Sei sulla pagina 1di 29

Giuseppe Verdi

Libretto
Italiano-Romn
ATTO PR I M O PRIMUL ACT

Scena prima Prima scena


Bosco. Padure.
Tre crocchi di Streghe appariscon l'un Cele trei grupuri de vrajitori apar unul
dopo l'altro fra lampi e tuoni. dupa altul printre tunuri si fulgeri.
]
STREGHE Vrajitori: Ce ati facut? Haideti spuneti!
I Che faceste? dite su! Am sacrificat un porc.
STREGHE Iar tu?
II Ho sgozzato un verro. In mintea mea se invartea
STREGHE Sotia unui navigator de mare
I E tu? La dracu ma alungat...
STREGHE Insa mirele care a ridicat ancora
III M' frullata nel pensier Cu lemnul lui ma voi ineca.
la mogliera d'un nocchier; Un vant eu iti voi transmite...
al dimn la mi cacci ... ma lo sposo che salp Valurile voi alunga....
col suo legno affogher. Il voi aduce pe uscat.
STREGHE (au auzit o doba)
I Un rovaio io ti dar ... TOTI: O doba! Ce o fi? Vine Macbetto.Iata!
STREGHE ( cu totii se amesteca si fac o
II I marosi io lever... harababura)
STREGHE Surorile vagaboande,merg prin aer,merg
III Per le secche io lo trarr . prin valuri,
(odesi un tamburo) Stiu sa faca un cerc amestecanduse,care
TUTTE Un tamburo! Che sar? cuprinde si pamantul si marea.
Vien Macbetto. Ecco qua.
(si confondono insieme e intrecciano una rid
da)
TUTTE Le sorelle vagabonde
van per l'aria, van sull'onde,
sanno un circolo intrecciar
che comprende e terra e mar
Scena seconda SCENA DOI
Macbeth e Banco. Le precedenti. Macbeth si Banco.Precedent.
MACBETH Giorno non vidi mai s
fiero e bello! Macbeth: Nu am vazut zi mai orgolioasa si
BANCO N tanto glorioso! frumoasa!
MACBETH (s'avvede delle streghe) Banco: Nici asa de Glorioasa!
Oh, chi saranno costor? (Se vad niste vrajitoare)
4 / 38 www.librettidopera.it Macbeth: Oh,cine or fi acestea?
F. M. Piave / G. Verdi, 1847 Atto primo Banco:Cine sunteti voi? Sunteti de pe pamantul
BANCO Chi siete voi? Di questo mondo, acesta sau din alta regiune?
o d'altra regione? As vrea sa va spun ca sunteti femei dar ma
Dirvi donne vorrei, ma lo mi vieta impiedica barba aceasta murdara!
2
quella sordida barba. Macbeth: Haideti! Vorbiti!
MACBETH Or via parlate! Vrajitoarele: Salutare,o Macbeth,Di Glamis maria
STREGHE ta!
I Salve, o Macbetto, di Glamis sire! Salutare,o Macbeth,Di Caudor
STREGHE maria ta!
II Salve, o Macbetto, di Caudor sire! Salutare,o Macbeth,Di Scozia rege!
STREGHE Banco (ii spune lui Macbeth): Va este frica de asa
III Salve, o Macbetto, di Scozia re! un salut binevoitor?
BANCO (a Macbeth) Tremar vi fanno cos (ii spune vrajitoarelor): Haideti,creaturi
lieti auguri? minunate,daca nu va este prea
(alle streghe) Favellate a me pur, se non v' intuneric,descoperitemi viitorul!
scuro, creature fantastiche, il futuro. Vrajitoarele: Salutare,Salutare,Salutare!
STREGHE Nu esti maret ca Macbeth,cu toate
I Salve! ca esti mai in varsta!
STREGHE Nu ca el,dar mult mai fericit!
II Salve! Nu esti rege,dar parinte de monarhi!
STREGHE Macbetto e Banco traiesc!Banco si
III Salve! Macbetto traiesc!
STREGHE (dispar)
I Men sarai di Macbetto e pur maggiore! Macbeth: Au disparut! Or fi copii tai supremi.
STREGHE Banco: Si tu rege inaintea lor!
II Non quanto lui, ma pi di lui felice! Macbeth si Banco: Mister!
STREGHE
III Non re, ma di monarchi genitore!
TUTTE Macbetto e Banco vivano!
Banco e Macbetto vivano!
(spariscono)
MACBETH
Vanir!... Saranno i figli tuoi sovrani.
BANCO E tu re pria di loro!
MACBETH E BANCO Accenti arcani!
Scena terza SCENA TREI
Messaggeri del re. I precedenti Mesagerii regelui.Precedenti.

MESSAGGERI Pro' Macbetto! Il tuo signore Mesagerii: ProMacbetto! Domnul tau te-a ales
sir t'elesse di Caudore. Cavaler di Caudore.
MACBETH Ma quel sire ancor vi regge! Macbeth: Dar voi aveti un Cavaler!
MESSAGGERI No! Percosso dalla legge Mesagerii: NU! Legea la urmarit si la urma sub
sotto il ceppo egli spir . tulpina a sfarsit!
BANCO (Ah l'inferno il ver parl !) Banco: ah,iadul a vorbit!
MACBETH Macbeth: Doua profetii deja s-au indeplinit
(Due vaticinii compiuti or sono... la al treilea mi s-a promis un tron....
Mi si promette dal terzo un trono... Ma perch dar de ce simt tepi de par de cal?
sento rizzarsi il crine? Gand de sange,unde te-ai nascut?
Pensier di sangue, donde sei nato?... La coroana care mi se ofera
Alla corona che m'offre il fato Mana grabita nu o voi ridica!
la man rapace non alzer.) Banco: Oh, cum se umple acesta de orgoliu!
BANCO (Oh, come s'empie costui d'orgoglio In speranta ca va deveni un rege la tron!
nella speranza d'un regio soglio! Dar des spiritul cel rau vorbeste si ne
Ma spesso l'empio spirto d'inferno amageste cu vorbes,
parla, e c'inganna, veraci detti, Apoi ne abandoneaza in abisul care ni-o
e ne abbandona poi maledetti excavato.
3
su quell'abisso che ci scav .) Mesagerii: De ce asa de rece a devenit Macbetto?
MESSAGGERI (Perch s freddo n'ud De ce aspectul lui nu este linistit?
Macbetto? Perch l'aspetto ~ non seren ?) (Totii pleaca)
(tutti partono)
Scena quarta SCENA PATRU
Le Streghe ritornano. Vrajitoarele se intorc
STREGHE Vrajitoarele: Se indepartau.
S'allontanarono. ~ N'accozzeremo Cand va fulgera v-om auzi
quando di fulmini ~ lo scroscio udremo. trasnetul.
S'allontanarono ~ fuggiam!... S'attenda Se indepartau,hai sa fugim!
le sorti a compiere ~ nella tregenda. Asteptam
Macbetto riedere ~ vedrem col , Soartele lor sa se indeplineasca in
e il nostro oracolo ~ gli parler . furtuna aceasta.
(partono) Macbetto se va intoarce,vom vedea
acolo,
Si profetul nostru ii va vorbi.
(pleaca)

Scena quinta SCENA CINCI


Atrio nel castello di Macbeth. Atriumul in castelul lui Macbeth.
Lady Macbeth Lady Macbeth.

] (citind o scrisoare)
LADY (leggendo una lettera) In ziua victoriei eu l-am intilnit
Nel d della vittoria io le incontrai... Eram uimita de lucrurile pe care le-am auzit;
Stupito io n'era per le udite cose; cand nuntasii regelui m-au salutat
quando i nunzi del re mi salutaro Cavalerul di Caudor profet a iesit de la clar-
sir di Caudore vaticinio uscito vazatoare
dalle veggenti stesse Care au prevazut o coroana pe capul meu.
che predissero un serto al capo mio. Inchide in inima acest secret.Addio.
Racchiudi in cor questo segreto. Addio. Spirit ambitioz
Ambizioso spirto Tu esti,Macbetto...magnitudinea tanjeste,o fi tu
tu sei, Macbetto... Alla grandezza aneli, oare un om rau?
ma sarai tu malvagio? Pien di misfatti Plin de rau si strada puterii,si rau pentru cel ce
il calle pune piciorul dubios si il retrage.
della potenza, e mal per lui che il piede
dubitoso vi pone e retrocede. Vino! Grabestete!Aprinde inima ceea rece pe care
LADY Vieni! T'affretta! Accendere o ai!
vo' quel tuo freddo core! Pentru curajul de care ai nevoie,eu iti voi da
L'audace impresa a compiere valoare;
io ti dar valore; di Scozia, a te promettono di Scotia,tie ti-au promis profetele tronul...
le profetesse il trono... Ce astepti? Accepta donul acesta de a deveni rege.
Che tardi? Accetta il dono,
ascendivi a regnar.
Scena sesta SCENA SASE
Un Domestico, e la precedente. Un Domestic.Precedente.

DOMESTICO Domesticul: la apusul soarelui regele va sosi aici.


Al cader della sera il re qui giunge. Lady: Macbetto este cu el?
LADY Che di', Macbetto seco? Domesticul: El il accompaniaza.

4
DOMESTICO Ei l'accompagna. Femeia este sigura.
La nuova, o donna, certa. Lady: gaseste primirea pe care un rege o merita.
LADY (Domesticul se duce)
Trovi accoglienza quale un re si merta.
(il Domestico parte)
Scena settima SCENA SAPTE

Lady Macbeth. Lady Macbeth.

(singura)
(sola) Duncano oare e aici? Aici? Aici la noapte?...
Duncano sar qui?... Qui? Qui la notte?... Acum totii veniti,ministri din iad,
LADY Or tutti sorgete ~ ministri infernali, care sange va doriti,impingeti mortalii!
che al sangue incorate, ~ spingete i mortali! Tu,noapte,ne invelesti de intuneric nemiscat;
Tu, notte, ne avvolgi ~ di tenebra immota; acel piept care poate fi strapuns,cutitul sa nu-l
qual petto percota ~ non vegga il pugnal vada.

Scena ottava SCENA OPT


Macbeth, e la precedente Macbeth.Precedente.

MACBETH Oh donna mia! Macbeth: Oh! Femeia mea!


LADY Caudore! Lady: Caudore!
MACBETH Fra poco il re vedrai! Macbeth: Curand Rege vei vedea!
LADY E partir? Lady: Si veti pleca?
MACBETH Domani. Macbeth:miine.
LADY Mai non ci rechi il sole un tal domani. Lady:niciodata sa nu duci soarele acolo intr-o zi.
MACBETH Che parli? Macbeth:Ce vorbesti?
LADY E non intendi? Lady:Nu intelegi?
MACBETH Intendo, intendo! Macbeth: inteleg,inteleg!
LADY Or bene?... Lady: sau bine?
MACBETH E se fallisse il colpo? Macbeth: si daca ma gresesc cu lovitura?
LADY Non fallir... se tu non tremi. Lady:Nu vei gresi....daca nu vei tremura.
(lieti suoni a poco a poco si accostano) (sunete linistite incetisor se aud)
MACBETH Il re! Macbeth:Regele!
LADY Lieto or lo vieni ad incontrar con me. Lady:linistit acum tu vii cu mine sa-l intilnim.

Scena nona SCENA NOUA


Musica villereccia, la quale avanzand Musica rurala,care creste incet incet
osi a poco a poco annuncia anunta sosirea regelui.El este
l'arrivo del Re. Egli trapassa accomp acompaniat de
agnato da Banco, Macduff, Banco,Macduff,Malcolm,Macbeth,Lady
Malcolm, Macbeth, Lady Macbeth, e Macbeth si Seguito.
S guito.

Scena decima SCENA ZECE


Macbeth, e un servo E Noapte.Macbeth si un servitor.

MACBETH Macbeth:Sa stie sotia mea ca ceasca mea

5
Sappia la sposa mia che, pronta appena nocturna e gata curand sa ma anunte.
la mia tazza notturna, (servitorul pleaca)
vo' che un tocco di squilla a me lo avvisi.
(il servo parte)
Scena undicesima SCENA UNSPREZECE

Macbeth Macbeth
Mi si affaccia un pugnal? L'elsa a me volta? Mi se arata in fata ochilor un cutit?Manerul se
Se larva non sei tu, ch'io ti brandisca... intoarce inspre mine?
Mi sfuggi... eppur ti veggo! A me precorri Daca nu esti o larva tu ca eu sa te invartesc...
sul confuso cammin che nella mente Imi fugi....dar oricum te vad! Spre mine mergi,in
di seguir disegnava!... Orrenda imago! drumul acesta confuz in minte era desenat sa te
Solco sanguigno la tua lama irriga!... urmaresc! Oribila imagine!Lama ta insangerata o
Ma nulla esiste ancor... Solo il cruento voi spala!..dar nimic nu mai exista,numai gandul
mio pensier le d forma, e come vera meu sangeros ii da o forma,si cum va veni imi
mi presenta allo sguardo una chimera. apare un monstru (mitologic)himera. Pe jumate de
Sulla met del mondo or morta pamant acum natura este moarta: asasinul,ca o
la natura: or l'assassino, fantazma in umbre se apropie,acum vrajitoarele
come fantasma per l'ombre si striscia, pierd misterele lor.Pamant imobil! Mutesc
or consuman le streghe i lor misteri. ascultandumi pasii...
Immobil terra! A' passi miei sta muta... (un sunet)
(un tocco di squilla) Este hotarat...acel bronz iata ma invita!Nu-l
deciso... quel bronzo ecco m'invita! asculta,Duncano! Este un sunet etern care in
Non udirlo, Duncano! squillo eterno ceruri te cheama sau in iad.
che nel cielo ti chiama, o nell'inferno. (intra in camerele regelui)
(entra nelle stanze del re)
Scena dodicesima SCENA DOISPREZECE
Lady Macbeth. Lady Macbeth

LADY Lady:Domneste somnul pe toti...oh care


Regna il sonno su tutti... Oh qual la lamentatie raspunde bufnitei la al ei sumbru adio!
mento Macbeth: Cine se duce?
risponde il gufo al suo lugubre addio Lady: erau iesiti din hibernareainainte de aceasta
! lovitura mortala?
MACBETH
(di dentro) Chi v'ha?
LADY Ch'ei fosse di letargo uscito
pria del colpo mortal?
Scena tredicesima SCENA TREISPREZECE
La precedente. Macbeth stravolto con PRECEDENTE.Macbeth inebunit cu un
un pugnale in mano. cutit in mana.

MACBETH Tutto finito! PRECEDENTE.Macbeth inebunit


MACBETH Fatal mia donna! Un murmure, cu un cutit in mana.
com'io, non intendesti? Macbeth:Totul a sfarsit! Femeia mea fatala!Un
LADY Del gufo udii lo stridere... rasuflu ca al meu,nu ai inteles?
Test che mai dicesti? Lady: am auzit bufnita urland...martor ce ai mai
MACBETH Io! spus?
LADY Dianzi udirti parvemi. Macbeth: Eu!
MACBETH Mentre io scendea? Lady:Adineauri mi-a parut ca v-am auzit.

6
LADY S ! S ! Macbeth: in timp ce eu coboram>
MACBETH Di'! Nella stanza attigua Lady: da! Da!
chi dorme? Macbeth:Spune,in camera aceea cine doarme?
LADY Il regal figlio... Lady:feciorul regelui...
MACBETH (guardandosi le mani) Macbeth: (se uita la maini) Oh ce vedere,ce
O vista, o vista orribile! oribila vedere!
LADY Storna da questo il ciglio... Lady:invarte geana...
MACBETH Nel sonno udii che oravano Macbeth: In somn am auzit ca ajungeau curtenii,si
i cortigiani, e dio Dumnezeu mereu asista,ei spuneau;AMIN. Am
sempre ne assista, ei dissero; vrut sa spun si eu dar cuvintul acesta a inghetat pe
amen dir volli anch'io, buzele mele.
ma la parola indocile gel su' labbri miei. Lady: Nebunii!
LADY Follie! Macbeth: de ce acel AMIN nu am putut sa-l repet?
MACBETH Perch ripetere Lady:nebunii,nebunii care apar in primele ore ale
quell'amen non potei? zilei.
LADY Follie, follie che sperdono Macbeth: acea voce am simtit-o in piept: vei avea
i primi rai del d . pe perna numai spini,o Macbetto! Somnul
MACBETH vesnic,pe Glamis l-ai ucis!Nu vezi ce vijilie?
Allor questa voce m'intesi nel petto: Cavalere,este pentru tine!
avrai per guanciali sol vepri, o Macbetto! Lady:Spune-mi,o alta voce nu ai auzit? Esti inutil
Il sonno per sempre, Glamis, uccidesti! o Macbetto dar lipsit de indrazneala;Glamis
Non v' che vigilia, Caudore, per te! jumate de ora se clatina,eziti,baiat
LADY increzut,Cavaler tu esti.
Ma, dimmi, altra voce non parti d'udire? Macbeth: Rasplata! Intoarcete ca si ingerii cu
Sei vano, o Macbetto, ma privo d'ardire; manie,voi auzi de la Duncano sfantul adevar.
Glamis, a mezz'opra vacilli, t'arresti, Lady: ( acel suflet
fanciul vanitoso, Caudore, tu se'. tremura,combate,delireaza...cine avea sa prezica
MACBETH asa invitatie!)Cutitul l-au dus...paza lui
Vendetta! Tuonarmi, com'angeli d'ira, insangerata...si ei vor fi acuzati.
udr di Duncano le sante virt. Macbeth:Eu acolo?...nu pot sa intru!
LADY Lady: da-mi fierul.
(Quell'animo trema, combatte, delira... (rupe din miinele lui Macbeth cutitul si intra in
Chi mai lo direbbe l'invitto che fu!) camera regelui)
Il pugnal l riportate...
Le sue guardie insanguinate...
che l'accusa in lor ricada.
MACBETH Io col ?... Non posso entrar!
LADY Dammi il ferro.
(strappa dalle mani di Macbeth il pugnale, ed
entra nelle stanze del re)
Scena quattordicesima SCENA PAISPREZECE
Macbeth solo Macbeth singur.
(bussano forte alla porta del castello) (bat tare la poarta castelului)
MACBETH Ogni rumore mi spaventa! Fiecare sunet ma inspaimanta!
(si guarda le mani) Oh questa mano! (se uita la maini)
Non potrebbe l'oceano Oh,mana aceasta! Nici un ocean acestea maini nu
queste mani a me lavar! le-ar putea spala!

Scena quindicesima SCENA CINSPREZECE


Lady Macbeth, e il precedente. Lady Macbeth,Precedente.
LADY Ve'! Le mani ho lorde anch'io; Lady: Vad! Am si eu maini murdare; putin stropite

7
poco spruzzo, e monde son. si pline de putere sunt.Fapta aceasta va merge in
L'opra anch'essa andr in oblio... uitare...
(battono di nuovo) (bat din nou)
MACBETH Odi tu? Raddoppia il suon! Macbeth: ai auzit? Sunetul creste!
LADY Vieni altrove! Ogni sospetto Lady: vine din altaparte! Fiecare dubiu sa-l
rimoviam dall'uccisor; eliminam de la cel ucis;Revina-ti Macbetto,nu-ti
torna in te! Fa' cor, Macbetto, fie frica.
non ti vinca un vil timor. Macbeth: Daca as putea delictul meu sa-l sterg din
MACBETH Deh potessi il mio delitto mintea mea!
dalla mente cancellar! Daca ai sti rege omorat,somnul tau l-
Deh, sapessi, o re trafitto, am rupt!
l'alto sonno a te spezzar! (Macbeth este luat si tarait de Lady)
(Macbeth trascinato via da Lady)
Scena sedicesima SCENA SAISPREZECE

Macduff, e Banco Macduff si Banco.


MACDUFF Macduff: Regele m-a impus sa-l trezesc din timp;
Di svegliarlo per tempo il re m'impose; si deja am intirziat.
e di gi tarda l'ora. Aici sa ma asteptati,o Banco.
Qui m'attendete, o Banco. (intra in camera regelui)
(entra nelle stanze del re)
Scena diciassettesima SCENA SAPTESPREZECE
Banco solo. Banco singur.
Oh qual orrenda notte! Oh ce teribila noapte! Prin aer orb aud voci,voci
Per l'aer cieco lamentose voci, de moarte; gemea pasarea trista,si din pamint se
voci s'udian di morte; simte frica...
gemea cupo l'augel de' tristi auguri,
e si sent della terra il tremore...
Scena diciottesima SCENA OPTSPREZECE
Macduff, e Banco Macduff si Banco.
MACDUFF Orrore! orrore! orrore! Macduff: Oroare!oroare!oroare!
BANCO Che avvenne mai? Banco: ce s-o fi intimplat?
MACDUFF L dentro Macduff: acolo inauntru ducetiva singur....eu nu
contemplate voi stesso... io dir no 'l posso!... pot vorbi!...
(Banco entra nelle stanze del re) (Banco intra in camera regelui)
MACDUFF Correte!... ol Fugiti cu totii,veniti toti,toti! O actiune criminala!
!... Tutti correte! Tutti! O actiune criminala! O Tradare!
O delitto! O delitto! O tradimento!
Scena diciannovesima SCENA NOUASPREZECE
Macbeth, Lady Macbeth, Malcolm, M Macbeth,Lady
acduff, Banco, Dama di Lady, Macbeth,Malcolm,Macduff,Banco,Dama
Servi di Lady,servitori.
LADY E MACBETH Lady si Macbeth: Ce agitatie!
Qual subito scompiglio! Banco: (iesa speriat) Oh noi suntem pierduti!
BANCO (esce spaventato) Oh noi perduti! Toti: Ce a fost? Vorbiti! Ce stranoi este?
TUTTI Che fu? Parlate! Che segu di strano? Banco: Este mort! Asasinat regele Duncano!
12 / 38 www.librettidopera.it (uimire mortala din partea la toti)
F. M. Piave / G. Verdi, 1847 Atto primo Toti: Deschide iadule gura ta in inghite in
BANCO morto assassinato il re Duncano! imparatia ta tot asta; jertfa ucisa coboara in flacara
(stupore universale) ta,o cerule.

8
TUTTI O Dumnezeule mare,inimile noastre
Schiudi, inferno, la bocca, ed inghiotti patrunse,tu esti martor si credem numa in tine; de
nel tuo grembo l'intero creato; la tine cerem ajutor si sfat,sa aflam!
sull'ignoto assassino esecrato Puterea ta Domnule,este gata sa fie pedepsit
le tue fiamme discendano, o ciel. vinovatul;
O gran dio, che ne' cuori penetri, Si sa vedem pe fata vinovatului cel care a
tu ne assisti, in te solo fidiamo; ucis o urma pe fata lui.
da te lume, consiglio cerchiamo
a squarciar delle tenebre il vel!
L'ira tua formidabile e pronta
colga l'empio, o fatal punitor;
e vi stampa sul volto l'impronta
che stampasti sul primo uccisor

ATTO SECOND ACTUL DOI


O

Scena prima SCENA PRIMA


Stanza nel castello. Camera in castel.
Macbeth pensoso, seguito da Lady M Macbeth ingandurat,Lady Macbeth il
acbeth urmareste.

LADY Perch mi sfuggi, e fiso Lady: De ce fugi, este sigur gandul acesta
ti veggo ognora in un pensier profondo profund?
? Il fatto irreparabile! Veraci Actiunea aceasta nu mai poate fi
parlar le maliarde, e re tu sei. indreptata! Asta este realitatea!
Il figlio di Duncan, per l'improvvisa Cum au spus vrajitoarele,tu vei fi
sua fuga in Inghilterra, rege.
parricida fu detto, e vuoto il soglio Feciorul lui Duncan a fugit in
a te lasci . Anglia,dupa uciderea tatalui sau tie ti-a
MACBETH Ma le spirtali donne? lasat locul lui.
Banco padre di regi han profetato... Macbeth: Dar femeile celea? Banco tatal
Dunque i suoi figli regneran? Duncano regelui i-au prezis...
per costor sar spento? Atunci feciorii lui ar putea
LADY Egli e suo figlio vivon ver... conduce? Duncan pentru ei a murit?
MACBETH Ma vita Lady: El si feciorul lui traiesc...
immortale non hanno... Macbeth: dar nu au viata importala...
LADY Ah s , non l'hanno! Lady: ah da,nu au!
MACBETH Forz' Macbeth: trebuie sa curga si alt sange,o
che scorra un altro sangue, o donna! femeie!
LADY Dove? Quando? Lady: Unde? Cand?
MACBETH Al venir di questa notte. Macbeth: In ajunul noptii acestea.
LADY Lady: Vei fi neclentit in disenul tau?
Immoto sarai tu nel tuo disegno? Macbeth: Banco! Eternitatea iti deschide
MACBETH portile in regatul lui.
9
Banco! l'eternit t'apre il suo regno. (pleaca grabit)
(parte precipitoso)

Scena seconda SCENA DOI


Lady sola Lady singura.
La luce langue... spegnesi il faro Lumina sa stins si eternitatea va merge
ch'eterno scorre per gli ampi cieli! prin cerul deschis! Noapte dorita,va simti mana
Notte desiata, provvida veli vinovata care va face rau. Un crima noua! O
la man colpevole che ferir . doreste fapta!... trebuie indeplinita pama la urma
Nuovo delitto! Lo vuole il fato!... opera aceasta fatala.
Compier si debbe l'opra fatale. Cei ce vor sa fie regi,un requiem si eternitatea ii
Ai trapassati regnar non cale; astepta!
a loro un requiem, l'eternit ! Oh dorit tron! Oh pana la urma esti al meu;
O volutt del soglio! fiecare dorinta mortala,tace si se linisteste langa
O scettro, alfin sei mio; tine.
ogni mortal des o Curand se va aseza cel care i-a prezis sa fie rege.
tace e s'acqueta in te. (pleaca)
Cadr fra poco esanime
chi fu predetto re
(parte)
Scena terza SCENA TREI

Parco. Parc.
In lontananza il castello di In departare este castelul lui Macbeth.
Macbeth. Corul Sicari (criminali).
Coro di Sicari.
CORO DI SICARI Corul Sicari: Cine va pus sa va uniti cu noi?
I Chi v'impose unirvi a noi? Ni-a pus Macbetto.
CORO DI SICARI Si ce sa faceti?
II Fu Macbetto. Vrem sa-l ucidem pe Banco.
CORO DI SICARI Cand? Unde?
I Ed a che far? Impreuna cu voi.
CORO DI SICARI Cu feciorul lui aici va veni.
II Deggiam Banco trucidar. Ramaneti,stati bine.
CORO DI SICARI Toti: soarele dispare!... vine noapte asteptata
I Quando?... Dove?... insangerata.Noapte oarba,grabestete sa stingi orice
CORO DI SICARI lumina pe pamant si in cer.A venit ora,acum ne
II Insiem con voi. Con suo figlio qui verr . ascundem si in liniste il asteptam. Tremura,o
CORO DI SICARI Banco,langa tine sta coltul cutitului!
I Rimanete... or bene sta. (pleaca uitanduse prin prejur)
www.librettidopera.it 15 / 38
Atto secondo Macbeth
TUTTI Sparve il sol!... La notte or regni
scellerata ~ insanguinata.
Cieca notte, affretta e spegni
ogni lume in terra e ciel. L'ora
presso!... Or ci occultiamo,
nel silenzio lo aspettiamo.
Trema, o Banco! ~ nel tuo fianco
sta la punta del coltel!

10
(s'allontanano guardinghi)
Scena quarta SCENA PATRU
Banco, e Fleanzio Banco si Fleanzio.
] Banco: Studiaza pasul, o feciorul meu...sa iesim
BANCO din acest intuneric...un simt straniu,necunoscut
Studia il passo, o mio figlio... usciam da ques imi naste in pieptul meu,plin de dubiu.
te ten bre... un senso ignoto Din cer se grabeste o umbra tot mai
nascer mi sento in petto neagra! In asa noapte l-au ucis pe Duncan al meu
pien di tristo presagio e di sospetto. stapan. O mie de imagini coplesitoare ,imi anunta
BANCO Come dal ciel precipita l'ombra pi ceva teribil,gandul meu este plin de larve si de
sempre oscura! In notte ugual trafissero ceva fricositor.
Duncano il mio signor. ( se pierd in parc)
Mille affannose immagini Ah! Doamne! Fugi feciorul meu! Oh tradare!
m'annunciano sventura, (Fleanzio trece pe toaa scena alaturi de un Sicar)
e il mio pensiero ingombrano
di larve e di terror.
(si perdono nel parco)
BANCO
(entro la scena) Ohim
!... Fuggi, mio figlio!... O tradimento!
(Fleanzio attraversa la scena inseguito da un
Sicario)
Scena quinta SCENA CINCI

Magnifica sala. Mensa imbandita. Sala magnifica.Mensa


Macbeth, Lady Macbeth, Macduff, D imbandita.Macbeth,Lady
ama di Lady Macbeth, Dame e Macbeth,Macduff,Dama di Lady
Cavalieri Macbeth,Dame si Cavaleri.
CORO Salve, o re! Corul: Salutare,O rege!
16 / 38 www.librettidopera.it Macbeth: Salutare si vou,nobili domni.
F. M. Piave / G. Verdi, 1847 Atto secondo Corul: Salutare Doamna!
MACBETH Voi pur salv te, Lady: Primiti darul pentru voi.
nobilissimi signori. Macbeth: Fiecare sa-si ea locul. Eu platesc pentru
CORO Salve o donna! a primi acesti oaspeti la banchet. Sotia mia se
LADY Ricevete la merc de' vostri onori. aseaza la tronul ei,dar mai inainte propun un toast.
MACBETH Prenda ciascun l'orrevole Lady: La invitatia ta regala,sunt gata,o stapanul
seggio al suo grado eletto. meu.
Pago son io d'accogliere Corul: si tu nu vei putea raspunde cum iti spune
tali ospiti a banchetto. inima.
La mia consorte assidasi Lady: sa fie plin paharul de vin ales unde naste
nel trono a lei sortito, distractia,sa moara durerea,de la noi sa nu se auda
ma pria le piaccia un brindisi ura si rautatea,aici sa fie numai dragoste. Sa
sciogliere a vostr'onor. gustam balsamul acesta pentru fiecare rana,o viata
LADY Al tuo reale invito noua sa avem. Sa alungam neplacerile din pieptul
son pronta, o mio signor. nostru;sa nasca distractia sa moara durerea.
CORO E tu n'udrai rispondere Toti (repeta) : Sa alungam durerea din pieptul
come ci detta il cor. nostru,sa nasca distractia sa moara durerea.
LADY Si colmi il calice di vino eletto;
nasca il diletto, muoia il dolor.
Da noi s'involino gli odi e gli sdegni,
folleggi e regni qui solo amor.

11
Gustiamo il balsamo d'ogni ferita,
che nova vita ridona al cor.
Cacciam le torbide cure dal petto;
nasca il diletto, muoia il dolor.
TUTTI
(ripetono) Cacciam le torbide cure dal petto;
nasca il diletto, muoia il dolor.
Scena sesta SCENA SASE
I precedenti. Precedentul.
Un Sicario si affaccia ad un uscio lat Un Sicar se uita la o usa
erale. Macbeth gli si fa presso. laterala.Macbeth i se da cuvintul.

MACBETH Tu di sangue hai brutto il volto. Macbeth: Tu de sange ai chipul urat.


SICARIO di Banco. Sicario: Si de Banco.
MACBETH Il vero ascolto? Macbeth: Adevarul ascult?
SICARIO S . Sicario: da!
MACBETH Ma il figlio? Macbeth: iar fiul lui?
SICARIO Ne sfugg ! Sicario: A fugit!
MACBETH Cielo!... e Banco? Macbeth: Cerule!.....iar Banco?
SICARIO Egli mor. Sicaro: El a murit!
(Macbeth fa cenno al Sicario, che parte) (Macbeth ii face semn cu mana lui Sicario sa
plece)

-------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------
---
Scena settima Scena a 7-a
I precedenti, meno il Sicari Precedentii, fara asasin
o.

LADY Che ti scosta, o re mio sposo, Lady : Sotul meu, o rege, ce te abate de la bucuria
dalla gioia del banchetto?... petrecerii/banchetului ?

MACBETH Banco falla! Il valoroso Macbeth: Banco lipseste ! Acel om curajos care
chiuderebbe il serto eletto ar inchide cercul celor mai vrednici din acest
a quant'avvi di pi degno regat.
nell'intero nostro regno.
Lady: A spus ca vine si lipseste.
LADY Venir disse e ci manc .
Macbeth: Voi sta eu in locul lui.
MACBETH In sua vece io seder .
Macbeth merge sa se aseze. Spiritul lui Banco,
(Macbeth va per sedere. Lo spettro di Banco, ve care il vede numai el, isi ocupa locul.
duto solo da lui, ne occupa il posto)
Macbeth: (ingrozit) Cine din voi a facut asta ?
MACBETH
(atterrito) Di voi chi ci fece?
Toti : Ce spui ?
TUTTI Che parli?
Macbeth: (catre spirit) Nu-mi spune, nu-mi spune
ca am fost eu ! Nu-mi scutura incuietorile
MACBETH
singeroase in fata mea !

12
Non dirmi,
(allo spettro)
non dirmi ch'io fossi!... le ciocche cr Toti: (se ridica) Macbeth se simte rau ! Sa
uente non scuotermi incontro... plecam .

TUTTI (sorgono) Macbetto soffrente! Lady: Stati ! e o boala trecatoare ! (piano lui
Partiamo. Macbeth) Tu esti barbat ?
LADY
Macbeth: Sunt, si indraznet daca pot privi asa
Restate! Gli
(piano a Macbeth)
lucruri care pe diavolul insasi il pot inspaminta
morbo fugace... acolo.. acolo nu il vezi ?
E un uomo voi siete? (catre fantoma)
Ah, daca poti da din cap, spune! Pot mortii invia
MACBETH Lo sono, ed audace
din mormint ?
s'io guardo tal cosa che al demone i
(umbra dispare)
stesso porrebbe spavento... l ... l
... no 'l ravvisi?
(allo spettro)
Lady: (piano lui Macbeth) Sunteti nebun !
Oh poi che le chiome scrollar t'
concesso, favella! Il sepolcro pu
render gli uccisi? Macbeth: Acesti ochi l-au vazut !
(l'ombra sparisce)
Lady: (forte) Aseaza-te sotul meu ! Toti oaspetii s-
LADY au intristat, trezeste iar bucuria !
(piano a Macbeth) Voi siete demente!
Macbeth: Va rog sa ma iertati toti, Sa sune iar
MACBETH Quest'occhi l'han visto... Brindisi fericit, de Banco nu uitati, care ne
lipseste tuturor
LADY
(forte)
Lady:
Sedete o mio sposo! Ogni ospite
Umpleti paharul
tristo. Svegliate la gioia. Cu vin ales,
Sa se nasca placerea
MACBETH Ciascun mi perdoni:
Sa moara durerea
il brindisi lieto di nuovo risuoni, n De noi sa se indeparteze
Banco obliate, che lungi tuttor. Ura si furia
LADY Si colmi il calice Sa domneasca aici
di vino eletto; Doar dragostea
nasca il diletto, Sa gustam balsamul
muoia il dolor Pentru orice rana
. Da noi s'involino Care viata noua
gli odi e gli sdegni. Reda inimii
Folleggi e regni
qui solo amor. TOTI:
Gustiamo il balsamo Sa golim paharele
d'ogni ferita, Pentru ilustrul Banco
che nova vita Floarea razboinicilor
ridona al cor. Onoarea Scotiei

(reapare Fantoma)
TUTTI
Vuotiam per l'inclito Macbeth: (terorizat la maxim, catre spirit)
Banco i bicchieri? Pleaca spirit infernal !... O Terra deschide o
Fior de' guerrieri, groapa

13
di Scozia onor. Si inghitel. Acele oase ard! Singele clocotind imi
stropeste fata!
(riappare lo spettro) Acea privire imi injunghie inima!

MACBETH (nel massimo terrore, allo spettro) Toti: Nenorocire ! Teroare !


Va', spirto d'abisso!... Spalanca una
fossa, Macbeth! Sunt la fel de indraznet ca altii !
o terra, e l'ingoia... Fiammeggian qu Poti sa te transformi in trigru, intr-un leu
ell'ossa! amenintator,
Quel sangue fumante mi sbalza nel Dar pe Macbet nu-l vei vedea tremurind !
volto! Quel guardo a me v Poti cunoaste daca voi simti frica
lto ~ trafiggemi il cor! Dar fugi ! Hai fugi fantasma teribila !
(Umbra dispare)
TUTTI Sventura! terrore! Prind iar la viata !

Lady: (piano lui Macbeth) Rusine lordul meu !


MACBETH Quant'altri io pur oso?...
Diventa pur tigre, lion minaccioso... Macbeth: Acea umbra cere de la mine singe !
M'abbranca... Macbetto tremar non Si il va avea,, il va avea,, Jur !
vedrai, Voi pleca la vrajitoare
conoscer potrai ~ s'io provi timor... Sa ridice voalul viitorului.
Ma, fuggi!... Deh, fuggi, fantasma tr
emendo! Lady: (piano lui Macbeth) Spirit fricos !
(l'ombra sparisce) Infricosarea ta ti-a creat
MACBETH La vita riprendo! Aceste vedenii,
Crima dj s-a terminat
Cine moare nu se mai intoarce
LADY
(piano a Macbeth) (Vergogna, signor!) Macduff: (Mistere sinistre ! Buimacit de fantasme
El a vorbit
MACBETH O pestera de hoti
Sangue a me quell'ombra chiede, A devenit acest pamint.
e l'avr, l'avr, lo giuro!
Il velame del futuro Toti: (Mistere sinistre ! Buimacit de fantasme
alle streghe squarcer. El a vorbit
O pestera de hoti
LADY A devenit acest pamint.
Spirto imbelle!
(piano a Macbeth)
il tuo spavento
vane larve t'ha creato.
Il delitto consumato;
chi mor tornar non pu .

MACDUFF (Biechi arcani... s'abbandoni


questa terra; or ch'ella retta
da una mano maledetta,
viver solo il reo vi pu .)

TUTTI Biechi arcani! sgomentato


da fantasmi egli ha parlato!
Uno speco di ladroni

14
questa terra divent

ATTO TERZ ACTUL 3


O

Scena prima Prima scena


Un'oscura caverna. O pestera intunecata.
Nel mezzo una caldaia che In mijloc un cazan fierbind. Tunete si
bolle. Tuoni e lampi. fulgere.
Coro di Streghe Corul vrajitoarelor

STREGHE
I Vrajitoare:
Tre volte miagola la gatta in fregola.
STREGHE
I. De 3 ori a meunat pisica in calduri
II II. De 3 ori pupaza a plins si se vaieta
Tre volte l'upupa lamenta ed ulula.
STREGHE
III. De trei ori spinosul scincea la vint
III Tre volte l'istrice guaisce al vento.
Questo il momento. Toate:
Acesta-I momentul !
TUTTE Aici repede sa inconjuram oala
Su via! Sollecite giriam la pentola, Sa amestecam in cerc licori puternice
mesciamvi in circolo possenti inting Surori la lucru ! Apa dj fumega, pirie si
oli; sirocchie, all'opra! L'acqua gi spumega
fuma, crepita, e spuma.
STREGHE Vrajitoarele;
ITu rospo venefico I Tu broscoi veninos
che suggi l'aconito, Ce sugi aconit (planta veninoasa montana cu
tu vepre, tu radica flori albastre)
sbarbata al crepuscolo, Tu ,spin, tu, radacina
va', cuoci e gorgoglia Rasa la asfintit

15
nel vaso infernal. Mergi coacete si gilgie
In vasul infernal

II Tu limba de vipera
Tu piele de liliac
Tu singe de maimuta
Tu dinte de ciine
Mergi fierbi si ineacate
In bautura infernala
STREGHE

Tu lingua di vipera,
II
tu pelo di nottola,
tu sangue di scimmia, tu dente di b III Tu deget de copil
ttolo, va', bolli e t'avvoltola Sufocat la nastere
nel brodo infernal. Tu, limba tartarului
Tu inima ereticului
Mergi inauntru si intareste
Bulionul infernal.
STREGHE

Tu dito d'un pargolo


III
Toate:
strozzato nel nascere,
tu labbro d'un tartaro, (dansind in jur)
tu cor d'un eretico,
va' dentro, e consolida Si voi spirite
la polta infernal. Negre si sincere
22 /
Rosii si Albastre
Amesticati-va
Voi care amestecati
TUTTE
(danzando intorno) Stiti bine.
Amestecati ! Amestecati !

E voi spirti negri e candidi,


rossi e ceruli, rimescete!
Voi che mescere ben sapete
rimescete! Rimescete!

Scena seconda Scena a 2-a

Le Streghe, Ecate, Spiriti, Demoni Vrajitoarele, Ecate, Spirite, Demoni


Ballo Bal

La scena si riempie di Spiriti, Diavoli, Stregh Scena se umple cu spirite, diavoli, vrajitoare
e, che danzano intorno alla care danseaza in jurul ceaunului
caldaia. Apare Ecate, zeita noptii si a vrajitoriei. Toti
Appare Ecate, la da della notte e dei sortile stau religiosi si drepti, si tremurind o
gi. Tutti stanno contempleaza. Ecate le spune vrajitoarelor
religiosamente atteggiati, e quasi tremanti co ca cunoaste lucrul lor si pentru ce scop a fot
ntemplandola. invocate. Examineaza totul foarte atent, apoi
Ecate dice alle Streghe che conosce l'opra lo anunta ca regale Macbeth va veni sa le
ro e per quale scopo fu interogheze despre destinul sau si ca trebuie

16
evocata; esamina tutto attentamente, poi ann sa ii satisfaca cerintele. Daca vedeniile ii vor
unzia che re Macbetto verr turmenta simtirile, invocam spiritele aeriene
ad interrogarle sul suo destino, e dovranno s ca sa-l trezeasca sis a ii redea vigoare.
oddisfarlo. Se le visioni Dupa ce Vrajitoarele au primit respectuos
abbattessero troppo i suoi sensi, evocherann ordinele sale, Ecate dispare printer fulgere si
o gli spiriti aerei per tunete. Toate atunci danseaza in jurul
risvegliarlo e ridonargli vigore. Ma non deve ceaunului, se formeaza un dezmat infernal,
pi differirsi la nici nu se opresc pentru a-l intilni pe
rovina che l'attende. Macbeth.
Poich le Streghe hanno rispettosamente rice
vuto i suoi ordini, Ecate
scomparisce fra lampi e tuoni. Tutti allora d
anzano intorno alla caldaia
una ridda infernale, n si arrestano che all'a
ppressarsi di Macbeth.
SCENA TERZA SCENA a 3-a

Macbet. Le precedenti. Macbeth si precedentii


Gran scena delle apparizioni Marea scena a aparitiilor
MACBETH Macbeth:
(sull'ingresso parlando ad alcuno de' suoi) ( apare la intrare, vorbeste cu unul din
Finch appelli, silenti m'attendete. soldatii lui) Pina va chem., ma asteptati in
(si avanza verso le streghe) liniste
Che fate voi, misteriose donne? (se indreapta spre vrajitoare)
Ce faceti voi, femei misterioase ?
STREGHE Un'opra senza nome.
Vrajitoarele: O opera(un lucru) fara nume

MACBETH Macbeth: Pentru acest lucru infernal eu va


Per quest'opra infernale io vi scongiuro! previn !
Ch'io sappia il mio destin, se cielo e terra Sa-mi cunosc destinul,
dovessero innovar l'antica guerra. chiar daca cerul si pamintul trebuie sa-si
reinoiasca vechiul razboi !

STREGHE Vrajitoarele: Vrei sa-l auzi de la puterile


Dalle incognite posse udire lo vuoi, necunoscute carora noi slujim
cui ministre obbediamo, ovver da noi? ori de la noi ?

MACBETH Evocatele pur, se del futuro Macbeth: Invocatile atunci, daca ele imi pot
mi possono chiarir l'enigma scuro. clarifica enigma viitorului obscure/

STREGHE Dalle basse e dall'alte dimore Vrajitoarele: Din fundaturi si din alte locasuri,
spiriti erranti, salite, scendete! spirite ratacitoare, sariti, apareti!

(scoppia un fulmine e sorge da terra un capo (bate un fulger si din pamint se ridica un cap
coperto d'elmo) acoperit de casca)

MACBETH Dimmi o spirto... Macbeth: Spune-mi o spirite..

STREGHE T'ha letto nel core: Vrajitoarele: Ti-a citit ce ai in inima:

17
taci, e n'odi le voci segrete. Taci si asculta vocile secrete.

APPARIZIONE Prima Aparitie: O Macbeth! Macbeth !


O Macbetto! Macbetto! Macbetto! Macbeth !
Da Macduffo ti guarda prudente. De Macduff sa te pazesti.

MACBETH Tu m'afforzi l'accolto sospetto! Macbeth: Tu imi confirmi suspiciunile despre


Solo un motto... care am auzit!
Doar un cuvint

(l'apparizione sparisce) (aparitia dispare)

STREGHE Richieste non vuole, Vrajitoarele: Nu vrea sa asculte intrebari, iata


ecco un altro di lui pi possente. alta ca ea mai puternica.

(tuono: apparisce un fanciullo insanguinato) (tuna, apare un copil insingerat)


STREGHETaci, e n'odi le occulte parole. Vrajitoarele: Taci si asculta cuvintele oculte !

APPARIZIONE A doua aparitie: O Macbeth! Macbeth!


O Macbetto! Macbetto! Macbetto! Macbeth!
Esser puoi sanguinario, feroce: Poti fi singeros si feroce.
nessun nato di donna ti nuoce. Nimeni nascut de femeie nu te va vatama.

(sparisce) (dispare)

MACBETH Macbeth: Viata ta, Macduf, eu te iert


La tua vita, Macduffo, perdono... No !... Vei muri asupra pieptului meu regall
No!... Morrai... sul regale mio petto Va fi dublu scut moartea ta.
doppio usbergo sar la tua morte.
(tuna si fulgera: iese un copil incoronat care
(tuoni e lampo: sorge un fanciullo coronato c poarta un arbust mic)
he porta un arboscello)
MACBETH Dar ce inseamna acel fulger , acel tunet ?...
Ma che avvisa quel lampo, quel tuono?... Un copil cu coroana de imparat !
Un fanciullo col serto dei re!
Vrajitoarele: Taci si asculta.
STREGHE Taci, ed odi.
A treia aparitie: Esti cu spirit puternic:
APPARIZIONE Sta d'animo forte: Glorios, invincibil vei fi
glorioso, invincibil sarai Pina ce vei vedea padurea din Birna
fin che il bosco di Birna vedrai Aranjindu-se si venind contra ta.
ravviarsi, e venir contro te.
(dispare)
(sparisce)
Macbeth: Ce fericita urare ! Nici de o putere
MACBETH Lieto augurio! Per magica possa magica
selva alcuna finor non fu mossa. Padurea pina acum nu a fost miscata.
Or mi dite: salire al mio soglio Acum spuneti-mi: sa urce la tronul meu
la progenie di Banco dovr? Vor trebui urmasii lui Banco ?

Vrajitoarele: Nu o cauta ! (nu intreba)


STREGHE Non cercarlo! Macbeth: Vreau ! Vreau! (sa aflu)

18
MACBETH Lo voglio! Lo voglio! Ori chiar acum sabia mea va cadea peste voi !
O su voi la mia spada cadr . (cazanul se scufunda in pamint)

(la caldaia cala sotterra) Macbeth: Adisparut cazanul? De ce?

MACBETH La caldaia scomparsa? Perche (sunet subteran de muzica de corn)


?
(suono sotterraneo di cornamusa) Ce muzica ! Vorbiti ! Ce e ?

MACBE Qual concento! Parlate! Che v' ? Vrajitoarele:


I : Apareti !
STREGHE
I Apparite! II: Apareti !
STREGHE
II Apparite! III. Apareti !
STREGHE
III Apparite! Toate: Si apoi ca ceata din nou dispareti .

TUTTE Poi qual nebbia di nuovo sparite. (Opt regi trec unul dupa altul. Ultimul vine
Banco cu o oglinda in mina)
(otto re passano uno dopo l'altro. Da ultimo v
iene Banco con uno specchio in mano) Macbeth: (catre primul)
MACBETH Fugi. O sperietoare regala
Ca de Banco imi mintesti !
(al primo) Fuggi, o regal fantasima, Coroana ta e fulger
che Banco a me rammenti! La tua corona Imi ard ochii !
folgore, gli occhi mi fai roventi!
(catre al doilea)
Pleaca,imagine inspaimintatoare
(al secondo) Via, spaventosa immagine, Ce ai sprincenele in benzi legate
che il crin di bende hai cinto!
(la altii )
Si altii continua sa vina ?...
Al treilea?... Al patrulea?... Al cincilea ?
(agli altri) Ed altri ancor ne sorgono?... O spaima mea ultimul
Un terzo?... Un quarto?... Un quinto?... Lumineaza o oglinda in miina
0 mio terrori... dell'ultimo Si regi noi se reflecta
splende uno speglio in mano, Inauntrul crisrtalului
e nuovi re s'attergano
dentro al cristallo arcano... E Banco!.. Ah ce vedere oribila!
Rizi cind spre mine o indrepti ?(oglinda)
MACBETH Banco!... Ahi vista orribile! Mori, fatali urmasi(descendenti)
Ridendo a me gli addita?
Muori, fatal progenie!... (trage sabia, se avinta la spirite , apoi se
retrage)
(trae la spada, s'avventa agli spettri, poi si arr
etra) Ah ! Dar tu nu ai viata !
Ah! Che non hai tu vita!
(catre vrajitoare)
(alle streghe)
Ei vor trai ?

19
Vivran costoro? Vrajitoarele: Vor trai

STREGHE Vivranno. Macbeth: O sunt pierdut.

MACBETH O me perduto. (isi pierde cunostinta)

(perde i sensi) Vrajitoarele: A lesinat !.... Spirite aeriene,


redatii cunostinta(simtirile) regelui
STREGHE Ei svenne!... Aerei spirti, inconstient!
ridonate la mente al re svenuto!

Scena quarta Scena a 4-a

Scendono gli Spiriti, e, me Coboara spiritele, si intre timp


ntre danzano intorno a Mac vrajitoarlee danseaza in jurul lui
beth, le Streghe Macbeth, Vrajitoarele cinta urmatorul.
cantano il seguente
CORO Ondine e silfidi dall'ali candide, Coro:
su quella pallida fronte spirate.
Tessete in vortice carole armoniche, Nimfe si silfi
e sensi ed anima gli confortate. Cu aripi albe
(spiriti e streghe spariscono) Suflati asupra
Acestei frunte palide.
Teseti un virtej din
Cintari armonioase
Si simtirile si sufletul
Mingiiatile.

(spiritele si vrajitoarele dispar)

Scena quinta Scena a 5-a

Macbeth rinviene, poi Lady Macbeth, Macbeth revine, apoi Lady Macbeth,
annunciata da un Araldo che anuntata de un soldat care pe urma
parte. pleaca

MACBETH Macbeth: Unde sunt eu ?.. Au disparut!... O sa fie


Ove son io?... Fuggiro!... O sia ne' secoli blestemata aceasta ora in veci!
maledetta quest'ora in sempiterno!
Araldo: Aici vine Regina.
ARALDO Qui giunge la regina.
Macbeth: (Ce?)
MACBETH (Che!)
Lady: V-am gasit insfirsit: ce faceti ?
LADY Vi trovo alfin; che fate?
MACBETH Ancora le streghe interrogai... Macbeth: Inca o data am intrebat vrajitoarele

20
LADY E disser? Lady: Si au spus ?

MACBETH Da Macduff ti guarda... Macbeth: De Macduff sa te pazesti..

LADY Segui... Lady: continua..

MACBETH Te non uccider nato di donna. Macbeth: Nu vei fi ucis de cel nascut de femeie

LADY Segui... Lady: Continua

MACBETH Invitto sarai finch la selva Macbeth: Neinfrint vei fi pina ce padurea din
di Birna contro te non mova. Birna se va porni impotriva ta.

LADY Segui... Lady: continua..

MACBETH Macbeth: Dar mi-a aparut linia lui Banco, si ei vor


Ma pur di Banco apparvemi la stirpe... domni!
e regner!...
Lady: Minciuna !
LADY Menzogna! Moarte si distrugere rasei nedemne !
Morte, sterminio sull'iniqua razza!...

MACBETH Macbeth: Da! Moarte ! Castelul lui Macduff


S, morte! di Macduffo arda la rocca, trebuie sa arda!
ne peran moglie, prole... Sotia si copii lui trebuie sa piereasca!

LADY Lady: Sa fie gasit copilul lui Banco si omorit !


Di Banco il figlio si rinvenga, e muoia.

MACBETH Macbeth: Tot singele dusmanilor nostril trebuie


Tutto il sangue si sperda a noi nemico... varsat !

LADY Or riconosco il tuo coraggio antico!... Lady: Acum recunosc curajul tau de mai
inainte !...

LADY E MACBETH Lady si Macbeth:


Ora di morte ~ e di vendetta,
tuona, rimbomba ~ per l'orbe intero, Ora mortii - si de razbunare
come assordante ~ l'atro pensiero Tunete si trasnete - prin intreaga lume
del cor le fibre ~ tutte intron ! Cum e asurzitor- celalalt gind
Ora di morte, ~ omai t'affretta! Ce inimile ne le-a miscat
Incancellabile ~ il fato ha scritto: Ora mortii - Grabeste-te acum
l'impresa compier deve il delitto poiche De neoprit - soarta a scris
col sangue ~ s'inaugur . Acest lucru trebuie sa fie terminat cu crima
Pe urma cu singe se va inaugura,.

21
ATTO QUAR ACTUL4
TO

Scena prima Prima scena


Luogo deserto ai confini della Scozia Un loc pustiu la granite dintre Scotia si
e dell'Inghilterra. In distanza la Anglia. La distanta este Padurea din
foresta di Birnam. Birnam. Refugiati scotieni barbate,
Profughi scozzesi, Uomini, Donne, F femei si copii. Macduff sta indurerat
anciulli. Macduff in disparte separate de ei.
addolorato [Coro di profughi scozzesi] [Corul refugiatilor scotieni]

CORO Corul:
Patria oppressa! Il dolce nome
no, di madre aver non puoi, Patrie asuprita! Numele dulce
or che tutta a' figli tuoi Al mamei nu-l poti avea,
sei conversa in un avel! Acum ce ai devenit un mormint
D'orfanelli e di piangenti Pentru toti fii tai.
chi lo sposo e chi la prole, De la orfani si de la cei ce pling
al venir del nuovo sole Care pentru soti, care pentru copii,
s'alza un grido e fere il ciel. La fiecare rasarit
A quel grido il ciel risponde Se inalta un strigat care infurie Cerul.
quasi voglia impietosito La acel strigat Cerul raspunde
propagar per l'infinito, Aproape parind compatimitor
patria oppressa, il tuo dolor. Voi raspindi la infinit durerea ta,
Suona a morto ognor la squilla, Patrie asuprita.
ma nessuno audace tanto Clopotul suna mereu a moarte
che pur doni un vano pianto Dar nimeni nu este intr-atit de indraznet
a chi soffre ed a chi muor. Sa verse lacrimi
Pentu cei ce sufera si pentru cei ce mor.

[Scena ed Aria] [Scena si Aria]

MACDUFF Macduff
O figli, o figli miei! Da quel tiranno
tutti uccisi voi foste, e insiem con v O fiii, fiii mei ! de acel tiran
Toti ucisi ati fost, si impreuna cu voi
oi
Mama nefericita. Ah ! In ghearele
la madre sventurata!... E fra gli arti
Acelui tigru, eu am lasat mama si fiii ?
gli
Ah! Miina tatalui
di quel tigre io lasciai la madre e i fi
Nu va fost scut, o dragilor.
gli?
22
Ah, la paterna mano
M AC DUFF De viclenii asasini
non vi fu scudo, o cari, Care v-au pus la moarte !
dai perfidi sicari Si pe mine fugarul, ascuns
che a morte vi ferir! M-ati chemat in zadar
E me fuggiasco, occulto Cu ultimul suspin
voi chiamavate invano Cu ultima suflare.
coll'ultimo singulto, Indreapta-ma la tiran, fata in fata Doamne !
coll'ultimo respir. Si daca imi scapa, Lasa deschise bratele iertarii
Trammi al tiranno in faccia, tale pentru el.
signore! e s'ei mi sfugge,
possa a colui le braccia
del tuo perdono aprir.
Scena seconda Scena a 2-a
Al suono di tamburo entra Malcolm c Suna tobele si intra Malcolm, conducind
onducendo molti soldati inglesi un numar mare de soldati englezi.

MALCOLM Dove siam? Che bosco Malcolm: Unde suntem noi ? Ce padure e aceea ?
quello?
Corul: Padurea din Birnam

CORO La foresta di Birnamo. Malcolm: Fiecare soldat sa rupa cite o creanga si


sa o aduca in fata lui pina nu se va mai vedea din
MALCOLM ele.
Svelga ognuno, e porti un ramo, (Catre Macduff)
che lo asconda, innanzi a s . Sa te bucure razbunarea.
(a Macduff)
Ti conforti la vendetta. Macduff: Nu pot sa o am nu are fii!

Malcolm: Cine nu isi uraste pamintul native,


MACDUFF Non l'avr... di figli privo! sa isi i-a armele sis a ma urmeze

MALCOLM Chi non odia il suol nativo (Malcolm si Macduff se inarmeaza cu sabii)
prenda l'armi e segua me.
Toti:
(Malcolm e Macduff impugnano le spade) Patria tradata
Plingind ne cheama!
TUTTI La patria tradita Frati! Pe cei asupriti
piangendo ne invita! Fugim sa-I salvam.
Fratelli! Gli oppressi Deja miinia divina
corriamo a salvar. Gi l'ira divina O sa distruga ticalosul:
sull'empio ruina; gli orribili eccessi De crimile oribile
l'eterno stancar. Dumnezeu a oboist.

Scena terza Scena a 3-a


Scena nel castello di Macbeth, come Scena in castelul lui Macbeth cum in
nell'atto primo. actul 1. Noapte. Un doctor si Dama lui
Notte. Lady Macbeth.
Medico e Dama di Lady Macbeth

23
MEDICO Vegliammo invan due notti. Doctor: Veghem in van de doua nopti

DAMA In questa apparir. Dama: In aceasta noapte va aparea.

MEDICO Di che parlava nel sonno suo? Doctor: Despre cine vorbeste in visul sau ?

DAMA Ridirlo Dama: Nu trebuie sa o repet nici unui om viu.


non debbo ad uom che viva... Eccol Uite-o !
a!
Scena quarta Scena a 4-a
Lady Macbeth con una Lady Macbeth intra cu o lumina si
lampa, e precedenti precedentii

MEDICO Un lume recasi in man? Doctor: Poarta un felinar in miina ?

DAMA La lampada che sempre Dama: Este felinarul care mereu sta linga patul ei.
si tiene a canto al letto.
Doctor: Ce larg deschisi are ochii !
MEDICO Oh come gli occhi spalanca!
Dama: Si oricum nu vede.
DAMA E pur non vede.
(Lady Maceth pune felinarul jos, si isi freaca
miinile de parca si-ar spala miinile de ceva)

Doctor: De ce isi freaca miinile ?


MEDICO Perch terge la man?
Dama: Ea crede ca le spala!
DAMA Lavarsi crede!
Lady:
LADY
Inca mai este o pata aici
Una macchia qui tuttora... Pleaca, iti spun, o blestemato!..
via, ti dico, o maledetta!... Unadoua.. Acum este timpul!
Una... due... gli questa l'ora! Tu tremuri ? Nu poti entra ?
Tremi tu!... Non osi entrar? Un soldat atit de las ?
Un guerrier cos codardo? Oh rusine!... Acum sa te grabesti !...
Oh vergogna!... Ors t'affretta!... Cine si-ar putea imagina in acel batrin
Chi poteva in quel vegliardo Atita singe ?
tanto sangue immaginar?
Doctor: Ce a spus ?

MEDICO Che parl ?... Lady: Sirul din Fiffe


Nu era recent sot si tata ?
LADY Di Fiffe il sire Ce s-a intimplat ?...
sposo e padre or or non era? (Isi priveste miinile)
Che n'avvenne?... E mai pulire Si chiar nu voi mai putea curata niciodata
queste mani io non sapr ?... Aceste miini ?...

Dama si Doctorul: O teroare !

Lady: Inca mai este singe uman aici.

24
DAMA E MEDICO Oh terror!... Toata Arabia nu ar putea curate cu parfumurile
sale
LADY Di sangue umano Aceasta mina micuta.
sa qui sempre... Arabia intera AH!
rimondar s picciol mano
co' suoi balsami non pu . Ohim Doctor: Suspina ?
!...
Lady: Puneti hainele de noapte Mergi si te
spala!
MEDICO Geme? Banco e mort, si nimeni din mormint niciodata nu
a iesit.
LADY I panni indossa
della notte... or via ti sbratta!... Doctor: Acest lucru iar?
Banco spento, e dalla fossa
chi mor non surse ancor. Lady: La pat, la pat

MEDICO Questo a presso?... (se indreapta lent spre camera sa)

LADY A letto, a letto... Nu poti revoca lucrul facut


Cineva bate!... Sa mergem, Macbeth,
(s'avvia lentamente alle sue stanze) Nu lasa paloarea sa te navaleasca.

Sfar non puoi la cosa fatta... Dama si Doctor: Ah ! Ai mila de ea Doamne !


Batte alcuno!... Andiam, Macbetto,
non t'accusi il tuo pallor. (O urmeaza pe Lady Macbeth ingroziti)

DAMA E MEDICO Ah, di lei piet, signor!

(seguono Lady Macbeth inorriditi)

Scena quinta Scena a 5-a

Macbeth.Scena ed aria Macbeth. Sala din Castel. Scena si Aria

(esce agitatissimo) (vine agitat)

Perfidi! All'anglo contro me v'unite! Ticalosilor! V-ati unit cu englezii impotriva mea !
Le potenze presaghe han profetato: Profetiile supreme au prezis:
Esser puoi sanguinario, feroce; Poti fi singeros, feroce:
nessun nato di donna ti nuoce. Nimeni nascut de femeie nu te va vatama.
No, non temo di voi, n Nu, nu ma tem de voi, nici de copilul
del fanciullo Care va conduce! Acest asalt trebuie
che vi conduce! Raffermar sul trono Sa-mi reafirme tronul,
questo assalto mi debbe, Ori sa ma arunce pentru totdeauna Dar inca
o sbalzarmi per sempre... Eppur la v Simt cum in vine mi se usuca viata!
ita sento nelle mie fibre inaridita!
Mila, respect, dragoste,
Piet, rispetto, amore,
M AC BETH
Confort spre zilele din urma,
conforto ai d cadenti, Nu vor imprastia flori
non spargeran d'un fiore Pe virsta ta batrina.
la tua canuta et. N Nici sa nu speri la mormintul tau regal
sul tuo regio sasso Cuvinte bune
25
sperar soavi accenti: Doar blestemul, ah !
sol la bestemmia, ahi lasso! Imnul tau funeral va fi.
la nenia tua sar.
[Scena si Lupta]

Voci indepartate: Ea e moarta !

Macbeth: Acel suspin ?

[Scena e Battaglia]

GRIDA
interne Ella morta!

MACBETH Qual gemito?

Scena sesta Scena a 6-a


Dama della regina, e Macbeth. Dama Reginei si Macbeth.
DAMA morta la regina!... Dama: Regina e moarta!...

MACBETH (pensoso) Macbeth: (ingindurat) Viata!...Ce importanta


La vita!... Che importa?... are ?...
Este povestea unui cretin sarac!
il racconto d'un povero idiota! Vint si sunet ce semnifica nimic!
Vento e suono che nulla dinota!
(Dama pleaca)
(la Dama parte)

Scena settima Scena a 7-a


Coro di Guerrieri e Macbeth. Corul Soldatilor si Macbeth. Soldatii
intra.

CORO Sire! Ah sire! Corul: Sire! Ah Sire !

MACBETH Che fu?... Quali nuove? Macbeth: Ce s-a intimplat? Ceva nou ?

CORO La foresta di Birna si muove! Coro: Padurea din Birna se misca!

MACBETH Macbeth: (uimit) M-ai dezamagit, profetie


(attonito) infernala!..
M'hai deluso, presagio infernale!... Aduceti-mi Scutul, sabia, pumnalul!
Qui l'usbergo, la spada, il pugnale! Razboinici la arme! Moartea or Gloria.
Prodi all'armi! La morte o la gloria.
Coro: Atunci la arme! Da, moarte ori victorie.
CORO Dunque all'armi! s (ies toti in fuga)
, morte o vittoria.
(escono tutti correndo)

Scena ottava Scena a 8-a

26
Pianura circondata da alture e boscag Spatiu inconjurat de dealuri si paduri.
lie. Il fondo della scena Spatele scenei e ocupat de soldati englezi,
occupato dai Soldati inglesi, i quali le ei lent se apropie, purtind cite unul Frunze
ntamente si avanzano, portando in fata , Malcolm, Macduff si soldatii.
ciascheduno una fronda innanzi a s .
Malcolm, Macduff e Soldati
MALCOLM Malcolm: Aruncati crengile, si luati armele in
Via le fronde, e mano all'armi, mina, urmati-ma!
mi seguite!
(Malcolm, Macduff si soldatii pleaca)
(Malcolm, Macduff e soldati partono)

GRIDA
Strigat din interior: La arme! La arme !
di dentro All'armi! all'armi!
(In interior se aude vuietul bataliei)
(di dentro odesi il fragore della battaglia)

Scena nona Scena a 9-a

Macbeth incalzato da Macduff Macbeth urmarit de Macduff

[Morte di Macbeth] [Moartea lui Macbeth]


MACDUFF Macduff: Macelarul fiilor mei, te-am ajuns.
Carnefice de' figli miei, t'ho giunto.
Macbeth: Fugi: nascut de femeie
MACBETH Fuggi; nato di donna Nu ma poti ucide.
uccidermi non pu .
Macduff: Nu sunt nascut:
MACDUFF Nato non sono: Rupt de la sinul mamei am fost.
strappato fui dal sen materno.
Macbeth: (inspaimintat) Cerule!
MACBETH (spaventato) Cielo!
(Isi unesc sabiile in lupta, luptindu-se cu
disperare, ies din scena)
(brandiscono le spade, e disperatamente batten
dosi, escono di vista

Scena decima Scena a 10-a

Entrano Donne scozzesi. La battagli Intra femeile scotiene Lupta continua.


a continua
DONNE Femeile: Zi nefericita!... Peste tot numai singe si
Infausto giorno!... Ovunque sangue, moarte!
morte! Preghiam pei figli nostri!... Sa ne rugam pentru fiii nostril!...
Cessa il fragor! Sa se opreasca lupta!
[Inno di vittoria Finale IV]
[Imnul Victoriei-Finale4]
VOCI
interne Vittoria?... Voci din interior: Victorie ?...

27
DONNE Femeile: (cu fericire) Vicrotie!....
(con gioia) Vittoria!...
Scena ultima Ultima scena

Malcolm segu Malcolm urmat de soldatii englezi.


to da Soldati inglesi. Macduff con alt Macduff cu alti soldati, barzii si poporul.
ri Soldati, Bardi e
Popolo.
MALCOLM Ove s' fitto l'usurpator? Malcolm: Unde a disparut uzurpatorul ?

MACDUFF Col da me trafitto. Macduff: Acolo(arata in jos), condus de mine.

TUTTI (piegando un ginocchio a terra) Toti: (indoind un genunchi spre pamint)


Salve, o re! Traiasca regale !

Barzii inainteaza si intoneaza imnul


I Bardi s'avanzano ed intonano
l'inno. Barzii:

Macbeth, Macbeth unde e?...


BARDI
Unde e uzurpatorul ?...
Macbeth, Macbeth ov' ?... dov'
A fost lovit de fulgerul
l'usurpator?... D'un soffio il fulmin
Zeului victoriei.
il dio della vittoria.
(poi v lti a Macduff)
(catre Macduff)
L'eroe valente egli El e un erou talentat
che spense il traditor. Care a ucis tradatorul.
La patria, il re salv ; El ne-a salvat patria si pe Imparatul nostru,
a lui onore e gloria! Glorie si Onoare lui !

Soldatii:
Ah da ! El este eroul
Care a ucis tradatorul
A salvat patria si Imparatul
SOLDATI Onoare si Glorie lui!
Ah s , l'eroe egli
che spense il traditor; Femeile:
la patria e il re salv ;
a lui onore e gloria! Se ridica multumirile catre tine
Mare Zeu a razbunarii;
Celui care ne-a eliberat
Cintam imnuri de glorie.
DONNE
Salgano grazie a te, Malcolm
gran dio vendicator; a chi ne liber
inni cantiam di gloria. Ai incredere Scotia in mine
E mort uzurpatorul
Va trai vesnic fericirea
De la asa victorie!

Macduff

28
MALCOLM
Confida, o Scozia, in me! Fiecare sa se increada in Rege
spento l'oppressor; Ce ne-a dat iarasi cerul !
la gioia eterner Noua Aurora
tra noi di tal vittoria! Sa ne aduca pace si glorie!

MACDUFF

Ciascun si fidi al re,


che il ciel ne rende ancor!
L'aurora che spunt
ne reca pace e gloria!

Tradus in limba romn de:

Aglaia Mudrea-Popescu
Iulian Dumitra

29

Potrebbero piacerti anche