Sei sulla pagina 1di 14

Here, where the sea shines

and the wind howls,


on the old terrace beside the
gulf of Sorrento,

Qui dove il mare luccica


e tira forte il vento
su una vecchia terrazza
davanti al golfo di
Sorrento

Aqu donde el mar brilla y el


viento sopla fuerte
En una vieja terraza frente al
golfo de Sorrento

a man embraces a girl


he wept after,
then clears his throat and
continues the song:

un hombre abraza a una


muchacha ahogado por el
llanto
luego se aclara la voz y da
comienzo al canto.

un uomo abbraccia una ragazza


dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto

I love you very much,


very, very much, you know;
it is a chain by now
that melts the blood inside the
veins, you know

Yo te amo tanto pero tu sabes


tan tan bien [que]
Es una cadena que calienta la
sangre de mis venas, sabes

Te voglio bene assai


ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint'
e' vene sai

He saw the lights out on the


sea,
thought of the nights there in
America,
but they were only the
fishermens lamps
and the white wash astern.
Vi las luces en el medio del mar
y pens en las noches all en
Amrica
Pero solo eran las lmparas y la
blanca estela de una hlice

Vide le luci in mezzo al


mare
pens alle notti la in
America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un'elica

He felt the pain in the music


and stood up from the piano,
but when he saw the moon emerging
from a cloud
death also seemed sweeter to him.

Sinti el dolor en esa msica


que arranca del piano
ms cuando vi la luna salir
trs una nube
no supo imaginar muerte ms
dulce.

sent il dolore nella musica


si alz dal Pianoforte
ma quando vide la luna uscire da
una nuvola
gli sembr pi dolce anche la
morte

He looked the girl in the eyes,


those eyes as green as the sea.
Then suddenly a tear fell
and he believed he was drowning.

Mir a los ojos de la muchacha,


aquellos ojos verdes como el mar
Entonces subitamente cay
(apareci) una lgrima y l crey
ahogarse

Guard negli occhi la ragazza


quegli occhi verdi
come il mare
poi all'improvviso
usc una lacrima
e lui credette di affogare

I love you very much,


very, very much, you know,
it is a chain by now
that melts the blood inside the vein you
know

Yo te amo tanto pero tu


sabes tan tan bien [que]
Es una cadena que ahora
calienta la sangre de mis
venas, sabes

Te voglio bene assai


ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue
dint' e' vene sai

Potenza della lirica


dove ogni dramma e' un falso
che con un po' di trucco e con la
mimica
puoi diventare un altro

The power of opera,


where every drama is a hoax;
with a little make-up and with
mime
you can become someone
else.

La fuerza de la lrica como un gran


drama falso
y con un buen disfraz y con la
mmica te arrastra sin embargo.

But two eyes that look at you,


so close and real,
make you forget the words,
confuse your thoughts

Pero dos ojos que te miran


as, cercanos y verdaderos
Te hacen olvidar las palabras
y confundir el pensamien

Ma due occhi che ti


guardano
cos vicini e veri
ti fanno scordare le
parole
confondono i pensieri.

As todo parece tan pequeo hasta las


noches de su Amrica
miras atrs y ves tu vida como la estela
de un barco.

Cos divent tutto piccolo


anche le notti la in America
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un'elica

So everything became small,


also the nights there in
America.
You turn and see your life
through the white wash
astern

Ah si, e' la vita che finisce


ma lui non ci pens poi tanto
anzi si sentiva felice
e ricominci il suo canto

But, yes, it is life that ends


and he did not think so much
about it
on the contrary, he already felt
happy
and continued his song:

Lo s la vida que se acaba no


quiero ni pensarlo...
as se siente ya feliz para
retomar su canto.

Te voglio bene assai


ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e
vene, sai

Yo te amo tanto pero tu sabes


tan tan bien [que]
Es una cadena que ahora
calienta la sangre de mis
venas, sabes

I love you very much,


very, very much, you know;
it is a chain by now
that melts the blood inside the veins, you
know

I love you very much,


very, very much, you know;
it is a chain by now
that melts the blood inside the veins,
you know

Yo te amo tanto pero tu sabes tan tan


bien [que]
Es una cadena que ahora calienta la
sangre de mis venas, sabes

Te voglio bene assai


ma tanto tanto bene sai
e' una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene, sai

dianabreton@gmail.it
www.gabriellla.it (3L)

Potrebbero piacerti anche