Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
NEW!
U O V O!
N
E A U !
NOUV
NEU!
C E R T I F I C AT I EN ISO 9001:2000
Mr. GoodTower®
UN PROGETTO DI T E C N O L O G I A A VA N Z
Manutenzione semplice,
elevata efficienza
Le Torri di Raffreddamento AT
utilizzano il Sistema di Protezione
contro la Corrosione EVAPCOAT
F
in dal 1976, anno della sua
fondazione, EVAPCO è leader Z-725 è il più alto livello di zincatura dispo-
mondiale nella fornitura di nibile per la costruzione di torri di raffred-
apparecchiature di qualità nel setto- damento e consente un grado di protezione
re della refrigerazione industriale, della lamiera superiore rispetto allo
del condizionamento e degli Z-275 e Z-600 utilizzato dalla concorrenza.
impianti di processo.
ZINCO
ACCIAIO
Z -7 25
2
Z ATA PROPONE SOLUZIONI PIÙ SEMPLICI E S C E LT E M I G L I O R I
La NUOVA AT/UAT è il risultato di anni di esperienza tecnica basata sulla combinazione di una
manutenzione estremamente semplice, una costruzione di lunga durata ed un funzionamento di
elevata efficienza. La NUOVA AT/UAT presenta alcune importanti innovazioni che fanno di
questo prodotto la scelta assolutamente migliore nel settore delle Torri di Raffreddamento.
Massima protezione
contro la corrosione
I pannelli di rivestimento dei modelli Ultra AT sono costruiti interamente in acciaio inox. I principali
materiali impiegati sono:
AISI 304: Sezione superiore e struttura • Attacchi dei componenti meccanici • Cilindro ventilatore
PVC: Pacco di scambio • Sistema distribuzione acqua • Griglie ingresso aria • Separatori di gocce
AISI 316: Bacino acqua • Colonne di supporto verticale • Telai griglie ingresso aria
3
UN PROGETTO DI T E C N O L O G I A A VA N Z A
4
ATA PROPONE SOLUZIONI PIÙ SEMPLICI E S C E LT E M I G L I O R I
DATI TECNICI
Spedizioni rapide. La torre AT/UAT è completamente assemblata in
fabbrica da un team altamente professionale, con una vasta esperienza
tecnica nella costruzione di torri di raffreddamento. Il personale
competente, i severi controlli e le procedure d’ispezione garantiscono la
qualità di ogni singola unità spedita. La nostra efficiente
organizzazione logistica è in grado di garantire spedizioni rapide e in
tempi brevi, IN BASE ALLE PRECISE ESIGENZE DEL CLIENTE!
CTI
Certificata CTI Sono disponibili opzioni
Consultare pagina 23 di silenziamento
per ulteriori dettagli Consultare pagina 15 per
ulteriori dettagli
IBC
• Collegamento non rigido delle a bassa emissione
pale al mozzo sonora (optional)
• Particolarmente adatta per • Pale ad ampia corda ed
inverter estremità arrotondate per
• Elimina la frequenza critica di garantire un elevato
passaggio delle pale (BPF) a abbattimento sonoro.
qualsiasi velocità • Costruzione in un singolo
pezzo stampato.
ACUSTICA
• Riduzione dei livelli di
rumorosità da 9 a 15 dB(A).
APPLICAZIONI
NUOVO! Ugello EvapJet™
ACCESSORI
per consentire il corretto posizionamento.
• 66% ugelli in meno.
• Tappi avvitati alle estremità dei tubi per facilitare le
operazioni di pulizia.
MANUTENZIONE
Bacino inclinato
• Progettato per consentire il
completo drenaggio del bacino.
• Agevola la rimozione di eventuali
depositi sedimentari e sostanze
biologiche.
Conforme alla Certificate of Compliance
AT, USS, UAT, UT Cooling Towers
• Elimina il problema dell’acqua
ATW Closed Circuit Coolers
stagnante dopo il drenaggio.
Normativa IBC HTC, ATC-E Evaporative Condensers
Are certified to meet or exceed the Seismic and Wind Load Provisions
set forth in the applicable building codes for this project.
These products have been manufactured following all
applicable quality assurance programs.
Referenced Report:
IBC 2006 VMA-43387
ASCE-7
NFPA 5000 Approval Agency:
VMC Seismic Consulting Group
per ulteriori dettagli EVAPCO...Specialists in Heat Transfer Products and Services. ID IBC COC 001
5
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
C A R AT T E R I S T I C H E DI PROGETTO
Tecnologia avanzata
La NUOVA linea di torri AT/UAT è il risultato di un progetto di tecnologia avanzata con ventilatori assiali in controcorrente,
che rappresenta il sistema più efficiente nelle applicazioni industriali e in condizioni ambientali estremamente fredde.
Le particolari caratteristiche di questa linea consentono la massima efficienza nel funzionamento e nella manutenzione.
Qui di seguito troverete una descrizione accurata dei componenti.
6
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
C A R AT T E R I S T I C H E DI PROGETTO
7
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
Facile Accesso
La sezione bacino è facilmente accessibile attraverso la rimozione delle
griglie in ingresso poste intorno alla torre.
La sezione bacino larga 2,4 m e le unità più grandi sono accessibili da tutti i
lati della torre. La base della sezione scambio larga 2,4 m e le unità più gran-
di sono sollevate di almeno 1,2 m rispetto al fondo del bacino. Ciò semplifi-
ca notevolmente le operazioni di pulizia su tutte le unità AT/UAT.
Bacino inclinato
Le torri AT/UAT prevedono un bacino completamente inclinato, che consen-
te la fuoriuscita totale dell’acqua. L’acqua della torre scorrerà verso la parte
inferiore della sezione bacino, dove eventuali detriti e sporcizia potranno
essere facilmente rimossi attraverso lo scarico.
Questo efficace sistema, previene la formazione di depositi sedimentari e
sostanze biologiche e minimizza il problema dell’acqua stagnante.
8
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
ll sistema di trasmissione a tecnologia avanzata e semplice manutenzione
Il sistema di trasmissione EVAPCO con cinghie POWER-BAND utilizzato sulle torri AT/UAT richiede la manutenzione più sem-
plice in campo industriale. Non è necessario entrare nel bacino per effettuare la manutenzione ai cuscinetti, alle cinghie o
alle parti elettriche. Inoltre, non sono richieste scale o gabbie di sicurezza, poiché tutte le operazioni necessarie possono
essere effettuate da un lato dell’unità. Le caratteristiche più importanti di questo sistema sono di seguito descritte.
9
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
OPERAZIONI DI MANUTENZIONE
Sui Modelli da AT/UAT 19-56 fino a 38-942 Sui Modelli da AT/UAT 110-112 fino a 428-1248
Pulegge di trasmissione
Le pulegge del sistema di trasmissione che operano all’interno della torre
di raffreddamento, in ambiente caldo e umido, sono costruite in lega d’al-
luminio. Quelle posizionate all’esterno dell’unità, sono invece in ghisa e
dotate di una protezione montata su cerniere.
MANUTENZIONE
10
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
ACCESSORI
ACCESSORI
ri. Oltre al sistema di protezione standard contro la corrosione Evapcoat,
Evapco offre il bacino in acciaio inossidabile. Questa opzione prevede
l’utilizzo di acciaio inossidabile tipo AISI 304 o AISI 316 per l’intero baci-
no, compresi i supporti verticali e i telai delle griglie ingresso aria.
La sezione bacino fornisce supporto strutturale all’intera unità e può essere
quindi considerata la parte più importante. Pertanto, l’opzione in acciaio
inossidabile rappresenta la massima protezione contro la corrosione.
11
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
ACCESSORI
• Flange di connessione
l’attacco dell’acqua di reintegro, che accetta una pressione • Ossigenatore bacino
compresa fra 140 e 340 kPa.
• ... e molto altro ancora
12
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
APPLICAZIONI
Applicazioni speciali della torre di raffreddamento AT/UAT
La torre AT/UAT è adatta per quasi tutte le applicazioni di condizionamento e raffreddamento industriale. Tuttavia, vi sono alcune
situazioni di progetto per cui occorre tenere in particolare considerazione il materiale di costruzione, la resa termica, il livello sonoro e
la qualità dell’acqua. Qui di seguito sono descritte alcune di queste applicazioni speciali.
APPLICAZIONI
Una torre di raffreddamento elimina il calore attraverso l’eva- trollo della capacità consiste nell’uso di inverter. Questo con-
porazione di una parte d’acqua spruzzata. Come regola gene- trollo graduale garantisce una velocità ottimale del ventilato-
rale, possiamo dire che in una torre evaporano 1,58 l/h per 1 re, uno scambio termico estremamente efficiente ed un note-
kW di capacità di raffreddamento. Quando parte dell’acqua vole risparmio energetico.
evapora, tutti i sali minerali e le impurità in essa contenuti si
depositano nella torre. Per questo motivo, è importante pre- Tubazioni
vedere lo spurgo di una quantità d’acqua pari a quella evapo-
Le tubazioni della torre devono essere progettate ed installa-
rata. In caso contrario, il quantitativo di sali minerali contenu-
te in conformità alle procedure tecniche generalmente utiliz-
ti nell’acqua aumenterà fino a creare depositi di calcare nella
torre. La linea di spurgo deve essere installata all’esterno della zate. Tutte le tubazioni devono essere dotate di dispositivi di
torre e dimensionata correttamente per il tipo di applicazione supporto e devono permettere una possibile espansione del
adottato. Dovrà essere dotata di una valvola e di un dispositi- sistema. Non è consentito posizionare carichi esterni sugli
vo per consentire la regolazione del flusso d’acqua. attacchi della torre. NON è consentito ancorare i dispositivi di
supporto delle tubazioni alla torre o alla sua struttura.
Trattamento dell’acqua
Controllo della contaminazione biologica
EVAPCO consiglia ai propri utenti di consultare in loco una
società specializzata, che sia in grado di proporre un adegua- La qualità dell’acqua deve essere controllata periodicamente
to programma di trattamento dell’acqua per ogni specifica per prevenire la contaminazione biologica. In caso di contami-
applicazione. Eventuali trattamenti chimici dovranno essere nazione, è necessario prevedere un trattamento dell’acqua
compatibili con la lamiera zincata delle torri. In caso di tratta- più aggressivo e dovrà essere adottato un programma di puli-
mento con acidi, è importante effettuare un dosaggio appro- zia meccanica studiato da una società specializzata. È impor-
priato ed un controllo della concentrazione. Per ulteriori tante che tutte le superfici interne siano mantenute pulite da
informazioni, potete consultare il nostro Manuale di detriti e fanghiglia. Inoltre, i separatori di gocce devono esse-
Manutenzione 112. re controllati periodicamente, per garantirne la pulizia ed evi-
tare possibili danni.
Controllo della capacità
La temperatura di progetto del bulbo umido calcolata per Nota: Il posizionamento della torre deve essere accurata-
dimensionare la torre, sarà effettiva solo in una percentuale mente studiato in fase di progetto. È importante prevenire
di tempo limitata. Poiché generalmente la temperatura reale il ricircolo dell’aria calda ed umida dall’uscita (potenziale
di bulbo umido è più bassa rispetto a quella di progetto e il contaminazione biologica) all’ingresso dell’aria fresca.
13
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
APPLICAZIONI
Freecooling Note:
Si parla di “freecooling” quando l’acqua è raffreddata
dalla torre senza l’uso di chiller, in condizioni di tempe-
rature ambientali piuttosto rigide. Questo sistema di raf-
freddamento economico è utilizzato per ridurre i costi di
consumo per kWh, quando le condizioni permettono di
raffreddare l’acqua della torre con temperature simili a
quelle ottenute con i chiller (5.5°C – 7°C). Le torri di raf-
freddamento EVAPCO si prestano perfettamente ad
applicazioni in freecooling. La particolare geometria del
pacco di scambio consente di prevenire la formazione di
ghiaccio sulla sua superficie. Tuttavia, per effettuare un
corretto dimensionamento della torre ed ottenere le pre-
stazioni richieste durante il periodo invernale o con tem-
perature particolarmente rigide, occorre valutare atten-
tamente tutte le possibili condizioni. Per ulteriori infor-
mazioni ed eventuale assistenza in questo tipo di appli-
cazioni, potete consultare il nostro manuale o contattare
EVAPCO.
Soluzioni alternative
Le torri AT/UAT sono adatte alla maggioranza delle
applicazioni previste. Nel caso d’installazioni che preve-
dano il posizionamento di tubazioni speciali o in presen-
za di strutture esistenti che richiedano la modifica della
torre stessa, potete consultare direttamente i nostri uffici
per avere l’assistenza tecnica necessaria.
14
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
Torri di
raffreddamento
estremamente
silenziose
la rumorosità su ogni
ACUSTICA
lato della torre. Ogni
opzione prevede
diversi gradi di
attenuazione dei
essere utilizzata in
combinazione con le
possibile la rumorosità.
Funzionamento
estremamente
silenzioso per Torri
Evaporative assiali a
flusso incrociato
15
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
T E C N O L O G I A D ’ AVA N G U A R D I A
P E R A B B AT T E R E I L R U M O R E
Ventola Standard
La ventola speciale a bassa emissione sonora (Super Low Sound
Fan) della linea AT/UAT riduce la rumorosità da 9 a 15 dB(A) ed Ventola Super Low Sound
in particolar modo le emissioni sonore relative alle frequenze
corrispondenti al passaggio delle pale (BPF- Blade Passing
Frequencies), tipiche dei ventilatori assiali con pale diritte.
Come evidenziato dallo spettro qui a fianco, in corrispondenza
delle frequenze relative al passaggio delle pale, per i ventila-
tori assiali standard si hanno dei picchi di emissioni sonore che
risultano invece del tutto assenti per le Super Low Sound Fan.
Tali picchi di emissioni sonore, sono ad esempio alla base della Frequenza (Hz)
rumorosità tipica dei rotori degli elicotteri e comunque non
vengono in genere rilevati dai classici spettri a bande di ottava. Analisi di spettro a banda stretta
La ventola speciale a bassa emissione sonora della linea AT/UAT riduce la rumorosità e migliora la qualità del suono!
NOTA: le dimensioni dei modelli AT/UAT possono subire variazioni nel caso si prevedano
una o più opzioni di silenziamento.
16
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
T E C N O L O G I A D ’ AVA N G U A R D I A
P E R A B B AT T E R E I L R U M O R E
ACUSTICA
ridotti da 9 dB(A) a 12 dB(A) (in base al carico di acqua utilizzata e all’al-
tezza delle griglie) a 1,5 metri di distanza dai lati della torre, quando i
ventilatori sono spenti.
I silenziatori per il bacino sono costruiti in sezioni leggere di PVC e posso-
no essere facilmente rimossi per accedere all’area del bacino. Il silenziato-
re per bacino non inciderà in nessun caso sulle prestazioni dell’unità.
Potete consultare il programma di selezione Evapco iES per verificare i livelli sonori delle
unità. Qualora fossero necessarie analisi più dettagliate o spettri sonori in bande d’ottava
certificati per le vostre applicazioni, potete contattare il nostro rappresentante di zona.
17
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
Suono
Il suono è l’effetto conseguente alla propagazione di un’on-
da di pressione attraverso un elemento fisico, quale ad esem-
pio l’aria. Il suono che riusciamo a percepire è la sensazione
62 lx
prodotta all’orecchio umano da piccolissime fluttuazioni
250 lx
della pressione dell’aria
1000 lx
Pressione sonora
La pressione sonora è data dall’intensità del suono. La pres-
sione sonora Lp in decibel è il valore della pressione registra-
ta (P) nell’aria rispetto ad una pressione sonora di riferimen-
to, ovvero PO = 2 x10 –5 secondo la formula seguente:: 30 m 15 m 7.5 m 7.5 m 15 m 30 m
0
L p (dB) = 10 log10 ( P2/ PO2)
“PRESSIONE SONORA”
L’aspetto più importante da tenere in considerazione è che L’intensità di luce di una lampadina diminuisce gra-
il livello di pressione sonora è quello dualmente quanto più ci si allontana. Allo stesso
effettivamente rilevato al momento della registrazio- modo, la pressione sonora in decibel si riduce quando
ne dei dati di rumorosità. I microfoni per la misurazione il nostro orecchio si allontana dalla fonte di rumore.
del suono sono dotati di dispositivi per convertire le onde di
ACUSTICA
Potenza Sonora
La potenza sonora è un parametro correlato all’energia 100W
legata al suono. Viene misurata in decibel e calcolata
rispetto alla potenza di riferimento Wo = 1 picowatt,
secondo la formula seguente:
L w (dB) = 10 log10 (W/Wo)
L’aspetto più importante da ricordare è che il livello di
potenza sonora non è un valore misurabile, ma viene “POTENZA SONORA”
calcolato sulla base della pressione sonora registrata. La potenza di una lampadina non cambia a seconda
della distanza, così come la potenza sonora rimane
invariata anche se ci si allontana dalla fonte di rumore.
Fonti di rumorosità multiple
Poiché il decibel è una funzione logaritmica, i numeri non 76 dB(
dB(A)
(A)
vengono sommati in modo lineare. Quindi l’emissione sonora
complessiva corrispondente a 2 fonti da 73 dB non sarà 146
dB, ma 76 dB, in accordo alla tabella seguente, che riassume
come calcolare l’emissione sonora complessiva in funzione
della differenza delle emissioni sonore componenti. 73 dB(A)
dB(A
dB(
B(A)
A) 73
73 dB(A)
dB(A)
18
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
Frequenza Sonora
I rumori
ru a basse e Rumorosità dovuta al ventilatore
medie
m ie frequenze
med
me freq sono in grado
di
d attraversare
attra o aggirare • Le basse/medie frequenze viaggiano a lunghe distan-
eventuali ostacoli.
eve ze, passando attraverso i muri e intorno agli ostacoli.
• È molto difficile ridurre la rumorosità. I livelli sonori
e Ventola
Rumore possono essere diminuiti con l’uso di una ventola a
bassa rumorosità.
• È la fonte di rumorosità principalmente percepibile
intorno alla torre e nei punti più critici.
ACUSTICA
Pressione Sonora – Scala di ponderazione-A
La scala ponderata tipo A converte i dati (dB) misurati dal microfono in valori (dBA) che tengono
conto della differente sensibilità dell’orecchio umano, al variare della frequenza
.
Calcolo esemplificativo della formula in dB(A), utilizzando i dati campione della precedente tabella.
dB(A) = 10 log10 10(Z1) + 10(Z2) + 10(Z3) + 10(Z4) + 10(Z5) + 10(Z6) + 10(Z7) + 10(Z8)
= 10 log10 (67114245.2) = 78.3 dB(A)
19
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
Verifica semplice
ACUSTICA
Nuova torre Unità A 1.5 metri di distanza dalla torre, si può registrare solo il rumore pro-
evaporativa Rooftop dotto dalla torre stessa. In tal caso è possibile verificare facilmente e con
una buona attendibilità il rumore effettivo proveniente dalla torre
evaporativa, rispetto ai livelli sonori specificati.
155
i
etrt
0m
Fe
Fe
0m
155
i
0m
Fe
etrt
155
Ombra acustica*
I rumori a basse e medie
“Sono state riscontrate reazioni soggettive rispetto al rumore gene-
frequenze sono in grado di
rato dalle torri evaporative. Questo dimostra che, allontanandosi attraversare o aggirare
dall’ingresso aria della torre, c’è un punto in cui il rumore dell’ac- eventuali ostacoli
Rumore Ventola
qua viene coperto da quello del ventilatore. Questo corrisponde al
punto in cui si emerge dall’ombra acustica della struttura della Ombra
torre, che distingue il rumore dell’acqua in ingresso da quello del Acustica
ventilatore in uscita.”
*Seelbach & Oran, “Cosa fare contro il rumore delle torri evaporati-
ve”, Industrial Acoustics Company.
Rumore
I rumori ad alta
Acqua frequenza si attenuano
Il suono registrato ai lati della torre si trova all’interno dell’ombra autonomamente
acustica del rumore generato dall’alto. Al di fuori dell’ombra acusti-
ca, il rumore del ventilatore a basse e medie frequenze copre com-
pletamente quello dell’acqua ad alte frequenze.
È estremamente importante prevedere la rumorosità del ventilatore nella specifica, ove necessario!
20
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
Torri resistenti in
condizioni estreme!
La normativa
Internazionale IBC
IBC
(International Building
Code) comprende una
serie di
regolamentazioni
relative alla
progettazione della
struttura e
all’installazione di
tutti gli impianti,
inclusi quelli del
condizionamento
e della
refrigerazione
sia civile che
industriale.
21
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
N O R M AT I VA I B C
Grazie al continuo impegno di Evapco, azienda leader nel settore del raffreddamento evaporativo, nella progettazione e
nella fornitura di servizi utili al cliente, la linea di torri AT/UAT oggi ha ottenuto una Certificazione Indipendente di
resistenza a carichi sismici e spinta del vento, secondo la normativa edilizia internazionale IBC 2006.
determinati carichi sismici e spinta del vento. Più semplicemente, Questo certificato attesta che il prodotto è stato
la normativa IBC prevede che i prodotti di raffreddamento eva- analizzato e testato secondo le normative IBC in
porativo, nonché tutti gli altri componenti installati permanente-
mente su una struttura, siano progettati per resistere alle stesse
materia di forze sismiche e spinta del vento. Evapco
condizioni di carico sismico o spinta del vento della costruzione ha lavorato a stretto contatto con l’agenzia indipen-
stessa a cui sono ancorati. dente “VMC Group”, per completare la procedura di
verifica e test del prodotto.
Applicazione della normativa IBC 2006 alle Torri di Se conoscete il grado di carico sismico “g” o la spinta
Raffreddamento del vento di un progetto, il programma di selezione
Sulla base di fattori di progettazione locali, vengono sviluppati Evapco iES vi permette di scegliere il pacchetto di
calcoli precisi per determinare il punto sismico equivalente a
progettazione strutturale più adatto alle vostre esi-
“forza G” e il carico di vento (in kilonewton per metro cubo
kN/m3) rapportati alla torre di raffreddamento. La torre deve genze, per tipologie di costruzione standard o avan-
essere progettata per poter resistere alle condizioni stabilite, zate.
con un notevole margine di sicurezza.
Per ulteriori informazioni, potete contattare il vostro
La nuova linea AT/UAT propone una scelta di due pacchetti di rappresentante di zona.
progettazione strutturale:
• Progetto strutturale standard: carico sismico da 1.0g e
spinta del vento da 2,87 kN/m3.
• Progetto strutturale avanzato. carico sismico da >1.0g e
spinta del vento da 6,94 kN/m3.
km/h, che equivale a circa 6,94 kN/m3 pressione di velocità. NFPA 5000 Approval Agency:
VMC Seismic Consulting Group
L’opzione con pacchetto avanzato per la nuova AT/UAT è pro- EVAPCO...Specialists in Heat Transfer Products and Services. ID IBC COC 001
22
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
† Torri di
Raffreddamento
AT e UAT
CTI
certificate CTI
SCOPO DELLA
CERTIFICAZIONE CTI
(STD-201)
di prodotti per il
raffreddamento
evaporativo vendu-
ti da un costruttore
offrano prestazioni
termiche in accordo
alle specifiche
pubblicate dal
costruttore stesso...
23
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
CERTIFICAZIONE CTI
Grazie al continuo impegno di Evapco, azienda leader nel settore del raffreddamento evaporativo e
nella progettazione e fornitura di servizi utili al cliente, la linea di torri AT/UAT ha ottenuto una
Certificazione Indipendente da parte di CTI, per garantire lo scambio termico secondo i dati pubblicati.
COOLIN
CTI – Cooling Technology Institute G TEC
INSTITU
HNOL
OGY
TE
CTI è un’organizzazione con sede negli Stati Uniti, con oltre 400
OGY CTI CO
aziende membro in tutto il mondo. I soci appartenenti a questa HNOL
G TEC Standa DE T
rd Spec OWER
organizzazione sono prevalentemente costruttori, fornitori, ope- COOLIN ITUTE ificatio
ns
INST Accepta
nce Tes
ratori indipendenti e agenzie di collaudo da oltre 40 nazioni. Nel ance for
t Code
2008, CTI ha certificato più di 5.000 Sistemi di Scambio Termico Perform Water
hermal Cooling
n d ar d for T fication Towers
Sta Certi
Evaporativo (EHTS) da 49 linee di prodotto per 24 partecipanti. of ection
eat Rej
p or ative H ent
Eva
Equipm
Missione ed obiettivi CTI
Potrete trovare informazioni più dettagliate nella
dichiarazione CTI aggiornata a dicembre 2003 e pubbli- CTI Code
ATC-105
Missione CTI
Sostenere e promuovere l’uso di sistemi di scambio ter-
mico evaporativo a basso impatto ambientale (EHTS) a
beneficio della collettività, incoraggiando: Vantaggi per l’Utente Finale
• Istruzione La certificazione è eseguita da un ente indipendente
• Ricerca secondo un programma specifico valido per tutti i costrut-
• Sviluppo e Controllo tori e i loro prodotti. L’utente finale che acquista prodotti
• Relazioni Pubbliche certificati CTI, avrà quindi la garanzia di ottenere le stesse
• Scambio di Informazioni Tecniche performance dichiarate nella specifica.
Inoltre, la certificazione CTI è il primo passo verso il siste-
Obiettivi CTI ma di valutazione europeo “Green Building”
• Mantenere l’appartenenza ed incrementare l’adesio- • LEED – Leader nella progettazione ambientale ed
ne su ampia scala di membri individuali ed organizza- energetica
zioni interessati ai sistemi di scambio termico evapo- • La migliore modalità di certificazione
rativo (EHTS). • Sistema di valutazione specifico “Green Building”
• Identificare e condividere nuove problematiche in
evoluzione legate allo scambio termico evaporativo. Prestazioni termiche garantite
• Incoraggiare e sostenere diversi programmi educativi
per migliorare la capacità e la competenza industriale Oltre alla certificazione CTI, Evapco garantisce le presta-
nel raggiungimento di tutti i possibili vantaggi legati zioni termiche di tutte le sue unità. Ogni singolo ordine
allo scambio termico evaporativo. prevede l’invio di un ”Submittal Package” che include il
• Incoraggiare e sostenere la ricerca volta al migliora- certificato di garanzia Evapco delle prestazioni termiche.
mento e all’efficienza delle tecnologie di scambio ter-
mico evaporativo, a beneficio della collettività.
• Garantire un livello accettabile di qualità e perfor-
mance dello scambio termico evaporativo, attraverso
specifiche standard, linee guida e programmi di certi-
ficazione.
• Definire sistemi e procedure di analisi delle perfor-
mance e dei test legati allo scambio termico evapora-
tivo.
• Mantenere un alto livello di comunicazione con enti
pubblici in merito alle tecnologie responsabili nei
confronti dell’ambiente, benefici ed altre tematiche
connesse allo scambio termico evaporativo.
• Incoraggiare e sostenere forum e metodi vari per lo
scambio di informazioni tecniche relative allo scam-
bio termico evaporativo.
24
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
CERTIFICAZIONE CTI
CTI
inviata. • Include la linea di modelli UAT e UT.
• CTI effettuerà un test di laboratorio per la qualifica- • Include la configurazione con ingresso dell’acqua
zione iniziale di uno specifico modello. laterale o sul fondo del bacino.
• CTI invierà una lettera di approvazione con un nume- • Include l’opzione “ventola a bassissima emissione
ro di identificazione in caso di test positivo. La lettera sonora” (Super Low Sound Fan - SLSF).
sarà distribuita anche a tutti i membri del CTI, allo • Include l’opzione “silenziatore per bacino”.
scopo di informarli che la certificazione è stata com- • Include l’opzione “piattaforma esterna e scala di
pletata con successo. Il numero di identificazione accesso”.
assegnato dovrebbe essere esposto su ogni torre ven- • Il programma di selezione iES indicherà se la torre
duta ed apparire in tutti i cataloghi o altro tipo di selezionata potrà essere certificata CTI in base ai
documentazione. parametri previsti.
• La linea di prodotti sarà sottoposta annualmente ad • Sulle unità sarà applicata un’etichetta “CTI Certified”,
un test di verifica. Ogni anno verrà selezionato un posta vicino alla targhetta identificativa.
certo numero di modelli.
• Sono disponibili ulteriori dettagli sul sito web CTI
(www.cti.org)
25
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
Note:
26
S O L U Z I O N I P I Ù S E M P L I C I , S C E L T E M I G L I O R I !
DATI TECNICI
Capacità
Termiche
Dati Tecnici
e Dimensioni
27
C APACITÀ R AFFREDDAMENTO
DATI TECNICI
DI
MODELLI DA AT/UAT 14-64 A 14-912
MODELLI DA AT/UAT 18-49 A 18-914
Capacità di raffreddamento (l/s)*
Ingres. 32 36 32 36 32 36 32 37 35 40 35 40 35 37 40 42 36 37 41 42
MODELLO
Uscita 27 26 27 26 27 26 27 27 30 30 30 30 30 32 30 32 31 32 31 32
N°
B.U. 19 19 20 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27
AT/UAT 14-64 9,3 5,2 8,6 4,7 7,7 4,1 6,8 4,4 8,9 5,8 8,0 5,3 6,9 9,8 4,6 6,5 7,3 8,8 4,9 5,9
AT/UAT 14-74 10,1 6,0 9,4 5,5 8,5 4,9 7,6 5,2 9,7 6,6 8,8 6,1 7,7 10,6 5,4 7,3 8,1 9,7 5,7 6,8
AT/UAT 14-84 10,7 6,2 10,0 5,7 9,1 5,1 8,0 5,4 10,4 6,9 9,4 6,3 8,2 11,3 5,6 7,7 8,6 10,3 5,9 7,1
AT/UAT 14-94 11,5 7,1 10,8 6,5 9,9 5,9 8,9 6,2 11,2 7,8 10,2 7,2 9,0 12,1 6,4 8,6 9,4 11,1 6,7 7,9
AT/UAT 14-66 15,8 9,1 14,7 8,3 13,3 7,4 11,7 7,8 15,2 10,1 13,8 9,2 11,9 16,7 8,1 11,3 12,5 15,1 8,6 10,3
AT/UAT 14-76 17,0 10,4 15,9 9,5 14,5 8,6 13,0 9,0 16,5 11,4 15,0 10,5 13,2 17,9 9,4 12,6 13,8 16,4 9,8 11,6
AT/UAT 14-86 18,3 10,9 17,1 10,0 15,6 9,0 13,9 9,5 17,7 12,1 16,1 11,0 14,1 19,3 9,8 13,4 14,8 17,6 10,3 12,3
AT/UAT 14-96 19,5 12,2 18,3 11,2 16,8 10,2 15,1 10,7 18,9 13,3 17,3 12,3 15,3 20,5 11,0 14,6 16,0 18,8 11,6 13,5
AT/UAT 14-69 21,4 12,0 19,8 10,8 17,8 9,6 15,7 10,2 20,6 13,5 18,5 12,2 16,0 22,7 10,6 15,1 16,8 20,5 11,2 13,7
AT/UAT 14-79 23,3 13,9 21,7 12,7 19,8 11,4 17,6 12,0 22,5 15,4 20,4 14,1 17,9 24,5 12,5 17,0 18,8 22,4 13,1 15,6
AT/UAT 14-89 24,9 14,4 23,1 13,1 21,0 11,7 18,6 12,4 24,0 16,1 21,7 14,6 18,9 26,2 12,9 17,9 19,8 23,8 13,6 16,3
AT/UAT 14-99 26,7 16,4 25,0 15,1 22,9 13,6 20,5 14,3 25,9 18,0 23,6 16,6 20,8 28,1 14,8 19,8 21,7 25,7 15,5 18,3
AT/UAT 14-612 32,1 18,5 29,8 16,8 27,0 15,0 23,9 15,8 31,0 20,6 28,0 18,7 24,3 33,9 16,5 22,9 25,5 30,8 17,4 21,0
AT/UAT 14-712 34,6 21,1 32,3 19,4 29,6 17,5 26,5 18,4 33,5 23,2 30,5 21,3 26,9 36,4 19,0 25,6 28,1 33,3 20,0 23,6
AT/UAT 14-812 37,3 22,2 34,8 20,3 31,7 18,2 28,2 19,2 36,0 24,6 32,7 22,5 28,7 39,2 19,9 27,2 30,1 35,8 21,0 25,0
AT/UAT 14-912 39,7 24,7 37,2 22,9 34,1 20,8 30,7 21,8 38,5 27,1 35,1 25,0 31,1 41,8 22,5 29,7 32,5 38,2 23,5 27,5
* In ottemperanza alla normativa CE i ventilatori delle torri di raffreddamento AT/UAT sono provvisti di una griglia di protezione che riduce la capacità di raffreddamento
indicata del 2%. Tale riduzione è già calcolata nella certificazione CTI.
Nota: per selezioni alternative e condizioni diverse da quanto sopra riportato, potete consultare il programma di selezione “on-line” o il nostro rappresentante di zona.
28
DATI TECNICI
C APACITÀ DI R AFFREDDAMENTO
MODELLI DA AT/UAT 28-518 A 216-914
Capacità di raffreddamento (l/s)*
Ingres. 32 36 32 36 32 36 32 37 35 40 35 40 35 37 40 42 36 37 41 42
MODELLO
Uscita 27 26 27 26 27 26 27 27 30 30 30 30 30 32 30 32 31 32 31 32
N°
B.U. 19 19 20 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27
AT/UAT 28-518 99 62 92 57 85 52 76 55 95 68 87 62 77 104 56 74 81 95 59 68
AT/UAT 28-618 108 63 100 58 91 52 81 55 104 70 94 64 82 114 57 78 86 103 60 71
AT/UAT 28-718 116 72 109 67 100 60 90 63 113 79 103 73 91 122 65 87 95 112 68 80
AT/UAT 28-818 125 78 117 72 107 66 97 69 121 86 111 79 98 131 71 94 102 120 74 87
AT/UAT 28-918 129 82 121 76 111 70 100 73 125 89 114 82 101 --- 75 97 106 124 78 90
AT/UAT 28-521 117 70 109 64 99 58 89 61 113 78 102 71 90 123 63 86 94 112 66 79
AT/UAT 28-621 121 76 113 70 103 64 93 67 117 83 107 77 95 127 69 90 99 116 72 84
AT/UAT 28-721 133 79 124 72 113 65 100 68 128 87 116 80 102 140 71 97 107 127 74 89
AT/UAT 28-821 143 89 133 82 122 75 110 78 138 97 126 90 112 150 81 107 117 137 84 99
AT/UAT 28-921 148 93 138 87 127 80 114 83 143 102 130 94 116 155 86 111 121 142 89 103
AT/UAT 28-524 136 85 127 79 116 72 105 75 131 93 120 86 106 143 78 101 111 130 81 94
AT/UAT 28-624 147 87 137 79 125 71 111 75 142 96 129 88 113 155 78 107 118 141 82 98
AT/UAT 28-724 157 98 147 90 135 82 121 86 152 107 139 99 123 165 89 117 128 151 93 109
AT/UAT 28-824 166 104 155 96 142 87 128 91 161 113 147 105 130 174 94 124 136 159 98 115
AT/UAT 28-924 172 109 161 101 148 93 133 97 166 118 152 110 135 --- 100 129 141 165 104 120
AT/UAT 28-428 157 95 146 87 134 78 120 82 152 105 138 96 121 165 85 115 127 151 90 106
AT/UAT 28-528 172 101 160 93 146 83 130 88 166 113 151 103 132 181 91 125 138 165 96 114
AT/UAT 28-628 184 114 172 105 158 96 142 100 178 125 163 115 144 193 104 137 150 177 108 127
AT/UAT 28-728 191 119 179 110 164 100 148 105 185 131 169 120 150 201 108 143 156 184 113 132
AT/UAT 28-828 191 121 179 113 164 104 148 108 185 132 169 122 150 201 111 143 156 184 116 133
AT/UAT 28-928 199 126 186 117 171 108 154 112 193 137 176 127 156 --- 116 149 163 191 120 139
AT/UAT 38-236 180 102 167 92 150 81 132 86 173 114 156 103 135 190 90 127 142 172 95 116
AT/UAT 38-336 193 115 180 106 164 95 146 100 187 128 169 117 149 203 103 141 156 185 109 130
AT/UAT 38-436 203 128 190 118 174 108 157 113 197 139 180 129 159 214 116 152 166 195 122 141
AT/UAT 38-536 220 130 205 119 187 106 166 112 213 144 193 132 169 232 117 160 177 211 123 147
AT/UAT 38-636 216 132 202 122 185 110 166 115 209 145 190 134 168 227 119 160 176 208 125 148
AT/UAT 38-736 236 146 221 135 202 123 182 128 229 161 209 148 185 248 133 176 193 227 139 163
AT/UAT 38-836 249 155 233 144 213 131 192 137 241 170 220 157 195 262 141 186 203 239 148 173
AT/UAT 38-936 258 163 241 152 221 140 200 146 250 178 228 165 203 --- 150 193 211 248 156 180
AT/UAT 38-442 223 139 209 129 191 118 172 123 216 153 197 141 175 235 127 167 182 215 133 155
AT/UAT 38-542 258 152 240 139 219 125 194 131 249 169 226 154 198 271 137 187 207 247 144 172
AT/UAT 38-642 276 171 258 158 237 143 213 150 267 188 244 173 216 290 155 206 225 265 163 191
AT/UAT 38-742 287 179 268 165 246 150 221 157 278 196 253 181 225 301 162 214 234 276 170 199
AT/UAT 38-842 287 182 268 169 246 155 222 162 278 197 254 183 225 302 166 215 235 276 173 200
AT/UAT 38-942 298 189 279 176 256 162 231 168 289 205 264 191 234 --- 173 224 244 287 181 208
AT/UAT 216-49 102 62 95 57 87 51 78 54 99 68 90 62 79 107 56 75 83 98 58 69
AT/UAT 216-59 107 63 99 57 91 51 80 54 103 70 94 64 82 112 56 77 86 102 59 71
AT/UAT 216-69 115 71 108 66 99 60 89 63 112 78 102 72 90 121 65 86 94 111 68 79
AT/UAT 216-79 118 75 111 70 101 64 92 67 115 81 105 75 93 124 69 89 97 114 71 83
AT/UAT 216-89 124 77 116 71 106 65 95 68 120 84 109 78 97 130 70 92 101 119 73 86
AT/UAT 216-99 127 81 119 75 109 69 99 72 123 88 113 81 100 --- 74 96 104 122 77 89
AT/UAT 216-511 117 70 109 64 99 58 89 61 113 78 102 71 90 123 63 86 94 112 67 79
AT/UAT 216-611 133 79 124 72 113 65 101 69 128 88 117 80 102 140 71 97 107 127 75 89
AT/UAT 216-711 136 86 127 80 116 73 105 76 131 93 120 86 106 142 78 102 111 130 82 94
AT/UAT 216-811 143 89 133 82 122 75 110 78 138 97 126 90 112 150 81 107 117 137 85 99
AT/UAT 216-911 148 93 138 87 127 80 114 83 143 102 130 94 116 155 86 111 121 142 89 103
AT/UAT 216-312 126 75 117 68 107 61 95 65 122 83 110 76 97 132 67 92 101 121 71 84
AT/UAT 216-412 133 83 124 77 114 70 102 73 128 91 117 84 104 139 76 99 108 127 79 92
AT/UAT 216-512 143 84 134 77 122 69 108 73 139 94 126 85 110 151 75 104 115 138 80 95
AT/UAT 216-612 154 95 144 88 132 80 119 83 149 104 136 96 120 162 86 115 126 148 90 106
AT/UAT 216-712 160 101 150 94 137 87 124 90 155 110 142 102 126 168 93 120 131 154 97 112
AT/UAT 216-812 162 101 152 93 139 85 125 89 157 111 143 102 127 171 92 121 133 156 96 112
AT/UAT 216-912 168 106 157 99 144 91 130 95 163 116 149 107 132 177 98 126 138 162 102 117
AT/UAT 216-214 155 93 145 85 132 77 118 81 150 103 136 94 120 163 84 114 125 149 88 105
AT/UAT 216-314 162 102 152 95 139 87 125 90 157 111 143 103 127 171 93 121 133 156 97 113
AT/UAT 216-414 170 100 158 91 144 82 128 86 164 111 149 101 130 179 89 123 136 163 94 113
AT/UAT 216-514 169 104 158 95 145 86 130 90 164 114 149 105 132 178 94 125 138 163 98 116
AT/UAT 216-614 177 112 165 104 152 95 137 99 171 121 156 113 139 186 102 132 144 170 106 123
AT/UAT 216-714 182 113 170 104 156 94 140 99 176 123 161 114 142 191 102 135 148 175 107 125
AT/UAT 216-814 189 118 176 109 162 99 146 103 183 129 167 119 148 198 107 141 154 181 112 131
AT/UAT 216-914 197 124 184 116 169 107 152 111 190 135 174 126 154 207 114 147 161 189 119 137
* In ottemperanza alla normativa CE i ventilatori delle torri di raffreddamento AT/UAT sono provvisti di una griglia di protezione che riduce la capacità di raffreddamento
indicata del 2%. Tale riduzione è già calcolata nella certificazione CTI.
Nota: per selezioni alternative e condizioni diverse da quanto sopra riportato, potete consultare il programma di selezione “on-line” o il nostro rappresentante di zona.
29
DATI TECNICI
C APACITÀ DI R AFFREDDAMENTO
MODELLI DA AT/UAT 19-56 A 110-918
Capacità di raffreddamento (l/s)*
Ingres. 32 36 32 36 32 36 32 37 35 40 35 40 35 37 40 42 36 37 41 42
MODELLO
Uscita 27 26 27 26 27 26 27 27 30 30 30 30 30 32 30 32 31 32 31 32
N°
B.U. 19 19 20 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27
AT/UAT 19-56 32 18 29 16 26 14 23 15 31 20 27 18 24 34 16 22 25 30 17 20
AT/UAT 19-66 34 20 32 18 29 16 25 17 33 22 30 20 26 36 18 24 27 33 19 22
AT/UAT 19-76 37 23 35 21 32 19 28 20 36 25 33 23 29 39 20 27 30 36 21 25
AT/UAT 19-86 40 25 37 23 34 21 31 22 39 27 35 25 31 42 22 30 33 38 23 28
AT/UAT 19-96 45 28 42 27 39 24 35 25 44 31 40 29 35 47 26 34 37 43 27 31
AT/UAT 19-28 39 22 36 20 32 17 28 18 37 24 34 22 29 41 19 27 30 37 20 25
AT/UAT 19-38 42 24 39 21 35 19 31 20 40 26 36 24 31 44 21 30 33 40 22 27
AT/UAT 19-48 44 26 41 23 37 21 33 22 43 28 39 26 34 47 23 32 35 42 24 29
AT/UAT 19-58 45 27 42 25 38 22 34 23 43 30 39 27 34 47 24 33 36 43 25 30
AT/UAT 19-68 48 29 45 27 41 24 37 25 46 32 42 30 37 50 26 35 39 46 28 33
AT/UAT 19-78 49 31 46 29 42 26 38 27 48 34 43 31 39 52 28 37 40 47 30 34
AT/UAT 19-88 52 32 49 30 45 27 40 28 50 35 46 33 41 55 29 39 43 50 31 36
AT/UAT 19-98 54 34 51 32 47 29 42 31 53 37 48 35 43 57 31 41 44 52 33 38
AT/UAT 26-517 64 36 59 32 53 29 47 30 61 40 55 36 48 67 32 45 50 61 33 41
AT/UAT 26-617 69 40 64 36 58 32 51 34 67 44 60 40 52 73 35 49 55 66 37 45
AT/UAT 26-717 74 45 69 42 64 37 57 39 72 50 66 46 58 78 41 55 60 72 43 51
AT/UAT 26-817 80 50 75 46 69 41 62 43 78 54 71 50 63 85 45 60 66 77 47 55
AT/UAT 26-917 90 57 84 53 78 49 70 51 87 62 80 58 71 95 52 68 74 87 55 63
AT/UAT 28-217 78 43 72 39 65 35 57 37 75 49 67 44 58 82 38 55 61 74 41 50
AT/UAT 28-317 83 47 77 43 70 38 62 40 80 53 72 48 63 88 42 59 66 80 45 54
AT/UAT 28-417 89 51 82 47 75 41 66 44 86 57 77 52 67 94 46 63 71 85 48 58
AT/UAT 28-517 89 54 83 49 76 44 68 47 86 59 78 54 69 94 48 66 72 86 51 60
AT/UAT 28-617 96 58 89 54 82 48 73 51 93 64 84 59 74 101 53 71 78 92 55 65
AT/UAT 28-717 98 62 92 58 84 53 76 55 95 67 87 63 77 103 57 74 80 94 59 68
AT/UAT 28-817 104 65 97 60 89 54 80 57 101 71 92 65 82 110 59 78 85 100 61 72
AT/UAT 28-917 109 69 102 64 93 59 84 61 105 75 96 69 85 114 63 82 89 105 66 76
AT/UAT 212-59 64 36 59 32 53 29 47 30 61 40 55 36 48 67 32 45 50 61 33 41
AT/UAT 212-69 69 40 64 36 58 32 51 34 67 44 60 40 52 73 35 49 55 66 37 45
AT/UAT 212-79 74 45 69 42 64 37 57 39 72 50 66 46 58 78 41 55 60 72 43 51
AT/UAT 212-89 80 50 75 46 69 41 62 43 78 54 71 50 63 85 45 60 66 77 47 55
AT/UAT 212-99 90 57 84 53 78 49 70 51 87 62 80 58 71 95 52 68 74 87 55 63
AT/UAT 215-29 78 43 72 39 65 35 57 37 75 49 67 44 58 82 38 55 61 74 41 50
AT/UAT 215-39 83 47 77 43 70 38 62 40 80 53 72 48 63 88 42 59 66 80 45 54
AT/UAT 215-49 89 51 82 47 75 41 66 44 86 57 77 52 67 94 46 63 71 85 48 58
AT/UAT 215-59 89 54 83 49 76 44 68 47 86 59 78 54 69 94 48 66 72 86 51 60
AT/UAT 215-69 96 58 89 54 82 48 73 51 93 64 84 59 74 101 53 71 78 92 55 65
AT/UAT 215-79 98 62 92 58 84 53 76 55 95 67 87 63 77 103 57 74 80 94 59 68
AT/UAT 215-89 104 65 97 60 89 54 80 57 101 71 92 65 82 110 59 78 85 100 61 72
AT/UAT 215-99 109 69 102 64 93 59 84 61 105 75 96 69 85 114 63 82 89 105 66 76
AT/UAT 110-112 83 50 78 46 71 41 63 43 81 55 73 51 64 88 45 61 67 80 47 56
AT/UAT 110-212 90 52 83 48 76 43 67 45 87 58 78 53 68 94 47 65 72 86 50 59
AT/UAT 110-312 90 55 84 51 77 46 69 48 87 61 80 56 70 95 50 67 73 87 52 62
AT/UAT 110-412 93 55 87 51 79 45 71 48 90 61 82 56 72 98 50 68 75 90 52 62
AT/UAT 110-512 96 59 90 55 82 49 74 52 93 65 85 60 75 101 54 71 78 92 56 66
AT/UAT 110-612 98 62 92 58 84 53 76 55 95 67 87 63 77 103 57 74 80 94 59 68
AT/UAT 110-712 101 62 94 58 86 52 78 55 97 69 89 63 79 106 57 75 82 97 59 70
AT/UAT 110-812 103 65 97 61 89 56 80 58 100 71 91 66 81 108 60 77 84 99 62 72
AT/UAT 110-912 108 68 101 64 92 58 83 61 104 74 95 69 85 --- 63 81 88 104 65 75
AT/UAT 110-118 111 62 102 56 92 49 81 52 107 69 95 63 82 117 55 78 87 106 58 71
AT/UAT 110-218 111 69 104 64 95 58 86 61 108 76 98 70 87 117 63 83 91 107 66 77
AT/UAT 110-318 119 71 111 65 101 58 90 61 115 78 104 71 91 125 63 87 96 114 67 80
AT/UAT 110-418 124 71 115 65 104 58 92 61 120 79 108 72 94 131 63 89 98 119 67 81
AT/UAT 110-518 127 77 118 70 108 63 97 66 123 85 112 77 98 134 69 93 103 122 72 86
AT/UAT 110-618 134 81 125 75 114 67 102 71 129 90 118 82 104 141 73 99 108 128 77 91
AT/UAT 110-718 137 87 128 80 118 74 106 77 133 94 121 87 108 144 79 103 112 132 83 96
AT/UAT 110-818 145 90 136 83 124 75 112 78 141 98 128 91 113 153 81 108 118 140 85 100
AT/UAT 110-918 150 95 140 88 128 81 116 84 145 103 132 96 118 157 87 112 122 144 90 104
* In ottemperanza alla normativa CE i ventilatori delle torri di raffreddamento AT/UAT sono provvisti di una griglia di protezione che riduce la capacità di raffreddamento
indicata del 2%. Tale riduzione è già calcolata nella certificazione CTI.
Nota: per selezioni alternative e condizioni diverse da quanto sopra riportato, potete consultare il programma di selezione “on-line” o il nostro rappresentante di zona.
30
DATI TECNICI
C APACITÀ DI R AFFREDDAMENTO
MODELLI DA AT/UAT 210-124 A 112-914
Capacità di raffreddamento (l/s)*
Ingres. 32 36 32 36 32 36 32 37 35 40 35 40 35 37 40 42 36 37 41 42
MODELLO
Uscita 27 26 27 26 27 26 27 27 30 30 30 30 30 32 30 32 31 32 31 32
N°
B.U. 19 19 20 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27
AT/UAT 210-124 167 100 156 92 142 83 127 87 161 111 147 102 129 176 90 122 135 160 95 113
AT/UAT 210-224 179 105 167 96 152 86 134 90 173 117 157 106 137 189 94 129 144 172 99 119
AT/UAT 210-324 181 110 169 101 154 91 138 96 175 121 159 112 141 190 100 134 147 174 105 123
AT/UAT 210-424 187 111 174 101 159 91 141 95 181 123 164 112 143 197 99 136 150 179 104 125
AT/UAT 210-524 192 118 179 109 164 99 147 104 186 130 169 120 150 202 107 143 156 184 112 132
AT/UAT 210-624 196 124 183 115 168 106 152 110 190 135 173 125 154 206 114 147 160 189 118 137
AT/UAT 210-724 201 125 188 115 173 105 155 110 195 137 178 126 157 211 113 150 164 193 119 139
AT/UAT 210-824 206 131 193 122 177 112 160 116 200 142 182 132 162 217 120 155 169 198 125 144
AT/UAT 210-924 215 136 201 127 185 117 167 122 209 148 190 138 169 --- 125 162 176 207 130 150
AT/UAT 210-136 221 124 204 112 184 98 162 105 213 139 191 125 165 234 109 155 173 211 116 141
AT/UAT 210-236 223 138 208 128 191 116 172 122 216 151 197 139 174 235 126 166 182 214 131 154
AT/UAT 210-336 238 141 221 129 202 116 180 122 230 157 208 143 183 250 126 173 191 228 133 159
AT/UAT 210-436 248 142 230 130 208 115 184 122 239 159 216 144 187 262 127 177 197 238 134 162
AT/UAT 210-536 254 153 237 140 216 126 193 133 246 169 223 155 196 267 137 187 205 244 145 172
AT/UAT 210-636 267 163 250 150 228 135 204 142 259 179 236 164 208 281 147 197 217 257 154 182
AT/UAT 210-736 275 173 257 161 236 147 212 153 266 189 243 175 216 289 158 206 225 264 165 191
AT/UAT 210-836 290 179 271 165 249 150 223 157 281 197 256 181 227 305 162 216 237 279 170 200
AT/UAT 210-936 300 189 280 176 257 162 232 169 290 206 265 191 235 315 173 225 245 288 181 209
AT/UAT 310-136 247 149 231 136 211 122 188 128 239 164 217 150 191 260 133 181 200 237 140 167
AT/UAT 310-236 265 155 247 141 224 127 199 133 256 172 232 157 202 280 139 192 212 255 146 175
AT/UAT 310-336 268 163 250 150 229 135 205 142 259 180 236 165 208 282 147 198 217 257 155 183
AT/UAT 310-436 277 163 258 149 235 134 209 141 268 181 243 165 212 291 146 201 222 266 154 184
AT/UAT 310-536 284 175 266 161 243 146 219 153 275 192 251 177 222 299 158 211 232 273 166 195
AT/UAT 310-636 291 184 272 171 250 157 225 163 282 200 257 185 228 306 168 218 238 280 175 203
AT/UAT 310-736 298 185 279 171 256 155 230 162 289 203 263 187 233 314 168 222 243 287 176 206
AT/UAT 310-836 306 193 286 180 263 165 237 172 296 211 270 195 240 322 177 229 250 294 185 213
AT/UAT 310-936 319 202 299 188 274 173 247 180 309 220 282 204 251 336 185 240 261 307 193 223
AT/UAT 310-154 328 183 303 165 273 145 240 155 316 205 283 185 244 348 162 230 257 313 171 209
AT/UAT 310-254 332 205 310 190 284 173 255 181 321 225 292 207 259 349 187 247 270 319 195 228
AT/UAT 310-354 353 209 329 191 300 171 267 181 342 232 310 212 271 372 187 257 284 339 198 236
AT/UAT 310-454 369 211 342 192 309 171 273 180 356 236 321 214 278 389 188 263 292 353 199 240
AT/UAT 310-554 378 227 352 208 322 187 287 197 365 251 332 230 292 397 204 277 305 363 215 255
AT/UAT 310-654 397 241 371 222 339 200 304 210 385 266 350 244 308 418 218 293 322 382 229 270
AT/UAT 310-754 409 257 382 239 350 219 316 228 396 280 361 260 320 430 235 306 334 393 245 284
AT/UAT 310-854 432 266 404 245 370 222 332 233 418 292 381 269 337 454 241 321 352 415 253 297
AT/UAT 310-954 446 281 417 262 382 240 345 250 431 306 394 284 350 468 258 334 364 428 269 311
AT/UAT 112-012 94 53 87 48 79 43 69 45 91 60 81 54 70 99 47 67 74 90 50 61
AT/UAT 112-112 101 58 94 53 85 47 75 50 98 65 88 59 77 107 52 72 81 97 55 66
AT/UAT 112-212 108 63 100 57 91 51 81 54 104 70 94 64 82 113 56 78 86 103 59 71
AT/UAT 112-312 108 66 101 61 92 55 83 57 105 73 95 67 84 114 59 80 88 104 62 74
AT/UAT 112-412 113 67 105 61 96 55 85 58 109 74 99 68 87 119 60 82 91 109 63 75
AT/UAT 112-512 111 70 104 65 95 59 86 62 107 76 98 71 87 117 64 83 91 107 67 77
AT/UAT 112-612 115 71 108 66 99 59 89 62 112 78 102 72 90 121 64 86 94 111 68 79
AT/UAT 112-712 122 76 114 70 105 64 94 67 118 83 108 77 96 128 69 91 100 117 72 84
AT/UAT 112-812 126 80 118 75 109 69 98 71 122 87 112 81 99 133 73 95 103 122 76 88
AT/UAT 112-912 135 86 126 80 116 73 105 76 131 93 120 86 106 --- 79 101 111 130 82 94
AT/UAT 112-314 124 72 116 66 105 59 93 62 120 81 109 73 95 131 65 89 99 119 68 82
AT/UAT 112-414 126 77 118 71 108 64 96 67 122 85 111 78 98 133 69 93 102 121 73 86
AT/UAT 112-514 130 82 121 76 111 70 100 73 126 89 115 83 102 137 75 97 106 125 78 90
AT/UAT 112-614 133 82 125 76 114 68 103 72 129 90 118 83 104 140 74 99 109 128 78 92
AT/UAT 112-714 138 87 129 81 118 74 107 77 134 95 122 88 108 145 80 103 113 133 83 96
AT/UAT 112-814 145 90 136 83 124 76 112 79 140 99 128 91 114 152 82 108 118 139 86 100
AT/UAT 112-914 151 95 141 89 129 82 117 85 146 104 133 96 118 158 87 113 123 145 91 105
* In ottemperanza alla normativa CE i ventilatori delle torri di raffreddamento AT/UAT sono provvisti di una griglia di protezione che riduce la capacità di raffreddamento
indicata del 2%. Tale riduzione è già calcolata nella certificazione CTI.
Nota: per selezioni alternative e condizioni diverse da quanto sopra riportato, potete consultare il programma di selezione “on-line” o il nostro rappresentante di zona.
31
DATI TECNICI
C APACITÀ DI R AFFREDDAMENTO
MODELLI DA AT/UAT 112-018 A 312-936
Capacità di raffreddamento (l/s)*
Ingres. 32 36 32 36 32 36 32 37 35 40 35 40 35 37 40 42 36 37 41 42
MODELLO
Uscita 27 26 27 26 27 26 27 27 30 30 30 30 30 32 30 32 31 32 31 32
N°
B.U. 19 19 20 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27
AT/UAT 112-018 147 84 136 76 123 68 109 72 142 94 128 85 111 155 75 105 116 141 79 95
AT/UAT 112-118 154 89 143 81 130 72 114 76 148 99 134 90 116 162 79 110 122 147 84 101
AT/UAT 112-218 156 94 146 87 133 78 119 82 151 104 138 96 121 165 85 115 127 150 89 106
AT/UAT 112-318 164 100 153 92 140 83 126 87 159 110 145 101 128 173 90 121 133 158 95 112
AT/UAT 112-418 169 107 158 99 145 91 131 94 164 116 149 108 132 178 97 127 138 162 102 118
AT/UAT 112-518 179 111 167 102 153 93 138 97 173 122 158 112 140 188 100 133 146 172 105 123
AT/UAT 112-618 185 117 173 109 159 100 143 104 179 127 164 118 145 195 107 139 151 178 112 129
AT/UAT 112-718 191 119 179 110 164 100 148 105 185 131 169 120 150 201 108 143 156 184 113 132
AT/UAT 112-818 199 126 186 117 171 108 154 112 192 137 176 127 156 --- 115 149 163 191 120 139
AT/UAT 112-918 206 131 193 122 177 112 160 117 200 142 182 132 162 --- 120 155 169 198 125 144
AT/UAT 112-520 186 109 173 100 158 89 140 94 180 121 163 111 142 196 98 135 149 178 103 123
AT/UAT 112-620 192 121 179 112 164 103 148 107 186 132 169 122 150 202 111 144 157 184 115 133
AT/UAT 112-720 201 124 188 115 172 104 155 109 194 136 177 126 157 211 113 150 164 193 118 138
AT/UAT 112-820 207 131 194 122 178 112 160 117 201 142 183 132 163 218 120 155 169 199 125 144
AT/UAT 112-920 215 136 201 127 184 116 166 121 208 148 190 137 169 226 125 161 176 206 130 150
AT/UAT 212-024 203 117 188 106 171 95 151 100 196 130 176 118 153 214 104 145 161 194 110 132
AT/UAT 212-124 200 120 187 110 170 99 152 104 193 133 176 121 154 211 108 147 162 192 113 135
AT/UAT 212-224 215 126 200 115 182 103 161 108 208 140 188 127 164 227 113 156 172 207 119 142
AT/UAT 212-324 216 132 202 121 185 109 165 115 209 145 190 133 168 227 119 160 176 208 125 147
AT/UAT 212-424 226 134 211 122 192 110 171 115 219 148 198 135 174 238 120 164 182 217 126 151
AT/UAT 212-524 231 142 216 131 198 119 178 125 224 156 204 144 180 243 129 172 188 222 135 159
AT/UAT 212-624 239 151 223 140 205 129 185 134 231 164 211 152 187 251 138 179 195 229 144 166
AT/UAT 212-724 244 152 228 140 209 127 188 133 236 166 216 153 191 257 138 182 199 235 144 169
AT/UAT 212-824 253 160 237 149 217 137 196 143 245 174 224 162 199 266 147 190 207 243 153 176
AT/UAT 212-924 270 171 253 160 232 147 209 153 262 186 239 173 212 --- 157 203 221 260 164 189
AT/UAT 212-128 236 136 220 124 199 110 176 117 228 152 206 138 179 249 121 169 188 226 128 154
AT/UAT 212-228 237 143 221 130 202 117 180 123 229 158 208 144 183 249 128 174 191 227 135 160
AT/UAT 212-328 248 145 231 132 210 118 186 124 240 161 217 147 189 262 129 179 199 238 137 164
AT/UAT 212-428 252 154 236 141 216 127 193 134 244 169 222 155 196 265 139 186 205 242 146 172
AT/UAT 212-528 260 164 243 152 223 139 201 145 252 178 230 165 204 273 150 195 212 250 156 181
AT/UAT 212-628 267 164 249 151 228 137 205 144 258 180 236 166 208 281 148 198 217 256 156 183
AT/UAT 212-728 276 174 258 162 237 149 213 155 267 190 244 176 216 290 160 207 225 265 166 192
AT/UAT 212-828 290 181 271 167 249 151 224 159 281 198 256 182 227 305 164 217 237 279 172 201
AT/UAT 212-928 301 191 282 178 259 163 233 170 292 207 266 193 237 317 175 226 247 290 182 210
AT/UAT 212-036 296 177 276 162 252 145 224 153 286 196 260 179 228 312 158 216 239 284 167 199
AT/UAT 212-136 308 178 286 162 259 144 229 152 297 198 268 180 233 325 158 220 245 295 167 201
AT/UAT 212-236 320 201 299 186 274 170 247 178 309 219 282 203 250 336 183 239 261 307 191 222
AT/UAT 212-336 328 200 307 184 281 166 251 174 318 221 289 203 255 345 181 243 267 316 190 224
AT/UAT 212-436 338 213 316 198 290 181 261 189 327 232 298 215 265 355 195 253 276 325 203 235
AT/UAT 212-536 358 221 335 205 307 185 276 194 347 243 316 224 280 376 201 267 292 344 210 247
AT/UAT 212-636 370 234 346 218 318 200 287 209 359 255 327 236 291 389 215 278 303 356 224 258
AT/UAT 212-736 382 238 357 220 328 200 295 210 370 261 338 241 300 402 217 286 312 367 227 265
AT/UAT 212-836 397 252 372 235 341 216 308 224 385 274 351 254 312 --- 231 298 325 382 240 277
AT/UAT 212-936 412 261 386 243 354 224 319 233 399 284 364 264 324 --- 240 309 337 396 250 288
AT/UAT 312-036 307 178 285 162 259 144 229 152 297 198 268 180 233 324 158 220 244 294 167 201
AT/UAT 312-136 303 182 283 167 258 150 230 158 293 201 266 184 234 319 163 222 245 291 172 205
AT/UAT 312-236 326 191 304 175 276 156 245 165 315 212 286 194 249 344 171 236 262 313 181 216
AT/UAT 312-336 327 200 306 184 280 166 251 174 317 220 289 202 255 344 180 242 266 315 189 223
AT/UAT 312-436 336 212 314 197 288 180 260 188 325 231 297 214 264 354 194 252 275 323 202 234
AT/UAT 312-536 350 216 327 199 300 180 269 189 339 237 309 218 273 368 195 260 285 336 205 241
AT/UAT 312-636 361 228 338 213 310 195 280 203 350 249 319 231 284 380 209 271 296 347 218 252
AT/UAT 312-736 370 230 346 212 317 193 285 202 358 252 327 232 289 389 209 276 302 355 218 256
AT/UAT 312-836 383 242 358 226 329 208 296 216 371 264 339 245 301 403 222 287 313 368 232 267
AT/UAT 312-936 410 260 383 242 352 222 317 231 397 282 362 262 322 --- 238 307 335 394 248 286
* In ottemperanza alla normativa CE i ventilatori delle torri di raffreddamento AT/UAT sono provvisti di una griglia di protezione che riduce la capacità di raffreddamento
indicata del 2%. Tale riduzione è già calcolata nella certificazione CTI.
Nota: per selezioni alternative e condizioni diverse da quanto sopra riportato, potete consultare il programma di selezione “on-line” o il nostro rappresentante di zona.
32
DATI TECNICI
C APACITÀ DI R AFFREDDAMENTO
MODELLI DA AT/UAT 310-042 A 220-918
Capacità di raffreddamento (l/s)*
Ingres. 32 36 32 36 32 36 32 37 35 40 35 40 35 37 40 42 36 37 41 42
MODELLO
Uscita 27 26 27 26 27 26 27 27 30 30 30 30 30 32 30 32 31 32 31 32
N°
B.U. 19 19 20 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27
AT/UAT 312-042 335 198 312 182 284 163 253 171 323 220 293 201 257 352 178 244 269 321 187 224
AT/UAT 312-142 358 207 333 188 302 168 267 177 346 230 312 210 271 378 184 256 285 343 195 234
AT/UAT 312-242 342 213 319 198 293 180 263 188 331 233 302 215 267 359 194 255 279 328 203 237
AT/UAT 312-342 359 216 335 198 306 178 273 187 347 239 315 219 277 378 194 264 290 345 205 243
AT/UAT 312-442 382 233 357 214 327 193 293 203 370 257 337 236 297 402 211 283 310 367 221 261
AT/UAT 312-542 394 248 368 231 338 211 304 220 381 270 348 251 309 414 227 295 322 378 237 274
AT/UAT 312-642 404 249 378 229 346 208 311 218 391 274 357 252 315 425 225 301 329 388 236 278
AT/UAT 312-742 418 264 391 246 358 225 323 235 404 287 369 266 328 439 242 313 342 402 252 291
AT/UAT 312-842 439 274 411 253 377 230 339 241 425 300 388 276 344 462 249 328 359 422 260 304
AT/UAT 312-942 456 289 427 269 392 247 353 258 442 314 403 292 358 --- 265 342 373 439 276 319
AT/UAT 312-054 464 268 431 244 391 217 345 230 448 299 404 272 351 489 239 332 369 444 252 304
AT/UAT 312-154 472 285 440 262 402 235 359 247 456 315 415 288 365 496 256 347 382 453 270 320
AT/UAT 312-254 504 297 469 271 427 243 379 256 487 329 441 300 386 530 266 365 404 483 280 335
AT/UAT 312-354 495 302 462 278 423 250 379 263 479 333 436 306 385 520 273 366 402 476 286 338
AT/UAT 312-454 509 321 476 298 437 273 394 285 493 350 450 324 399 536 293 381 416 490 306 355
AT/UAT 312-554 540 334 505 309 463 280 416 293 522 367 477 338 422 567 303 402 440 519 317 372
AT/UAT 312-654 558 353 522 329 479 302 432 314 541 384 493 356 438 587 323 419 456 537 337 389
AT/UAT 312-754 576 360 539 333 494 302 445 317 558 394 509 363 452 605 327 431 471 554 342 399
AT/UAT 312-854 599 379 560 353 514 325 464 338 580 413 530 383 470 --- 348 449 490 576 362 418
AT/UAT 312-954 --- 394 581 367 533 338 481 351 602 428 549 397 488 --- 361 466 508 597 376 434
AT/UAT 312-260 476 282 443 258 403 231 359 243 460 313 417 285 365 501 252 347 382 456 266 318
AT/UAT 312-360 487 304 455 282 417 257 376 268 472 333 430 307 381 512 277 364 397 468 289 337
AT/UAT 312-460 555 326 517 298 470 267 417 281 536 362 486 330 425 585 292 402 445 532 308 368
AT/UAT 312-560 557 341 520 313 476 282 427 297 539 375 491 344 433 585 307 412 452 535 323 380
AT/UAT 312-660 572 361 535 336 491 307 442 320 554 393 506 364 449 602 330 429 468 550 345 398
AT/UAT 312-760 599 371 560 342 514 310 461 325 580 407 529 375 468 630 336 446 489 576 352 413
AT/UAT 312-860 618 391 578 364 530 334 478 348 599 425 546 395 485 650 358 463 506 594 373 431
AT/UAT 312-960 641 406 600 378 550 347 496 361 621 441 567 410 503 674 372 481 524 616 388 447
AT/UAT 220-112 167 100 156 92 142 83 127 87 161 111 147 102 129 176 90 122 135 160 95 113
AT/UAT 220-212 179 105 167 96 152 86 134 90 173 117 157 106 137 189 94 129 144 172 99 119
AT/UAT 220-312 181 110 169 101 154 91 138 96 175 121 159 112 141 190 100 134 147 174 105 123
AT/UAT 220-412 187 111 174 101 159 91 141 95 181 123 164 112 143 197 99 136 150 179 104 125
AT/UAT 220-512 192 118 179 109 164 99 147 104 186 130 169 120 150 202 107 143 156 184 112 132
AT/UAT 220-612 196 124 183 115 168 106 152 110 190 135 173 125 154 206 114 147 160 189 118 137
AT/UAT 220-712 201 125 188 115 173 105 155 110 195 137 178 126 157 211 113 150 164 193 119 139
AT/UAT 220-812 206 131 193 122 177 112 160 116 200 142 182 132 162 217 120 155 169 198 125 144
AT/UAT 220-912 215 136 201 127 185 117 167 122 209 148 190 138 169 --- 125 162 176 207 130 150
AT/UAT 220-118 221 124 204 112 184 98 162 105 213 139 191 125 165 234 109 155 173 211 116 141
AT/UAT 220-218 223 138 208 128 191 116 172 122 216 151 197 139 174 235 126 166 182 214 131 154
AT/UAT 220-318 238 141 221 129 202 116 180 122 230 157 208 143 183 250 126 173 191 228 133 159
AT/UAT 220-418 248 142 230 130 208 115 184 122 239 159 216 144 187 262 127 177 197 238 134 162
AT/UAT 220-518 254 153 237 140 216 126 193 133 246 169 223 155 196 267 137 187 205 244 145 172
AT/UAT 220-618 267 163 250 150 228 135 204 142 259 179 236 164 208 281 147 197 217 257 154 182
AT/UAT 220-718 275 173 257 161 236 147 212 153 266 189 243 175 216 289 158 206 225 264 165 191
AT/UAT 220-818 290 179 271 165 249 150 223 157 281 197 256 181 227 305 162 216 237 279 170 200
AT/UAT 220-918 300 189 280 176 257 162 232 169 290 206 265 191 235 315 173 225 245 288 181 209
* In ottemperanza alla normativa CE i ventilatori delle torri di raffreddamento AT/UAT sono provvisti di una griglia di protezione che riduce la capacità di raffreddamento
indicata del 2%. Tale riduzione è già calcolata nella certificazione CTI.
Nota: per selezioni alternative e condizioni diverse da quanto sopra riportato, potete consultare il programma di selezione “on-line” o il nostro rappresentante di zona.
33
DATI TECNICI
C APACITÀ DI R AFFREDDAMENTO
MODELLI DA AT/UAT 420-124 A 424-936
Capacità di raffreddamento (l/s)*
Ingres. 32 36 32 36 32 36 32 37 35 40 35 40 35 37 40 42 36 37 41 42
MODELLO
Uscita 27 26 27 26 27 26 27 27 30 30 30 30 30 32 30 32 31 32 31 32
N°
B.U. 19 19 20 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27
AT/UAT 420-124 332 200 310 183 283 164 252 173 321 221 292 202 256 349 179 243 268 319 189 224
AT/UAT 420-224 356 209 332 190 302 170 267 180 344 232 312 211 272 376 186 257 285 342 197 236
AT/UAT 420-324 359 219 336 202 307 182 275 191 348 242 317 222 280 378 198 266 292 345 208 245
AT/UAT 420-424 372 220 346 201 315 180 281 190 359 244 326 222 285 391 197 270 299 357 207 248
AT/UAT 420-524 382 235 357 217 327 196 293 206 369 258 337 238 298 401 213 284 311 367 223 262
AT/UAT 420-624 391 247 365 230 335 210 302 219 378 268 345 249 306 411 226 293 319 375 236 272
AT/UAT 420-724 400 249 374 230 343 208 309 218 388 273 354 251 313 421 226 299 327 385 236 277
AT/UAT 420-824 411 260 384 242 352 222 318 231 398 283 363 262 322 432 238 308 336 395 248 287
AT/UAT 420-924 429 271 401 253 368 232 332 242 415 295 379 274 337 451 249 322 351 412 259 299
AT/UAT 420-136 427 237 394 214 355 187 311 199 411 266 368 240 317 453 209 299 334 408 222 271
AT/UAT 420-236 433 267 404 247 370 225 333 235 419 293 382 270 338 455 243 321 352 416 254 297
AT/UAT 420-336 461 272 429 248 391 222 347 234 446 302 404 275 353 486 243 335 370 442 256 307
AT/UAT 420-436 480 274 445 249 402 221 355 233 463 306 417 277 361 508 243 341 380 460 258 311
AT/UAT 420-536 493 295 460 270 419 242 374 255 477 326 433 299 380 519 265 361 398 473 278 332
AT/UAT 420-636 519 314 484 288 442 259 396 272 502 347 457 317 402 546 282 382 420 498 297 352
AT/UAT 420-736 534 336 499 312 458 285 412 297 517 366 471 339 418 561 306 399 436 513 320 371
AT/UAT 420-836 564 347 527 319 483 288 433 303 546 381 498 350 440 593 313 419 459 542 329 387
AT/UAT 420-936 582 367 544 342 499 313 450 326 563 400 514 371 456 612 336 436 476 559 351 405
AT/UAT 224-018 294 168 273 153 247 136 218 143 284 188 256 170 221 311 149 209 233 282 158 191
AT/UAT 224-118 308 178 286 162 259 144 229 152 297 198 268 180 233 325 158 220 245 295 167 201
AT/UAT 224-218 313 189 292 173 267 156 238 164 303 209 275 191 242 329 170 230 253 300 179 212
AT/UAT 224-318 334 197 311 180 283 161 251 169 323 218 293 199 256 352 176 242 268 321 186 222
AT/UAT 224-418 328 200 307 184 281 166 251 174 318 221 289 203 255 345 181 243 267 316 190 224
AT/UAT 224-518 338 213 316 198 290 181 261 189 327 232 298 215 265 355 195 253 276 325 203 235
AT/UAT 224-618 358 221 335 205 307 185 276 194 347 243 316 224 280 376 201 267 292 344 210 247
AT/UAT 224-718 382 238 357 220 328 200 295 210 370 261 338 241 300 402 217 286 312 367 227 265
AT/UAT 224-818 397 252 372 235 341 216 308 224 385 274 351 254 312 --- 231 298 325 382 240 277
AT/UAT 224-918 412 261 386 243 354 224 319 233 399 284 364 264 324 --- 240 309 337 396 250 288
AT/UAT 224-720 376 237 351 220 322 202 291 210 364 258 332 239 295 395 217 282 307 361 226 262
AT/UAT 224-820 406 257 380 239 348 219 314 229 393 279 359 259 319 427 235 304 332 390 245 283
AT/UAT 224-920 421 266 394 248 361 228 326 237 408 290 372 269 331 443 244 316 344 405 254 294
AT/UAT 424-024 374 212 346 192 312 170 275 180 360 237 324 214 280 395 187 264 295 357 199 241
AT/UAT 424-124 403 232 375 211 339 188 300 199 389 259 351 235 305 425 207 288 320 386 218 263
AT/UAT 424-224 398 239 371 218 339 196 302 207 385 264 350 242 307 419 214 291 321 382 225 268
AT/UAT 424-324 429 250 399 228 362 204 321 215 414 278 375 253 327 452 224 309 343 411 236 283
AT/UAT 424-424 430 262 402 241 367 217 329 228 416 289 379 265 334 452 236 318 349 413 248 293
AT/UAT 424-524 450 266 419 243 382 218 340 229 435 295 394 269 345 474 238 327 362 432 251 300
AT/UAT 424-624 442 278 413 259 379 237 342 247 428 303 390 281 346 465 254 331 361 425 265 307
AT/UAT 424-724 460 283 430 261 394 236 353 248 445 311 406 286 359 483 256 342 375 442 269 316
AT/UAT 424-824 486 302 454 279 417 253 375 265 470 331 429 305 380 511 274 362 397 467 286 336
AT/UAT 424-924 538 341 503 318 462 292 417 304 521 371 476 344 423 --- 313 404 440 518 326 376
AT/UAT 424-028 441 250 408 226 368 201 324 212 425 280 382 253 330 466 221 312 347 421 234 284
AT/UAT 424-128 438 272 409 252 375 230 337 240 424 298 386 275 342 460 248 327 357 421 259 302
AT/UAT 424-228 470 271 437 246 395 219 349 232 454 302 409 274 355 496 241 336 373 450 255 307
AT/UAT 424-328 471 283 440 259 401 233 358 245 456 313 414 287 364 496 254 346 381 453 268 318
AT/UAT 424-428 483 303 452 281 414 257 373 268 468 331 427 306 379 508 277 361 395 465 289 336
AT/UAT 424-528 502 305 469 281 429 253 384 266 486 337 442 309 390 528 276 371 408 483 289 342
AT/UAT 424-628 517 326 484 303 444 277 400 289 501 355 457 329 406 544 298 387 423 497 311 360
AT/UAT 424-728 531 326 496 301 455 272 408 285 514 359 469 330 414 558 295 394 432 510 310 364
AT/UAT 424-828 549 347 513 323 471 296 425 308 532 377 485 350 431 577 318 411 449 528 331 383
AT/UAT 424-928 600 380 561 354 515 325 464 338 581 413 530 383 471 631 348 450 491 577 363 419
AT/UAT 424-036 542 304 501 275 452 242 397 258 522 341 468 308 404 574 268 381 426 518 284 347
AT/UAT 424-136 570 323 528 292 476 260 420 275 549 361 493 327 427 602 286 403 449 545 303 368
AT/UAT 424-236 607 365 566 334 517 300 461 316 587 403 533 369 469 639 327 445 490 583 344 410
AT/UAT 424-336 648 378 603 345 548 309 485 326 626 421 567 383 494 683 338 468 518 621 357 428
AT/UAT 424-436 638 387 595 355 544 319 487 336 617 426 561 391 494 670 348 470 517 612 366 433
AT/UAT 424-536 656 413 613 383 563 351 507 366 635 450 580 417 514 690 377 491 536 631 394 456
AT/UAT 424-636 695 428 650 395 595 357 535 375 673 471 614 433 543 731 387 517 567 668 407 478
AT/UAT 424-736 742 462 694 426 636 387 573 405 718 506 656 466 581 780 419 554 606 713 438 513
AT/UAT 424-836 772 488 722 455 662 418 597 435 747 531 682 493 606 811 448 579 631 742 467 539
AT/UAT 424-936 801 507 749 473 687 434 620 452 775 551 708 512 629 --- 465 601 655 770 484 559
* In ottemperanza alla normativa CE i ventilatori delle torri di raffreddamento AT/UAT sono provvisti di una griglia di protezione che riduce la capacità di
raffreddamento indicata del 2%. Tale riduzione è già calcolata nella certificazione CTI.
Nota: per selezioni alternative e condizioni diverse da quanto sopra riportato, potete consultare il programma di selezione “on-line” o il nostro rappresentante di zona.
34
DATI TECNICI
C APACITÀ DI R AFFREDDAMENTO
MODELLI DA AT/UAT 114-0124 A 428-1248
Capacità di raffreddamento (l/s)*
Ingres. 32 36 32 36 32 36 32 37 35 40 35 40 35 37 40 42 36 37 41 42
MODELLO
Uscita 27 26 27 26 27 26 27 27 30 30 30 30 30 32 30 32 31 32 31 32
N°
B.U. 19 19 20 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27
AT/UAT 114-0124 206 114 190 103 171 91 150 97 198 129 177 116 153 218 101 144 161 196 107 131
AT/UAT 114-0224 220 125 204 113 184 100 162 106 212 139 191 126 165 233 110 156 173 211 117 142
AT/UAT 114-0324 221 137 206 127 189 116 170 121 214 150 195 139 173 232 125 165 180 212 131 153
AT/UAT 114-0424 234 134 217 122 197 109 174 115 226 150 204 136 177 247 120 167 186 224 126 152
AT/UAT 114-0524 230 144 215 133 197 122 178 127 223 157 203 145 180 242 131 172 188 221 137 160
AT/UAT 114-0624 241 145 225 133 205 119 183 126 233 160 212 147 186 253 130 177 195 231 137 163
AT/UAT 114-0724 250 157 233 146 214 133 193 139 242 171 220 158 196 263 143 187 204 240 149 173
AT/UAT 114-0824 255 155 238 143 218 128 195 135 246 171 224 157 198 268 140 188 207 245 147 173
AT/UAT 114-0924 263 166 246 154 225 141 203 147 254 180 232 167 206 276 151 197 215 253 158 183
AT/UAT 114-1024 269 165 251 152 230 138 206 144 260 182 237 167 209 282 149 199 219 258 157 184
AT/UAT 114-1124 278 175 260 163 238 150 215 156 269 191 245 177 218 292 161 208 227 267 168 194
AT/UAT 114-1224 292 185 273 172 251 158 226 165 283 201 258 187 229 307 169 219 239 281 177 204
AT/UAT 214-0148 403 223 372 202 335 176 294 188 388 251 347 226 299 427 197 282 315 385 209 256
AT/UAT 214-0248 432 243 399 220 360 194 317 206 416 272 373 246 323 457 215 304 339 413 228 277
AT/UAT 214-0348 460 262 426 239 385 212 340 224 444 293 399 266 346 486 233 327 364 440 247 298
AT/UAT 214-0448 434 269 406 250 371 227 334 238 420 295 383 272 339 456 245 324 354 417 256 299
AT/UAT 214-0548 453 282 423 261 388 239 349 249 438 309 400 285 354 476 257 338 369 435 269 313
AT/UAT 214-0648 473 284 441 259 402 233 359 246 457 314 415 287 365 497 254 346 382 454 268 319
AT/UAT 214-0748 491 308 459 286 420 261 379 272 475 336 433 311 384 516 281 367 401 472 293 341
AT/UAT 214-0848 516 325 483 302 443 276 399 288 500 354 456 328 405 543 297 386 422 496 310 359
AT/UAT 214-0948 528 324 493 298 451 269 405 283 511 356 466 327 411 555 292 391 429 507 307 361
AT/UAT 214-1048 546 345 510 321 468 294 422 306 529 375 482 348 428 574 315 409 446 525 329 380
AT/UAT 214-1148 574 363 537 338 493 310 444 323 556 395 508 366 451 604 333 431 470 552 347 401
AT/UAT 314-0172 600 331 554 299 498 262 436 278 577 373 516 335 444 636 291 419 468 572 310 380
AT/UAT 314-0272 643 361 594 326 536 288 471 307 619 404 556 366 480 680 319 452 505 614 338 412
AT/UAT 314-0372 684 390 634 354 573 314 505 332 660 436 594 395 514 723 346 486 541 655 367 443
AT/UAT 314-0472 646 401 604 371 553 338 498 354 626 439 570 405 505 680 365 482 527 621 382 446
AT/UAT 314-0572 674 420 630 389 578 355 520 371 653 460 595 425 527 709 383 503 550 648 400 466
AT/UAT 314-0672 704 422 656 386 599 346 534 365 681 467 618 427 543 741 378 515 568 676 398 474
AT/UAT 314-0772 745 452 696 415 636 373 569 392 721 498 656 457 578 784 406 549 604 716 428 506
AT/UAT 314-0872 731 458 683 425 626 388 564 405 707 501 645 463 572 768 418 546 597 702 437 508
AT/UAT 314-0972 769 484 719 449 659 411 594 429 744 528 679 489 603 809 442 576 628 739 461 535
AT/UAT 314-1072 786 482 735 443 672 400 603 420 761 530 693 487 612 827 435 582 639 756 456 538
AT/UAT 314-1172 813 513 760 477 697 437 629 456 787 559 719 518 638 855 469 609 665 782 490 566
AT/UAT 314-1272 856 541 800 504 734 462 662 481 828 588 756 546 671 900 496 641 700 823 516 597
AT/UAT 228-0124 430 242 398 218 359 193 315 205 414 271 372 245 321 455 214 303 338 411 226 276
AT/UAT 228-0224 458 261 424 237 383 210 338 223 442 292 397 264 344 483 232 325 362 438 246 297
AT/UAT 228-0324 432 268 404 248 370 226 333 237 418 294 381 271 338 455 244 322 352 415 255 298
AT/UAT 228-0424 451 281 421 260 386 238 348 248 436 307 398 284 353 474 256 337 368 433 267 312
AT/UAT 228-0524 471 283 439 258 401 232 357 244 455 312 414 286 363 496 253 345 380 452 266 317
AT/UAT 228-0624 498 302 465 278 425 250 380 262 482 333 439 306 386 524 272 367 404 479 286 339
AT/UAT 228-0724 526 322 491 296 450 267 403 281 509 354 464 326 409 553 291 390 428 505 305 360
AT/UAT 228-0824 544 343 508 319 466 292 421 305 526 374 480 346 427 572 314 407 444 523 328 379
AT/UAT 228-0924 572 362 535 337 491 309 443 322 554 394 506 365 449 602 331 429 468 550 345 399
AT/UAT 428-0148 757 413 698 370 626 324 548 345 728 466 651 419 559 804 360 525 589 722 385 475
AT/UAT 428-0248 813 450 750 407 675 356 592 380 782 507 700 456 603 861 397 569 636 776 422 516
AT/UAT 428-0348 867 489 802 441 723 391 636 415 835 547 750 495 648 917 432 611 682 828 458 557
AT/UAT 428-0448 823 508 769 470 704 428 632 447 797 557 726 513 642 866 462 611 670 791 484 566
AT/UAT 428-0548 859 533 802 493 735 449 661 470 831 583 757 538 671 903 485 640 700 825 507 592
AT/UAT 428-0648 895 530 834 485 759 434 676 457 865 588 784 536 687 943 475 652 720 858 500 598
AT/UAT 428-0748 949 570 885 521 808 468 721 493 917 630 833 576 732 998 511 695 766 911 538 640
AT/UAT 428-0848 931 582 870 539 797 492 718 514 901 636 822 587 728 979 530 695 759 894 554 646
AT/UAT 428-0948 979 615 916 570 840 521 756 544 948 671 865 621 767 1030 561 732 800 941 586 680
AT/UAT 428-1048 1001 607 935 558 854 502 764 528 969 670 882 614 776 1053 547 738 812 962 576 680
AT/UAT 428-1148 1036 653 968 606 888 554 801 578 1003 711 915 659 812 1089 596 775 846 996 622 721
AT/UAT 428-1248 1090 688 1019 640 935 586 843 611 1055 749 963 694 855 1146 629 817 891 1048 657 759
* In ottemperanza alla normativa CE i ventilatori delle torri di raffreddamento AT/UAT sono provvisti di una griglia di protezione che riduce la capacità di raffreddamento
indicata del 2%. Tale riduzione è già calcolata nella certificazione CTI.
Nota: per selezioni alternative e condizioni diverse da quanto sopra riportato, potete consultare il programma di selezione “on-line” o il nostro rappresentante di zona.
35
DATI TECNICI
*14-612 - 14-912
(1) 150 mm Ingresso
(1) 150 mm Uscita
613
H
AT/UAT AT/UAT
14-64 - 14-96 14-69 - 14-912
P P
25 MPT REINTEGRO
50 MPT TROPPO PIENO
USCITA
ACQUA*
B
502
330
149
76
127 50 MPT SCARICO
108
613
968
324 1226 L L
NOTE: La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poichè le dimensioni sono soggette a variazioni.
Richiedere i disegni certificati per elaborare i progetti.
† L’altezza include la griglia di protezione del ventilatore montata in fabbrica.
36
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 18-49 - 18-914 PORTINA D’ISPEZIONE
543
PORTINA
51 D’ISPEZIONE
Il raggio d’apertura
del carter motore Q
è di 777 mm H
50 MPT
B REINTEGRO
587
37
DATI TECNICI
543
PORTINA PORTINA
51 D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
50 MPT
B REINTEGRO
80 FPT
TROPPO PIENO (2) 200 BFW USCITA
587
80 FPT
SCARICO
378 133
190 229
S S
92
2388 10✧ L
38
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 28-524 - 28-928
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
543
PORTINA PORTINA
51 D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
92 O 64
2388 10✧ L
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) L’unità può funzionare con due (2) celle indipendenti, con l’aggiunta di una piastra di divisione a tenuta stagna.
(5) Le dimensioni “S&Q”, “N”, “M” e “O” sono identiche per entrambe le celle.
! L’attacco in uscita sporge di 10 mm dalla flangia su fondo.
† L’altezza include la griglia di protezione del ventilatore montata in fabbrica.
39
DATI TECNICI
543
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) L’unità può funzionare con tre (3) celle indipendenti, con l’aggiunta di una piastra di divisione a tenuta stagna.
(5) Le dimensioni “S&Q”, “N”, “M” e “O” sono identiche per entrambe le celle.
! L’attacco in uscita sporge di 10 mm dalla flangia su fondo.
† L’altezza include la griglia di protezione del ventilatore montata in fabbrica.
40
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 216-49 - 216-911 (2) PORTINA D’ISPEZIONE
543
PORTINA PORTINA
51 D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
(2) 80 FPT
TROPPO PIENO 1848
589
(2) 50 MPT
REINTEGRO 2159
(2) 80 FPT 379
SCARICO
2254
2280 190
130 2388 92
4905 10✧ L
41
DATI TECNICI
543
PORTINA PORTINA
51 D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
(2) 80 FPT
TROPPO PIENO 1848
589
(2) 50 MPT
REINTEGRO 2159
(2) 80 FPT 379
SCARICO
2254
2280 190
130 2388 92
4905 10✧ L
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) Queste unità sono disponibili con due (2) celle indipendenti. Consultare Evapco per i dettagli.
42
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 19-56 - 19-98
PORTINA D’ISPEZIONE
543
PORTINA
51 D’ISPEZIONE
150 BFW
Il raggio d’apertura INGRESSO
del carter motore
è di 777 mm
1289
H
50 MPT
REINTEGRO
B
587
80 FPT
378 SCARICO
133
165
229
92
1289
L 10✧
2578
AT/UAT 19-56 1390 2315 910 4,0 12,5 3258 1224 2197 1826
AT/UAT 19-66 1405 2330 930 5,5 14,2 3258 1224 2197 1826
AT/UAT 19-76 1495 2420 1020 5,5 14,0 3562 1224 2502 1826
AT/UAT 19-86 1510 2435 1035 7,5 15,3 3562 1224 2502 1826
AT/UAT 19-96 1640 2565 1165 11,0 17,1 3867 1224 2807 1826
AT/UAT 19-28 1565 2665 1035 4,0 14,7 3258 1224 2197 2283
AT/UAT 19-38 1585 2680 1050 5,5 16,8 3258 1224 2197 2283
AT/UAT 19-48 1595 2695 1065 7,5 18,5 3258 1224 2197 2283
AT/UAT 19-58 1685 2785 1155 5,5 16,5 3562 1224 2502 2283
AT/UAT 19-68 1700 2800 1170 7,5 18,1 3562 1224 2502 2283
AT/UAT 19-78 1825 2920 1295 7,5 17,8 3867 1224 2807 2283
AT/UAT 19-88 1730 2825 1195 11,0 20,6 3562 1224 2502 2283
AT/UAT 19-98 1850 2950 1320 11,0 20,3 3867 1224 2807 2283
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
43
DATI TECNICI
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
543
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
51 1289
Il raggio d’apertura
del carter motore
è di 777 mm H
(2) 80 FPT
TROPPO PIENO
98 137
2578 64
L 10 ! 5220
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) Queste unità sono disponibili con due (2) celle indipendenti. Consultare Evapco per i dettagli.
44
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 212-59 - 212-99
PORTINA
D’ISPEZIONE
PORTINA
D’ISPEZIONE
543 543
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
(2) 150 BFW INGRESSO
1683 51
Il raggio d’apertura
del carter motore
è di 777 mm
H
1429
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) Queste unità sono disponibili con due (2) celle indipendenti. Consultare Evapco per i dettagli.
45
DATI TECNICI
PORTINA
D’ISPEZIONE
543 543
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
(2) 150 BFW INGRESSO
1140 51
Il raggio d’apertura
del carter motore
è di 777 mm
H
1429
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) Queste unità sono disponibili con due (2) celle indipendenti. Consultare Evapco per i dettagli.
46
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 110-112 - 110-918 La portina d’ispezione si apre
verso l’interno
PORTINA D’ISPEZIONE
*AT/UAT da 110-112 fino a 912
(1) 200 mm Ingresso
(1) 200 mm Uscita
PORTINA
D’ISPEZIONE
51
Q *BFW INGRESSO
H
50 MPT
B REINTEGRO
641
80 FPT *BFW USCITA
TROPPO PIENO
80 FPT
429 SCARICO
133
O
229
92
S
2991 10✧
L
47
DATI TECNICI
178
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
51
Q
*(2) BFW INGRESSO
3353
(2) 80 FPT
641 S TROPPO PIENO
*(2) BFW USCITA
(2)80 FPT
429 N SCARICO
(2) 50 MPT
R M REINTEGRO
92 O 64
2991 10✧ L
48
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 310-136 - 310-954
178
49
DATI TECNICI
PORTINA D’ISPEZIONE
*AT/UAT da 112-012 fino a 912
(1) 200 mm Ingresso
(1) 200 mm Uscita
178
PORTINA
D’ISPEZIONE
* BFW INGRESSO 51
Q
H
50 MPT
REINTEGRO P
80 FPT
641 TROPPO PIENO * BFW USCITA
429
184 80 FPT SCARICO
92
133
229
S
L
! 10 3607
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
50
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 112-018 - 112-920
La portina d’ispezione si apre verso l’interno
PORTINA D’ISPEZIONE
178
PORTINA
D’ISPEZIONE
1886 50 MPT
REINTEGRO
3607 !
10 L
51
DATI TECNICI
278
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
51 *BFW INGRESSO
Q
*BFW USCITA
(2) 80 FPT
TROPPO PIENO
641 (2) 50 MPT
S
REINTEGRO
429
N (2) 80 FPT
O SCARICO
133
92
M 64
3607 10 !
L
52
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 212-036 - 212-936
La portina d’ispezione si
apre verso l’interno
178
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
2191
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) L’unità può funzionare con due (2) celle indipendenti, con l’aggiunta di una piastra di divisione a tenuta stagna.
53
DATI TECNICI
178
51 Q *BFW INGRESSO
*BFW USCITA
229 (3) 80 FPT
641 TROPPO PIENO
133
429 (3) 80 FPT
SCARICO
O
(3) 50 MPT
92 REINTEGRO
S
N
133
M 64
3607 10 ! L
AT/UAT 312-036 10095 18545 2290 (3) 15,0 127,6 4731 2191 3099 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-136 10765 19215 2515 (3) 11,0 114,5 5036 2191 3404 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-236 10165 18615 2315 (3) 18,5 137,0 4731 2191 3099 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-336 10830 19280 2535 (3) 15,0 125,3 5036 2191 3404 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-436 11500 19950 2760 (3) 15,0 123,4 ††5340 2191 3708 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-536 10900 19350 2560 (3) 18,5 134,4 5036 2191 3404 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-636 11565 20015 2780 (3) 18,5 132,2 ††5340 2191 3708 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-736 11035 19485 2605 (3) 22,0 142,3 5036 2191 3404 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-836 11705 20155 2825 (3) 22,0 139,9 ††5340 2191 3708 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-936 12045 20495 2940 (3) 30,0 153,2 ††5340 2191 3708 11081 3423 3651 1826
AT/UAT 312-042 12150 22125 2760 (3) 11,0 124,5 5340 2496 3683 12910 4032 4261 2130
AT/UAT 312-142 11415 21390 2515 (3) 18,5 148,9 5036 2496 3378 12910 4032 4261 2130
AT/UAT 312-242 12860 22835 3000 (3) 11,0 122,4 ††5645 2496 3988 12910 4032 4261 2130
AT/UAT 312-342 12235 22210 2790 (3) 15,0 136,3 5340 2496 3683 12910 4032 4261 2130
AT/UAT 312-442 12315 22290 2815 (3) 18,5 146,2 5340 2496 3683 12910 4032 4261 2130
AT/UAT 312-542 13025 22995 3055 (3) 18,5 143,9 ††5645 2496 3988 12910 4032 4261 2130
AT/UAT 312-642 12410 22385 2850 (3) 22,0 154,8 5340 2496 3683 12910 4032 4261 2130
AT/UAT 312-742 13120 23090 3085 (3) 22,0 152,3 ††5645 2496 3988 12910 4032 4261 2130
AT/UAT 312-842 12765 22740 2965 (3) 30,0 169,5 5340 2496 3683 12910 4032 4261 2130
AT/UAT 312-942 13470 23445 3200 (3) 30,0 166,5 ††5645 2496 3988 12910 4032 4261 2130
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) L’unità può funzionare con due (2) celle indipendenti, con l’aggiunta di una piastra di divisione a tenuta stagna.
(5) Le dimensioni “S&Q”, “N”, “M” e “O” sono identiche per entrambe le celle.
! L’attacco in uscita sporge di 10 mm dalla flangia su fondo.
† L’altezza non include la griglia di protezione del ventilatore.
†† La griglia è spedita separatamente per essere montata in loco.
54
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI AT/UAT 312-054 - 312-960
La portina d’ispezione si apre
verso l’interno
178
2191
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) L’unità può funzionare con due (2) celle indipendenti, con l’aggiunta di una piastra di divisione a tenuta stagna.
(5) Le dimensioni “S&Q”, “N”, “M” e “O” sono identiche per entrambe le celle.
! L’attacco in uscita sporge di 10 mm dalla flangia su fondo.
† L’altezza non include la griglia di protezione del ventilatore.
†† La griglia è spedita separatamente per essere montata in loco.
55
DATI TECNICI
178
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
*BFW
INGRESSO 51
1495
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) L’unità può funzionare con due (2) celle indipendenti, con l’aggiunta di una piastra di divisione a tenuta stagna.
56
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 420-124 - 420-936 La portina d’ispezione si apre
verso l’interno
PORTINA D’ISPEZIONE PORTINA D’ISPEZIONE
* BFW INGRESSO 51
1495
57
DATI TECNICI
PORTINA
D’ISPEZIONE
La portina d’ispezione si apre
verso l’interno
PORTINA
D’ISPEZIONE
178
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
71 51
(2) 250 BFW INGRESSO
2496
AT/UAT 224-018 9555 17960 3090 (2) 18,5 122,0 5036 3378 5486
AT/UAT 224-118 9650 18060 3140 (2) 22,0 129,3 5036 3378 5486
AT/UAT 224-218 10260 18670 3445 (2) 18,5 119,9 5340 3683 5486
AT/UAT 224-318 9890 18300 3255 (2) 30,0 141,7 5036 3378 5486
AT/UAT 224-418 10360 18770 3495 (2) 22,0 127,0 5340 3683 5486
AT/UAT 224-518 11030 19440 3830 (2) 22,0 125,0 ††5645 3988 5486
AT/UAT 224-618 10595 19005 3610 (2) 30,0 138,9 5340 3683 5486
AT/UAT 224-718 10650 19060 3640 (2) 37,0 149,1 5340 3683 5486
AT/UAT 224-818 11320 19730 3975 (2) 37,0 149,4 ††5645 3988 5486
AT/UAT 224-918 11420 19830 4025 (2) 45,0 155,1 ††5645 3988 5486
AT/UAT 224-720 11975 21410 4200 (2) 30,0 138,6 ††5645 3988 6096
AT/UAT 224-820 12030 21465 4225 (2) 37,0 148,5 ††5645 3988 6096
AT/UAT 224-920 12130 21565 4275 (2) 45,0 157,4 ††5645 3988 6096
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) L’unità può funzionare con due (2) celle indipendenti, con l’aggiunta di una piastra di divisione a tenuta stagna.
58
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 424-024 - 424-928
*AT/UAT da 424-024 fino a 924
PORTINA
D’ISPEZIONE
La portina d’ispezione si apre
verso l’interno
(4) 200 mm Ingresso
(2) 300 mm Uscita
(2) 80 mm Troppo pieno
(2) 80 mm Scarico
PORTINA
D’ISPEZIONE
(2) 50 mm Reintegro
178
51
*(4) BFW INGRESSO 1803
2496
59
DATI TECNICI
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
178
1803 51
P
2496
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
(4) L’unità può funzionare con quattro (4) celle indipendenti, con l’aggiunta di una piastra di divisione a tenuta stagna.
! L’attacco in uscita sporge di 10 mm dalla flangia su fondo.
! L = sezione inferiore , U = sezione superiore
† L’altezza non include la griglia di protezione del ventilatore.
†† La griglia è spedita separatamente per essere montata in loco.
60
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 114-0124 - 114-1224
La portina d’ispezione si apre
verso l’interno
PORTINA
D’ISPEZIONE
178
PORTINA
D’ISPEZIONE
660
229 1835
3620
92
4248 7296
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
61
DATI TECNICI
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
178
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
51
3620 3620
2524
660
14535 64
4251 14535
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
62
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 314-0172 - 314-1272
178
P
2524
660
(3) 80 MPT (3) 350 BFW USCITA
3620 229 REINTEGRO
10 ! 441
5401 1895 (3) 100 FPT
TROPPO PIENO
7007 (3) 100 FPT
229
SCARICO
7236 64
92
4251
21834
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
63
DATI TECNICI
PORTINA
D’ISPEZIONE
PORTINA
178 D’ISPEZIONE
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
P
2524
660
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
64
DATI TECNICI
DATI TECNICI E DIMENSIONI
MODELLI: AT/UAT 428-0148 - 428-1248
La portina d’ispezione si apre
verso l’interno
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
178
PORTINA PORTINA
D’ISPEZIONE D’ISPEZIONE
P
2524
660
NOTE: (1) La torre di raffreddamento deve prevedere una linea di spurgo adeguata, per prevenire la formazione di impurità nell’acqua di ricircolo.
(2) Non utilizzare i disegni a catalogo come dati certificati, poiché le dimensioni sono soggette a variazioni.
(3) Deve essere previsto lo spazio necessario per accedere alla torre installata.
65
DATI TECNICI
66
Note:
DATI TECNICI
V OLUME DELL’ ACQUA DI SCARICO
PER APPLICAZIONI SU VASCA REMOTA
La seguente tabella riporta il volume massimo di scarico consentito per ogni grandezza di modelli AT/UAT. Consigliamo
l’uso di questa tabella per calcolare le dimensioni della vasca remota interna o esterna. Generalmente, questo tipo di appli-
cazione è previsto in sistemi in cui la torre è spenta durante il periodo invernale, per evitare il congelamento dell’acqua nel
bacino, oppure nel caso di applicazioni industriali con più unità. Questo sistema consente di raccogliere per effetto della
gravità l’acqua di ricircolo in una vasca remota interna o in un largo bacino esterno di cemento posizionato sotto l’unità.
Il volume d’acqua indicato si riferisce solo alla quantità prevista dalla torre alla vasca remota. La vasca dovrà essere strut-
turata in modo da permettere lo scarico dell’acqua dalle tubazioni esterne e dovrà prevedere una pompa in aspirazione.
67
DATI TECNICI
S U P P O RT I C O N S I G L I AT I
Note:
Modelli AT/UAT 14-64 - 314-1272
1. Queste sono le soluzioni da noi consigliate per la progettazione preliminare. Per avere i disegni certificati dei supporti consigliati, potete
contattare il nostro rappresentante di zona, oppure consultare il sito www.evapco.eu
2. I supporti consigliati per le torri AT/UAT sono di tipo a “I” e devono essere posizionati sotto le flange in uscita, lungo tutta l’unità. La torre
deve essere sollevata da terra per consentire l’accesso alla parte inferiore e al pavimento sottostante. I fori di montaggio, con diametro da
19 mm, sono posizionati sulle flange di fondo del bacino, per consentire il fissaggio ai supporti.
3. I supporti devono essere dimensionati in conformità alle caratteristiche strutturali consentite. La deflessione massima del supporto sotto la
torre deve essere 1/360 della lunghezza dell’unità e non oltre 13 mm.
4. Per i modelli che richiedono due supporti, la deflessione deve essere calcolata considerando il 55% del peso in esercizio come carico
uniforme di ciascun supporto.
5. I supporti devono essere livellati prima del posizionamento della torre. Non inserire alcuno spessore fra l’unità ed il supporto.
6. I supporti e i bulloni d’ancoraggio devono essere forniti da terzi.
7. Le dimensioni, i pesi e i dati possono essere modificati senza preavviso. Vi consigliamo di utilizzare i nostri disegni certificati per avere le
dimensioni esatte.
8. Per soluzioni d’installazione alternative, potete contattare i nostri uffici. NOTA: IN CASO DI RICHIESTA DI ATTACCHI SUL FONDO DEL BACI-
NO, È NECESSARIO INSTALLARE L’UNITÀ AD UNA CERTA ALTEZZA DA TERRA, PER PREVEDERE IL SISTEMA DI TUBAZIONI.
68
DATI TECNICI
S U P P O RT I C O N S I G L I AT I
W
130
Distanza
Vista in pianta
Dimensioni (mm)
Modello N° W L
212-59 - 99 378 2578
215-29 - 99 4696 2578
216-49 - 99 5286 2731
216-511 - 911 5286 3188
216-312 - 912 5286 3651
216-214 - 914 5286 4261
220-112 - 912 6112 3651
220-118 - 918 6112 5486
420-124 - 924 6112 7360
420-136 - 936 6112 11036
224-018 - 918 7344 5486
224-720 - 920 7344 6096
424-024 - 924 7344 7360
424-028 - 928 7344 8579
424-036 - 936 7344 11030
228-0124 - 0924 8626 7239
428-0148 - 1248 8626 15570
Note:
Modelli AT/UAT 220-112 - 424-936
1. Queste sono le soluzioni da noi consigliate per la progettazione preliminare. Per avere i disegni certificati dei supporti consigliati, potete
contattare il nostro rappresentante di zona, oppure consultare il sito www.evapco.eu
2. I supporti consigliati per le torri AT/UAT sono di tipo a “I” e devono essere posizionati sotto le flange in uscita, lungo tutta l’unità. La torre
deve essere sollevata da terra per consentire l’accesso alla parte inferiore e al pavimento sottostante. I fori di montaggio, con diametro da
19 mm, sono posizionati sulle flange di fondo del bacino, per consentire il fissaggio ai supporti.
3. I supporti devono essere dimensionati in conformità alle caratteristiche strutturali consentite. La deflessione massima del supporto sotto la
torre deve essere 1/360 della lunghezza dell’unità e non oltre 13 mm.
4. Solo per questi modelli che richiedono tre supporti, la deflessione può essere calcolata considerando il 56% del peso in esercizio sul SUP-
PORTO CENTRALE e il 27% su ciascun supporto LATERALE.
5. I supporti devono essere livellati prima del posizionamento della torre. Non inserire alcuno spessore fra l’unità ed il supporto.
6. I supporti e i bulloni d’ancoraggio devono essere forniti da terzi.
7. Le dimensioni, i pesi e i dati possono essere modificati senza preavviso. Vi consigliamo di utilizzare i nostri disegni certificati per avere le
dimensioni esatte.
8. Per soluzioni d’installazione alternative, potete contattare i nostri uffici. NOTA: IN CASO DI RICHIESTA DI ATTACCHI SUL FONDO DEL BACI-
NO, È NECESSARIO INSTALLARE L’UNITÀ AD UNA CERTA ALTEZZA DA TERRA, PER PREVEDERE IL SISTEMA DI TUBAZIONI.
69
DATI TECNICI
S PECIFICHE T ECNICHE
TORRI DI RAFFREDDAMENTO TIPO ASSIALI SERIE AT/UAT
Fornire e installare come da disegno una torre di raffreddamento Bacino
assiale con flusso in controcorrente, con ingresso aria sui lati e usci- a) Il bacino sarà dotato di troppo pieno, scarico, filtri antivortice
ta dall’alto. e valvola di reintegro in ottone con galleggiante di materiale
L’unità sarà completamente assemblata in fabbrica e conforme plastico.
alle specifiche. La potenza totale non dovrà eccedere i _____kW e b) L’intera area del bacino ha una particolare configurazione che
le dimensioni totali non dovranno eccedere le seguenti misure: consente un volume d’acqua ridotto ed una più semplice
Lunghezza:_____mm; Larghezza:_____mm; Altezza:_____mm manutenzione.
La singola cella sarà fornita in due parti: la prima parte sarà com- c) La parte superiore e quella inferiore saranno inclinate, per
posta dal bacino e dalla sezione delle griglie di aspirazione aria, la consentire la totale fuoriuscita dell’acqua.
seconda sarà formata dalla sezione scambio e dalla sezione venti- d) Non saranno accettati bacini con diversa configurazione, che
lante. La sezione superiore e la sezione inferiore saranno unite non siano parte integrante della fornitura.
insieme tramite mastice e bulloneria resistente alla corrosione.
Griglie ingresso aria
Costruttore approvato: EVAPCO – Modello______
a) Le griglie d’ingresso aria saranno costruite in polivinilcloruro
Garanzia della prestazione termica (PVC) realizzate in sezioni facilmente asportabili.
Sarà in grado di soddisfare le prestazioni termiche in accordo con le b) Le griglie d’ingresso saranno disposte su i quattro lati per con-
specifiche pubblicate dal costruttore, e la valutazione delle presta- sentire un facile accesso al bacino.
zioni sarà certificata dal Cooling Technology Institute (CTI). c) Le griglie d’ingresso avranno una geometria caratterizzata da
Saranno approvati solo i modelli con resa termica certificata dal CTI. passaggi aventi un doppio cambio di direzione d’aria per evi-
Non saranno accettate garanzie di prestazioni fornite da costruttori tare fuoriuscite d’acqua e il passaggio diretto dei raggi solari.
senza certificazione CTI o con test eseguiti in modo indipendente. d) Le griglie d’ingresso avranno un’apertura di 19 mm per impe-
dire il passaggio di detriti nel bacino.
Standard applicati
CTI STD 201 Standard Fan Thermal Performance certification of Sezione scambio
Cooling Towers – CTI CODE ATC 105 Acceptance Test Code. a) Il pacco di scambio è costruito in PVC (polivinilcloruro) del tipo
a disegno incrociato, per consentire un ottimo scambio termi-
Controllo della qualità
co e la massima efficienza.
a) Al fine di garantire un alto livello del prodotto e del servizio
b) Gli strati interni del pacco di scambio saranno uniti tra loro
di assistenza, il costruttore assicurerà un sistema di controllo
per garantire una maggior resistenza e durata. Non saranno
della qualità conforme con la normativa ISO 9001:2000 e certi-
accettati pacchi di scambio al cui interno gli strati non siano
ficato da un ente accreditato.
uniti tra loro. Gli strati interni del pacco di scambio saranno
b) Non saranno accettati costruttori senza certificazione ISO
uniti in modo tale che la struttura possa risultare calpestabile.
9001:2000.
c) La superficie del pacco in PVC sarà di tipo autoestinguente
TORRI APERTE AT: Materiale di costruzione e resistenza alla cor- per resistere al fuoco con coefficiente di propagazione fiam-
rosione ma 5, in conformità alla norma ASTM E84-81 a.
a) I pannelli e tutti gli elementi del bacino saranno costruiti in d) Il pacco di scambio sarà resistente alla rottura, alla deforma-
lamiera zincata a bagno Z-725 per assicurare una lunga dura- zione e agli agenti biologici.
ta. Varianti che utilizzino uno spessore inferiore per lo strato e) Il pacco di scambio sarà in grado di resistere ad una tempera-
di zinco, o finiture con verniciatura esterna, non saranno con- tura dell’acqua pari a 55°C.
siderati equivalenti. f) Il produttore di torri sarà responsabile per la costruzione e le
b) Il filtro sarà costruito in acciaio inox AISI 304. prestazioni del pacco. Questo al fine di concentrare in un
c) Durante la fabbricazione, i bordi di tutti i pannelli saranno unico soggetto l’assunzione di responsabilità.
ricoperti con un composto di zinco puro al 95%. g) La pannellatura racchiuderà completamente il pacco di scam-
d) Il materiale di costruzione di tutti i pannelli sarà di tipo non bio, per proteggere la superficie dal contatto diretto con l’at-
infiammabile. mosfera.
h) La costruzione dell’unità dovrà permettere una facile rimozio-
TORRI APERTE AT: materiale di costruzione opzionali – bacino in
ne del pacco in caso di manutenzione.
acciaio inox AISI 304
a) I pannelli e tutti gli elementi del bacino e della sezione delle gri- Sistema di distribuzione acqua
glie di aspirazione aria saranno costruiti in acciaio inox AISI 304. a) Il collettore e le rampe saranno costruiti in polivinilcloruro
b) Non saranno accettate soluzioni alternative alla costruzione in (PVC- schedula 40) resistente alla corrosione, mentre il boc-
acciaio inox AISI 304 basate sull’uso di bacini in lamiera zincata o chello esterno sarà in lamiera a saldare per essere collegato
con verniciatura epossidica. alle tubazioni.
c) Al fine di assicurare una lunga durata il resto dell’unità sarà b) Le tubazioni di distribuzione acqua saranno smontabili per
costruita in lamiera zincata a bagno Z-725. Varianti che utilizzino semplificare le operazioni di pulizia.
protezione di zinco inferiore oppure verniciatura esterna o pan- c) Le rampe avranno dei tappi avvitati alle estremità per sempli-
nellatura in vetroresina non saranno considerate equivalenti. ficare la rimozione di sporcizia.
d) Il filtro sarà costruito in acciaio inox AISI 304. d) L’acqua sarà distribuita sulle superficie del pacco tramite ugel-
e) Durante la fabbricazione, i bordi di tutti i pannelli saranno rico- li in ABS con ampia apertura (minimo 25 mm) opportunamen-
perti con un composto di zinco puro al 95%. te disegnati per evitare il passaggio di eventuale fanghiglia
f) Il materiale di costruzione di tutti i pannelli sarà di tipo non all’interno degli ugelli.
infiammabile. e) Gli ugelli saranno avvitati ai tubi di distribuzione acqua, per
consentirne il corretto posizionamento. Gli ugelli saranno
TORRI APERTE Ultra-AT (UAT): Materiale di costruzione e resi-
posizionati a lato del collettore per permettere ai detriti di
stenza alla corrosione
maggiore dimensione di fluire facilmente attraverso il sistema
a) I pannelli e tutti gli elementi del bacino e della sezione delle gri-
di distribuzione dell’acqua.
glie di aspirazione aria saranno costruiti in acciaio inox AISI 316.
f) Ogni cella avrà solo un ingresso acqua, in caso contrario il
b) I pannelli e tutti gli elementi della sezione di scambio e della
costruttore della torre dovrà fornire tutti i necessari accessori
sezione ventilante (escluse le parti in movimento) saranno
(tubi, valvole, …) affinché non ci siano degli extra costi.
costruiti in acciaio inox AISI 304.
c) Non saranno accettate soluzioni alternative alla costruzione in Separatori di gocce
acciaio inox basate sull’uso di lamiere zincate, verniciatura epossi- a) I separatori di gocce saranno interamente costruiti in polivinil-
dica o pannellature in vetroresina. cloruro (PVC), e appositamente trattati per resistere ai raggi
d) Il filtro sarà costruito in acciaio inox AISI 304. ultravioletti.
e) Il materiale di costruzione di tutti i pannelli sarà di tipo non b) I separatori saranno costruiti in sezioni facilmente maneggiabili.
infiammabile. Le lamelle dei separatori saranno spaziate di 25 mm al centro, e
f) Il materiale di fissaggio (bulloneria) sarà in acciaio inox. disporranno di tre pieghe per assicurare una completa rimozione
70
DATI TECNICI
S PECIFICHE T ECNICHE
delle gocce trattenute dal flusso dell’aria in uscita. Modelli da AT 110-112 a AT 428-1248
c) La quantità d’acqua trascinata sarà inferiore a 0.001% di quel- Motore Ventilatore
la in circolo. a) I motori saranno di tipo completamente chiuso senza ventila-
zione (T.E.A.O.), rotore a gabbia e cuscinetti.
Porta d’ispezione
b) I motori saranno specificatamente progettati per l’applicazio-
Fornire una porta d’ispezione facilmente apribile per permettere
ne a torri di raffreddamento, con protezione contro l’umidità
le operazioni di manutenzioni nella sezione ventilante.
sugli avvolgimenti, albero e cuscinetti.
Trasmissione c) I motori avranno un grado minimo di protezione IP55, un iso-
Ventilatori assiali (configurazione std) lamento in classe F, un fattore di servizio uguale a 1 e specifi-
a) I ventilatori saranno ti tipo assiale, bilanciati staticamente e catamente progettati per applicazioni di questo tipo e per la
dotati di pale ad ampia corda in lega d’alluminio estruso. corretta temperatura ambientale comunque minima di 40°C.
b) I ventilatori saranno installati in un convogliatore con profilo d) I cuscinetti saranno del tipo lubrificati a vita eventualmente
di tipo Venturi, per garantire la massima efficienza. dotati di nippli di ingrassaggio.
c) Le pale saranno collegate al mozzo in modo non rigido al fine e) Il motore sarà montato su una robusta slitta regolabile.
di evitare la trasmissione di forze verticali verso la struttura f) La base regolabile potrà essere ruotata completamente all’e-
dell’unità. sterno dell’unità per consentire le operazioni di manutenzio-
d) Ogni pala potrà essere regolata individualmente. ne o sostituzione.
e) I convogliatori dei ventilatori saranno coperti con griglie di g) Sarà fornito un motore adatto per funzionamento a
protezione in lamiera zincata. _____Volt, ____Hertz e ____fasi.
f) La trasmissione sarà montata in fabbrica, tarata e sottoposta Livelli sonori
ad una prova di funzionamento prima della spedizione. Il massimo livello di pressione sonora (dB) misurata a 15 m dalla
Ventilatori assiali – ventola a bassa emissione sonora (Optional) torre, funzionante alla massima velocità non dovrà eccedere i
a) I ventilatori saranno ti tipo assiale, bilanciati staticamente e livelli sonori elencati di seguito:
dotati di pale ad ampia corda in lega d’alluminio estruso. Posizione 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A)
b) I ventilatori saranno installati in un convogliatore con profilo Uscita
di tipo Venturi, per garantire la massima efficienza. Ingresso aria
c) Le pale saranno collegate al mozzo in modo non rigido al fine
di evitare la trasmissione di forze verticali verso la struttura ACCESSORI
dell’unità. Resistenze elettriche
d) Ogni pala potrà essere regolata individualmente. a) Il bacino della torre sarà fornito di un sistema di riscaldamen-
e) I convogliatori dei ventilatori saranno coperti con griglie di to elettrico per prevenire la formazione di ghiaccio al suo
protezione in lamiera zincata. interno.
f) La trasmissione sarà montata in fabbrica, tarata e sottoposta b) Il sistema di riscaldamento include: resistenza(e) elettrica, ter-
ad una prova di funzionamento prima della spedizione. mostato e un controllo di minimo livello.
Ventilatori assiali – Ventola speciale a bassa emissione sonora c) Le resistenze saranno selezionate per mantenere l’acqua del
(Optional) bacino a 4°C con una temperatura esterna di ____°C.
a) I ventilatori saranno di tipo assiale con pale ad ampia corda, la d) Le resistenze saranno adatte per un funzionamento a
ventola sarà costruita in un unico pezzo, bilanciata statica- _____Volt, ____Hertz e ____fasi
mente e realizzata in FRP Controllo elettrico di livello a tre sonde
b) I ventilatori saranno installati in un convogliatore con profilo a) Il costruttore fornirà un controllo elettrico di livello dell’ac-
di tipo Venturi, per garantire la massima efficienza. qua al posto della valvola a galleggiante standard.
c) I convogliatori dei ventilatori saranno coperti con griglie di b) La fornitura è composta da i seguenti elementi:
protezione in lamiera zincata. • Elettrodi multipli in acciaio inox AISI 316 inseriti in un col-
d) La trasmissione sarà montata in fabbrica, tarata e sottoposta lettore montato all’esterno dell’unità. Non saranno accet-
ad una prova di funzionamento prima della spedizione. tati elettrodi o sensori montati all’interno della torre, per-
Cuscinetti e Trasmissione ché il loro funzionamento potrebbe essere compromesso
a) L’albero motore è sostenuto da cuscinetti a sfera di tipo auto- dal movimento dell’acqua presente all’interno del bacino.
allineante, progettati per impieghi gravosi e dotati di linee di • Il collettore costruito in ABS con protezione tipo IP 56 con-
ingrassaggio e supporti in ghisa. tiene tutti gli elettrodi che misurano i livelli, e fornirà un
b) Gli ingrassatori sono posizionati all’esterno dell’unità. segnale di uscita per il riempimento automatico e un
c) I cuscinetti sono progettati per una durata L-10 da 75000 fino segnale per l’allarme di livello.
a 135000 ore. • La tensione di alimentazione del controllo elettrico di livel-
d) La puleggia del ventilatore sarà in lega di alluminio. lo è 24 Vac / 230 Vac -_____Hz.
e) Le cinghie di trasmissione saranno del tipo a gole multiple, • Una valvola solenoide PN 16 protetta è installata in fabbri-
costruite in neoprene e poliestere, sovradimensionate per tra- ca sull’attacco di reintegro, che accetta una pressione com-
smettere il 150% della potenza nominale installata. presa fra 140 e 340 kPa.
Modelli da AT 14-64 a AT 14-912 e Modelli da AT 19-56 a AT 38-942 Interruttore di vibrazione
Motore Ventilatore a) Un interruttore di vibrazione sarà installato sul supporto della
a) I motori saranno di tipo completamente chiuso con ventilazio- trasmissione, per essere collegato ad un pannello di controllo .
ne (T.E.F.C.), rotore a gabbia e cuscinetti. Lo scopo di questo interruttore è quello di interrompere l’ali-
b) I motori saranno specificatamente progettati per l’applicazio- mentazione del motore in caso di eccessiva vibrazione.
ne a torri di raffreddamento, con protezione contro l’umidità b) L’interruttore può essere tarato con diversi gradi di sensibilità,
sugli avvolgimenti, albero e cuscinetti. e sarà possibile eseguire un reset manuale.
c) I motori avranno un grado minimo di protezione IP55, un iso- Silenziatore per bacino
lamento in classe F, un fattore di servizio uguale a 1 e specifi- a) I silenziatori per bacino sono posizionati nel punto di caduta
catamente progettati per applicazioni di questo tipo e per la dell’acqua all’interno del bacino.
corretta temperatura ambientale comunque minima di 40°C. b) I silenziatori sono in grado di ridurre il rumore totale da 4
d) I cuscinetti saranno del tipo lubrificati a vita eventualmente dB(A) a 7 dB(A) misurati a 1,5 m dai lati dell’unità e con i ven-
dotati di nippli di ingrassaggio. tilatori accesi, e da 9 dB(A) a 12 dB(A) con i ventilatori spenti.
e) Il motore sarà montato su una robusta slitta regolabile. c) I silenziatori per il bacino sono costruiti in sezioni leggere di
f) Una protezione in lamiera coprirà il motore preservandolo PVC e possono essere facilmente rimossi per accedere all’area
dalle intemperie. del bacino.
g) Sarà fornito un motore adatto per funzionamento a d) I silenziatori per bacino non incideranno in nessun caso sulle
_____Volt,____Hertz e ____fasi. prestazioni dell’unità.
71
I prodotti EVAPCO sono fabbricati in tutto il mondo
Direzione Generale/
Centro Ricerche
e Sviluppo
Unità produttive
EVAPCO
Torri di Raffreddamento
Tecnologie Avanzate per il Futuro, disponibili oggi
Mr. GoodTower®
Tecnologia d’Avanguardia
nelle Torri di Raffreddamento
C E R T I F I C A T I I S O 9 0 0 0
EVAPCO offre una varietà
di Torri di Raffreddamento
con modelli che
soddisfano praticamente
ogni applicazione
in dal 1976, anno della sua fondazione,
2
Ogni singola unità è il preciso risultato del nostro impegno nel garantire prodotti
eccellenti sotto il profilo tecnico e produttivo. EVAPCO ha dedicato una particolare
e costante attenzione allo sviluppo e alla ricerca dei suoi prodotti, apportando
numerose innovazioni nell’applicazione delle Torri di Raffreddamento.
Serie LRT
Le Torri di Raffreddamento LRT sono modelli con ventilatori Il design superiore dei modelli
centrifughi progettati specificamente per applicazioni che LRT offre:
richiedono altezze ridotte.
La figura compatta e facilmente accessibile, rende questi modelli • Basso costo di sollevamento
ideali per applicazioni con piccole capacità. • Basso costo d’installazione
• Altezza ridotta
Per informazioni su altri tipi di Torri di Raffreddamento, • Ridotta manutenzione
consultare il catalogo dalla linea AT con ventilatori assiali. • Ridotta rumorosità
3
Particolari vantaggi
perti con un 304. I modelli LRT hanno una versione standard del bacino in
composto di zinco acciaio inossidabile tipo AISI 304. Potete contattare i nostri
puro al 95%, per garantire un’elevata resistenza alla corro- uffici per ulteriori informazioni sulle opzioni disponibili.
sione nel tempo.
Pacco di Scambio
Filtri in acciaio inossidabile AISI 304 Il pacco di scambio utilizzato nelle Torri di Raffreddamento è
Il filtro nel bacino è sottoposto ad una forte usura e a feno- il risultato di lunghe ricerche e di test condotti dai tecnici del
meni di corrosione, che potrebbero compromettere il buon laboratorio di ricerca EVAPCO.
funzionamento dell’unità. EVAPCO utilizza solo acciaio Il pacco di scambio EVAPCO ha un elevato coefficiente di
inossidabile per questo componente molto importante. scambio, una ridotta perdita di carico e una eccezionale
robustezza.
Separatori di gocce in PVC La particolare geometria del pacco garantisce una perfetta
L’ultimo elemento della parte superiore della Torre di miscelazione dell’acqua con l’aria per ottenere il massimo
Raffreddamento è il separatore di gocce che elimina ogni scambio termico. Sopporta maggiori quantità d’acqua ed una
goccia d’acqua dal flusso di aria umida in uscita. più elevata velocità dell’aria senza peraltro far aumentare le
I separatori Evapco sono costruiti con PVC inerte non sog- perdite di carico.
getto a corrosione. Questo PVC è stato trattato per resistere
Il pacco di scambio è costruito in polivinilcloruro inerte
ai raggi ultravioletti. I separatori sono assemblati in piccole
(PVC) e resiste a temperature dell’acqua fino a 55°C senza
sezioni trasportabili a mano per facilitarne la rimozione e per
deformarsi. È autoestinguente con un’eccellente resistenza al
consentire l’accesso alla parte superiore del pacco di scam-
fuoco e coefficiente di propagazione fiamma 5, secondo le
bio e del sistema di distribuzione dell’acqua.
prove eseguite in conformità con la norma ASTM-E84-81a
(la scala di propagazione fiamma ha valore 0 per gli incom-
bustibili e 100 per i molto infiammabili).
È inoltre disponibile, su richiesta, un pacco di scambio resi-
stente a temperature superiori a 55°C. Per informazioni con-
sultare EVAPCO.
4
Accessibilità per la manutenzione delle Torri di Raffreddamento LRT
Regolazione Lubrificazione
cinghie cuscinetti
5
Caratteristiche costruttive delle unità LSTA e LRT
Le unità LSTA e LRT sono il risultato di una lunga esperienza EVAPCO nella progettazione delle unità cen-
trifughe. Entrambi i modelli sono progettati per una semplice installazione e manutenzione.
Separatori di gocce efficienti
• Grazie ad un design tecnologicamente
avanzato, rimuovono le gocce dal flusso
dell’aria in uscita
• La costruzione in PVC resistente alla
corrosione, garantisce una lunga durata
6
Il suo design superiore offre:
• Basso costo di sollevamento • Basso costo d’installazione
• Altezza ridotta • Ridotta manutenzione • Ridotta rumorosità
Separatori di gocce
Rampe di spruzzamento in PVC • Facilmente estraibili dalla
e ugelli in ABS loro sede
• Ugelli filettati per garantire sempre il corretto funzionamento • Costruiti in PVC per lunga
• Ugelli a bocca larga anti intasamento durata e resistenza alla
• Rampa di spruzzamento con chiusura filettata per una facile corrosione
manutenzione
Lamiera zincata
Z-725 di elevato
spessore
• 725 gr di zinco per metro
quadrato
Manutenzione della
trasmissione semplificata
Bacino in acciaio
• Tutte le normali operazioni di
manutenzione possono essere
inossidabile (standard)
eseguite dall’esterno dell’unità • Massima durata
• Se necessario, il motore può • Manutenzione più facile
essere facilmente rimosso
• Il gruppo albero/ventola è facil-
mente removibile dalla parte Filtri in acciaio
posteriore dell’unità inossidabile AISI 304
• Per la massima resistenza
contro la corrosione
7
Caratteristiche di progetto dei modelli centrifughi LSTA e LRT
Versatilità d’installazione
Le unità LSTA e LRT sono consigliate per molti tipi di installazione. Sono silenziose, possono essere facilmente installate non in
vista e l’eventuale aumento della potenza del motore ventilatore non comporta modifiche di grandezza dell’unità.
Sono ottime anche per grandi installazioni quando sia necessario un funzionamento molto silenzioso, come in vicinanza di abita-
zioni. Inoltre le macchine a ventilatori centrifughi possono essere collegate a canali di aspirazione ed espulsione aria e sono indi-
cate per installazioni all’interno di edifici.
8
Motore Ventilatore Altezza Ridotta e Facile Accessibilità
I motori dei ventilatori sono montati in una zona accessibile Le unità LRT sono state progettate per soddisfare le esigenze
per facilitare l’aggiustamento della tensione delle cinghie, la di installazione nelle quali sia necessario rispettare dei limiti di
lubrificazione del motore, il collegamento elettrico e la loro altezza, ma il basso profilo che caratterizza le unità LRT non ne
eventuale sostituzione. Il motore ventilatore e la slitta sono sacrifica l’accessibilità per le operazioni di manutenzione. I
corredati di protezione antiinfortunistica che protegge anche separatori di gocce di piccole dimensioni e di ridotto peso
dall’azione degli agenti atmosferici. sono facilmente rimovibili per accedere al sistema di distribu-
zione acqua. Portine d’ispezione di grandi dimensioni sono
posizionate su entrambi i lati del bacino per permettere una
rapida regolazione della valvola galleggiante, per poter rimuo-
vere i filtri in acciaio inossidabile AISI 304, e pulire il bacino
(anch’esso completamente realizzato in AISI 304). Il gruppo
ventilatore e il sistema di trasmissione sono posti su un lato
corto dell’unità e sono facilmente accessibili attraverso la
rimozione della rete di protezione. Tuttavia la manutenzione di
routine (ingrassaggio cuscinetti, e regolazione cinghie) può
essere effettuata dall’esterno dell’unità senza la necessità di
Motore della Serie LSTA dover rimuovere la rete di protezione ed accedere all’interno
della sezione ventilante.
9
Opzioni disponibili sulle Torri di Raffreddamento
10
Opzioni disponibili per l’abbattimento sonoro
Silenziatore
in uscita
(LSTA e LRT)
Silenziatore
in ingresso
(LSTA e LRT)
Cuffie laterali
(LRT)
11
Dati Tecnici e Dimensioni
Torri a basso profilo Modelli LRT 3-61 – 5-127
con ventilatori centrifughi
** Tutte le connessioni fino a Ø 100 mm hanno filettature maschio.
Le connessioni oltre Ø 100 mm sono a saldare.
Consultare EVAPCO per richieste o connessioni speciali.
INGRESSO ACQUA
H PORTINA
D’ISPEZIONE
MPT
TROPPO PIENO
USCITA
ACQUA MPT M
SCARICO
MPT
REINTEGRO
W L
Note:
1) Per prevenire la formazione di impurità nell’acqua in circolo nella torre evaporativa occorre prevedere un’adeguata linea di spurgo.
2) Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
* Per pressioni statiche esterne superiori a 125 Pa, usare il motore di una grandezza superiore.
12
Torri a basso profilo Modelli LRT 8-91 – 8-128
con ventilatori centrifughi
** Tutte le connessioni fino a Ø 100 mm hanno filettature maschio.
Le connessioni oltre Ø 100 mm sono a saldare.
Consultare EVAPCO per richieste o connessioni speciali.
INGRESSO ACQUA
H (2) PORTINA
D’ISPEZIONE
MPT
TROPPO PIENO
USCITA ACQUA
MPT MPT M
SCARICO REINTEGRO
W L
Note:
1) Per prevenire la formazione di impurità nell’acqua in circolo nella torre evaporativa occorre prevedere un’adeguata linea di spurgo.
2) Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
* Per pressioni statiche esterne superiori a 125 Pa, usare il motore di una grandezza superiore.
13
Prestazioni termiche
Per selezionare un’unità:
Scegliere la colonna con le condizioni di temperatura desiderate. Scendere lungo la stessa sino ad individuare il valore in l/s uguale o maggiore rispetto alla potenza desiderata.
Leggere orizzontalmente verso sinistra il modello corrispondente alle pretazioni selezionate.
Nota: Per selezioni con dati diversi rispetto a quelli riportati in tabella, consultare il programma EVASPEC II® o il rappresentante di zona.
14
Dati Tecnici e Dimensioni LSTA 4-61 – 4-126
Unità piccole con ventilatori centrifughi LSTA 5-121 – 5-187
ENTRATA
FLUIDO
LSTA 4-61 LSTA 4-91 – LSTA 4-93 LSTA 4-121 – LSTA 4-126
LSTA 4-66
PORTINA
D’ISPEZIONE
1105
TROPPO
PIENO
REINTEGRO
USCITA
SCARICO FLUIDO
ENTRATA
FLUIDO
PORTINA
D’ISPEZIONE
REINTE-
GRO SCARICO TROPPO PIENO
USCITA FLUIDO
LSTA 4-61 635 1000 635 1,5 4,3 2362 1826 100 100 25 50 80
4-62 635 1010 635 2,2 4,9 2362 1826 100 100 25 50 80
4-63 645 1020 645 4,0 5,7 2362 1826 100 100 25 50 80
4-64 660 1035 660 5,5 6,5 2362 1826 100 100 25 50 80
4-65 705 1085 410 5,5 6,3 2667 1826 100 100 25 50 80
4-66 720 1100 430 7,5 6,8 2667 1826 100 100 25 50 80
LSTA 4-91 905 1485 905 5,5 8,6 2362 2724 100 150 25 50 80
4-92 915 1495 915 7,5 9,4 2362 2724 100 150 25 50 80
4-93 975 1555 560 7,5 9,2 2667 2724 100 150 25 50 80
LSTA 4-121 1145 1960 690 7,5 11,5 2362 3645 150 150 25 50 80
4-122 1225 2040 690 7,5 11,2 2667 3645 150 150 25 50 80
4-123 1300 2120 1145 7,5 10,9 2972 3645 150 150 25 50 80
4-124 1245 2065 715 11,0 12,7 2667 3645 150 150 25 50 80
4-125 1325 2145 715 11,0 12,3 2972 3645 150 150 25 50 80
4-126 1345 2160 730 15,0 13,4 2972 3645 150 150 25 50 80
LSTA 5-121 1615 2625 1005 15,0 18,3 3188 3645 150 150 25 50 80
5-122 1710 2725 1005 15,0 17,7 3493 3645 150 150 25 50 80
5-123 1765 2775 1055 18,5 19,1 3493 3645 150 150 25 50 80
5-124 1860 2875 1055 18,5 18,6 3798 3645 150 150 25 50 80
5-125 1880 2900 1080 22,0 19,7 3798 3645 150 150 25 50 80
LSTA 5-181 2580 3905 1620 18,5 26,0 3188 5490 150 150 50 50 80
5-182 2610 3930 1640 22,0 27,6 3188 5490 150 150 50 50 80
5-183 2640 3960 1675 30,0 30,2 3188 5490 150 150 50 50 80
5-184 2750 4075 1640 22,0 26,8 3493 5490 150 150 50 50 80
5-185 2780 4100 1675 30,0 29,4 3493 5490 150 150 50 50 80
5-186 2925 4245 1675 30,0 28,7 3798 5490 150 150 50 50 80
5-187 2950 4275 1695 37,0 29,8 3798 5490 150 150 50 50 80
NOTE:
1. Per evitare la formazione di impurità nel sistema di ricircolo dell’acqua, occorre prevedere un’adeguata linea di spurgo
2. Le dimensioni sono soggette a variazioni senza preavviso. In caso di ordine, vengono forniti disegni certificati.
* Per pressione statica esterna fino a 125 Pa, usare il motore di una grandezza superiore.
15
Dati Tecnici e Dimensioni
Unità grandi con ventilatori centrifughi LSTA 8P-121 – 8P-365
ENTRATA
FLUIDO
PORTINA
D’ISPEZIONE
2219
TROPPO
PIENO REINTEGRO
7341 11030
LSTA 8P-121 2550 4440 1630 22,0 27,6 3784 3651 200 200 50 50 80
8P-122 2590 4480 1675 30,0 30,1 3784 3651 200 200 50 50 80
8P-123 2750 4645 1675 30,0 29,3 4089 3651 200 200 50 50 80
8P-124 2910 4800 1675 30,0 28,4 4394 3651 200 200 50 50 80
8P-125 2940 4830 1700 37,0 30,3 4394 3651 200 200 50 50 80
LSTA 8P-181 3715 6460 2290 30,0 40,0 3784 5486 200 200 50 50 80
8P-182 3740 6485 2320 37,0 42,9 3784 5486 200 200 50 50 80
8P-183 3945 6690 2290 30,0 39,0 4089 5486 200 200 50 50 80
8P-184 3975 6720 2320 37,0 41,8 4089 5486 200 200 50 50 80
8P-185 3985 6725 2325 45,0 44,1 4089 5486 200 200 50 50 80
8P-186 4215 6960 2325 45,0 42,8 4394 5486 200 200 50 50 80
LSTA 8P-241 5235 9070 3085 (2) 18,5 50,7 4089 7341 (2) 200 250 50 50 80
8P-242 5060 8890 3220 (2) 30,0 60,2 3784 7341 (2) 200 250 50 50 80
8P-243 5375 9210 3220 (2) 30,0 58,6 4089 7341 (2) 200 250 50 50 80
8P-244 5695 9525 3220 (2) 30,0 56,7 4394 7341 (2) 200 250 50 50 80
8P-245 5745 9585 3280 (2) 37,0 60,7 4394 7341 (2) 200 250 50 50 80
LSTA 8P-361 7635 13170 4650 (3) 22,0 82,7 3784 11030 (3) 200 (2) 200 (2) 50 (2) 50 (2) 80
8P-362 7765 13300 4780 (3) 30,0 90,3 3784 11030 (3) 200 (2) 200 (2) 50 (2) 50 (2) 80
8P-363 8240 13780 4780 (3) 30,0 87,9 4089 11030 (3) 200 (2) 200 (2) 50 (2) 50 (2) 80
8P-364 8720 14250 4780 (3) 30,0 85,0 4394 11030 (3) 200 (2) 200 (2) 50 (2) 50 (2) 80
8P-365 8805 14340 4885 (3) 37,0 91,0 4394 11030 (3) 200 (2) 200 (2) 50 (2) 50 (2) 80
NOTE:
1. Per evitare la formazione di impurità nel sistema di ricircolo dell’acqua, occorre prevedere un’adeguata linea di spurgo
2. Le dimensioni sono soggette a variazioni senza preavviso. In caso di ordine, vengono forniti disegni certificati.
* Per pressione statica esterna fino a 125 Pa, usare il motore di una grandezza superiore.
16
Prestazioni termiche
Per selezionare un’unità:
Scegliere la colonna con le condizioni di temperatura desiderate. Scendere lungo la stessa sino ad individuare il valore in l/s uguale o maggiore rispetto alla potenza desidera-
ta. Leggere orizzontalmente verso sinistra il modello corrispondente alle pretazioni selezionate.
Unità piccole / Unità grandi Modelli LSTA 4-61 – 5-187 / LSTA 8P-121 – 8P-365
Portata acqua in l/s
EWT 32 36 32 36 32 36 32 37 35 40 35 40 35 37 40 42 36 37 41 42
MODELLO
LWT 27 26 27 26 27 26 27 27 30 30 30 30 30 32 30 32 31 32 31 32
N°
WB 19 19 20 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27
LSTA 4-61 9,6 5,3 8,8 4,8 7,7 4,2 6,8 4,4 9,0 5,7 7,9 5,2 6,7 9,9 4,5 6,3 7,1 8,8 4,8 5,7
LSTA 4-62 11,3 6,2 10,3 5,7 9,2 5,0 8,1 5,3 10,6 6,8 9,3 6,1 8,0 11,6 5,3 7,5 8,4 10,3 5,7 6,8
LSTA 4-63 13,7 7,6 12,6 7,0 11,2 6,2 9,9 6,5 13,0 8,4 11,4 7,5 9,9 14,0 6,6 9,3 10,3 12,7 7,0 8,4
LSTA 4-64 15,8 8,9 14,6 8,2 13,1 7,3 11,7 7,7 15,0 9,8 13,3 8,8 11,6 16,2 7,8 10,9 12,1 14,6 8,2 9,8
LSTA 4-65 16,6 10,0 15,4 9,3 13,9 8,4 12,6 8,8 15,8 10,8 14,1 9,9 12,5 17,0 8,9 11,8 12,9 15,4 9,3 10,8
LSTA 4-66 18,0 10,8 16,7 10,1 15,1 9,1 13,6 9,4 17,1 11,7 15,3 10,7 13,5 18,4 9,6 12,8 14,0 16,7 10,1 11,7
LSTA 4-91 20,5 11,5 18,8 10,5 16,8 9,3 14,9 9,7 19,3 12,6 17,0 11,3 14,7 21,0 9,9 13,8 15,4 18,8 10,5 12,5
LSTA 4-92 22,9 12,8 21,0 11,8 18,8 10,5 16,7 11,0 21,7 14,1 19,1 12,7 16,5 23,4 11,2 15,6 17,3 21,1 11,8 14,1
LSTA 4-93 24,3 14,6 22,5 13,6 20,4 12,3 18,4 12,8 23,1 15,9 20,7 14,5 20,7 24,8 12,9 17,3 19,0 22,6 13,6 15,8
LSTA 4-121 27,7 15,4 25,4 14,1 22,6 12,6 20,0 16,4 26,1 17,0 23,0 15,2 19,9 28,4 13,4 18,7 20,8 25,5 14,1 16,9
LSTA 4-122 30,1 17,7 27,8 16,4 25,1 14,8 22,4 15,4 28,5 19,3 25,5 17,5 22,3 30,8 15,6 21,0 23,2 27,9 16,4 19,2
LSTA 4-123 31,6 19,2 29,3 17,9 26,6 16,2 24,0 16,9 30,0 20,8 27,0 19,0 23,8 32,3 17,1 22,6 24,8 29,4 17,9 20,7
LSTA 4-124 33,8 20,2 31,3 18,7 28,2 16,9 25,5 17,6 32,1 21,9 28,7 20,0 25,3 34,6 17,8 24,0 26,3 31,4 18,7 21,9
LSTA 4-125 35,9 22,0 33,3 20,5 30,3 18,6 27,3 27,3 34,1 24,0 30,7 21,7 27,1 36,7 19,6 25,7 28,2 33,4 20,5 23,6
LSTA 4-126 38,6 23,6 35,8 22,0 32,6 20,0 29,5 20,8 36,7 25,5 33,0 23,4 29,3 * 21,0 27,8 30,3 35,9 22,0 25,4
LSTA 5-121 44,9 25,7 41,2 23,6 36,8 21,1 32,9 22,0 42,4 28,0 37,4 25,4 32,6 46,0 22,3 30,7 34,1 41,3 23,6 27,9
LSTA 5-122 47,9 28,6 44,4 26,4 40,2 23,8 36,2 24,8 45,5 31,1 40,8 28,3 35,9 49,0 25,1 34,0 37,4 44,5 26,4 31,1
LSTA 5-123 50,7 30,6 47,0 28,3 42,6 25,6 38,5 26,6 48,2 33,3 43,2 30,3 38,2 51,9 26,9 36,3 39,7 47,1 28,3 33,2
LSTA 5-124 53,7 32,4 49,7 30,1 45,1 27,3 40,6 28,4 51,0 35,1 45,7 32,1 40,3 54,9 28,8 38,3 41,9 49,8 30,1 35,1
LSTA 5-125 56,0 34,2 52,0 31,8 47,2 28,7 42,7 29,9 53,3 37,0 47,9 33,8 42,4 * 30,3 40,2 44,0 52,1 31,8 36,2
LSTA 5-181 63,7 36,3 58,3 33,3 51,8 29,3 46,4 30,7 60,0 39,5 52,8 35,9 46,0 65,1 31,2 43,5 47,9 58,5 33,3 39,3
LSTA 5-182 67,4 38,8 62,2 35,7 56,0 31,8 49,7 33,2 63,9 42,2 57,0 38,4 49,3 69,1 33,7 46,4 51,5 62,4 35,7 42,2
LSTA 5-183 72,1 41,8 66,4 38,6 59,8 34,5 53,6 36,1 68,2 45,6 60,8 41,3 53,2 73,8 36,6 50,2 55,4 66,6 38,6 45,5
LSTA 5-184 73,0 43,1 67,5 40,0 61,1 36,1 54,8 37,6 69,3 46,9 62,0 42,7 54,3 74,7 38,1 51,3 56,6 67,7 40,0 46,8
LSTA 5-185 78,6 46,7 72,6 43,1 65,7 39,0 59,2 40,6 74,5 50,9 66,7 46,2 58,8 80,4 41,1 55,7 61,0 72,8 43,1 50,8
LSTA 5-186 81,8 50,0 75,9 46,5 68,9 42,1 62,3 43,9 77,7 54,1 69,9 49,5 61,9 83,7 44,4 58,8 64,2 76,0 46,5 54,0
LSTA 5-187 * 52,2 79,4 48,6 71,9 44,2 65,0 45,9 81,4 56,4 73,0 51,7 64,5 * 46,4 61,2 66,9 79,6 48,6 56,3
LSTA 8P-121 65,7 37,1 60,4 34,2 54,1 30,4 48,4 32,1 62,2 40,7 55,0 36,7 47,9 67,3 32,5 45,0 50,2 60,6 34,2 40,6
LSTA 8P-122 71,2 41,0 65,7 37,7 59,0 33,4 52,9 35,0 67,4 44,9 60,0 40,5 52,5 72,9 35,6 49,6 54,5 65,9 37,7 44,8
LSTA 8P-123 76,7 46,1 71,1 42,7 64,4 38,5 58,2 40,1 72,9 50,1 65,4 45,7 57,7 78,5 40,6 54,7 59,9 71,3 42,7 50,0
LSTA 8P-124 80,7 49,2 74,8 45,7 67,9 41,4 61,4 43,1 76,7 53,2 68,9 48,7 60,9 82,5 43,6 57,8 63,2 75,0 45,7 53,1
LSTA 8P-125 84,8 51,7 78,6 48,1 71,3 43,7 64,5 45,4 80,5 55,9 72,3 51,2 64,1 * 46,0 60,8 66,4 78,8 48,1 55,8
LSTA 8P-181 94,5 53,4 86,9 48,8 78,1 * 69,6 * 89,3 58,7 79,3 52,7 69,0 96,9 * 64,8 72,0 87,2 48,8 58,6
LSTA 8P-182 102,1 58,2 94,0 53,3 84,3 47,3 75,1 49,6 96,5 63,8 85,7 57,5 74,5 104,5 50,4 70,3 90,1 94,2 53,3 63,7
LSTA 8P-183 103,4 61,2 95,5 56,6 86,0 50,8 77,3 53,0 98,1 66,5 87,4 60,5 76,7 105,8 53,7 72,7 79,7 95,7 56,6 66,4
LSTA 8P-184 110,4 66,0 102,3 61,1 92,4 55,0 83,1 57,3 104,8 71,6 93,8 65,2 82,5 113,0 58,1 78,1 85,7 102,5 61,1 71,5
LSTA 8P-185 115,6 69,3 123,1 64,3 96,9 57,8 87,1 60,3 109,8 75,3 98,4 68,6 86,5 118,2 61,1 82,0 89,8 107,4 64,3 75,1
LSTA 8P-186 120,5 73,5 111,8 68,5 101,3 62,3 91,5 64,7 114,6 79,4 102,8 72,8 90,9 123,2 65,5 86,3 94,3 112,1 68,5 79,2
LSTA 8P-241 134,1 79,6 124,0 73,6 111,9 66,4 100,6 69,1 127,3 86,5 113,6 78,7 99,9 137,2 70,0 94,5 103,8 124,4 73,6 86,3
LSTA 8P-242 142,4 81,6 131,6 75,4 118,2 66,3 105,4 69,7 135,0 89,4 120,2 80,7 104,6 145,8 70,8 98,7 109,0 131,9 75,4 89,2
LSTA 8P-243 153,8 92,1 142,1 85,2 128,5 76,6 115,9 79,9 145,8 100,1 130,4 91,2 115,0 157,4 80,9 109,1 119,4 142,4 85,2 99,9
LSTA 8P-244 161,5 98,3 149,6 91,4 135,7 82,9 122,6 86,1 153,4 106,4 137,7 97,3 121,7 165,3 87,2 106,2 126,3 150,0 91,4 106,2
LSTA 8P-245 170,0 102,9 157,8 95,6 143,3 86,9 129,2 90,2 161,6 111,6 145,4 101,8 128,3 173,8 91,3 121,7 133,3 158,1 95,6 111,4
LSTA 8P-361 197,0 111,5 182,0 102,3 162,6 90,2 144,4 94,8 186,7 122,3 164,4 110,1 143,2 201,7 96,4 134,8 149,5 182,5 102,3 122,0
LSTA 8P-362 214,1 123,1 197,8 113,1 178,0 100,3 159,2 105,1 203,1 134,8 180,8 121,6 157,9 219,1 106,7 148,5 164,8 198,3 113,1 134,5
LSTA 8P-363 231,2 137,9 214,4 128,2 194,0 115,3 174,2 120,4 219,7 150,0 197,1 136,5 172,9 236,5 122,0 163,8 179,7 214,9 128,2 149,7
LSTA 8P-364 242,2 147,8 224,6 137,5 203,8 124,7 184,1 129,6 230,2 159,7 206,8 146,3 182,8 247,7 131,2 173,5 189,6 225,2 137,5 159,5
LSTA 8P-365 255,4 155,8 237,0 145,0 214,8 131,6 193,7 136,7 242,8 168,1 218,0 154,3 192,3 261,2 138,4 182,4 196,7 237,6 145,0 167,8
Nota: Per selezioni con dati diversi rispetto a quelli riportati in tabella, consultare il programma EVASPEC II® o il rappresentante di zona.
17
Dati Tecnici e Dimensioni
Unità grandi con ventilatori centrifughi LSTA 10-121 – 10-366
ENTRATA
FLUIDO
PORTINA
2604
D’ISPEZIONE
TROPPO
PIENO
REINTEGRO
SCARICO
USCITA FLUIDO
7334 11020
LSTA 10-121 3580 6015 2240 22,0 32,6 4547 3648 200 200 50 80 100
10-122 3635 6070 2295 30,0 35,7 4547 3648 200 200 50 80 100
10-123 3815 6250 2295 30,0 34,8 4852 3648 200 200 50 80 100
10-124 3660 6095 2320 37,0 38,2 4547 3648 200 200 50 80 100
10-125 3845 6280 2320 37,0 37,4 4852 3648 200 200 50 80 100
10-126 3900 6335 2375 45,0 39,6 4852 3648 200 200 50 80 100
LSTA 10-181 5195 8720 3395 (2) 18,5 52,2 4242 5493 (2) 200 250 50 80 100
10-182 5255 8780 3460 (2) 22,0 55,3 4242 5493 (2) 200 250 50 80 100
10-183 5470 8495 3395 (2) 18,5 50,7 4547 5493 (2) 200 250 50 80 100
10-184 5535 9060 3460 (2) 22,0 53,8 4547 5493 (2) 200 250 50 80 100
10-185 5810 9335 3460 (2) 22,0 52,5 4852 5493 (2) 200 250 50 80 100
10-186 5625 9150 3550 (2) 30,0 58,9 4547 5493 (2) 200 250 50 80 100
10-187 5900 9425 3550 (2) 30,0 57,5 4852 5493 (2) 200 250 50 80 100
LSTA 10-241 6695 11560 4390 (2) 30,0 73,3 4242 7334 (2) 200 250 50 80 100
10-242 7065 11930 4390 (2) 30,0 71,4 4547 7334 (2) 200 250 50 80 100
10-243 7120 11990 4450 (2) 37,0 76,5 4547 7334 (2) 200 250 50 80 100
10-244 7495 12355 4450 (2) 37,0 74,8 4852 7334 (2) 200 250 50 80 100
10-245 7555 12420 4515 (2) 45,0 77,2 4852 7334 (2) 200 250 50 80 100
LSTA 10-361 10010 17195 6550 (3) 30,0 110,0 4242 11020 (3) 200 (2) 250 50 80 100
10-362 10565 17750 6550 (3) 30,0 107,0 4547 11020 (3) 200 (2) 250 50 80 100
10-363 10650 17835 6635 (3) 37,0 114,7 4547 11020 (3) 200 (2) 250 50 80 100
10-364 11205 18390 6635 (3) 37,0 112,2 4852 11020 (3) 200 (2) 250 50 80 100
10-365 11325 18510 6760 (3) 45,0 118,8 4852 11020 (3) 200 (2) 250 50 80 100
10-366 11450 18635 6880 (3) 55,0 127,0 4979 11020 (3) 200 (2) 250 50 80 100
NOTE:
1. Per evitare la formazione di impurità nel sistema di ricircolo dell’acqua, occorre prevedere un’adeguata linea di spurgo
2. Le dimensioni sono soggette a variazioni senza preavviso. In caso di ordine, vengono forniti disegni certificati.
* Per pressione statica esterna fino a 125 Pa, usare il motore di una grandezza superiore.
18
Prestazioni termiche
Per selezionare un’unità:
Scegliere la colonna con le condizioni di temperatura desiderate. Scendere lungo la stessa sino ad individuare il valore in l/s uguale o maggiore rispetto alla potenza desidera-
ta. Leggere orizzontalmente verso sinistra il modello corrispondente alle pretazioni selezionate.
Nota: Per selezioni con dati diversi rispetto a quelli riportati in tabella, consultare il programma EVASPEC II® o il rappresentante di zona.
19
Applicazioni
Design Tutte le tubazioni devono essere saldamente ancorate con ganci
e supporti appropriati. Non sistemare alcun carico estraneo sugli
Le unità EVAPCO sono di robusta costruzione e progettate per attacchi della torre e non ancorare alcun supporto al telaio della
durare a lungo. Tuttavia, per assicurare un corretto funziona- macchina.
mento, è necessario selezionare propriamente la macchina, fare
un’appropriata installazione ed eseguire una scrupolosa manu-
Manutenzione di un sistema di ricircolo acqua
tenzione.
Lo scambio termico in un sistema evaporativo avviene attraverso
l’evaporazione di una parte dell’acqua in circolo.
Circolazione dell’aria A mano a mano che l’acqua evapora lascia in quella che rimane le
É importante tenere presente la necessità di una corretta cir- proprie impurità e i sali minerali in essa contenuti. E’ quindi
colazione dell’aria; il miglior luogo di installazione risulta essere importante che una parte di acqua uguale a quella evaporata
il tetto (non coperto) di un edificio o a terra, ma lontano da venga spurgata. Se ciò non avviene, i sali minerali contenuti nel-
muri o da altre barriere. Le unità di raffreddamento installati in l’acqua continueranno ad aumentare fino a depositarsi sotto
pozzi, in recinti o adiacenti ad alti muri possono facilmente forma di calcare o in fenomeni di tipo corrosivo.
avere dei problemi legati al ricircolo dell’aria calda. Questo
ricircolo innalza la temperatura di bulbo umido dell’aria e causa Spurgo
un aumento della temperatura del liquido in uscita. In questi Una linea di spurgo deve essere realizzata sul tubo di ingresso torre.
casi è necessario installare una cuffia di espulsione o prevede- Questa linea deve essere adeguatamente dimensionata e dotata di
re una canalizzazione per l’uscita dell’aria che innalzi l’espulsio- valvola. Se l’acqua di reintegro utilizzata è relativamente priva di
ne al di sopra dei muri adiacenti, riducendo così la possibilità impurità, sarà possibile diminuire la quantità di acqua spurgata, ma
di ricircolo della stessa. Per ogni necessità di questo genere l’unità dovrà essere controllata con maggior frequenza per evitare il
rivolgetevi al nostro ufficio tecnico che analizzerà eventuali pro- rischio di incrostazioni. La pressione dell’acqua di reintegro dovrà
blemi e suggerirà le soluzioni più adatte. essere mantenuta tra 140 e 340 kPa.
Controllo della Capacità
Il bulbo umido di progetto con il quale viene selezioanata l’unità, sta-
Trattamento dell’acqua
tisticamente è riscontrabile per una percentuale di tempo ridotta. In alcuni casi l’acqua di reintegro sarà talmente carica di sali mine-
Pertanto, in alcuni casi, è necesario prevedere un sitema di controllo rali che un normale spurgo di acqua non potrà essere sufficiente a
della capacità. Un metodo piuttosto diffuso è il funzionamento ciclico prevenire le incrostazioni calcaree. Sarà necessario pertanto affi-
dei motori, che si spengono quando la temperatura dell’acqua in darsi ad una buona società di trattamento acque. Ogni tipo di trat-
uscita scende al di sotto del valore minimo consentito. Questo siste- tamento chimico utilizzato dovrà essere compatibile con la lamiera
ma però non permette un controllo preciso dlla temperatura dell’ac- zincata utilizzata per la costruzione dell’unità. Se è prevista l’utiliz-
qua in uscita. L’uso dei motori a due velocità è un eccellente sistema zazione di sostanze acide queste dovranno essere accuratamente
che permette un ulteriore livello di controllo. Questo sistema prevede dosate e monitorate.
tre fasi di capacità, dal minimo 10% (ventilatori spenti), al 60% (ven- Il pH dell’acqua dovrà essere mantenuto tra 6.5 e 8.0. Le unità
tilatori a bassa velocità), fino al 100% (ventilatori ad alta velocità). È costruite in lamiera zincata e funzionanti con acqua circolante
possibile fornire uno strumento di controllo più accurato della tem- avente un pH di 8.3 o superiore, richiederanno una passivazione
peratura, in grado di registrare un aumento di 5°C. Questo serve per periodica per prevenire la formazione di ruggini bianche.
mantenera la temperatura ad un valore costante, limitando il funzio- Se si rendesse necessaria una pulizia con l’impiego di acidi, dovrà
namento ciclico del motore. I motori a due velocità consentono inol- essere utilizzata estrema cautela e prodotti compatibili (acidi inibi-
tre un notevole risparmio energetico. Alla bassa velocità il motore ti) con la lamiera zincata. Per maggiori informazioni consultare il
assorbe il 15% della potenza a pieno carico. Poiché il bulbo umido manuale di manutenzione EVAPCO.
massimo ed il carico massimo coincidono molto raramente nei siste-
mi di condizionamento, la torre funzionerà effettivamente alla bassa Controllo della contaminazione biologica
velocità per l’80ù del tempo. In questo modo i costi saranno appros- La qualità dell’acqua deve essere costantemente controllata, in
simativamente ridotti dell’85% durante quasi tutto il periodo di fun- particolare per quanto riguarda la contaminazione biologica. Nel
zionamento. caso in cui si riscontri tale contaminazione, è necessario prevedere
Attenzione: la pompa di ricircolo acqua deve essere collegata un trattamento dell’acqua ed un programma di pulizia per mecca-
assieme all’avviamento del motore dei ventilatori per garantire nica. Il trattamento deve essere studiato e gestito da una ditta spe-
il flusso dell’acqua sul pacco durante il funzionamento dei ven- cializzata del settore. E’ importante che tutte le superfici siano
tilatori. mantenute perfettamente pulite. Inoltre anche i separatori di gocce
devono essere mantenuti in perfetta efficienza.
Tubazioni Nota: la collocazione di un’unità di raffreddamento deve essere
Le tubazioni delle unità di raffreddamento devono essere proget- attentamente valutata durante la fase di analisi del progetto.
tate ed installate in accordo con le norme generali di ingegneria. Infatti è importante evitare che l’aria in uscita dalla torre di raf-
La pianta delle tubazioni deve essere simmetrica nei sistemi ad freddamento (causa potenziale di contaminazione biologica)
unità multiple ed avere una grandezza tale da consentire una velo- non si trovi nelle immediate vicinanze di un condotto di aspira-
cità dell’acqua e una perdita di carico ragionevolmente basse. zione di aria pulita per un edificio.
20
Protezione Contro il Gelo Installazione all’interno di edifici
VASCA SEPARATA Tutte le unità possono essere installate all’interno di edifici
Quando la torre non è in funzione durante il periodo invernale, dove normalmente è richiesta una canalizzazione da e per
l’acqua del bacino deve essere protetta per evitarne il congela- l’unità.
mento che danneggerebbe il bacino stesso. Il metodo più effi- La progettazione della canalizzazione deve garantire una per-
ciente ed affidabile è l’utilizzo di una vasca separata posta in un fetta distribuzione dell’aria sia all’ingresso che all’uscita.
luogo riscaldato dell’edificio, sotto la macchina. Quando la In caso di canalizzazione dell’unità occorre che:
pompa viene spenta , tutta l’acqua viene scaricata nella vasca 1) Le perdite di carico complessive della/e canalizzazioni
interna. Quando la torre di raffreddamento è prevista per instal- non superino i 125 Pa.
lazione su vasca, non vengono forniti la valvola a galleggiante
2) Sarà necessario prevedere il pannello di fondo. Verrà for-
ed il filtro. La torre avrà inoltre un’uscita dell’acqua maggiorata nita una piastra di chiusura da applicare sulle griglie late-
RESISTENZE ELETTRICHE rali.
Quando non sia possibile utilizzare un bacino remoto, sono 3) * Dovrà essere prevista una portina d’ispezione sulle
disponibili resistenze elettriche ad immersione che vengono canalizzazione, sia in ingresso che in uscita, per poter
installate in fabbrica nel bacino della torre. La loro funzione è consentire operazioni di manutenzione.
quella di mantenere l’acqua del bacino a +4 o +5°C con una Per maggiori informazioni consultare il manuale Equipment
temperatura esterna di -18°C e sono provviste di termostato Layout.
per attivare la resistenza quando necessario. Per evitare che la
resistenza bruci un controllo elettrico di minimo livello impedi-
sce di dare tensione alla resistenza quando questa non è
immersa. Tutti i componenti sono racchiusi in involucro stagno *Portina d’ispezione
per uso esterno. Non vengono forniti collegamenti elettrici.
Resistenze Elettriche
Modello N° kW* *Portina
d’ispezione
LRT 3-61 - 3-66 2
LRT 5-61 - 5-69 3
LRT 5-91 - 5-96 4
LRT 5-121 - 5-127 6
LRT 8-91 - 8-97 7 Antivibranti
LRT 8-121 - 8-128 9 I ventilatori delle unità EVAPCO sono bilanciati e general-
mente funzionano senza emettere vibrazioni. Inoltre la
LSTA 4-61 - 66 2 massa in rotazione è talmente piccola nei confronti dell'inte-
LSTA 4-91 - 93 3 ra massa della macchina che la possibilità di trasmissione di
LSTA 4-121 - 126 3 vibrazioni alla struttura dell'edificio è notevolmente ridotta.
LSTA 5-121 - 125 4 Quindi gli ammortizzatori non sono generalmente necessari.
LSTA 5-181 - 187 (2) 3 Comunque, nei casi in cui sia specificata la necessità di una
completa assenza di vibrazioni, può essere fornito un kit di
antivibranti, composto da telaio e antivibranti a molla. Il
LSTA 8P-121 - 125 5
telaio sarà costruito con barre di lamiera zincata Z-725 per
LSTA 8P-181 - 186 (2) 4
garantire la massima durata contro la corrosione. Il telaio
LSTA 8P-241 - 245 (2) 5
sarà progettato per essere montato tra la torre evaporativa
LSTA 8P-361 - 365 (2) 8 ed il telaio di sostegno.
Gli antivibranti hanno un'efficienza del 90%, una deflessione
LSTA 10-121 - 126 8 di circa 25 mm e sono previsti per una velocità del vento
LSTA 10-181 - 187 (2) 5 fino a 80 km/h.
LSTA 10-241 - 245 (2) 8
LSTA 10-361 - 366 (2) 10
21
Basamento
Il metodo consigliato per sostenere le torrii EVAPCO consiste
LRT
nel posare la torre su due travi a “I”. Queste travi verranno
Modello A B
posizionate in senso longitudinale al di sotto della macchina. Vi
sono fori (diametro 19 mm) nella parte inferiore della sezione LRT 3-61 - 3-66 3083 1029
bacino per permettere il fissaggio della macchina alle travi di LRT 5-61 - 5-69 3731 1540
sostegno. Per avere i disegni dell’esatta posizione di questa 5-91 - 5-96 4636 1540
foratura, rivolgetevi ad EVAPCO 5-121 - 5-127 5553 1540
Le travi devono essere collocate in piano prima della posa delle
LRT 8-91 - 8-97 4629 2388
macchine e possono avere una flessione massima di 3 mm
8-121 - 8-128 5553 2388
ogni 2 m. Non mettete in piano la macchina inserendo spessori
tra questa e le travi a “I”, poiché non si avrebbe più un ade-
guato sostegno longitudinale. LSTA
Modello A B
LSTA 4-61 - 4-66 1826 1235
Vista in pianta 4-91 - 4-93 2724 1235
4-121 - 4-126 3651 1235
A LSTA 5-121 - 5-125 3645 1664
5-181 - 5-187 5490 1664
LSTA 8P-121 - 8P-125 3651 2388
4' to 12' WIDE MODELS 8P-181 - 8P-186 5486 2388
8P-241 - 8P-245 7341 2388
8P-361 - 8P-365 11011 2388
LSTA 10-121 - 10-126 3648 2991
10-181 - 10-187 5493 2991
10-241 - 10-245 7334 2991
10-361 - 10-366 11024 2991
Vista in elevazione
22
Torri di Raffreddamento - Specifiche Tecniche
Fornire e installare come da disegno una torre di raffredda- Motori ventilatori
mento con ventilatori in pressione EVAPCO modello _____. I motori ventilatori saranno ________ kW del tipo T.E.F.C.
Ogni macchina sarà in grado di raffreddare_________ l/s di adatti ad essere installati all'esterno _____ Volt, _____ Hz,
acqua da ________°C a _________°C con bulbo umido di e ______ Fasi.
_______°C. La pressione statica diisponibile sarà di I motori saranno installati su una slitta regolabile.
______ Pa. L’altezza non dovrà superare i ________ mm.
Sezione pacco di scambio
Sezione ventilante e struttura Il pacco di scambio deve essere in PVC (cloruro di polivini-
Le sezioni scambio e ventilante devono essere costruite in le) con disegno a nido d'ape per garantire un ottimo scam-
lamiera zincata Z-725 per una lunga durata. La sezione ven- bio termico e la massima efficienza. Il pacco di scambio
tilante deve includere i ventilatori, i motori e le trasmissioni. deve essere di tipo autoestinguente per resistere al fuoco
L’intero sistema di trasmissione (inclusi i ventilatori, i moto- con coefficiente di propagazione fiamma 5 come da norma
ri, le pulegge e le cinghie), deve essere posizionato sull'in- ASTM E84-81A. Deve essere inoltre resistente alla rottura,
gresso dell'aria secca. alla deformazione e agli attacchi biologici. Deve essere in
grado di resistere a temperature d'acqua di 55°C.
Bacino (LRT)
L’intero bacino deve essere costruito in acciaio inossida- Sistema distribuzione acqua
bile AISI 304, per garantire la massima durata. La rampa di spruzzamento e i collettori dovranno essere
Gli accessori standard del bacino di raccolta dell'acqua fred- costruiti in PVC per una lunga resistenza alla corrosione e
da devono includere un attacco di troppo pieno, lo scarico e dovranno avere una connessione in acciaio a saldare o filet-
i filtri in acciaio inossidabile AISI 304, la valvola di reintegro tata. L'acqua deve essere distibuita sopra l'intera superficie
in ottone e il galleggiante in plastica. È necessario posizio- di scambio attraverso ugelli in ABS (con diametro 25mm x
nare una portina d'ispezione circolare sopra il bacino, per 10mm) progettati per evitare ostruzioni. Tutti i collettori
permettere un facile accesso. devono essere rimovibili con chiusura filettata per permet-
L'uscita deve essere in acciaio inossidabile AISI 304 con terne la pulizia.
attacco filettato o a saldare.
Separatori di gocce
Ventole centrigughe e tramissioni (LSTA-LRT) I separatori di gocce devono essere costruiti in cloruro di
I ventilatori saranno del tipo pale avanti centrifugo, costruiti polivinile inerte (PVC) ed essere trattati per resistere alla
in acciaio zincato a caldo. I ventilatori devono essere instal- degradazione dei raggi UV. Assemblati in sezioni facilmente
lati in fabbrica, bilanciati staticamente e dinamicamente per maneggiabili, i separatori devono incorporare 3 pieghe per
ottenere un funzionamento senza vibrazioni. I ventilatori assicurare la rimozione delle gocce trattenute dal flusso
devono essere montati su un albero in acciaio pieno o su dell'aria in uscita. Le perdite di acqua per trascinamento
un albero in acciaio cavo con mozzi forgiati. L'albero del non devono essere superiori allo 0.001% dell'acqua in
ventilatore è sostenuto da cuscinetti, ingrassabili ed auto- circolo.
allineanti per una facile manutenzione. Le cinghie del siste-
ma di trasmissione saranno di tipo v, regolabili dall'esterno, Finitura
con pulegge dimensionate per una potenza pari al 150% di
La pannellatura e la sezione ventilante saranno in acciaio
quella installata. La dotazione standard include un sistema
zincato a bagno Z-725. Durante la fabbricazione, tutte le
per il tensionamento delle cinghie.
estremità dei pannelli dovranno essere rivestite con da
zinco freddo al 95%.
23
Innovazione, Prestazioni, Esperienza
Direzione Generale /
Centro Ricerche
e Sviluppo
Unità Produttive
EVAPCO
EVAPCO Europe
EVAPCO Europe N.V. EVAPCO Europe S.r.l. EVAPCO Europe S.r.l. EVAPCO Europe GmbH
European Headquarters Via Ciro Menotti 10 Via Dosso 2 Bovert 22
Heersterveldweg 19 20017 Passirana di Rho 23020 Piateda Sondrio, Italy 40670 Meersbusch, Germany
Industriezone, Tongeren-Oost Milan, Italy Phone: +49 2159-69560
3700 Tongeren, Belgium Phone: +39 02-939-9041 Fax: +49 2159-695611
Phone: +32 12-395029 Fax: +39 02-935-00840 E-mail: info@evapco.de
Fax: +32 12-238527 E-mail: evapcoeurope@evapco.it
E-mail: evapco.europe@evapco.be
EVAPCO East EVAPCO Iowa Tower Components, Inc. EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd.
Taneytown, MD 21787 USA Owatonna, MN 55060 USA Ramseur, NC 27316 USA Shanghai, P.R. China
EVAPCO Midwest Refrigeration Valves & Systems Co. EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd.
Greenup, IL 62428 USA Bryan, TX 77808 USA Isando 1600, Republic of South Africa Beijing, P.R. China
EVAPCO West McCormack Coil Company, Inc. Tiba Engineering Industries Co. Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd.
Madera, CA 93637 USA Lake Oswego, OR 97035 USA Heliopolis, Cairo, Egypt Riverstone, N.S.W. Australia 2765
OGGI
DISPONIBILE CON
N U OV E
SOLUZIONI
DI
SILENZIAMENTO
SILENZIAMENTO
(VEDI PAG 18)
Mr. GoodTower®
C E R T I F I C A T I I S O 9 0 0 0
Progetto brevettato batteria Thermal-Pak®
Tutti i raffreddatori a circuito chiuso EVAPCO utilizzano l’esclusiva
batteria di scambio brevettata Thermal-Pak, che garantisce una mag-
giore efficienza di funzionamento. La configurazione a tubi ellittici
consente una riduzione dello spazio fra un tubo e l’altro e quindi una
superficie di scambio più grande, con lo stesso ingombro, rispetto al
progetto della batteria a tubo tondo. Inoltre, il sistema Thermal-Pak
ha una resistenza inferiore al flusso dell’aria e consente anche un
maggiore carico d’acqua, caratteristiche che fanno di questo proget-
to la soluzione più efficace disponibile sul mercato.
Costruzione in
lamiera zincata a
bagno Z-725
(Su richiesta, è disponibile
anche la versione in
acciaio inossidabile)
3
Vantaggi
Ingresso
acqua calda
Uscita acqua
raffreddata Batteria a tubo tondo di altri costruttori
Ingresso aria Le batterie sono costruite con tubi in acciaio di eccellente qua-
fredda
lità, in conformità alle procedure di controllo più severe. Ogni
circuito viene ispezionato per garantire la qualità del materiale
e quindi testato prima di essere assemblato. Infine, viene effet-
Principio di funzionamento tuata una prova in pressione a batteria assemblata, in confor-
mità alla “Direttiva Apparecchi in Pressione” (PED) 97/23/EC.
Per garantire la massima protezione contro la corrosione, la
Selezione di unità batteria è posizionata in un telaio di acciaio ed interamente
Per selezionare un raffreddatore ATW, è possibile utilizzare il immersa nello zinco liquido (zincata a bagno) a temperature di
programma a computer EVAPSPEC II®. Questo programma circa 430°C.
creato da EVAPCO, è in grado di fornire selezioni rapide ed
accurate. Inoltre, il programma dispone di disegni dimensio- Nota: i raffreddatori a circuito chiuso devono essere utilizzati
nali, perdite di carico alla batteria e dettagli di spedizione. Per solo con sistemi pressurizzati e sigillati. L’esposizione conti-
richiedere una copia del programma EVAPSPEC II®, potete nua dell’acqua all’aria in un sistema aperto può causare la
contattare il nostro rappresentante di zona. formazione di corrosione all’interno dei tubi e quindi compro-
mettere il funzionamento e la durata del serpentino.
EVAPSPEC® II
Equipment Selection Program
Batteria Thermal-Pak®
4
Separatori di gocce Unità con sistema di trasmissione a cinghie
I raffreddatori ATW prevedono come standard un sistema di ATW 64 - ATW 224W
separatori estremamente efficiente, che consente la rimozio- Il motore ventilatore e le trasmissioni sono progettati per con-
ne delle gocce trattenute dal flusso dell’aria in uscita, limitan- sentire una manutenzione estremamente semplice dall’esterno
do le perdite d’acqua per trascinamento a meno di 0.001% dell’unità. Su questi modelli, il motore ventilatore completa-
della quantità in circolo. mente chiuso (T.E.F.C.) è montato all’esterno ed è protetto da
In questo modo, si evita la dispersione di notevoli quantità un coperchio in lamiera montato su cerniere, per facilitare la
d’acqua pulita e quindi si riduce la necessità di trattamenti manutenzione e il tensionamento delle cinghie.
chimici. La linea ATW è adatta per installazioni particolarmen-
te sensibili al problema di ristagno dell’acqua.
I separatori di gocce sono costruiti in PVC, che elimina il pro-
blema della corrosione su parti estremamente importanti per
il funzionamento dell’unità. Sono assemblati in sezioni facil-
mente maneggiabili, per consentire una rapida rimozione in
caso di ispezione del sistema di distribuzione acqua.
Spruzzi
Accesso al motore
5
Dati Tecnici e Dimensioni Modelli ATW 24 - ATW 48
PORTINA
D'ISPEZIONE
100 M.P.T.
U
INGRESSO
15 FPT VENT 15 FPT VENT
REFRIG. H
A ATW 24 ATW 36 e 48
100 M.P.T.
USCITA
REFRIG.
130
50 M.P.T.
REINTEGRO E
Nota: sui modelli ATW 24-3G - ATW 48-5G, il numero di attacchi della
batteria può raddoppiare quando la portata supera i 28 l/s.
24-3G 1185 980 1920 4 6,7 0,55 9 212 454 150 1,765 2569 1768 800 496 1826
24-4G 1375 1165 2175 4 6,5 0,55 9 276 454 150 2,020 2759 1959 800 686 1826
24-5G 1575 1370 2445 4 6,3 0,55 9 336 454 150 2,290 2950 2149 800 876 1826
36-3F 1690 1410 2750 (2) 2,2 9,6 0,75 13 310 681 150 2530 2568 1768 800 496 2731
36-4F 1965 1692 3130 (2) 2,2 9,3 0,75 13 404 681 150 2910 2759 1959 800 686 2731
36-5F 2265 1986 3530 (2) 2,2 8,9 0,75 13 503 681 150 3310 2949 2149 800 876 2731
48-3F 2155 1805 3590 (2) 2,2 11,8 1,1 17 408 871 200 3305 2568 1768 800 496 3651
48-3G 2155 1805 3590 (2) 4 13,4 1,1 17 408 871 200 3350 2568 1768 800 496 3651
48-4G 2550 2195 4120 (2) 4 13,0 1,1 17 541 871 200 3840 2759 1959 800 686 3651
48-5G 2925 2575 4630 (2) 4 12,6 1,1 17 670 871 200 4350 2949 2149 800 876 3651
6
Modelli ATW 64 - ATW 84
498
PORTINA
D'ISPEZIONE
U 15 FPT VENT
130
50 M.P.T.
REINTEGRO
E
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
50 M.P.T. SCARICO
2283 394 L
498
PORTINA
D'ISPEZIONE
U 15 FPT VENT
130
50 M.P.T.
REINTEGRO
E
75 M.P.T. Nota: sui modelli da ATW 64-3H a ATW 84-6K,
TROPPO PIENO
il numero di attacchi della batteria può
50 M.P.T. SCARICO raddoppiare quando la portata supera i
2388 394 L 56 l/s.
PORTINA
D'ISPEZIONE
U 15 FPT VENT
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
50 M.P.T. SCARICO
2388 394 L
498
PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
U 15 FPT VENT
50 M.P.T. SCARICO
2388 492 L
PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
U 15 FPT VENT
50 M.P.T. SCARICO
2388 492 L
498
PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
U 15 FPT VENT
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
50 M.P.T. SCARICO
2388 394 L 394
498
130
50 M.P.T. E
REINTEGRO
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
50 M.P.T. SCARICO
284-3H 14205 5860 21690 (4)5,5 67,3 (2) 4,0 100,9 2468 3634 (2) 300 19150 3785 2105 1680 496 11036
284-3I 14260 5890 21745 (4)7,5 74,1 (2) 4,0 100,9 2468 3634 (2) 300 19205 3785 2105 1680 496 11036
284-4H 16585 7050 24855 (4)5,5 65,4 (2) 4,0 100,9 3255 3634 (2) 300 22315 3975 2295 1680 686 11036
284-4I 16640 7075 24910 (4)7,5 71,9 (2) 4,0 100,9 3255 3634 (2) 300 22370 3975 2295 1680 686 11036
284-4J 16765 7140 25040 (4)11,0 80,6 (2) 4,0 100,9 3255 3634 (2) 300 22500 3975 2295 1680 686 11036
284-5H 18895 8205 27960 (4)5,5 63,5 (2) 4,0 100,9 4043 3634 (2) 300 25420 4166 2486 1680 876 11036
284-5I 18950 8235 28015 (4)7,5 69,9 (2) 4,0 100,9 4043 3634 (2) 300 25475 4166 2486 1680 876 11036
284-5J 19080 8295 28140 (4)11,0 78,2 (2) 4,0 100,9 4043 3634 (2) 300 25600 4166 2486 1680 876 11036
284-6H 21335 9425 31190 (4)5,5 61,4 (2) 4,0 100,9 4830 3634 (2) 300 28650 4356 2676 1680 1066 11036
284-6I 21390 9455 31245 (4)7,5 67,7 (2) 4,0 100,9 4830 3634 (2) 300 28705 4356 2676 1680 1066 11036
284-6J 21520 9515 31370 (4)11,0 75,8 (2) 4,0 100,9 4830 3634 (2) 300 28830 4356 2676 1680 1066 11036
284-6K 21610 9560 31460 (4)15,0 82,1 (2) 4,0 100,9 4830 3634 (2) 300 28920 4356 2676 1680 1066 11036
332-3I 16040 6655 24850 (4)7,5 82,4 (2) 5,5 132,4 2862 4240 (2) 300 21880 3785 2105 1680 496 12866
332-3J 16095 6680 24900 (4)11,0 93,2 (2) 5,5 132,4 2862 4240 (2) 300 21935 3785 2105 1680 496 12866
332-4I 18805 8040 28540 (4)7,5 80,0 (2) 5,5 132,4 3785 4240 (2) 300 25575 3975 2295 1680 686 12866
332-4J 18860 8065 28595 (4)11,0 90,5 (2) 5,5 132,4 3785 4240 (2) 300 25630 3975 2295 1680 686 12866
332-5I 21500 9385 32150 (4)7,5 77,6 (2) 5,5 132,4 4709 4240 (2) 300 29185 4166 2486 1680 876 12866
332-5J 21555 9410 32205 (4)11,0 87,8 (2) 5,5 132,4 4709 4240 (2) 300 29240 4166 2486 1680 876 12866
332-5K 21680 9475 32330 (4)15,0 95,1 (2) 5,5 132,4 4709 4240 (2) 300 29365 4166 2486 1680 876 12866
332-6I 24330 10800 35905 (4)7,5 75,2 (2) 5,5 132,4 5633 4240 (2) 300 32940 4356 2676 1680 1066 12866
332-6J 24385 10825 35960 (4)11,0 85,0 (2) 5,5 132,4 5633 4240 (2) 300 32995 4356 2676 1680 1066 12866
332-6K 24510 10890 36090 (4)15,0 92,1 (2) 5,5 132,4 5633 4240 (2) 300 33120 4356 2676 1680 1066 12866
10
Modelli ATW 166W - ATW 224W
498 498
PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
15 FPT VENT
670 U
(2) 100 M.P.T. INGRESSO REFRIG. (2) 100 M.P.T. INGRESSO REFRIG.
(2) 100 M.P.T. USCITA REFRIG. (2) 100 M.P.T. USCITA REFRIG. A H
50 M.P.T. 50 M.P.T.
REINTEGRO REINTEGRO 130
E
75 M.P.T. 75 M.P.T.
TROPPO PIENO TROPPO PIENO
178
PORTINA D'ISPEZIONE
U 15 FPT VENT
133
50 M.P.T.
E
REINTEGRO
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
75 M.P.T. SCARICO
3607 660 L
12
Modelli ATW 286 - ATW 430
178
15 FPT VENT
U 15 FPT VENT
(2) 100 M.P.T. INGRESSO REFRIG.
A H
(2) 100 M.P.T. USCITA REFRIG.
133
(2) 50 M.P.T.
E
REINTEGRO
(2) 75 M.P.T.
TROPPO PIENO
13
Dati Tecnici e Dimensioni Modelli ATW 290 - ATW 434
178
U
15 FPT VENT
(2) 100 M.P.T. INGRESSO REFRIG. (2) 100 M.P.T. INGRESSO REFRIG.
A H
(2) 100 M.P.T. USCITA REFRIG. (2) 100 M.P.T. USCITA REFRIG.
50 M.P.T.
REINTEGRO
50 M.P.T.
REINTEGRO
133
E
75 M.P.T. 75 M.P.T.
TROPPO PIENO TROPPO PIENO
7344 660 L
14
Modelli ATW 578 - ATW 866
178
U 15 FPT VENT
15 FPT VENT
(2) 100 M.P.T. INGRESSO REFRIG. (2) 100 M.P.T. INGRESSO REFRIG.
(2) 100 M.P.T. USCITA REFRIG. (2) 100 M.P.T. USCITA REFRIG.
A H
50 M.P.T.
REINTEGRO
50 M.P.T.
REINTEGRO 133
E
(2) 75 M.P.T. (2) 75 M.P.T.
TROPPO PIENO TROPPO PIENO
15
Supporti consigliati
Le travi di supporto consigliate per i raffreddatori EVAPCO
hanno una struttura a “I” e devono essere posizionate sotto DIMENSIONI DEI SUPPORTI PER ATW
l’unità, per tutta la sua lunghezza. L’unità deve essere solleva- A B
ta da terra per consentire l’accesso alla parte inferiore e al
pavimento sottostante. I fori di fissaggio del diametro di 19 ATW 24 1826 1226
mm sono posizionati in corrispondenza delle flange nella ATW 36 2731 1226
parte inferiore del bacino, per consentire il fissaggio alle travi
di supporto. Potete verificare la posizione esatta dei fori di ATW 48 3651 1226
fissaggio sui nostri disegni certificati.
A B
Le travi devono essere livellate prima di posizionare l’unità.
Non è consentito applicare degli spessori fra l’unità e le travi ATW 64 2578 2283
di supporto. Le dimensioni, i pesi e i dati tecnici sono sog-
getti a modifiche senza preavviso. Anche in questo caso, ATW 72 2731 2388
potete verificare le informazioni corrette sui nostri disegni ATW 84 3188 2388
certificati.
ATW 96 3651 2388
ATW 112 4261 2388
Vista in pianta
ATW 142 5486 2388
A
ATW 166 6401 2388
4' to 12'LARGHI
MODELLI WIDE MODELS
FINO A 4m A B
ATW 192 7366 2388
MODELLI PIU’
17' to 24' LARGHI
WIDE DI 4m
MODELS ATW 332 12866 2388
ATW 166W 3188 4906
ATW 192W 3651 4906
ATW 224W 4261 4906
A B
ATW 144 3651 3607
ATW 168 4261 3607
ATW 216 5486 3607
Vista frontale
ATW 286 7366 3607
B
ATW 334 8585 3607
ATW 430 11036 3607
A B
ATW 290 3651 7344
B
ATW 338 4261 7344
ATW 434 5486 7344
ATW 578 7366 7344
ATW 672 8585 7344
ATW 866 11036 7344
16
Accessori
Controllo elettrico di livello dell’acqua Dimensioni resistenze per ATW *
Su richiesta, tutti i raffreddatori EVAPCO possono essere forniti
-18°C -29°C -40°C
con un controllo elettrico di livello dell’acqua al posto della val-
Modello Unità kW kW kW
vola a galleggiante standard. Questo dispositivo consente un
ATW 24 3 4 5
controllo accurato del livello dell’acqua nel bacino e non richiede
ATW 36 4 5 7
nessuna regolazione in loco.
ATW 48 5 7 9
ATW 64 6 8 12
ATW 72 6 9 12
ATW 84 7 10 15
ATW 96 (2) 4 (2) 6 (2) 8
ATW 112 (2) 5 (2) 7 (2) 9
ATW 142 (2) 6 (2) 9 (2) 12
ATW 166 (2) 7 (2) 10 (2) 15
ATW192 (4) 4 (4) 6 (4) 8
ATW 224 (4) 5 (4) 7 (4) 9
ATW 284 (4) 6 (4) 9 (4) 12
ATW 332 (4) 7 (4) 9 (4) 15
Bacino in acciaio inossidabile ATW 166W (2) 7 (2) 10 (2) 15
I raffreddatori EVAPCO che devono essere impiegati in condizioni ATW 192W (4) 4 (4) 6 (4) 8
ambientali particolarmente critiche, possono essere dotati di una ATW 224W (4) 5 (4) 7 (4) 9
protezione anti-corrosione potenziata. Il bacino costituisce una ATW 144 (2) 6 (2) 9 (2) 12
parte molto importante dell’unità e può essere sottoposto a con- ATW 168 (2) 7 (2) 10 (2) 15
dizioni di lavoro più gravose. In questi casi EVAPCO consiglia di ATW 216 (2) 9 (2) 15 (2) 18
prevedere un bacino in acciaio inossidabile che, in combinazione ATW 286 & 290 (4) 6 (4) 9 (4) 12
con il sistema standard EVAPCOAT, è in grado di offrire una pro- ATW 334 & 338 (4) 7 (4) 10 (4) 15
tezione totale contro la corrosione. Questa opzione prevede l’uso ATW 430 & 434 (4) 9 (4) 15 (4) 18
ATW 578 (4) 12 (4) 18 (6) 15
ATW 672 (4) 15 (4) 20 (6) 18
ATW 866 (4) 18 (6) 18 (8) 18
* Il dimensionamento delle resistenze è calcolato in base alla tempera-
tura ambientale indicata in tabella.
17
OGGI
DISPONIB
ILE CON
NUO
Accessori SOLUZ VE
IONI
DI
S IL E N
Z IA M
E N TO
18
Cuffie di espulsione aria con serranda Dimensioni della cuffia di espulsione aria
Quando un raffreddatore è utilizzato in un sistema a pompa di L H* W Peso Numero
calore acqua-aria o in alcune applicazioni con raffreddamento di Modello (mm) (mm) (mm) (Kg) di Cuffie
processo, potrebbe essere necessario ridurre la perdita di calore
ATW 24 1826 457 1226 182 1
durante il periodo di inattività invernale. In questi casi, su richie-
sta è disponibile una cuffia di espulsione aria con serranda ATW 36 2731 457 1226 254 1
motorizzata. ATW 48 3651 457 1226 322 1
La cuffia di espulsione con serranda è stata progettata per ridur- ATW 64 2578 406 2283 377 1
re la perdita di calore dal flusso d’aria convettiva attraverso il raf- ATW 72 2731 406 2388 422 1
freddatore inattivo. E’ possibile ridurre ulteriormente la perdita di
calore con l’isolamento della cuffia di espulsione, operazione che ATW 84 2762 406 2388 422 1
può essere effettuata in fabbrica oppure da un installatore in ATW 96 2731 406 2388 422 1
loco. ATW 112 2731 406 2388 422 1
Le cuffie di espulsione e le serrande sono costruite in lamiera ATW 142 2731 406 2388 422 2
zincata a bagno. Le cuffie sono dotate di portina d’ispezione er
facilitare la manutenzione dei separatori di gocce e del sistema ATW 166 2762 406 2388 422 2
di distribuzione dell’acqua. Le serrande, il motorino e i levismi ATW 192 2731 406 2388 422 2
sono tutti assemblati in fabbrica. I controlli del motorino e i col- ATW 224 2731 406 2388 422 2
legamenti elettrici devono essere forniti da terzi in loco.
ATW 284 2731 406 2388 422 4
La sequenza di controllo del sistema deve consentire la comple-
ATW 332 2762 406 2388 422 4
ta apertura delle serrande prima dell’avviamento dei ventilatori e
la chiusura quando questi sono spenti. Il motorino della serran- ATW 166W 2762 406 2388 422 2
da deve essere collegato ad un sistema di controllo della tempe- ATW 192W 2731 406 2388 422 2
ratura.
ATW 224W 2731 406 2388 422 2
I dati relativi alla perdita di calore sono riferiti ad unità standard
ATW 144 3651 356 3607 771 1
senza cuffie, con cuffie e con cuffie + isolamento. I valori ripor-
tati in tabella si basano su una temperatura dell’acqua nella bat- ATW 168 3651 356 3607 771 1
teria di 10°C, una temperatura ambientale di –23°C e velocità ATW 216 3651 356 3607 771 1
del vento a 70 km/h (ventilatore e pompa spenti). Consultare la ATW 286 3651 356 3607 771 2
pagina 20 di questo catalogo.
ATW 290 3651 356 3607 771 2
ATW 334 3651 356 3607 771 2
ATW 338 3651 356 3607 771 2
ATW 430 3651 356 3607 771 2
ATW 434 3651 356 3607 771 2
ATW 578 3651 356 3607 771 4
ATW 672 3651 356 3607 771 4
ATW 866 3651 356 3607 771 4
W
L
19
Dati perdite di calore, kW
Unità Con Con Cuffia e Unità Con Con Cuffia e
Modello Standard Cuffia Isolamento Modello Standard Cuffia Isolamento
ATW 24-3 19,6 16,7 10,6 ATW 332-3 282,8 122,3 78,7
ATW 24-4 23,7 17,9 11,4 ATW 332-4 342,2 129,9 83,4
ATW 24-5 26,7 19,1 12,3 ATW 332-5 384,1 136,9 88,1
ATW 36-3 29,9 21,1 13,5 ATW 332-6 410,1 143,6 92,1
ATW 36-4 36,1 22,6 14,7 ATW 166W-3 138,9 73,4 47,1
ATW 166W-4 167,6 78,1 50,0
ATW 36-5 40,4 24,3 15,5
ATW 166W-5 189,0 82,2 52,4
ATW 48-3 40,2 27,6 17,6
ATW 166W-6 201,5 86,9 55,6
ATW 48-4 48,4 29,6 19,1
ATW 192W-3 159,7 79,6 50,9
ATW 48-5 54,5 31,7 20,2
ATW 192W-4 193,1 84,2 53,8
ATW 64-3 56,3 31,9 20,5
ATW 192W-5 217,1 88,9 57,3
ATW 64-4 68,0 34,0 21,7 ATW 192W-6 231,4 93,6 60,3
ATW64-5 76,5 36,1 23,2 ATW 224W-3 187,5 87,5 55,9
ATW 64-6 81,8 37,8 24,3 ATW 224W-4 226,1 92,1 58,8
ATW 72-3 59,4 33,9 21,6 ATW 224W-5 256,4 97,4 62,9
ATW 72-4 71,7 36,0 23,1 ATW 224W-6 270,4 102,7 65,8
ATW 72-5 80,7 38,0 24,3 ATW 144-3 125,2 58,3 37,2
ATW 72-6 86,0 40,1 25,4 ATW 144-4 151,2 61,6 39,6
ATW 84-3 69,3 36,9 23,7 ATW 144-5 170,0 64,8 41,6
ATW 84-4 83,9 38,9 25,2 ATW 144-6 181,4 68,3 43,7
ATW 84-5 94,5 41,0 26,3 ATW 168-3 146,6 63,3 40,4
ATW 84-6 101,0 43,3 27,8 ATW 168-4 177,0 66,8 42,8
ATW 168-5 199,0 70,6 45,1
ATW 96-3 79,9 39,8 25,4
ATW 168-6 212,5 74,2 47,5
ATW 96-4 96,5 42,1 26,9
ATW 216-3 189,0 73,6 47,2
ATW 96-5 108,5 44,5 28,7
ATW 216-4 228,3 77,7 49,8
ATW 96-6 115,8 46,8 30,1
ATW 216-5 257,0 81,8 52,5
ATW 112-3 93,6 43,3 28,1
ATW 216-6 274,0 86,2 55,1
ATW 112-4 112,9 45,9 29,5 ATW 286-3 & 290-3 250,3 116,7 74,4
ATW 112-5 127,2 48,6 31,6 ATW 286-4 & 290-4 302,5 123,1 79,1
ATW 112-6 135,4 51,2 33,1 ATW 286-5 & 290-5 340,0 129,6 83,2
ATW 142-3 121,1 55,6 35,7 ATW 286-6 & 290-6 362,9 136,6 87,3
ATW 142-4 146,3 58,8 37,7 ATW 334-3 & 338-3 293,1 126,6 80,9
ATW 142-5 164,4 62,0 39,8 ATW 334-4 & 338-4 354,1 133,7 85,6
ATW 142-6 175,5 65,2 41,8 ATW 334-5 & 338-5 398,0 141,3 90,3
ATW 166-3 141,3 61,1 39,2 ATW 334-6 & 338-6 425,0 148,3 95,0
ATW 166-4 171,1 64,9 41,5 ATW 430-3 & 434-3 378,1 147,1 94,4
ATW 166-5 192,2 68,4 43,9 ATW 430-4 & 434-4 456,6 155,3 99,7
ATW 166-6 205,0 72,0 46,2 ATW 430-5 & 434-5 514,1 163,5 104,9
ATW 192-3 159,7 79,6 50,9 ATW 430-6 & 434-6 548,1 172,3 110,2
ATW 578-3 500,6 233,3 148,9
ATW 192-4 193,1 84,2 53,8
ATW 578-4 605,0 246,2 158,3
ATW 192-5 217,1 88,9 57,3
ATW 578-5 680,0 259,1 166,5
ATW 192-6 231,4 93,6 60,3
ATW 578-6 725,7 273,2 174,7
ATW 224-3 187,5 87,5 55,9
ATW 672-3 586,2 253,2 161,8
ATW 224-4 226,1 92,1 58,8
ATW 672-4 708,1 267,3 171,2
ATW 224-5 256,4 97,4 62,9 ATW 672-5 796,1 282,5 180,5
ATW 224-6 270,9 102,7 65,8 ATW 672-6 850,0 296,6 189,9
ATW 284-3 242,2 111,2 71,4 ATW 866-3 756,2 294,3 188,8
ATW 284-4 292,5 117,6 75,5 ATW 866-4 913,3 310,7 199,3
ATW 284-5 328,8 124,0 79,6 ATW 866-5 1028,2 327,1 209,9
ATW 284-6 351,0 130,5 83,9 ATW 866-6 1096,2 344,7 220,4
20
Applicazioni
Progetto del sistema
Le unità EVAPCO sono costruite in materiale estremamente resistente Protezione antigelo
e progettate per prestazioni superiori, consentendo la massima effi- Se le unità sono installate in zone particolarmente fredde e devono
cienza e una lunga durata. Tuttavia, per garantire un corretto funziona- funzionare tutti i mesi dell’anno, è necessario prevedere una prote-
mento è necessario effettuare una selezione appropriata e prevedere zione anti gelo per la batteria di scambio e il sistema di ricircolo del-
un programma di manutenzione periodica. I principali parametri da l’acqua.
tenere in considerazione in fase di installazione di un raffreddatore a
circuito chiuso, sono descritti nei paragrafi seguenti. Per ulteriori Portate minime
informazioni, potete contattare il nostro rappresentante di zona.
MODELLI l/s
Circolazione dell’aria ATW 24, 36, 48 4,4
E’ importante prevedere un’adeguata circolazione dell’aria. La posi- 64, 72, 84, 96,
zione migliore per l’installazione di un raffreddatore è a livello del ATW 8,8
112, 142, 166
terreno, lontano da pareti o eventuali ostacoli. Le unità installate in
pozzi, piccoli locali o adiacenti a pareti alte, devono essere posizio- 192, 224, 284, 332,
ATW 17,6
nate in modo da evitare il ricircolo dell’aria. 166W, 192W, 224W
Il ricircolo aumenta la temperatura di bulbo umido all’ingresso del-
ATW 144, 168, 216 12,6
l’unità, portando l’acqua a temperature superiori ai valori di proget-
to. In questi casi, l’uscita del ventilatore dovrà trovarsi alla stessa 286, 334, 430
ATW 25,2
altezza della parete adiacente, riducendo quindi le possibilità di ricir- 290, 338, 434
colo. Per ulteriori informazioni, potete consultare il Manuale ATW 578, 672, 866 50,4
d’Installazione EVAPCO.
L’esperienza tecnica consiglia di non posizionare l’unità in direzione
o vicino all’ingresso dell’aria di altre strutture.
Batteria di scambio
Tubazioni Il metodo più semplice e riconosciuto per proteggere la batteria di
scambio dal gelo, è l’uso di una soluzione con glicole. Nel caso in
Le tubazioni dei raffreddatori devono essere progettate ed installate
cui non fosse possibile, occorre mantenere un carico di calore ausi-
in conformità alle procedure tecniche normalmente previste. Il siste-
liario costante alla batteria, in modo che la temperatura dell’acqua
ma di tubazioni deve essere simmetrico nelle applicazioni con unità
non scenda mai sotto i 10°C quando il raffreddatore è spento.
multiple e dimensionato per consentire una velocità dell’acqua ed
Inoltre, è necessario mantenere costantemente la portata minima
una perdita di carico ragionevolmente basse.
consigliata. Consultare la Tabella con i dati relativi alla perdita di
Si raccomanda di utilizzare il raffreddatore standard solo con siste- calore a pagina 20.
mi chiusi e pressurizzati. Il sistema di tubazioni deve includere un
vaso di espansione per consentire l’espansione del fluido e lo spur-
go dell’aria. Trattamento dell’acqua
Nota: i raffreddatori a circuito chiuso non devono mai essere uti- In alcuni casi, l’acqua di reintegro ha un contenuto di sali minerali
lizzati in un sistema di tipo aperto, che danneggerebbe la batte- talmente alto che lo spurgo non è sufficiente a prevenire la forma-
ria. zione di calcare. EVAPCO consiglia di consultare in loco una società
specializzata, che sia in grado di proporre un adeguato programma
Il sistema di tubazioni deve essere progettato per consentire il dre-
di trattamento dell’acqua per ogni specifica applicazione. Eventuali
naggio completo della batteria di scambio e sarà quindi dotato di
trattamenti chimici dovranno essere compatibili con la lamiera zin-
uno sfiato dell’aria sulla parte superiore e di una valvola di scarico
cata delle unità. In caso di trattamento con acidi, è importante effet-
nella parte inferiore, correttamente dimensionati.
tuare un dosaggio appropriato ed un controllo della concentrazione.
Tutte le tubazioni devono essere saldamente ancorate tramite ganci
Il pH dell’acqua dovrà essere mantenuto fra 6.5 e 8.0. Si raccoman-
e supporti specificamente progettati. Non è consentito posizionare
da di non utilizzare trattamenti chimici misti, che non consentono
carichi esterni sugli attacchi del raffreddatore, nè ancorare i supporti
un controllo appropriato della concentrazione. Qualora fosse neces-
delle tubazioni al telaio dell’unità.
sario effettuare una pulizia con acido, si consiglia di adoperare la
massima cautela e di utilizzare solo acidi inibiti e compatibili con la
Sistema di ricircolo acqua lamiera zincata.
Il modo più sicuro di proteggere il sistema di ricircolo dell’acqua
contro il gelo consiste nell’uso di una vasca remota posizionata Controllo della contaminazione biologica
all’interno della struttura esistente, sotto l’unità. In questo caso, la
La qualità dell’acqua deve essere controllata periodicamente per
pompa di spruzzamento dovrà essere fornita da terzi ed installata
prevenire la contaminazione biologica. In caso di contaminazione, è
sulla vasca remota. Quando la pompa di spruzzamento è spenta,
necessario prevedere un trattamento dell’acqua più aggressivo e
l’acqua contenuta nel bacino dell’unità sarà completamente raccolta
dovrà essere adottato un programma di pulizia meccanica studiato
all’interno della vasca remota. Consultare le illustrazioni a pagina 17
da una società specializzata. E’ importante che tutte le superfici
di questo catalogo.
interne siano mantenute pulite da detriti e fanghiglia. Inoltre, i sepa-
Nel caso in cui non fosse possibile prevedere una vasca remota, si
ratori di gocce devono essere mantenuti in buone condizioni di fun-
possono adottare altri metodi di protezione contro il gelo durante il
zionamento.
periodo di non funzionamento, quali resistenze elettriche nel bacino,
batterie ad acqua calda o a vapore. Le linee dell’acqua, la pompa di Le unità che utilizzano acqua di ricircolo con un pH di 8,3 o più alto,
spruzzamento e le relative tubazioni dovranno essere isolate fino al richiedono una periodica passivazione della lamiera zincata, per evi-
livello del troppopieno. tare la formazione di “ruggine bianca”.
L’unità non deve funzionare a secco (ventilatori in funzione, pompa
spenta), salvo nel caso in cui il bacino sia completamente svuotato
e l’unità progettata per queste specifiche condizioni. Per richieste di
questo tipo potete contattare i nostri uffici, che vi forniranno l’assi-
stenza tecnica necessaria.
21
Principio di funzionamento
Il fluido di processo viene fatto circolare attraverso la batteria del- Uscita aria satura
l’unità, dove smaltisce il calore accumulato durante il funziona-
mento, per effetto dell’acqua spruzzata sopra i tubi del circuito.
Contemporaneamente, l’aria entra dalle griglie d’ingresso poste
alla base del raffreddatore e sale attraverso i tubi della batteria, in
direzione opposta alla corrente dell’acqua. Una piccola quantità
d’acqua evapora, portando via del calore da quella rimanente.
L’aria calda e umida è risucchiata verso l’alto dai ventilatori e sca-
ricata all’esterno. L’acqua raffreddata si raccoglie nel bacino sul Ingresso
fondo della torre, per essere nuovamente spinta verso l’alto dalla acqua calda
pompa e rimessa in circolo attraverso il sistema di distribuzione
acqua e quindi sopra i tubi della batteria.
Uscita acqua
raffreddata
Ingresso
aria fredda e
asciutta
Principio di funzionamento
INGRESSO FLUIDO Condizionamento
USCITA FLUIDO Sistemi a pompa di calore
POMPA
DI
CALORE
POMPA
DI
POMPA
DI Controllo temperatura centro
CALORE CALORE
POMPA elaborazione dati
ARIA CONDIZIONATA Supplemento refrigerazione
SERBA-
Produzione
USCITA FLUIDO TOIO
ARIA Compressori ad aria
Macchinari per stampaggio
plastica
COMPRESSORE ARIA RAFFREDDAMENTO ARIA
COMPRESSA
Trasformatori elettrici
Motori
INGRESSO FLUIDO
POMPA
USCITA FLUIDO
Acciaierie e Fonderie
Vasche di raffreddamento
metalli
RAFFREDDAMENTO CAMICIE DI PROCESSO
Laminatoi
Forni ad induzione
POMPA
Fonderie a ciclo continuo
INGRESSO FLUIDO PRESSA
IDRAU-
LICA
USCITA FLUIDO
Fluidi industriali
Oli idraulici
RAFFREDDAMENTO OLIO IDRAULICO
Soluzioni per bagni galvanici
Oli di raffreddamento metalli
22
Specifiche tecniche ATW
Fornire e installare come da disegno un raffreddatore a circuito Ventilatori assiali
chiuso con ventilatori in aspirazione EVAPCO modello I ventilatori sono di tipo assiale, bilanciato staticamente. Sono
__________. Ogni macchina sarà in grado di raffredda- dotati di pale in lega d’alluminio e montati in un vano con profi-
re_________ l/s di acqua da ________°C a _________°C con lo di tipo venturi, per garantirne la massima efficienza. Le gri-
bulbo umido di ________°C. glie di protezione dei ventilatori sono in lamiera zincata e fissate
sui vani ventilatori.
Bacino e pannellatura
Il bacino e la pannellatura saranno costruiti in lamiera zincata a Cuscinetti albero ventilatore
bagno Z-725 per garantire una lunga durata. La lamiera zincata I cuscinetti dell’albero ventilatore sono di tipo auto-allineante
Z-725 prevede uno spessore medio di copertura pari a 725 gr. di con ingrassatori posizionati all’esterno dell’unità. Sono costruiti
zinco per mq di superficie. Il bacino sarà dotato di troppo pieno, in acciaio inossidabile con copertura zincata a bagno per garan-
scarico, filtri in acciaio inossidabile 304 e valvola di reintegro con tire la massima protezione contro la corrosione e sono proget-
galleggiante. tati per una durata minima di 75,000 ore.
23
I PR O D O T T I E VA P C O SONO F A B B R I C AT I IN TUTTO IL MONDO
Direzione Generale /
Centro Ricerche
e Sviluppo
Unità Produttive
EVAPCO
Mr. GoodTower®
C E R T I F I C AT I E N I S O 9 0 0 1 : 2 0 0 0
EVAPCO offre una gamma di Raffreddatori Evaporativi a Circuito
Ogni singola unità è il preciso risultato del nostro impegno nel garantire prodotti eccellenti sotto il profilo
tecnico e produttivo. EVAPCO ha dedicato una particolare e costante attenzione allo sviluppo e alla ricerca
dei suoi prodotti, apportando numerose innovazioni nell’applicazione dei Raffreddatori Evaporativi.
Tutti i Raffreddatori EVAPCO hanno le seguenti caratteristiche:
• Brevetto Thermal-Pak® che garantisce la massima efficienza termica disponibile per superficie in pianta
• Costruzione in acciaio zincato a bagno per garantire una lunga durata
• Motori dei ventilatori e delle pompe totalmente chiusi
2
Chiuso con modelli che soddisfano praticamente ogni applicazione
3
Particolari vantaggi
sul mercato.
Con 16 unità produttive e oltre 160 uffici di
vendita in 42 nazioni, EVAPCO è pronta ad
assistervi per soddisfare ogni vostra esigenza
nel raffreddamento evaporativo.
Batteria Thermal-Pak®
4
Sistema di protezione contro la corrosione EVAPCOAT sui raffreddatori evaporativi.
EVAPCO, da tempo conosciuta per l’uso di materiali costrutti- Separatori di gocce in PVC
vi di prima qualità, ha sviluppato un efficace sistema di prote- L’ultimo elemento della parte superiore del raffreddatore eva-
zione contro la corrosione dell’acciaio zincato: il sistema porativo a circuito chiuso è il separatore di gocce che elimina
EVAPCOAT. L’unione di materiali resistenti alla corrosione con ogni goccia d’acqua dal flusso di aria umida in uscita.
l’acciaio zincato a bagno, garantisce la massima durata del
I separatori Evapco sono costruiti con PVC inerte non sogget-
prodotto.
to a corrosione. Questo PVC è stato trattato per resistere ai
raggi ultravioletti. I separatori sono assemblati in piccole
Costruzione in lamiera zincata a bagno Z-725 sezioni trasportabili a mano per facilitarne la rimozione e per
La lamiera zincata a bagno è utilizzata da oltre 25 anni per la consentire l’accesso alla parte superiore della batteria ed al
protezione dei raffreddatori evaporativi contro la corrosione. sistema di distribuzione dell’acqua.
Ci sono diversi gradi di acciao zincato a bagno, in base alla
percentuale di zinco presente. EVAPCO è leader nel settore
Sezione di distribuzione dell’acqua in PVC
industriale per lo sviluppo di una zincatura più consistente
ed è stata la prima azienda ad utilizzare la lamiera Z-725 su Un’altra parte importante di un raffreddatore evaporativo a cir-
tutti i prodotti. Z-725 significa una percentuale minima di cuito chiuso è la sezione di distribuzione dell’acqua. La batte-
zinco di 725 grammi per metro quadro di superficie, ampia- ria di raffreddamento deve essere completamente e
mente testato sulle nostre unità. Z-725 è il grado di zincatu- costantemente bagnata dall’acqua per garantire il massimo
ra più consistente disponibile per la produzione di scambio termico e ridurre la possibilità di incrostazione e cor-
raffreddatori evaporativi, con una percentuale minima di rosione. Nel sistema EVAPCO ciò si ottiene facendo circolare
zinco pari al 165% in più rispetto alla concorrenza, che uti- 4 l/sec di acqua per ogni metro
lizza lamiera Z-275. quadrato di superficie frontale della
batteria.
Durante la costruzione, tutti gli angoli dei pannelli sono rico-
perti con un composto di zinco puro al 95%, per garantire Il sistema di distribuzione dell’ac-
un’elevata resistenza alla corrosione nel tempo. qua nelle unità Evapco è notevol-
mente semplificato con il nuovo
diffusore d’acqua ZM con apertura
di grande dimensione non intasabi-
C O le disponibile sui raffreddatori a
5 ZIN
Z-72 EVAPCO circuito chiuso. Esso garantisce la
AIO
ACCI 165% di costante e totale bagnatura della
CO
ZIN zinco in
Z-7
25 batteria, senza usare una quantità
più
75
ZIN
CO maggiore di ugelli a fori piccoli.
Z-2 IO
CIA O Per evitare problemi di corrosione,
AC ZIN
C
Z-2
75 i diffusori ZM sono costruiti in
nylon rinforzato. I tubi di distribu-
Diffusore acqua
zione sono realizzati in PVC anti-
corrosione.
5
Caratteristiche costruttive delle unità LSWA e LRW
Le unità LSWA e LRW sono il risultato di una lunga esperienza EVAPCO nella progettazione delle unità
centrifughe. Entrambi modelli sono progettati per una semplice installazione e manutenzione.
6
Il suo design superiore offre:
• Basso costo di sollevamento • Basso costo d’installazione
• Altezza ridotta • Ridotta manutenzione • Ridotta rumorosità
Separatori di gocce
Rampe di spruzzamento in PVC • Facilmente estraibili dalla
e ugelli ZM loro sede
• Ugelli filettati per garantire sempre • Costruiti in PVC per lunga
il corretto funzionamento durata e resistenza alla
• Ugelli a bocca larga anti intasamento corrosione
• Rampa di spruzzamento con chiusura
filettata per una facile manutenzione
Manutenzione della
trasmissione semplificata
Bacino in acciaio
• Tutte le normali operazioni di
manutenzione possono essere
inossidabile (standard)
eseguite dall’esterno dell’unità • Massima durata
• Se necessario, il motore può • Manutenzione più facile
essere facilmente rimosso
• Il gruppo albero/ventola è facil-
mente removibile dalla parte Filtri in acciaio inossidabile
posteriore dell’unità AISI 304
• Per la massima resistenza contro
la corrosione
7
Caratteristiche di progetto dei modelli centrifughi LSWA e LRW
Versatilità d’installazione
Le unità LSWA e LRW sono consigliate per molti tipi di installazione. Sono silenziose, possono essere facilmente installate non in
vista e l’eventuale aumento della potenza del motore ventilatore non comporta modifiche di grandezza dell’unità.
Sono ottime anche per grandi installazioni quando sia necessario un funzionamento molto silenzioso, come in vicinanza di abita-
zioni. Inoltre le macchine a ventilatori centrifughi possono essere collegate a canali di aspirazione ed espulsione aria e sono indi-
cate per installazioni all’interno di edifici.
8
Motore ventilatore Altezza ridotta e facile accessibilità
I motori dei ventilatori sono montati in una zona accessibile Le unità LRW sono state progettate per soddisfare le esigenze
per facilitare l’aggiustamento della tensione delle cinghie, la di installazione nelle quali sia necessario rispettare dei limiti di
lubrificazione del motore, il collegamento elettrico e la loro altezza, ma il basso profilo che caratterizza le unità LRW non
eventuale sostituzione. Il motore ventilatore e la slitta sono cor- ne sacrifica l’accessibilità per le operazioni di manutenzione. I
redati di protezione antiinfortunistica che protegge anche dal- separatori di gocce di piccole dimensioni e di ridotto peso
l’azione degli agenti atmosferici. sono facilmente rimovibili per accedere al sistema di distribu-
zione acqua. Portine d’ispezione di grandi dimensioni sono
posizionate su entrambi i lati del bacino per permettere una
rapida regolazione della valvola galleggiante, per poter rimuo-
vere i filtri in acciaio inossidabile AISI 304, e pulire il bacino
(anch’esso completamente realizzato in AISI 304). Il gruppo
ventilatore e il sistema di trasmissione sono posti su un lato
corto dell’unità e sono facilmente accessibili attraverso la rimo-
zione della rete di protezione. Tuttavia la manutenzione di routi-
ne (ingrassaggio cuscinetti, e regolazione cinghie) può essere
effettuata dall’esterno dell’unità senza la necessità di dover
rimuovere la rete di protezione ed accedere all’interno della
Motore della serie LSWA sezione ventilante.
9
Modelli con ventilatori assiali PMWA
Serie PMWA - Ventilatori assiali a due stadi Ventilatori in lega speciale d’alluminio
Al fine di ottenere la massima efficienza viene utilizzato un I ventilatori sono costruiti in una particolare lega di allumi-
sistema ventilante assiale a 2 stadi. I ventilatori in lega di allu- nio che li rende esenti da corrosione.
minio funzionanti a bassa velocità sono installati in un convo-
gliatore d’aria tipo Venturi, con deflettori intermedi.
Tale sistema assicura la massima capacità, riducendo al mini-
mo i costi di esercizio.
Ventilatore assiale
Ventilatori assiali
10
Montaggio del motore ventilatore sui modelli PMWA Setti interni
L’assemblaggio del motore totalmente chiuso, permette a due Tutti i raffreddatori EVAPCO con più motori sono dotati di un
ventilatori di funzionare semplicemente con un solo motore, sistema di setti verticali interni, dal fondo del bacino attraverso
consentendo le normali operazioni di manutenzione. In caso il fascio tubiero. Questo permette di utilizzare i motori in modo
di particolari necessità, sui modelli PMW è disponibile anche indipendente, per soddisfare il carico richiesto di volta in volta
l’opzione dei motori ventilatori individuali (un motore per ogni ed evitare problemi di ricircolo dell’aria.
ventilatore).
Ventilatore assiale
11
Opzioni disponibili sui raffreddatori evaporativi
12
Opzioni disponibili per l’abbattimento sonoro
Silenziatore
in uscita
(LSWA e LRW)
Silenziatore
in ingresso
LSWA e LRW)
Cuffie laterali
(LRW)
13
Dimensioni e
Dati Tecnici Raffreddatori a circuito chiuso a basso profilo
50 MPT 50 MPT
Scarico Scarico
W 400 L
W
* Per il funzionamento a secco o per pressione statica esterna superiore a125 Pa utilizzare un motore di grandezza superiore.
** I litri si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazione della
pompa ed il filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
Selezione unità
Le selezioni di tutti i raffreddatori evaporativi possono essere effettuate con il nostro programma di calcolo software IES, che permette una scelta
accurata e veloce del modello corretto. Lo stesso programma è in grado di fornire disegni dimensionali delle nostre unità e dettagli di spedizione.
Potete contattare il Vostro rappresentante locale o consultare il sito web europeo di EVAPCO.
14
Dimensioni e
Dati Tecnici Raffreddatori a circuito chiuso a basso profilo
PORTINA
100 MPT Uscita refrig. H D’ACCESSO
80 MPT 25 MPT
Troppo pieno Reintegro
50 MPT
Scarico
W 400 L
LRW da 72 a 96 LRW da 72 a 96
NOTA: Tutti gli attacchi hanno i diametri espressi in mm.
Il numero degli attacchi raddoppia quando la portata supera i 56 l/s nei
Modelli da LRW 72 a LRW 96
* Per il funzionamento a secco o per pressione statica esterna superiore a125 Pa utilizzare un motore di grandezza superiore.
** I litri si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazione della
pompa ed il filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
Non utilizzare i disegni dei cataloghi per la progettazione finale. Le dimensioni sono soggette a cambiamenti.
15
Dimensioni e Modelli con ventilatori centrifughi
Dati Tecnici LSWA 20AA – 20C, LSWA 30A – 30C, LSWA 41A – 41C,
LSWA 58A – 58D, LSWA 87A – 87D
Spurgo aria 15FPT Spurgo aria 15FPT Spurgo aria 15FPT
PORTINA
D’ACCESSO 50 MPT
TROPPO
PIENO
1105
25 MPT
REINTEGRO
50 MPT
SCARICO
1235
* 280 1826 280 2724 280 3651
50 MPT
1553
TROPPO PIENO
25 MPT
REINTEGRO
50 MPT SCARICO
* LSWA
LSWA
da
da
20AA
41A
a
a
30C = 384
41C = 486
NOTA: Tutti gli attacchi hanno i diametri espressi in mm.
Il numero degli attacchi raddoppia quando la portata supera i 28 l/s.
LSWA- 20AA 1020 1500 1020†† 4,0 5,7 0,55 7,6 303 100 155 2048 1826
20A 1210 1740 1210†† 4,0 5,6 0,55 7,6 303 100 223 2238 1826
20B 1375 1955 925 4,0 5,5 0,55 7,6 303 100 291 2429 1826
20C 1575 2210 1100 5,5 6,2 0,55 7,6 303 100 360 2619 1826
LSWA- 30A 1745 2545 1745†† 5,5 8,4 0,75 11,4 454 150 314 2238 2724
30B 2020 2895 1360 7,5 9,1 0,75 11,4 454 150 413 2429 2724
30C 2290 3250 1630 7,5 8,9 0,75 11,4 454 150 511 2619 2724
LSWA- 41A 2230 3345 2230†† 7,5 11,2 1,1 15,5 643 150 416 2238 3645
41B 2615 3835 1795 11,0 12,3 1,1 15,5 643 150 556 2429 3645
41C 2970 4300 2155 11,0 12,4 1,1 15,5 643 150 696 2619 3645
LSWA- 58A 3105 4540 1980 11,0 18,3 1,5 21,8 870 200 594 2763 3645
58B 3610 5205 2480 11,0 17,9 1,5 21,8 870 200 791 2979 3645
58C 4130 5875 2985 15,0 17,5 1,5 21,8 870 200 988 3194 3645
58D 4630 6535 3495 15,0 17,1 1,5 21,8 870 200 1185 3410 3645
LSWA- 87A 4750 6695 3035 15,0 24,8 2,2 32,5 1285 200 886 2763 5490
87B 5335 7005 3780 18,5 26,2 2,2 32,5 1285 200 1181 2979 5490
87C 6290 8700 4530 18,5 25,4 2,2 32,5 1285 200 1476 3194 5490
87D 7070 9715 5290 22,0 24,9 2,2 32,5 1285 200 1771 3410 5490
16
Dimensioni e Modelli con ventilatori centrifughi
Dati Tecnici LSWA 91A – 91D, LSWA 135A – 135D,
LSWA 182A – 182D, LSWA 270A – 270D
Spurgo aria15FPT Spurgo aria 15FPT
100 MPT ENTRATA REFRIG LSWA-91A – 91D LSWA-135A – 135D
▲
100 MPT USCITA REFRIG
PORTINA
D’ACCESSO
50 MPT
REINTEGRO
50 MPT
TROPPO PIENO
50 MPT SCARICO
Spurgo aria 15FPT Spurgo aria 15FPT Spurgo aria 15FPT Spurgo aria 15FPT
▲ NOTA: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.
Per informazioni precise consultare i disegni certificato o l’ufficio tecnico EVAPCO
NOTA: Tutti gli attacchi hanno i diametri espressi in mm.
Il numero degli attacchi raddoppia quando la portata supera i 56 l/s nei modelli
da 91A a 135D e i 112 l/s nei modelli dal 182A al 270D.
LSWA- 135A 7025 10935 4680 30,0 37,7 5,5 53,0 2003 300 1217 3359 5486
135B 8225 12570 5880 30,0 37,0 5,5 53,0 2003 300 1610 3549 5486
135C 9400 14175 7025 37,0 39,0 5,5 53,0 2003 300 2003 3740 5486
135D 10575 15780 8200 37,0 38,2 5,5 53,0 2003 300 2397 3930 5486
LSWA- 182A 9680 14920 3195 (2) 18,5 49,3 (2) 4,0 72,0 2722 250 1633 3359 7341
182B 11320 17150 3980 (2) 22,0 51,4 (2) 4,0 72,0 2722 250 2162 3549 7341
182C 12960 19350 4460 (2) 30,0 55,2 (2) 4,0 72,0 2722 250 2676 3740 7341
182D 14530 21500 5545 (2) 30,0 54,3 (2) 4,0 72,0 2722 250 3205 3930 7341
LSWA- 270A 14050 21870 4680 (2) 30,0 75,5 (2) 5,5 106,0 4007 300 2434 3359 11011
270B 16450 25140 5880 (2) 30,0 74,0 (2) 5,5 106,0 4007 300 3221 3549 11011
270C 18800 28350 7025 (2) 37,0 78,1 (2) 5,5 106,0 4007 300 4007 3740 11011
270D 21150 31560 8200 (2) 37,0 76,5 (2) 5,5 106,0 4007 300 4793 3930 11011
17
Dimensioni e Modelli con ventilatori centrifughi
Dati Tecnici LSWA 116A – 116D, LSWA 174A – 174D,
LSWA 232A – 232D, LSWA 348A – 348D
Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT
PORTINA
D’ACCESSO
2604
50 MPT
REINTEGRO
80 MPT
TROPPO PIENO
80 MPT SCARICO
Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT
▲ NOTE: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.
Per informazioni precise consultare i disegni certificato o l’ufficio tecnico EVAPCO
LSWA- 116A 6255 9760 3870 30,0 35,8 4,0 43,2 1550 250 1188 3816 3648
116B 7255 11145 4870 30,0 35,1 4,0 43,2 1550 250 1582 4032 3648
116C 8260 12525 5870 30,0 34,1 4,0 43,2 1550 250 1976 4248 3648
116D 9260 13905 6870 30,0 33,4 4,0 43,2 1550 250 2369 4464 3648
LSWA- 174A 9240 14370 5615 (2) 18,5 50,6 5,5 65,0 2270 300 1771 3816 5493
174B 10770 16450 7030 (2) 22,0 53,0 5,5 65,0 2270 300 2362 4032 5493
174C 12265 18515 8475 (2) 22,0 49,2 5,5 65,0 2270 300 2952 4248 5493
174D 13765 20585 9920 (2) 22,0 47,7 5,5 65,0 2270 300 3542 4464 5493
LSWA- 232A 12510 19520 3870 (2) 30,0 71,6 (2) 4,0 86,4 3100 300 2376 3816 7334
232B 14510 22290 4870 (2) 30,0 70,2 (2) 4,0 86,4 3100 300 3164 4032 7334
232C 16520 25050 5870 (2) 30,0 68,2 (2) 4,0 86,4 3100 300 3952 4248 7334
232D 18520 27810 6870 (2) 30,0 66,8 (2) 4,0 86,4 3100 300 4738 4464 7334
LSWA- 348A 18480 28740 5615 (4) 18,5 101,2 (2) 5,5 130,0 5680 350 3542 3816 11024
348B 21540 32900 7030 (4) 22,0 106,0 (2) 5,5 130,0 5680 350 4724 4032 11024
348C 24530 37030 8475 (4) 22,0 98,4 (2) 5,5 130,0 5680 350 5904 4248 11024
348D 27530 41170 9920 (4) 22,0 95,4 (2) 5,5 130,0 5680 350 7084 4464 11024
18
Dimensioni e Modelli con ventilatori centrifughi
Dati Tecnici PMWA 116A – 116D, PMWA 174A – 174D,
PMWA 232A – 232D, PMWA 348A – 348D
Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT
100 MPT ENTRATA REFRIG
PORTINA
D’ACCESSO
2604
50 MPT REINTEGRO
80 MPT
80 MPT SCARICO TROPPO PIENO
Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT Spurgo aria 15 FPT
▲ NOTE: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.
Per informazioni precise consultare i disegni certificato o l’ufficio tecnico EVAPCO
Bacino
Pesi (kg) Ventilatori Pompa Dimensioni (mm)
Ausiliario Capacità
Modello N° Sezione + Litri** Dimens. Bacino
Spedizione Esercizio kW* m3/s kW l/s Altezza Lunghezza
pesante † Richiesti Attacchi Litri
PMWA- 116A 5820 9210 3870 15,0 34,4 4,0 43,2 1590 250 1188 3817 3648
116B 6820 10585 4870 15,0 33,4 4,0 43,2 1590 250 1582 4032 3648
116C 7820 11965 5870 15,0 32,4 4,0 43,2 1590 250 1976 4248 3648
116D 8875 13400 6870 18,5 33,8 4,0 43,2 1590 250 2369 4464 3648
PMWA- 174A 8725 13690 5615 15,0 & 7,5 51,7 5,5 65,0 2350 300 1771 3816 5493
174B 10195 15710 7030 15,0 & 7,5 50,2 5,5 65,0 2350 300 2362 4032 5493
174C 11700 17775 8475 15,0 & 7,5 48,7 5,5 65,0 2350 300 2952 4248 5493
174D 13765 20585 9920 18,5 & 11,0 50,8 5,5 65,0 2350 300 3542 4464 5493
PMWA- 232A 11640 18420 3870 (2) 15,0 68,8 (2) 4,0 86,4 3215 300 2376 3816 7334
232B 13640 21170 4870 (2) 15,0 66,8 (2) 4,0 86,4 3215 300 3164 4032 7334
232C 15640 23930 5870 (2) 15,0 64,9 (2) 4,0 86,4 3215 300 3952 4248 7334
232D 17750 26800 6870 (2) 18,5 67,7 (2) 4,0 86,4 3215 300 4738 4464 7334
PMWA- 348A 17450 27380 5615 (2) 15,0 & (2) 7,5 103,5 (2) 5,5 130,0 6130 350 3542 3816 11024
348B 20390 31420 7030 (2) 15,0 & (2) 7,5 100,4 (2) 5,5 130,0 6130 350 4724 4032 11024
348C 23400 35550 8475 (2) 15,0 & (2) 7,5 97,4 (2) 5,5 130,0 6130 350 5904 4248 11024
348D 26530 41170 9920 (2) 18,5 & (2) 11,0 101,7 (2) 5,5 130,0 6130 350 7084 4464 11024
19
Applicazioni
Design Installazione all’interno di edifici
Le unità EVAPCO sono di robusta costruzione e progettate per Tutte le unità possono essere installate all’interno di edifici
durare a lungo. Tuttavia, per assicurare un corretto funziona- dove normalmente è richiesta una canalizzazione da e per l’u-
mento, è necessario selezionare propriamente la macchina, fare nità.
un’appropriata installazione ed eseguire una scrupolosa manu- La progettazione della canalizzazione deve garantire una perfet-
tenzione. ta distribuzione dell’aria sia all’ingresso che all’uscita.
In caso di canalizzazione dell’unità occorre che:
Circolazione dell’aria 1) Le perdite di carico complessive della/e canalizzazioni non
É importante tenere presente la necessità di una corretta cir- superino i 125 Pa.
colazione dell’aria; il miglior luogo di installazione risulta essere 2) Sarà necessario prevedere il pannello di fondo. Verrà fornita
il tetto (non coperto) di un edificio o a terra, ma lontano da una piastra di chiusura da applicare sulle griglie laterali.
muri o da altre barriere. Le unità di raffreddamento installati in 3) * Dovrà essere prevista una portina d’ispezione sulle cana-
pozzi, in recinti o adiacenti ad alti muri possono facilmente lizzazione, sia in ingresso che in uscita, per poter consentire
avere dei problemi legati al ricircolo dell’aria calda. Questo operazioni di manutenzione.
ricircolo innalza la temperatura di bulbo umido dell’aria e causa Per maggiori informazioni consultare il manuale Equipment
un aumento della temperatura del liquido in uscita. In questi Layout.
casi è necessario installare una cuffia di espulsione o prevede-
re una canalizzazione per l’uscita dell’aria che innalzi l’espulsio-
ne al di sopra dei muri adiacenti, riducendo così la possibilità *Portina d’ispezione
di ricircolo della stessa. Per ogni necessità di questo genere
rivolgetevi al nostro ufficio tecnico che analizzerà eventuali pro-
blemi e suggerirà le soluzioni più adatte.
Travi di supporto
EVAPCO consiglia per un corretto posizionamento delle pro- *Portina
prie unità, l’utilizzo di due travi di supporto tipo “I”. Queste d’ispezione
travi verranno posizionate in senso longitudinale al di sotto
della macchina. Vi sono fori (diametro 19 mm) nella parte
inferiore della sezione bacino per permettere il fissaggio della
macchina alle travi di sostegno. Il nostro Ufficio Tecnico met-
terà a disposizione i disegni con l’esatta posizione della fora-
tura. Manutenzione di un sistema di ricircolo acqua
Non mettete in piano la macchina inserendo spessori tra que- Lo scambio termico in un sistema evaporativo avviene attra-
sta e le travi a “I” poiché non si avrebbe più un adeguato verso l’evaporazione di una parte dell’acqua in circolo.
sostegno longitudinale. A mano a mano che l’acqua evapora lascia in quella che rima-
ne le proprie impurità e i sali minerali in essa contenuti. E’
Antivibranti quindi importante che una parte di acqua uguale a quella eva-
I ventilatori delle unità EVAPCO sono bilanciati e generalmente porata venga spurgata. Se ciò non avviene, i sali minerali con-
funzionano senza emettere vibrazioni. Inoltre la massa in rota- tenuti nell’acqua continueranno ad aumentare fino a
zione è talmente piccola nei confronti dell'intera massa della depositarsi sotto forma di calcare o in fenomeni di tipo cor-
macchina che la possibilità di trasmissione di vibrazioni alla rosivo.
struttura dell'edificio è notevolmente ridotta. Quindi gli
ammortizzatori non sono generalmente necessari. Spurgo
Comunque, nei casi in cui sia specificata la necessità di una Ogni macchina fornita con pompa montata su un lato è prov-
ulteriore riduzione delle vibrazioni, può essere fornito un kit di vista di una linea di spurgo trasparente per permettere il con-
antivibranti, composto da traverse contenenti antivibranti a trollo a vista ed una valvola che, se completamente aperta,
molla. Il telaio sarà costruito con barre di lamiera zincata consente lo spurgo di una adeguata quantità d’acqua. La pres-
Z-725 per garantire la massima durata contro la corrosione. sione dell’acqua di reintegro deve essere mantenuta tra 140 e
Il telaio sarà progettato per essere montato tra la torre evapo- 340 kPa.
rativa ed il telaio di sostegno.
Gli antivibranti hanno un'efficienza del 90%, una deflessione
di circa 25 mm e sono previsti per una velocità del vento fino
a 80 km/h.
20
Applicazioni
Trattamento dell’acqua Funzionamento con bacino remoto
In alcuni casi l’acqua di reintegro sarà talmente carica di sali Per le unità installate in aree con temperature esterne partico-
minerali che un normale spurgo di acqua non potrà essere larmente basse, o dove queste coincidono con il periodo di
sufficiente a prevenire le incrostazioni calcaree. Sarà necessa- fermo dell’unità, un bacino remoto collocato all’interno di un
rio pertanto affidarsi ad una buona società di trattamento fabbricato è il sistema più efficace per evitare che l’acqua
acque. Ogni tipo di trattamento chimico utilizzato dovrà essere all’interno del bacino ghiacci. Per questo tipo di funzionamen-
compatibile con la lamiera zincata utilizzata per la costruzione to, l’unità sarà fornita senza pompa di spruzzamento e relativa
dell’unità. Se è prevista l’utilizzazione di sostanze acide queste tubazione, senza filtri bacino, ma con uno scarico maggiorato
dovranno essere accuratamente dosata e accuratamente posto lateralmente o sul fondo dell’unità.
monitorata.
Il pH dell’acqua dovrà essere mantenuto tra 6.5 e 8.0. Le
unità costruite in lamiera zincata e funzionanti con acqua cir- Resistenze elettriche
colante avente un pH di 8.3 o superiore, richiederanno una Sono disponibili resistenze elettriche ad immersione che ven-
passivazione periodica per prevenire la formazione di ruggini gono installate in fabbrica nel bacino del raffreddatore. Sono
bianche. dimensionate per mantenere l’acqua del bacino a +4,5°C con
Se si rendesse necessaria una pulizia con l’impiego di acidi, una temperatura esterna di -18°C con ventilatori e pompe
dovrà essere utilizzata estrema cautela e prodotti compatibili spente. Sono fornite con un termostato ed un controllo di
(acidi inibiti) con la lamiera zincata. Per maggiori informazioni minimo livello per regolare il funzionamento della resistenza e
consultare il manuale di manutenzione EVAPCO. per impedire che la stessa si attivi se non è completamente
immersa. Tutti i componenti sono racchiusi in involucro stagno
Controllo della contaminazione biologica per uso esterno. Non vengono forniti i collegamenti elettrici.
La qualità dell’acqua deve essere costantemente controllata,
in particolare per quanto riguarda la contaminazione biologica.
Nel caso in cui si riscontri tale contaminazione, è necessario Resistenze elettriche
prevedere un trattamento dell’acqua ed un programma di puli- Modello N° kW*
zia per meccanica. LSWA da 20AA a 20C 2
Il trattamento deve essere studiato e gestito da una ditta spe- LSWA da 30A a 30C 3
cializzata del settore. E’ importante che tutte le superfici siano LSWA da 41A a 41C 3
mantenute perfettamente pulite. Inoltre anche i separatori di LSWA da 58A a 58D 4
gocce devono essere mantenuti in perfetta efficienza. LSWA da 87A a 87D (2) 3
LSWA da 91A a 91D 5
LSWA da 116A a 116D 8
Nota: la collocazione di un’unità di raffreddamento deve LSWA da 135A a 135D (2) 4
essere attentamente valutata durante la fase di analisi del LSWA da 174A a 174D (2) 5
progetto. Infatti è importante evitare che l’aria in uscita dal LSWA da 182A a 182D (2) 5
raffreddatore evaporativo (causa potenziale di contamina- LSWA da 232A a 232D (2) 8
zione biologica) non si trovi nelle immediate vicinanze di LSWA da 270A a 270D (2) 10
un condotto di aspirazione di aria pulita per un edificio. LSWA da 348A a 348D (2) 10
LRW da 18-2E a 18-5H 2
LRW da 30-2G a 30-5H 3
Sistema di ricircolo dell’acqua LRW da 45-3I a 45-6J 4
Il miglior sistema per proteggere dal gelo l’acqua in circolo LRW da 60-3K a 60-6M 6
consiste nell’adozione di un bacino ausiliario posta all’interno LRW da 72-3K a 72-5L 7
del fabbricato. LRW da 96-4L a 96-6N 9
La pompa di ricircolo dell’acqua (non di nostra fornitura) PMWA da 116A a 116D 8
viene anch’essa montata all’interno in prossimità del bacino PMWA da 174A a 174D (2) 6
ausiliario e quando la stessa si ferma, tutta l’acqua in circolo PMWA da 232A a 232D (2) 8
si scarica per gravità nel bacino ausiliario. PMWA da 348A a 348D (4) 6
Se non si può adottare un bacino ausiliario, si potranno inseri-
* Le resistenze sono progettate per -18°C di temperatura esterna.
re dei riscaldatori a vapore, ad acqua calda o elettrici che Per condizioni di utilizzo differenti, consultare EVAPCO.
impediscono all’acqua di gelare. Le tubazioni esterne dell’ac-
qua, la pompa e il tubo che dalla pompa va al troppo pieno
dovranno essere anch’esse protette mediante cavo elettrico
riscaldante o isolamento termico.
Il raffreddatore non può funzionare a secco (ventilatori accesi,
pompa spenta) a meno che l’acqua sia stata completamente
tolta dal bacino. Quando è richiesto il funzionamento a secco
occorre prevedere il motore ventilatore di grandezza superiore.
21
Accessori
22
Dimensioni e Pesi Cuffie
Modello L H W W1 Pesi Numero
N° (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) di Cuffie
LSWA 20 1805 965 1130 590 170 1
LSWA 30 2700 965 1130 590 230 1
Portina
LSWA 41 3623 965 1130 590 275 1 d’ispezione
LSWA 58 3623 1130 1550 785 305 1
LSWA 87 5465 1130 1550 785 450 1
LSWA 91 3626 1210 2370 1205 370 1
LSWA 116 3626 1410 2975 1522 475 1
LSWA 135 5466 1210 2370 1205 530 1
Cuffie per modelli con ventilatori centrifughi
LSWA 174 5466 1410 2975 1522 660 1
LSWA 182 3626 1210 2370 1205 370 2
LSWA 232 3626 1410 2975 1522 475 2
LSWA 270 5466 1210 2370 1205 530 2
LSWA 348 5466 1410 2975 1522 660 2 Portina
d’ispezione
PMWA 116 3626 955 2975 - 680 1
PMWA 174 5466 955 2975 - 970 1
PMWA 232 3626 955 2975 - 680 2
PMWA 348 5466 955 2975 - 970 2
Cuffie per modelli Power-Mizer
Dispersione di calore, kW
Modelli con ventilatori centrifughi Modelli Power-Mizer
Macchina Con Con Cuffie e Macchina Con Con Cuffie e Macchina Con Con Cuffie e
Modello N° Standard Cuffie Isolamento Modello N° Standard Cuffie Isolamento Modello N° Standard Cuffie Isolamento
23
Basamento
Il metodo consigliato per sostenere i raffreddatori EVAPCO consi-
ste nel posare la macchina su due travi a “I”. Queste travi verran-
LRW
no posizionate in senso longitudinale al di sotto della macchina. Vi Modello A B
sono fori (diametro 19 mm) nella parte inferiore della sezione LRW 18-2E - 18-5H 3083 1029
bacino per permettere il fissaggio della macchina alle travi di
sostegno. Per avere i disegni dell’esatta posizione di questa foratu- 30-2G - 30-5H 3731 1540
ra, rivolgetevi ad EVAPCO 45-3I - 45-6J 4636 1540
Le travi devono essere collocate in piano prima della posa delle 60-3K - 60-6M 5553 1540
macchine e possono avere una flessione massima di 3 mm ogni 72-3K - 72-5L 4629 2388
2 m. Non mettete in piano la macchina inserendo spessori tra que- 96-4L - 96-6N 5553 2388
sta e le travi a “I”, poiché non si avrebbe più un adeguato soste-
gno longitudinale.
LSWA
Modello A B
LSWA 20AA - 20C 1826 1235
Vista in pianta 30A - 30C 2724 1235
41A - 41C 3651 1235
A 58A - 58D 3645 1664
87A - 87D 5490 1664
91A - 91D 3651 2388
4' to 12' WIDE MODELS 135A - 135D 5486 2388
182A - 182D 7341 2388
270A - 270D 11011 2388
116A - 116D 3648 2991
174A - 174D 5493 2991
232A - 232D 7334 2991
348A - 348D 11024 2991
Vista in elevazione
PMWA
B Modello A B
PMWA 116A - 116D 3648 2991
174A - 174D 5493 2991
232A - 232D 7334 2991
348A - 348D 11024 2991
24
Applicazioni
Tubazioni Batteria di Raffreddamento
Le tubazioni dei raffreddatori devono essere progettate ed instal- Il sistema più semplice ed efficace per proteggere lo scambiatore
late in accordo alle norme generali di ingegneria. La pianta delle di calore dal congelamento è quello di utilizzare una miscela ini-
tubazioni deve essere simmetrica nei sistemi ad unità multiple ed bita di glicole etilenico. Qualora non fosse possibile, si dovrà
avere una sezione tale da consentire una velocità dell’acqua e prevedere un sistema ausiliario di riscaldamento costante del-
una perdita di carico ragionevolmente basse. l’acqua nella batteria, in modo che la temperatura dell’acqua non
Il raffreddatore a circuito chiuso standard è consigliato solo su possa scendere mai sotto i 10°C quando l’unità è ferma. Si rac-
un sistema chiuso pressurizzato. Il sistema delle tubazioni comanda inoltre di mantenere una portata minima secondo i dati
deve includere il serbatoio di espansione per il fluido e per lo riportati nelle Tabelle.
spurgo dell’aria. Per la dispersione del calore vedere pagine 22 e 23.
Quando l’unità funziona in condizioni climatiche estremamente
NOTA: i raffreddatori evaporativi a circuito chiuso non devono rigide, normalmente vengono previsti diversi controlli di capa-
mai essere utilizzati su un circuito aperto. Un sistema di tipo cità, per mantenere la temperatura dell’acqua sopra i 10°C.
aperto collegato ad un raffreddatore può causare un prematu- Il funzionamento a secco con vasca remota è una soluzione
ro cedimento della batteria. eccellente per diminuire la capacità dell’unità proporzionalmente
all’abbassamento della temperatura. Altre opzioni per il controllo
Le tubazioni devono essere progettate in modo tale da permette- della capacità sono il motore a due velocità o con inverter (con-
re uno scarico completo dello scambiatore di calore. Questo trollo della velocità del motore con variazione di frequenza), la
richiederà uno sfiato nel punto più alto ed una valvola di scarico ciclizzazione della ventilazione e le serrande (solo sulle unità cen-
nel punto più basso del sistema. Entrambi devono essere ade- trifughe). Questi accessori possono essere utilizzati individual-
guatamente dimensionati. Tutte le tubazioni devono essere sal- mente o in combinazione con il funzionamento a secco e la
damente ancorate con ganci e supporti appropriati. Non vasca remota.
sistemare alcun carico estraneo sugli attacchi del raffreddatore e Nel caso non fosse previsto nessun sistema antigelo, la batteria
non ancorare alcun supporto al telaio della macchina. dovrà essere immediatamente svuotata quando si spengono le
pompe. Questa operazione può essere effettuata con apposite
Protezione contro il gelo valvole automatiche e valvole di sfiato poste nelle tubazioni di
ingresso ed uscita. Verificare accuratamente che le tubazioni
Se le macchine sono installate in una zona a clima freddo e fun- siano adeguatamente isolate e dimensionate per permettere una
zionano tutto l’anno, è necessario prevedere una protezione con- rapida fuoruscita dell’acqua dalla batteria. Questo sistema deve
tro il gelo sia nella batteria che nel sistema di ricircolo essere utilizzato solo in situazioni d’emergenza e non è consiglia-
dell’acqua. to come metodo di protezione antigelo. Le batterie non devono
comunque essere svuotate per un lungo periodo di tempo.
Sistema di Ricircolo dell’Acqua La quantità di glicoletilenico necessaria per un sistema dipende
Il miglior sistema per proteggere dal gelo l’acqua in circolo con- dalla quantità di acqua nel circuito chiuso e dalle condizioni
siste nell’adozione di un bacino ausiliario posto all’interno del ambientali invernali del luogo d’installazione. Per facilità di calco-
fabbricato. La pompa di ricircolo dell’acqua viene anch’essa lo riferirsi alle Tabelle delle pagine 14-19, che forniscono la
montata all’interno in prossimità del bacino ausiliario e quando quantità d’acqua contenuta in ogni raffreddatore.
la stessa si ferma, tutta l’acqua in circolo si scarica per gravità
nel bacino ausiliario. Le tabelle delle pagine 14-19 forniscono le Modello N° Min. portata d’acqua (l/s)
informazioni necessarie per valutare le dimensioni del bacino LSWA / PMWA 20, 30, 41 3,8
ausiliario. 58, 87 4,7
Se non si può adottare un bacino ausiliario, si potranno inserire 91, 135 8,8
dei riscaldatori a vapore, ad acqua calda o elettrici che impedi- 182, 270 17,6
scano all’acqua di gelare. Le tubazioni esterne dell’acqua, la 116, 174 9,5
pompa e il tubo che dalla pompa va al troppo pieno dovranno 232, 348 19,0
essere anch’esse protette mediante cavo elettrico riscaldante o
isolamento termico. LRW 18 3,3
Il raffreddatore non può funzionare a secco (ventilatori accesi, 30, 45 e 60 4,7
pompa spenta) a meno che l’acqua sia stata completamente tolta 72 e 96 8,8
dal bacino. Quando è richiesto il funzionamento a secco occorre
prevedere il motore ventilatore di una grandezza superiore.
25
Principio di Funzionamento
L’acqua di processo circola nella batteria del raffreddatore a circui-
to chiuso. Il calore dell’acqua di processo è dissipato attraverso le USCITA ARIA
dal basso verso l’alto sui tubi della batteria in controcorrente con il
flusso dell’acqua. Così una piccola quantità d’acqua evapora e sot-
trae calore. L’aria calda e satura di vapore è soffiata verso l’alto dai INGRESSO ACQUA
ARIA ARIA
POMPA
Applicazioni
INGRESSO ACQUA
INGRESSO ACQUA
USCITA ACQUA
Acciaierie e Fonderie
POMPA
Caldaie
Bobine di metallo
Altiforni
Banda continua
RAFFREDDAMENTO DI PROCESSO
POMPA
INGRESSO ACQUA
PRESSA
IDRAULICA Fluidi industriali
Presse idrauliche
USCITA ACQUA
Raffreddamento stampi
RAFFREDDAMENTO OLIO
26
Raffreddatori Evaporativi a Circuito Chiuso
Specifiche Tecniche
Fornire e installare, come da disegno, un Raffreddatore a Motori ventilatori
Circuito Chiuso EVAPCO modello _________. Ogni macchina I motori ventilatori saranno ________ kW del tipo T.E.F.C.
sarà in grado di raffreddare _______l/s di acqua da _____°C adatti ad essere installati all'esterno _____ Volt, _____ Hz, e
a _____°C con un bulbo umido di ______°C. L’altezza non ______ Fasi.
dovrà superare i ______m. I motori saranno installati su una slitta regolabile.
27
Innovazione, Prestazioni, Esperienza
Direzione Generale /
Centro Ricerche
e Sviluppo
Unità Produttive
EVAPCO
EVAPCO Europe
EVAPCO Europe N.V. EVAPCO Europe S.r.l. EVAPCO Europe S.r.l. EVAPCO Europe GmbH
European Headquarters Via Ciro Menotti 10 Via Dosso 2 Bovert 22
Heersterveldweg 19 20017 Passirana di Rho 23020 Piateda Sondrio, Italy 40670 Meersbusch, Germany
Industriezone, Tongeren-Oost Milan, Italy Phone: +49 2159-69560
3700 Tongeren, Belgium Phone: +39 02-939-9041 Fax: +49 2159-695611
Phone: +32 12-395029 Fax: +39 02-935-00840 E-mail: info@evapco.de
Fax: +32 12-238527 E-mail: evapcoeurope@evapco.it
E-mail: evapco.europe@evapco.be
EVAPCO East EVAPCO Iowa Tower Components, Inc. EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd.
Taneytown, MD 21787 USA Owatonna, MN 55060 USA Ramseur, NC 27316 USA Shanghai, P.R. China
EVAPCO Midwest Refrigeration Valves & Systems Co. EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd.
Greenup, IL 62428 USA Bryan, TX 77808 USA Isando 1600, Republic of South Africa Beijing, P.R. China
EVAPCO West McCormack Coil Company, Inc. Tiba Engineering Industries Co. Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd.
Madera, CA 93637 USA Lake Oswego, OR 97035 USA Heliopolis, Cairo, Egypt Riverstone, N.S.W. Australia 2765
Condensatori Evaporativi
Tecnologie Avanzate per il Futuro, disponibili oggi
Con 16 unità produttive in sette nazioni ed oltre 170 Costruzione in lamiera zincata
uffici vendite in 42 paesi nel mondo, EVAPCO è pron- a bagno Z-725
ta ad assistervi per soddisfare ogni vostra esigenza (A richiesta, è disponibile anche la versione
nel raffreddamento evaporativo. in acciaio inossidabile)
© 2007 EVAPCO
2
Ventilatori di avanzata concezione Progetto brevettato batteria Thermal-Pak® II
• Motori totalmente chiusi con garanzia di
La nuova batteria Thermal-Pak II è stata progettata per garantire
lunga durata la massima efficienza di scambio termico. La configurazione
• Sistema di trasmissione con cinghie Power- unica di questa batteria sfrutta il principio di raffreddamento in
band per una migliore rigidità laterale controcorrente. I ranghi dei tubi ellittici sono sfalsati ed angolati
• Pale in alluminio dal design avanzato in direzione del flusso dell’aria per aumentarne la turbolenza, in
• Pulegge in lega di alluminio non soggette a modo da incrementare lo scambio termico e ridurre la perdita di
carico. Le caratteristiche di progetto della batteria Thermal-Pak II
corrosione
garantiscono al cliente finale la miglior efficienza di scambio ter-
• Cuscinetti ad elevata resistenza classe L10 Ventola speciale a bassa mico evaporativo. Queste peculiarità unite alla tecnologia avan-
con durata di 75.000 – 135.000 ore emissione sonora (optional) zata della batteria Thermal-Pak II sono state testate ed approvate
• Tutti gli altri componenti sono costruiti in • Pale ad ampia corda ed estre- nei migliori centri di ricerca e sviluppo EVAPCO e possono
materiale resistente alla corrosione mità arrotondate per garantire garantire all’utente finale i seguenti vantaggi:
un elevato abbattimento sonoro • Carica di refrigerante ridotta
• Costruzione in un singolo pezzo • Consumo energetico inferiore
stampato in FRP • Peso in esercizio più basso
• Riduzione dei livelli di rumoro- • Superficie ridotta
sità da 9 a 15 dB(A) Le batterie sono costruite con tubi di alta qualità, sottoposti
alle procedure di controllo più severe. Ogni circuito viene ispe-
zionato per garantire la qualità del materiale e quindi testato
prima di essere assemblato nella batteria. Successivamente,
l’intera batteria assemblata viene testata secondo la direttiva
PED per apparecchi in pressione.
L’intera batteria, opportunamente montata in una robusta inte-
laiatura d’acciaio, viene protetta contro la corrosione mediante
immersione in bagno di zinco a circa 450°C.
Batteria Thermal-Pak® II
4
Caratteristiche costruttive ATC
Sistema di trasmissione sui ventilatori assiali Unità con sistema di trasmissione a cinghie
Unità con trasmissione diretta fino a 1,2 m Larghezza modelli 3 e 3,6 m
di larghezza ATC-50B ÷ ATC-165B ATC-XE298B ÷ ATC-XC1340B
Sui modelli più piccoli è previsto un sistema di trasmissione Progettato come condensatore ideale per la sostituzione di
diretta dei ventilatori. La ventola in lega di alluminio è montata vecchie unità, questo modello costituisce l’alternativa più inte-
su un motore totalmente chiuso, consentendo una trasmissione ressante dal punto di vista economico e del risparmio energe-
semplice con minori parti in movimento. tico, rispetto al design obsoleto con ventilatore centrifugo. La
linea larga 3 metri è anche particolarmente adatta alle nuove
installazioni ed è in grado di fornire una maggiore flessibilità di
layout. Qui di seguito sono descritte le caratteristiche di pro-
getto del sistema di trasmissione con cinghie.
5
Caratteristiche costruttive ATC
Bacino inclinato
6
Accessori
Silenziatore in uscita
Fino a 10 dB(A) di riduzione!
Il silenziatore in uscita, quale opzione aggiuntiva, consente di
ridurre ulteriormente il livello sonoro dell’unità. Può essere utiliz-
zato su modelli ATC con ventole standard, oppure in combinazio-
ne con la ventola a bassa emissione sonora.
Il silenziatore in uscita assemblato in fabbrica è in grado di ridur-
re i livelli sonori dell’aria in uscita a pieno regime di funzionamen-
to, da 5 dB(A) a 10 dB(A), in base al modello selezionato e al
luogo di misurazione. Il silenziatore è costruito in lamiera zincata
a bagno Z-725 (disponibile anche in versione acciaio inossidabile
304) e prevede pareti rivestite di materiale isolante con un siste-
ma di setti fonoassorbenti in lana di vetro ad alta densità.
7
Accessori
Motor Davit
Nel caso di sostituzione di un motore, possiamo proporre l’opzio-
ne “Motor Davit”, utilizzato per sostenere il peso del motore
durante le operazioni di rimozione.
8
Applicazioni
9
Selezione dell’unità
Pressione di Temp.
condensazione Cond. Temperatura di Bulbo Umido, (°C)
(kPa) °C 10 12 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1063 30 0,95 1,03 1,12 1,23 1,31 1,40 1,51 1,63 1,79 1,99 2,24 2,56 3,00 – – – – –
1133 32 0,84 0,90 0,97 1,06 1,12 1,18 1,25 1,32 1,43 1,55 1,70 1,88 2,11 – – – – –
1206 34 0,76 0,81 0,86 0,93 0,98 1,02 1,07 1,12 1,19 1,28 1,36 1,48 1,61 1,80 2,06 – – –
1245 35 0,71 0,76 0,81 0,87 0,91 0,95 0,99 1,03 1,08 1,15 1,23 1,30 1,39 1,53 1,69 1,90 2,15 2,47
1284 36 0,69 0,73 0,77 0,82 0,86 0,89 0,92 0,96 1,01 1,07 1,13 1,20 1,28 1,39 1,53 1,70 1,91 2,17
1365 38 0,63 0,66 0,69 0,73 0,76 0,78 0,81 0,83 0,86 0,90 0,94 0,99 1,05 1,12 1,21 1,31 1,44 1,59
1451 40 0,58 0,60 0,62 0,65 0,67 0,70 0,72 0,74 0,76 0,80 0,83 0,87 0,91 0,96 1,02 1,09 1,18 1,29
1539 42 0,53 0,55 0,57 0,60 0,61 0,63 0,64 0,66 0,68 0,71 0,74 0,76 0,80 0,84 0,88 0,93 0,99 1,06
1630 44 0,49 0,50 0,52 0,54 0,56 0,56 0,58 0,59 0,61 0,63 0,65 0,67 0,70 0,73 0,76 0,79 0,83 0,86
10
Tabella 3 - Carico Termico dell’Unità
Modelli ATC
Modello Capacità, kW Modello Capacità, kW Modello Capacità, kW Modello Capacità, kW Modello Capacità, kW Modello Capacità, kW
50B 215 M383B 1650 M570B 2456 XC720B 3102 XE984B 4240 1293B 5571
65B 280 XC388B 1668 M572B 2464 M741B 3193 M987B 4252 1294B 5575
80B 345 XE387B 1672 581B 2503 XE742B 3195 M1000B 4308 M1317B 5674
90B 388 M393B 1693 XC579B 2504 M742B 3197 1006B 4334 XC1340B 5773
105B 453 XC402B 1732 583B 2512 M746B 3214 1007B 4339 M1358B 5851
120B 517 XE406B 1750 M590B 2542 747B 3218 XC1011B 4351 1364B 5877
135B 582 M407B 1754 M591B 2546 M755B 3252 XE1032B 4448 1365B 5881
150B 646 M410B 1766 XE596B 2566 M759B 3270 1046B 4506 1425B 6140
165B 711 M424B 1827 601B 2589 M767B 3305 M1046B 4506 1426B 6144
M170B 732 M426B 1835 M603B 2598 XC775B 3337 1047B 4511 1495B 6441
M187B 806 XC427B 1841 M604B 2602 781B 3365 XC1049B 4520 1496B 6445
M188B 810 428B 1844 M607B 2615 M782B 3369 1077B 4640 1561B 6725
M195B 840 M439B 1891 XE608B 2618 M786B 3386 1078B 4644 1562B 6729
M199B 857 XC443B 1905 XC611B 2632 XC804B 3465 M1083B 4666 1654B 7126
M203B 875 XE448B 1930 620B 2671 806B 3472 1085B 4675 1655B 7130
M221B 952 456B 1965 M624B 2688 M809B 3485 XC1112B 4789 1708B 7359
M225B 970 M456B 1965 M625B 2693 XE812B 3500 1117B 4812 1709B 7363
M233B 1004 XC462B 1992 M628B 2706 M813B 3503 1118B 4817 1783B 7682
M238B 1025 M467B 2012 M634B 2732 M815B 3511 M1140B 4911 1784B 7686
M247B 1064 XE472B 2039 M636B 2740 M819B 3528 M1144B 4929 1879B 8095
M252B 1086 474B 2042 M637B 2744 827B 3563 XC1153B 4969 2002B 8625
M274B 1181 M483B 2081 XC641B 2761 M844B 3636 XE1157B 4983 2082B 8970
M278B 1198 XE492B 2120 642B 2766 M848B 3654 1163B 5011 2158B 9297
XE298B 1283 M494B 2128 M643B 2770 M852B 3671 1164B 5015 2223B 9577
M301B 1297 M500B 2154 647B 2788 854B 3679 1166B 5023 2256B 9720
M303B 1305 M501B 2159 M658B 2835 XC855B 3679 1167B 5028 2320B 9995
M304B 1310 503B 2167 M659B 2839 857B 3692 M1179B 5079 2324B 10013
M314B 1353 XC504B 2176 M663B 2856 858B 3697 M1180B 5084 2404B 10357
M320B 1379 XE516B 2224 M666B 2869 M877B 3778 1191B 5131 2490B 10728
M331B 1426 523B 2253 XE665B 2869 XC884B 3810 1192B 5135 2509B 10809
XE333B 1435 M523B 2253 XC669B 2887 892B 3843 1203B 5183 2647B 11404
M337B 1452 XC525B 2260 M674B 2904 XC897B 3856 1204B 5187 2765B 11913
M344B 1482 XE528B 2272 M679B 2925 XE896B 3860 XC1210B 5212 2900B 12494
XC346B 1491 539B 2322 682B 2938 912B 3929 XC1222B 5265 3029B 13050
M352B 1516 XE542B 2325 M685B 2951 M912B 3929 1239B 5338 3210B 13830
XE356B 1528 M541B 2331 M689B 2968 913B 3933 1240B 5342 3313B 14273
M358B 1542 545B 2348 M701B 3020 XC925B 3983 M1248B 5377 3459B 14902
XC360B 1551 M546B 2352 M704B 3033 M934B 4024 XC1264B 5450
XE368B 1598 XE553B 2383 XE709B 3056 XE947B 4079 XC1282B 5522
M371B 1598 XC558B 2394 M712B 3067 949B 4089 1283B 5528
M373B 1607 556B 2395 713B 3072 979B 4218 1284B 5532
M380B 1637 559B 2408 M715B 3081 980B 4222 M1287B 5545
Nota: la Tabella 3 riporta solo selezioni di modelli standard. Esistono altri modelli per applicazioni con potenza del ventilatore speciale o per particolari installa-
zioni. In questi casi, potete contattare i nostri uffici o il nostro rappresentante di zona.
Selezioni: è possibile selezionare tutti i modelli di condensatori evaporativi utilizzando il programma EVAPCO iES, uno strumento utile per ottenere rapidamente la
scelta corretta. Oltre alle selezioni, il programma iES dispone di disegni, dimensioni ed informazioni riguardanti la spedizione.
Per ricevere una copia del programma EVAPCO iES, potete contattare il nostro rappresentante di zona o consultare il nostro sito Internet europeo.
11
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli ATC 50B-165B
PORTINA
D'ISPEZIONE
U
100 BFW
INGRESSO REFRIG.
H
100 BFW
USCITA REFRIG.
ATC 50B - 80B ATC 90B - 165B
50 M.P.T.
REINTEGRO
E
100 M.P.T.
32 TROPPO PIENO
100 M.P.T.
SCARICO
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
* I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. E’ necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota,
che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
† La parte più pesante è la sezione di scambio.
Il carico di refrigerante si riferisce a R-717. Nel caso di R-22 è necessario moltiplicare questo valore per 1,93 e nel caso di R-134a, moltiplicare per 1,98.
Le dimensioni sono soggette a variazioni e non sono quindi attendibili in fase di progetto.
12
Dati Tecnici e Dimensioni Modelli ATC M170B - M439B
498
PORTINA
D'ISPEZIONE
50 M.P.T.
REINTEGRO E
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
50 M.P.T. SCARICO
2283 394 L
498
PORTINA
D'ISPEZIONE
50 M.P.T.
REINTEGRO
E
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
50 M.P.T. SCARICO
2388 394 L
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
50 M.P.T.
REINTEGRO
E
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
50 M.P.T. SCARICO
2388 492 L
498
PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
50 M.P.T.
REINTEGRO E
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
50 M.P.T. SCARICO
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
50 M.P.T.
REINTEGRO E
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
50 M.P.T. SCARICO
498 498
PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
(2) 100 BFW INGRESSO REFRIG. (2) 100 BFW INGRESSO REFRIG. ATC M501B - M844B
(2) 100 BFW USCITA REFRIG. (2) 100 BFW USCITA REFRIG. H
50 M.P.T. 50 M.P.T.
REINTEGRO REINTEGRO
E
75 M.P.T. 75 M.P.T.
TROPPO PIENO TROPPO PIENO
P M
178
PORTINA
D'ISPEZIONE
U
(2) 100 BFW INGRESSO REFRIG. ATC XE298B
H XC462B
(2) 100 BFW USCITA REFRIG.
50 M.P.T.
REINTEGRO
E
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
75 M.P.T. SCARICO
450
2991 L
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
* I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. E’ necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota,
che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
† La parte più pesante è la sezione di scambio.
Il carico di refrigerante si riferisce a R-717. Nel caso di R-22 è necessario moltiplicare questo valore per 1,93 e nel caso di R-134a, moltiplicare per 1,98.
Le dimensioni sono soggette a variazioni e non sono quindi attendibili in fase di progetto.
16
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli ATC XE406B - XC669B PORTINA
D'ISPEZIONE
P M
178
PORTINA
D'ISPEZIONE
U
(2) 100 BFW INGRESSO REFRIG. ATC XE406B to
H XC669B
(2) 100 BFW USCITA REFRIG.
50 M.P.T.
REINTEGRO
E
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
75 M.P.T. SCARICO
450
2991 L
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
* I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. E’ necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota,
che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
† La parte più pesante è la sezione di scambio.
Il carico di refrigerante si riferisce a R-717. Nel caso di R-22 è necessario moltiplicare questo valore per 1,93 e nel caso di R-134a, moltiplicare per 1,98.
Le dimensioni sono soggette a variazioni e non sono quindi attendibili in fase di progetto.
17
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli ATC XE596B - XC925B PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
P M M P
178
PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
U
(4) 100 BFW INGRESSO REFRIG.
H ATC XE596B - XC925B
(4) 100 BFW USCITA REFRIG.
50 M.P.T.
REINTEGRO E
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
* I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. E’ necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota,
che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
† La parte più pesante è la sezione di scambio.
Il carico di refrigerante si riferisce a R-717. Nel caso di R-22 è necessario moltiplicare questo valore per 1,93 e nel caso di R-134a, moltiplicare per 1,98.
Le dimensioni sono soggette a variazioni e non sono quindi attendibili in fase di progetto.
18
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli ATC XE812B - XC1340B PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
P M M P
178
PORTINA PORTINA
D'ISPEZIONE D'ISPEZIONE
U
(4) 100 BFW INGRESSO REFRIG.
H ATC XE812B - XC1340B
(4) 100 BFW USCITA REFRIG.
50 M.P.T.
REINTEGRO
E
75 M.P.T.
75 M.P.T. SCARICO TROPPO PIENO
450 500
2991 L
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
* I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. E’ necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota,
che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
† La parte più pesante è la sezione di scambio.
Il carico di refrigerante si riferisce a R-717. Nel caso di R-22 è necessario moltiplicare questo valore per 1,93 e nel caso di R-134a, moltiplicare per 1,98.
Le dimensioni sono soggette a variazioni e non sono quindi attendibili in fase di progetto.
19
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli ATC 428B - 892B
178
PORTINA D'ISPEZIONE
50 M.P.T.
E
REINTEGRO
75 M.P.T.
TROPPO PIENO
75 M.P.T. SCARICO
3607 660 L
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
* I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. E’ necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota,
che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
† La parte più pesante è la sezione di scambio.
Il carico di refrigerante si riferisce a R-717. Nel caso di R-22 è necessario moltiplicare questo valore per 1,93 e nel caso di R-134a, moltiplicare per 1,98.
Le dimensioni sono soggette a variazioni e non sono quindi attendibili in fase di progetto.
20
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli ATC 858B - 1784B
178
U
(2) 100 BFW INGRESSO REFRIG.
H ATC 858B - 1784B
(2) 100 BFW USCITA REFRIG.
(2) 50 M.P.T.
E
REINTEGRO
(2) 75 M.P.T.
TROPPO PIENO
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
* I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. E’ necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota,
che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
† La parte più pesante è la sezione di scambio.
Il carico di refrigerante si riferisce a R-717. Nel caso di R-22 è necessario moltiplicare questo valore per 1,93 e nel caso di R-134a, moltiplicare per 1,98.
Le dimensioni sono soggette a variazioni e non sono quindi attendibili in fase di progetto.
21
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli ATC 857B - 1783B
178
U
(2) 100 BFW INGRESSO REFRIG. (2) 100 BFW. INGRESSO REFRIG.
(2) 100 BFW USCITA REFRIG. (2) 100 BFW USCITA REFRIG. H ATC 857B - 1783B
50 M.P.T. 50 M.P.T.
REINTEGRO REINTEGRO
E
75 M.P.T. 75 M.P.T.
TROPPO PIENO TROPPO PIENO
7344 660 L
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
* I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. E’ necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota,
che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
† La parte più pesante è la sezione di scambio.
Il carico di refrigerante si riferisce a R-717. Nel caso di R-22 è necessario moltiplicare questo valore per 1,93 e nel caso di R-134a, moltiplicare per 1,98.
Le dimensioni sono soggette a variazioni e non sono quindi attendibili in fase di progetto.
22
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli ATC 1879B - 3459B
178
(2) 100 BFW INGRESSO REFRIG. (2) 100 BFW INGRESSO REFRIG. ATC 1879B - 3459B
(2) 100 BFW USCITA REFRIG. (2) 100 BFW USCITA REFRIG. H
50 M.P.T. 50 M.P.T.
REINTEGRO REINTEGRO
E
(2) 75 M.P.T. (2) 75 M.P.T.
TROPPO PIENO TROPPO PIENO
660 L 733
7344
Nota: le dimensioni, il posizionamento degli attacchi ed altri dati d’ingombro dell’unità possono variare in base al tipo di applicazione richiesta e/o alle
norme sulla spedizione. Per avere i disegni certificati ed informazioni sul prodotto, potete contattare i nostri uffici.
* I litri indicati si riferiscono all’acqua in sospensione all’interno dell’unità e nei tubi. E’ necessario prevedere una quantità d’acqua maggiore sul fondo della vasca remota,
che ricopra completamente l’aspirazione della pompa e i filtri durante il funzionamento (normalmente sono sufficienti 300 mm).
† La parte più pesante è la sezione di scambio.
Il carico di refrigerante si riferisce a R-717. Nel caso di R-22 è necessario moltiplicare questo valore per 1,93 e nel caso di R-134a, moltiplicare per 1,98.
Le dimensioni sono soggette a variazioni e non sono quindi attendibili in fase di progetto.
23
Supporti consigliati
Le travi di supporto consigliate per i condensatori evaporativi
EVAPCO hanno una struttura a “I” e devono essere posizio-
Dimensioni supporti per ATC
nate sotto l’unità, per tutta la sua lunghezza. I fori di fissaggio Modelli A B
del diametro di 19 mm sono posizionati in corrispondenza ATC 50B - 80B 1826 1226
delle forature delle flange nella parte inferiore del bacino, per 90B - 120B 2731 1226
consentire il fissaggio alle travi di supporto. (Potete verificare
135B - 165B 3651 1226
la posizione dei fori di fissaggio sui nostri disegni certificati).
Le travi devono essere livellate prima del posizionamento del- ATC M170B - M247B 2578 2283
l’unità, considerando una tolleranza massima di 3 mm per M203B - M233B 2731 2388
2 metri di lunghezza. Non è consentito inserire spessori fra M252B - M331B 3188 2388
l’unità e le travi a “I”, che non fornirebbero un corretto sup- M301B - M380B 3651 2388
porto longitudinale. M337B - M439B 4261 2388
M426B - M591B 5486 2388
M523B - M679B 6401 2388
Vista in pianta M637B - M759B 7366 2388
A M674B - M877B 8585 2388
M852B - M1179B 11036 2388
M10468B - M1358B 12865 2388
4' to 12'
MODELLI WIDEFINO
LARGHI MODELS
A 3.6m
ATC M501B - M658B 3188 4905
M634B - M755B 3651 4905
A M712B - M844B 4261 4905
24
Resistenze elettriche
25
Collegamenti per condensatori evaporativi
INGRESSO
GAS REFRIGERANTE
USCITA
ACQUA
ENTRATA
ACQUA
Figura 1
26
Specifiche Tecniche Condensatori Evaporativi ATC
27
Innovazione, Prestazioni, Esperienza
Direzione Generale /
Centro Ricerche
e Sviluppo
Unità Produttive
EVAPCO
EVAPCO Europe
EVAPCO Europe N.V. EVAPCO Europe S.r.l. EVAPCO Europe S.r.l. EVAPCO Europe GmbH
European Headquarters Via Ciro Menotti 10 Via Dosso 2 Bovert 22
Industrieterrein Oost 4010 20017 Passirana di Rho 23020 Piateda Sondrio, Italy 40670 Meerbusch, Germany
3700 Tongeren, Belgium Milan, Italy Phone: +49 2159-69560
Phone: +32 12-395029 Phone: +39 02-939-9041 Fax: +49 2159-695611
Fax: +32 12-238527 Fax: +39 02-935-00840 E-mail: info@evapco.de
E-mail: evapco.europe@evapco.be E-mail: evapcoeurope@evapco.it
EVAPCO East EVAPCO Iowa Tower Components, Inc. EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd.
Taneytown, MD 21787 USA Owatonna, MN 55060 USA Ramseur, NC 27316 USA Shanghai, P.R. China
EVAPCO Midwest Refrigeration Valves & Systems Co. EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd.
Greenup, IL 62428 USA Bryan, TX 77808 USA Isando 1600, Republic of South Africa Beijing, P.R. China
EVAPCO West McCormack Coil Company, Inc. Tiba Engineering Industries Co. Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd.
Madera, CA 93637 USA Lake Oswego, OR 97035 USA Heliopolis, Cairo, Egypt Riverstone, N.S.W. Australia 2765
Condensatori Evaporativi
Tecnologie Avanzate per il Futuro, disponibili oggi
Mr. GoodTower®
C E R T I F I C AT I E N I S O 9 0 0 1 : 2 0 0 0
International
Institute of
Ammonia Refrigeration
EVAPCO offre una gamma di Condensatori Evaporativi con
Ogni singola unità è il preciso risultato del nostro impegno nel garantire prodotti eccellenti sotto il profilo
tecnico e produttivo. EVAPCO ha dedicato una particolare e costante attenzione allo sviluppo e alla ricerca
dei suoi prodotti, apportando numerose innovazioni nell’applicazione dei Condensatori Evaporativi.
Tutti i Condensatori EVAPCO hanno le seguenti caratteristiche:
• Brevetto Thermal-Pak® che garantisce la massima efficienza termica disponibile per superficie in pianta
• Costruzione in acciaio zincato a bagno per garantire una lunga durata
• Motori dei ventilatori e delle pompe totalmente chiusi
2
modelli che soddisfano praticamente ogni applicazione
3
Particolari vantaggi
4
Sistema di protezione contro la corrosione EVAPCOAT sui condensatori evaporativi.
EVAPCO, da tempo conosciuta per l’uso di materiali costrutti- Separatori di gocce in PVC
vi di prima qualità, ha sviluppato un efficace sistema di prote- L’ultimo elemento della parte superiore del condensatore eva-
zione contro la corrosione dell’acciaio zincato: il sistema porativo è il separatore di gocce che elimina ogni goccia d’ac-
EVAPCOAT. L’unione di materiali resistenti alla corrosione con qua dal flusso di aria umida in uscita.
l’acciaio zincato a bagno, garantisce la massima durata del
I separatori Evapco sono costruiti con PVC inerte non sogget-
prodotto.
to a corrosione. Questo PVC è stato trattato per resistere ai
raggi ultravioletti. I separatori sono assemblati in piccole
Costruzione in lamiera zincata a bagno Z-725 sezioni trasportabili a mano per facilitarne la rimozione e per
La lamiera zincata a bagno è utilizzata da oltre 25 anni per la consentire l’accesso alla parte superiore della batteria ed al
protezione dei raffreddatori evaporativi contro la corrosione. sistema di distribuzione dell’acqua.
Ci sono diversi gradi di acciao zincato a bagno, in base alla
percentuale di zinco presente. EVAPCO è leader nel settore
Sezione di distribuzione dell’acqua in PVC
industriale per lo sviluppo di una zincatura più consistente
ed è stata la prima azienda ad utilizzare la lamiera Z-725 su Un’altra parte importante del condensatore evaporativo è la
tutti i prodotti. Z-725 significa una percentuale minima di sezione di distribuzione dell’acqua. La batteria di raffredda-
zinco di 725 grammi per metro quadro di superficie, ampia- mento deve essere completamente e costantemente bagnata
mente testato sulle nostre unità. Z-725 è il grado di zincatu- dall’acqua per garantire il massimo scambio termico e ridurre
ra più consistente disponibile per la produzione di la possibilità di incrostazione e corro-
raffreddatori evaporativi, con una percentuale minima di sione. Nel sistema EVAPCO ciò si
zinco pari al 165% in più rispetto alla concorrenza, che uti- ottiene facendo circolare 4 l/sec di
lizza lamiera Z-275. acqua per ogni metro quadrato di
superficie frontale della batteria.
Durante la costruzione, tutti gli angoli dei pannelli sono rico-
Il sistema di distribuzione dell’acqua
perti con un composto di zinco puro al 95%, per garantire
nelle unità Evapco è notevolmente
un’elevata resistenza alla corrosione nel tempo.
semplificato con il nuovo diffusore
d’acqua ZM con apertura di grande
dimensione non intasabile disponibile
sui condensatori evaporativi. Esso
C O
Z-72
5 ZIN
EVAPCO garantisce la costante e totale bagna-
AIO
ACCI 165% di tura della batteria, senza usare una
CO
Z-7
25
ZIN zinco in quantità maggiore di ugelli a fori pic-
CO
più coli. Per evitare problemi di corrosio-
ZIN
75
Z-2 IO ne, i diffusori ZM sono costruiti in
CIA O
AC ZIN
C
nylon rinforzato. I tubi di distribuzione
75
Z-2 Diffusore acqua
sono realizzati in PVC anti-corrosione.
Motori TEFC
Filtri in acciaio inossidabile AISI 304 Tutti i motori montati sui condensatori evaporativi con ventila-
tori in pressione sono del tipo TEFC (totalmente chiusi e raf-
Il filtro nel bacino è sottoposto ad una forte usura e a fenome-
freddati ad aria) per assicurare un funzionamento a lungo
ni di corrosione, che potrebbero compromettere il buon fun-
termine.
zionamento dell’unità. EVAPCO utilizza solo acciaio
inossidabile per questo componente molto importante.
Materiali di costruzione alternativi
In condizioni ambientali particolarmente aggressive, i conden-
satori EVAPCO possono essere forniti con il bacino e/o la
pannellatura completa in acciaio inossidabile tipo AISI 304.
Potete contattare i nostri uffici per ulteriori informazioni sulle
opzioni disponibili.
5
Caratteristiche costruttive delle unità LSCB e LRC
Le unità LSCB e LRC sono il risultato di una lunga esperienza EVAPCO nella progettazione delle unità
centrifughe. Entrambi i modelli sono progettati per una semplice installazione e manutenzione.
6
Il suo design superiore offre:
• Basso costo di sollevamento • Basso costo d’installazione
• Altezza ridotta • Ridotta manutenzione • Ridotta rumorosità
Separatori di gocce
Rampe di spruzzamento in PVC • Facilmente estraibili dalla
e ugelli ZM loro sede
• Ugelli filettati per garantire sempre • Costruiti in PVC per lunga
il corretto funzionamento durata e resistenza alla
• Ugelli a bocca larga anti intasamento corrosione
• Rampa di spruzzamento con chiusura
filettata per una facile manutenzione
Manutenzione della
trasmissione semplificata
Bacino in acciaio
• Tutte le normali operazioni di
manutenzione possono essere
inossidabile (standard)
eseguite dall’esterno dell’unità • Massima durata
• Se necessario, il motore può • Manutenzione più facile
essere facilmente rimosso
• Il gruppo albero/ventola è facil-
mente removibile dalla parte Filtri in acciaio inossida-
posteriore dell’unità bile AISI 304
• Per la massima resistenza
contro la corrosione
7
Caratteristiche di progetto dei modelli centrifughi LSCB e LRC
Versatilità d’installazione
Le unità LSCB e LRC sono consigliate per molti tipi di installazione. Sono silenziose, possono essere facilmente installate non in
vista e l’eventuale aumento della potenza del motore ventilatore non comporta modifiche di grandezza dell’unità.
Sono ottime anche per grandi installazioni quando sia necessario un funzionamento molto silenzioso, come in vicinanza di abita-
zioni. Inoltre le macchine a ventilatori centrifughi possono essere collegate a canali di aspirazione ed espulsione aria e sono indi-
cate per installazioni all’interno di edifici.
8
Motore ventilatore Altezza ridotta e facile accessibilità
I motori dei ventilatori sono montati in una zona accessibile per Le unità LRC sono state progettate per soddisfare le esigenze di
facilitare l’aggiustamento della tensione delle cinghie, la lubrifi- installazione nelle quali sia necessario rispettare dei limiti di
cazione del motore, il collegamento elettrico e la loro eventuale altezza, ma il basso profilo che caratterizza le unità LRC non ne
sostituzione. Il motore ventilatore e la slitta sono corredati di sacrifica l’accessibilità per le operazioni di manutenzione. I sepa-
protezione antiinfortunistica che protegge anche dall’azione degli ratori di gocce di piccole dimensioni e di ridotto peso sono facil-
agenti atmosferici. mente rimovibili per accedere al sistema di distribuzione acqua.
Portine d’ispezione di grandi dimensioni sono posizionate su
entrambi i lati del bacino per permettere una rapida regolazione
della valvola galleggiante, per poter rimuovere i filtri in acciaio
inossidabile AISI 304, e pulire il bacino (anch’esso completa-
mente realizzato in AISI 304). Il gruppo ventilatore e il sistema
di trasmissione sono posti su un lato corto dell’unità e sono
facilmente accessibili attraverso la rimozione della rete di prote-
zione. Tuttavia la manutenzione di routine (ingrassaggio cusci-
netti, e regolazione cinghie) può essere effettuata dall’esterno
dell’unità senza la necessità di dover rimuovere la rete di prote-
zione ed accedere all’interno della sezione ventilante.
Motore della serie LSCB
9
Modelli con ventilatori assiali PMCB
Serie PMCB - Ventilatori assiali a due stadi Ventilatori in lega speciale d’alluminio
Al fine di ottenere la massima efficienza viene utilizzato un I ventilatori sono costruiti in una particolare lega di allumi-
sistema ventilante assiale a 2 stadi. I ventilatori in lega di allu- nio che li rende esenti da corrosione.
minio funzionanti a bassa velocità sono installati in un convo-
gliatore d’aria tipo Venturi, con deflettori intermedi.
Tale sistema assicura la massima capacità, riducendo al mini-
mo i costi di esercizio.
10
Montaggio del motore ventilatore sui modelli PMCB Setti interni
L’assemblaggio del motore totalmente chiuso, permette a due Tutti i condensatori EVAPCO con più motori sono dotati di un
ventilatori di funzionare semplicemente con un solo motore, sistema di setti verticali interni, dal fondo del bacino attraverso
consentendo le normali operazioni di manutenzione. In caso il fascio tubiero. Questo permette di utilizzare i motori in modo
di particolari necessità, sui modelli PMCB è disponibile anche indipendente, per soddisfare il carico richiesto di volta in volta
l’opzione dei motori ventilatori individuali (un motore per ogni ed evitare problemi di ricircolo dell’aria.
ventilatore).
Ventilatore assiale
11
Opzioni disponibili sui condensatori evaporativi
12
Opzioni disponibili per l’abbattimento sonoro
Silenziatore
in uscita
(LSCB e LRC)
Silenziatore
in ingresso
(LSCB e LRC)
Cuffie laterali
(LRC)
13
Procedura di Selezione
La seguente procedura può essere utilizzata per la scelta di Pertanto, in base al tipo di installazione, alla potenza dei ventila-
condensatori evaporativi con compressori ermetici o aperti e tori e da altri eventuali necessità tecniche, dalla Tabella 3 sce-
compressori a vite. (Per la scelta di condensatori che lavorano gliere l’unità LSCB-370, LRC-379, PMCB-375 o PMCB-385.
con compressori centrifughi, rivolgetevi al ns. ufficio tecnico). Il
carico totale si determina aggiungendo il carico dell’evaporatore Nota:
(in kW) ai kW assorbiti dal motore del compressore.
Per un impianto con compressore a vite con sistema di raffred-
Una volta determinato il carico termico totale lo si moltiplica
damento dell’olio ad acqua si proceda come nell’esempio di
per il fattore corrispondente alle condizioni di funzionamento
scelta di un condensatore per il carico termico totale in kW. Il
(temperatura di condensazione e di bulbo umido) ottenuto
condensatore potrà funzionare in due diversi modi:
dalla Tavola 1 o 2. Il risultato ottenuto servirà per scegliere
l’unità dalla Tabella 3. (1) L’acqua del bacino del condensatore può essere usata
ESEMPIO anche nel raffreddamento dell’olio. Si utilizzerà una pompa
separata e l’acqua di ritorno dallo scambiatore verrà
Dati: resa all’evaporatore 1000 kW immessa nel bacino sul lato opposto a quello di aspirazio-
refrigerante ammoniaca ne della pompa.
temperatura di condensazione 36°C
temperatura di bulbo umido 24°C (2) La batteria del condensatore può essere munita di un
compressore con potenza assorbita al circuito separato per il raffreddamento di acqua o acqua e
motore 300 kW glicoletilenico da utilizzare nello scambiatore dell’olio.
Selezione: resa all’evaporatore = 1000 kW Specificare il carico termico e la portata d’acqua richiesta.
potenza compressore = 300 kW
Nel caso di compressore a vite raffreddato mediante iniezione di
Totale = 1300 kW
liquido scegliere il condensatore nello stesso modo indicato
nell’esempio.
Dalla Tabella 2 rilevare il fattore corrispondente a 36°C di Qualora lo scambiatore dell’olio fosse alimentato ad acqua pro-
condensazione e 24°C di bulbo umido = 1,20 veniente da una fonte esterna si dovrà sottrarre il carico termico
1300 1,20 1560 per il raffreddamento dell’olio al carico termico totale prima di
(carico totale kW) x (fattore di carico) = (carico corretto) effettuare la scelta del condensatore.
1090 669 30 1,07 1,15 1,25 1,38 1,47 1,57 1,69 1,83 2,00 2,23 2,50 2,86 3,36 — — — — —
1154 718 32 0,94 1,01 1,09 1,19 1,26 1,32 1,40 1,49 1,60 1,74 1,90 2,11 2,36 — — — — —
1220 759 34 0,85 0,90 0,97 1,04 1,09 1,14 1,20 1,26 1,34 1,43 1,54 1,66 1,81 2,02 2,31 — — —
1253 785 35 0,80 0,85 0,91 0,97 1,02 1,06 1,11 1,15 1,21 1,29 1,37 1,46 1,56 1,71 1,89 2,13 2,41 2,77
1287 814 36 0,77 0,81 0,86 0,92 0,96 1,00 1,04 1,07 1,13 1,19 1,26 1,34 1,43 1,56 1,71 1,90 2,14 2,43
1359 856 38 0,70 0,74 0,78 0,82 0,85 0,88 0,90 0,93 0,96 1,01 1,06 1,11 1,18 1,26 1,35 1,47 1,62 1,78
1431 915 40 0,65 0,67 0,70 0,73 0,76 0,78 0,80 0,83 0,86 0,89 0,93 0,97 1,02 1,08 1,14 1,22 1,32 1,44
1508 978 42 0,59 0,62 0,64 0,67 0,68 0,70 0,72 0,74 0,77 0,80 0,83 0,86 0,89 0,94 0,98 1,04 1,11 1,19
1587 1026 44 0,54 0,56 0,59 0,61 0,62 0,63 0,65 0,66 0,68 0,70 0,73 0,75 0,78 0,82 0,85 0,89 0,92 0,97
14
TABELLA 3 Carico Termico Nominale
LSCB-36 155 LSCB-210 904 LSCB-400 1722 LSCB-620 2669 LSCB-950 4090
41 177 225 969 410 1766 625 2691 960 4133
48 207 240 1033 430 1851 650 2798 980 4219
54 232 250 1076 431 1855 660 2841 1000 4305
65 280 280 1205 450 1937 690 2970 1020 4391
70 301 281 1206 460 1980 691 2972 1030 4434
75 323 295 1270 475 2045 720 3100 1060 4563
80 344 300 1292 480 2066 721 3102 1080 4649
90 387 310 1335 490 2109 755 3250 1100 4736
100 431 315 1356 500 2153 770 3315 1120 4822
110 474 330 1421 510 2196 800 3444 1180 5080
120 517 335 1442 515 2217 805 3466 1250 5381
135 581 345 1485 530 2282 820 3532 1310 5640
150 646 355 1528 540 2325 860 3702 1380 5941
155 667 360 1550 550 2368 861 3704 1440 6199
170 732 370 1593 560 2411 900 3875 1510 6501
185 796 385 1657 590 2540 920 3961 1610 6931
200 861 386 1662 591 2544
LRC - 25 108 LRC - 65 280 LRC - 128 551 LRC - 225 969 LRC - 249 1072
27 116 72 310 131 564 233 1003 287 1236
29 125 76 327 140 603 246 1059 300 1292
35 151 84 362 155 667 188 809 321 1382
38 164 91 392 174 749 211 908 336 1446
42 181 101 435 183 788 227 977 361 1554
48 207 114 491 190 818 240 1033 379 1632
51 220 108 465 201 865 255 1098
58 250 116 500 213 917 269 1158
PMCB-190 818 PMCB-360 1550 PMCB-580 2497 PMCB-885 3810 PMCB-1380 5941
210 904 375 1614 600 2583 960 4133 1410 6070
220 947 390 1679 630 2712 1000 4305 1485 6393
235 1012 415 1787 660 2841 1015 4370 1540 6630
240 1033 435 1873 690 2970 1030 4434 1630 7017
250 1076 455 1959 725 3121 1080 4649 1710 7362
275 1184 480 2066 755 3250 1120 4822 1770 7620
295 1270 510 2196 775 3336 1175 5058
325 1399 535 2303 815 3509 1260 5424
350 1507 560 2411 855 3681 1320 5683
PMCB-175 753 PMCB-425 1830 PMCB-585 2518 PMCB-805 3466 PMCB-1060 4563
290 1248 450 1937 645 2777 850 3659 1110 4779
330 1421 475 2045 705 3035 910 3918 1510 6501
335 1442 495 2131 770 3315 950 4090 1550 6673
385 1657 540 2325
NOTA: Per applicazioni che richiedono combinazioni di layout o di potenza dei ventilatori diverse da quelle elencate qui sopra, potete consultare
EVAPCO o il Vostro rappresentate locale.
15
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli compatti con Ventilatori Centrifughi LRC 25 - 246
100 MPT
LRC 25 - 72
ENTRATA FLUIDO.
100 MPT PORTINA
USCITA FLUIDO D’ACCESSO
H
50 MPT
TROPPO 25 MPT
PIENO REINTEGRO
M
50 MPT
SCARICO
400 L
W
100 MPT
ENTRATA FLUIDO LRC 76 - 246
100 MPT
USCITA FLUIDO
PORTINA
H D’ACCESSO
50 MPT 25 MPT
TROPPO REINTEGRO
PIENO
M
50 MPT
SCARICO
W 400 L
16
Modelli compatti con Ventilatori Centrifughi LRC 188 - 379
H PORTINA
100 MPT USCITA FLUIDO D’ACCESSO
80 MPT 25 MPT
TROPPO REINTEGRO
PIENO
M
50 MPT
SCARICO
W 400 L
* Per funzionamento a secco o per pressione statica esterna superiore a 125 Pa utilizzare il motore di una grandezza superiore.
** La quantità di refrigerante indicata si riferisce a R-717. Moltiplicarla per 1.93 per l’ R-22 e per 1.98 per l’ R-134a.
***I litri si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazione
della pompa ed il filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
17
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli con Ventilatori Centrifughi LSCB 36 - 385
PORTINA 50 MPT
D’ACCESSO TROPPO
PIENO
1105
25 MPT
REINTEGRO
50 MPT
SCARICO
1235
* 280 1826 280 2724 280 3651
* LSCB-da 36 a 120 = 384
LSCB- da 135 a 170 = 486
PORTINA
D’ACCESSO
25 MPT
1553
REINTEGRO
50 MPT
TROPPO
PIENO
50 MPT SCARICO
▲ NOTA: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.
Per informazioni precise consultare i disegni certificati o l’ufficio tecnico EVAPCO.
PORTINA
D’ACCESSO
25 MPT
REINTEGRO
80 MPT
TROPPO PIENO
50 MPT SCARICO
▲ NOTA: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.
Per informazioni precise consultare i disegni certificati o l’ufficio tecnico EVAPCO.
19
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli con Ventilatori Centrifughi LSCB 400 - 1610
PORTINA
D’ACCESSO
2604
50 MPT
REINTEGRO
80 MPT
TROPPO PIENO
50 MPT SCARICO
▲ NOTA: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.
Per informazioni precise consultare i disegni certificati o l’ufficio tecnico EVAPCO.
** I litri si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazione della pompa ed il
filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
† La sezione più pesante è la sezione serpentino.
La quantità di refrigerante indicata si riferisce a R-717. Moltiplicarla per 1.93 per l’ R-22 e per 1.98 per l’ R-134a.
Le dimensioni possono variare. Chiedere conferma all’Ufficio tecnico EVAPCO.
20
Modelli Power-Mizer PMCB 175 - 375
PORTINA
D’ACCESSO
1857
M.P.T. ●
REINTEGRO
50 M.P.T. 50 M.P.T.
SCARICO TROPPO PIENO
▲ NOTA: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.
Per informazioni precise consultare i disegni certificati o l’ufficio tecnico EVAPCO.
PMCB-250 7,5 & 4,0 25,5 4755 6045 3035 111 2,2 32,5 1325 250 3070
275 5,5 & 4,0 22,9 5455 6790 3780 150 2,2 32,5 1325 250 3286
295 7,5 & 4,0 24,5 5500 6830 3780 150 2,2 32,5 1325 250 3286
325 7,5 & 4,0 24,0 6275 7650 4530 186 2,2 32,5 1325 250 3502
335 7,5 & 4,0 23,7 6980 8400 5290 225 2,2 32,5 1325 250 3718
360 11,0 & 5,5 26,9 6370 7745 4530 186 2,2 32,5 1325 250 3502
375 11,0 & 5,5 26,6 7075 8495 5290 225 2,2 32,5 1325 250 3718
** I litri si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazione della pompa ed il
filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
† La sezione più pesante è la sezione serpentino.
La quantità di refrigerante indicata si riferisce a R-717. Moltiplicarla per 1.93 per l’ R-22 e per 1.98 per l’ R-134a.
Le dimensioni possono variare. Chiedere conferma all’Ufficio tecnico EVAPCO.
21
Dati Tecnici e Dimensioni
Modelli Power-Mizer PMCB 290 - 1550
PORTINA
D’ACCESSO
2604
50 M.P.T. REINTEGRO
80 M.P.T. TROPPO PIENO
80 M.P.T. SCARICO
▲ NOTA: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.
Per informazioni precise consultare i disegni certificati o l’ufficio tecnico EVAPCO.
** I litri si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazione della pompa ed il
filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
† La sezione più pesante è la sezione serpentino.
La quantità di refrigerante indicata si riferisce a R-717. Moltiplicarla per 1.93 per l’ R-22 e per 1.98 per l’ R-134a.
Le dimensioni possono variare. Chiedere conferma all’Ufficio tecnico EVAPCO.
22
Modelli Power-Mizer PMCB 435 -1770
PORTINA
D’ACCESSO
2604
50 M.P.T. REINTEGRO
80 M.P.T. TROPPO PIENO
80 M.P.T. SCARICO
▲ NOTA: Le dimensioni possono variare a seguito di modificate esigenze tecniche e/o norme sui trasporti.
Per informazioni precise consultare i disegni certificati o l’ufficio tecnico EVAPCO.
** I litri si riferiscono all’acqua in sospensione nella macchina e nelle tubazioni. Fare in modo che l’acqua nel fondo del bacino ausiliario copra l’aspirazione della pompa ed il
filtro durante l’esercizio (300 mm sono generalmente sufficienti).
† La sezione più pesante è la sezione serpentino.
La quantità di refrigerante indicata si riferisce a R-717. Moltiplicarla per 1.93 per l’ R-22 e per 1.98 per l’ R-134a.
Le dimensioni possono variare. Chiedere conferma all’Ufficio tecnico EVAPCO.
23
Applicazioni
Design Installazione all’interno di edifici
Le unità EVAPCO sono di robusta costruzione e progettate per Tutte le unità LRC possono essere installate all’interno di edifici
durare a lungo. Tuttavia, per assicurare un corretto funziona- dove normalmente è richiesta una canalizzazione da e per l’u-
mento, è necessario selezionare propriamente la macchina, fare nità.
un’appropriata installazione ed eseguire una scrupolosa manu- La progettazione della canalizzazione deve garantire una perfet-
tenzione. ta distribuzione dell’aria sia all’ingresso che all’uscita.
In caso di canalizzazione dell’unità occorre che:
Circolazione dell’aria 1) Le perdite di carico complessive della/e canalizzazioni non
É importante tenere presente la necessità di una corretta cir- superino i 125 Pa.
colazione dell’aria; il miglior luogo di installazione risulta essere 2) Sarà necessario prevedere il pannello di fondo. Verrà fornita
il tetto (non coperto) di un edificio o a terra, ma lontano da una piastra di chiusura da applicare sulle griglie laterali.
muri o da altre barriere. Le unità di raffreddamento installati in 3) * Dovrà essere prevista una portina d’ispezione sulle cana-
pozzi, in recinti o adiacenti ad alti muri possono facilmente lizzazione, sia in ingresso che in uscita, per poter consentire
avere dei problemi legati al ricircolo dell’aria calda. Questo operazioni di manutenzione.
ricircolo innalza la temperatura di bulbo umido dell’aria e causa Per maggiori informazioni consultare il manuale Equipment
un aumento della temperatura del liquido in uscita. In questi Layout.
casi è necessario installare una cuffia di espulsione o prevede-
re una canalizzazione per l’uscita dell’aria che innalzi l’espulsio-
ne al di sopra dei muri adiacenti, riducendo così la possibilità *Portine d’ispezione
di ricircolo della stessa. Per ogni necessità di questo genere
rivolgetevi al nostro ufficio tecnico che analizzerà eventuali pro-
blemi e suggerirà le soluzioni più adatte.
Travi di supporto
EVAPCO consiglia per un corretto posizionamento delle pro-
*Portine
prie unità, l’utilizzo di due travi di supporto tipo “I”. Queste d’ispezione
travi verranno posizionate in senso longitudinale al di sotto
della macchina. Vi sono fori (diametro 19 mm) nella parte
inferiore della sezione bacino per permettere il fissaggio della
macchina alle travi di sostegno. Il nostro Ufficio Tecnico met-
terà a disposizione i disegni con l’esatta posizione della fora-
tura. Manutenzione di un sistema di ricircolo acqua
Non mettete in piano la macchina inserendo spessori tra que- Lo scambio termico in un sistema evaporativo avviene attra-
sta e le travi a “I” poiché non si avrebbe più un adeguato verso l’evaporazione di una parte dell’acqua in circolo.
sostegno longitudinale. A mano a mano che l’acqua evapora lascia in quella che rima-
ne le proprie impurità e i sali minerali in essa contenuti. E’
Antivibranti quindi importante che una parte di acqua uguale a quella eva-
I ventilatori delle unità EVAPCO sono bilanciati e generalmente porata venga spurgata. Se ciò non avviene, i sali minerali con-
funzionano senza emettere vibrazioni. Inoltre la massa in rota- tenuti nell’acqua continueranno ad aumentare fino a
zione è talmente piccola nei confronti dell'intera massa della depositarsi sotto forma di calcare o in fenomeni di tipo cor-
macchina che la possibilità di trasmissione di vibrazioni alla rosivo.
struttura dell'edificio è notevolmente ridotta. Quindi gli
ammortizzatori non sono generalmente necessari. Spurgo
Comunque, nei casi in cui sia specificata la necessità di una Ogni macchina fornita con pompa montata su un lato è prov-
ulteriore riduzione delle vibrazioni, può essere fornito un kit di vista di una linea di spurgo trasparente per permettere il con-
antivibranti, composto da traverse contenenti antivibranti a trollo a vista ed una valvola che, se completamente aperta,
molla. Il telaio sarà costruito con barre di lamiera zincata consente lo spurgo di una adeguata quantità d’acqua. La pres-
Z-725 per garantire la massima durata contro la corrosione. sione dell’acqua di reintegro deve essere mantenuta tra 140 e
Il telaio sarà progettato per essere montato tra la torre evapo- 340 kPa.
rativa ed il telaio di sostegno.
Gli antivibranti hanno un’efficienza del 90%, una deflessione
di circa 25 mm e sono previsti per una velocità del vento fino
a 80 km/h.
24
Applicazioni
Trattamento dell’acqua Funzionamento con bacino remoto
In alcuni casi l’acqua di reintegro sarà talmente carica di sali Per le unità installate in aree con temperature esterne partico-
minerali che un normale spurgo di acqua non potrà essere larmente basse, o dove queste coincidono con il periodo di
sufficiente a prevenire le incrostazioni calcaree. Sarà necessa- fermo dell’unità, un bacino remoto collocato all’interno di un
rio pertanto affidarsi ad una buona società di trattamento fabbricato è il sistema più efficace per evitare che l’acqua
acque. Ogni tipo di trattamento chimico utilizzato dovrà essere all’interno del bacino ghiacci. Per questo tipo di funzionamen-
compatibile con la lamiera zincata utilizzata per la costruzione to, l’unità sarà fornita senza pompa di spruzzamento e relativa
dell’unità. Se è prevista l’utilizzazione di sostanze acide queste tubazione, senza filtri bacino, ma con uno scarico maggiorato
dovranno essere accuratamente dosata e accuratamente posto lateralmente o sul fondo dell’unità.
monitorata.
Il pH dell’acqua dovrà essere mantenuto tra 6.5 e 8.0. Le
unità costruite in lamiera zincata e funzionanti con acqua cir- Resistenze elettriche
colante avente un pH di 8.3 o superiore, richiederanno una Sono disponibili resistenze elettriche ad immersione che ven-
passivazione periodica per prevenire la formazione di ruggini gono installate in fabbrica nel bacino del condensatore. Sono
bianche. dimensionate per mantenere l’acqua del bacino a +4,5°C con
Se si rendesse necessaria una pulizia con l’impiego di acidi, una temperatura esterna di -18°C con ventilatori e pompe
dovrà essere utilizzata estrema cautela e prodotti compatibili spente. Sono fornite con un termostato ed un controllo di
(acidi inibiti) con la lamiera zincata. Per maggiori informazioni minimo livello per regolare il funzionamento della resistenza e
consultare il manuale di manutenzione EVAPCO. per impedire che la stessa si attivi se non è completamente
immersa. Tutti i componenti sono racchiusi in involucro stagno
Controllo della contaminazione biologica per uso esterno. Non vengono forniti i collegamenti elettrici.
La qualità dell’acqua deve essere costantemente controllata,
in particolare per quanto riguarda la contaminazione biologica.
Nel caso in cui si riscontri tale contaminazione, è necessario
prevedere un trattamento dell’acqua ed un programma di puli-
zia per meccanica.
Il trattamento deve essere studiato e gestito da una ditta spe-
Resistenze elettriche
cializzata del settore. E’ importante che tutte le superfici siano Modello N° kW*
mantenute perfettamente pulite. Inoltre anche i separatori di LSCB 36 - 80 2
gocce devono essere mantenuti in perfetta efficienza. LSCB 90 - 170 3
LSCB 185 - 250 4
Nota: la collocazione di un’unità di raffreddamento deve LSCB 280 - 385 (2) 3
LSCB 281 - 386 5
essere attentamente valutata durante la fase di analisi del
LSCB 410 - 560 (2) 4
progetto. Infatti è importante evitare che l’aria in uscita dal LSCB 591 - 770 (2) 5
condensatore evaporativo (causa potenziale di contamina- LSCB 820 - 1120 (2) 8
zione biologica) non si trovi nelle immediate vicinanze di LSCB 400 - 515 8
un condotto di aspirazione di aria pulita per un edificio. LSCB 550 - 805 (2) 5
LSCB 800 - 1030 (2) 8
LSCB 1100 - 1610 (2) 10
Sistema di ricircolo dell’acqua
LRC 25 - 72 2
Il miglior sistema per proteggere dal gelo l’acqua in circolo
LRC 76 - 114 3
consiste nell’adozione di un bacino ausiliario posta all’interno LRC 108 - 183 4
del fabbricato. LRC 190 - 246 6
La pompa di ricircolo dell’acqua (non di nostra fornitura) LRC 188 - 269 7
viene anch’essa montata all’interno in prossimità del bacino LRC 249 - 379 9
ausiliario e quando la stessa si ferma, tutta l’acqua in circolo PMCB 175 - 240 5
si scarica per gravità nel bacino ausiliario. PMCB 250 - 375 (2) 4
Se non si può adottare un bacino ausiliario, si potranno inseri- PMCB 290 - 480 8
re dei riscaldatori a vapore, ad acqua calda o elettrici che PMCB 450 - 775 (2) 6
impediscono all’acqua di gelare. Le tubazioni esterne dell’ac- PMCB 850 - 1030 (2) 8
PMCB 1060 - 1550 (4) 6
qua, la pompa e il tubo che dalla pompa va al troppo pieno PMCB 435 - 580 (2) 6
dovranno essere anch’esse protette mediante cavo elettrico PMCB 600 - 885 (2) 8
riscaldante o isolamento termico. PMCB 1015 - 1120 (2) 12
Il condensatore non può funzionare a secco (ventilatori accesi, PMCB 1110 - 1770 (2) 16
pompa spenta) a meno che l’acqua sia stata completamente
* Le resistenze sono progettate per –18°C di temperatura esterna.
tolta dal bacino. Quando è richiesto il funzionamento a secco Per condizioni di utilizzo differenti, consultare EVAPCO.
occorre prevedere il motore ventilatore di grandezza superiore.
25
Basamento
Il metodo consigliato per sostenere i condensatori EVAPCO consi-
ste nel posare la macchina su due travi a “I”. Queste travi verran-
DIMENSIONS LRC
no posizionate in senso longitudinale al di sotto della macchina. Vi Modèles A B
sono fori (diametro 19 mm) nella parte inferiore della sezione LRC 25 à 72 3083 1029
bacino per permettere il fissaggio della macchina alle travi di
sostegno. Per avere i disegni dell’esatta posizione di questa foratu- LRC 76 à 114 3731 1540
ra, rivolgetevi ad EVAPCO 108 à 183 4636 1540
Le travi devono essere collocate in piano prima della posa delle 190 à 246 5553 1540
macchine e possono avere una flessione massima di 3 mm ogni
2 m. Non mettete in piano la macchina inserendo spessori tra que- LRC 188 à 269 4629 2388
sta e le travi a “I”, poiché non si avrebbe più un adeguato soste- 249 à 379 5553 2388
gno longitudinale.
DIMENSIONI LSCB
Modelli A B
LSCB 36 - 80 1826 1235
Vista in pianta 90 - 120 2724 1235
135 - 170 3651 1235
A LSCB 185 - 250 3645 1664
280 - 385 5490 1664
LSCB 281 - 386 3651 2388
4' to 12' WIDE MODELS 410 - 560 5486 2388
581 - 770 7341 2388
820 - 1120 11011 2388
LSCB 400 - 515 3648 2991
550 - 805 5493 2991
800 - 1030 7334 2991
1100 - 1610 11024 2991
Vista in elevazione
DIMENSIONI PMCB
B Modelli A B
PMCB 175 - 240 3648 1927
250 - 375 5493 1927
PMCB 290 - 480 3648 2991
450 - 775 5490 2991
850 - 1030 7334 2991
1060 - 1550 11024 2991
PMCB 435 - 580 3651 3620
600 - 885 5490 3620
1015 - 1120 7341 3620
1110 - 1120 11024 3620
26
Condensatori Evaporativi - Specifiche Tecniche
Fornire e installare, come da disegno, un Condensatore Motori ventilatori
Evaporativo EVAPCO modello _________. Ogni macchina I motori ventilatori saranno ________ kW del tipo T.E.F.C.
avrà un capacità di _______kW e funzionerà con fluido refri- adatti ad essere installati all'esterno _____ Volt, _____ Hz,
gerante _______ ad una temperatura di condensazione di e ______ Fasi.
________°C ed una temperatura di bulbo umido di _____°C. I motori saranno installati su una slitta regolabile.
27
Innovazione, Prestazioni, Esperienza
Direzione Generale /
Centro Ricerche
e Sviluppo
Unità Produttive
EVAPCO
EVAPCO Europe
EVAPCO Europe N.V. EVAPCO Europe S.r.l. EVAPCO Europe S.r.l. EVAPCO Europe GmbH
European Headquarters Via Ciro Menotti 10 Via Dosso 2 Bovert 22
Heersterveldweg 19 20017 Passirana di Rho 23020 Piateda Sondrio, Italy 40670 Meerbusch, Germany
Industriezone, Tongeren-Oost Milan, Italy Phone: +49 2159-69560
3700 Tongeren, Belgium Phone: +39 02-939-9041 Fax: +49 2159-695611
Phone: +32 12-395029 Fax: +39 02-935-00840 E-mail: info@evapco.de
Fax: +32 12-238527 E-mail: evapcoeurope@evapco.it
E-mail: evapco.europe@evapco.be
EVAPCO East EVAPCO Iowa Tower Components, Inc. EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd.
Taneytown, MD 21787 USA Owatonna, MN 55060 USA Ramseur, NC 27316 USA Shanghai, P.R. China
EVAPCO Midwest Refrigeration Valves & Systems Co. EVAPCO S.A. (Pty.) Ltd. EVAPCO Refriger. Equipm. Co., Ltd.
Greenup, IL 62428 USA Bryan, TX 77808 USA Isando 1600, Republic of South Africa Beijing, P.R. China
EVAPCO West McCormack Coil Company, Inc. Tiba Engineering Industries Co. Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd.
Madera, CA 93637 USA Lake Oswego, OR 97035 USA Heliopolis, Cairo, Egypt Riverstone, N.S.W. Australia 2765