Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
dell’antico
anno 9, 2011
Incidenza dell’Antico
dialoghi di storia greca
anno 9, 2011
Pubblicazione annuale
Registrazione del Tribunale di Napoli n. 5337 del 14.10.2002
ISSN: 1971-2995
Abbreviazione assegnata da l’Année Philologique: IncidAntico
www.incidenzadellantico.it
Direzione
Alfonso Mele (direttore responsabile), Maurizio Giangiulio
Comitato scientifico
Luisa Breglia, † Pierre Carlier, Riccardo Di Donato, Mario Lombardo,
Mauro Moggi, Nicola F. Parise, Pascal Payen, Domingo Plácido,
Angela Pontrandolfo, Paolo Scarpi
Impaginazione
Serena Cuoppolo
Abbonamento 2011:
Privati: volume singolo € 45,00
Enti: volume singolo € 50,00
Estero: volume singolo € 55,00
Luciano Editore
via Padre Francesco Denza, 7 - 80138 Napoli
www.lucianoeditore.net
SOMMARIO
5 Abstracts
Saggi
9 Kostas Vlassopoulos, Regional perspectives and the study of Greek history
33 Alfonso Mele, Italía terra di vitelli. Considerazioni storiche sull’origine
del geonimo Italía
65 Marina Polito, I racconti di fondazione su Mileto: antichi nomi della città
ed eroi fondatori
101 Giovanna Ambrosano, Cosmologia e daimonologia in Empedocle
Note
123 Francis Larran, «Sac à vin, œil de chien, cœur de cerf (Hom. Il. I 225)»
ou l’insulte comme arme du héros
143 Mario Cesarano, «Nola polis degli Ausoni» nella Periegesi di Ecateo alla
luce della documentazione dalle necropoli
169 Veronica Maggi, La cavalcata degli hippeis sul fregio sud della cella del
Partenone. Uno spaccato sulle ipotesi interpretative
193 Marco Di Branco, «È davvero Alessandro?». Dū ’l-Qarnayn e il Corano
Recensioni
211 Maurizio Bettini, Cristiana Franco, Il mito di Circe. Immagini e racconti
dalla Grecia a oggi (Carmine Pisano)
215 Alessandro Pagliara, Per la storia della fortuna dell’imperatore Giuliano
tra Umanesimo ed età barocca (Valentina Caruso)
219 Temi selinuntini, a cura di Claudia Antonetti, Stefania De Vido (Maurizio
Bugno)
223 Storie di Atene, storia dei Greci. Studi e ricerche di attidografia, a cura di
Cinzia Bearzot, Franca Landucci (Amedeo Visconti)
ABSTRACTS
Francis Larran, «Sac à vin, œil de chien, cœur de cerf (Hom. Il. I 225)» ou
l’insulte comme arme du héros [123-141]
Humiliated by Agamemnon’s decision to take his share of booty, Briseis, away from
him, Achilles, furious, insults violently the head of the Achaeans: “You wine sack,
with a dog’s eyes, with a deers heart” (Hom. Il. I 225). The recontextualisation of
the three expressions in Homer’s work enables to highlight their singular violence
and their political and cultural dimension. By condemning the thoughtlessness, the
impudence and the cowardice of Agamemnon, Achilles seems to expose, beyond
the royal faults of Agamemnon, his lack of heroic Aidos. In the line 225, the insults
against Agamemnon’s body undermine his identity and sustain his bad reputation.
They are the best warrior’s weapons.
Insult – quarrel – fame – hero – Iliad
ABSTRACTS 7
Mario Cesarano, «Nola polis degli Ausoni» nella Periegesi di Ecateo alla luce
della documentazione dalle necropoli [143-168]
When Hekataios of Miletos speaks of Nola, a town of Campania near Naples, uses
an apparent contradiction in terms: while he defines Nola as a polis belonging to
the ‘Ausones’, some ancient writers considered the Ausones an indigenous people
without poleis. We can assume that in the VI century BC Nola reached such a
high level of ‘urban’ organization so as to share a cultural Mediterranean koine.
The Greeks were the main intermediaries of this common culture, but not the only
ones: through the grave goods some burials document the development of a Nolan
community between VIII and VI century BC and the contacts between indigenous
people, Greeks inhabiting the gulf of Cuma and some Etruscan groups settled in
Campania. The result of this analysis allows us to put up for discussion the old
concepts of hellenization and colonization, and to reflect carefully as to new notions
of hibridity and creolization.
Nola – Ausones – Corinthian pottery – symposium – krater
Veronica Maggi, La cavalcata degli hippeis sul fregio sud della cella del
Partenone. Uno spaccato sulle ipotesi interpretative [169-191]
In this paper various interpretations of the meaning of the Southern frieze of the
Parthenon cell are reviewed and a new hypothesis, based on studies carried out on
the equestrian discipline of the anthippasia, is formulated. First of all, we explain
how Pericles’ reforms of the cavalry affected Athenian society. Secondly, we iden-
tify on the frieze ten groups of knights, each one of around five elements, probably
representing the Clisthenic tribes. Finally, we hypothize a presumable connection
between the frieze of the Parthenon and the competition of the anthippasia. This
conclusion is based on three different motivations: the ten groups identified on the
frieze were probably the ten tribes taking part in the anthippasia; on the frieze the
Panathenaic festival is represented and the anthippasia took place during such a
festival; the anthippasia was open to Athenians only, just as was the case of the
apobates also represented on the frieze.
Athletic competitions – Parthenon freeze – anthippasia – Clistenic tribes – cavalry
Syriac and Arabic documentation, the character of Dū ’l-Qarnayn does seem not to
be created by the Greek tradition: it appears rather to belong to the mythical heritage
of the Semitic world. In particular, we can identify its origin in a South Arabian
legend (of which many traces remain in the Arabic literature) whose protagonist is
just a Hymiarite king called ‘Dū ’l-Qarnayn’.
Alexander the Great – Dū ’l-Qarnayn – Qur’ān – Ps.-Callisthenes – Syriac Legend
of Alexander
Marina Polito
Università degli Studi di Salerno
mpolito@unisa.it
Diversi studi si sono interessati, nel tempo, dei racconti di fondazione rela-
tivi alla città di Mileto1, come pure recentemente sono stati presi in esame
gli antichi nomi della città e le genealogie che alcune fonti conservano
unitamente a questi ultimi2. Il presente contributo si propone di studiare in
una visione d’insieme la documentazione superstite relativa agli uni e agli
*
Questo contributo nasce dalle lezioni tenute per il corso di Storia della storiografia greca (a.a.
2008/9) presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Salerno, nell’ambito del quale la
prof.ssa Clara Talamo affrontava la lettura dell’excursus ionico in Erodoto e in Pausania, chi scrive
andava a ricostruire i diversi racconti sulla fondazione di Mileto. Queste pagine sono profondamente
debitrici nei confronti sia delle lezioni della Professoressa, il cui contenuto peraltro non è ancora
stato pubblicato, sia della discussione che quotidianamente ne derivava e che è proseguita fino alla
pubblicazione di questo contributo. A Lei ancora una volta vanno la mia sincera riconoscenza e il
più affettuoso ringraziamento. Le tematiche che da questa indagine di tipo storiografico emergono
a proposito delle componenti etniche della città di Mileto riportano ai complessi problemi legati
al tema della ethnicity: per uno sguardo d’insieme sui problemi di metodo ad essa inerenti cfr.,
tra gli altri, J.M. Hall, Ethnic Identity in Greek Antiquity, Cambridge 1997, 17-33; S. Jones, The
Archaeology of Ethnicity. Constructing Identities in the Past and Present, London - New York
1997, 40-83; Hall 2002, 9-33; N. Luraghi, The Ancient Messenians. Constructions of Ethnicity
and Memory, Cambridge 2008, 6-13.
1
Burckhardt 1932; Momigliano 1932, 282-287; Sakellariou 1958, 362-368; Prinz 1979, 97-
111; Parmeggiani 2000, 83-87; Sourvinou-Inwood 2005, 268-309; Polito 2009, 200-204. In queste
pagine non ci si addentrerà nei complessi problemi legati alla migrazione ionica e alla parte svolta
in essa da Atene (sui quali problemi esiste un’estesa bibliografia specifica): oggetto di indagine
saranno esclusivamente le liste degli antichi nomi della città e i racconti di fondazione.
2
Talamo 2004, 11-14; Polito 2010, 62-63 (già in Moggi, Osanna 2000, 190-191, si parlava
di «altre denominazioni registrate dalle fonti»; diversamente Sakellariou 1958, 364, vedeva negli
antichi nomi della città esclusivamente delle creazioni poetiche).
altri, i racconti di fondazione e gli antichi nomi della città con le connesse
genealogie: si intende verificare se dal confronto degli uni con gli altri possa
emergere qualche dato utile alla lettura delle diverse tradizioni stratificate
nel tempo, di cui spesso sono conservati solo brandelli.
Plin. Nat. hist. V 31 (112): [...] Miletus, Ioniae caput, Lelegeis ante et Pityusa
et Anactoria nominata [...].
Steph. Byz., s.v. Μίλητος (p. 452 s. Meineke): πόλις ἐπιφανὴς ἐν Καρίᾳ τῶν
᾿Ιώνων. Ἑκαταῖος ᾿Ασίᾳ. Δίδυμος δ᾿ ἐν Συμποσιακοῖς (fr. 6, p. 374 Schmidt)
φησιν ὅτι πρῶτον Λελεγηίς ἐκαλεῖτο ἀπὸ τῶν ἐνοικούντων Λελέγων, εἶτα
Πιτύουσα ἀπὸ τῶν ἐκεῖ πιτύων καὶ ὅτι ἐκεῖ πρῶτον πίτυς ἔφυ. οἱ γὰρ .....
ἐν τοῖς θεσμοφορίοις πίτυος κλάδον ὑπὸ τὴν στιβάδα ..... καὶ ἐπὶ τὰ τῆς
Δήμητρος ἱερὰ κλῶνον πίτυος τίθεσθαι ..... διὰ τὸ ἀρχαῖον τῆς γενέσεως.
Paus. VII 2,5 lo dichiara espressamente; Steph. Byz., s.v. Μίλητος, cita Ecateo per la pri-
4
ma parte della sua rubrica, Didimo appunto per la lista, ma il tipo di materiale da quest’ultimo
assemblato riporta chiaramente a un’origine locale; anche Schol. in Ap. Rh. I 185-188a (p. 23 s.
Wendel) assembla in estrema sintesi diversi racconti locali e, alla fine, cita il milesio Aristocrito.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 67
μετὰ δὲ ταῦτα ἀπὸ Ἄνακτος τοῦ Γῆς καὶ Οὐρανοῦ ὠνομάσθη ᾿Ανακτορία.
ὁ πολίτης Μιλήσιος. οὕτως καὶ Θαλῆς ᾿Εξαμύου πατρὸς Μιλήσιος
ἐχρημάτιζε καὶ Φωκυλίδης καὶ Τιμόθεος κιθαρῳδός, ὃς ἐποίησε νόμων
κιθαρῳδικῶν βίβλους ὀκτωκαίδεκα εἰς ἐπῶν ὀκτακισχιλίων τὸν ἀριθμόν,
καὶ προνόμια ἄλλων χίλια. θνήσκει δ᾿ ἐν Μακεδονίᾳ. ἐπιγέγραπται δ᾿
αὐτῷ τόδε· Πάτρα Μίλητος τίκτει Μούσαισι ποθεινόν / Τιμόθεον κιθάρας
δεξιὸν ἡνίοχον.
Schol. in Ap. Rh. I 185-188a (p. 23 s. Wendel)5: καὶ δ’ ἄλλω δύο παῖδε· ὁ μὲν
ἦv υἱός, ὁ δὲ Ἐργῖνος ἀπόγονος· Ἀγκαῖος υἱὸς Ἀστυπαλαίας τῆς Φοίνικος
καὶ Ποσειδῶνος, Ἐργῖνος δὲ Κλυμένου τοῦ Πρέσβωνος καὶ Βουζύγης
τῆς Λύκου. ὁ δὲ Μίλητος, ἀφ’ οὗ καὶ ἡ πόλις Μίλητος, Εὐξαντίου τοῦ
Μίνωος, οἱ δέ φασιν αὐτὸν Ἀπόλλωνος καὶ Ἀρείας τῆς Κλεόχου· ἐκλήθη
δὲ Μίλητος, ὅτι ἐκρύβη ὑπὸ τῆς μητρὸς ἐν μίλακι. οἱ δέ φασιν ὑπὸ
Σαρπηδόνος τοῦ Διὸς Μίλητον κτισθῆναι, ὀνομασθεῖσαν ἀπὸ τῆς ἐν Κρήτῃ.
ὀνομασθῆναι δὲ αὐτὴν πρῶτον λέγουσι Πιτυοῦσσαν, οἱ δὲ Ἀστερίαν, εἶτα
Ἀνακτορίαν, εἶτα Μίλητον. καὶ Ἀριστόκριτός (FGrHist 493 F 3) φησι, ὅτι
Ἀρεία θυγάτηρ ἐγένετο Κλεόχου, ἧς καὶ Ἀπόλλωνος γενέσθαι βρέφος, καὶ
τοῦτο ἐκτεθῆναι εἰς μίλακα, τὸν δὲ Κλέοχον ἀνελέσθαι καὶ ὀνομάσαι ἀπὸ
τῆς μίλακος Μίλητον· τοῦτον δὲ ἀνδρωθέντα καὶ φθονούμενον ὑπὸ τοῦ
Μίνωος ἀναχωρῆσαι εἰς τὴν Σάμον, ἀφ’ οὗ καὶ τόπος ἐκεῖ Μίλητος. καὶ
ἀπὸ τῆς Σάμου μεταβὰς εἰς τὴν Καρίαν ἔκτισε πόλιν, Μίλητον ἀφ’ ἑαυτοῦ
καλέσας. μαρτυρεῖ Ἡρόδωρος (FGHist 31 F 45).
Eust. ad Dion. Per. 823: [...] περὶ δὲ τῆς πόλεως ταύτης καὶ τοιαῦτα
γέγραπται· Μίλητος πόλις ᾿Ιώνων ἐπιφανής. ἐκλήθη δέ ποτε καὶ Λελεγὶς
διὰ ἐποίκους Λέλεγας, καὶ Πιτύουσα δὲ ἀπὸ τῶν ἐκεῖ πιτύων, καὶ διότι
ἐκεῖ πρῶτον πίτυς ἔφυ. ἐκεῖθεν ἦν Θαλῆς ὁ Μιλήσιος, καὶ ῥήτωρ Αἰσχίνης,
ὃν ἡ παρρησία ἔβλαψε, καὶ Φωκυλίδης, καὶ Τιμόθεος ὁ κιθαρῳδὸς, εἰς
ὃν ἐπίγραμμα φέρεται τόδε· Πάτρα Μίλητος τίκτει Μούσαισι ποθεινὸν /
Τιμόθεον, κιθάρας δεξιὸν ἡνίοχον.
5
Si stampa qui il testo dell’edizione di Carl Wendel (19743 [1935]), ma si evidenzia che esso
avrebbe bisogno di essere rivisto in alcuni punti.
6
FGrHist, IIIb (Noten), 245 n. 32 (ad Aristocrito, 493 F 3); Talamo 2004, 12.
68 MARINA POLITO
7
Diversamente, a proposito degli antichi nomi di Samo, lo stesso Plinio (Nat. hist. V 37 (135)
= Arist. fr. 570A Rose = 588,1 Gigon; Aristocrit., FGrHist 493 F 3) evidenzia che si tratta di nomi
elencati in successione cronologica e dà conto dell’esistenza di diverse liste.
8
A. Meineke, Ethnika. Stephani Byzantii Ethnicorum quae supersunt, rist. Graz 1958 [Berlin
1849], 453, ll. 5-6, va a integrare nella rubrica di Stefano, dopo i versi di Timoteo (Πάτρα Μίλητος
- δεξιὸν ἡνίοχον), le due linee con cui continua il commento di Eustazio (ἦν δέ ποτε καὶ Κρητικὴ
Μίλητος. λέγεται δὲ καὶ τὴν τῆς Καλυψοῦς νῆσον Μίλητον κληθῆναί ποτε): anche se lo studioso
non fa in apparato nessuna osservazione esplicita in proposito, tale operazione non può che avere
alla base l’individuazione dello stretto rapporto tra i due testi. Vd. anche Gorman 2001, 17 n. 6.
9
Steph. Byz.: πόλις ἐπιφανὴς ἐν Καρίᾳ τῶν Ἰώνων / Eust.: Μίλητος πόλις Ἰώνων ἐπιφανής;
Steph. Byz.: εἶτα Πιτύουσα ἀπὸ τῶν ἐκεῖ πιτύων καὶ ὅτι ἐκεῖ πρῶτον πίτυς ἔφυ / Eust.: Πιτύουσα
δὲ ἀπὸ τῶν ἐκεῖ πιτύων, καὶ διότι ἐκεῖ πρῶτον πίτυς ἔφυ; in entrambi poi i versi di Focilide.
10
Eustazio omette, rispetto a Stefano, la menzione di Ecateo e di Didimo come pure l’excursus
sulle Tesmoforie e poi la notizia intorno al nome Anattoria.
11
Steph. Byz.: οὕτως καὶ Θαλῆς Ἐξαμύου πατρὸς Μιλήσιος ἐχρημάτιζε / Eust.: ἐκεῖθεν
ἦν Θαλῆς ὁ Μιλήσιος (con un sensibile scarto di significato); Steph. Byz.: καὶ Φωκυλίδης
καὶ Τιμόθεος κιθαρῳδός, ὃς ἐποίησε νόμων κιθαρῳδικῶν βίβλους ὀκτωκαίδεκα εἰς
ἐπῶν ὀκτακισχιλίων τὸν ἀριθμόν, καὶ προνόμια ἄλλων χίλια. θνήσκει δ’ ἐν Μακεδονίᾳ.
ἐπιγέγραπται δ’ αὐτῷ τόδε / Eust.: καὶ Φωκυλίδης, καὶ Τιμόθεος ὁ κιθαρῳδὸς, εἰς ὃν ἐπίγραμμα
φέρεται τόδε. Più raramente Eustazio dice la stessa cosa di Stefano con parole almeno in parte
diverse: Steph. Byz.: ὅτι πρῶτον Λελεγηίς ἐκαλεῖτο ἀπὸ τῶν ἐνοικούντων Λελέγων / Eust.:
ἐκλήθη δέ ποτε καὶ Λελεγὶς διὰ ἐποίκους Λέλεγας.
12
Le fonti sul personaggio sono raccolte da H. Weissenberger, ‘Aischines’ [3], in DNP, I,
1996, 349.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 69
Ne derivano due ipotesi: o (1) che i nostri due autori stiano – Eustazio
con maggiore sintesi, Stefano più estesamente – attingendo alla medesima
fonte13, o (2) che il Patriarca sintetizzi direttamente la rubrica di Stefano;
in questo caso il solo elemento in più presente in Eustazio, la menzione di
Eschine (peraltro fuori contesto cronologico), costituirebbe un’aggiunta da
altra fonte operata da Eustazio stesso: tale diversa fonte sarebbe con ogni
probabilità Strabone, che nella sua ‘scheda’ dedicata a Mileto fa un simile
riferimento al medesimo personaggio e che già per altri aspetti è stato indi-
viduato come fonte del Patriarca nella sezione in esame14.
Pertanto, dal momento che i due testi, la rubrica di Stefano e il commen-
tario di Eustazio, dipendono o entrambi dalla medesima fonte o il secondo
dal primo, per quanto riguarda gli antichi nomi di Mileto essi propongono,
l’uno per intera l’altro solo in parte, un’unica medesima lista (Lelegeis /
Pityusa / Anattoria / Mileto): l’omissione del nome Anattoria in Eustazio
sarà con ogni probabilità determinata dalle esigenze del commentatore15 e
non attesta l’esistenza, nella tradizione sui nomi di Mileto, di una lista che
intendesse escludere questo nome dall’elenco.
Gli altri due testi sono profondamente diversi tra loro.
Pausania, nel cosiddetto excursus ionico16, secondo lo schema a lui abi-
tuale per le città ioniche17, si sofferma sulle origini della città (VII 2,5-6),
dichiarando espressamente di utilizzare fonti milesie18. Nella trattazione di
questa sezione si ritrovano una lista di antichi nomi della città (Anattoria /
13
Non precedente alla metà del I secolo a.C., a cui riporta la cronologia di Eschine di Mileto.
14
Strab. XIV 1,7. Sakellariou 1958, 42 e n. 5, spiega un errore di Eust. ad Dion. Per. 823
come conseguenza di una cattiva lettura di Strab. XIV 1,3. In ogni caso il testo straboniano è
sistematicamente usato dal Patriarca nel suo commentario.
15
Dove il lessicografo, nel curare la rubrica su Mileto, ha un’esigenza di completezza e
riproduce integralmente la lista degli antichi nomi che trova nella sua fonte, il Patriarca, che sta
semplicemente parlando della città all’interno di un commentario, si cura di conservare alcuni di
essi: d’altronde, l’espressione stessa che utilizza, «un tempo era chiamata anche», non implica
né la completezza della lista né che si tratti di nomi in successione cronologica. È difficile dire
se si possa prendere in considerazione anche un’ipotesi diversa, ossia l’ipotesi della volontaria
eliminazione, da parte di Eustazio, di questo nome dal momento che il Patriarca potrebbe ricono-
scere in esso un momento primordiale, il quale non potrebbe legittimarsi in terza posizione (cfr.
infra): certo egli non cita Didimo e riproduce, senza menzionarlo, una lista abbreviata rispetto a
quella che la sua fonte attribuiva a Didimo, ma ciò non consente di dedurre, con un margine di
sicurezza, che egli non riconosca per intera la lista che Didimo propone e che per questa ragione la
epuri e ometta la citazione del grammatico (del resto non solo la mancanza di citazione per nome
è un procedimento abituale degli antichi, ma, in questo stesso passo, il Patriarca subito prima ha
omesso di menzionare anche Ecateo).
16
Paus. VII 2,1-5,13.
17
Cfr. Moggi 1996, 100-101; Moggi, Osanna 2000, 190.
18
Μιλήσιοι δὲ αὐτοὶ τοιάδε τὰ ἀρχαιότατά σφισιν εἶναι λέγουσιν: da cui la classificazione
del passo da parte di Jacoby nella cosiddetta Sammelzitate della sezione dedicata alla Lokalge-
schichte milesia in FGrHist 496 F 2: IIIB (Text), 467-468; IIIb (Kommentar), 412-414. Sulle fonti
locali di Pausania, orali e/o scritte, cfr. Moggi 1996, 92-97, 104-105.
70 MARINA POLITO
19
Il fatto che questi elementi provengano da ambienti carî e che il Didimeo sia in stretto
rapporto con l’elemento cario (cfr. infra, nn. 95, 124) induce a formulare l’ipotesi che il Didimeo
possa svolgere una parte in tale elaborazione e/o nella sua conservazione. Si tratta tuttavia di una
ipotesi a sostegno della quale non si possono addurre ulteriori elementi.
20
In parte diversamente Sakellariou 1958, 363, e Talamo 2004, 12. Per una differente lettura
vd. Gorman 2001, 15.
21
Riletto tuttavia dallo storico che, da uomo del V secolo, gli dà un significato del tutto diverso
da quello originario: Talamo 2004, 15-17.
22
Talamo 2004, 18.
23
Talamo 2004, 18.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 71
Nella griglia di parte greca in cui sono incasellati tali elementi restano in
secondo piano, ma pure sussistono e confliggono. Questa fusione di ele-
menti di origine diversa, questo voler ‘completare’ la griglia cronologica
della parte greca incasellando in essa anche i Cari, potrebbe essere opera
del periegeta come della tradizione precedente: se l’incasellamento dei vari
racconti in una griglia è sicuramente precedente a Pausania (d’altronde si
ritrova almeno in Eforo: cfr. infra), tuttavia non si può stabilire fino a che
punto l’aggiunta del momento cario alla griglia ‘greca’ appartenga a un
momento della tradizione e il racconto giunga a Pausania già così come
noi lo leggiamo oppure in quale misura costituisca una ‘sistemazione’ del
periegeta che viene a conoscenza delle elaborazioni di entrambe le parti e le
rielabora in quella prospettiva diacronica del «popolamento della Ionia come
fenomeno stratificato e diluito nel tempo, proiettato con le sue propaggini
estreme nell’antichità più remota e affidato a immigrazioni di provenienza
diversa, che si sono innestate in qualche misura su un sostrato indigeno»,
caratteristica dell’excursus ionico24.
Lo scoliaste di Apollonio, al contrario, trovandosi a menzionare l’eroe
Miletos, in poche linee di testo assembla diverse tradizioni sulla fondazione
della omonima città e sui suoi antichi nomi, giustapponendo tradizione
a tradizione e attestazione ad attestazione in una sintesi a volte estrema:
il risultato di tale procedimento è un testo di difficile lettura, in cui non
sempre è possibile comprendere dove inizino e dove finiscano le singole
citazioni e i singoli racconti. Ora, al di là dei problemi legati all’esegesi
del testo25, è chiaro da subito che l’intento dello scoliaste è profondamente
diverso da quello del periegeta: dove in quest’ultimo leggiamo un unico
racconto articolato e strutturato, lo scoliaste aspira a dar conto di tutto quello
che dicevano i differenti racconti sulle origini della città tramite un sunto
male articolato delle diverse versioni. Dunque al procedimento appena
evidenziato nel testo di Pausania si contrappone da parte dello scoliaste
l’assemblaggio di un certo numero di fonti, forse troppe per poter pensare
che egli ne disponga direttamente (si profila così l’ipotesi di un loro uso
mediato da uno scritto che poteva raccogliere le numerose attestazioni:
probabilmente uno scritto dedicato appunto alla città di Mileto, forse dei
Milesiaka oppure una raccolta di materiale tratto da alcuni Milesiaka).
L’approccio dello scoliaste, pertanto, è profondamente diverso da quello di
24
Moggi 1996, 101 (per questo impianto cfr. anche 92-97, 100-102). Sul modo di porsi di
Pausania verso le sue fonti (giudizio, selezione, adattamenti), recentemente un caso ‘critico’ è
stato evidenziato da Eduardo Federico (‘Da parafrasi a sunto: Pausania e la syngraphe di Ione di
Chio’, relazione tenuta al Terzo Workshop Internazionale Tradizione e trasmissione degli storici
greci frammentari, Università di Roma Tor Vergata, 24-26 febbraio 2011).
25
Cfr. infra, 86-88.
72 MARINA POLITO
ἔστι δὲ Μιλησίοις πρὸ τῆς πόλεως Λάδη νῆσος, ἀπερρώγασι δὲ ἀπ᾿ αὐτῆς
νησῖδες· ᾿Αστερίου τὴν ἑτέραν ὀνομάζουσι καὶ τὸν ᾿Αστέριον ἐν αὐτῇ
ταφῆναι λέγουσιν, εἶναι δὲ ᾿Αστέριον μὲν Ἄνακτος, Ἄνακτα δὲ Γῆς παῖδα·
ἔχει δ᾿ οὖν ὁ νεκρὸς οὐδέν τι μεῖον πηχῶν δέκα.
26
Come a Samo il nome Melanfillo nel racconto confluito in Iambl. V.P. II 3.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 73
Alla luce delle considerazioni finora formulate, per quanto riguarda gli
antichi nomi della città, nei testi sopra riportati si distinguono con chiarezza27:
a. un ramo della tradizione, testimoniato da Didimo/Stefano e Plinio,
al quale va riportato anche Eustazio, che sosteneva una lista del
tipo: prima Lelegeis dai Lelegi / poi Pityusa dai pini / poi Anattoria
/ infine Mileto;
b. una lista attestata nel racconto di Pausania28, che annoverava: prima
Anattoria da Anax, l’autoctono dal nome greco / poi Mileto dall’eroe
eponimo proveniente da Creta / poi ancora Mileto con gli Ioni;
c. la prima variante ricordata dallo scoliaste di Apollonio: prima Pityusa,
poi Anattoria, poi Mileto;
d. la seconda variante ricordata dallo stesso scoliaste: prima Asteria,
poi Anattoria, poi Mileto.
27
La successione qui proposta non costituisce un tentativo di ricostruire la cronologia dell’ela-
borazione delle liste.
28
Il quale, si è visto dai particolari della sua narrazione, conosce anche elementi dell’elabo-
razione alla base del primo nome della lista a. (Lelegeis), ma non li fa confluire nella lista degli
antichi nomi.
29
Queste quattro liste sono giunte fino a noi, ma è probabile che ne esistessero anche altre,
che la tradizione non ci ha conservato.
30
Anche Didimo/Stefano – Plinio – Eustazio e lo scoliaste, che non lo ripetono nella lista,
lo danno per assodato, dal momento che stanno parlando di Mileto stessa e presentano gli altri
nomi come il ‘prima’.
74 MARINA POLITO
- nella lista d. (la seconda opzione dello scoliaste): prima Asteria, poi
Anattoria, poi Mileto.
In tali liste ciascun nome al tempo stesso indica un diverso livello crono-
logico (la prima ‘fase’, la seconda, la terza, etc.) ed è legato a una diversa
componente etnica31: Anattoria (e Asteria) a un popolo autoctono che ha un
re dal nome greco e dunque è di stirpe greca, Lelegeis alla componente cario-
lelega32, Miletos a un primo livello alla componente cretese, ad un secondo
agli Ioni di Neleo. Solo il nome Pityusa non ha una connotazione etnica,
ma sembra riportare a un momento primordiale legato alla vegetazione33.
Insomma, ci si trova dinanzi a quattro liste nelle quali
• omettendo un nome, si nega la presenza, nel preciso momento crono-
logico a cui il nome stesso riporta, di un elemento etnico: le liste b.
c. d., non includendo il nome Lelegeis, non riconoscono spazio a una
comunità autoctona di stirpe cario-lelega;
• cambiando la successione cronologica dei nomi, si afferma la priorità o la
recenziorità di un elemento rispetto all’altro: la lista a. assegna la priorità
in Mileto all’elemento cario-lelego; la lista b. assegna tale priorità a un
elemento autoctono di stirpe greca; la lista c. assegna la priorità a un
nome privo di connotazione etnica, Pityusa, seguito immediatamente
dal nome Anattoria che riporta all’autoctono di stirpe greca.
31
Cfr. Talamo 2004, 11-14.
32
Sui problemi della distinzione tra Cari e Lelegi cfr., tra gli altri, Sakellariou 1958, 366, 414
ss.; Faraguna 1995, 46-52; R. Descat, ‘Les traditions grecques sur les Lélèges’, in Origines gentium,
éd. par. V. Fromentin et S. Gotteland, Bordeaux 2001, 169-177; Sourvinou-Inwood 2005, 271-274.
33
Il toponimo è variamente attestato in relazione ad isole. In relazione a città è documentato
in particolare come antico nome di Lampsaco (Strab. XIII 1,18; Steph. Byz., s.v. Λάμψακος =
Deioch., FGrHist 471 F 3; Schol. in Ap. Rh. I 932-933a, p. 80 Wendel), di Faselide (Steph. Byz., s.v.
Φάσηλις), di Chio (Strab. XIII 1,18). Anche la variante Πιτυοῦς, -ούντος è attestata in relazione
a città (vd. p. es. Zosim. I 32; Strab. XI 2,14). Cfr. Talamo 2004, 29 n. 8; P.G. Guzzo, ‘Intorno a
Lampsake. Ipotesi su un modello “foceo”’, IncidAntico 8, 2010, 198.
34
Cfr. χώρα, σύνοικοι, νεμόμενοι, etc. D’altronde, per il modo di porsi degli antichi verso
le fondazioni di questa fase proprio come verso la colonizzazione dell’VIII secolo, cfr. S. Mazza-
rino, Il pensiero storico classico, Roma - Bari 1990 [1965], 110; per l’inserirsi di Pausania «nel
solco della tradizione storiografica più antica sulla colonizzazione», cfr. Moggi, Osanna 2000, X.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 75
generazioni, dice il periegeta nella prima parte del suo paragrafo, sotto il
regno di Anax e di Asterio, la γῆ si chiama Anattoria: ciò lascia intendere
che il racconto alla base della sua scrittura in questa prima fase autoctona
non veda una città ma solo un insediamento nella γῆ. Tuttavia, appena passa
a parlare dell’arrivo di Miletos, lo stesso Pausania dice che poi, con l’arrivo
dei Cretesi di Miletos, sia la γῆ sia la πόλις cambiano nome in Mileto35: allora
il periegeta conosce anche un uso del termine polis in riferimento alla fase
precedente ai Cretesi. Subito dopo, in riferimento ai Cari (assenti nella lista
che egli ha appena proposto), dirà espressamente: οἱ δὲ Κᾶρες οἱ πρότερον
νεμόμενοι τὴν χώραν. Nessun elemento consente di capire se con χώρα il
periegeta qui intenda genericamente la regione, facendo riferimento ancora a
una fase precedente alla formazione della polis, oppure, in senso più tecnico,
il territorio della città ormai esistente. In ogni caso alla base della scrittura
del periegeta ci sono, direttamente o indirettamente, un racconto che legge
in termini di polis la fase più antica e uno che non le applica tale termine e
la lascia intendere come una semplice occupazione della regione. Questa
oscillazione, che nelle fonti relative alle liste dei nomi resta isolata, ritornerà
in maniera più marcata in alcune fonti relative alla fondazione (cfr. infra).
Clara Talamo ha dimostrato come nella lista sopra classificata con la
lettera b., che mette al primo posto Anattoria, l’eponimo, Anax, in quanto
figlio del Cielo e della Terra, è l’autoctono, è quello che viene prima di tutti,
e l’immagine mitica dell’originarietà di Anattoria doveva essersi consolidata
al punto tale che, anche nella lista a. in cui il nome Anattoria scivola in terza
posizione, restano le tracce di «una situazione diversa in cui veniva collocata
in un tempo delle origini», in quanto Anax vi è egualmente presentato come
il figlio del Cielo e della Terra36. Ne deriva che la redazione della lista a., in
cui il figlio del Cielo e della Terra si trova in terza posizione (cosa che in sé
non avrebbe alcun senso!)37, sia frutto di una elaborazione successiva che
va a cercare più indietro un più antico momento originario38. Tale ricerca
di un momento più antico rispetto all’autoctono greco, che si concretizza
nella rivendicazione della priorità di una fase cario-lelega a Mileto, riporta
35
Questa sorta di variazione nella terminologia, γῆ / πόλις, era avvertita già da Sakellariou
1958, 363, il quale ne traeva, per noi moderni, una «incertitude quant à la date de la fondation de
Milet». Ma il discorso va spostato su di un piano diverso: essa riflette l’esistenza, nella Mileto
successiva, di una differente considerazione dell’abitato milesio nella fase in esame (dove alcuni
lo consideravano già polis, per altri esso era soltanto un possedere la regione: si tratta di diverse
elaborazioni, una sorta di ‘ricostruzioni del passato’, che riconoscono o meno al momento in
esame la dignità di polis).
36
Talamo 2004, 11-12.
37
È da osservare che in questa lista a. anche il nome Pityusa, che pure sembrerebbe riportare
a un momento primordiale, si trova a ‘scivolare’ in una posizione diversa dalla prima.
38
Cfr. Talamo 2004, 12.
76 MARINA POLITO
39
Talamo 2004, 13.
40
O anche semplicemente essere sentite come tali, indipendentemente da una loro reale
incidenza: cfr. Talamo 2004, 22-29. Sull’incidenza delle disomogeneità etniche in fenomeni di
inclusione e/o esclusione nella vita della polis, cfr. M. Moggi, ‘Disomogeneità etniche e difficoltà
di integrazione come causa di stasis (Aristotele, Politica V 3 1303a25-b3)’, in Istituzioni e costitu-
zioni in Aristotele tra storiofrafia e pensiero politico (Atti della Giornata Internazionale di Studio.
Fisciano, 30 settembre - 1 ottobre 2010), a cura di M. Polito e C. Talamo, in corso di stampa.
41
Il. II 867-869.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 77
più antica Mileto caria» e che egli «in età più tarda la riprenda, per attribuirla,
contro ogni possibile realtà, al momento della guerra di Troia». Pertanto, «la
nozione di una Mileto composta di soli Cari» sarebbe nata, proprio come il nome
Lelegeis, in ambiente cario e «rifluita nel Catalogo»42. Se dunque tale nozione,
che ha alla base l’esigenza di proporre un momento in cui Mileto fosse una città
caria che insisteva su un territorio cario, è precedente al poeta del Catalogo (che
tale nozione riprende), la tensione tra l’elemento greco e quello cario, da cui tale
esigenza scaturisce, sarebbe anch’essa da datare prima del Catalogo, dunque
non dopo la fine del VII secolo o al massimo gli inizi del VI43.
Ora, sia la tensione tra le due componenti etniche sia l’attenzione per la loro
collocazione nella città o nel territorio, motivi che compaiono nelle liste,
sono attestate al tempo della lotta civile del VI secolo a.C.
42
Talamo 2004, 13. Del poeta del Catalogo, bisogna aggiungere, non si è invece in grado di
valutare una eventuale posizione verso l’elemento cario, dal momento che non è possibile stabilire
se il punto di vista espresso nei vv. 867 ss. sia ‘neutro’ o presenti i Cari in una luce negativa. Alla
base di tale difficoltà esegetica è la controversa interpretazione dell’aggettivo βαρβαροφώνων
(«che parlano una lingua non greca»? «che parlano male il greco»? «che parlano con voce stentata
/ roca / dura»?). Cfr., tra gli altri, con la bibliografia ivi menzionata, E. Lévy, ‘Naissance du concept
de barbare’, Ktèma 9, 1984, 5-14; G.S. Kirk, The Iliad: A Commentary, I, Cambridge 1985, 260;
G. Salmeri, ‘I Greci e le lingue indigene d’Asia Minore: il caso del Cario’, in La decifrazione del
Cario (Atti del I Simposio Internazionale. Roma, 3-4 maggio 1993), a cura di M.E. Giannotta,
R. Gusmani et alii, Roma 1994, 87-88; B. Rochette, ‘La langue des Cariens à propos de B 867’,
Glotta 3-4, 1997, 227-236; E. Almagor, ‘Strabo’s Barbarophonoi (14,2,28 C661-3): A Note’,
SCI 19, 2000, 133-138; Hall 2002, 111-117; M.E. De Luna, La comunicazione linguistica fra gli
alloglotti nel mongo greco. Da Omero a Senofonte, Pisa 2003, 33-44; Sourvinou-Inwood 2005,
35-46; A. Bresson, ‘Les Cariens ou la mauvaise conscience du barbare’, in Tra Oriente e Occidente.
Indigeni, Greci e Romani in Asia Minore (Atti del Convegno Internazionale. Cividale del Friuli,
28-30 settembre 2006), a cura di G. Urso, Pisa 2007, 223 ss. A questa stessa bibliografia si rinvia
per il dibattito, in rapporto al passo in esame e dunque a una data così alta, sulla consapevolezza
dei Greci di appartenere a una comunità, a livello linguistico ed etnico, in opposizione a comunità
non greche. Dunque l’aggettivo βαρβαροφώνων non si riesce a stabilire se sia stato riferito ai Cari
con valenza neutra o negativa dal poeta e anche i vv. 872-873 (che propongono l’immagine del
capo dei Cari, Anfimaco, il quale andava alla guerra χρυσὸν ἔχων […] ἠύτε κούρη ed è definito
νήπιος in quanto l’oro non poteva salvarlo da λυγρὸν ὄλεθρον) non implicano necessariamente
una connotazione negativa del personaggio, ma potrebbero anche costituire soltanto una rifles-
sione sull’utilità della ricchezza e del lusso: per queste tematiche cfr. Talamo 2004, 57-93, partic.
64-67; sul ruolo di questi fattori nella percezione di un popolo come ‘altro’, vd. Hall 2002, 119.
43
Talamo 2004, 13 (anche gli studi recenti citati supra, n. 42, riconoscono in questi versi, in
certo qual modo, una consapevolezza di sé e dell’altro a livello linguistico ed etnico). Recentemente
Luisa Prandi, studiando la sezione beotica del Catalogo delle navi, ha evidenziato, nel Catalogo
stesso, la presenza di una forte affermazione di identità regionale retrodatata all’età eroica (Prandi
2011): similmente la nozione di una Mileto città dei Cari confluita nel Catalogo dei Troiani sembra
avere alla base una rivendicazione identitaria che appartiene a un momento non precedente al
sorgere della polis (diversamente, Gorman 2001, 15, e Sourvinou-Inwood 2005, 299. Per l’acceso
dibattito sul momento storico che i due cataloghi riflettono, lo status quaestionis più completo resta
quello tracciato in D. Marcozzi, M. Sinatra, ‘Il Catalogo delle navi: un problema ancora aperto’,
SMEA 25, 1984, 303-316; cfr. anche tuttavia la bibliografia più recente menzionata in Prandi 2011).
78 MARINA POLITO
La stasis durata due generazioni tra il 585 ed il 525 a.C., che vede lo scontro
tra due fazioni di cui una (i Gergithes) presentata in stretto rapporto con la
componente caria44, costituisce un momento in cui uno scontro, che ha nei fatti
un’origine diversa (la ricchezza tradizionale e la nuova ricchezza), viene pre-
sentato e probabilmente sentito come uno scontro etnico45. Noi sappiamo di due
fasi, che portarono alla esclusione dalla comunità della parte di volta in volta
perdente46. È interessante notare che nella definizione delle due parti in causa
nelle fonti intervengono (1) l’elemento etnico (attraverso la definizione di Ger-
githes data dagli avversari a una delle due parti: Heracl. Pont. fr. 50 Wehrli); (2)
l’elemento ‘territorio’ (i Gergithes erano così chiamati da οἱ ἐν περιβολῇ: Suda,
s.v. Γέργηθες, ossia da quelli che stavano nella cerchia delle mura: dunque essi
stavano fuori di tale cerchia, erano quelli del territorio contrapposti a quelli della
città)47. Se si osserva che le liste, così come noi le abbiamo, 1) manifestano una
tensione tra le due componenti etniche e 2) lasciano intravedere cenni (almeno
in Pausania) di un’attenzione per la collocazione degli uni e degli altri nella
città o nel territorio, bisogna riconoscere che la stasis del VI secolo costituisce
un momento di tensione e di scontro in cui questi elementi, non possiamo dire
in che misura, ma furono certamente operanti48.
Tuttavia, alla luce del confluire già nel Catalogo dei Troiani di tracce di
una rivendicazione di una Mileto caria, è da ritenere o che questi elementi
potessero sussistere già da prima della stasis o che in liste elaborate in
passato confluissero ora elementi propri di questo periodo, che pertanto noi
ritroviamo nelle liste nella forma in cui esse sono giunte fino a noi.
Un particolare resta da chiarire. Proporre una cronologia in ogni caso
abbastanza bassa dell’elaborazione delle liste (e dei miti che esse hanno
alla base) e trovarne l’origine in esigenze di tipo politico, come qui si fa,
non vuol dire presumere che tali elaborazioni fossero mere invenzioni e
44
Il nome Gergithes riporta a una serie di toponimi carî: cfr., tra gli altri, Faraguna 1995, 41-44.
45
Per questa lettura cfr. Talamo 2004, 22-29. Sulla stasis, cfr. Hdt. V 28-29; Heracl. Pont. fr. 50
Wehrli; Plut. Quaest. gr. 32 (cfr. anche N. Robertson, ‘Government and Society at Miletus, 525-442
BC’, Phoenix 41, 1987, 356-384, con indicazione della bibliografia precedente; Faraguna 1995;
Gorman 2001, 102-115. Per la cronologia della stasis, vd. la bibliografia raccolta in Polito 2008).
46
Heracl. Pont. fr. 50 Wehrli.
47
Cfr. Talamo 2004, 48-52.
48
Alla luce della sostanziale continuità tra la società milesia al tempo della stasis del VI secolo
e poi di quella del V, in assenza di dati più precisi, in teoria forse non si dovrebbe escludere dalla
considerazione anche il V secolo, ma l’urgenza del confronto su tale tema resta nel VI. Su tale
continuità cfr. C. Talamo, ‘Democrazia e antidemocrazia a Mileto nel V secolo’, in Democrazia
e antidemocrazia nel mondo greco (Atti del Convegno Internazionale di Studi. Chieti, 9-11
aprile 2003), a cura di U. Bultrighini, Alessandria 2005, 172-175; Ead., ‘Aristotele e Ippodamo’,
in Δύνασθαι διδάσκειν. Studi in onore di Filippo Càssola, a cura di M. Faraguna e V. Vedaldi
Iasbez, Trieste 2006, 380-384.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 79
I racconti di fondazione
La tradizione su Mileto, dunque, conserva diversi racconti di fondazione,
come pure il ricordo di diverse fondazioni succedutesi nel tempo.
49
È, questa, l’obiezione che Filippo Càssola rivolgeva all’impostazione dello studio di Friedrich
Prinz, utilizzando proprio l’esempio milesio: cfr. la recensione dello stesso Càssola a Prinz 1979,
in Athenaeum 59, 1981, 523-525. Sul problema cfr. anche, recentemente, Niemeier 2005, 21.
50
Per un resoconto aggiornato cfr. Niemeier 2005 (con bibliografia precedente).
51
Per una precisa localizzazione cfr. Lohmann 2007.
52
Nella misura in cui un mito può riflettere un ricordo storico.
53
Cfr., tra gli altri, Aelian. Var. Hist. VIII 5, che conserva le linee-base di un racconto di
fondazione strutturato (sul passo cfr. Moggi 1996, 81).
54
Hdt. I 146,2-3: οἱ δὲ αὐτέων ἀπὸ τοῦ πρυτανηίου τοῦ Ἀθηναίων ὁρμηθέντες καὶ
νομίζοντες γενναιότατοι εἶναι Ἰώνων, οὗτοι δὲ οὐ γυναῖκας ἠγάγοντο ἐς τὴν ἀποικίην ἀλλὰ
Καείρας ἔσχον, τῶν ἐφόνευσαν τοὺς γονέας. διὰ τοῦτον δὲ τὸν φόνον αἱ γυναῖκες αὗται νόμον
θέμεναι σφίσι αὐτῇσι ὅρκους ἐπήλασαν καὶ παρέδοσαν τῇσι θυγατράσι μή κοτε ὁμοσιτῆσαι
τοῖσι ἀνδράσι μηδὲ ὀνόματι βῶσαι τὸν ἑωυτῆς ἄνδρα, τοῦδε εἵνεκα ὅτι ἐφόνευσαν σφέων
τοὺς πατέρας καὶ ἄνδρας καὶ παῖδας καὶ ἐπείτε ταῦτα ποιήσαντες αὐτῇσι συνοίκεον. ταῦτα
δὲ ἦν γινόμενα ἐν Μιλήτῳ. Per Paus. VII 2,6 cfr. supra, 66, 69-71.
55
Che si tratti di Mileto è detto solo alla fine: prima lo storico parla degli Ioni senza specificare
la loro precisa destinazione.
56
E critica: cfr. supra, n. 21.
80 MARINA POLITO
denziare che Mileto è la città degli Ioni e che questi cancellano totalmente,
tramite una vera e propria pulizia etnica, i Cari57: a partire dalla fondazione
di Neleo, Mileto è gli Ioni e non c’è interesse per un prima. La fondazione di
Neleo è la sostituzione violenta e totale di un popolo ionico ad uno cario58.
Diversamente, si è visto, lo schema che si trova in Pausania va a ‘in-
castrare’ la fondazione ionica in un ‘meccanismo’ di diverse fondazioni
succedutesi nel tempo: la Mileto ionica di Neleo viene dopo che c’erano
state già due ‘fasi’: una prima in cui la γῆ si chiamava Anattoria dal re greco
Anax, una seconda in cui erano arrivati i Cretesi al séguito di Miletos e da
lui sia la città sia la terra avevano cambiato nome, e i Cretesi si erano uniti
ai Cari (che pure c’erano ancora da prima: cfr. supra). Inoltre non è un fatto
etnico: non sono Ioni che si sostituiscono a Cari, ma sono nuovi Milesi che
si sostituiscono ad ‘antichi Milesi’ (formati da Cari e Cretesi, questi ultimi
greci: vd. Paus. VII 3,1).
Anche se l’esposizione dei precisi fatti milesi è condensata in poche
linee, in entrambe le fonti ci sono tutti gli elementi propri di un racconto
di fondazione: le motivazioni dell’allontanamento dei fondatori dalla loro
patria, il percorso compiuto, il nome del fondatore, il racconto dell’insedia-
mento avvenuto attraverso lo scontro con la popolazione trovata sul posto
(esplicito in Pausania, solo indiretto in Erodoto).
Un particolare in più va sottolineato nel testo di Pausania: l’indicazione
della tomba di Neleo appena fuori della porta della città sulla via sacra che
conduce a Didima59. È come se il racconto di fondazione si concludesse con
una sorta di testimonianza materiale della fondazione stessa.
Ma Pausania non è il solo né il primo a ‘incasellare’ la fondazione di
Mileto ad opera degli Ioni di Neleo in uno schema articolato su diversi livelli
cronologici: Eforo di Cuma, del quale sulle fondazioni della città sopravvive
purtroppo soltanto un breve frammento, oltre cinque secoli prima aveva
fatto la stessa cosa60. Narra Strabone (XIV 1,6 = Ephor., FGrHist 70 F 127):
57
Talamo 2004, 15-17.
58
Ibidem. Per lo stretto rapporto tra la fondazione ionica di Mileto e l’eliminazione dell’ele-
mento etnicamente ‘altro’, cfr. anche Aelian. Var. Hist. VIII 5.
59
Sulla tomba di Neleo, fino ad oggi ancora non identificata, cfr. le ipotesi di Herda 1998,
partic. 3-7, 41, 47-48.
60
Purtroppo non si è in grado di dire se la sintesi in cui la notizia ci giunge appartenesse
già all’originaria trattazione eforea o se possa essere piuttosto frutto di una riduzione operata
dal geografo che ce la tramanda. Già Prinz 1979, 107, evidenzia da parte di Eforo l’attribuzione
alla saga di Sarpedone di una posizione all’interno della Urgeschichte milesia ed associa Eforo e
Pausania a proposito della «zeitliche Fixierung» dei diversi momenti.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 81
τῆς Κρητικῆς ἀγαγόντος οἰκήτορας καὶ θεμένου τοὔνομα τῇ πόλει τῆς ἐκεῖ
πόλεως ἐπώνυμον, κατεχόντων πρότερον Λελέγων τὸν τόπον· τοὺς δὲ περὶ
Νηλέα ὕστερον τὴν νῦν τειχίσαι πόλιν.
61
Parmeggiani 2000, 84-85, attribuisce a Eforo sia la creazione di «una griglia cronologica in
cui fissare gli eventi» per evitare che la complessità delle vicende facesse nascere confusione nel
lettore, sia l’adozione del termine τόπος per indicare, prima dell’arrivo dei Greci, «il tempo dei
barbari [...]: un’età senza legge e senza memoria, in cui il territorio prossimo ad ospitare i coloni
cretesi non è che un’area sine finibus, occupata dai Lelegi disordinatamente, come ben illustra
il termine τόπος, senza traccia alcuna di insediamento, villaggio o città». Per la posizione dello
studioso cfr. anche infra, n. 71.
62
Prinz 1979, 97-111, ritrova nella notizia di Eforo la saga di fondazione ufficiale del suo
tempo, e legge nell’adozione di Sarpedone come ecista la volontà da parte della città di datare
quanto più in alto sia possibile le sue origini: il racconto di Miletos, a parere dello studioso,
nascerebbe dopo, solo in età ellenistica, e sarebbe da considerare un perfezionamento della saga
di fondazione milesia (per le posizioni di Prinz vd. anche infra, 82, 94). Diversamente, per una
sostanziale continuità della posizione di Eforo rispetto alla tradizione ‘canonica’ sulla fondazione
di Mileto, cfr. anche Moggi 1996, 81 e n. 12.
63
Cfr. anche Sakellariou 1958, 363.
64
Dal momento che prima parla di γῆ, poi dà per assodata la presenza della città, che prima
non ha riconosciuto.
82 MARINA POLITO
65
Il racconto è ripreso da Strab. XII 8,5 (e la notizia della Mileto cretese è ripresa anche in
Eustazio: cfr. supra, n. 8). È da notare il particolare del breve resoconto eforeo secondo il quale
tale prima fondazione non coinciderebbe del tutto con la città dell’età successiva ma si troverebbe
dove in séguito («ora»: duque nel IV secolo a.C.?) veniva identificata l’‘antica Mileto’ (è riprodotto
qui il testo dell’edizione di Strabone di Horace L. Jones, London - Cambidge Mass. 1929, con
la scrittura separata delle due parole, πάλαι Μίλητος). Per una valutazione della notizia eforea,
anche alla luce della documentazione archeologica, cfr. Parmeggiani 2000, 84 n. 3 (cfr. anche
Parmeggiani 2011, 703); Niemeier 2005, 3-4.
66
Hes. frr. 140-141 Merkelbach-West. Diversamente, la genealogia omerica (Il. VI 152-199)
fa di Sarpedone in Licia un figlio di Bellerofonte (a sua volta a Efira figlio di Glauco, figlio di
Sisifo, figlio di Eolo), venuto in Licia perché Antea, sposa di Preto da lui respinta, aveva indotto
Preto a ucciderlo: il re, anziché ucciderlo, lo aveva inviato al suocero in Licia con segni funesti;
qui tuttavia egli aveva compiuto grandi imprese e ricevuto in sposa la figlia del re: dalla loro
unione era nata Laodamia, che avrebbe generato a Zeus Sarpedone.
67
Tale genealogia, a parere di Prinz, dovrebbe essere di più recente elaborazione rispetto a
quella omerica, in quanto mirava a glorificare le origini della casa reale licia, ricongiungendola
alla famiglia del cretese Minosse (Prinz 1979, 102-107).
68
Proprio come avviene in altre città ioniche: lo studioso menziona Colofone e Magnesia
(Prinz 1979, 108).
69
Prinz 1979, 102-108.
70
L’elemento che manca è l’indicazione della causa dell’allontanamento da Creta. Di tale
causa ci resta una traccia solo in [Apollod.] Bibl. III 1,5 (cfr. infra), dove tuttavia il racconto su
Sarpedone è contaminato con quello su Miletos (Sarpedone parte a séguito di uno scontro avve-
nuto, per amore del giovinetto Miletos, tra Minosse da una parte e Miletos e Sarpedone assieme
dall’altra; avendo la peggio, Sarpedone parte assieme con Miletos: quest’ultimo fonda Mileto, il
primo ottiene un regno in Licia).
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 83
71
Parmeggiani 2000, 85-86 (cfr. anche Parmeggiani 2011, 703), attribuisce integralmente a
Eforo l’elaborazione della ricostruzione che leggiamo nel F 127: le tradizioni milesie costituirebbero
una sorta di vulgata variamente attestata (Erodoro, Aristocrito, Apollodoro, Pausania), che, egli
ritiene, farebbe ricorso al racconto dell’eponimo e alla rivalità in amore tra Minosse e Sarpedone;
Eforo, per la «sostanziale sfiducia nelle ‘antichissime’ cronache milesie» e per «la conseguente
esigenza di correggerle» eliminerebbe tutto questo e caratterizzerebbe la sua versione con l’assenza
di un ecista eponimo (il nome verrebbe alla città dalla località di partenza dei coloni) e dunque
con l’eliminazione «di quanta parte attiva la vulgata [...] attribuiva» a Miletos.
72
Per ulteriori riferimenti cfr. Sakellariou 1958, 363-364.
84 MARINA POLITO
73
Per il testo cfr. infra, n. 76. È da segnalare che una nota marginale del codice P (Pal.
Heidelb. gr. 398) a questa Metamorfosi indica: ἱστορεῖ Νίκανδρος Ἑτεριουμένων βʹ (da cui la
classificazione del testo di Antonino come frammento di Nicandro: fr. 46 Gow-Scholfield, già fr. 46
Schneider). Se si trattasse di un riferimento alla fonte, se ne potrebbe trarre che la notizia provenga
da Nicandro, poeta di Colofone, dunque da una fonte microasiatica, abbastanza vicina a Mileto e
alle sue tradizioni. Tuttavia le note del codice P a Partenio e ad Antonino Liberale costituiscono un
problema molto discusso: non si può essere sicuri che in esse la formula ἱστορεῖ/ἱστορεῖται faccia
costantemente riferimento a una fonte (ampio status quaestionis in M. Papathomopoulos, Antoninus
Liberalis. Les Métamorphoses, Paris 1968, IX-XXII; più recentemente, J.L. Lightfoot, Parthenius
of Nicea. Extant works edited with introduction and commentary, Oxford 1999, 246-256).
74
Su questo ‘regime di convivenza’ cfr. Moggi, Osanna 2000, 191-192.
75
È caratteristica ricorrente per un eroe fondatore.
76
Antonin. Liber. Met. 30: (1) Ἀπόλλωνος καὶ Ἀκακαλλίδος τῆς Μίνω θυγατρὸς ἐγένετο
παῖς ἐν Κρήτῃ Μίλητος. τοῦτον ἡ Ἀκακαλλίς δείσασα Μίνω ἐξέβαλεν εἰς τὴν ὕλην, καὶ
αὐτὸν ἐπιφοιτῶντες λύκοι βουλῇ Ἀπόλλωνος ἐφύλαττον καὶ ὤρεγον παρὰ μέρος γάλα.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 85
alcuni punti diverse attestate da altre fonti. Le varianti del racconto sono
sicuramente tante, spesso prodotte dalla ‘contaminazione’ con elementi
propri di un altro racconto: se ne può avere un’idea dai due testi seguenti, un
paragrafo dello Pseudo Apollodoro e lo scolio ad Apollonio Rodio.
Nello Pseudo Apollodoro la madre di Miletos è Areia figlia di Cleoco, cre-
tese; la contesa tra Minosse e Sarpedone per amore di Miletos che preferisce
Sarpedone porta alla fuga dei due amanti alla volta della Caria77. Un particolare
della narrazione dello Pseudo Apollodoro salta subito agli occhi: a Creta, padre
di quel Minosse per cui Miletos deve andar via è Asterio, lo sposo di Europa.
Ἀστέριος o Ἀστερίων, ipostasi di Zeus Asterio, dio del cielo e dunque in stretta
connessione con il momento primordiale, è una figura attestata con diverse
localizzazioni: a Creta, qui a Mileto, in Tessaglia, ad Argo78. Se si esamina
la documentazione relativa ad Ἀστέριος/Ἀστερίων nelle sue localizzazioni
cretese e milesia, si osserva che questa figura compare più volte, in diversi
ruoli, in rapporto con le origini della città di Mileto: 1. in [Apollod.] III 1,5, si
è visto, Asterio è, a Creta, nonno di quel Minosse che determinerà la partenza
di Miletos; 2. in Nonn. Dion. XIII 546 ss., Asterio è, a Creta, figlio di Minosse
e padre di Miletos e Cauno, i quali dovranno partire alla volta dell’Asia; 3. in
Paus. I 35,6 e VII 2,5 e in Schol. in Ap. Rh. I 185-188a (p. 23 s. Wendel), si è
anche visto, Asterio è, a Mileto, il figlio dell’autoctono Anax: il suo corpo ha
dimensioni straordinarie e la sua tomba su un isolotto vicino Lade, dunque in
territorio milesio, riceve culto eroico, e già Maximilian Meyer lo identificava
in un gigante79; 4. in [Apollod.] I 9,9, Asterio è, a Mileto, figlio di Neleo e di
Chloris, figlia di Anfione; in Schol. in Ap. Rh. I 156b (p. 21 Wendel) è figlio
di Neleo e di una donna diversa da Chloris.
ἔπειτα δὲ βουκόλοι περιτυχόντες ἀνείλοντο καὶ ἔτρεφον ἐν τοῖς οἰκείοις. (2) ἐπεὶ δὲ ὁ παῖς
ηὔξετο καὶ ἐγένετο καλὸς καὶ δραστήριος καὶ ὁ Μίνως κατὰ πόθον ἐνεχείρει βιάζεσθαι,
τότε νυκτὸς ὁ Μίλητος ἐμβὰς εἰς ἄκατον βουλῇ Σαρπηδόνος εἰς Καρίαν ἀποδιδράσκει· καὶ
πόλιν ἐνταυθοῖ κτίσας Μίλητον ἔγημεν Εἰδοθέην τὴν Εὐρύτου θυγατέρα τοῦ βασιλέως τῶν
Καρῶν. καὶ ἐγένοντο δίδυμοι παῖδες αὐτῷ Καῦνος [καὶ Βυβλίς], ἀφ’ οὗ πόλις ἐστὶν ἔτι νῦν
ἐν Καρίᾳ Καῦνος, καὶ Βυβλίς.
77
[Apollod.] Bibl. III 1,5-6: Εὐρώπην δὲ γήμας Ἀστέριος ὁ Κρητῶν δυνάστης τοὺς ἐκ
ταύτης παῖδας ἔτρεφεν. οἱ δὲ ὡς ἐτελειώθησαν, πρὸς ἀλλήλους ἐστασίασαν· ἴσχουσι γὰρ
ἔρωτα παιδὸς ὃς ἐκαλεῖτο Μίλητος, Ἀπόλλωνος δὲ ἦν καὶ Ἀρείας τῆς Κλεόχου. τοῦ δὲ παιδὸς
πρὸς Σαρπηδόνα μᾶλλον οἰκείως ἔχοντος πολεμήσας Μίνως ἐπροτέρησεν. οἱ δὲ φεύγουσι,
καὶ Μίλητος μὲν Καρίᾳ προσσχὼν ἐκεῖ πόλιν ἀφ’ ἑαυτοῦ ἔκτισε Μίλητον, Σαρπηδὼν δὲ
συμμαχήσας Κίλικι πρὸς Λυκίους ἔχοντι πόλεμον, ἐπὶ μέρει τῆς χώρας, Λυκίας ἐβασίλευσε.
78
Per le attestazioni relative a ciascuna localizzazione cfr. K. Wernike, ‘Asterion’ [5-13],
in RE, II 2, 1896, 1784-1785; su questa figura cfr. inoltre A.B. Cook, Zeus. A Study in Ancient
Religion, I, Cambridge 1914, 493-495, 543, 545-547, 740-741; L. Malten, ‘Der Stier in Kult und
mythischem Bild’, JDAI 43, 1928, 126, 131; G. Berger Doer, ‘Aster’, in LIMC, II 1, 1984, 903.
79
M. Meyer, Die Giganten und Titanen in der antiken Sage und Kunst, Berlin 1887, 143-
144 e n. 210. La sua lettura è ripresa da F. Vian, La guerre des Géants. Le mythe avant l’époque
hellénistique, Paris 1952, 262-263.
86 MARINA POLITO
80
Il primo (οἱ δέ – Κρήτῃ), introdotto da un οἱ δέ φασιν, che fa riferimento al racconto su
Sarpedone; il secondo (ὀνομασθῆναι – Μίλητον), anch’esso ‘incollato’ attraverso un δέ, relativo
agli antichi nomi della città, in relazione ai quali ancora un δέ giustappone due varianti.
81
Autore di un Περὶ Μιλήτου, per il quale Felix Jacoby prendeva in considerazione l’ipotesi
di una cronologia di ‘buona’ età ellenistica������������������������������������������������������
. Lo studioso tuttavia chiariva: «L’uso
���������������������
presso lo sco-
liaste di Aristofane e di Apollonio indica probabilmente una buona età ellenistica. La conoscenza
di Aristocrito in Aristobulo, Apollonio Rodio, Niceneto ed Euforione è credibile, tuttavia non
dimostrabile, cosicché dobbiamo accontentarci del principio ‘prima di Partenio’»: FGrHist IIIb
(Kommentar), 408.
82
Il primo ‘sistematore’ delle tradizioni locali eracleote, nato alla fine del V secolo a.C., autore
di una monografia Su Eracle. Cfr. F. Jacoby, ‘Herodoros’ [4], in RE, VIII 1, 1912, 980-987; P.
Desideri, ‘Studi di storiografia eracleota I’, SCO 16, 1967, 380-381; Id., ‘Cultura eracleota: da
Erodoro a Eraclide Pontico’, in Recherches sur l’histoire du Pont dans l’Antiquité, éd. par. B.
Rémy, Istambul 1991, 8-11; S. Gallotta, ‘Introduzione ai Pontika’, in Tradizione e trasmissione
degli storici greci frammentari. In ricordo di Silvio Accame (Atti del II Workshop Internazionale.
Roma, 16-18 febbraio 2006), a cura di E. Lanzillotta, V. Costa, G. Ottone, Roma 2009, 436-440.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 87
εἰς μίλακα, τὸν δὲ Κλέοχον ἀνελέσθαι καὶ ὀνομάσαι ἀπὸ τῆς μίλακος
Μίλητον· τοῦτον δὲ ἀνδρωθέντα καὶ φθονούμενον ὑπὸ τοῦ Μίνωος
ἀναχωρῆσαι εἰς τὴν Σάμον, ἀφ’ οὗ καὶ τόπος ἐκεῖ Μίλητος. καὶ ἀπὸ τῆς
Σάμου μεταβὰς εἰς τὴν Καρίαν ἔκτισε πόλιν, Μίλητον ἀφ’ ἑαυτοῦ καλέσας.
μαρτυρεῖ Ἡρόδωρος (Herodor., FGHist 31 F 45).
83
Diversamente proponeva Prinz 1979, 110 n. 25: a suo parere, il μαρτυρεῖ Ἡρόδωρος costi-
tuirebbe una glossa marginale scivolata nel testo per errore. In sostanza, l’ipotesi dello studioso
è che un lettore dotto, sulla base delle continue citazioni di Erodoro negli scolî ad Apollonio,
attribuisse a Erodoro anche questa notizia, annotasse μαρτυρεῖ Ἡρόδωρος in margine e che in
séguito tale annotazione venisse per errore recepita nel testo. L’ipotesi in sé è degna di essere presa
in considerazione. È tuttavia da segnalare che lo studioso la formula basandosi su un’ulteriore
teoria, ossia sul fatto che Erodoro, a fine V secolo, non avrebbe potuto conoscere il racconto di
Miletos dal momento che – Prinz ipotizza – quest’ultimo racconto sarebbe nato solo in età elle-
nistica: questo punto di partenza appare certamente discutibile.
84
Jacoby, nella sezione dedicata ad Aristocrito (IIIB, 464-465), stampava questa intera sezione
in carattere spaziato, lasciando così intendere di considerarla nel suo insieme come frammento
di Aristocrito, e in IIIb (Noten), 244 n. 24, aggiungeva: «non è chiaro che cosa Erodoro attesti».
Ma la cronologia di Erodoro riporta alla fine del V secolo a.C.: allora Erodoro di Eraclea Pontica
diventerebbe fonte, per una notizia su Mileto, del milesio Aristocrito? O l’espressione dello
scoliaste, μαρτυρεῖ Ἡρόδωρος, vuol dire, più semplicemente, che Erodoro diceva la stessa cosa
di Aristocrito?
88 MARINA POLITO
92
Sourvinou-Inwood 2005, 271-273, 305-306. La studiosa, che non mostra di conoscere
l’articolo di Momigliano, ripropone l’identificazione nel passo del chronicon di un racconto di
fondazione della città ad opera dei Cari, ma giunge poi a posizioni opposte rispetto a Momigliano
circa la genesi di tale racconto: cfr. infra, 93-94.
93
Clem. Al. Protr. III 45,2 (= Maeandr., FGrHist 491/492 F 10 = FStGr F 16): Λεάνδριος
δὲ Κλέοχον ἐν Μιλήτῳ τεθάφθαι ἐν τῷ Διδυμαίῳ φησίν. Sullo storico cfr. FGrHist IIIb (Kom-
mentar), 404-406; Polito 2009, 1-19.
94
Polito 2009, 197-204. L’ipotesi di Jacoby, FGrHist IIIb (Noten), 244 n. 28, secondo la quale
il fondatore avrebbe portato il nonno con sé dalla vecchia patria alla nuova città, come Enea farà
con Anchise, non regge: cfr. n. 95.
95
Specialmente nei momenti di tensione. Proprio il Didimeo, che nella stasis del VI secolo a.C.
rappresenta e sostiene la parte caria (cfr. Talamo 2004, 27-29), è sede della sepoltura di Cleoco,
il nonno di Miletos: pensare che qui si tratti del personaggio cretese che l’eroe si è portato dietro
sembra davvero difficile (qui non c’è una città in fiamme da cui salvare un vecchio né nessun
elemento che renda formulabile un’ipotesi del genere). Dal momento che, invece, anche se isolata,
esiste una precisa traccia di un racconto di fondazione che fa di Miletos un eroe autoctono, oltre
a una grande quantità di attestazioni che, in termini più generici, parlano di una presenza cario-
lelega a Mileto, nel Cleoco sepolto nel Didimeo, dunque nel santuario a cui sta a cuore la sorte
dei Cari, bisogna vedere una figura del posto, il nonno cario del cario Miletos.
96
A noi resta la menzione del solo nonno; come padre non si può dire se resti Apollo o se gli
venga attribuito un cario. Ma cfr. infra, n. 101.
97
Nello Pseudo Apollodoro. In Aristocrito, si è visto, Miletos è figlio di Areia figlia di Cleoco,
ma l’indicazione della provenienza cretese del fondatore è presente solo in quella sezione dello
scolio che non è chiaro se vada attribuita ad Aristocrito stesso o a Erodoro: allo stato attuale delle
nostre conoscenze, pertanto, non si può dire se in Aritocrito confluisse il racconto che localizzava
Cleoco a Creta oppure quello che lo localizzava in Caria.
90 MARINA POLITO
Ma altri dati non devono essere tralasciati. I due testi presi in esame (il chro-
nicon e il frammento di Meandrio) sono quelli che hanno conservato tracce
che riportano a un vero e proprio racconto di fondazione cario; accanto ad
essi, tuttavia, esiste anche un certo numero di riferimenti ai Cari come anti-
chi occupanti di Mileto. Oltre ai già esaminati Il. II 867-869, Hdt. I 146,2-3,
Paus. VII 2,5-6, a un frammento di Ferecide di Atene che include Mileto nella
zona un tempo sotto il controllo dei Cari100, a due passi di Erodoto e Strabone
sulla città di Cauno101, a un passo di Strabone che va alla ricerca delle tracce
‘materiali’ della presenza caria a Mileto102, è da prendere in considerazione un
98
Paus. VII 2,6: cfr. supra, 66.
99
Paus. I 35,6: cfr. supra, 72.
100
Pherecid., FGrHist 3 F 155: Ταύτης δέ φησι Φερεκύδης Μίλητον μὲν καὶ Μυοῦντα καὶ
τὰ περὶ Μυκάλην καὶ Ἔφεσον Κᾶρας ἔχειν πρότερον, τὴν δ’ ἑξῆς παραλίαν μέχρι Φωκαίας
καὶ Χίον καὶ Σάμον, ἧς Ἀγκαῖος ἦρχε, Λέλεγας. ἐκβληθῆναι δ’ ἀμφοτέρους ὑπὸ τῶν Ἰώνων
καὶ εἰς τὰ λοιπὰ μέρη τῆς Καρίας ἐκπεσεῖν.
101
Un ulteriore elemento che va nella direzione dell’esistenza di un racconto che faceva di
Miletos un cario si potrebbe ritrovare nell’eponimia della città caria di Cauno dal figlio di Miletos
(Con., FGrHist 26 F 1, 2, dove Egialo, figlio di Caunos, fonda la città con il nome del padre;
Parthen. Erot. 11 e Antonin. Liber. Met. 30, dove la città è fondata direttamente da Caunos): se
Caunos è sentito come colui che dà il suo nome a una città caria, si deve presumere che lo si
consideri un eroe cario (tale appartenenza alla stirpe caria dovrà venirgli dal padre: in una fase
arcaica non si prende in considerazione il ‘contributo’ del sangue della madre, che in Antonino
Liberale è la caria Eidotea. Cfr. S. Grimaudo, ‘ΣΥΝΑΙΜΟΣ - ΟΜΑΙΜΟΣ. Sangue del padre e
sangue della madre nella concezione greca della consanguineità’, Palermo 2003, 3-36, estratto
anticipato da Γένος / genus. Parentela, società, letteratura in Grecia e a Roma, a cura di G.
Picone). Hdt. I 172 e Strab. XIV 3,3, il secondo chiaramente dipendente dal primo, eguagliano
la lingua dei Cauni a quella dei Cari (ed Erodoto ne propone l’autoctonia), ma parlano di una
provenienza cretese, sostenuta, stando a Erodoto, dai Cauni stessi, e di usi differenti dai Cari. In
sostanza per la città di Cauno sembra esserci esattamente la stessa oscillazione che c’è per Mileto
tra Cretesi e Cari: è come se l’oscillazione nelle tradizioni sulla madrepatria si riflettesse in certo
modo sulla nuova città, ma qui c’è un dato presentato come certo, la lingua caria, e uno come
frutto di racconto, l’origine cretese.
102
Strab. VII 7,2: περὶ μὲν οὖν Πελασγῶν εἴρηται. τοὺς δὲ Λέλεγάς τινες μὲν τοὺς αὐτοὺς
Καρσὶν εἰκάζουσιν, οἱ δὲ συνοίκους μόνον καὶ συστρατιώτας· διόπερ ἐν τῇ Μιλησίᾳ
Λελέγων κατοικίας λέγεσθαί τινας, πολλαχοῦ δὲ τῆς Καρίας τάφους Λελέγων καὶ ἐρύματα
ἔρημα Λελέγεια καλούμενα (tuttavia il geografo ha presente l’estensione della chora milesia
come sarà in età ellenistica: cfr. Lohmann 2007, 369). Strab. XIII 1,59: ἐν ὅλῃ δὲ Καρίᾳ καὶ ἐν
Μιλήτῳ Λελέγων τάφοι καὶ ἐρύματα καὶ ἴχνη κατοικιῶν δείκνυται. Tra gli elementi a sostegno
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 91
solo quello di Neleo non ha punti di contatto con gli altri racconti107; tutti
gli altri si presentano costituiti almeno in parte di elementi comuni con un
altro racconto, dal quale vanno a differenziarsi per lo più nella provenienza
del fondatore e/o, a volte, nel suo nome: chiaramente nei secoli le linee-base
dei singoli racconti sono state integrate, e a volte modificate, con elementi
ulteriori, per lo più tratti da un racconto diverso108. Il ‘risultato’ di tale ulte-
riore elaborazione, che continua almeno fino a tutta l’età ellenistica, appunto
noi leggiamo nelle innumerevoli varianti delle nostre fonti.
107
Almeno per quanto riguarda gli elementi principali del racconto. L’indicazione di Asterio
come di uno dei dodici figli di Neleo in Nonno e negli scolî ad Apollonio è un elemento secondario
che non si può dire se sia stato introdotto, ad un certo momento, in ogni caso successivo, per far
rientrare Asterio nell’ambito degli Ioni (visto che egli è presente in altri due racconti) o costituisca
soltanto una tarda elaborazione poetica (cfr. infra, nn. 127, 128). Ma cfr. anche supra, n. 104.
108
Nei casi di Miletos cretese e Miletos cario come pure di Asterio si può parlare forse di
una dinamica di appropriazione (lo stesso nome, che in un racconto era riferito a un personaggio
con una origine o localizzazione, viene associato al protagonista di un diverso racconto con una
origine o localizzazione diversa); nel caso di Miletos/Sarpedone, allo stato attuale della nostra
documentazione, si riesce a individuare solo l’elaborazione di un nuovo racconto che cambia il
nome dell’ecista (e di conseguenza, dal momento che inserisce o elimina l’eponimo, modifica
la dinamica di attribuzione del nome alla città), mantenendo tuttavia intatta la provenienza sua
e dei coloni.
109
«Ma l’origine autonoma della tradizione sull’eponimo si rivela appunto nello scorgere che
essa non è riuscita a inserirsi profondamente nella leggenda cretese e non è mai giunta a spiegare,
insieme col nome della Mileto asiatica, anche il nome della Mileto cretese»: Momigliano 1932, 283.
110
Sourvinou-Inwood 2005, 305-306. È da evidenziare, tuttavia, la lettura d’insieme che la
studiosa dà dei diversi miti milesi di fondazione come «articolate differenti percezioni» (268-309,
partic. 309).
94 MARINA POLITO
111
Prinz 1979, 97-111. Lo studioso evidenziava che quella eforea è per noi la prima attestazione
del racconto, ma non provava a indagare quanto tale saga possa essere precedente a Eforo stesso.
112
Parmeggiani 2000, 86 (cfr. anche Parmeggiani 2011, 703).
113
A questo proposito, inoltre, bisogna tenere presente che anche un altro frammento di ar-
gomento milesio dello storico di Cuma (FGrHist 70 F 183) riflette molto da vicino fonti locali:
cfr. Polito 2008.
114
In Pausania accompagnata dall’attenzione per gli antichi nomi, che non compaiono in
quanto del testo eforeo ha conservato Strabone.
115
Netta in Eforo, accennata in Pausania.
116
χῶρα in Pausania, τόπος in Eforo.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 95
Alcune considerazioni
È opportuno, in conclusione, ritornare su alcuni elementi emersi nel corso
di questo contributo. In primo luogo bisogna cercare di chiarire che tipo
di rapporto esista tra le liste degli antichi nomi della città e i racconti di
fondazione: se è prevedibile che un rapporto vi sia, occorre in ogni caso
verificarne la tipologia e l’entità.
Se si procede a un confronto tra gli antichi nomi della città attestati nelle
liste e i nomi dei fondatori proposti dai vari racconti, a livello di nomi si
troverà una corrispondenza solo parziale:
antichi nomi della città attestati nelle liste fondatori menzionati nei racconti
Anattoria ---
Asteria Asterio autoctono
Mileto cretese Miletos cretese
Mileto ionica Neleo
--- Miletos cario
Lelegeis
---
Pityusa
---
117
Sourvinou-Inwood 2005, 283 e n. 232, 290-297.
118
Cfr. supra, n. 78.
119
Momigliano 1932, 284; Prinz 1979, 110.
96 MARINA POLITO
identità etnica nomi della città nelle liste fondatori nei racconti
autoctoni greci Anattoria, Asteria Asterio
autoctoni carî Lelegeis nelle liste
(Mileto nei racconti) Miletos cario
Cretesi Mileto Sarpedone, Miletos cretese
Greci di stirpe ionica Mileto Neleo
Sul rapporto tra liste e racconti nelle nostre fonti è opportuno soffermarsi
ancora. I testi di Eforo e Pausania sopra esaminati riflettono chiaramente
l’esigenza di collocare i differenti racconti in un sistema che prevede (a)
il riconoscimento di un racconto di fondazione, (b) una sorta di griglia
cronologica in cui incasellare i racconti riconosciuti. Ma, mentre in Eforo
il discorso sembrerebbe vertere sui soli racconti di fondazione121, in
Pausania sono affiancati, fase per fase, antichi nomi della città e rispettivi
racconti di fondazione122: alla base di ciascun nome della lista di fatto c’è
un racconto di fondazione123. Chiaramente Pausania e, prima di lui, la sua
fonte riflettono quanto trovano nella tradizione milesia. Si può formulare
l’ipotesi che ciascuna delle componenti etniche milesie124 abbia elaborato
il suo racconto con il nome di un fondatore e abbia dato il nome alla città
(ciascuna componente per sé, separatamente dalle altre e al di fuori di un
contesto di tensione): questo – anche senza negare la possibilità di motivi
di interesse nella scelta di un eroe o di un altro – corrisponde senza dubbio
alla percezione che ciascun gruppo aveva del fenomeno insediativo e delle
origini della comunità.
120
Il solo nome Pityusa resta non rappresentato in quanto non legato a una componente etnica.
Inoltre, delle oscillazioni sicuramente sussistono: a volte si trovano in relazione alla medesima
componente etnica due distinti nomi della città (Lelegeis e Mileto per gli autocroni carî; Anatto-
ria e Asteria per gli autoctoni greci) o due distinti fondatori (Mileto e Sarpedone con i Cretesi).
121
Anche se del testo eforeo noi conosciamo solo quanto Strabone ha deciso di selezionare,
lo storico sta riferendo di due fasi che portano entrambe il nome di Mileto (quella cretese e quella
ionica) e di una a cui non si riconosce lo status di polis (riportare un nome significherebbe dare
comunque un riconoscimento a questa fase, riconoscimento che, evidentemente, la fonte di Eforo,
ostile ai Cari, non concedeva).
122
Il periegeta è l’unica fonte a conservare traccia di tale parallelismo.
123
Solo per l’eponimo autoctono greco, che chiama Anax, Pausania non dà dettagli e si coglie
un’oscillazione tra Anax e Asterio.
124
Cfr. Herda 1998, 1. Il ruolo del santuario di Didima, in tutto questo, allo stato attuale della
nostra documentazione, non può essere chiarito meglio, ma un suo coinvolgimento dalla parte
caria non può essere escluso: cfr. supra, n. 19.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 97
Ad un certo punto, poi, dietro la spinta del contrasto tra fazioni della
città, sentito come etnico, al momento in cui la comunità milesia stava de-
lineandosi (cfr. supra), sarebbe nata l’esigenza di mettere in rapporto tali
nomi, elaborati dalle diverse parti, e ordinarli in successione cronologica
in modo da formarne una lista da utilizzare come strumento di lotta (ogni
parte confeziona la sua lista in modo da affermare la sua priorità sull’altra
e la usa per sostenere le sue rivendicazioni. La componente che, di volta
in volta, ne resta svantaggiata va a elaborarne un’altra – eventualmente
attraverso la creazione di una variante diversa del racconto –, cercando di
salvaguardare i suoi interessi con il medesimo procedimento). Lo stesso
fatto di formare una lista può aver dato l’occasione per mettere in un certo
ordine i racconti a cui fanno capo i vari nomi. Ma, una volta che c’è quella
lista (che di fatto è una griglia cronologica), si è indotti a mettere non più
soltanto il nome in rapporto con il posto che il fondatore ha nella lista bensì
l’intero racconto relativo a quell’eroe. Si vanno così a incasellare i racconti
nella griglia cronologica della lista: in sostanza si va a scrivere la storia
della città. Quest’ultimo passo tuttavia sembra da collocare a un livello
cronologico più basso (sicuramente staccato dal momento della lotta, in
cui non interessa il racconto che sta dietro al nome ma solo la componente
etnica a cui quel nome riporta) e dovuto a uno storico locale o comunque a
un ‘sistematore’ di queste tradizioni.
Se queste riflessioni sono nel giusto, si può dire che racconti di fondazione
e liste degli antichi nomi fanno parte di un complesso processo articolato
a più livelli: dall’elaborazione dei singoli racconti125 alla costituzione delle
liste degli antichi nomi della città all’incasellamento dei racconti nelle
liste (come li ritroviamo in Pausania). In sostanza ogni racconto veicola la
ricostruzione delle origini della città elaborata da una delle sue componenti
etniche (e accanto a un racconto spesso si ritrova una tomba, una sorta di
testimonianza materiale della fondazione)126; poi l’esigenza di mettere in
rapporto e ordinare quei nomi (e dunque quei racconti) conduce prima alla
costituzione delle liste, poi all’incasellamento dei racconti nelle liste. In
queste ultime alla rivendicazione della priorità della fondazione operata dal
125
Ma questo non esclude che qualche racconto possa nascere in un secondo momento, quando
gli altri esistono già e, semmai, sono già stati ordinati in liste, come pure è evidente che, a un
racconto già esistente, in séguito possano aggiungersi delle integrazioni con una precisa finalità.
126
Per tre volte si è ritrovata una tomba menzionata in riferimento a un racconto di fondazio-
ne: la tomba di Neleo per il racconto ionico in Paus. VII 2,6; la tomba di Asterio per il racconto
autoctono greco in Paus. I 35,6; la tomba di Cleoco per il racconto autoctono cario in Maeandr.,
FGrHist 492 F 10 = FStGr F 16 (il contesto del racconto di fondazione è esplicito per la tomba di
Neleo e quella di Cleoco, ricostruibile per quella di Asterio). Moggi 1996, 95 (vd. anche n. 76 per
un confronto con le tombe degli ecisti di Colofone, Lebedo, Mileto, Efeso e Chio in Pausania),
ha mostrato come, nell’indagine condotta da Pausania, le tombe degli ecisti costituiscano il dato
98 MARINA POLITO
Abbreviazioni bibliografiche
Burckhardt 1932
A. Burckhardt, ‘Miletos’, in RE, XV 2, 1932, 1656-1659.
Faraguna 1995
M. Faraguna, ‘Note di storia milesia arcaica: i ΓΕΡΓΙΘΕΣ e la ΣΤΑΣΙΣ di VI
secolo’, SMEA 36, 1995, 37-89.
Gorman 2001
V.B. Gorman, Miletos, the Ornament of Ionia. A History of the City to 400
B.C.E., Michigan 2001.
Hall 2002
J.M. Hall, Hellenicity. Between Ethnicity and Culture, Chicago - London 2002.
Herda 1998
A. Herda, ‘Der Kult des Gründerheroen Neileos und die Artemis Kithone in
Milet’, JÖAI 67, 1998, 1-48.
Lohmann 2007
H. Lohmann, ‘Die Chora Milets in archaischer Zeit’, in Frühes Ionien. Eine Be-
standsaufnahme (Panionion-Symposion. Güzelçamlı, 26. September - 1. Oktober
autoptico per la ricostruzione ‘originale’ del periegeta, almeno in un caso (Colofone) confermata
da documentazione epigrafica giunta fino a noi.
127
Almeno delle loro linee-base, dunque indipendentemente dalle varianti particolari o da
elaborazioni secondarie, le quali possono costituire una creazione successiva, o poetica o eventual-
mente legata a esigenze non diverse da quelle evidenziate sopra a proposito delle liste dei nomi.
128
Jacoby, FGrHist IIIb (Kommentar), 410 (a 493 F 3), ritrovava nelle varianti sulla genealogia
di Miletos l’opera dei poeti ellenistici. Non è, tuttavia, il caso di generalizzare: di tali varianti
alcune potranno essere più recenti e avere alla base l’elaborazione poetica dell’età ellenistica;
altre tuttavia saranno antiche, già arcaiche, e opera dell’elaborazione politica proprio come le liste
degli antichi nomi esaminate nelle pagine precedenti, semmai ripescate dai poeti ellenistici che
amano utilizzare le versioni meno note di un mito.
I RACCONTI DI FONDAZIONE SU MILETO 99
Sakellariou 1958
M.B. Sakellariou, La migration grecque en Ionie (Collection de l’Institut
Français d’Athènes, 7), Athènes 1958.
Sourvinou-Inwood 2005
Ch. Sourvinou-Hinwood, Hylas, the Nymphs, Dionysos and Others. Myth, Ritual,
Ethnicity (Skrifter utgivne av Svenska Institutet i Athen, 19), Stockholm 2005.
Talamo 2004
C. Talamo, Mileto. Aspetti della città arcaica e del contesto ionico (Studi storici
Carocci, 64), Roma 2004.