Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Lezione 2
Lezione 2
PRINCIPIANTI
TESTO: IN UFFICIO
VOCI E STRUTTURE
GRAMMATICA:
L’ACCENTO: PAROLE PIANE, SDRUCCIOLE, BISDRUCCIOLE E
TRONCHE
L’ELISIONE
IL TRONCAMENTO
L’ACCRESCIMENTO
LO SCRIVERE CON MAIUSCOLA
L’ARTICOLO DETERMINATIVO. L’USO DELL’ARTICOLO
DETERMINATIVO
LA PROPOSIZIONE ARTICOLATA
IL VERBO AUSILIARE ESSERE ALL’INDICATIVO PRESENTE
I PRONOMI PERSONALI E DI CORTESIA
CONTIAMO DA 1 A 15
ESERCIZI
ABC DIVERTENTE – TUTTI FRUTTI, PROVERBI
UNITÀ 2 1
CORSO D’ITALIANO
PRINCIPIANTI
IN UFFICIO
Il nostro ufficio é una stanza bella piena di luce. Ha due porte ed una finestra grande cha dà al
giardino. Ci sono due scrivanie, la mia e quella del mio collega. Ogni scrivania (o scrittoio) ha quattro
cassetti nei quali mettiamo le cose necessarie per il lavoro: penne, matite, fogli di carta, buste,
francobolli, moduli, registri, carta intestata, fermaglini ed il timbro della ditta. Sopra la mia scrivania c’è il
telefono con l’elenco telefonico. Accanto alla mia scrivania si trovano il fax e la fotocopiatrice. Sotto c’è un
cestino per la carta straccia. Un armadio a muro ed una biblioteca contengono i registri e le cartelle con i
documenti della ditta.
Vicino alla finestra, sopra una picola tavola, c’è la macchina da scrivere. Sulla scrivania del mio
collega ci sono un computer ed una stampante. Davanti alla mia, sulla parete opposta, presso alla porta,
c’è un orologio grande e dietro quella del mio collega, sempre sulla parete, si trova un calendario. Le
nostre sedie sono ergonomiche, sono comode e si possono girare, come gli sgabelli.
Il nostro programma di lavoro è di otto ore al giorno – dalle otto alle diciassette, con un intervallo
di un’ora, alle dodici, per il pranzo. Lavoriamo tutta la settimana tranne sabato e la domenica, che sono
giorni di riposo.
l’armadio dulapul il modulo formularul, fişa
l’armadio a muro dulapul de perete neccessario, necessaria necesar, necesarã
la biblioteca biblioteca ogni fiecare
la busta plicul opposto, opposta opus, opusã
il calendario calendarul l’ora ora
il cassetto sertarul l’orologio ceasul
la carta intestata hârtia cu antet otto opt
la carta straccia hârtia ruptã la porta uşa
la cartella mapa la parete peretele
il cestino coşul la penna stiloul
il collegga colegul il pranzo prânzul
la collegga colega il programma programul
contenere a contine il quale, la quale care
comodo, comoda comod, comodã quattro patru
il computer computerul quello, quella acela, aceea
la cosa lucrul quelle, quegli aceia, acelea
il documento documentul il registro registru
la ditta firma il riposo odihna, repausul
diciassette şaptesprezece sabato sâmbãtã
dodoici doisprezece la scrivania biroul (mobilã)
due doi scrivere a scrie
la doménica duminica lo scrittoio biroul (mobilã)
l’elenco telefonico cartea de telefon la sedia scaunul
ergonomico, ergonomica ergonomic, ergonomicã sempre mereu
il fax faxul la settimana sãptãmâna
il fermaglino agrafa de prins hârtii la stanza camera
il foglio di carta foaia de hârtie la stampante imprimanta
la fotocopiatrice xeroxul lo sgabello taburet
il francobollo timbrul il telefono telefonul
il giardino grãdina il timbro ştampila
il giorno ziua nei quali mettiamo în care punem
girare a roti si possono girare se pot roti
girarsi a se roti tranne cu exceptia, în afarã de
l’intervallo pauza accanto a lângã
lavorare a munci davanti a în fata
il lavoro munca dietro a în spatele
la macchina da scrivere maşina de scris presso alãturi, lângã
la matita creionul sopra deasupra
mettere a pune sotto sub
la mia a mea su pe
UNITÀ 2 2
CORSO D’ITALIANO
PRINCIPIANTI
il mio al meu
GRAMATICÃ
L’ACCENTO ACCENTUL
În limba italianã sunt douã tipuri de accent: accentul tonic ( l’accento tonico) şi accentul
grafic (l’accento grafico).
L’ACCENTO TONICO ACCENTUL TONIC
Marcheazã silaba care este pronuntatã mai intens, de obicei acest accent nu se noteazã grafic.
Însã existã unele cazuri când acesta poate fi şi semn grafic.
În functie de locul accentului tonic, în limba italianã existã:
1. parole piane (cuvinte plane) - cuvintele în care accentul cade pe penultima silabã. Acestea
sunt cele mai frecvente în limba italianã: fi-né-stra (fereastrã), bam-bí-no (copil), so-rél-la (sorã),
la-vó-ro (muncã), má-dre (mamã).
2. parole sdrucciole (cuvinte alunecãtoare) - cuvintele în care accentul cade pe a treia
silabã de la capãt. Se întâlnesc destul de rar în limba Italianã: ál-be-ro (copac), tá-vo-la (masã), úl-ti-
mo (ultimul), cát-te-dra (catedrã), mé-di-co (medic), rí-de-re (a râde), a-pó-stro-fo (apostrof), té-
le-fo-no (telefon).
3. parole bisdrucciole (cuvinte dublu alunecãtoare) - cuvintele în care accentul cade pe a
patra silabã de la capãt. Aceste cuvinte sunt şi mai rar înâlnite în limba italianã: lí-mi-ta-to (limitat), de-
sí-de-ra-no (ei doresc), á-bi-ta-no (ei locuiesc), an-dán-do-ce-ne (plecând de aici), man-dá-te-me-
lo (trimitându-ni-l), scri-vén-do-ve-le (scriindu-vi-le).
4. parole tronche (cuvinte trunchiate) - cuvintele
în care accentul cade pe ultima silabã şi este şi semn grafic. Acestea se întâlnesc rareori şi provin din
limba latinã: vir-tù (virtute), cit-tà (oraş), ca-ri-tà (caritate), u-ni-ver-si- tà (universitate),
(universitate), tri-bù
(trib), bon- tà (bunãtate), caf-fè (cafea), perchè (pentru cã), cio-è (adicã), bam-bù (bambus).
UNITÀ 2 3
CORSO D’ITALIANO
PRINCIPIANTI
L’ACCENTO ACCUTO marcheazã vocalel e, o închise (de obicei finale): benché (deşi), poiché
(dat fiind cã), perché (pentru cã), puó (el poate).
L’ELISIONE E LIZIUNEA
Reprezintã procedeul prin care ultima literã (vocalã) a unui cuvânt (articolele hotãrâte lo,
lo, la;
la;
articolul nehotãrât una,
una, pronumele demonstrative quello, quella,
quella, prepozitia di,
di, adjectivele bello,
santo,
santo, averbul dove)
dove) cade în fata vocalei cuvântului ce-l urmeazã, fiind înlocuitã de apostrof: lo albero
– l’albero (copacul), lo uomo – l’uomo (omul), lo arrosto – l’arrosto (friptura), la intelligenza –
l’intelligenza (inteligenta), la oca – l’oca (gâsca), la idea – l’idea (ideea), una ora – un’ora (o orã),
una orchestra – un’orchestra (o orchestrã), quello uomo –quell’uomo (acel om), quella acqua –
quell’acqua (acea apã), stato di animo – stato d’animo (stare sufleteascã), di accordo – d’accordo
(de acord), di ora – d’ora (de acum),
acum), bello albero – bell’albero (copac frumos), bello angelo –
bell’angelo (înger frumos), Santo Antonio – Sant’Antonio, dove è – dov’è (unde e).
Eliziunea nu se realizeazã când:
1. articoul se aflã la sfârşitul rândului:
rândului: dello/uomo (a omului), una/ora (o orã), della/Italia
(a Italiei).
2. articolul determinativ feminin este la plural:
plural: le idee (ideile), le espressioni (expresiile), le
epoche (epocile), le erbi (ierburile).
IL TRONCAMENTO A POCOPAREA
Reprezintã fenomenul fonetic ce constã în cãderea ultimei vocale a unui cuvânt, când aceasta
este precedatã de l, m, n, r: r: amore di patria – amor di patria (patriotism), filo di ferro – fil di ferro
(fir de fier). În aceleaşi conditii poate sã cadã întreaga silabã: Santo Francesco – San Francesco, Orto
Santo Michele – Or San Michele. Deci se va spune: bel numero (numãr frumos) în loc de bello numero,
buon giorno (bunã ziua) în loc de buono giorno,giorno, quel pane (acea pâine) în loc de quello pane, amor
patrio (patriotism) în loc de amore patrio.
L’ACCRESCIMENTO C REŞTEREA
Pentru a avea o pronuntare mai frumoasã şi mai uşoarã, atunci când sunt douã cuvinte din care
prima se terminã în vocalã şi cea de-a doua începe tot în vocalã, se realizeazã L’ACRESCIMENTO (CREŞTEREA).
Pentru aceasta, în limba italianã se folosesc consoanele d şi i astfel:
d se adaugã conjunctiilor e (şi), o (sau) şi prepozitiei a (la) : tu ed io (tu şi eu), noi od essi (noi
sau ei), ad ambedue le ragazze (ambelor fete)
i este de obicei intialã, adãugându-se cuvintelor care încep cu s impura şi care la rândul lor sunt
precedate de cuvinte monosilabice ce se terminã în consoanã: per scherzo – per ischerzo (în glumã),
in Svizzera – in Isvizzera (în Elvetia), in Spagna – in Ispagna (în Spania).
UNITÀ 2 4
CORSO D’ITALIANO
PRINCIPIANTI
L’ARTICOLO DETERMINATIVO. ARTICOLUL HOTÃRÂT.
L’USO DELL’ARTICOLO DETERMINATIVO FOLOSIREA ARTICOLULUI HOTÃRÂT
În limba italianã articolul este de douã tipuri: determinativo (hotãrât) şi indeterminativo
(nehotãrât). Articolul hotãrât are urmãtorele forme:
Singular Plural
Il I
Maschile lo Gli
L’ Gli
Femminile La Le
L’ Le
1. Articolul Il se foloseşte pentru substantivele şi adjectivele masculine care încep cu
consoanã cu exceptia celor ce încep cu s impura (s + consoanã), x, z, y, ps, pn, gn, gn, cele şapte
exceptii:
exceptii: il banco (banca), il cibo (mâncarea), il dono (darul), il fatto (faptul), il giorno (ziua), il
letto (patul), il mondo (lumea), il nonno (bunic), il padre (tatãl), il ricordo (amintirea), il sorriso
(surâsul), il tetto (acoperişul), il vecchio (bãtrânul), il kimono (chimonoul), fãcând pluralul : i banchi,
i cibi, i doni, i fatti, i giorni, i letti, i mondi, i nonni, i padri, i ricordi, i sorrisi, i tetti, i vecchi, i
kimoni.
kimoni.
2. Articolul Lo se foloseste pentru substantivele şi adjectivele masculine ce încep în s
impura, x, z, y, ps, pn, gn, gn, cele şapte exceptii: lo sbaglio (greşeala), lo xilografo (xilograful), lo
zeffiro (zefirul), lo yogurt (iaurtul), lo psicologo (psihologul), lo pneumatico (pneul), lo gnomo
(spiriduşul), care fac pluralul: gli sbagli, gli xilografi, gli zeffir.
3. Articolul Lo se elide în fata substantivelor masculine care încep în vocalã. Pluralul sãu Gli se
poate apostrofa doar în fata vocalei i: l’italiano – gl’italiani (italianul – italienii): l’allievo – gli allievi
(elevul – elevii), l’amico – gli amici (prietenul – prietenii), l’attaccapanni – gli attaccapanni (cuierul
– cuierele), l’elemento – gli elementi (elementul – elementele), l’orso – gli orsi (ursul – urşii),
l’uomo – gli uomini (omul – oamenii).
4. Articolul La se foloseşte în fata substantivelor şi adjectivelor feminine care încep cu
consoanã:
consoanã: la carta (hârtia), la cattedra (catedra), la donna (femeia), la fragola (fraga), la guerra
(rãzboiul), la lampada (lampa), la macchina (maşina), la notte (noaptea), la primavera
(primãvara), la regina (regina), la simfonia (simfonia), la tela (pânza), la vespa (viespea), la
zanzara (tântarul), care fac pluralul: le carte, le cattedre, le donne, le fragole, le guerre, le
lampade, le macchine, le notti, le primavere, le regine, le simfonie, le tele, le vespe, le zanzare.
5. Articolul La se elide în fata substantivelor feminine ce încep
cu vocalã devenind L’, L’, în timp ce articolul Le nu se elide niciodatã:
niciodatã: l’amica – le amiche (prietena –
prietenele), l’erba – le erba (iarba – ierburile), l’onda – le onde (unda – undele), l’ultima – le ultime
(ultima – ultimele), l’intenzione – le intenzioni (intentia – intentiile).
Nota:
Când un rând se terminã şi trebuie sã se treacã la un alt rând cuvintele articulate se despart în silabe
în felul urmãtor: l’a-mi-co (prietenul), l’an-no (anul), l’er-ba (iarba), l’uo-mo (omul).
Articolul este cerut de cuvântul care va fi articulat, nu numai de substantiv: il giovane studioso
(tânãrul studios) – lo studioso giovane (tânãrul studios), il zio vecchio (bãtrânul unchi) – il vecchio
zio (bãtrânul unchi), la voce ammirabile (vocea admirabilã) – l’ammirabile voce (vocea admirabilã).
Folosirea articolului hotãrât:
hotãrât:
Articolul hotãrât se foloseşte în urmãtoarle cazuri:
1. în fata numelor atunci când este vorba de o mare personalitate:
personalitate: Il Verdi, Il Pascoli, Il
Carducci. Dacã persoana este foarte popularã şi recunoscutã articolul nu se mai foloseşte: Colombo,
Garibaldi.
Garibaldi.
2. în fata numelor care indicã întreaga familie:
familie: I Medici, I Malavoglia, I Rossi.
Rossi.
3. în fata numelor de tãri, regiuni, provincii, continente:
continente: La Romania, L’Olanda, La
Toscana, Il Piemonte, L’America. Exceptii: - când se indicã provenienta tãrilor, a provinciilor etc.,
articolul se omite: Il parlamento d’Inghilterra (parlamentul Angliei). L’Ambasciata d’Italia
(Ambasada Italiei).
- când aceste substantive sunt precedate de prepozitia in,
in, articolul este omis: Vado in Italia
(Merg în Italia). Torno in Romania (Mã întorc în România).
4. în fata numelor marilor insule şi a grupurilor de insule:
insule: La Sicilia, La Sardegna, Le
UNITÀ 2 5
CORSO D’ITALIANO
PRINCIPIANTI
Filippine.
5. în fata numelor de munti:
munti: Le Alpi, I Carpazi, gli Appennini, il Cervino. Exceptie fac numele
de origine greacã – Olimpo.
Olimpo.
6. în fata numelor marilor râuri şi lacuri:
lacuri: L’Adriatico, Il Mediteraneo, Il Po, Il Garda, Il
Mar Nero, Il Danubio.
7. în fata adjectivului posesiv urmat de un substantiv:
substantiv: il tuo quaderno (caietul tãu), la
nostra lezione (lectia noastrã).
8. în fata numeralelor cardinale cu functie determinativã:
determinativã: le tre riviste comprate (cele trei
reviste cumpãrate), i quattro punti cardinali (cele patru puncte cardinale).
9. în fata numeralelor ordinale:
ordinale: il primo (primul),
(primul), il secondo (al doilea), il terzo anno (al
treilea an).
10. între adjectivele ambedue, tutto, mezzo şi substantivul care le urmeazã:
urmeazã: ambedue i
ragazzi (ambii bãieti), in mezzo alla strada (în mijlocul strãzii), tutto il mondo (toatã lumea).
11. în fata oricãrui cuvânt care este substantivizat: il come (modalitatea), il fare (fãcutul), il
perché (cauza), il domani (ziua de mâine).
12. în expresii:
expresii: “dare del tu, dare del lei” (a vorbi cu tu, cu Dvs.).
UNITÀ 2 6
CORSO D’ITALIANO
PRINCIPIANTI
numelor comune: Vengo dal mare, dai laghi, dalla montagna, dal ragazzo, dalla ragazza.
ragazza. (Vin de la
mare, de la lacuri, de la munte, de la bãiat, de la fatã), Vengo da Roma, da Costanza, da Mario.
Mario. (Vin
de la Roma, de la Constanta, de la Mario).
LOC / PERSOANÃ: Da + articol + Substantiv Comun Da – articol + Substantiv Propriu
CONTIAMO DA 1 A 15 SÃ NUMÃRÃM DE LA 1 LA 15
0 zero 4 quattro 7 sette 10 dieci 13 tredici
1 uno 5 cinque 8 otto 11 undici 14 quatordici
2 due 6 sei 9 nove 12 dodici 15 quindici
3 tre
EXERCITII
1. Rispondete alle domande (Rãspundeti la întrebãri):
Com’è l’ufficio?
Che cosa si trova sulla scrivania del narratore? Ma su quella del suo collega?
Che cosa ha ogni scrivania?
Quanti cassetti ha la scrivania?
Che cosa mettono nei cassetti?
Che cosa si trova vicino alla finestra?
Che cosa c’è presso alla porta?
Di quante ore al giorno è il loro programma?
2. Traducete in italiano:
UNITÀ 2 7
CORSO D’ITALIANO
PRINCIPIANTI
Noi lucrãm opt ore pe zi, cu exceptia sâmbetei şi
duminicii care sunt zile de odihnã.
3. Mettete l’articolo definito ai seguenti nomi maschili e poi volgere al plurale (Puneti articolul
hotãrât la urmãtoarele substantive masculine şi apoi treceti-le la plural):
signore (domn)
(domn) temperino (briceag)
4. Mettete l’articolo definito ai seguenti nomi femminili e poi volgere al plurale ( Puneti
articolul hotãrât urmãtoarelor substantive feminine şi apoi treceti-le la plural):
plural):
UNITÀ 2 8
CORSO D’ITALIANO
PRINCIPIANTI
attenzione (atentie) colonna (coloanã)
Giorgio ha un taccuino.
Il cielo è sereno.
L’acqua è un liquido.
6. Completate con le forme del verbo ESSERE (Completati cu formele verbului ESSERE – A FI)
FI):
Questo libro ........dello bambino, non della bambina.
........un rione pieno di parchi e di giardini.
Le case.........vecchie, ma belle.
Essa.........una ragazza gentile.
Tu..........uno studente romeno.
UNITÀ 2 9
CORSO D’ITALIANO
PRINCIPIANTI
Io..........contento.
Noi.............fortunati.
Egli..........un giovane diligente.
Voi .........degli allievi tranquilli.
Esse..........simpatiche.
Essi..........degli amici simpatici.
Ale cui sunt aceste maşini? Ele sunt ale lui Marian.
Camino notte e giorno /// Ma rimango sempre allo /// stesso posto. /// Chi sono?
UNITÀ 2 11