Sei sulla pagina 1di 68

TG8301-8321JT(jt-jt).

book Page 1 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Manuale duso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.

KX-TG8301JT KX-TG8321JT

Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica


Modello n.

Il modello illustrato il modello KX-TG8301.


Questo apparecchio compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. necessario abbonarsi al servizio appropriato fornito dal fornitore del servizio/dalla compagnia telefonica. Prima delluso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore. Prima di utilizzare lapparecchio, leggere attentamente questo manuale duso e conservarlo per consultazione futura.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 2 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Sommario

Introduzione
Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . Per la sicurezza dellutente . . . . . . . . . . . . Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . Per risultati ottimali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 6 7 8

Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . 38 Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Messaggio di saluto. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ascolto dei messaggi tramite lunit base 42 Ascolto dei messaggi tramite il portatile . 43 Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . 44 Impostazione della segreteria telefonica . 45

Preparazione
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione e sostituzione delle batterie. Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . Simboli utilizzati in questo manuale duso Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . Configurazione dellapparecchio prima delluso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuffia (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 13 14 15 16 16 16 16 17 17

Servizio di messaggio vocale


Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . 48

Intercomunicazione/ Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . 50

Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni utili durante una chiamata . . . . . Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 19 20

Informazioni utili
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 51 Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 55 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Centro di assistenza per telefoni cordless 62

Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . 23

Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Programmazione
Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . 24 Istruzioni speciali per le impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Registrazione di un apparecchio . . . . . . . 30

Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 33 Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)


Uso del servizio SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Attivazione/disattivazione del servizio SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Memorizzazione di numeri del Centro Messaggi SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 3 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Introduzione

Informazioni sul prodotto


Si ringrazia la gentile clientela per lacquisto di un telefono portatile digitale Panasonic. Importante: L Il suffisso (JT) nei seguenti numeri di modello verr omesso nelle istruzioni: KX-TG8301JT/KX-TG8321JT Informazioni generali L Questa apparecchiatura studiata per luso sulla rete telefonica analogica italiana. L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. Dichiarazione di conformit: L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). possibile scaricare copie della dichiarazione di conformit per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de Contatto del Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Differenze rilevanti tra i modelli


KX-TG8301

Modello n. KX-TG8301

Unit base Nr. parte KX-TG8301

Portatile Nr. parte KX-TGA830 Quantit 1

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 4 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Introduzione
KX-TG8321

Modello n. KX-TG8321 Differenze di funzione Modello n. KX-TG8301 KX-TG8321

Unit base Nr. parte KX-TG8321

Portatile Nr. parte KX-TGA830 Quantit 1

Segreteria telefonica r

Intercomunicazione N N*1 r*2 r*2

*1 possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili. *2 possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno o pi portatili opzionali (pagina 5).

Informazioni sugli accessori


Accessori in dotazione
Quantit N. 1 2 3 4 5 6 Accessorio/Numero parte Adattatore CA per unit base/PQLV207CE Cavo della linea telefonica Batterie ricaricabili*1 Coperchio del portatile*2 Spina del telefono Clip da cintura KX-TG8301 KX-TG8321 1 1 2 1 1 1

*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 5. *2 Il coperchio del portatile fissato al portatile stesso.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 5 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Introduzione
1 2 3 4 5 6

Accessori aggiuntivi o di ricambio


Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic pi vicino. N. 1 2 1 Accessori Cuffie Ripetitore DECT Numero modello KX-TCA94EX KX-A272

Informazioni per la sostituzione delle batterie: L Sostituire le batterie soltanto con tipi di batteria allidruro di Nichel (Ni-MH). Questo modello richiede 2 batterie AAA (R03) per ciascun portatile. Per prestazioni ottimali, si raccomanda luso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P o HHR-4MRE). L Le batterie di ricambio possono presentare una capacit diversa rispetto alle batterie in dotazione.

Espansione del sistema di telefonia


possibile espandere il sistema di telefonia registrando portatili opzionali (massimo 6) su una singola unit base.

Portatile (opzionale): KX-TGA830EX

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 6 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Introduzione

Per la sicurezza dellutente


Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla propriet, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.

apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidit. L Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti. Precauzioni duso L Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi. L Non disassemblare il prodotto. L Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ci pu causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla. L Luso di un volume eccessivo dellapparecchio attraverso cuffia, auricolare oppure cuffia auricolare potrebbe causare perdite acustiche. Informazioni mediche L Contattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).) L Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili allenergia RF esterna.

AVVERTENZA
Collegamento allalimentazione elettrica L Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione indicata nel prodotto. L Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di prolunga. Ci pu causare rischi di incendio o scossa elettrica. L Inserire completamente ladattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio. L Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dalladattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. Laccumulo di polvere pu causare un mancato isolamento dallumidit, ecc. con conseguente rischio di incendio. L Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia pi emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato. L Non toccare mai la spina con mani umide. Esiste il pericolo di scosse elettriche. Installazione L Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 7 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Introduzione

ATTENZIONE
Installazione e riposizionamento L Non effettuare mai linstallazione di un cavo telefonico durante un temporale con scariche elettriche. L Non installare mai prese per linea telefonica in ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti. L Non toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale. L Prestare attenzione durante linstallazione o la modifica di linee telefoniche. L Ladattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile. L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: le batterie del portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto. si verifica uninterruzione di corrente. la funzione di blocco tastiera attivata. Batteria L Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 5. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03). L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. L Non aprire o modificare le batterie. Lelettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie corrosivo e pu causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. Lelettrolita risulta tossico se ingoiato. L Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie,

altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni. L Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale. L Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unit base compatibile (o caricatore). Non manomettere lunit base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni pu comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.

Istruzioni importanti di sicurezza


Quando si utilizza il prodotto, necessario attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza generali che seguono per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni personali: 1. Non utilizzare questo prodotto in prossimit di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina. 2. Evitare luso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini. 3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita. 4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 8 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Introduzione

Per risultati ottimali


Posizionamento dellunit base/assenza di interferenze Lunit base e le unit compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione. L Per un funzionamento privo di disturbi e la copertura massima, collocare lunit base: in un luogo pratico, alto e centrale di un ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e lunit base. lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni. non rivolta verso trasmittenti a radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni per telefonia mobile (evitare di collocare lunit base sui davanzali interni o accanto a una finestra). L La copertura e la qualit della voce dipendono dalle condizioni ambientali locali. L Se la ricezione per ununit base non risulta soddisfacente, spostarla in unaltra posizione per una ricezione migliore. Ambiente L Tenere il prodotto lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori. L Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare il prodotto. L Il prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta. L Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione o sopra il prodotto. L Quando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione. L Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con

temperature inferiori a 5 C o superiori a 40 C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte. L La distanza di chiamata massima pu risultare ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc. L Luso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche pu essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche. Manutenzione ordinaria L Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito. L Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive. Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto L Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dellutente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nellelenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 9 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Introduzione
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dellacquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuir a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sullambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorit locale o il punto di raccolta designato pi vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. Per gli utenti aziendali nellUnione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dellUnione Europea Questo simbolo valido solo nellUnione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorit locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 10 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Preparazione

Comandi
Unit base
KX-TG8301

Unit base
KX-TG8321

A B

C D E F G H
A B C D E Contatti di ricarica Altoparlante {4} (Cancellazione) {} (Stop) {^} (Volume su) {V} (Volume gi) {7} (Ripetizione) {8} (Salto) F {6} (Avvio) Indicatore messaggio G {x} (Localizzatore) H {s} (Segreteria accesa) Indicatore Segreteria accesa

B
A Contatti di ricarica B {x} (Localizzatore)

10

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 11 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Preparazione

Portatile
A I

J C D E F G K L M

Uso del joystick Il joystick del portatile pu essere utilizzato per scorrere tra i menu e per selezionare le voci visualizzate sul display, portandolo verso lalto {^}, verso il basso {V}, a sinistra {<} o a destra {>}. Per regolare il volume del ricevitore o dellaltoparlante, spingere il joystick ripetutamente verso lalto per aumentare il volume o verso il basso per diminuirlo durante la conversazione.

Volume pi alto

Volume pi basso H N O P
A Indicatore carica Indicatore suoneria B Altoparlante C Tasti di scelta D Ingresso per cuffie E {C} (Conversazione) F {s} (Vivavoce) G Tastierino di composizione H {R/E} R: Richiamo/Flash E: Tasto rapido allarme I Ricevitore J Display K {ih} (Spegnimento/Accensione) L Joystick M {C/T} (Annullamento/Silenziatore voce) N {INT} (Chiamata interna) O Microfono P Contatti di ricarica Tasti di scelta Il portatile dispone di 2 tasti di scelta e di un joystick. Premendo un tasto di scelta, o premendo il centro del joystick, possibile selezionare la funzione visualizzata direttamente al di sopra sul display.

Display
Elementi del display del portatile Elemento w Significato Nel raggio di comunicazione di ununit base L Lampeggiante: Il portatile sta cercando lunit base. (pagina 57)

11

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 12 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Preparazione
Elemento x Significato Portatile in fase di accesso allunit base. (chiamata interna, localizzazione, modifica impostazioni unit base, ecc.) Portatile in fase di chiamata esterna. Chiamata senza risposta*1 (pagina 33) L Quando compare accanto allicona della batteria: La segreteria telefonica attiva.*2 (pagina 41) L Quando compare con un numero: Sono stati visualizzati nuovi messaggi.*2 (pagina 43) La segreteria telefonica piena.*2 La segreteria telefonica risponde alle chiamate con un messaggio di saluto e i messaggi del chiamante non vengono registrati.*2 (Tempo di registrazione del chiamante, pagina 46) Livello batteria Allarme attivato. (pagina 27) impostato lottimizzatore vocale. (pagina 20) Modo Chiamata riservata attivato. (pagina 20) Volume suoneria (pagina 24) disattivato. Modo Notte attivato. (pagina 28) Numero portatile (impostazione display standby, pagina 25) Elemento -1Significato Numero unit base (impostazione display standby, pagina 25) Numero terminale (impostazione display standby, pagina 25) La chiamata corrisponde a una voce nellelenco Blocco chiamata.*1 (pagina 29, 34) Ricevuto nuovo messaggio SMS.*3 (pagina 38) Il messaggio SMS composto superiore a 160 caratteri.*3 (pagina 36) Memoria SMS piena.*3 Ricevuto nuovo messaggio vocale*4 (pagina 48) L La linea gi in uso. L Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unit base.*2 *1 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante *2 KX-TG8321 *3 Solo utenti SMS *4 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali

(1)

k y u

n d

& E 6 x ~ f [1]

12

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 13 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Preparazione
Icone di menu Nel modo standby, possibile premere il centro del joystick per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni. Icona j X K I N ! # ] " $ 5 < Funzione Senza risposta SMS (Short Message Service: servizio messaggi) ImpostOrologio*1 Segreteria tel.*2 Program. Portat. Progr. BaseTel Chiam. da rifiut Icona O l W ( Azione Interrompe la registrazione o la riproduzione.*1 Inserisce una pausa di composizione. Elimina la voce selezionata. Nessuna funzione

*1 KX-TG8321

Collegamenti
Collegare il cavo delladattatore CA (A) premendo con decisione linnesto (B). Collegare il cavetto di linea telefonica fino allo scatto in posizione nellunit base e nella presa telefonica (C).

*1 KX-TG8301 *2 KX-TG8321 Icone di scelta Icona U K M j Azione Torna alla schermata precedente. Visualizza il menu. Accetta la selezione corrente. Visualizza un numero di telefono precedentemente composto. Apre la rubrica. Memorizza i numeri di telefono nellelenco Blocco chiamata. (pagina 30) Visualizza il menu di ricerca della rubrica. Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 20) Seleziona un modo di immissione caratteri.

Unit base
L Utilizzare esclusivamente ladattatore CA PQLV207CE Panasonic in dotazione. L Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione. Se si utilizza un cavetto telefonico diverso da quello in dotazione, lapparecchio potrebbe non funzionare correttamente.

C A Gancio Alla rete telefonica B Gancio (220-240 V CA, 50 Hz)

n ~

k & /

13

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 14 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Preparazione
Nota: L Ladattatore CA deve sempre rimanere collegato. ( normale che ladattatore risulti caldo durante luso.) L Ladattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare ladattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso delladattatore pu causarne il distacco. Durante uninterruzione di corrente Lapparecchio non funzioner durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa. Se si effettua labbonamento a un servizio ADSL Collegare un filtro ADSL (contattare il fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra lunit base e la presa telefonica nel caso di: disturbi durante la conversazione. Le funzioni ID chiamante non funzionano correttamente.

Installazione e sostituzione delle batterie


Importante: L Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione (N. parte HHR-55AAAB). L Quando si installano le batterie: Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto. Evitare di toccare i terminali delle batterie (S, T) o i contatti dellunit. Verificare che le polarit siano corrette (S, T). L Quando si sostituiscono le batterie: UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03). NON utilizzare batterie alcaline/manganese Ni-Cd. Si raccomanda di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 5, 7. 1 Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.

Cavo della linea telefonica Filtro ADSL Alla rete telefonica

14

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 15 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Preparazione

Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Chiudere il coperchio del portatile.

SOLO Ni-MH ricaricabili

Importante: L Se il portatile non si accende automaticamente dopo linstallazione/sostituzione delle batterie, premere {ih} per circa 1 secondo o posizionare il portatile sullunit base o sul caricatore. Nota: L Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere le batterie esaurite.

* Il modello illustrato il KX-TG8301. Nota: L normale che il portatile risulti caldo durante la carica. L Se si desidera utilizzare immediatamente lapparecchio, caricare le batterie per almeno 15 minuti. L Pulire i contatti di ricarica del portatile, dellunit base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire pi spesso se lapparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidit elevata. Livello batteria Icona batteria & ( ) Livello batteria Elevato Medio Basso L Se lampeggiante: carica necessaria.

Carica delle batterie


Prima delluso iniziale, collocare il portatile sullunit base o sul caricatore per circa 7 ore. L Durante la carica, viene visualizzato In carica e lindicatore di carica sul portatile si illumina. Quando le batterie sono completamente cariche, viene visualizzato Carica completa. Lindicatore di carica rimane acceso anche dopo che le batterie sono completamente cariche.

Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione) Funzionamento In uso continuo Non in uso (standby) Tempo funzionamento Massimo 15 ore Massimo 250 ore (10 giorni)

15

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 16 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Preparazione
Nota: L normale che le batterie non raggiungano la completa capacit di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso). L Le prestazioni reali della batteria dipendono dalluso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby. L Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, possibile lasciare questultimo sullunit base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie. L Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sullunit base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore. Simboli i Significato Procedere alloperazione successiva. I termini tra virgolette indicano il menu sul display. Esempio: Risposta autom. Spingere il joystick verso il basso o verso lalto per selezionare le parole fra virgolette. Esempio: {V}/{^}: Spento

{V}/{^}:

Accensione e spegnimento
Accensione Premere {ih} per circa 1 secondo. Spegnimento Premere {ih} per circa 2 secondi.

Modo salvaschermo
Se il portatile staccato dallunit base o dal caricatore, la retroilluminazione si spegne durante una chiamata o si disattiva completamente dopo 1 minuto di inattivit. Attivare nuovamente il display del portatile: spingendo il joystick verso sinistra {<} o verso destra {>} durante una chiamata. premendo {ih} in tutti gli altri casi.

Configurazione dellapparecchio prima delluso


Lingua del display 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: Opzioni display i M 3 {V}/{^}: Imposta lingua i M 4 {V}/{^}: Selezionare la lingua
desiderata. i M i {ih} Nota: L Se si seleziona una lingua che non si in grado di leggere: {ih} i K i N i M i Spingere il joystick verso il basso 2 volte. i M iSpingere il joystick verso il basso 4 volte. i M

Simboli utilizzati in questo manuale duso


Simboli {} Significato I termini tra parentesi indicano i nomi dei tasti sul portatile e sullunit base. Esempio: Tasti unit: {C}, {ih}

16

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 17 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Preparazione
i {V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. i M i {ih}

Clip da cintura
possibile agganciare il portatile alla cintura o alla tasca utilizzando la clip da cintura in dotazione. Per montare la clip da cintura

Modo di composizione
Se non possibile effettuare chiamate, modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea telefonica. Limpostazione predefinita Tono. Tono: Per la composizione a toni. Impulsi: Per la composizione a impulsi. 1 K (centro del joystick) i ! i M 2 {V}/{^}: Modalit Chiam. i M 3 {V}/{^}: Selezionare limpostazione desiderata. i M i {ih}

Data e ora 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: ImpostOrologio i M 3 {V}/{^}: ImpostaData/Ora i M 4 Immettere la data, il mese e lanno
correnti. Esempio: 15 luglio 2008 {1}{5} {0}{7} {0}{8} 5 Immettere lora e i minuti correnti. Esempio: 9:30 PM {0}{9} {3}{0} i Premere {*} fino a visualizzare 09:30 PM. 6 M i {ih} Nota: L Per correggere una cifra, utilizzare il joystick per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica. L La data e lora potrebbero risultare errate dopo uninterruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e lora.

Per rimuovere la clip da cintura

Cuffia (opzionale)
Il collegamento di una cuffia al portatile consente di effettuare conversazioni a mani libere. Si consiglia luso della cuffia Panasonic riportata a pagina 5.

17

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 18 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Composizione/risposta di chiamate

Composizione di chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono. L Per correggere una digitazione, premere {C/T}. {C} Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sullunit base o sul caricatore.

suoneria lampeggia. Per annullare, premere {ih}. Modifica/cancellazione/memorizzazione 1 j (tasto di scelta destro) 2 {V}/{^}: Selezionare il numero di telefono desiderato. i K 3 Procedere con loperazione desiderata. Modifica di un numero prima della chiamata: {V}/{^}: Modif. e chiama i M i Utilizzare il joystick per spostare il cursore. i Modificare il numero. i {C} Cancellazione di un numero: {V}/{^}: Selezionare Cancella o Cancella tutto. i M i {V}/{^}: Si i M i {ih} Memorizzazione di un numero nella rubrica: {V}/{^}: Agg. a rubrica i M i Per memorizzare il nome, continuare dal passaggio 3, Aggiunta di voci, pagina 21. Nota: L Durante la modifica: Per cancellare un numero, posizionare il cursore sul numero e premere {C/T}. Per inserire un numero, collocare il cursore a destra della posizione di inserimento del numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato. Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani) Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, necessario immettere anche una pausa (pagina 23). Esempio: Se occorre comporre il numero di accesso linea 0 per chiamate esterne con un PBX:

2 3

Uso del vivavoce 1 Comporre il numero di telefono, quindi premere {s}. L Parlare alternatamente con linterlocutore. 2 Al termine della conversazione, premere {ih}. Nota: L Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo. L Premere {C} per tornare al ricevitore. Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce Spingere il joystick verso lalto o verso il basso ripetutamente durante la conversazione. Effettuazione di una chiamata utilizzando lelenco dei numeri chiamati Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nellelenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo). 1 j (tasto di scelta destro) 2 {V}/{^}: Selezionare il numero di telefono desiderato. 3 {C} / {s} L Se si preme {s} e la linea dellinterlocutore occupata, lunit richiama automaticamente pi volte. Mentre il portatile attende di ripetere la composizione, lindicatore della

18

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 19 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Composizione/risposta di chiamate
{0} i l Comporre il numero di telefono. i {C} Nota: L Ogni volta che si preme l, viene inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle esigenze per creare pause pi lunghe.

1 2

Funzioni utili durante una chiamata


Modalit silenziosa (silenziatore voce)
Durante la modalit silenziosa, possibile ascoltare linterlocutore; tuttavia, non si potr essere ascoltati dallinterlocutore. 1 Premere {C/T} durante la conversazione. 2 Per tornare alla conversazione, premere nuovamente {C/T}.

Risposta alle chiamate


Quando si riceve una chiamata, lindicatore della suoneria sul portatile lampeggia. 1 Sollevare il portatile e premere {C} o {s} quando lapparecchio squilla. L possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto da {0} a {9}, {*} o {#}. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto) 2 Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sullunit base o sul caricatore. Risposta automatica possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dallunit base o dal caricatore. Non risulta necessario premere {C}. Per attivare tale funzione, vedere pagina 25. Regolazione del volume della suoneria del portatile Spingere il joystick verso lalto o verso il basso ripetutamente per selezionare il volume desiderato mentre il portatile squilla per una chiamata in ingresso. Nota: L inoltre possibile programmare preventivamente il volume della suoneria del portatile (pagina 24).

Richiamo/Flash
{R/E} consente di utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da interno o laccesso a servizi telefonici opzionali. Nota: L Per cambiare il tempo di richiamata/flash, vedere pagina 25.

Per gli utenti del servizio di Avviso di chiamata o di Avviso chiamata con ID chiamante
Per utilizzare lavviso di chiamata, necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Questa funzione consente di ricevere chiamate anche quando si gi impegnati in una conversazione telefonica. Se si riceve una chiamata mentre si al telefono, verr emesso un tono di avviso chiamata. Se si sottoscrive sia il servizio di ID chiamante che il servizio di Avviso di chiamata con ID chiamante, le informazioni del secondo chiamante vengono visualizzate dopo lemissione del tono di avviso chiamata sul portatile.

19

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 20 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Composizione/risposta di chiamate

Premere {R/E} per rispondere alla seconda chiamata. 2 Per passare da una chiamata allaltra, premere {R/E}. Nota: L Per ulteriori informazioni sulla disponibilit del servizio nella propria area, contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica.

Condivisione chiamata
Questa funzione consente di partecipare a una chiamata esterna in corso. Per partecipare alla conversazione, premere {C} quando laltra unit su una chiamata esterna.

Chiamata riservata
Questa funzione consente di impedire che altri utenti si inseriscano nella conversazione con chiamanti esterni. Per consentire ad altri utenti di partecipare alle conversazioni, lasciare disattivata questopzione. Limpostazione predefinita Spento. 1 Premere K durante una chiamata esterna. 2 {V}/{^}: Privacy i M 3 {V}/{^}: Selezionare limpostazione desiderata. i M L Quando questa funzione attivata, x viene visualizzato sul display. Nota: L Questa funzione viene disattivata al termine della chiamata.

Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)


possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici). 1 Effettuare una chiamata. 2 Premere {*} quando viene richiesto di immettere il proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato. Nota: L Il modo di composizione torner al modo a impulsi quando si termina la chiamata.

Ottimizzatore vocale portatile


Questa funzione rende pi nitida la voce dellinterlocutore, producendo un tono vocale pi naturale che risulta pi facile da ascoltare e capire. 1 Premere K durante una chiamata. 2 {V}/{^}: Ottimizza Voce i M 3 {V}/{^}: Selezionare Spento, Tono alto o Tono basso. i M Nota: L Quando questa funzione attivata, 6 viene visualizzato sul display. L A seconda delle condizioni e della qualit della linea telefonica, questa funzione potrebbe enfatizzare i disturbi di linea esistenti. Se lascolto diviene difficile, disattivare questa funzione. L Questa funzione non risulta disponibile in vivavoce.

Blocco tastiera
Il portatile pu essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere K (centro del joystick) per circa 3 secondi. L & viene visualizzato. L Per disattivare il blocco della tastiera, premere & (centro del joystick) per circa 3 secondi. Nota: L Le chiamate a numeri di emergenza non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.

20

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 21 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Rubriche

Rubrica del portatile


La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. possibile aggiungere 200 nomi e numeri di telefono, assegnando ogni voce della rubrica alla categoria desiderata.

Individuazione e composizione di una voce della rubrica


Scorrimento di tutte le voci 1 n (tasto di scelta sinistro) 2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. L possibile scorrere le voci in rubrica tenendo spinto il joystick verso il basso o verso lalto. 3 {C} Ricerca in base al primo carattere (utilizzando un tasto di composizione) 1 n (tasto di scelta sinistro) 2 Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 51). L Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascun carattere del tasto di composizione. L Se non vi sono voci corrispondenti al carattere selezionato, viene visualizzata la voce successiva. L Per modificare la modalit di immissione caratteri: k i {V}/{^}: Ricerca elenco i M i {V}/{^}: Selezionare la modalit di immissione caratteri. i M 3 {V}/{^}: Se necessario, scorrere allinterno della rubrica. 4 {C} Ricerca per categoria 1 n (tasto di scelta sinistro) i k 2 {V}/{^}: Cerca categoria i M 3 {V}/{^}: Selezionare la categoria desiderata. i M L Se si seleziona Tutto, viene terminata la ricerca per categoria. 4 {V}/{^}: Se necessario, scorrere allinterno della rubrica. 5 {C}

Aggiunta di voci 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: Nuovo inserim. i M 3 Immettere il nome desiderato (16 4 5
caratteri massimo; pagina 51). i M Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre). i M {V}/{^}: Selezionare la categoria desiderata. i M 2 volte L Per aggiungere altre voci, ripetere dal passaggio 3. {ih}

Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica, possibile assegnare a essa la categoria desiderata. possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica (Amici, Famiglia, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 33). Modifica dei nomi di categoria 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: Categoria i M 3 {V}/{^}: Selezionare la categoria desiderata. i M 4 {V}/{^}: Nome Categoria i M 5 Modificare il nome (massimo 10 caratteri; pagina 51). i M i {ih}

21

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 22 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Rubriche

Modifica delle voci 1 Individuare la voce desiderata (pagina 2 3 4 5


21). i K {V}/{^}: Modifica i M Se necessario, modificare il nome (massimo 16 caratteri; pagina 51). i M Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre). i M {V}/{^}: Selezionare la categoria desiderata. i M 2 volte i {ih}

Composizione rapida One-touch


Assegnazione di una voce nella rubrica a un tasto rapido (tasto One-touch) I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o Onetouch, che consentono allutente di comporre un numero dalla rubrica semplicemente premendo un tasto. 1 Individuare la voce desiderata (pagina 21). i K 2 {V}/{^}: Selez. rapida i M 3 {V}/{^}: Selezionare il numero del tasto di composizione desiderato. i M L Se un tasto di composizione gi in uso per la composizione One-touch, viene visualizzato @ accanto al numero del tasto di composizione. Se si seleziona questo tasto di composizione, possibile sovrascrivere lassegnazione precedente. 4 M i {ih} Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch 1 Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da {1} a {9}). L possibile visualizzare altre assegnazioni a tasti di composizione One-touch spingendo il joystick verso il basso o verso lalto. 2 {C} Cancellazione di unassegnazione di composizione One-touch 1 Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da {1} a {9}). iKiM 2 {V}/{^}: Si i M i {ih}

Cancellazione di voci
Cancellazione di una voce 1 Individuare la voce desiderata (pagina 21). i K 2 {V}/{^}: Cancella i M 3 {V}/{^}: Si i M i {ih} Cancellazione di tutte le voci 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: Cancella tutto i M 3 {V}/{^}: Si i M 4 {V}/{^}: Si i M i {ih}

22

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 23 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Rubriche

Composizione di numeri concatenati


Questa funzione consente di comporre numeri di telefono nella rubrica durante una chiamata. La funzione pu essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica senza doverlo comporre manualmente. 1 Durante una chiamata esterna, premere n. 2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. 3 Premere M per comporre il numero. Nota: L Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e il PIN in una voce di rubrica, premere l per aggiungere pause dopo il numero e il PIN, come richiesto (pagina 18). L Se si utilizza questo telefono nel modo di composizione a impulsi, prima di comporre numeri concatenati potrebbe essere necessario premere {*} per passare al modo di composizione a toni. Quando si aggiungono voci alla rubrica, si raccomanda di inserire {*} allinizio dei numeri telefonici che si desidera comporre concatenati (pagina 21).

Copia delle voci della rubrica


possibile copiare le voci della rubrica nella rubrica di un altro portatile compatibile Panasonic. Nota: L Le impostazioni di categoria per le voci della rubrica non vengono copiate. Copia di una voce 1 Individuare la voce desiderata (pagina 21). i K 2 {V}/{^}: Copia i M 3 Immettere il numero di portatile sul quale inviare la voce di rubrica. L Quando una voce stata copiata, viene visualizzato Completato. L Per continuare con la copia di unaltra voce: {V}/{^}: Si i M i Individuare la voce desiderata. i M 4 {ih} Copia di tutte le voci 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: Copia tutto i M 3 Immettere il numero di portatile sul quale inviare la voce di rubrica. L Quando tutte le voci sono state copiate, viene visualizzato Completato. 4 {ih}

23

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 24 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Programmazione

Impostazioni programmabili
possibile personalizzare lapparecchio programmando le funzioni che seguono tramite il portatile.

Programmazione con scorrimento dei menu del display 1 K (centro del joystick) 2 Selezionare il menu superiore desiderato spingendo il joystick in qualsiasi direzione. i
M Spingere il joystick verso il basso o verso lalto per selezionare la voce desiderata nel sottomenu 1. i M L In alcuni casi, potrebbe essere necessario effettuare la selezione dal sottomenu 2. i M 4 Spingere il joystick verso il basso o verso lalto per selezionare limpostazione desiderata. iM L Questo passaggio varia a seconda della funzione programmata. L Per uscire dalloperazione, premere {ih}. Nota: L Per altri menu principali, vedere ciascun capitolo. L Nella tabella che segue, < > indica le impostazioni predefinite. L La voce o limpostazione corrente viene evidenziata sul display.

Menu principale Program. Portat. N

Sottomenu 1 ImpostOrologio

Sottomenu 2 ImpostaData/Ora*1 Allarme memo Regolazione ora*1 <Id. chiamante>

Pagina 17 27 27 28

Prog. suoneria

Volume suoneria <Massimo> TonoSuoneria*2, *3 <TonoSuoneria 1> Modo Notte Avvio/Fine <23:00/06:00> On/Off <Spento> Ritardo squillo <60 secondi> Selez. gruppo

24

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 25 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Programmazione
Menu principale Program. Portat. N Sottomenu 1 Opzioni display Sottomenu 2 Sfondo <Sfondo1> Colore display <Colore1> Display standby*4 <Spento> Oscuratore LCD*5 <Acceso> Imposta lingua <Italiano> Contrasto <Contrasto 3> Registrazione Seleziona base <Automatico> Toni tastiera*6 <Acceso> Risposta autom.*7 <Spento> Progr. BaseTel*1 ! Volume suoneria*8 <Medio> Modalit Chiam. <Tono> Richiamo*9 <100 millisec.> Restriz. chiam. PIN base tel. <0000> Modo ripetitore <Spento> Chiam. da rifiut*1 # Registra port. Pagina 16 30 31 19

17 19 28 29 32 29

*1 Se si programmano tali impostazioni tramite uno dei portatili, non risulta necessario programmare la stessa voce utilizzando un altro portatile. *2 Se si seleziona uno dei toni della suoneria, tale tono continuer a venire emesso per diversi secondi anche se il chiamante ha riagganciato. Quando si risponde a una chiamata, possibile che si senta un tono di linea libera o assenza di linea. *3 Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di 2007 Copyrights Vision Inc.

25

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 26 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Programmazione
*4 Spento: Visualizza solo la data e lora correnti. Nr portatile: Visualizza il numero del portatile, ad esempio [1]. Numero base: Visualizza il numero dellunit base, ad esempio -1-. Numero: Visualizza il numero di terminale, ad esempio (1). *5 Questa funzione consente la commutazione automatica del portatile in modalit di retroilluminazione oscurata dopo il posizionamento sullunit base o sul caricatore. Acceso: la retroilluminazione viene diminuita. Spento: La retroilluminazione si spegne dopo 10 secondi di carica. *6 Disattivare questa funzione se non si desidera udire i toni dei tasti durante la composizione o durante la pressione dei tasti, inclusi i toni di conferma e i toni di errore. *7 Se si sottoscrive un servizio di ID chiamante e si desidera visualizzare le informazioni sul chiamante dopo aver sollevato il portatile per rispondere a una chiamata, disattivare questa funzione. *8 KX-TG8321 *9 Il tempo di richiamata/flash dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host. Se necessario, contattare il rivenditore del PBX.

26

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 27 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Programmazione

Istruzioni speciali per le impostazioni programmabili


Promemoria allarme
Un allarme sonoro viene emesso allora impostata per 3 minuti. inoltre possibile visualizzare per lallarme un promemoria testuale. possibile programmare per ciascun portatile un totale di 3 separate richieste di allarmi. possibile impostare una tra 2 diverse opzioni di allarme (una volta o quotidianamente) per ciascun allarme. Importante: L Impostare preventivamente la data e lora (pagina 17). 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: ImpostOrologio i M 3 {V}/{^}: Allarme memo i M 4 Selezionare un allarme (da 1 a 3). i M 5 {V}/{^}: Selezionare lopzione di allarme desiderata. i M Spento Disattiva lallarme. Premere nuovamente M, quindi premere {ih} per uscire. Una volta Un allarme suoner una volta allora impostata. Immettere la data e il mese desiderati. Ripeti giornalm Un allarme suoner ogni giorno allora impostata.

L Si consiglia di selezionare un tono di suoneria diverso dal tono utilizzato per le chiamate esterne. L Quando lallarme impostato, viene visualizzato E. 9 {ih} Nota: L possibile saltare al passaggio 3 premendo {R/E} in modalit standby. L Per arrestare lallarme, premere un qualsiasi tasto di composizione o collocare il portatile sullunit base o sul caricatore. L Quando il portatile in uso, lallarme suoner solo quando il portatile entra in modalit standby. L Se si seleziona Una volta, limpostazione passa a Spento dopo lemissione dellallarme sonoro. L Anche se il volume della suoneria per chiamate esterne disattivato (pagina 24), verr comunque emesso il suono di allarme a basso volume.

Regolazione data e ora (solo per abbonati del servizio ID chiamante)


Questa funzione consente allunit di regolare automaticamente la data e lora ogni volta che si ricevono informazioni del chiamante. Per utilizzare questa funzione, il servizio ID chiamante deve fornire informazioni sul chiamante, incluse la data e lora. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. Per attivare tale funzione, selezionare Id. chiamante. Per disattivare tale funzione, selezionare Manuale. Importante: L Per utilizzare questa funzione, impostare prima data e ora (pagina 17). 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: ImpostOrologio i M 3 {V}/{^}: Regolazione ora i M

6 7 8

Impostare lora desiderata. i M Immettere un promemoria testuale (massimo 30 caratteri; pagina 51). i M {V}/{^}: Selezionare il tono della suoneria desiderato. i M 2 volte

27

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 28 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Programmazione

{V}/{^}: Selezionare Id. chiamante o Manuale. i M i {ih}

4 5

Modo Notte
Il modo Notte consente allutente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale il portatile non squiller per le chiamate esterne. Questa funzione risulta utile quando si desidera non essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il modo Notte pu essere impostato per ciascun portatile. Utilizzando le categorie per la rubrica (pagina 21), inoltre possibile selezionare delle categorie di chiamanti per i quali possibile ignorare il modo Notte e far squillare il portatile (solo per sottoscrittori del servizio ID chiamante). Importante: L Impostare preventivamente la data e lora (pagina 17). L Si raccomanda di spegnere la suoneria dellunit base (pagina 25) oltre ad attivare il modo Notte. (KX-TG8321) L Se stato impostato, lallarme suona anche se il modo Notte attivato. Impostazione dellora di avvio e di fine 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: Prog. suoneria i M 3 {V}/{^}: Modo Notte i M 4 {V}/{^}: Avvio/Fine i M 5 Immettere lora e i minuti desiderati per lavvio di questa funzione. 6 Immettere lora e i minuti desiderati per la fine di questa funzione. 7 M i {ih} Nota: L Per correggere una cifra, utilizzare il joystick per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica. Attivazione/disattivazione del modo Notte 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: Prog. suoneria i M 3 {V}/{^}: Modo Notte i M

{V}/{^}: On/Off i M {V}/{^}: Selezionare limpostazione desiderata. i M i {ih} L Quando il modo Notte impostato, viene visualizzato f.

Impostazione del ritardo squillo Questa impostazione consente al chiamante di far squillare il portatile durante il modo Notte se rimane in attesa per un tempo sufficientemente lungo. Al termine del tempo selezionato, il portatile squilla. Se si seleziona Modo silenzioso, il portatile non squilla mai durante il modo Notte. 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: Prog. suoneria i M 3 {V}/{^}: Modo Notte i M 4 {V}/{^}: Ritardo squillo i M 5 {V}/{^}: Selezionare limpostazione desiderata. i M i {ih} Nota: L Quando la segreteria telefonica risponde alla chiamata, questa funzione non risulta disponibile. (KX-TG8321) Selezione di categorie non soggette al modo Notte 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: Prog. suoneria i M 3 {V}/{^}: Modo Notte i M 4 {V}/{^}: Selez. gruppo i M 5 Premere i numeri di categoria desiderati. i M L Il numero di categoria selezionato lampeggia. L Per annullare un numero di categoria selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smette di lampeggiare. 6 {ih}

Impostazione della restrizione delle chiamate


possibile impedire a portatili selezionati di comporre determinati numeri. possibile

28

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 29 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Programmazione
assegnare fino a 6 numeri di telefono per i quali impedire la chiamata e selezionare i portatili interessati dalla limitazione. Se si memorizzano dei prefissi, possibile evitare ai portatili interessati dalla limitazione di comporre qualsiasi numero di telefono con tali prefissi. 1 K (centro del joystick) i ! i M 2 {V}/{^}: Restriz. chiam. i M 3 Immettere il PIN dellunit base (predefinito: 0000). L Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic pi vicino. 4 Impostare i portatili a cui applicare la limitazione premendo il numero di portatile desiderato. L Vengono visualizzati tutti i numeri registrati di portatile. L I numeri che lampeggiano indicano che la restrizione delle chiamate attivata per il relativo portatile. L Per disattivare la restrizione delle chiamate per un portatile, premere nuovamente il numero. Il numero smette di lampeggiare. 5 M 6 {V}/{^}: Selezionare una posizione di memoria. i M 7 Immettere il numero di telefono o il prefisso per il quale applicare la restrizione (massimo 8 cifre). i M i {ih} L Per cancellare un numero con restrizione, premere {C/T}. allutente. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic pi vicino. K (centro del joystick) i ! i M {V}/{^}: PIN base tel. i M Immettere il numero PIN a 4 cifre corrente dellunit base (predefinito: 0000). Immettere il nuovo numero PIN a 4 cifre dellunit base. i M i {ih}

1 2 3 4

Blocco chiamate in ingresso (solo per abbonati al servizio ID chiamante)


Questa funzione consente di rifiutare chiamate da numeri di telefono specifici a cui non si desidera rispondere, ad esempio chiamate indesiderate. possibile memorizzare fino a 20 numeri di telefono nellelenco Blocco chiamata utilizzando lelenco chiamante o immettendo direttamente i numeri. Quando si riceve una chiamata, lapparecchio non squilla durante lidentificazione del chiamante. Se il numero di telefono corrisponde a una voce nellelenco Blocco chiamata, lapparecchio invia un tono di occupato al chiamante e quindi disconnette la chiamata. Importante: L necessario memorizzare un numero di telefono con un prefisso nellelenco Blocco chiamata. L Quando lapparecchio riceve una chiamata da un numero memorizzato nellelenco Blocco chiamata, la chiamata viene disconnessa e il numero viene registrato nellelenco chiamante (pagina 34) con 7. Memorizzazione di chiamanti non desiderati dallelenco chiamante 1 K (centro del joystick) i j i M

Modifica del codice PIN (Personal Identification Number: Numero di identificazione personale) dellunit base
Importante: L Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN. Lapparecchio non riveler il PIN

29

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 30 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Programmazione

2 3 4

{V}/{^}: Selezionare la voce da bloccare. i K {V}/{^}: Agg. lista rif. i M {ih}

Registrazione di un apparecchio
Uso di apparecchi aggiuntivi
Portatili aggiuntivi Su una singola unit base possibile registrare fino a 6 portatili. Importante: L Il modello di portatile aggiuntivo consigliato per luso con questo apparecchio riportato a pagina 5. Se si utilizza un altro modello di portatile, alcune operazioni (impostazioni del portatile, impostazioni dellunit base, ecc.) potrebbero non risultare disponibili. Unit base aggiuntive I portatili possono essere registrati su un numero massimo di 4 unit base ed quindi possibile aggiungere delle unit base ed estendere larea di copertura dei portatili. Se un portatile viene spostato allesterno del raggio di copertura della relativa unit base quando Automatico selezionato come impostazione di selezione dellunit base (pagina 31), il portatile si appoggia ad unaltra unit base per effettuare o ricevere le chiamate. Ununit base e i portatili con i quali comunica vengono definiti cella radio. Nota: L Le chiamate vengono disconnesse quando il portatile si sposta da una cella radio allaltra.

Memorizzazione di chiamanti non desiderati immettendo i numeri di telefono 1 K (centro del joystick) i # i Mi~ 2 Immettere il numero di telefono (massimo 24 cifre). i M L Per cancellare una digitazione, premere {C/T}. 3 {ih} Visualizzazione/modifica/cancellazione di numeri bloccati 1 K (centro del joystick) i # i M 2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. iK L Per uscire, premere {ih}. 3 Procedere con loperazione desiderata. Modifica di un numero: {V}/{^}: Modifica i M i Utilizzare il joystick per spostare il cursore. i Modificare il numero. i M i {ih} Cancellazione di un numero: {V}/{^}: Cancella i M i {V}/{^}: Si i M i {ih} Nota: L Durante la modifica, premere il tasto di composizione desiderato da aggiungere, {C/T} per cancellare.

30

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 31 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Programmazione

Registrazione di un portatile su ununit base


Il portatile e lunit base in dotazione sono preregistrati. Se per qualsiasi motivo il portatile non registrato sullunit base (ad esempio, w lampeggia anche quando il portatile vicino allunit base), registrare il portatile. 1 Portatile: K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: Registrazione i M 2 volte 3 {V}/{^}: Selezionare un numero di unit base. i M L Tale numero viene utilizzato dal portatile soltanto come riferimento. 4 Unit base: Procedere con le istruzioni per luso del modello interessato. KX-TG8301 Premere e tenere premuto {x} per circa 5 secondi. (Nessun tono di registrazione) KX-TG8321 Tenere premuto {x} per circa 5 secondi fino a udire il tono di registrazione. L Se tutti i portatili registrati iniziano a squillare, premere lo stesso tasto per interrompere. Quindi, ripetere questo passaggio. L Il passaggio successivo deve essere completato entro 90 secondi. 5 Portatile: Attendere che venga visualizzato PIN Base. i Immettere il PIN dellunit base (predefinito: 0000). i M L Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic pi vicino. L Quando il portatile viene registrato in modo corretto, w smette di lampeggiare.

Nota: L Quando si acquista un portatile aggiuntivo, vedere il manuale di installazione del portatile per le istruzioni di registrazione. Selezione di ununit base Quando si seleziona Automatico, il portatile utilizza automaticamente qualsiasi unit base disponibile sulla quale risulta registrato. Quando si seleziona ununit base specifica, il portatile effettua e riceve chiamate esclusivamente utilizzando tale unit base. Se il portatile esce dal raggio di copertura di tale unit base, non possono essere effettuate le chiamate. 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: Seleziona base i M 3 {V}/{^}: Selezionare il numero di unit base desiderato oppure Automatico. i M L Il portatile avvia la ricerca dellunit base. Annullamento della registrazione di un portatile Un portatile pu cancellare la propria registrazione (o la registrazione di un altro portatile) memorizzata nellunit base. Ci consente di terminare la connessione wireless del portatile con il sistema. 1 K (centro del joystick) i ! i M 2 {3}{3}{5} 3 {V}/{^}: Canc. Registr. i M L Vengono visualizzati i numeri di tutti i portatili registrati sullunit base. 4 Selezionare i portatili da cancellare premendo il numero di portatile desiderato. i M L Il numero (o i numeri) di portatile selezionato lampeggia. L Per annullare un numero di portatile selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smette di lampeggiare. 5 {V}/{^}: Si i M

31

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 32 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Programmazione
L Un tono di conferma viene emesso alla scomparsa di ciascun numero di portatile. L Il portatile non emette suoni quando viene cancellata la propria registrazione. {ih} Impostazione del modo ripetitore 1 K (centro del joystick) i ! i M 2 {V}/{^}: Modo ripetitore i M 3 {V}/{^}: Selezionare limpostazione desiderata. i M i {ih} Nota: L Dopo aver attivato o disattivato il modo ripetitore, w lampeggia temporaneamente sul portatile. Ci fa parte del normale funzionamento e il portatile pu essere utilizzato quando w smette di lampeggiare.

Cancellazione di ununit base Un portatile pu cancellare ununit base sulla quale registrato. Ci consente di terminare la connessione wireless dellunit base con il sistema. 1 K (centro del joystick) i N i M 2 {V}/{^}: Registrazione i M 3 {3}{3}{5} 4 {V}/{^}: Cancella base i M 5 Selezionare le unit base da cancellare premendo il numero di unit base desiderato. i M L Il numero o i numeri delle unit base selezionate lampeggiano. L Per annullare un numero di unit base selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smette di lampeggiare. 6 {V}/{^}: Si i M i {ih} Nota: L Per registrare un portatile su unaltra unit base o ancora sulla stessa unit base, vedere pagina 31.

Aumento del raggio di copertura dellunit base


possibile aumentare la copertura del segnale dellunit base utilizzando un ripetitore DECT. Utilizzare esclusivamente il ripetitore DECT Panasonic riportato a pagina 5. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore locale Panasonic. Importante: L Prima di registrare il ripetitore su questa unit base, necessario attivare il modo ripetitore. L Non utilizzare pi di un ripetitore per volta.

32

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 33 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Servizio ID chiamante

Uso del servizio ID chiamante


Importante: L Questo apparecchio compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante, occorre abbonarsi a un servizio di ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.

unaltra nuova chiamata, viene nuovamente visualizzato y. Visualizzazione dei nomi in rubrica Quando le informazioni del chiamante vengono ricevute e corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella rubrica, il nome memorizzato viene visualizzato e registrato nellelenco chiamante.

Impostazioni di categoria per la rubrica


Le impostazioni di categoria consentono di identificare il chiamante utilizzando tipi di suoneria e colori del display diversi per diverse categorie di chiamanti. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del portatile, possibile assegnare a essa la categoria desiderata (pagina 21). Quando si riceve una chiamata da un chiamante assegnato a una categoria, vengono utilizzati il colore del display e il tipo di suoneria selezionati per la categoria. Modifica dei toni di suoneria di categoria Se si seleziona Suon. autom., viene utilizzato il tono di suoneria impostato a pagina 24 quando si ricevono chiamate da tale categoria. Limpostazione predefinita Suon. autom.. 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: Categoria i M 3 {V}/{^}: Selezionare una categoria. i M 4 {V}/{^}: Selezionare limpostazione corrente del tono di suoneria di categoria. i M 5 {V}/{^}: Selezionare il tono della suoneria desiderato. i M i {ih} Modifica dei colori del display di categoria Se si seleziona Colori autom., viene utilizzato il colore del display impostato a pagina 25 quando si ricevono chiamate da

Funzioni di ID chiamante
Quando viene ricevuta una chiamata esterna, viene visualizzato il numero di telefono del chiamante. Le informazioni sul chiamante per le ultime 50 chiamate vengono registrate nellelenco chiamante dalla pi recente alla meno recente. L Se lapparecchio non in grado di ricevere le informazioni sul chiamante, vengono visualizzati i seguenti messaggi: Fuori area: Il chiamante ha chiamato da unarea in cui non previsto un servizio ID chiamante. Chiamata privata: Il chiamante ha richiesto di non inviare le informazioni sul chiamante. L Se lapparecchio collegato a un centralino PBX, potrebbe non essere possibile ricevere correttamente le informazioni sul chiamante. Contattare il fornitore del centralino PBX. Chiamate non risposte Se una chiamata non viene risposta, tale chiamata risulter una chiamata mancata e viene visualizzato y. Ci consente di conoscere se necessario visualizzare lelenco chiamante per sapere chi ha chiamato durante lassenza. Anche se una sola chiamata mancata nellelenco chiamante viene visualizzata (pagina 34), y scompare dal display. Quando si riceve

33

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 34 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Servizio ID chiamante
tale categoria. Limpostazione predefinita Colori autom.. 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: Categoria i M 3 {V}/{^}: Selezionare una categoria. i M 4 {V}/{^}: Selezionare limpostazione corrente del colore di categoria. i M 5 {V}/{^}: Selezionare il colore desiderato. i M i {ih}

2 3 4

{V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. iK {V}/{^}: Modif. e chiama i M Modificare il numero. L Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) per aggiungere, {C/T} per cancellare. {C}

Elenco chiamante
Importante: L Allelenco chiamante pu accedere soltanto 1 persona alla volta.

Cancellazione delle informazioni sul chiamante 1 K (centro del joystick) i j i M 2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. 3 4
iK {V}/{^}: Selezionare Cancella o Cancella tutto. i M {V}/{^}: Si i M i {ih}

Visualizzazione dellelenco chiamante e richiamata 1 K (centro del joystick) i j i M 2 Spingere il joystick verso il basso per
cercare la chiamata pi recente o spingerlo verso lalto per cercare la chiamata meno recente. 3 Per richiamare, premere {C}. Per uscire, premere {ih}. Nota: L Se la voce gi stata visualizzata o risposta, viene visualizzato Q, anche se la visualizzazione o la risposta stata effettuata con un altro portatile. L Per cancellare la voce, premere W. i {V}/{^}: Si i M L Se la chiamata corrisponde a una voce nellelenco Blocco chiamata, il numero viene registrato con 7 (pagina 29).

Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella rubrica 1 K (centro del joystick) i j i M 2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. 3 4
iK {V}/{^}: Agg. a rubrica i M Per memorizzare il nome, continuare dal passaggio 3, Aggiunta di voci, pagina 21.

Modifica del numero di telefono di un chiamante prima della richiamata 1 K (centro del joystick) i j i M
34

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 35 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

Uso del servizio SMS


Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS. I messaggi possono inoltre essere inoltrati dal fornitore di servizi SMS agli apparecchi fax e a indirizzi email. Importante: L Per utilizzare le funzioni SMS necessario: attivare un servizio ID chiamante e/o un servizio appropriato. verificare che la funzione SMS sia attivata. verificare che siano memorizzati i numeri corretti del Centro Messaggi. Per ulteriori informazioni e disponibilit, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. Uso della casella pubblica e delle chiavi pubbliche Tramite la casella pubblica si possono inviare e ricevere messaggi SMS. possibile ricevere messaggi SMS anche utilizzano una delle 6 chiavi pubbliche, che sono protette da password per garantire la privacy. Importante: L Per ricevere un messaggio utilizzando una chiave pubblica, occorre innanzitutto creare la chiave pubblica memorizzandone il nome e la password (pagina 39). Nota: L possibile salvare un totale di 47 messaggi (a 160 caratteri per messaggio) in tutte le caselle sommate assieme. Il numero totale di messaggi pu risultare superiore a 47 se la lunghezza dei messaggi inferiore ai 160 caratteri per messaggio.

L Se lapparecchio collegato a un centralino PBX, potrebbe non essere possibile utilizzare le funzioni SMS.

Attivazione/disattivazione del servizio SMS


Limpostazione predefinita Acceso. 1 K (centro del joystick) i X i M 2 {V}/{^}: Impostazioni i M 3 {V}/{^}: SMS si/no i M 4 {V}/{^}: Selezionare limpostazione desiderata. i M i {ih}

Memorizzazione di numeri del Centro Messaggi SMS


Al fine di inviare e ricevere messaggi SMS, i numeri del Centro Messaggi SMS devono essere memorizzati. I numeri del Centro Messaggi (utilizzati per i servizi SMS forniti da Telecom Italia) sono preprogrammati in questo apparecchio. Se necessario, possibile modificarli. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. 1 K (centro del joystick) i X i M 2 {V}/{^}: Impostazioni i M 3 {V}/{^}: Selezionare Centro msg 1 o Centro msg 2. i M 4 Modificare il numero in base alle esigenze. i M 2 volte i {ih} Nota: L Per utenti PBX: Occorre aggiungere il numero di accesso alla linea PBX e una pausa di composizione allinizio del numero del Centro Messaggi 1.

35

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 36 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)


Se si utilizza il numero del Centro Messaggi 1 solo per gli SMS, memorizzare il numero del Centro Messaggi 1 cos com (senza aggiungere un numero di accesso alla linea o una pausa di composizione) nel Centro Messaggi 2. ricevibili pu venire limitato dal fornitore del servizio SMS/dalla compagnia telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio SMS/la compagnia telefonica. L Se il messaggio contiene pi di 160 caratteri, il messaggio lungo e viene visualizzato j. Il fornitore del servizio/la compagnia telefonica potrebbe gestire i messaggi lunghi in modo diverso rispetto agli altri messaggi. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. L Se il telefono collegato a un centralino PBX, memorizzare il numero di accesso alla linea PBX (pagina 40). Selezione di un terminale specifico quando si invia un messaggio Quando si invia un messaggio ad un interlocutore in possesso di pi di un telefono che supporta le funzioni SMS, possibile selezionare quale telefono (terminale) ricever il messaggio. Se il destinatario del messaggio possiede solamente un telefono che supporta le funzioni SMS, non necessario selezionare un numero di terminale quando si invia il messaggio. 1 Scrivere un messaggio (pagina 36) ma non inviarlo. 2 Prima di selezionare Invia, selezionare Numero. i M 3 Immettere un numero di terminale (da 1 a 9). i M 4 {V}/{^}: Invia i M Invio di un messaggio a una persona specifica Per ragioni di riservatezza, possibile inviare un messaggio a una persona specifica se si conosce la chiave pubblica della persona (nome mailbox). 1 Scrivere un messaggio (pagina 36) ma non inviarlo.

Invio di un messaggio
Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono 1 K (centro del joystick) i X i
M {V}/{^}: Crea i M L Se viene visualizzato ^UsaUltimoTesto?, possibile utilizzare il testo dellultimo messaggio creato spingendo il joystick verso lalto. 3 Immettere il messaggio (pagina 51). i M 4 Immettere il numero di telefono di destinazione (massimo 20 cifre). i M Tramite lelenco di ricomposizione: Premere ripetutamente j per selezionare il numero di telefono. i M 2 volte Tramite lelenco chiamante: {V}/{^}: Selezionare linterlocutore. i M 2 volte Tramite la rubrica: n i {V}/{^}: Selezionare la voce della rubrica. i M 2 volte 5 Per salvare il messaggio, selezionare Si. i M 6 Per inviare il messaggio, premere M. L Per annullare linvio, premere {ih}. Nota: L Questo apparecchio supporta messaggi SMS fino a 640 caratteri; tuttavia, il numero massimo di caratteri inviabili o

36

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 37 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

2 3 4

Prima di selezionare Invia, selezionare ChiavePubblica. i M Immettere la chiave pubblica (massimo 5 caratteri). i M {V}/{^}: Invia i M

4 5 6 7

{V}/{^}: Indir. e-mail i M Immettere lindirizzo email (massimo 70 caratteri). i M Per salvare il messaggio, selezionare Si. i M {V}/{^}: Invia i M

Richiesta di conferma di ricezione allinvio di un messaggio Quando si invia un messaggio, inoltre possibile ricevere una conferma di ricezione quando il messaggio stato inviato dal fornitore di servizi SMS. 1 Scrivere un messaggio (pagina 36) ma non inviarlo. 2 Prima di selezionare Invia, selezionare Conferma invio. i M 3 {V}/{^}: Si o No i M 4 {V}/{^}: Invia i M

Invio di un messaggio salvato 1 K (centro del joystick) i X i 2 3 4 5 6


M {V}/{^}: Msg inviati i M Per leggere un messaggio salvato, spingere il joystick verso il basso o verso lalto per selezionarlo. i M Per inviare il messaggio, premere K. i {V}/{^}: Invia i M Tenere premuto {C/T} per cancellare tutti i numeri. Continuare dal passaggio 4, Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono, pagina 36.

Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un fax 1 K (centro del joystick) i X i 2 3 4 5 6 7 8


M {V}/{^}: Crea i M Immettere il messaggio. i M i K {V}/{^}: Nr. Fax i M Immettere il numero di fax (massimo 20 cifre). i M Immettere unintestazione da stampare nella parte superiore del fax (massimo 50 caratteri). i M Per salvare il messaggio, selezionare Si. i M {V}/{^}: Invia i M

Modifica e invio di un messaggio salvato 1 K (centro del joystick) i X i 2 3 4 5


M {V}/{^}: Msg inviati i M {V}/{^}: Selezionare un messaggio. i M K i {V}/{^}: modifica SMS i M Continuare dal passaggio 3, Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono, pagina 36.

Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un indirizzo email 1 K (centro del joystick) i X i 2 3


M {V}/{^}: Crea i M Immettere il messaggio. i M i K

Cancellazione di messaggi salvati 1 K (centro del joystick) i X i 2 3 4


M {V}/{^}: Msg inviati i M {V}/{^}: Selezionare un messaggio. i M K i {V}/{^}: Cancella i M

37

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 38 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)


L Per cancellare tutti i messaggi, selezionare Cancella tutto. iM 5 {V}/{^}: Si i M i {ih} Nota: L Se viene visualizzato InfCentroServ?, selezionare Si, quindi premere M per informare il centro messaggi SMS della attuale disponibilit di memoria per la ricezione di nuovi messaggi. sono stati letti utilizzando un altro portatile. L Per cancellare un messaggio, premere W. i {V}/{^}: Si i M 5 Premere M per leggere il contenuto del messaggio. Nota: L Per chiamare il mittente del messaggio, premere {C}.

Ricezione di un messaggio
Quando si riceve un messaggio SMS: Ricezione Messaggio SMS viene visualizzato. viene emesso un tono (se la suoneria del portatile attivata). h viene visualizzato con il numero totale di nuovi messaggi SMS (non letti).

Risposta a un messaggio 1 Mentre si legge un messaggio ricevuto, 2 3 4 5


premere K. {V}/{^}: Rispondi i M Immettere un messaggio (pagina 51). iM Modificare il numero di telefono di destinazione e/o premere M. Continuare dal passaggio 5, Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono, pagina 36.

Lettura di un messaggio ricevuto 1 K (centro del joystick) i X i 2 3


M {V}/{^}: Msg ricevuti i M Procedere con loperazione desiderata. Per accedere alla casella postale pubblica {V}/{^}: Pubblica i M Per accedere a una casella postale privata {V}/{^}: Selezionare la casella desiderata. i M i Immettere la relativa password. L Se una casella contiene nuovi messaggi SMS (non letti), viene visualizzato @ accanto al numero totale di messaggi per tale casella. {V}/{^}: Selezionare un messaggio. L I messaggi gi letti vengono indicati con un segno di spunta Q, anche se

Modifica/inoltro di un messaggio 1 Mentre si legge un messaggio ricevuto, 2 3


premere K. {V}/{^}: modifica SMS i M Continuare dal passaggio 3, Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono, pagina 36.

Cancellazione di messaggi ricevuti 1 Mentre si legge un messaggio ricevuto, 2


premere K. {V}/{^}: Cancella i M L Per cancellare tutti i messaggi nella casella selezionata, selezionare Cancella tutto. i M {V}/{^}: Si i M i {ih}

38

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 39 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)

Memorizzazione del numero del mittente nella rubrica 1 Mentre si legge un messaggio ricevuto, 2 3
premere K. {V}/{^}: Agg. a rubrica i M Per memorizzare il nome, continuare dal passaggio 3, Aggiunta di voci, pagina 21.

Memorizzazione/modifica di chiavi pubbliche


Le chiavi pubbliche sono simili alle caselle postali e consentono di proteggere con password i messaggi ricevuti. possibile creare 6 chiavi pubbliche e assegnare una password a ognuna di esse. possibile modificare la password o il nome della chiave pubblica ed eliminare la chiave pubblica. 1 K (centro del joystick) i X i M 2 {V}/{^}: Impostazioni i M 3 {V}/{^}: ChiavePubblica i M 4 Selezionare la chiave pubblica desiderata (da ChiavePubblica1 a ChiavePubblica6) i M L Per modificare una chiave pubblica, selezionarla. i M 2 volte i Immettere la password di chiave pubblica a 4 cifre. i Andare al passaggio 5. L Per cancellare la chiave pubblica, selezionarla. i M 2 volte i Immettere la password di chiave pubblica a 4 cifre. i Tenere premuto {C/T}. i M i {V}/{^}: Si i M i {ih} 5 Immettere un nome per la chiave pubblica (massimo 5 caratteri, pagina 51). i M 6 Immettere una password a 4 cifre come chiave pubblica. i M 7 {V}/{^}: Salva i M i {ih} Nota: L Per ricevere messaggi SMS con la propria chiave pubblica, informare i propri interlocutori del nome della chiave pubblica. L Se si modifica il nome di una chiave pubblica con messaggi nellelenco di ricezione, i messaggi rimarranno nellelenco sotto il nuovo nome di chiave pubblica.

Modifica del numero del mittente prima di richiamare 1 Mentre si legge un messaggio ricevuto, 2 3
premere K. {V}/{^}: Modif. e chiama i M Modificare il numero. i {C}

Altre impostazioni
Assegnazione di un numero di terminale allunit base
Se si possiede pi di un telefono che supporta le funzioni SMS, un interlocutore esterno pu inviare messaggi SMS appositamente a questo apparecchio assegnandogli un numero di terminale. Se un interlocutore esterno immette questo numero di terminale allinvio di un messaggio SMS, il messaggio verr ricevuto soltanto da questa unit. Limpostazione predefinita 1. 1 K (centro del joystick) i X i M 2 {V}/{^}: Impostazioni i M 3 {V}/{^}: Numero i M 4 Immettere il numero desiderato (da 1 a 9). i M 5 {V}/{^}: Salva i M i {ih} Nota: L Per ricevere messaggi SMS appositamente con questo apparecchio, informare i propri interlocutori del numero di terminale a esso assegnato.

39

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 40 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

SMS (Short Message Service: servizio messaggi)


L Se si cancella una chiave pubblica con messaggi nellelenco di ricezione, anche i messaggi verranno cancellati. L Se si dimentica la password assegnata a una chiave pubblica, contattare il centro di assistenza Panasonic pi vicino.

Memorizzazione del numero di accesso alla linea PBX (solo per utenti PBX)
Memorizzare il numero di accesso alla linea PBX (massimo 4 cifre) in modo che i messaggi SMS vengano inviati in modo corretto. Quando si inviano messaggi SMS a una voce nella rubrica o a uno dei numeri dellelenco numeri chiamati, il numero di accesso alla linea PBX viene eliminato. Limpostazione predefinita Spento. 1 K (centro del joystick) i X i M 2 {V}/{^}: Impostazioni i M 3 {V}/{^}: Nr. accesso PBX i M 4 {V}/{^}: Acceso i M 5 Immettere il codice di accesso alla linea PBX e una pausa di composizione, se necessario. i M 2 volte i {ih}

40

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 41 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Segreteria telefonica

Segreteria telefonica
Disponibile per: KX-TG8321 La segreteria telefonica consente di rispondere e registrare chiamate quando non si in grado di rispondere al telefono. inoltre possibile impostare lapparecchio per la riproduzione di un messaggio di saluto ma non per la registrazione dei messaggi del chiamante. Selezionare Solo saluti come impostazione dellora di registrazione (pagina 46). Importante: L Soltanto 1 persona alla volta pu accedere alla segreteria telefonica (ascoltare dei messaggi, registrare un messaggio di saluto, ecc.). L Quando i chiamanti lasciano dei messaggi, lapparecchio registra il giorno e lora per ciascun messaggio. Assicurarsi che la data e lora siano state impostate correttamente (pagina 17).

viene ancora annunciato ai chiamanti anche se i relativi messaggi non vengono registrati.

Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica


La segreteria telefonica attivata come impostazione predefinita.

Uso dellunit base


Premere {s} per lattivazione/disattivazione della segreteria telefonica. L Quando la segreteria telefonica attivata, lindicatore di risposta sullunit base si illumina.

Uso del portatile 1 K (centro del joystick) i I i


M {V}/{^}: Selezionare Attiva Segr Tel o Disattiva Segr.. i M i {ih} Nota: L Quando la segreteria telefonica attivata, viene visualizzato u accanto allicona della batteria.

Capacit di memoria
La capacit di registrazione totale (inclusi il messaggio di saluto) di circa 40 minuti. possibile registrare un massimo di 64 messaggi. Nota: L Se la memoria dei messaggi piena: sul display del portatile viene visualizzato SegreteriaPiena. lindicatore Segreteria accesa sullunit base lampeggia rapidamente quando la segreteria telefonica attivata. L Quando la memoria dei messaggi piena: Se si utilizza il messaggio preregistrato, lapparecchio passa automaticamente a un altro messaggio di saluto pre-registrato che invita i chiamanti a chiamare in seguito. Se si registra un messaggio di saluto personalizzato, lo stesso messaggio

Filtro chiamate
Mentre il chiamante sta lasciando un messaggio, possibile ascoltare la chiamata tramite laltoparlante del portatile. Per regolare il volume dellaltoparlante, spingere ripetutamente il joystick verso lalto o verso il basso. possibile rispondere alla chiamata premendo {C} sul portatile. Il filtro chiamate pu essere impostato per ciascun portatile. Nota: L Per disattivare tale funzione, vedere pagina 47.

41

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 42 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Segreteria telefonica

Messaggio di saluto
Quando lapparecchio risponde a una chiamata, i chiamanti ricevono un messaggio di saluto. possibile registrare un proprio messaggio di saluto o utilizzare un messaggio di saluto pre-registrato.

Riproduzione del messaggio di saluto 1 K (centro del joystick) i I i 2 3


M {V}/{^}: Esegui annuncio i M {ih}

Registrazione del proprio messaggio di saluto


possibile registrare un proprio messaggio di saluto (massimo 2 minuti e 30 secondi). 1 K (centro del joystick) i I i M 2 {V}/{^}: Reg. annuncio i M 3 Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in modo chiaro verso il microfono. 4 Premere O per terminare la registrazione. 5 {ih}

Cancellazione del proprio messaggio di saluto


Se si cancella il proprio messaggio di saluto, lapparecchio riproduce un messaggio di saluto pre-registrato per i chiamanti. 1 K (centro del joystick) i I i M 2 {V}/{^}: Cancella msg i M 3 {V}/{^}: Canc. annuncio i M 4 {V}/{^}: Si i M i {ih}

Uso di un messaggio di saluto preregistrato


Se il proprio messaggio di saluto viene cancellato o non registrato, lapparecchio riproduce un messaggio di saluto preregistrato per i chiamanti che richiede di lasciare un messaggio. Se il tempo di registrazione del messaggio (pagina 46) impostato su Solo saluti, i messaggi dei chiamanti non vengono registrati e lapparecchio riproduce un messaggio di saluto diverso che invita i chiamanti a richiamare in seguito.

Ascolto dei messaggi tramite lunit base


Quando sono stati registrati nuovi messaggi, {6} sullunit base lampeggia. Premere {6}. L Se sono stati registrati nuovi messaggi, lunit base riproduce tali messaggi. L Se non vi sono nuovi messaggi, lunit base riproduce tutti i messaggi presenti. Nota: L Quando lindicatore Segreteria accesa sullunit base lampeggia rapidamente, significa che la memoria dei messaggi piena (Capacit di memoria, pagina 41).

42

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 43 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Segreteria telefonica

Uso della segreteria telefonica


Tasto {^} o {V} {7} Funzionamento Regola il volume dellaltoparlante Ripete il messaggio (durante la riproduzione)*1 Salta il messaggio (durante la riproduzione) Interrompe la riproduzione Cancella il messaggio attualmente in riproduzione

Uso della segreteria telefonica


inoltre possibile utilizzare la segreteria telefonica premendo i tasti di composizione o il tasti di scelta sul portatile. K (centro del joystick) i I i M Tasto Spingere il joystick verso lalto o verso il basso {1} o spingere il joystick verso sinistra {2} o spingere il joystick verso destra {3} {4} {5} {6} {7}{6} {8} {9} o O Funzionamento Regola il volume dellaltoparlante/ricevitore

{8} {} {4}

Ripete il messaggio (durante la riproduzione)*1

*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente.

Salta il messaggio (durante la riproduzione)

Cancellazione di tutti i messaggi


Premere 2 volte {4} mentre lapparecchio non in uso.

Accede al menu Impostazioni Riproduce nuovi messaggi Riproduce tutti i messaggi Riproduce il messaggio di saluto Registra un messaggio di saluto Attiva la segreteria Interrompe la registrazione Interrompe la riproduzione Disattiva la segreteria Cancella il messaggio attualmente in riproduzione Cancellazione di tutti i messaggi

Ascolto dei messaggi tramite il portatile


Quando sono stati registrati nuovi messaggi, u viene visualizzato sul portatile con il numero totale dei nuovi messaggi. 1 K (centro del joystick) i I i M 2 {V}/{^}: Selezionare AscoltaNuovoMsg o AscoltaTuttiMsg. i M 3 Al termine, premere {ih}. Nota: L Premere {C} per passare al ricevitore.

{0} {*}{4}*2

{*}{5}

43

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 44 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Segreteria telefonica
Tasto {*}{6} Funzionamento Cancella il messaggio di saluto determinati tasti di composizione per eseguire diverse operazioni.

Codice di accesso a distanza


Quando si aziona la segreteria telefonica a distanza, necessario immettere un codice di accesso a distanza a 3 cifre. Questo codice evita che utenti non autorizzati possano ascoltare i propri messaggi a distanza. Importante: L Per utilizzare la segreteria telefonica a distanza, occorre prima impostare un codice di accesso a distanza. 1 K (centro del joystick) i I i M 2 {V}/{^}: Impostazioni i M 3 {V}/{^}: Codice remoto i M 4 Per attivare il funzionamento a distanza, immettere il codice di accesso a distanza a 3 cifre desiderato. L Per disattivare il funzionamento a distanza, premere {*}. 5 M i {ih}

*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente. *2 inoltre possibile effettuare la cancellazione come segue: W i {V}/{^}: Si i M

Cancellazione di tutti i messaggi 1 K (centro del joystick) i I i 2 3 4


M {V}/{^}: Cancella msg i M {V}/{^}: Cancella tutto i M {V}/{^}: Si i M i {ih}

Richiamo (solo per abbonati del servizio ID chiamante)


Se le informazioni sul chiamante sono state ricevute per la chiamata, possibile richiamare il chiamante durante lascolto di un messaggio. 1 Premere K durante la riproduzione. 2 {V}/{^}: Richiama i M Modifica del numero prima di richiamare 1 Premere K durante la riproduzione. 2 {V}/{^}: Modif. e chiama i M 3 Modificare il numero. i {C}

Uso della segreteria telefonica a distanza 1 Comporre il proprio numero di telefono 2


da un telefono a toni. Dopo lavvio del messaggio di saluto, immettere il codice di accesso a distanza. L Lapparecchio annuncia il numero di nuovi messaggi. Premere {9} per avviare la guida vocale. Attenersi alle richieste della guida vocale o controllare lapparecchio utilizzando i comandi a distanza (pagina 45). Al termine, agganciare.

Funzionamento a distanza
Utilizzando un telefono a toni, possibile chiamare il proprio numero di telefono dallesterno e accedere allapparecchio per ascoltare i messaggi o cambiare le impostazioni della segreteria. La guida vocale dellapparecchio richiede di premere

3 4 5

44

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 45 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Segreteria telefonica

Comandi a distanza
Nella guida vocale, i comandi a distanza si presentano nel seguente ordine: Tasto {1} {2} {4} {5} {6} {7} {9} Funzionamento Ripete il messaggio (durante la riproduzione)*1 Salta il messaggio (durante la riproduzione) Riproduce nuovi messaggi Riproduce tutti i messaggi Riproduce il messaggio di saluto*2 Registra un messaggio di saluto Ripete la guida vocale (la riproduzione o la registrazione viene interrotta) Disattiva la segreteria Cancella il messaggio attualmente in riproduzione Cancellazione di tutti i messaggi Cancella il messaggio di saluto (durante la riproduzione del messaggio di saluto)*2 Termina il funzionamento a distanza (o aggancia)*2

Attivazione della segreteria telefonica a distanza


Se la segreteria telefonica disattivata, possibile attivarla a distanza. 1 Comporre il proprio numero di telefono da un telefono a toni. 2 Lasciare che il telefono squilli 10 volte. L Viene emesso un segnale acustico prolungato. 3 Immettere il codice di accesso a distanza entro 10 secondi dal segnale. L Il messaggio di saluto viene riprodotto. L possibile agganciare oppure immettere nuovamente il codice di accesso a distanza e iniziare il funzionamento a distanza (pagina 44).

{0} {*}{4} {*}{5} {*}{6}

Salto del messaggio di saluto per lasciare un messaggio


possibile lasciare un messaggio come per un qualsiasi chiamante esterno. Comporre il proprio numero di telefono da un telefono a toni. Quando la segreteria telefonica risponde alla chiamata, premere {*} per saltare il messaggio di saluto e registrare il proprio messaggio dopo il segnale acustico.

{*}{#}

*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente. *2 Questo comando non incluso nella guida vocale.

Impostazione della segreteria telefonica


Numero di squilli prima della risposta a chiamata dellapparecchio
possibile modificare il numero di squilli del telefono Numero squilli dopo il quale lapparecchio risponde a una chiamata. possibile selezionare da 2 a 5 squilli oppure Automatico. Limpostazione predefinita 4 Suonerie.

45

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 46 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Segreteria telefonica
Automatico: La segreteria telefonica dellapparecchio risponde al termine del 2 squillo quando sono stati registrati nuovi messaggi oppure al termine del 5 squillo quando non sono presenti nuovi messaggi. Se si chiama il proprio telefono dallesterno per ascoltare nuovi messaggi (pagina 44), possibile sapere che non vi sono nuovi messaggi quando il telefono squilla per la terza volta. quindi possibile agganciare senza pagare la chiamata. 1 K (centro del joystick) i I i M 2 {V}/{^}: Impostazioni i M 3 {V}/{^}: Numero squilli i M 4 {V}/{^}: Selezionare limpostazione desiderata. i M i {ih} Per gli abbonati al servizio di messaggio vocale Per ricevere il messaggio vocale e utilizzare la segreteria telefonica in modo corretto, tenere presente quanto segue: L Per utilizzare il servizio di messaggio vocale (pagina 48) del fornitore di servizi/compagnia telefonica invece del servizio della segreteria telefonica dellapparecchio, disattivare la segreteria telefonica (pagina 41). L Per utilizzare la segreteria telefonica dellapparecchio al posto del servizio di messaggio vocale del fornitore di servizi/ compagnia telefonica, contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica per disattivare la funzione di messaggio vocale. Se il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica non pu effettuare tale operazione: Definire limpostazione Numero squilli dellapparecchio in modo che la segreteria telefonica dellapparecchio risponda alla chiamata prima del servizio di messaggio vocale del fornitore di servizi/compagnia telefonica. Prima di modificare questa impostazione, necessario verificare il numero di squilli richiesto per lattivazione del servizio di messaggio vocale. Cambiare il numero di squilli del servizio di messaggio vocale in modo che la segreteria telefonica risponda per prima alla chiamata. Per effettuare tale operazione, contattare il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.

Tempo di registrazione del chiamante


possibile modificare il tempo di registrazione massimo per messaggio assegnato a ciascun chiamante. inoltre possibile selezionare Solo saluti per impostare lapparecchio in modo che saluti i chiamanti ma non registri i messaggi. Limpostazione predefinita 3 minuti. 1 K (centro del joystick) i I i M 2 {V}/{^}: Impostazioni i M 3 {V}/{^}: TempoRegistraz. i M 4 {V}/{^}: Selezionare limpostazione desiderata. i M i {ih} Nota: L possibile creare un messaggio di solo saluto personalizzato tramite i passaggi a pagina 42. Lapparecchio riproduce il messaggio di solo saluto pre-registrato invitando i chiamanti a richiamare in caso il messaggio di saluto personalizzato non sia registrato.

46

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 47 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Segreteria telefonica

Filtro chiamate
possibile impostare la funzione di filtro delle chiamate Acceso o Spento. Per informazioni dettagliate, vedere pagina 41. Limpostazione predefinita Acceso. 1 K (centro del joystick) i I i M 2 {V}/{^}: Impostazioni i M 3 {V}/{^}: Filtro chiamate i M 4 {V}/{^}: Selezionare limpostazione desiderata. i M i {ih}

47

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 48 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Servizio di messaggio vocale

Servizio di messaggio vocale


Il messaggio vocale un servizio di risposta automatica offerto dal fornitore di servizi/compagnia telefonica. Dopo aver effettuato labbonamento a tale servizio, il sistema di messaggi vocali del fornitore di servizi/compagnia telefonica risponde alle chiamate quando non possibile rispondere personalmente o quando la linea occupata. I messaggi vengono registrati dal proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica e non dal proprio telefono. Quando sono presenti nuovi messaggi, viene visualizzato sul portatile a seconda del proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Per ulteriori informazioni su questo servizio, contattare il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Importante: L Se permane sul display anche dopo aver ascoltato i nuovi messaggi, spegnere tenendo premuto {C/T} per 2 secondi. L Per utilizzare il servizio di casella vocale del fornitore di servizi/societ telefonica invece del servizio della segreteria telefonica dellapparecchio, disattivare la segreteria telefonica (pagina 41). Per informazioni dettagliate, vedere pagina 46. (KX-TG8321)

48

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 49 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Intercomunicazione/Localizzatore

Intercomunicazione
possibile effettuare chiamate intercomunicanti tra portatili nella stessa cella radio. Nota: L Se si riceve una chiamata esterna durante una comunicazione interna, vengono emessi toni di interruzione. Per rispondere alla chiamata, premere {ih}, quindi premere {C}. L Quando si chiama un portatile per una chiamata intercomunicante, il portatile chiamato emette un segnale acustico per 1 minuto.

Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza


possibile trasferire le chiamate esterne tra 2 portatili nella stessa cella radio. 2 portatili nella stessa cella radio possono effettuare una chiamata in conferenza con un interlocutore esterno. Per effettuare una chiamata in conferenza, sono disponibili i 2 metodi seguenti: Un altro utente preme {C} mentre un utente sta conversando con un interlocutore esterno (Condivisione chiamata, pagina 20). Un utente cerca un altro utente durante una chiamata esterna come segue. 1 Durante una chiamata esterna, premere {INT} per mettere in attesa la chiamata. 2 Immettere il numero di portatile desiderato come destinazione di trasferimento. 3 Attendere che il portatile chiamato risponda. L Se il portatile chiamato non risponde, premere {INT} per tornare alla chiamata esterna. 4 Per completare il trasferimento: Premere {ih}. L La chiamata esterna viene trasferita al portatile. Per stabilire una chiamata in conferenza: Premere {3}. L Per lasciare la chiamata in conferenza, premere {ih}. Gli altri interlocutori possono continuare la conversazione.

Come effettuare una chiamata intercomunicante 1 {INT} 2 Per chiamare in modalit


intercomunicante un portatile specifico, immettere il numero di portatile. L Per interrompere la chiamata intercomunicante, premere {ih}. Al termine della conversazione, premere {ih}.

Risposta a una chiamata intercomunicante 1 Premere {C} per rispondere alla


chiamata di ricerca. Al termine della conversazione, premere {ih}. Nota: L Anche quando il volume della suoneria per chiamate esterne disattivato (pagina 24), il portatile suona a livello ridotto per chiamate intercomunicanti.

49

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 50 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Intercomunicazione/Localizzatore
Trasferimento di una chiamata senza comunicazione con lutente dellaltro portatile 1 Durante una chiamata esterna, premere {INT}. i Immettere il numero di portatile desiderato. L k lampeggia per indicare che la chiamata esterna in attesa. 2 {ih} L La chiamata esterna squilla sullaltro portatile. Nota: L Se lutente dellaltro portatile non risponde alla chiamata entro 1 minuto, la chiamata squilla nuovamente presso il proprio portatile. Risposta a una chiamata trasferita Premere {C} per rispondere alla chiamata di ricerca. Nota: L Dopo la disconnessione del portatile chiamante, possibile parlare con il chiamante esterno.

Localizzatore del portatile


possibile individuare un portatile fuori posto chiamandolo internamente. 1 Unit base: Premere {x}. L Tutti i portatili registrati emettono un segnale acustico per 1 minuto. 2 Per interrompere la localizzazione: Unit base: Premere {x}. Portatile: Premere {ih}. Nota: L Anche quando il volume della suoneria per chiamate esterne disattivato (pagina 24), il portatile suona a livello alto per chiamate di localizzazione.

50

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 51 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili

Immissione di caratteri
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati pi caratteri. I modi disponibili di immissione dei caratteri sono: Alfabetico (ABC), Numerico (0-9), Greco (F), Allargato 1 (G), Allargato 2 (H) e Russo (I). Per i messaggi SMS sono disponibili i modi Alfabetico (ABC), Numerico (0-9), Greco (F) e Allargato (G). In tali modi di immissione, ad eccezione di Numerico, possibile selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di composizione ripetutamente. Utilizzare il joystick per spostare il cursore. Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri. Premere {C/T} per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto {C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri. Premere {*} per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole. Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, spingere il joystick verso destra per spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato.

Modi di immissione dei caratteri


Quando si immette del testo, possibile utilizzare diverse modalit di immissione dei caratteri. I caratteri disponibili variano a seconda della modalit di immissione.

Caratteri disponibili in ciascuna modalit di immissione caratteri


Quando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri: / (tasto di scelta destro) i {V}/{^}: Selezionare un modo di immissione caratteri. i M Nota: L Per limmissione di caratteri durante la scrittura di messaggi SMS, vedere pagina 53. Tabella caratteri alfabetici (ABC)

Tabella di immissione numerica (0-9)

51

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 52 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili
Tabella caratteri greci (M)

Tabella caratteri allargati 1 (N)

L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole: Tabella caratteri allargati 2 (O)

L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:

Tabella caratteri cirillici (P)

52

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 53 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili

Quando si scrivono messaggi SMS


Tabella caratteri alfabetici (ABC)

Tabella di immissione numerica (0-9)

Tabella caratteri greci (M)

Tabella caratteri allargati (N)

L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:

53

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 54 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili

Messaggi di errore
Quando lapparecchio rileva un problema, sul display appare uno dei messaggi che seguono. Messaggio sul display SegreteriaPiena*1 Ctrl Linea telef Causa/soluzione L Cancellare i numeri che non servono (pagina 43). L Il cavetto della linea telefonica in dotazione non ancora stato collegato o stato collegato in modo errato. Controllare le connessioni (pagina 13). L Registrazione troppo breve. Riprovare. L Copia nella rubrica non riuscita (pagina 23). Verificare che laltro portatile (ricevente) sia in modo standby e riprovare. L La memoria della rubrica del portatile ricevente piena. Cancellare le voci di rubrica non necessarie dallaltro portatile (ricevente) e riprovare. L Si provato a inviare un messaggio SMS a un numero di telefono salvato nella rubrica, nellelenco chiamante o nellelenco dei numeri chiamati composto da pi di 20 cifre. L La memoria della rubrica piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 22). L La memoria dei messaggi piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 43).*1 L La memoria dellelenco blocco chiamate piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 30). L Sul portatile gi registrato il massimo numero possibile di unit base (4). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dal portatile (pagina 32). L Il portatile ha perso la comunicazione con lunit base. Spostarsi pi vicino allunit base e riprovare. L Scollegare ladattatore CA dellunit base per resettare lapparecchio. Ricollegare ladattatore e riprovare. L La registrazione del portatile potrebbe essere stata cancellata. Registrare nuovamente il portatile (pagina 31). L Cancellare i numeri che non servono (pagina 37, 38). L stato inserito un tipo di batterie errato, ad esempio batterie alcaline o al manganese. Utilizzare esclusivamente le batterie Ni-MH ricaricabili descritte a pagina 5, 14. L necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Una volta ricevute le informazioni sul chiamante dopo essersi abbonati al servizio ID chiamante, questo messaggio non verr visualizzato.

Errore*1 non eseguito Incompleto

Nr. non valido

Memoria piena

No colleg. base. Riconnettere adattatore AC.

Mem. SMS piena Usare batterie ricaricabili E necessario sottoscriversi allID chiamante *1 KX-TG8321

54

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 55 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili

Risoluzione dei problemi


Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare ladattatore CA dellunit base e spegnere il portatile, quindi ricollegare ladattatore CA dellunit base e accendere il portatile. Uso generale Problema Lapparecchio non funziona. Causa/soluzione L Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente (pagina 14). L Caricare completamente le batterie (pagina 15). L Controllare le connessioni (pagina 13). L Scollegare ladattatore CA dellunit base per resettare lapparecchio e spegnere il portatile. Ricollegare ladattatore, accendere il portatile e riprovare. L Il portatile non stato registrato nellunit base. Registrare il portatile (pagina 31). L Il portatile in modo salvaschermo (pagina 16). Attivare nuovamente il display del portatile: spingendo il joystick verso sinistra {<} o verso destra {>} durante una chiamata. premendo {ih} in tutti gli altri casi. L Oscuratore LCD impostato su Spento durante la carica. Modificare limpostazione (pagina 25). L Il portatile non acceso. Accenderlo (pagina 16). L Ladattatore CA dellunit base o il cavo della linea telefonica non collegato. Controllare le connessioni. L Se si sta utilizzando uno sdoppiatore per collegare lapparecchio, toglierlo e collegare lapparecchio direttamente alla presa a muro. Se lapparecchio funziona correttamente, controllare lo sdoppiatore. L Scollegare lunit base dalla linea telefonica e collegare alla linea un telefono di cui si certi del corretto funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente, contattare il centro di assistenza e fare riparare lapparecchio. Se il telefono non funziona correttamente, contattare il fornitore di servizi/societ telefonica.

Il display del portatile vuoto o diventa scuro durante una chiamata.

Impossibile udire un tono di composizione.

55

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 56 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili
Problema Non si riesce a cancellare y (Chiamata persa) dal display. Causa/soluzione L Rimangono chiamate non risposte non visualizzate. Visualizzarle utilizzando il metodo che segue. 1 K (centro del joystick) i j i M 2 Spingere il joystick verso il basso per cercare la chiamata pi recente o spingerlo verso lalto per cercare la chiamata meno recente.

Impostazioni programmabili Problema La lingua del display una lingua sconosciuta. Durante la programmazione, il portatile inizia a squillare. Durante la programmazione, il display torna al modo standby. Impossibile registrare un portatile su ununit base. Causa/soluzione L Cambiare la lingua del display (pagina 16). L presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata e iniziare nuovamente dopo il riaggancio. L Viene ricevuta una chiamata che corrisponde a una voce nellelenco Blocco chiamata. Attendere e provare di nuovo pi tardi. L Sul portatile gi registrato il massimo numero possibile di unit base (4). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dal portatile (pagina 32). L Sullunit base gi registrato il massimo numero possibile di portatili (6). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dallunit base (pagina 31). L stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic pi vicino. L Collocare il portatile e lunit base lontano da altre apparecchiature elettriche.

Ricarica delle batterie Problema Il portatile suona e/o licona ) lampeggia. Le batterie sono state completamente caricate ma licona ) lampeggia comunque. Ho caricato completamente le batterie ma la durata della carica sembra pi breve. Causa/soluzione L Batterie con bassa carica. Caricare completamente le batterie (pagina 15). L Pulire i contatti di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 15). L necessario sostituire le batterie (pagina 14). L Pulire i terminali delle batterie (S, T) ed i contatti dellapparecchio con un panno asciutto ed effettuare nuovamente la carica.

56

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 57 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili
Composizione/risposta di chiamate intercomunicanti Problema Licona w lampeggia. Causa/soluzione L Il portatile non registrato nellunit base. Registrarlo (pagina 31). L Il portatile troppo distante dallunit base. Avvicinarsi. L Ladattatore CA dellunit base scollegato. Controllare le connessioni. L Si sta utilizzando il portatile o lunit base in unarea con interferenze elettriche elevate. Collocare lunit base e utilizzare il portatile lontano da sorgenti di interferenza. L Si sta utilizzando il portatile o lunit base in unarea con interferenze elettriche elevate. Collocare lunit base e utilizzare il portatile lontano da sorgenti di interferenza. L Spostarsi pi vicino allunit base. L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL tra lunit base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL. L Il volume della suoneria disattivato. Regolare il volume della suoneria (pagina 24). L Modo Notte attivato. Disattivarla (pagina 28). L Il volume della suoneria disattivato. Regolare il volume della suoneria (pagina 25). L La modalit di composizione potrebbe essere impostata in modo errato. Modificare limpostazione (pagina 17). L Il portatile troppo distante dallunit base. Portarlo pi vicino e riprovare. L in uso un altro apparecchio. Attendere e provare di nuovo pi tardi. L La segreteria telefonica in uso.*1 Attendere e provare di nuovo pi tardi. L stato composto un numero con restrizione di chiamata (pagina 28). L La funzione di blocco tastiera attivata. Disattivarla (pagina 20).

Si sentono disturbi, il suono disturbato.

Il portatile non squilla.

Lunit base non squilla.*1 Impossibile effettuare una chiamata.

*1 KX-TG8321

57

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 58 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili
ID chiamante Problema Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate. Causa/soluzione L necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. L Se lapparecchio collegato a un dispositivo telefonico aggiuntivo, rimuovere e collegare lapparecchio direttamente alla presa a muro. L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL tra lunit base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL. L Un altro dispositivo telefonico potrebbe interferire con questo apparecchio. Scollegare laltro dispositivo e riprovare. L A seconda del proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica, lapparecchio potrebbe visualizzare le informazioni sul chiamante al 2 squillo o successivamente. L Spostarsi pi vicino allunit base. L Informazioni di ora non corrette dallID chiamante provocano il cambio dellora. Disattivare la regolazione dellora (pagina 27).

Le informazioni sul chiamante vengono visualizzate con lentezza.

Lora nellapparecchio cambiata.

SMS (Short Message Service: servizio messaggi) Problema Impossibile inviare o ricevere messaggi SMS. Causa/soluzione L Non stato sottoscritto un abbonamento al servizio specifico. Contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. L I numeri del Centro Messaggi SMS non sono memorizzati o sono errati. Memorizzare i numeri corretti (pagina 35). L La trasmissione di messaggi stata interrotta. Attendere che il messaggio sia stato inviato prima di utilizzare altre funzioni del telefono. L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL tra lunit base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL. L Il messaggio stato inviato mentre il servizio SMS era disattivato. Procedere allattivazione (pagina 35).

Il numero del centro messaggi SMS registrato nellelenco chiamante e il messaggio non viene ricevuto.

58

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 59 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili
Problema FD viene visualizzato. Causa/soluzione L Lapparecchio non si connette al Centro Messaggi SMS. Verificare che siano memorizzati i numeri corretti del Centro Messaggi SMS (pagina 35). Verificare che la funzione SMS sia attivata (pagina 35). L Si verificato un errore durante linvio del messaggio. Riprovare. L Quando viene visualizzato un codice di errore (FD o FE), non verr visualizzato Q anche se stato letto il messaggio.

FE viene visualizzato. Q non viene visualizzato dopo la lettura di un messaggio.

Segreteria telefonica (KX-TG8321) Problema Lapparecchio non registra nuovi messaggi. Causa/soluzione L La segreteria telefonica spenta. Procedere allattivazione (pagina 41). L La memoria dei messaggi piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 43). L Il tempo di registrazione impostato su Solo saluti. Modificare limpostazione (pagina 46). L Se ci si abbona a un servizio di messaggio vocale, i messaggi vengono registrati dal fornitore di servizi/societ telefonica e non sul telefono. Cambiare limpostazione del numero di squilli dellapparecchio o contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica (pagina 45). L Registrare nuovamente il messaggio di saluto personalizzato (pagina 42). L Lapparecchio in uso. Attendere che laltro utente termini la propria sessione. L Un chiamante sta lasciando un messaggio. Attendere che il chiamante termini la propria sessione. L Il portatile troppo distante dallunit base. Avvicinarsi.

Impossibile ascoltare in modo appropriato il messaggio di saluto personalizzato. Impossibile azionare la segreteria telefonica.

59

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 60 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili
Problema Impossibile azionare la segreteria telefonica a distanza. Causa/soluzione L Si immesso il codice di accesso a distanza errato. Se il codice di accesso a distanza stato dimenticato, accedere allimpostazione di tale codice per controllare il codice corrente (pagina 44). L Premere ciascun tasto con decisione. L La segreteria telefonica spenta. Procedere allattivazione (pagina 45). L Si sta utilizzando un telefono a impulsi. Provare nuovamente utilizzando un telefono a toni. L presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata e riprovare in seguito.

Mentre si registra un messaggio di saluto o si ascoltano dei messaggi, lapparecchio squilla e la registrazione si interrompe. Danni da liquidi Problema entrato del liquido o altra forma di umidit nel portatile/unit base.

Causa/soluzione L Scollegare ladattatore CA e il cavo della linea telefonica dallunit base. Rimuovere le batterie dal portatile e lasciarle asciugare per almeno 3 giorni. Quando il portatile e lunit base sono completamente asciutti, ricollegare ladattatore CA e il cavo della linea telefonica. Inserire le batterie e caricarle completamente prima delluso. Se lapparecchio non funziona in modo corretto, contattare il centro di assistenza Panasonic pi vicino.

Attenzione: L Per evitare danni permanenti, non utilizzare un forno a microonde per accelerare il processo di asciugatura.

60

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 61 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili

Specifiche
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT), GAP (Generic Access Profile: Profilo daccesso generico) Numero di canali: 120 Canali Duplex Gamma frequenza: 1,88 GHz fino a 1,90 GHz Procedura duplex: TDMA (Time Division Multiple Access: Accesso multiplo a divisione di tempo) Distanza canali: 1.728 kHz Velocit bit: 1.152 kbit/s Modulazione: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: Modulazione di frequenza con filtro Gaussiano) Potenza trasmissione RF: Circa 10 mW (potenza media per canale) Codifica vocale: ADPCM 32 kbit/s Alimentazione elettrica: 220240 V CA, 50 Hz Consumo Unit base*1: Standby: circa 2,1 W Massimo: circa 6,0 W Unit base*2: Standby: circa 2,3 W Massimo: circa 6,2 W Condizioni di funzionamento: 5 C40 C, 20 %80 % umidit relativa dellaria (secco) Dimensioni: Unit base: Circa 48 mm 99 mm 155 mm Portatile: Circa 149 mm 48 mm 34 mm

Massa (peso): Unit base*1: Circa 160g Unit base*2: Circa 170g Portatile: Circa 120 g *1 KX-TG8301 *2 KX-TG8321 Nota: L Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche senza preavviso. L Le illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.

61

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 62 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili

Centro di assistenza per telefoni cordless


ABRUZZO AVEZZANO LAQUILA PESCARA TERAMO MATERA POTENZA COSENZA CROTONE S. MARIA CATANZARO REGGIO CALABRIA REGGIO CALABRIA ROGES RENDE (CS) AVELLINO BENEVENTO AVERSA CASERTA CASTELLAMMARE STABIA NAPOLI NAPOLI SALERNO BOLOGNA FERRARA FORLIf MACERONE CESENA MODENA PIACENZA PARMA RAVENNA REGGIO EMILIA RIMINI LATISANA PASIAN DI PRATO PORDENONE TRIESTE CIVITAVECCHIA LATINA GAETA FROSINONE RIETI ROMA ROMA GENOVA LA SPEZIA SAVONA VENTIMIGLIA TORRE BOLDONE REZZATO BESNATE CINISELLO BALSAMO COMO CREMONA LECCO LODI BERNAREGGIO MANTOVA MANTOVA MILANO MILANO MILANO MILANO PAVIA SARONNO RICCI VINCENZO ELETTRONICA C.E.A.C. SNC ELETTRONICA PESCARA SNC C.A.T. DI BELLONE VITTORIO RICCARDI COSIMO REMOLLINO & LORUSSO SNC ICOREL TELEFONIA E TELECOM. BALZANO & VELLONE SNC ALFIERI ROSARIO PROTEL DI LICANDRO SARINO RADIOTECNICA REGGINA SNC CENTRO VIDEO SNC DI CONTE & C. MARCUS ELETTRONICA ELETTRONICA NASTI REN ELETTRONICA SNC AUDIO SERVICE SNC VIDEOELETTRONICA SERVICE ASSI.TEL DI BOVE CINZIA R.T.M. S.R.L. M.C. ELETTRONICA SNC TECNOSERVICE.COM SRL ELECTRON SNC RIVA E MAZZA SNC LELLI ODO A.Z. VIDEO SNC ASS.TEC. HTS S.R.L. TECHNOLAB SNC LABORATORIO G2 SNC CE.RI.EL. SNC T.E.C. di MORO VIDEO TRE SNC AUDIO VIDEO SERVICE SNC S.A.E. R.F. ELETTRONICA SNC C.C.E. SAS DI COPPOLA F. E C. SAS KOSMO ELETTRONICA VIDEOTEC AUDIO VIDEO SERVICE PANASERVICE SRL RADIO GAGA G.S.M. S.R.L. TOGNETTI SNC TELESERVICE SNC CENTRO ASSIST.TECNICA SNC ROTA GIORGIO MEGAH TELECOMUNICAZIONI SNC MICROTEL ELECTRONICS E.C.S. SRL EXPRESS CELLULAR SERVICE ELECTRONICfS CENTER GUARNERI & SPOTTI SNC GIRIBALDI SIRO CONTARDI RENATO IL LABORATORIA S.R.L. C.A.T. SERVICE DI GIRELLI R. SAS TECNOVIDEO SNC T. L.T. di Tosini G. VIDEOTECNICA SNC ELETTRONICA SERVICE DI TONOLI M. VIDEOPACINI COMPTELECTRO GSC ELETTRONICA SNC "V. S. ANDREA, 24" "V. F. P. TOSTI, 40/A" "V. G. DASCANIO, 5/9" "V. DELLAEROPORTO, 76/78" "V. S. STEFANO, 51" "V. MESSINA, 8/10" CONTRADA CUTURA "V. I MAGGIO, 29" "V. AQUILEIA, 6" "V. RAVAGNESE INFERIORE, 4/5" "V.LE CALABRIA, 68" "V. COSENZA, 16" "V.LE ITALIA, 353" "V. TORRE DELLA CATENA, 151" "V. DELLA LIBERTA, 54/56" "V. CATTANEO, 4/6" "V. PLINIO IL VECCHIO, 25/31" "V. G. GIGANTE, 23/F " "V. NUOVA POGGIOREALE, 161/F" "V. DEI MILLE, 138" "V. R. LONGHI, 16 A-B" "V. F.LLI AVENTI, 59" "V. BIDENTE, 67" "V. CESENATICO, 5442" "V. PIAZZA, 41" "V. BUOZZI, 9/B" "V. LANFRANCO, 8" "V. ROMEA, 36" "V. BRIGATA REGGIO, 47 A/B" "V. FLAMINIA,130" "V. SABBIONERA, 4" "V. SANTA CATERINA, 59" "V. A. FOSSATI, 9 ANG. V. ZANUSSI" "V. CARPINETO, 8/1" "V. BRAMANTE, 45" "PIAZZA MENTANA, 2/3" "V. PAPA GIOVANNI XXIII, 4" "V. TEVERE, 60" "V. ISONZO, 38/40" "L.GO SALINARI, 8/12" "V. TRIPOLITANIA, 191/193" "V. NOVARO, 22/R" "V. LUNIGIANA, 589" "V. PONCHIELLI, 27/R" "V. METELLA, 3" "V. MARTINELLA, 65" "V. ZANARDELLI, 30/A" "V. DE GASPERI, 19" "V. PELIZZA DA VOLPEDO, 3" "V. GIULINI, 9" "V. PLATANI, 12" "V. C. FERRARIO, 23/A" "V. LODINO, 4" "V. ROMA, 90" "V. DIGA MASETTI, 1/C" "PIAZZA DE GASPERI, 28" "V. QUARTO CAGNINO, 24" "V. SAVONA, 142" "V. TOLSTOJ, 39" "V. PACINI, 67" "V.LE LIBERTA, 63" "V. C. MIOLA, 39" 0863 410187 0862 413363 085 60888 0861 415745 0835 333671 0971 444243 0984 448987 0962 21173 0961 764266 0965 641436 0965 592000 0984 393222 0825 782162 0824 47953 081 8901144 0823 329099 081 8723865 081 5494115 081 5538480 089 330591 051 360986 0532 94492 0543 781380 0547 311028 059 828030 0523 712783 0521 294589 0544 64008 0522 301652 0541 383103 0431 520349 0432 69847 0434 571104 040 827960 0766 35489 0773 696249 0771 464649 0775 212093 0746 200111 06 5403864 06 86211624 010 5299159 0187 507656 019 810058 0184 239011 035 344492 030 2593106 0331 275124 02 66018151 031 279820 0372 411370 0341 494357 0371 425246 039 6884290 0376 327754 0376 321554 02 48202414 02 474645 02 48958498 02 70638384 0382 304160 02 9600038

BASILICATA CALABRIA

CAMPANIA

EMILIA R.

FRIULI V.G.

LAZIO

LIGURIA

LOMBARDIA

62

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 63 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili
LOMBARDIA SONDRIO VARESE VARESE ANCONA PORTO DASCOLI FANO PESARO RICCIA ALESSANDRIA ASTI COSSATO CUNEO NOVARA S. BERNARDO IVREA TORINO TORINO ALTAMURA BARI BARI BARLETTA BRINDISI FOGGIA FOGGIA LECCE LECCE MAGLIE MARTINA FRANCA TARANTO ALGHERO CAGLIARI ORISTANO OLBIA SASSARI AGRIGENTO ALCAMO CALTANISSETTA CATANIA CATANIA MESSINA PALERMO RAGUSA SIRACUSA TREMESTIERI ETNEO AREZZO FIRENZE LIVORNO PIOMBINO GROSSETO MASSA MASSA PISA Madonna DellfAcqua S.G. PISTOIA QUERCETA S. GIOVANNI VALDARNO EMPOLI S. VITO SIENA LOC. S. MARTINO BOLZANO TRENTO G.B.P. ELETTRONICA PAROLO CENCI PIETRO & C. SNC STUDIO ALPHA PCM TELECOM SRL TELETECNICA RIPARAZIONI SNC TECNOVIDEO ELETTRONICA L TECNOVIDEO ELETTRONICA S/L TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE TELEFONTEST SNC TELEPROGRAM SICURVIDEO ALADINA RADIO SRL C.D. ELETTRONICA S.I.R.P.E.L. S.R.L T.E.R. SNC C.A.T.E. SNC MULTI CENTER SERVICE SRL A.D. SERVICE SNC NITTI AGOSTINO MARINELLI BENEDETTO TAURISANO SERVICE SRL PALAZZO COSTRUZIONI ELETTRONICHE STEAR SNC RIZZO MICHELE VIDEO SERVICE ELECTRONICS C.I.S.E. DI CAMPANALE VITO SIRTEL NEW TEAM SERVICE SNC CENTRO ASSISTENZA TV BOSIO AUDIO ELETTRONICA LA VIDEO ELETTRONICA SNC BRACCU GAVINO C.S.P. S.R.L. TORNATORE SALVATORE DRAGO MARIO VULLO MICHELE A.A.V. DI FRANCESCO PRIVITERA C.G. ELETTRONICA di Catania & C. SNC BSR ELETTRONICA SERVICE MESSINA SNC RADIOFRANCO R.E.I. SERVICE PRECISION SERVICE MARRAGHINI CLAUDIO CLEVER S.R.L. TELETRONICS SNC DIGITEC SRL TECNO SERVICE D.B.S. ELETTRONICA SNC ELECTRONIC SERVICE SNC GLOBAL SERVICE S.R.L. D.R.I.M.E. SNC EUROLAB SNC HESP SERVICE S.R.L. VIDEO Cdi PANTALEO CARMELO SAEL CENTRO ASS. HI-FI SNC MESSNER PAUL ELECTRONIC CENTER DI FURLANI "V. BRENNERO, 7" "V. MERINI, 7" "V. BRUNICO,106" "V. NENNI, 28" "V. VAL TIBERINA, 25" "V. DEL PONTE, 11/D" "V. GIOLITTI, 79 " "V. V. EMANUELE, 67/69" "V. ISONZO, 9" "C.SO SAVONA, 31" "V. MAZZINI, 2/A" "V. AGOSTINIANI, 1" "STRADA DAMINA, 4/C" AREA IND.PIP/V. CUNEO "V. CUNIBERTI, 58/H" "V. ASIAGO, 8" "V. DELLE CAPPELLE, 22/C" "STRADA CALVANI, 27/31" "V. PETRAGLIONE, 20" "V. DEI SALICI, 14" "V. NUMA POMPILIO, 55" "V.LE L.PINTO, 61" "V. E. PERRONE, 16" "V. G. MAGGIO,17/19" "V. S. PELLICO, 19" "V. VITTORIO EMANUELE, 33" "V. TARANTO, 87 A/10" "V. DALMAZIA, 96" "V. MICHELANGELO, 10" "V. DEI CARROZ, 22" "V. SARDEGNA, 91 "V. DE SIMONE, 3/B" "V. ROCKFELLER, 44" "P.ZZA METELLO, 3" "V. SAVONA, 98" "V. GORIZIA, 16" "V. F. CRISPI, 206/208" "V. G. VAGLIASINDI, 37/a" "V. CANOVA, 24/30h" "V. BORREMANS, 21/29" "C.SO VITTORIO VENETO, 568" "V. GORIZIA, 43/B" "V. CONVENTO D/CARMINE, 10 CATANIA Zona Canalicchio" "V. MINCIO, 29" "V. BARDAZZI, 56/58" "V. PALESTRO, 60/C int." "V. VOLTA, 17" "V. BIRMANIA, 5/7/9" "V. SIMON MUSICO, 2C" "V. S. LEONARDO, 37 - MARINA" "V. B. CROCE, 1" "V. C. ZANZOTTO, 208" "V. AURELIA, 5" "P.ZZA BEATO ANGELICO, 6" "V. DELLA CHIESA DI AVANE, 4/6" V. VECCHIA PESCIATINA IV TRAV. "V. DELLA REPUBBLICA, 13" "V.LE TRIESTE, 36" "V. DE GASPERI, 124" 0342 219466 0332 234183 0332 332723 071 2804966 0735 650371 0721 806404 0721 411014 0874 716783 0131 55850 0141 353182 015 925134 0171 412791 0321 398004 0125 239954 011 4551987 011 7723463 080 3146416 080 5020006 080 5013765 0883 514054 0831 564069 0881 745116 0881 778483 0832 246520 0832 308901 0836 423500 080 4803444 099 7350773 079 984850 070 522704 0783 300026 0789 50114 079 210555 0922 22094 0924 508348 0934 551367 095 535167 095 504450 090 364149 091 227715 0932 255855 0931 464429 095 491391 0575 904377 055 434948 0586 425330 0565 227419 0564 454985 0585 489893 0585 251019 050 894011 0573 935230 0584 743622 055 9122522 0571 82192 0583 997300 0577 318420 0471 501277 0461 923565

MARCHE

MOLISE PIEMONTE

PUGLIA

SARDEGNA

SICILIA

TOSCANA

TRENTINO

63

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 64 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Informazioni utili
UMBRIA PERUGIA TERNI VALLE dAOSTA AOSTA VENETO BELLUNO ALTAVILLA VICENTINA MARGHERA PADOVA PADOVA ROVIGO TREVISO VALLA DI RIESE PIO X VERONA VERONA OMEGA SAS NEW VIDEO SERVICE TELESERVICE DI PAONESSA DA RONCH PIETRO SISTEL SNC SERTEL S.A.S CARPANESE ELETTRONICA SARTORI SNC DIGITAL SERVICE DI ALBIERO L. GLOBAL SERVICE GLOBAL SERVICE MARCOLONGO PESENTE GIOVANNI "V. FRACASSINI, 27/29" "V. DELLA RINASCITA, 29/37" "V. CHAMBERY, 112" "V. VITTORIO VENETO, 143" "V.LE S.AGOSTINO, 44/46" "V. RINASCITA, 43" "STR. SETTE MARTIRI, 101" "V. MARONCELLI, 94" "V. F.LLI CAIROLI, 5" "STRADA SCUDETTO, 19" "V. J. F. KENNEDY, 72 " "V. T. CAMPANELLA, 1" "V. MARIN FALIERO, 69" 075 5057809 0744 400367 0165 44141 0437 931250 0444 289099 041 923858 049 624160 049 772188 0425 33945 0422 430318 0423 747301 045 8402682 045 565788

64

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 65 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Indice
P

Indice
A Accensione/spegnimento: 16 Allarme: 27 Attesa di chiamata: 19 Batteria: 14, 15 Blocco chiamate in ingresso: 29 Blocco tastiera: 20 Categoria: 21 Colori del display: 33 Toni suoneria: 33 Chiamata riservata: 20 Chiamate in conferenza: 49 Chiamate non risposte: 33 Clip da cintura: 4, 17 Composizione a toni temporanea: 20 Composizione di chiamate: 18 Composizione di numeri concatenati: 23 Composizione rapida One-touch: 22 Condivisione chiamata: 20 Copia rubrica: 23 Cuffia, opzionale: 17 Data e ora: 17 Display Colore: 25 Contrasto: 25 Lingua: 16 Modo standby: 25 Oscuramento display LCD: 25 Sfondo: 25 Elenco chiamante: 34 Funzione SMS: 35 ID chiamante di avviso chiamata: 19 Immissione di caratteri: 51 Intercomunicazione: 49 Interruzione di corrente: 14 Messaggi di errore: 54 Messaggio vocale: 48 Modalit silenziosa (Silenziatore voce): 19 Modifica Elenco chiamante: 34 Modo di composizione: 17 Modo Notte: 28 Ottimizzatore vocale: 20 U

Pausa: 18 PIN: 29 Portatile Annullamento registrazione: 31 Localizzatore: 50 Registrazione: 31 Portatili aggiuntivi: 30 Promemoria allarme: 27 Regolazione data e ora: 24 Restrizione delle chiamate: 28 Richiamo/Flash: 19, 25 Ripetitore: 32 Ripetizione della composizione: 18 Risoluzione dei problemi: 55 Risposta alle chiamate: 19 Risposta automatica: 19, 25 Rubriche: 21 Segreteria telefonica: 41 Ascolto di messaggi: 42, 43, 44 Attivazione/disattivazione: 41, 43, 45 Cancellazione di messaggi: 43, 45 Codice di accesso a distanza: 44 Filtro chiamate: 41, 47 Numero di squilli: 45 Operazioni a distanza: 44 Ora di registrazione: 46 Solo saluto: 46 Servizio di identificazione del chiamante (ID chiamante): 33 Toni tastiera: 25 Tono suoneria: 24 Trasferimento di chiamate: 49 Unit base Cancellazione: 32 Selezione: 31 Unit base aggiuntive: 30 Vivavoce: 18 Volume Altoparlante: 11, 18 Ricevitore: 18 Suoneria (Portatile): 19, 24 Suoneria (Unit base): 25

E F I

65

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 66 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Note

66

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 67 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Note

67

TG8301-8321JT(jt-jt).book Page 68 Friday, April 18, 2008 9:53 AM

Promemoria Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia. Numero di serie (nella parte inferiore dellunit base) Nome e indirizzo del rivenditore Data di acquisto

Allegare qui lo scontrino di acquisto.

Ufficio Vendite: Panasonic Italia S.p.a. Via Lucini, 19 - 20125 MILANO http://www.panasonic.it servizio clienti : 02-67.07.25.56 Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Copyright: Questo materiale protetto da diritto dautore detenuto da Panasonic Communications Co., Ltd. e pu essere riprodotto esclusivamente per uso interno. Ogni altra riproduzione, in tutto o in parte, proibita senza il consenso scritto di Panasonic Communications Co., Ltd. 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.

PNQX1180ZA

CC0408DT0

Potrebbero piacerti anche