Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG6451EX1
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Modello n. KX-TG6461EX1
Per utilizzare questa apparecchiatura nel proprio paese, modificare innanzitutto l’impostazione
locale dell’apparecchiatura in base al paese di residenza (pagina 24). Cambiare la lingua di
visualizzazione dell’apparecchiatura in base alle esigenze (pagina 13).
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per
consultazione futura.
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 2 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Sommario
2
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 3 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Introduzione
Composizione modello
Unità base Portatile
Serie Modello n.
Nr. parte Nr. parte Quantità
Serie KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TGA641 1
Serie KX-TG6461*1 KX-TG6461 KX-TG6461 KX-TGA641 1
L Il suffisso (EX1) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG6451EX1/KX-TG6461EX1
*1 La segreteria telefonica è disponibile solo per la serie KX-TG6461.
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
3
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 4 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Introduzione
Informazioni generali
L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana e greca.
L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature
terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente
manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 5 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni importanti
Informazioni mediche
Per la sicurezza dell’utente L Contattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche
personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere
verificare che risultino adeguatamente schermate da energia
attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al
in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella
fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del
gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
prodotto.
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso
AVVERTENZA esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le
strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature
Collegamento all’alimentazione elettrica sensibili all’energia RF esterna.
L Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione
indicata nel prodotto. ATTENZIONE
L Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di
prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa Installazione e riposizionamento
elettrica.
L Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico
L Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, durante un temporale con scariche elettriche.
esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con L Non installare mai prese per linea telefonica in ambienti
eventuali rischi di incendio. umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata
per tali ambienti.
L Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc.
dall’adattatore CA/spina di alimentazione estraendoli dalla L Non toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno
presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete
L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento principale.
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio. L Prestare attenzione durante l’installazione o la modifica di
L Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, linee telefoniche.
un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni L L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di
possono generare un incendio o una scossa elettrica. disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata
Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
il centro servizi autorizzato. L Il ricevitore con cavo non consente di effettuare chiamate
L Scollegare dalle prese di corrente e non toccare mai l’interno quando:
del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di – le batterie del portatile devono essere ricaricate o non
rottura. funzionano in modo corretto.
L Non toccare mai la spina con mani umide. Esiste il pericolo di – si verifica un’interruzione di corrente.
scosse elettriche. – la funzione di blocco tastiera è attivata.
Installazione Batteria
L Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non L Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 3.
esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-
umidità. MH di tipo AAA (R03).
L Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e
dispositivi ad azionamento automatico quali porte nuove.
automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da L Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può
di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti. causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita
L Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico vengano è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati L Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie.
sotto oggetti pesanti. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o
chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono
Precauzioni d’uso rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie
L Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di
di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi. ustioni.
L Non disassemblare il prodotto. L Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con
L Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle
spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si limitazioni specificate in questo manuale.
inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di L Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente un
incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si caricatore compatibile. Non manomettere il caricatore. La
inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa mancata osservanza di queste istruzioni può comportare
telefonica e non utilizzarla. rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
L Non tirare eccessivamente il cavo del ricevitore dall’unità
base. Ciò può causare la caduta dell’unità base con
conseguente rischio di lesioni.
5
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 6 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni importanti
L L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature
elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano
Istruzioni importanti di sicurezza da altre apparecchiature elettriche.
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle Manutenzione ordinaria
seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di
incendio, scosse elettriche e lesioni personali: L Strofinare la superficie esterna del prodotto con un
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad panno morbido inumidito.
esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in L Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un
temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur
remoto, di folgorazione da fulmini. Altre informazioni
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel
caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione
perdita.
del prodotto
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le
batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie L Questo prodotto conserva in memoria le informazioni
nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza,
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella
locali. rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI restituire il prodotto.
6
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 7 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni importanti
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico (3); in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Specifiche
■ Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications:
Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
■ Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
■ Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
■ Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50 Hz
■ Consumo:
Unità base*1:
Standby: circa 0,9 W
Massimo: circa 1,6 W
Unità base*2:
Standby: circa 1,0 W
Massimo: circa 2,0 W
Caricatore:
Standby: circa 0,2 W
Massimo: circa 3,2 W
■ Condizioni di funzionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria (secco)
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
Nota:
L Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche
senza preavviso.
L Le illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere
leggermente diverse dal prodotto effettivo.
7
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 8 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
Gancio
“Scatto “Scatto
di arresto” di arresto” SOLO Ni-MH ricaricabili
“Scatto
di arresto”
(220–240 V CA, 50 Hz)
Filtro ADSL* Alla rete telefonica L Quando appare la selezione della lingua, vedere
(Non in dotazione)
pagina 13.
Utlizzare esclusivamente il cavetto
telefonico in dotazione.
Carica delle batterie
Corretto Errato Caricare per circa 7 ore.
Unità Unità L Quando le batterie sono completamente cariche,
base base l’indicatore di carica si spegne.
Indicatore carica
Ganci
(220–240 V CA, 50 Hz)
8
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 9 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
Livello batteria
Nota per l’installazione Icona Livello batteria
Nota per i collegamenti & Elevato
L L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È ( Medio
normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.) ) Basso
L L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di
0)4 Da ricaricare.
corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non
collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie
può causarne il distacco. in dotazione)
9
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 10 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
■ KX-TG6461
Comandi A B C D E F G HI
Unità base
■ KX-TG6451
A B C D E F G
J K
H I J K L H M N O L M N O P L Q R S
A Ricevitore con cavo A Ricevitore con cavo
B Ricevitore B Ricevitore
C Tasti di scelta C Tasti di scelta
D Display D Display
E {b} (Uscita) E {4} (Cancellazione)
F Tasto di navigazione ({^}/{V}) F Tasto di navigazione ({^}/{V})
Y: Volume ({^}/{V}) Y: Volume ({^}/{V})
G {x} (Localizzatore/Intercomunicazione) Ripetizione/Salta ({7}/{8})
H Microfono G {6} (Avvio)
I Altoparlante Indicatore messaggio
J Tastierino di composizione H {s} (Risposta)
K {s} (Vivavoce) I Indicatore di risposta
Indicatore vivavoce J {■} (Stop)/{b} (Uscita)
L {R} (Richiamo/Flash) K {x} (Localizzatore/Intercomunicazione)
M {R} (Ricomposizione) (Pausa) L Microfono
N Tasti di composizione rapida M Altoparlante
O {a} (Attesa) N Tastierino di composizione
O {s} (Vivavoce)
Indicatore vivavoce
P {R} (Richiamo/Flash)
Q {R} (Ricomposizione) (Pausa)
R Tasti di composizione rapida
S {a} (Attesa)
10
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 11 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
H {^} {^}
{<} {>}
B
C I
D {V} {V}
J
E K
■ KX-TG6461
Unità base Portatile
F
{^} {^}
L
{7} {8}
M
A Indicatore carica
Indicatore suoneria {V} {V}
B Altoparlante ■ Scorrimento di elenchi o voci di elenco
C Tasti di scelta Premendo ripetutamente questo tasto ({^} o {V}), è
D {C} (Conversazione) possibile scorrere (verso l’alto o verso il basso) tra
E {s} (Vivavoce) vari elenchi o voci.
F Tastierino di composizione ■ Regolazione del volume
G Ricevitore Premendo ripetutamente questo tasto ({^} o {V}), è
H Display possibile regolare il volume del ricevitore o
dell’altoparlante (alzarlo o diminuirlo) durante la
I {ih} (Spegnimento/Accensione)
conversazione.
J Tasto di navigazione ({^}/{V})
■ Spostamento del cursore
?: Volume ({^}/{V})
Unità base*1: {^}, {V}, {<} o {>}
K {R/E}
Unità base*2: {^}, {V}, {7} o {8}
R: Richiamo/Flash
Portatile: {^} o {V}
E: Tasto rapido allarme
Premendo ripetutamente i tasti sopra riportati, è
L Microfono possibile spostare il cursore per modificare un
M Contatti di ricarica numero o un nome.
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
11
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 12 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
Elemento Significato
Tasti di scelta
*4
Ciascuna unità dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un w Nel raggio di comunicazione di
tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione un’unità base
indicata direttamente sopra il tasto sul display. L Lampeggiante:
Il portatile sta cercando l’unità
Unità base
base. (pagina 43)
E*4 Allarme attivato. (pagina 24)
:*4 Modo Riservatezza attivato.
(pagina 23)
D*2, *4, *5 Quando compare accanto all’icona
della batteria: La segreteria
Portatile telefonica è attiva. (pagina 30)
&*4 Livello batteria
12
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 13 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
Icona Azione
Lingua del display
*3
& Disattiva la funzione di blocco tastiera. La lingua del display è preimpostata su Inglese. Le
(pagina 17) schermate di esempio del display riportate in questo
O*2, *3 Interrompe la registrazione o la manuale d’uso sono in italiano.
riproduzione. = Unità base
l*3 Inserisce una pausa di composizione.
4*3 Consente di effettuare una chiamata Importante:
intercomunicante. L Quando viene visualizzata la selezione della
lingua dopo aver collegato l’adattatore CA per la
*1 Solo unità base prima volta, eseguire il passaggio 5.
*2 KX-TG6461
*3 Solo portatile 1 8 (tasto di scelta centrale)
2 {V}/{^}: “Base Unit Setup” (“Progr.
BaseTel”) i M
3 {V}/{^}: “Display Setup” (“Opzioni
Accensione e spegnimento display”) i M
Y Portatile 4 {V}/{^}: “Language” (“Lingua”) i M
5 {V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. i M
i {b}
Accensione
Premere {ih} per circa 1 secondo. Se si seleziona una lingua poco comprensibile
Importante:
Spegnimento
L Se l’unità non è in modalità standby, premere {b}.
Premere {ih} per circa 2 secondi.
1 8 (tasto di scelta centrale)
2 {^} 3 volte i M 3 volte i
{V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. i M
Impostazioni iniziali i {b}
Significato del simbolo: Y Portatile
Simboli Significato
Importante:
= Eseguire con l’unità base. L Quando viene visualizzata la selezione della
Y Eseguire con il portatile. lingua dopo la prima installazione delle batterie,
Esempio: Premere {V} o {^} per eseguire il passaggio 5.
{V}/{^}: “Spento” selezionare le parole tra 1 8 (tasto di scelta centrale)
virgolette. 2 {V}/{^}: “Handset Setup” (“Program.
Portat.”) i M
Impostazioni regione 3 {V}/{^}: “Display Setup” (“Opzioni
È possibile impostare l’apparecchio per l’uso delle display”) i M
impostazioni corrispondenti al proprio paese (pagina 4 {V}/{^}: “Language” (“Lingua”) i M
24). La lingua del display e altre impostazioni 5 {V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. i M
cambieranno di conseguenza. i {ih}
Nota: Se si seleziona una lingua poco comprensibile
L La lingua del display viene modificata in Italiano o
Importante:
Greco sull’unità base in seguito alla modifica
L Se l’unità non è in modalità standby, premere {ih}.
dell’impostazione regione. È possibile selezionare
una lingua diversa per l’unità base modificando
1 8 (tasto di scelta centrale)
l’impostazione della lingua del display. Per i portatili 2 {^} 4 volte i M
occorre invece modificare la lingua del display 3 {V} 2 volte i M 2 volte i
individualmente. {V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. i M
i {ih}
13
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 14 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate, modificare
questa impostazione in base al tipo della propria linea
telefonica. L’impostazione predefinita è “Tono”.
“Tono”: Per la composizione a toni.
“Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
Y Portatile
Data e ora
Y Portatile
14
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 15 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Composizione/risposta di chiamate
15
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 16 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Composizione/risposta di chiamate
16
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 17 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Composizione/risposta di chiamate
17
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 18 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Rubriche
18
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 19 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Rubriche
19
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 20 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Rubriche
20
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 21 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Programmazione
Impostazioni programmabili
È possibile personalizzare l’apparecchio programmando le funzioni che seguono tramite l’unità base o il portatile.
Unità base
Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Pagina
Senza risposta – – 28
W
Segret. telef.*1 Filtro chiamate – 30
s <Acceso>
Prog. suoneria Vol.suoneria*2 – 16
( <Massimo>
ToniSuoneria – –
<Suoneria 1>
Progr. BaseTel Opzioni display Lingua*3 13
> <English>
Contrasto –
<Livello 3>
Paese – 24
<Italia>
Chiam. da rifiut*4 – – –
7
*1 KX-TG6461
*2 Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato ~ e l’unità base non suona per le chiamate
esterne.
Tuttavia, anche quando il volume della suoneria è disattivato, l’unità base suona al livello minimo per le chiamate
interne (pagina 36).
*3 La lingua predefinita del display sarà la seguente se si selezionano i seguenti codici regionali quando si modifica
l’impostazione regione dell’apparecchio (pagina 24):
*4 Se si programma tale impostazione tramite l’unità base, non risulta necessario programmare la stessa voce
utilizzando un portatile.
21
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 22 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Programmazione
Portatile
Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Pagina
Senza risposta – – 28
W
Segret. telef.*1 AscoltaNuovoMsg – 32
s AscoltaTuttiMsg – 32
Cancella tutti*2 – 32
Saluto Avvia REC*2 30
Esegui annuncio 31
Predef.*2 31
Impostaz. Codice remoto*2 32
Numero squilli*2 33
<4 Suonerie>
TempoRegistraz.*2 34
<3 minuti>
Filtro chiamate 30
<Acceso>
Attiva Segret.*2 – 30
Disattiva Segr.*2 – 30
Program. Portat. Impost. Orologio Imposta Data/Ora*2 14
< Allarme 24
<Spento>
Regolaz. ora*2, *3, *4 –
(Soltanto per abbonati al servizio
ID chiamante)
<Id. chiamante>
Prog. suoneria Vol.suoneria*5 16
<Massimo>
ToniSuoneria*6, *7 –
<Suoneria 1>
Opzioni display Lingua 13
<English>
Contrasto –
<Livello 3>
Registra port. – 26
Toni tasti*8 – –
<Acceso>
Risposta autom.*9 – 16
<Spento>
22
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 23 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Programmazione
*5 Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato ~ e il portatile non suona per le chiamate
esterne.
Tuttavia, anche quando il volume della suoneria è disattivato, il portatile suona al livello minimo per l’allarme
(pagina 24) e le chiamate interne (pagina 36) e suona al livello massimo per la localizzazione (pagina 36).
*6 Se si seleziona uno dei toni della suoneria, tale tono continuerà a venire emesso per diversi secondi anche se il
chiamante ha riagganciato. Quando si risponde a una chiamata, è possibile che si senta un tono di linea libera o
assenza di linea.
*7 Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2007 Copyrights Vision Inc.
*8 Disattivare questa funzione se non si desidera udire i toni dei tasti durante la composizione o durante la pressione
dei tasti, inclusi i toni di conferma e i toni di errore.
*9 Se si sottoscrive un servizio di ID chiamante e si desidera visualizzare le informazioni sul chiamante dopo aver
sollevato il portatile per rispondere a una chiamata, disattivare questa funzione.
*10Per evitare che altri utenti si uniscano alle conversazioni con chiamanti esterni, attivare questa funzione.
*11Il tempo di richiamata/flash dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host. Se necessario, contattare il
rivenditore del PBX.
*12L’impostazione predefinita sarà la seguente nel caso in cui si selezionino i codici regione indicati per modificare
l’impostazione regione dell’unità (pagina 24):
23
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 24 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Programmazione
24
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 25 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Programmazione
25
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 26 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Programmazione
26
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 27 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Programmazione
27
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 28 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Servizio ID chiamante
28
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 29 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Servizio ID chiamante
Y Portatile
Memorizzazione delle informazioni sul
1 8 (tasto di scelta centrale) chiamante nella rubrica
2 {V}/{^}: “Senza risposta” i M
3 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. = Unità base
L Se il nome dell’interlocutore viene visualizzato 1 \ (tasto di scelta destro)
sullo schermo, è possibile passare dalla 2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata.
visualizzazione del nome a quella del numero di 3 8 i {V}/{^}: “Agg. a rubrica” i M
telefono premendo ripetutamente 9.
4 Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci”,
4 8 i {V}/{^}: “Modif. e chiama” i M pagina 18.
5 Modificare il numero.
Y Portatile
L Premere il tasto di composizione (da {0} a {9})
per aggiungere, ^ per cancellare. 1 8 (tasto di scelta centrale)
6 {C} 2 {V}/{^}: “Senza risposta” i M
3 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata.
Cancellazione delle informazioni sul 4 8 i {V}/{^}: “Agg. a rubrica” i M
chiamante selezionate 5 Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci”,
= Unità base pagina 18.
29
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 30 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Segreteria telefonica
30
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 31 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica
32
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 33 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Segreteria telefonica
Comandi a distanza
Impostazione della segreteria
Tasto Funzionamento
{1} Ripete il messaggio telefonica
(durante la riproduzione)*1 Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali
{2} Salta il messaggio (pagina 24), le impostazioni che seguono relative alla
(durante la riproduzione) segreteria telefonica verranno ripristinate.
33
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 34 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Segreteria telefonica
34
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 35 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
35
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 36 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Intercomunicazione/Localizzatore
36
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 37 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Intercomunicazione/Localizzatore
37
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 38 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni utili
Immissione di caratteri
= Unità base / Y Portatile
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono
assegnati più caratteri. I caratteri disponibili variano a seconda della modalità di immissione caratteri (pagina 38).
– Unità base*1: Premere {<} o {>} per spostare il cursore verso sinistra o verso destra.
Unità base*2: Premere {7} o {8} per spostare il cursore verso sinistra o verso destra.
Portatile: Premere {^} o {V} per spostare il cursore verso sinistra o verso destra.
– Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.
– Premere ^ per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto ^ per cancellare
tutti i caratteri o i numeri.
– Premere {*} per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
– Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione:
Unità base*1: Premere {>} per spostare il cursore nello spazio successivo.
Unità base*2: Premere {8} per spostare il cursore nello spazio successivo.
Portatile: Premere {V} per spostare il cursore nello spazio successivo.
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
Nota per il portatile:
L Se non viene premuto alcun tasto di composizione entro 5 secondi dopo l’immissione di un carattere, tale
carattere rimane visualizzato e il cursore si sposta a destra.
38
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 39 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni utili
39
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 40 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni utili
Caricatore
Montaggio a parete 1 Avvitare le viti (non in dotazione) alla parete.
Unità base 25 mm
1 Collegare l’adattatore CA e il cavetto della linea
telefonica. Inserire il cavetto della linea telefonica
all’interno dell’adattatore di montaggio a parete, Viti
quindi spingerlo nella direzione della freccia.
L Il termine “UP” deve essere rivolto verso l’alto.
Ganci
2 Agganciare il caricatore (A), quindi farlo scorrere
verso il basso (B) e verso destra (C) fino a
raggiungere una posizione stabile.
A
2 Collegare il cavetto della linea telefonica. Avvitare le
B
viti (non in dotazione) alla parete. Montare
l’apparecchio, quindi farlo scorrere verso il basso. C
Collegare l’adattatore CA alla presa di corrente
(pagina 8).
Viti
83 mm
40
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 41 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni utili
Messaggi di errore
Quando l’apparecchio rileva un problema, sul display appare uno dei messaggi che seguono.
Messaggio sul display Causa/soluzione
Ctrl Linea telef (Unità base) L Il cavo della linea telefonica fornito non è ancora stato collegato
Controllare linea telef. (Portatile) o non è stato collegato in modo corretto. Controllare le
connessioni (pagina 8).
Errore*1 L Registrazione troppo breve. Riprovare.
non eseguito L Copia nella rubrica non riuscita (pagina 20). Verificare che l’altro
apparecchio (ricevente) sia in modo standby e riprovare.
Incompleto L La copia della rubrica non è completa. La memoria della rubrica
del portatile ricevente è piena. Cancellare le voci di rubrica non
necessarie (pagina 18) dall’altro portatile (ricevente) e riprovare.
Memoria piena L La memoria della rubrica è piena. Cancellare i numeri che non
servono (pagina 18).
L La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i numeri che non
servono (pagina 31, 32).*1
L La memoria dell’elenco di blocco chiamata è piena. Cancellare i
numeri che non servono (pagina 26).
No collegam. Riconnettere L Il portatile ha perso la comunicazione con l’unità base. Spostarsi
adattatore AC più vicino all’unità base e riprovare.
L Scollegare l’adattatore CA dell’unità base per resettare
l’apparecchio. Ricollegare l’adattatore e riprovare.
L La registrazione del portatile potrebbe essere stata cancellata.
Registrare nuovamente il portatile (pagina 26).
Usare pile ricaricabili L È stato inserito un tipo di batteria errato, ad esempio batterie
alcaline o al manganese. Utilizzare esclusivamente le batterie
Ni-MH ricaricabili descritte a pagina 3, 5.
E’ necessario sottoscrivere ID L È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Una volta
chiamante ricevute le informazioni sul chiamante dopo essersi abbonati al
servizio ID chiamante, questo messaggio non verrà visualizzato.
*1 KX-TG6461
41
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 42 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni utili
Impostazioni programmabili
Problema Causa/soluzione
La lingua del display è una lingua L Cambiare la lingua del display (pagina 13).
sconosciuta.
42
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 43 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni utili
Problema Causa/soluzione
Durante la programmazione, L È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata e
l’apparecchio inizia a squillare. iniziare nuovamente dopo il riaggancio.
Durante la programmazione, il display L Viene ricevuta una chiamata che corrisponde a una voce nell’elenco di
torna al modo standby. blocco chiamata. Attendere e provare di nuovo più tardi.
Impossibile registrare un portatile su L Sull’unità base è già registrato il massimo numero possibile di portatili
un’unità base. (6). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dall’unità base (pagina
26).
L È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il codice PIN,
contattare un centro di assistenza autorizzato.
L Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre apparecchiature
elettriche.
43
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 44 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni utili
Problema Causa/soluzione
Impossibile effettuare una chiamata. L La modalità di composizione potrebbe essere impostata in modo
errato. Modificare l’impostazione (pagina 14).
L Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e
riprovare.
L È in uso un altro apparecchio. Attendere e provare di nuovo più tardi.
L La segreteria telefonica è in uso da un portatile.*1 Attendere e provare
di nuovo più tardi.
L La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla (pagina 17).
*1 KX-TG6461
ID chiamante
Problema Causa/soluzione
Le informazioni sul chiamante non L È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Per ulteriori
vengono visualizzate. informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia
telefonica.
L Se l’apparecchio è collegato a un dispositivo telefonico aggiuntivo,
rimuovere e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro.
L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL
tra l’unità base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio ADSL.
L Un altro dispositivo telefonico potrebbe interferire con questo
apparecchio. Scollegare l’altro dispositivo e riprovare.
Le informazioni sul chiamante L A seconda del proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica,
vengono visualizzate in ritardo. l’apparecchio potrebbe visualizzare le informazioni sul chiamante al 2°
squillo o successivamente.
L Spostarsi più vicino all’unità base.
L’ora nell’apparecchio è cambiata. L Informazioni di ora non corrette dall’ID chiamante provocano il cambio
dell’ora. Impostare la regolazione dell’ora su “Manuale” (off) (pagina
22).
Il nome memorizzato nella rubrica non L Modificare il nome della voce in rubrica in modo che occupi 1 riga di
viene visualizzato interamente testo (pagina 18).
quando si riceve una chiamata
esterna.
44
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 45 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni utili
Danni da liquidi
Problema Causa/soluzione
È entrato del liquido o altra forma di L Scollegare l’adattatore CA e il cavo della linea telefonica dall’unità
umidità nel portatile/unità base. base. Rimuovere le batterie dal portatile e lasciarle asciugare per
almeno 3 giorni. Quando il portatile e l’unità base sono completamente
asciutti, ricollegare l’adattatore CA e il cavo della linea telefonica.
Inserire le batterie e caricarle completamente prima dell’uso. Se
l’apparecchio non funziona in modo corretto, contattare un centro di
assistenza autorizzato.
Attenzione:
L Per evitare danni permanenti, non utilizzare un forno a microonde per accelerare il processo di asciugatura.
45
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 46 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni utili
http://www.panasonic.it
46
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 47 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Indice
47
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 48 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in
garanzia.
Numero di serie Data di acquisto
(nella parte inferiore dell’unità base)
Nome e indirizzo del rivenditore
Ufficio Vendite: