Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
曲了。我们群里的每个朋友可能都唱过,至少也是非常熟悉了。但是因为这首歌本身就很重要,里面的单
词也很重要。所以我们还是聊一聊它,把它每个单词都搞清楚。
我们以前讲过,意大利语和其它印欧语系的语言一样,都是屈折语。就是靠变形来表示每个单词的语法关
系。我们上次列了一个表,是定冠词表。在 word 文档里,用表格的形式更清楚一些。大家要把它背下来。
这次,我们聊聊“你”这个代词。这是第二人称单数非敬语的代词。因为是非敬语,所以这个词一般就用
于家庭内部,很熟的人。否则就显得不够尊重了。
做宾语的时候,是 ti。其实还有一个与格代词,就是间接宾语的时候用。但是因为“你”的与格代词也是
ti,我们就简化这个说法,凡是宾语,就用 ti 了。
“你”的所有格,也就是“你的”,按单数、复数,阴性、阳性分,有四类。其实和我们介绍 bravo 的时
候的说法其实是完全一样的。
如果是单数阳性单词,那就是 tuo。
如果是单数阴性单词,那就是 tua。
如果是复数阳性单词,那就是 tuoi
如果是复数阴性单词,就是 tue
除了宾格以外,意大利语还有个“介词人称代词”,就是当人称代词用在介词后面的时候,变化的形式。
“你”的介词人称代词形式是 te。
还有一个是组合代词形式,“你自己”,te ne。
我们也列个表:
主格 tu
宾格 ti
阳性 tuo
单数
阴性 tua
所有格
阳性 tuoi
复数
阴性 tue
介词人称代词 (用在介词后) te
组合代词(你自己) te ne
我们先看歌词第一句:
ben.mp3
credimi.mp3
almen.mp3
senza.mp3
languisce 是动词 languire 第三人称单数的变化形式。英语里有个同源词 languish,意思完全一样,
就是受苦,憔悴的意思。我们很多朋友读这个词的时候,受汉语母语的影响,把其中的 gui 读成
类似汉语“龟”。这是不对的。汉语的龟字结束在 e 上。而这个 gui 要结束在非常纯的 i 上。这点
要非常注意。
languisce.mp3
然后又部分地重复了一句:
我们大家自己应该知道是什么意思了。
这里的 il,我们知道。
Tuo 刚刚讲“你”的各种变形的时候,我们知道是所有格“你的”,而且用于阳性单数名词。
fedel.mp3
sospira.mp3
ognor.mp3
所以这句 Il tuo fedel sospira ognor,就是“你忠实的人一直在叹息”。
crudel.mp3
tanto.mp3
rigor.mp3
我把整首歌的歌词再抄一遍:
credimi almen,
senza di te
languisce il cor,
senza di te
languisce il cor
Il tuo fedel
sospira ognor
Cessa, crudel,
tanto rigor!
Cessa, crudel,
tanto rigor,
tanto rigor!
credimi almen,
senza di te
languisce il cor,
credimi almen,
senza di te
languisce il cor
总结一下,这首歌我们一共学了十一个词:
和英语相关的词(都是拉丁语词源的):
意大利语―― 中文―― 英文
Credimi(credere)――(你)信任(我)――Credit
Fedel(Fedele)――忠实的人――fidelity
crudel(crudele)――残酷――crude,cruel
ora――小时――hour
rigor(rigore)――艰难,痛苦――rigor
意大利语自己独有的词:
Ben(beno)――好,好的,亲爱的――good,sweetheart
Almen(almeno)――至少――at least
senza――没有―without
ognor(ognora)――始终、不停、一直在――always,continually
另外还有一些词是以前学过的,我就不再提一遍了。
这是这首歌的全文朗读:
https://www.bilibili.com/video/av15177351/
朗读者是上海音乐学院的饶余鉴,和慧就是他的学生。
这里是沈湘先生的大师课,讲这首歌的处理。这是一段必看的视频。
沈湘声乐教学--3、《我亲爱的》示范教学(上)
https://www.youtube.com/watch?v=saWOdDEbtMU
沈湘声乐教学--4、《我亲爱的》示范教学(下)
https://www.youtube.com/watch?v=gPx0fhLjtMo
我们还可以听一听同一次大师课中,女中音关牧村演唱的这首歌。
https://www.youtube.com/watch?v=36N-3uaT9d8
为什么把这段也拿出来,主要是想说明一个问题。关牧村是成名以后才进中央音乐学院,在沈湘先生门下
学习的。唱的本来很好的人再去学声乐都会有这个本能的反应,就是抗拒。本来唱得很好,一学所谓好的
方法了,反而由于改进的过程影响,听起来好像还不好了。其结果就是抗拒改变。关牧村当年就是这个心
态。遗憾的是,我周围也有很多很好的歌手,完全业余,凭本能什么都没学的时候,唱得其实很不错。但
是找了老师以后,一节课,或者几节课,我真实地遇到过一个朋友,半节课下来,就决定不学了。很可惜。
结果这些本来能比我们唱得还要好的朋友,最后反而停留在那里。再也没有进步了。几年以后反而不如原
来基础比他差很多的朋友了。非常可惜。
这也算是有感而发吧。有点跑题。
这首歌很多大师都唱。好的范唱很多。我这里推荐三个人的。一位是贝尔贡齐。贝尔贡齐虽然是一位大号
的威尔第男高音,但是这首歌唱的意境非常好。
https://www.youtube.com/watch?v=AQN3u6MBYxY
再推荐一个巴托丽的版本,也很不错。
https://www.youtube.com/watch?v=-Hlk8EDA02M
我们在聊《绿树成荫》的时候,提到了我非常喜欢的一位中国老一辈男高音歌唱家,臧玉琰。我至今认为,
在中国歌唱家中,演唱这首《我亲爱的》,还没有人到过他的这个水平。他的演唱,不管是声音还是处理
都受 Schipa 的影响极深。臧玉琰的声音和他自己的形象一样,给人精瘦,但是很有筋道的感觉。
http://i.xiami.com/song/1773406322?from=similar_song
他的演唱按照那个年代的一般规矩,唱一遍原文,再唱一遍中文。