 kg/m2 7 140 kg/m2 7 120 kg/m2 6 110 kg/m2 6 100 kg/m2
550 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 7 140 kg/m2 7 120 kg/m2 7 100 kg/m2 6 90 kg/m2 6 80 kg/m2
2 2 2 2 2 2
600 8 175 kg/m 8 140 kg/m 7 110 kg/m 7 90 kg/m 7 80 kg/m 6 70 kg/m 6 60 kg/m2
Calcolo con montante aggiuntivo per tenda perimetrale verticale / Calculation with additional post for vertical perimeter awning
650 8 150 kg/m2 8 110 kg/m2 8 90 kg/m2 7 80 kg/m2 7 70 kg/m2 6 60 kg/m2 6 50 kg/m2
2 2 2 2 2 2
700 7 120 kg/m 7 100 kg/m 7 80 kg/m 7 60 kg/m 7 50 kg/m 6 50 kg/m 6 40 kg/m2
(*) Teniamo a precisare che tali verifiche sono state fatte su tipologie di installazioni standard in condizioni simulate di vento costante.
Per installazioni standard si intendono strutture montate su pareti rettilinee, pavimenti adeguatamente robusti, con tutti i fissaggi e staffe fornite,
libere e senza ostacoli laterali di edifici e quant’altro possa modificare la direzione e l’intensità del vento.
Situazioni diverse da quelle sopra indicate non potranno essere interpretate come fedeli ai test effettuati in condizioni standard.
Nel calcolo sono state considerate strutture con chiusure perimetrali complete di tipo Raso con telo abbassato.
L’avvolgimento dei teli delle chiusure perimetrali Raso possono cambiare i criteri di calcolo migliorando le prestazioni di resistenza al vento della
struttura.
Si raccomanda la chiusura delle tende perimetrali Raso in presenza di venti che superino la classe 3 e comunque i 49 km/h che corrispondono alla
classe 6 della scala Beaufort.
Per ulteriori informazioni consultare il fascicolo tecnico.
(**) In caso di neve o altri carichi sovrastanti verificare e rimuovere qualsiasi elemento dalle parti mobili (lame) prima di azionare l’apertura. Si
consiglia periodicamente di verificare e fare una l’eventuale pulizia di foglie o altri oggetti non ostruiscano gli scarichi delle gronde.
Vision 01L
VISION 1 MODULO / VISION 1 MODULE
L
200 250 300 350 400 450 500
Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico
Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile /
Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum
P Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load
(*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked
(**) (**) (**) (**) (**) (**) (**)
200 11 500 kg/m2 11 500 kg/m2 10 400 kg/m2 10 275 kg/m2 10 200 kg/m2 9 150 kg/m2 9 100 kg/m2
250 10 500 kg/m2 10 500 kg/m2 10 400 kg/m2 10 275 kg/m2 9 200 kg/m2 9 150 kg/m2 9 100 kg/m2
300 10 500 kg/m2 10 500 kg/m2 10 400 kg/m2 10 275 kg/m2 9 200 kg/m2 9 150 kg/m2 9 100 kg/m2
350 9 500 kg/m2 9 500 kg/m2 9 400 kg/m2 9 275 kg/m2 9 200 kg/m2 9 150 kg/m2 9 100 kg/m2
400 9 500 kg/m2 9 500 kg/m2 9 400 kg/m2 9 275 kg/m2 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
450 8 475 kg/m2 8 375 kg/m2 8 325 kg/m2 8 275 kg/m2 8 200 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
500 8 400 kg/m2 8 300 kg/m2 8 250 kg/m2 8 200 kg/m2 8 175 kg/m2 8 150 kg/m2 8 100 kg/m2
550 8 325 kg/m2 8 250 kg/m2 8 200 kg/m2 8 175 kg/m2 8 150 kg/m2 8 140 kg/m2 7 100 kg/m2
600 8 250 kg/m2 7 200 kg/m2 7 175 kg/m2 7 150 kg/m2 7 130 kg/m2 7 110 kg/m2 7 100 kg/m2
Calcolo con montante aggiuntivo per tenda perimetrale verticale / Calculation with additional post for vertical perimeter awning
650 8 225 kg/m2 8 175 kg/m2 8 140 kg/m2 8 120 kg/m2 8 100 kg/m2 8 90 kg/m2 8 80 kg/m2
700 8 175 kg/m2 8 150 kg/m2 8 120 kg/m2 8 100 kg/m2 8 90 kg/m2 7 80 kg/m2 7 70 kg/m2
VISION 2 MODULI ORIZZONTALI / VISION 2 HORIZONTAL MODULES
L
400 500 600 700 800 900 1000
Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico Scala Massimo carico
Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile / Beaufort / ammissibile /
Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum Beaufort Maximum
P Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load Scale distributed load
(*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked (*) checked
(**) (**) (**) (**) (**) (**) (**)
200 9 400 kg/m2 8 400 kg/m2 8 400 kg/m2 7 275 kg/m2 7 200 kg/m2 7 150 kg/m2 7 100 kg/m2
250 9 400 kg/m2 8 400 kg/m2 8 400 kg/m2 7 275 kg/m2 7 200 kg/m2 7 150 kg/m2 7 100 kg/m2
300 9 400 kg/m2 8 400 kg/m2 8 400 kg/m2 7 275 kg/m2 7 200 kg/m2 7 150 kg/m2 7 100 kg/m2
350 9 400 kg/m2 8 400 kg/m2 8 350 kg/m2 7 275 kg/m2 7 200 kg/m2 7 150 kg/m2 7 100 kg/m2
400 9 400 kg/m2 8 325 kg/m2 7 275 kg/m2 7 225 kg/m2 7 200 kg/m2 7 150 kg/m2 6 100 kg/m2
450 9 325 kg/m2 8 250 kg/m2 7 200 kg/m2 7 175 kg/m2 7 150 kg/m2 7 140 kg/m2 6 100 kg/m2
500 9 250 kg/m2 8 200 kg/m2 7 150 kg/m2 7 140 kg/m2 7 120 kg/m2 7 110 kg/m2 6 100 kg/m2
550 9 200 kg/m2 8 150 kg/m2 7 140 kg/m2 7 120 kg/m2 7 100 kg/m2 7 90 kg/m2 6 80 kg/m2
600 8 175 kg/m2 8 140 kg/m2 7 110 kg/m2 7 90 kg/m2 7 80 kg/m2 7 70 kg/m2 6 60 kg/m2
Calcolo con montante aggiuntivo per tenda perimetrale verticale / Calculation with additional post for vertical perimeter awning
650 9 150 kg/m2 8 110 kg/m2 8 90 kg/m2 7 80 kg/m2 7 70 kg/m2 7 60 kg/m2 6 50 kg/m2
700 9 120 kg/m2 8 100 kg/m2 8 80 kg/m2 7 60 kg/m2 7 50 kg/m2 7 50 kg/m2 6 40 kg/m2
(*) These tests were conducted on standard installations under simulated conditions of constant wind.
By standard installation, we mean structures mounted on straight walls, sufficiently solid floors, using all provided fixings and brackets, free and
without any lateral building obstacles or anything else that might modify the wind’s direction and intensity.
Situations different from the above cannot be considered as reflecting the tests conducted under standard conditions.
The calculations were for structures with complete side closures such as Raso with canvas down.
The winding of Raso side closure canvases may change the calculation criteria, improving the structure’s wind resistance performance.
Raso side closures should be wound for winds greater than class 3, or exceeding 49 km/h, corresponding to class 6 on the Beaufort scale.
For more information please consult the technical documentation.
(**) For snow or other loads, check and remove any elements from the mobile parts (blades) before opening. We recommend you regularly check and
remove any leaves or other objects that might clog the water discharge.
160 –161
Scala Beaufort / Beaufort scale
Nomo
NOMO 1 MODULO / NOMO 1 MODULE
200 250 300 350 400 450 500 550
Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort /
P Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale
(*) (*) (*) (*) (*) (*) (*) (*)
150 11 10 9 8 7 7 6 6
200 11 10 9 8 7 7 6 6
250 11 10 9 8 7 7 6 6
300 11 10 9 8 7 7 6 6
350 10 10 9 8 7 7 6 6
400 10 10 9 8 7 7 6 6
450 10 9 9 8 7 7 6 6
500 9 9 9 8 7 7 6 6
550 9 9 9 8 7 7 6 6
600 8 8 8 8 7 7 6 6
Calcolo con montante aggiuntivo per tenda perimetrale verticale / Calculation with additional post for vertical perimeter awning
650 8 8 8 8 7 7 6 6
700 8 8 8 8 7 7 6 6
NOMO 2 MODULI ORIZZONTALI / NOMO 2 HORIZONTAL MODULES
400 500 600 700 800 900 1000 1100
Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort /
P Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale
(*) (*) (*) (*) (*) (*) (*) (*)
150 9 8 7 6 6 6 6 6
200 9 8 7 6 6 6 6 6
250 9 8 7 6 6 6 6 6
300 9 8 7 6 6 6 6 6
350 9 8 7 6 6 6 6 6
400 9 8 7 6 6 6 6 6
450 9 8 7 6 6 6 6 6
500 9 8 7 6 6 6 6 6
550 9 8 7 6 6 6 6 6
600 8 8 7 6 6 6 6 6
Calcolo con montante aggiuntivo per tenda perimetrale verticale / Calculation with additional post for vertical perimeter awning
650 8 7 7 6 6 6 6 6
700 7 7 7 6 6 6 6 6
(*) Teniamo a precisare che tali verifiche sono state fatte su tipologie di installazioni standard in condizioni simulate di vento costante.
Per installazioni standard si intendono strutture montate su pareti rettilinee, pavimenti adeguatamente robusti, con tutti i fissaggi e staffe fornite,
libere e senza ostacoli laterali di edifici e quant’altro possa modificare la direzione e l’intensità del vento.
Situazioni diverse da quelle sopra indicate non potranno essere interpretate come fedeli ai test effettuati in condizioni standard.
Nel calcolo sono state considerate strutture con chiusure perimetrali complete di tipo Raso/Windy ove previste con telo abbassato.
L’avvolgimento dei teli delle chiusure perimetrali Raso/Windy ove previste possono cambiare i criteri di calcolo migliorando le prestazioni di
resistenza al vento della struttura.
Si raccomanda la chiusura delle tende perimetrali Raso/Windy ove previste in presenza di venti che superino la classe 3 e comunque i 49 km/h
che corrispondono alla classe 6 della scala Beaufort.
Per ulteriori informazioni consultare il fascicolo tecnico.
Rialto
RIALTO 1 MODULO / RIALTO 1 MODULE
200 250 300 350 400 450 500 550
Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort /
P Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale
(*) (*) (*) (*) (*) (*) (*) (*)
150 11 10 9 8 7 7 6 6
200 11 10 9 8 7 7 6 6
250 10 10 9 8 7 7 6 6
300 9 9 9 8 7 7 6 6
350 9 9 9 8 7 7 6 6
400 9 9 9 8 7 7 6 6
450 8 8 8 8 7 7 6 6
500 8 8 8 8 7 7 6 6
550 8 8 8 8 7 7 6 6
600 7 7 7 7 7 7 6 6
Calcolo con montante aggiuntivo per tenda perimetrale verticale / Calculation with additional post for vertical perimeter awning
650 8 8 8 7 7 7 6 6
700 8 7 7 7 7 7 6 6
RIALTO 2 MODULI ORIZZONTALI / RIALTO 2 HORIZONTAL MODULES
400 500 600 700 800 900 1000 1100
Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort / Scala Beaufort /
P Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale Beaufort Scale
(*) (*) (*) (*) (*) (*) (*) (*)
150 9 8 7 6 6 6 6 6
200 9 8 7 6 6 6 6 6
250 9 8 7 6 6 6 6 6
300 9 8 7 6 6 6 6 6
350 9 8 7 6 6 6 6 6
400 9 8 7 6 6 6 6 6
450 9 8 7 6 6 6 6 6
500 9 8 7 6 6 6 6 6
550 8 8 7 6 6 6 6 6
600 8 8 7 6 6 6 6 6
Calcolo con montante aggiuntivo per tenda perimetrale verticale / Calculation with additional post for vertical perimeter awning
650 8 8 7 6 6 6 6 6
700 7 7 7 6 6 6 6 6
(*) These tests were conducted on standard installations under simulated conditions of constant wind.
By standard installation, we mean structures mounted on straight walls, sufficiently solid floors, using all provided fixings and brackets, free and
without any lateral building obstacles or anything else that might modify the wind’s direction and intensity.
Situations different from the above cannot be considered as reflecting the tests conducted under standard conditions.
The calculations were for structures with complete side closures such as Raso/Windy where applicable with canvas down.
The winding of Raso/Windy side closure canvases, where applicable, may change the calculation criteria, improving the structure’s wind resistance
performance.
Raso/Windy side closures, where applicable, should be wound for winds greater than class 3, or exceeding 49 km/h, corresponding to class 6 on the
Beaufort scale.
For more information please consult the technical documentation.
162 –163
Pratic
piccoli segni dovuti all’assemblaggio arrotolati e/o ripiegati su se stessi una variazione del colore in un tempo
produttivo della tenda ed al suo per poter essere trasportati. I teli di inferiore agli altri tessuti.
naturale funzionamento. larghezze prossime o superiori agli 8 Indipendentemente da quanto indicato
I teli in Cristalplus 5002S, se chiusi non metri necessitano di essere piegati per dai fornitori di tessuto, Pratic offre una
perfettamente asciutti, possono creare eseguire le fasi di confezionamento. garanzia sui tessuti di 5 anni.
delle macchie opaline. L’arieggiamento Questi teli potranno presentare dei Per ulteriori approfondimenti consultare
e l’esposizione al sole dissolvono segni dovuti all’arrotolamento e/o alla il “Manuale delle istruzioni per l’uso”
lentamente le suddette opacizzazioni. piegatura effettuata. della tenda o pergola.
Pertanto si consiglia di chiudere i teli I tessuti in Poliestere potrebbero subire
sempre asciutti. I teli in Cristalplus
5002S oggetto di pieghe pronunciate
o di stropicciature, presenteranno dei
segni opachi indelebili. FILO TENARA
Sui prodotti Cristalplus 5002S, in Utilizzato di serie per le cuciture dei teli Pratic, il filo speciale TENARA®
caso di saldature, non si garantisce è realizzato in 100% politetrafluoretilene, fibra utilizzata anche dalla NASA per
l’allineamento del disegno o dei fili le tute aerospaziali. Solo i teli e le tende confezionati con il filo TENARA® sono
della trama. I teli in Cristalplus 5002S garantiti 5 anni anche sulle cuciture.
possono presentare lievi rigature Le caratteristiche del filo Tenara® non consentono di garantire l’impermeabilità
o altri segni dovuti alla natura del dei tessuti Impermeabilizzati cuciti con questo filo.
prodotto, alle loro lavorazioni ed alle
caratteristiche stesse del materiale.
Tessuti in PVC e plastificati in Tutti i fenomeni evidenziati in questo capitolo non possono essere oggetto
generale sono sensibili alle elevate di contestazioni in quanto non evitabili e in quanto non pregiudicano in alcun
temperature ed i vari strati di tessuto modo il buon funzionamento della tenda.
a contatto possono formare delle
aderenze rendendone difficoltoso ONDULAZIONI VICINO ALLE CUCITURE
lo srotolamento. I fenomeni di
adesione possono essere accentuati
dalla naturale carica elettrostatica
del materiale; questo effetto sarà
più accentuato con tessuti appena
prodotti e/o appena lavati. In presenza
di fenomeni di adesione, durante lo ONDULAZIONI AL CENTRO DEL TELO
srotolamento del telo il frontale della
tenda deve essere accompagnato ed
il tessuto deve essere lasciato all’aria
aperta in modo che si riduca la carica
elettrostatica accumulata.
In caso di teli con saldature, a causa
del naturale rammollimento dovuto ad RIGATURE
alte temperature e/o alla compressione
dei vari strati di tessuto, si possono
presentare delle marcature permanenti
in corrispondenza delle aree venute a
contatto con le saldature.
Il contatto con scivoli o altri
componenti a supporto del telo/tubo
dei tessuti PVC e plastificati in generale SFARFALLAMENTO
può generare rumori durante lo
strisciamento del tessuto sugli stessi.
I teli possono presentare marchi o
codici del fabbricante identificativi
del prodotto. I teli non preassemblati
sulle tende o sulle pergole vengono
176 –177