Sei sulla pagina 1di 108

IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 1

IT/300
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 2
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 1

IT/300

ITALIANO
INTERFACCIA TELEFONICA ISTRUZIONI
TELEPHONE INTERFACE
TELEFONSCHNITTSTELLE
INTERFACE TELEPHONIQUE
INTERFAZ TELEFONICO

ENGLISH
INTERFACE TELEFONICA
INSTRUCTIONS

DEUTSCH
ANLEITUNG

FRANÇAIS
INSTRUCTIONS

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES
PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES

1
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 2

2
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 3

INDICE
Istruzioni per l’installatore Istruzioni per l’utente

ITALIANO
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - Chiamata su linea urbana . . . . . . . . . .14
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - Risposta alle chiamate in arrivo . . . . . .14
Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - Risposta a chiamata da posto
- Configurazione di default . . . . . . . . . . . .8 esterno ed apertura della porta . . . . . .14
- Ingresso e uscita dalle operazioni - Autoinserimento su posto esterno . . . .15
di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . .8 - Cambio interlocutore . . . . . . . . . . . . . .15
- Programmazione del codice - Chiamata portiere . . . . . . . . . . . . . . . .15
di identificazione da alimentatore - Comando ausiliario/luce scale
o da impianti sistema X1 o X2 con da telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
telefoni non BPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - Disabilitazione avviso acustico
- Modalità riconoscimento flash . . . . . . . .9 di chiamata in arrivo . . . . . . . . . . . . . .16
- Intercettazione flash . . . . . . . . . . . . . . .10 - Accesso ai servizi Telecom DTMF . . . .16
- Ripristino della - Funzioni ottenibili con l’utilizzo
configurazione di default . . . . . . . . . . .10 del telefono bpt
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . .11 e con telefoni standard . . . . . . . . . . . .17
Toni e ritmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Toni di segnalazione . . . . . . . . . . . . . .12
- Ritmi di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . .12

3
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 4

GENERALITÀ
L’interfaccia telefonica permette il collega- Funzioni base
mento di un apparecchio telefonico alla • Accesso diretto alla linea urbana.
ITALIANO

linea videocitofonica e citofonica serie 300. • Collegamento al sistema videocitofonico


Permette l’utilizzo, oltre al telefono bpt, di serie 300 con funzione di autoinserimen-
normali apparecchi telefonici decadici o to.
DTMF, cordless, segreteria telefonica, mo- • Collegamento al sistema citofonico con
dem, ecc. Per impianti videocitofonici, gli segreto di conversazione.
apparecchi telefonici non bpt devono esse- • Comunicazione telefonica anche in man-
re collegati tramite un filtro separatore. canza di alimentazione da rete.
L’apparecchio consente anche di inviare • Chiamata diversificata da posto esterno,
chiamate ad un centralino di portineria e di centralino di portineria e linea telefonica.
comandare l’apriporta, luci scale centraliz- • Messa in attesa comunicazione (urba-
zato, ecc. na/citofonica).
L’apparecchio é realizzato in un contenitore • Protezione linea telefonica.
DIN a 8 moduli. • Programmazione dell’apparecchio median-
te telefono.
• Alimentazione da rete elettrica.

4
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 5

AVVERTENZE
Leggere attentamente le avvertenze conte- Questo apparecchio dovrà essere destinato
nute nel seguente manuale in quanto forni- unicamente all’uso per il quale è stato espres-

ITALIANO
scono importanti indicazioni riguardanti la samente concepito; qualunque uso diverso è
sicurezza d’uso, d’installazione e manuten- da considerarsi improprio e pericoloso.
zione. Il costruttore non può essere considerato
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi responsabile per eventuali danni derivanti
dell’integrità dell’apparecchio. da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in Prima di effettuare qualunque operazione di
plastica, polistirolo espanso, ecc.) non pulizia o di manutenzione, disinserire l’ap-
devono essere lasciati alla portata dei bam- parecchio dalla rete di alimentazione elettri-
bini in quanto potenziali fonti di pericolo. ca, aprendo l’interruttore dell’impianto.
Lo smaltimento degli imballi deve essere In caso di guasto e/o cattivo funzionamento
effettuato nel rispetto delle norme vigenti. dell’apparecchio, scollegarlo dall’alimenta-
L’esecuzione dell’impianto deve essere zione e non manometterlo.
rispondente alle norme di sicurezza vigenti. Per l’eventuale riparazione rivolgersi sola-
Non far passare i cavi telefonici in percorsi mente ad un centro di assistenza tecnica
comuni a quelli dei cavi elettrici. autorizzato dal costruttore.
Installare il centralino in ambienti non polve- Il mancato rispetto di quanto sopra può
rosi, lontano da apparecchiature che pos- compromettere la sicurezza dell’apparec-
sano generare disturbi elettrici di alta fre- chio.
quenza quali saldatrici, motori elettrici, forni L’installatore deve assicurarsi che le infor-
a microonde, condizionatori d’aria, ecc. mazioni per l’utente, dove previste, siano
E’ opportuno prevedere a monte dell’ali- presenti sugli apparecchi.
mentatore un appropriato interruttore di Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto
sezionamento e protezione. devono essere destinati esclusivamente per
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi l’uso per cui sono stati concepiti.
che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione.

5
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 6

INSTALLAZIONE
L’apparecchio, realizzato in un contenitore
da 8 unità basso, può essere installato
ITALIANO

senza coprimorsetti in scatole munite di


guida DIN (EN 50022). A
Per le dimensioni di ingombro vedere la fig.
1A.

106

45
Oppure può essere installato a parete, con
coprimorsetti, utilizzando la guida DIN in
dotazione.
140 43,5
Per le dimensioni d’ingombro vedere la fig.
7,5 57
1B.

ATTENZIONE. Negli impianti con B


XA/300LR si raccomanda di raccogliere i
codici identificativi ID (SN) dei derivati,
applicati all’esterno del mobile, e ripor- 145
tarli nelle tabelle allegate alle apparec-
chiature XA/300LR e IPC/300LR.
140 64,5

Fig. 1

6
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 7

COLLEGAMENTI
Per accedere alle morsettiere togliere i
coprimorsetti. Si consiglia di utilizzare, per il

ITALIANO
collegamento dei telefoni, cavo telefonico ON OFF
da 6/10.
Distanza massima tra interfaccia telefonica SW1
e telefono: 100 m.

au
bu
ae
be
NOTA. L’apparechio va collegato solo su
linee telefoniche analogiche non su linee T
digitali ISDN.

Funzione
dei morsetti
Morsettiera T (linea telefonica)
ae linea telefonica entrante
be linea telefonica entrante
au linea telefonica uscente
bu linea telefonica uscente A IN
B
Morsettiera IN
B ingresso linea videocitofonica
Fig. 2

Morsettiera A
~ IT/300
rete
~ T
bu
au
be
ae

NOTA. Quando é inserito (ON) il ponticello IN


B
SW1 l’apparecchio disabilita la programma-
zione dal telefono. A

ATTENZIONE. SI CONSIGLIA DI PRO-


TEGGERE LA LINEA TELEFONICA E L’A-
LIMENTAZIONE DI RETE DA SOVRATEN-
LP/MT
SIONI CON IL PROTETTORE DI LINEA M3
LP/MT.
F2

F1
M4
au
bu

M2
ae
TL be

M1

Fig. 3

7
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 8

PROGRAMMAZIONE
Configurazione di default Programmazione del codice
• Modalità riconoscimento flash: omologato. di identificazione da alimentatore
ITALIANO

• Codice di chiamata programmato per col-


legamento in impianti sistema 300:
o da impianti sistema X1, X2
65535. con telefoni non BPT
• Intercettazione flash: disabilitata. Predisporre l’alimentatore XA/300LR in pro-
grammazione derivati interni, premendo il
pulsante SERVICE per almeno 3 s.
Ingresso e uscita dalle
operazioni di programmazione Predisporre l’impianto sistema X1 o X2 in
Per entrare in programmazione dal telefo- programmazione derivati interni, togliendo il
no collegato all’interfaccia telefonica: ponticello SW2 del posto esterno (AZV/304,
AZ/304, HET/301, HEC/301 e HEV/301).
Sollevare la cornetta
oppure Per entrare in programmazione dell’IT/300
chiudere il ponticello SW1 per 3÷4 secondi
premere il tasto viva-voce. e riaprirlo.

Premere il pulsante commu-


Sollevare la cornetta
tazione citofono/telefono.
1
GHI
ABC

2
JKL
DEF

3
MNO
oppure
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Digitare 9999.
0
premere il tasto viva-voce
(qualora previsto).
Durante questa fase si possono effettuare
una o più programmazioni consecutive.
L’inserimento dei codici di programmazione Dopo questa operazione si deve sentire un
va eseguito durante la pausa del tono di pro- doppio tono di invito alla programmazione.
grammazione. ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6

Per uscire dalla fase di programmazione: PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Digitare R86 oppure 86 (per
0
telefoni senza il tasto R).
Sollevare la cornetta
Si deve avere l’audio tra il posto esterno e il
oppure
telefono.
premere il tasto viva-voce.
Inviare il codice di identificazione premen-
Dopo questa operazione si deve sentire un do il pulsante di chiamata del posto ester-
doppio tono di invito alla programmazione. no.
ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Digitare 9999. Riagganciare la cornetta
0

oppure
Al termine si sentirà il tono della linea urba- premere il tasto viva-voce.
na.
8
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 9

PROGRAMMAZIONE
Modalità riconoscimento flash
Sollevare la cornetta

ITALIANO
oppure Sollevare la cornetta
premere il tasto viva-voce. oppure
premere il tasto viva-voce.
Dopo questa operazione si deve sentire un
doppio tono di invito alla programmazione.
1
ABC

2
DEF

3 Dopo questa operazione si deve sentire un


GHI JKL MNO
4
PQRS

7
5
TUV

8
6
WXYZ

9
Digitare 9999. doppio tono di invito alla programmazione.
0

ABC

2 0 Digitare 20.
Per terminare la programmazione, da ali-
mentatore XA/300LR, premere per 1 secon-
do il pulsante SERVICE. Digitare 0 per riconoscimen-
Per terminare la programmazione, da 0 to flash omologato
impianti sistema X1, X2 richiudere il ponti-
cello SW2 del posto esterno. oppure

1 per riconoscimento flash


1 lungo.

Al termine si deve sentire un triplo tono di


conferma.

Riagganciare la cornetta
oppure
premere il tasto viva-voce.

9
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 10

PROGRAMMAZIONE
Intercettazione flash Ripristino della
configurazione di default
ITALIANO

Sollevare la cornetta
oppure Sollevare la cornetta
premere il tasto viva-voce. oppure
premere il tasto viva-voce.
Dopo questa operazione si deve sentire un
doppio tono di invito alla programmazione.
Dopo questa operazione si deve sentire un
MNO DEF
doppio tono di invito alla programmazione.
6 3 Digitare 63.

0 0 Digitare 00.
Digitare 0 per intercettazio-
0 ne flash disabilitata (collega- Al termine si deve sentire un triplo tono di
mento al telefono bpt) conferma.
oppure
1 per intercettazione flash Riagganciare la cornetta
1 abilitata (collegamento al
oppure
telefono DTMF generico).
premere il tasto viva-voce.
Al termine si deve sentire un triplo tono di
conferma.

Riagganciare la cornetta
oppure
premere il tasto viva-voce.

10
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 11

CARATTERISTICHE TECNICHE
• Alimentazione: 230Vca - 50 Hz. L’apparecchio è omologato secondo le
• Assorbimento: 6VA max. norme CTR 21 e soddisfa la norma EN

ITALIANO
• Tensione di uscita: 24V. 60950 relativa alla sicurezza elettrica, e la
• Tensione di chiamata 50V eff./50 Hz. direttiva 89/336/EEC modificata con
• Lunghezza max. dei cavi di connessione 93/68/EEC, relative alla compatibilità elettro-
tra alimentatore, interfaccia e derivato: magnetica.
250m (cavo telefonico da 6/10).
• Quantità di derivati sulla stessa linea: 5 Approvazione europea rilasciata dal
max. (se ci sono dei derivati video utiliz- BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
zare un distributore).
• Protezione elettronica ripristinabile.
• Deviazione di frequenza: secondo le
norme CCITT.
• Abilitazione monitor per la durata della
conversazione.
• Durata tempo di flash (R) programmabile.
• Collegamento linea urbana anche in man-
canza di alimentazione.
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a
+35 °C.
• Umidità relativa: 90% senza condensa.
• Classe d’isolamento II.
• Dimensioni: modulo da 8 unità basso per
guida DIN.
• Frequenza toni di segnalazione: 375 Hz.

11
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 12

TONI E RITMI
Toni di segnalazione
FUNZIONE TEMPO (secondi)
ITALIANO

0 1 2 3 4 5 6 7

Programmazione

Conferma di fine programmazione

Attesa

Avviso

= Nota = Pausa

Ritmi di chiamata
FUNZIONE TEMPO (secondi)
0 1 2 3 4 5 6 7

Urbana

Citofonica da posto esterno

Citofonica da portiere

= Nota = Pausa

12
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 13

GLOSSARIO
Citofono Telefono
Permette di comunicare con il posto esterno Apparecchio che normalmente permette di

ITALIANO
e di comandare l’apertura della porta. fare e ricevere telefonate sulla linea urbana;
con il centralino IT/200 il telefono può esse-
Default re usato anche come citofono.
Con questo termine viene definita ogni pre-
disposizione o programmazione eseguita Telefono decadico
dal fabbricante. Telefono con disco combinatore; anche
alcuni telefoni a tastiera sono decadici: il
Flash (R) telefono è decadico se, componendo un
Premendo questo tasto dal telefono colle- numero, alla cornetta si odono degli scatti.
gato si predispone l’interfaccia a ricevere
un comando (e non un numero telefonico) Telefono multifrequenza
dalla tastiera. Chiamato anche MF o DTMF, è il telefono
più moderno.
Linea urbana Un telefono è multifrequenza se, compo-
Collegamento che permette di comunicare nendo un numero, alla cornetta si odono dei
con gli utenti dell’elenco telefonico. toni.

Posto esterno Videocitofono


Permette al visitatore di effettuare la chia- Oltre alle normali funzioni del citofono, per-
mata all’utente e di conversare. mette di vedere sullo schermo il visitatore
Se è dotato di telecamera, trasmette le che chiama dal posto esterno.
immagini al videocitofono in casa.

13
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 14

FUNZIONI
Chiamata su linea urbana Risposta a chiamata da posto
È possibile inoltrare le chiamate nel modo esterno ed apertura della porta
ITALIANO

abituale, come con ogni altro apparecchio.


Sollevare la cornetta
Sollevare la cornetta
oppure
oppure
premere il tasto viva-voce.
premere il tasto viva-voce.
Se si desidera far entrare il chia-
1
ABC

2
DEF

3 mante premere il tasto apriporta


GHI

4
JKL

5
MNO

6 Comporre sulla tastiera il nume-


PQRS TUV WXYZ (per telefoni bpt, per altri telefo-
7 8 9
ro desiderato.
0
ni consultare la tabella riassunti-
va).
A fine conversazione riaggan- Riagganciare la cornetta
ciare la cornetta
oppure
oppure
premere il tasto viva-voce. premere il tasto viva-voce.

NOTA. Se l’interfaccia è programmata con


Risposta alle chiamate in arrivo la funzione INTERCETTAZIONE FLASH
disabilitata, non è possibile da un telefono
Sollevare la cornetta standard multifrequenza, eseguire il coman-
do quando si è in comunicazione con la
oppure
linea urbana.
premere il tasto viva-voce.

A fine conversazione riaggan-


ciare la cornetta
oppure
premere il tasto viva-voce.

Il telefono squilla con ritmi diversi a secon-


da che la chiamata provenga da una linea
urbana o dal posto esterno.
Vedere il capitolo TONI E RITMI della suo-
neria.

14
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 15

FUNZIONI
Autoinserimento su posto esterno Chiamata portiere
È possibile attivare il posto esterno per una

ITALIANO
qualsiasi delle seguenti esigenze (ad Sollevare la cornetta
impianto libero):
• sorvegliare l’esterno con audio e video oppure
(se il posto esterno è dotato di telecame- premere il tasto viva-voce.
ra);
• scambiare i posti esterni; Attendere il tono di invito alla selezione.
• attivare l’apriporta.
• attivare i comandi ausiliari. Premere il tasto di chiamata por-
tiere (per telefoni bpt, per altri
telefoni consultare la tabella
Cambio interlocutore riassuntiva).
Questo servizio consente all’utente, in
A fine conversazione riaggan-
comunicazione con una linea esterna o
ciare la cornetta
posto esterno, di rispondere ad una chia-
mata proveniente dall’altra linea mettendo oppure
in attesa la comunicazione in corso. premere il tasto viva-voce.
L’interlocutore non in conversazione viene
informato di questa condizione mediante NOTA. Se l’interfaccia è programmata con
tono acustico. la funzione INTERCETTAZIONE FLASH
NOTA. Durante la conversazione l’utente disabilitata, non è possibile da un telefono
viene informato della chiamata in arrivo con standard multifrequenza, eseguire il coman-
avviso acustico. do quando si è in comunicazione con la
linea urbana.
Per cambiare interlocutore durante una con-
versazione:
Premere il tasto di commutazione
citofono/telefono (per telefoni
bpt, per altri telefoni consultare la
tabella riassuntiva).

NOTA. Se l’interfaccia è programmata con


la funzione INTERCETTAZIONE FLASH
disabilitata, non è possibile da un telefono
standard multifrequenza, eseguire il coman-
do quando si è in comunicazione con la
linea urbana.

15
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 16

FUNZIONI
Comando Disabilitazione avviso acustico
ausiliario/luce scale da telefono di chiamata in arrivo
ITALIANO

Sollevare la cornetta TUV DEF Digitare R83 prima di


R 8 3 comporre il numero
oppure telefonico.
premere il tasto viva-voce.
Per tutto il tempo della conversazione il tono
Attendere il tono di invito alla selezione. di avviso viene disabilitato.
Utilizzare questa funzione quando viene
Premere il tasto ausiliario (per effettuato il collegamento con un modem.
telefoni bpt, per altri telefoni Se si vuole ottenere in automatico la disabi-
consultare la tabella riassunti- litazione, aggiungere la serie di caratteri
va). !83, (vedere le istruzioni del software della
Riagganciare la cornetta connessione telefonica).
oppure
Accesso ai servizi
premere il tasto viva-voce. Telecom DTMF
L’accesso è possibile sempre quando si è
NOTA. Se l’interfaccia è programmata con
configurata l’interfaccia come INTERCET-
la funzione INTERCETTAZIONE FLASH
TAZIONE FLASH disabilitata, mentre è pos-
disabilitata, non è possibile da un telefono
sibile solo in comunicazione con la linea
DTMF, eseguire il comando quando si è in
urbana e in assenza di chiamate dal posto
comunicazione con la linea urbana.
esterno citofonico, quando è configurata
AVVERTENZA. In impianti con segreto di
come INTERCETTAZIONE FLASH abilitata.
conversazione questo comando è disponibi-
le solo se il derivato interno è stato chiama-
to dal posto esterno.

16
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 17

FUNZIONI
Funzioni ottenibili con l’utilizzo del telefono bpt
e con telefoni standard

ITALIANO
TELEFONO TELEFONO TELEFONO
BPT MULTIFREQUENZA DECADICO

PROGRAMMAZIONE si si non possibile

CHIAMATA URBANA diretto diretto diretto

RICEZIONE CHIAMATE si si si
URBANE/TELEFONICHE

ACCESSO AI SERVIZI si si non possibile


TELECOM IN DTMF

AUTOINSERIMENTO (monitor) R+86 non possibile

APRIPORTA R+85 non possibile

AUSILIARIO/LUCE SCALE R+88 non possibile

CHIAMATA PORTIERE R+87 non possibile

CAMBIO INTERLOCUTORE R+80 non possibile

17
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 18

ITALIANO

18
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 19

CONTENTS
Instructions for the installer Instructions for the user
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 - Call on local line . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 - Answering incoming calls . . . . . . . . . .30
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 - Answering calls from entry
- Default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 panel and opening the door . . . . . . . .30
- Entering and exiting the - Self-connection on entry panel . . . . . .31

ENGLISH
programming functions . . . . . . . . . . . .24 - Interlocutor switching . . . . . . . . . . . . . .31
- Programming the power supplier or - Porter call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
X1/X2 systems identification code with - Telephone auxiliary/stair
non-BPT telephones . . . . . . . . . . . . . . .24 light control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
- Flash detection mode . . . . . . . . . . . . .25 - Disabling the incoming
- Flash interception . . . . . . . . . . . . . . . . .26 call warning tone . . . . . . . . . . . . . . . . .32
- Resetting default settings . . . . . . . . . .26 - Accessing Telecom DTMF services . . .32
Technical features . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - Functions available using
Tones and frequencies . . . . . . . . . . . . . .28 the bpt telephone and
- Signal tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 standard telephone sets . . . . . . . . . . .33
- Call frequencies . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

19
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 20

FOREWORD
The telephone interface enables a telepho- Basic functions
ne set to be connected to the series 300 • Direct access to the local telephone line.
video and audio control line. • Connection to the series 300 video entry
In addition, apart from the bpt telephone, it control system with self-connection func-
enables ordinary decadic or DTMF sets, tion.
cordless phones, answering machines, • Connection to the audio entry control
modems, etc. to be used. system with conversation privacy.
The unit also enables calls to be sent to an • Telephone communication even during
analogue or digital porter switchboard and power outages.
to control the door lock release, centralized
ENGLISH

• Different call tone for entry panel, porter


stair light functions, etc. For video entry switchboard and telephone calls.
systems, non-bpt telephone sets must be • Hold (telephone/entry panel call).
connected by means of a separator. The • Telephone line protection.
unit also enables calls to be sent to a porter • Programming of the unit using telephone
switchboard and the door-lock release, cen- set.
tralized stair light controls etc. to be activa- • Mains power supply.
ted.
The unit is housed in a 8 DIN module.

20
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 21

WARNINGS
Read the warnings contained herein careful- This unit must be used only for the use for
ly as they provide important instructions for which it was explicitly designed; any other
safe operation, installation and maintenan- use shall be considered improper and
ce. hazardous.
Having removed the packaging, make sure The manufacturer cannot be held responsi-
the unit is intact. ble for any damage as a result of improper,
The packaging materials (plastic bags, incorrect and unreasonable use.
foam polystyrene, etc.) must be kept out of Before cleaning or doing any maintenance
the reach of children as they represent work on the unit, disconnect it from the
potential sources of danger. mains power supply by opening the

ENGLISH
The material must be disposed of according system’s switch.
to the laws in force. In the event the unit is faulty and/or opera-
The installation of the system must comply tes poorly, disconnect it from the power
with the safety rules in force. supply and do not tamper with it.
Do not run telephone cables in the same When in need of repair work, contact only
raceways as electrical cables. technical servicing centres authorized by
Install the unit in a fairly dust-free room, the manufacturer.
away from units liable to generate high-fre- Failure to comply with the above provisions
quency electrical noise such as welding may compromise the safety of the unit.
machines, electric motors, microwave The installer must make sure that the user
ovens, air conditioners, etc. information, where applicable, is to be
It is advisable to install a suitable cutout and found on the unit.
safety device upstream of the power sup- All the equipment making up the system
plier. must be used only for the user for which
Before connecting up the unit, make sure they were designed.
the data on the rating plate correspond to
the mains power supply.

21
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 22

INSTALLATION
The unit, housed in a low profile module of 8
DIN units, can be installed without terminal
covers in cabinets featuring DIN guides (EN
50022). A
See fig. 1A for the overall dimensions.
Alternatively, it can be wall mounted, using

106

45
the DIN guide supplied, and in this case will
require terminal covers.
See fig. 1B for the overall dimensions.
140 43,5
ENGLISH

7,5 57
WARNING. For installations with
XA/300LR, we recommend that you make
a note of the receiver ID (SN) identifica- B
tion codes, attached to the outside of the
casing, and write them in the tables atta-
ched to the XA/300LR and IPC/300LR 145
appliances.

140 64,5

Fig. 1

22
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 23

CONNECTIONS
In order to access the terminals, remove the
terminal covers. The use of a 6/10 telepho-
ne cable is recommended for connecting ON OFF
the telephones.
The maximum distance between the SW1
telephone interface and the telephone is

au
bu
ae
be
100 m.
NOTE. The unit must be connected on ana- T
logue telephone lines only and not digital
ISDN lines.

ENGLISH
Functions of each terminal
Terminal block T (telephone line)
ae incoming telephone line
be incoming telephone line
au outgoing telephone line
bu outgoing telephone line A IN
B
Terminal block IN
B video entry control line input
Fig. 2
Terminal block A
~
mains IT/300
~ T
bu
au
be
ae

NOTE. When the jumper SW1 is ON, the IN


unit disables programming via the telepho- B

ne.
A

IMPORTANT. WE RECOMMEND PROTEC-


TING YOUR TELEPHONE LINE AND
MAINS POWER SUPPLY FROM OVER-
LOADS WITH THE LP/MT LINE PROTEC- LP/MT
M3
TOR.
F2

F1
M4
au
bu

M2
ae
TL be

M1

Fig. 3

23
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 24

PROGRAMMING
Default settings Programming the power supplier
• Flash detection mode: type approved. or X1/X2 systems identification
• Programmed code for connection in
systems 300: 65535.
code with non-BPT telephones
• Flash interception: disabled. Set the XA/300LR power supplier to exten-
sion programming mode by pressing the
SERVICE key for at least 3 seconds.
Entering and exiting the
programming functions Set the X1/X2 system for internal receiver
In order to enter programming mode via
ENGLISH

programming, removing jumper SW2 from


the telephone connected to the telephone the entry panel (AZV/304, AZ/304, HET/301,
interface: HEC/301 and HEV/301).

Lift the receiver To enter programming of the IT/300, close


or the jumper SW1 for 3÷4 seconds and re-
open it.
press the hands-free key.

Press the entry hand- Lift the receiver


set/telephone transfer key.
ABC DEF
or
1 2 3
GHI JKL MNO
4
PQRS

7
5
TUV

8
6
WXYZ

9
Key in 9999. press the hands-free key
0
(if present).
During this phase, one or more programming
procedures can be carried out in a row. Following this operation, a double tone
The programming codes must be entered should sound, prompting you to commence
during the pause in the programming tone. programming.

In order to exit programming mode: 1


GHI
ABC

2
JKL
DEF

3
MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Enter R86 or 86 (for telepho-
Lift the receiver 0
nes without the R key).
or
There should be an audio link between the
press the hands-free key. entry panel and the telephone.

Following this operation, a double tone


Enter the identification code by pressing the
should sound, prompting you to commence
call button on the entry panel.
programming.
ABC DEF

1 2 3

Lift the receiver


GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Key in 9999.
0
or
Once finished, you should hear the local press the hands-free key.
line dial tone.
24
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 25

PROGRAMMING
Flash detection mode
Lift the receiver
or Lift the receiver
press the hands-free key. or
press the hands-free key.
Following this operation, a double tone
Following this operation, a double tone
should sound, prompting you to commence
should sound, prompting you to commence
programming.
programming.

ENGLISH
ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
Key in 9999. ABC
Key in 20.
0
PQRS TUV WXYZ

2
7 8 9

To end the programming session from the Press 0 for type approved
XA/300LR power supplier, press the SERVI- 0 flash detection
CE button for 1 second.
or
To end programming from X1/X2 systems,
close the jumper SW2 on the entry panel. 1 for long flash detection.
1

Once finished, you should hear a triple tone


confirming the setting.

Replace the receiver


or
press the hands-free key.

25
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 26

PROGRAMMING
Flash interception Resetting default settings

Lift the receiver Lift the receiver


or or
press the hands-free key. press the hands-free key.

Following this operation, a double tone Following this operation, a double tone
should sound, prompting you to commence should sound, prompting you to commence
ENGLISH

programming. programming.

MNO DEF

6 3 Key in 63. 0 0 Key in 00.

Press 0 to disable flash inter-


0 ception (connection to bpt Once finished, you should hear a triple tone
telephone) confirming the setting.
or Replace the receiver
1 to enable flash intercep- or
1 tion (connection to generic
press the hands-free key.
DTMF telephone).

Once finished, you should hear a triple tone


confirming the setting.

Replace the receiver


or
press the hands-free key.

26
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 27

TECHNICAL FEATURES
• Supply voltage: 230V AC, 50 Hz. The unit is type approved according to stan-
• Current demand: 6VA max. dard CTR 21 and meets the requirements of
• Voltage output: 24V. the EN 60950 standard relating to electrical
• Call voltage active 50V/50 Hz. safety, and of the 89/336/EEC directive
• Max. length of connecting cables for amended with 93/68/EEC directive relating
power supplier, interface and internal unit: to electromagnetic compatibility.
250 m (6/10 telephone cable).
• Amount of extensions on the same line: 5 European approval issued by
max. (if there are any video unit, use a BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
distributor)

ENGLISH
• Reprimable electronic safety device.
• Frequency deviation: according to CCITT
standards.
• Monitor enabling for the duration of the
conversation.
• Programmable flash (R) length.
• Door lock release triggering time in the
range 1 to 15 s.
• Local line connection even during power
outages.
• Working temperature range: from 0 °C to
+35 °C.
• Relative humidity: 90% with no condensa-
tion.
• Insulation rating: II.
• Dimensions: 8 DIN units, low profile
module.
• Signal tone frequency: 375 Hz.

27
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 28

TONES AND FREQUENCIES


Signal tones
FUNCTION TIME (seconds)
0 1 2 3 4 5 6 7

Programming

End-of-programming confirmation
ENGLISH

Wait

Warning

= Note = Pause

Call frequencies
FUNCTION TIME (seconds)
0 1 2 3 4 5 6 7

Telephone call

Entry panel call

Porter switchboard call

= Note = Pause

28
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 29

GLOSSARY
Handset Telephone
Enables the user to talk with the entry panel Unit which normally enables telephone calls
and release the door lock. to be made and received on the local line;
with the IT/200 switchboard, the telephone
Default can also be used as an audio entry hand-
This term is used to define any settings or set.
programming performed by the manufactu-
rer. Decadic telephone
A telephone with a dial, through some push-

ENGLISH
Flash (R) button phones are also decadic: the
When this button on the connected telepho- telephone is decadic if you hear clicks in
ne is pressed, the interface stands by to the receiver whilst the number is being dial-
receive a command (and not a telephone led.
number) via the push-buttons.
Multifrequency telephone
Local line Also known as MF or DTMF, this is the more
Connection which enables communication modern type of set.
with the other users on the telephone A telephone is multifrequency if you hear
network. tones in the receiver whilst the number is
being dialled.

Entry panel
Enables the visitor to call the occupant and
Video entry handset
talk with him/her. Apart from the normal functions of the audio
Where it features a camera, the images are entry handset, this enables the visitor cal-
sent to the video entry handset in the home. ling from the entry panel to be seen on the
monitor.

29
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 30

FUNCTIONS
Call on local line Answering calls from
Calls can be made in the usual way, just as entry panel and
though you were using a normal telephone.
opening the door
Lift the receiver
Lift the receiver
or
or
press the hands-free key.
press the hands-free key.
ENGLISH

ABC DEF

1 2 3
GHI JKL

If you want to let the caller in,


MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Dial the desired number.
0 press the door lock release but-
ton (in the case of bpt telepho-
Replace the receiver nes; for other telephones, con-
or sult the summary table).

press the hands-free key. Replace the receiver


or
Answering incoming calls press the hands-free key.

Lift the receiver NOTE. If the interface is programmed with


or the FLASH INTERCEPTION function disa-
bled, the control will not work using a stan-
press the hands-free key.
dard multifrequency set whilst communica-
tion of the local telephone line.
Replace the receiver
or
press the hands-free key.

The telephone rings with different frequen-


cies depending on whether the call is a
telephone call or whether it is from the entry
panel.
See section entitled TONES AND FRE-
QUENCIES.

30
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 31

FUNCTIONS
Self-connection on entry panel Porter call
The entry panel can be activated for any of
the following needs (when the system is Lift the receiver
free):
• audio and video monitoring of the entran- or
ce (where the entry panel features a press the hands-free key.
camera);
• exchanging entry panels; Wait for the dial tone.
• releasing door lock;

ENGLISH
• releasing auxiliary command. Press the porter call key (in the
case of bpt telephones; for other
telephones, consult the sum-
Interlocutor switching mary table).
This function enables the user, whilst com-
Replace the receiver
municating with an outside line or the entry
panel, to answer a call on the other line, put- or
ting the current conversation on hold. press the hands-free key.
The interlocutor put on hold hears a tone
advising him/her of the current hols status. NOTE. If the interface is programmed with
NOTE. During the conversation, a sound the FLASH INTERCEPTION function disa-
advise the user of the incoming call. bled, the control will not work using a stan-
In order to switch between interlocutors dard multifrequency set whilst communica-
during a conversation: tion of the local telephone line.

Press the entry handset/telepho-


ne transfer key (in the case of bpt
telephones; for other telephones,
consult the summary table).

NOTE. If the interface is programmed with


the FLASH INTERCEPTION function disa-
bled, the control will not work using a stan-
dard multifrequency set whilst communica-
tion of the local telephone line.

31
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 32

FUNCTIONS
Telephone Disabling the incoming
auxiliary/stair light control call warning tone

Lift the receiver TUV DEF Key in R83 before dial-


R 8 3 ling the telephone num-
or ber.
press the hands-free key.
The warning tone will remain disabled for
Wait for the dial tone. the entire duration of the call.
ENGLISH

Use this function when a modem connec-


Press the auxiliary key (in the tion is made. If you want the disabling to be
case of bpt telephones; for other automatic, add the series of digits !83, (see
telephones, consult the sum- the software instructions for the telephone
mary table). connection).
Replace the receiver
or
Accessing Telecom
DTMF services
press the hands-free key. Access is always possible when the interfa-
ce’s FLASH INTERCEPTION is disabled,
NOTE. If the interface is programmed with whilst it is only possible during communica-
the FLASH INTERCEPTION function disa- tion with the local telephone line, with no
bled, the control will not work using a DTMF incoming call from the entry panel, when the
set whilst communicating of the local FLASH INTERCEPTION is enabled.
telephone line.
WARNING. In installations featuring conver-
sation privacy, this control is only available if
the extension has been called from the entry
panel.

32
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 33

FUNCTIONS
Functions available using the bpt telephone
and standard telephone sets
BPT MULTIFREQUENCY DECADIC
TELEPHONE TELEPHONE TELEPHONE

PROGRAMMING yes yes not possible

LOCAL CALL direct direct direct

ENGLISH
RECEPTION yes yes yes
LOCAL/TELEPHONE CALLS

ACCESS TO DTMF yes yes not possible


SERVICES

SELF-CONNECTION (monitor) R+86 not possible

DOOR LOCK RELEASE R+85 not possible

AUXILIARY/STAIR LIGHT R+88 not possible

PORTER CALL R+87 not possible

INTERLOCUTOR SWITCHING R+80 not possible

33
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 34

ENGLISH

34
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 35

INHALTSVERZEICHNIS
Installationsanleitung Bedienungsanleitung
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Anmerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - Anruf auf Ortsleitung . . . . . . . . . . . . . .46
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - Beantwortung der
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 eingehenden Anrufe . . . . . . . . . . . . . .46
- Standardkonfiguration . . . . . . . . . . . . .40 - Beantwortung des Anrufs von der
- Beginn und Ende der Außenstation und Türöffner . . . . . . . . .46
Programmiervorgänge . . . . . . . . . . . . .40 - Selbsteinschaltung auf
- Programmierung des der Außenstation . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Identifikationscodes über Netzteil oder - Wechsel des Gesprächsteilnehmers . .47
Anlagen des Systems X1 oder - Pförtneranruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
X2 mit Telefonen ohne BPT . . . . . . . . .40 - Steuerung der
- Flasherkennungsmodus . . . . . . . . . . . .41 Zusatzfunktion/Treppenlicht
- Flash-Auffangfunktion . . . . . . . . . . . . .42 vom Telefon aus . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
- Wiederherstellung der - Ausschaltung der Tonmeldung

DEUTSCH
Standardkonfiguration . . . . . . . . . . . . .42 des ankommenden Anrufs . . . . . . . . . .48
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 - Zugang zu den Telekom -
Töne und Rhythmen . . . . . . . . . . . . . . . .44 Servicefunktionen DTMF . . . . . . . . . . .48
- Signaltöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 - Durch das bpt Telefon und die
- Anrufrhythmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Standardtelefone
zugängliche Funktionen . . . . . . . . . . . .49

35
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 36

ALLGEMEINES
Die Telefonschnittstelle ermöglicht den Basisfunktionen
Anschluß eines Telefonapparats an die • Direktzugang zu der Amtsleitung.
Video- und Haussprechanlage der Serie • Anschluß an die Videosprechanlage der
300. Über die Benutzung des bpt-Telefons Serie 300 mit Selbsteinschaltfunktion.
hinaus können dank dieser Schnittstelle • Anschluß an die Haussprechanlage mit
normale IWV- oder MFV-Telefonapparate, Mithörsperre.
Handys, Anrufbeantworter, Modems, usw., • Telefongespräch auch bei fehlender
benutzt werden. Stromversorgung.
Über das Gerät können auch Anrufe an eine • Rufunterscheidung der Außenstation,
Pförtnerzentrale gesendet, der Türöffner Pförtnerzentrale und Telefonleitung.
und die zentralgesteuerten Treppenlichter, • Warteschleife (Ortsgespräch/Gespräch
usw. betätigt werden. mittels Haussprechanlage).
Des Gehäuse hat die Abmessüngen von 8 • Schutzvorrichtung der Telefonleitung.
DIN-Einheiten. • Programmierung der Schnittstelle durch
das Telefon.
• Versorgung aus dem Stromnetz.
DEUTSCH

36
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 37

ANMERKUNGEN
Die Anmerkungen der nachfolgenden Dieses Gerät ausschließlich für die eigens
Anleitung aufmerksam durchlesen, da sie hierfür gedachte Benutzung gebrauchen;
wichtige Sicherheitshinweise über die eine Zweckentfremdung ist unangebracht
Benutzung, Installation und Wartung liefern. und somit gefährlich.
Verpackung abnehmen und sicherstellen, Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
daß das Gerät einwandfrei ist. eventuelle Schäden, die auf eine
Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Schaum- Zweckentfremdung, eine falsche oder
polystyrol, etc.) müssen außerhalb der unvernünftige Bedienung zurückzuführen
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, sind.Vor jeglicher Reinigung oder
da diese eine Gefahrenquelle darstellen kön- Instandhaltung ist der Apparats durch die
nen. Öffnung des Anlagenschalters vom
Die Verpackungsteile nicht in die Umwelt frei- Stromnetz zu trennen.
setzen, sondern sich an die geltenden Bei Defekten und/oder Störungen ist der
Gesetze halten. Apparat von der Stromversorgung zu tren-
Der Anlagenbau muß den geltenden nen; nicht umrüsten.
Sicherheitsvorschriften entsprechen. Im Falle einer Reparatur sich ausschließlich
Telefonkabel nicht zusammen mit elektri- an eine vom Hersteller dazu ermächtigte

DEUTSCH
schen Kabeln legen. Kundendienststelle wenden.
Gerät nicht an einem staubigen Ort und fern Die mangelnde Beachtung des oben
von Geräten, die elektrische Hochfrequenz- Genannten kann die Sicherheit des Geräts
störungen verursachen können, wie beeinträchtigen.
Schweißapparate, elektrische Motoren, Der Installateur muß sich vergewissern, daß
Mikrowellenherd, Klimaanlagen, etc. auf- die für den Benutzer erforderlichen
stellen. Informationen auf der dafür vorgesehenen
Netzseitig ist ein Fehlerstromschalter einzü- Stelle auf den Geräten vorhanden sind.
setzen. Alle Anlagengeräte dürfen ausschließlich
Sich vor dem Anschluß des Apparats ver- für die hierfür gedachte Benutzung verwen-
gewissern, daß die Daten auf dem Schild det werden.
denen des Versorgungsnetzes entspre-
chen.

37
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 38

INSTALLATION
Der Apparat, der sich in einem Gehäuse zu
8 DIN-Einheiten, flach, befindet, kann in
Kästen mit DIN-Schienen (EN 50022) ohne
Klemmenabdeckungen eingebaut werden. A
Für die Außenabmessungen siehe Abb. 1A.
Auch ist die Wandmontage, mit Klemmen-

106

45
abdeckungen und der Benutzung der mit-
gelieferten DIN-Schiene möglich.
Für die Außenabmessungen siehe Abb. 1B.
140 43,5
7,5 57
ACHTUNG. In Anlagen mit XA/300LR sol-
lten auf der Gehäuseaußenseite die ID-
Codes (SN) der Sprechstellen abgelesen B
und in die Tabellen eingetragen werden,
die den Geräten XA/300LR und
IPC/300LR beigelegt wurden. 145
DEUTSCH

140 64,5

Abb. 1

38
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 39

ANSCHLÜSSE
Klemmenabdeckungen abnehmen, um die
Klemmleisten zu erreichen. Für den
Telefonanschluß empfiehlt es sich, ein ON OFF
Telefonkabel mit einen Qüerschnitt von 0,6
mm zu verwenden. SW1
Maximaler Abstand zwischen Telefonschnitt-

au
bu
ae
be
stelle und Telefon: 100 m.
HINWEIS. Das Gerät darf nur an analogen T
und nicht an digitalen ISDN-Telefonleitun-
gen angeschlossen werden.

Belegung
der Klemmleisten
Klemmleiste T (Telefonleitung)
ae eingehende Telefonleitung
be eingehende Telefonleitung

DEUTSCH
au ausgehende Telefonleitung A IN
bu ausgehende Telefonleitung B

Klemmleiste IN
B Eingang Videotürsprechanlage Abb. 2

Klemmleiste A IT/300
~ T
Netz bu
~ au
be
ae

IN
B
ANMERKUNG. Bei eingeschalteter Über-
brückungsklemme SW1 (ON), schaltet das A
Gerät die Programmierung über das Telefon
aus.

ACHTUNG. ES WIRD EMPFOHLEN, DIE


LP/MT
TELEFONLEITUNG UND DIE NETZ- M3
STROMVERSORGUNG VOR ÜBERSPAN-
NUNGEN DURCH DEN LEITUNGS- M4
F2

F1

SCHUTZSCHALTER LP/MT ZU au
bu

SCHÜTZEN. M2
ae
TL be

M1

Abb. 3

39
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 40

PROGRAMMIERUNG
Standardkonfiguration Programmierung des
• Flasherkennungsmodus: freigegeben. Identifikationscodes über Netzteil
• Programmierter Code für einen Anschluß
an Anlagen System 300: 65535.
oder Anlagen des Systems X1
• Flash-Auffangdienst: ausgeschaltet. oder X2 mit Telefonen ohne BPT
Drucktaste SERVICE mindestens 3 Sek.
Beginn und Ende der gedrückt halten, um das Netzgerät
XA/300LR auf die Programmierung der
Programmiervorgänge Spregarnituren einzustellen.
Zur Programmierung durch das Telefon,
das an die Telefonschnittstelle angesch- Die Anlage des Systems X1 oder X2 zur
lossen ist: Programmierung der Innensprechstellen
durch Entfernen der Überbrückungsklem-
Hörer abnehmen me SW2 der Außenstation (AZV/304,
AZ/304, HET/301, HEC/301 und HEV/301)
oder
vorbereiten.
Taste Freisprechfunktion
DEUTSCH

drücken. Für den Zugriff auf die Programmierung des


IT/300, die Brücke SW1 für 3÷4 Sekunden
Umschalttaste Sprechgar- schliessen und dann wieder öffnen.
nitur/Telefon drücken.
ABC DEF

1 2 3
GHI

4
JKL

5
MNO

6
Hörer abnehmen
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
9999 eingeben.
0
oder
Während dieses Vorgangs können eine oder Taste Freisprechfunktion
mehrere aufeinanderfolgende Programmier- drücken (wenn vorgesehen).
ungen durchgeführt werden. Die Eingabe der
Nach diesem Vorgang muß ein doppelter
Programmiercodes ist während der Pause
Ton hörbar sein, der zum Programmierungs-
des Programmiertons auszuführen.
beginn auffordert.
Um die Programmierung zu beenden: 1
ABC

2
DEF

3
GHI JKL MNO
4 5 6

Hörer abnehmen
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
R86 oder 86 eingeben (bei
0
Telefonen ohne Taste R).
oder
Es muss das Audio zwischen der
Taste Freisprechfunktion Außenstation und dem Telefon vorliegen.
drücken.
Den Identifikationscode durch Betätigen der
Nach diesem Vorgang muß ein doppelter
Ruftaste an der Außenstation übermitteln.
Ton hörbar sein, der zum Programmierungs-
beginn auffordert.
1
ABC

2
DEF

3
Hörer wieder aüflegen
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
9999 eingeben. oder
0

Taste Freisprechfunktion
Danach ist der Ton des Ortsnetzes hörbar. drücken.
40
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 41

PROGRAMMIERUNG
Hörer abnehmen Flasherkennungsmodus
oder Hörer abnehmen
Taste Freisprechfunktion oder
drücken.
Taste Freisprechfunktion
Nach diesem Vorgang muß ein doppelter
drücken.
Ton hörbar sein, der zum Programmierungs-
beginn auffordert. Nach diesem Vorgang muß ein doppelter
1
GHI
ABC

2
JKL
DEF

3
MNO
Ton hörbar sein, der zum Programmierungs-
4 5
PQRS

7
TUV

8
6
WXYZ

9
9999 eingeben. beginn auffordert.
0

ABC

2 0 20 eingeben.
Zum Beenden der Programmierung mit dem
Netzteil XA/300LR für 1 s die Taste SERVI-
CE drücken. Für die freigegebene Flash-
0 erkennung 0 eingeben
Zum Beenden der Programmierung von

DEUTSCH
Anlagen des Systems X1 oder X2 die Über- oder
brückungsklemme SW2 der Außenstation
wieder schließen. 1 für die lange Flasherken-
1 nung.

Am Ende muß ein dreifacher Bestätigungs-


ton hörbar sein.
Hörer wieder aüflegen
oder
Taste Freisprechfunktion
drücken.

41
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 42

PROGRAMMIERUNG
Flash-Auffangfunktion Wiederherstellung der
Standardkonfiguration
Hörer abnehmen
oder Hörer abnehmen
Taste Freisprechfunktion oder
drücken.
Taste Freisprechfunktion
Nach diesem Vorgang muß ein doppelter drücken.
Ton hörbar sein, der zum Programmierungs-
beginn auffordert. Nach diesem Vorgang muß ein doppelter
Ton hörbar sein, der zum Programmierungs-
MNO DEF
beginn auffordert.
6 3 63 eingeben.

0 0 00 eingeben.
Für die ausgeschaltete
0 Flashauffangfunktion (Ans-
Am Ende muß ein dreifacher Bestätigungs-
DEUTSCH

chluß an Telefon bpt) 0 ein-


geben ton hörbar sein.

oder Hörer wieder aüflegen


1 für die eingeschaltete oder
1 Flashauffangfunktion (An- Taste Freisprechfunktion
schluß an allgemeines MFV- drücken.
Telefon).

Am Ende muß ein dreifacher Bestätigungs-


ton hörbar sein.
Hörer wieder aüflegen
oder
Taste Freisprechfunktion
drücken.

42
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 43

TECHNISCHE DATEN
• Stromversorgung: 230V AC, 50 Hz. Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften
• Stromaufnahme: 6VA max. CTR 21 zugelassen und erfüllt die Vorschrift
• Ausgangsspannung: 24V. EN 60950 über die elektrische Sicherheit
• Rüfspannüng 50V eff./50 Hz. und die europäische Richtlinie 89/336/EEC,
• Max. Länge der Anschlußkabel zwischen durch 93/68/EEC abgeändert, über die elek-
Netzgerät, Schnittstelle und Sprechstelle: tromagnetische Kompatibilität.
250 m (Telefonkabel mit einem
Qüerschnitt von 0,6 mm). Die europäische Genehmigung wurde von
• Anzahl der Sprechgarnituren auf derselben BZT-ETS CERTIFICATION GmbH erlassen
Leitung: 5 max. (bei Videosprechstellen ist
ein Verteiler zu benutzen).
• Wiederherstellbare elektronische Schutz-
vorrichtung.
• Frequenzhub gemäß CCITT-Normen.
• Monitoreinschaltung für die gesamte
Gesprächsdauer.
• Regelbare Flashdauer (R).

DEUTSCH
• Dauer der Auslösung des Türöffners von
1 bis 15 s.
• Anschluß an die Amtsleitung auch bei
fehlender Stromversorgung.
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
• Relative Luftfeuchtigkeit: 90% ohne
Kondenswasser.
• Schützklasse II.
• Abmessungen: 8 DIN-Einheiten, flach.
• Frequenz der Signaltöne: 375 Hz.

43
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 44

TÖNE UND RHYTHMEN


Signaltöne
FUNKTION ZEIT (Sekunden)
0 1 2 3 4 5 6 7

Programmierung

Bestätigung Programmierende

Warteschleife

Information

= Note = Pause
DEUTSCH

Anrufrhythmen
FUNKTION ZEIT (Sekunden)
0 1 2 3 4 5 6 7

Ortsleitung

Außenstation

Pförtnerzentrale

= Note = Pause

44
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 45

GLOSSAR
Sprechgarnitur Telefon
Ermöglicht die Verbindungsaufnahme zu Ein Apparat, durch den man normalerweise
der Außenstation und die Steuerung des Telefonanrufe auf der Amtsleitung empfangt
Türöffners. und vornimmt; mit der Zentrale IT/200 kann
es auch als Sprechgarnitur verwendet wer-
Standard den.
Dieser Begriff definiert jegliche, vom
Hersteller durchgeführte Voreinstellung IWV-Telefon
oder Programmierung. Telefon mit Wählscheibe oder auch mit
Nummerntastatur. Die IWV-Wahl erkennt
Flash (R) man daran, daß beim Anwählen einer
Durch diesen Tastendruck auf dem Telefon Rufnummer in Hörer die Impulse herau-
wird die Schnittstelle auf den Empfang einer szuhören sind.
Steuerfunktion vorbereitet.
MFV-Telefon
Amtsleitung Es handelt sich um ein Mehrfrequenz-

DEUTSCH
Verbindung, die ein Gespräch zwischen telefon, wenn beim Anwählen einer
zwei Teilnehmer am öffentlicher Netz her- Rufnummer im Hörer einzelne Töne ünter-
stellt. schielicher Freqüenz zü hören sind.

Außenstation Videosprechgarnitur
Gibt dem Besucher die Möglichkeit, den Über die normalen Funktionen der
Teilnehmer anzurufen und mit diesem ein Sprechgarnitur hinaus zeigt es auf dem
Gespräch zu führen. Bildschirm den Besucher, der von der
Falls mit Videokamera ausgestattet, werden Außenstation anruft.
die bilder der Videosprechanlage ins Haus
gesendet.

45
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 46

FUNKTIONEN
Anruf auf Amtsleitung Beantwortung des Anrufs von
Die Anrufe können wie gewohnt, wie mit der Außenstation und Türöffner
jeglichem anderen Apparat, vorgenommen
werden. Hörer abnehmen
oder
Hörer abnehmen
Taste Freisprechfunktion drücken.
oder
Taste Freisprechfunktion drücken. Falls die anrufende Person ein-
treten soll, Taste Türöffner (für
1
ABC

2
DEF

3
bpt-Telefone , für andere Tele-
GHI

4
JKL

5
MNO

6 Die gewünschte Rufnummer in fone siehe zusammenfassende


PQRS TUV WXYZ

7 8

0
9
die Tastatur eingeben. Tabelle) drücken.

Hörer wieder aüflegen


Bei Gesprachsende Hörer wie-
der aüflegen oder
DEUTSCH

oder Taste Freisprechfunktion drücken.

Taste Freisprechfunktion drücken.


ANMERKUNG. Wenn die Schnittstelle auf
ausgeschaltete FLASHAUFFANGFUNK-
Beantwortung der TION programmiert ist, kann von einem
Mehrfrequenz-Standardtelefon und bei
eingehenden Anrufe bestehender Verbindung mit der Ortslei-
tung, keine Steuerfunktion ausgesendet
Hörer abnehmen werden.
oder
Taste Freisprechfunktion drücken.

Bei Gesprachsende Hörer wie-


der aüflegen
oder
Taste Freisprechfunktion drücken.

Das Telefon läutet mit unterschiedlichen


Rhythmen, je nachdem, ob der Anruf von
einer Ortsleitung oder von der Außenstation
kommt.
Siehe Kapitel Klingel- TÖNE UND RHYTH-
MEN.

46
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 47

FUNKTIONEN
Selbsteinschaltung Pförtneranruf
auf der Außenstation
Die Einschaltung der Außenstation ist infolge Hörer abnehmen
einer der folgenden Erfordernisse möglich oder
(bei freier Anlage):
• die Audio- und Videoüberwachung der Taste Freisprechfunktion drücken.
Umgebung (falls die Außenstation über
eine Videokamera verfügt); Ton abwarten, der zum Anwählen auffor-
• die Umschaltung zwischen den Außen- dert.
stationen;
• die Betätigung des Türöffners. Taste Pförtneranruf drücken (für
• Zusatzsteuerfunktionen betätigen. bpt-Telefone, für andere Tele-
fone siehe zusammenfassende
Tabelle).
Wechsel Bei Gesprachsende Hörer wie-
des Gesprächsteilnehmers der aüflegen

DEUTSCH
Durch diese Dientsfunktion kann der Bedie- oder
ner, der mit einer externen Leitung oder der
Außenstation verbunden ist, auf einen Anruf Taste Freisprechfunktion drücken.
auf einer anderen Leitung antworten, indem
die bestehende Verbindung geparkt wird. ANMERKUNG. Wenn die Schnittstelle auf
Ein akustischer Ton meldet dem geparkten ausgeschaltete FLASHAUFFANGFUNK-
Gesprächsteilnehmer diesen Zustand. TION programmiert ist, kann von einem
ANMERKUNG. Während des Gesprächs Mehrfrequenz-Standardtelefon und bei
meldet ein akustischer Hinweis dem bestehender Verbindung mit der Ortslei-
Bediener den eingehenden zweiten Anrüf. tung, keine Steuerfunktion ausgesendet
Um während des Gesprächs auf einen werden.
anderen Teilnehmer umzuschalten:
Umschalttaste Sprechgarnitur/
Telefon drücken (für bpt-Telefone,
für andere Telefone siehe zusam-
menfassende Tabelle).

ANMERKUNG. Wenn die Schnittstelle auf


ausgeschaltete FLASHAUFFANGFUNK-
TION programmiert ist, kann von einem
Mehrfrequenz-Standardtelefon und bei
bestehender Verbindung mit der Ortslei-
tung, keine Steuerfunktion ausgesendet
werden.

47
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 48

FUNKTIONEN
Steuerung der Ausschaltung der Tonmeldung
Zusatzfunktion/Treppenlicht des ankommenden Anrufs
vom Telefon aus R83 eingeben und dann
TUV DEF
R 8 3 die Telefonnummer wäh-
Hörer abnehmen len.
oder Während des ganzen Telefonanrufs bleibt
das Meldezeichen ausgeschaltet.
Taste Freisprechfunktion drücken. Diese Funktion nur bei einem Modem-
Anschluß benutzen. Falls die Ausschaltung
Ton abwarten, der zum Anwählen auffor- automatisch erfolgen soll, ist die
dert. Zeichenfolge !83, (siehe Anweisungen
Telefonanschluß-Software) hinzuzufügen.
Zusatztaste drücken (für bpt-
Telefone, für andere Telefone
siehe zusammenfassende Ta-
Zugang zu den Telekom-
belle). Servicefunktionen DTMF
DEUTSCH

Der Zugang ist immer dann möglich, wenn


Hörer wieder aüflegen die Schnittstelle als ausgeschaltete FLASH-
oder SCHNITTSTELLE konfiguriert wurde; bei
eingeschalteter FLASH-SCHNITTSTELLE
Taste Freisprechfunktion drücken. nur dann, wenn eine Verbindung mit der
Amtsleitung besteht und von der
ANMERKUNG. Wenn die Schnittstelle auf Außenstation der Haussprechanlage keine
ausgeschaltete FLASHAUFFANGFUNK- Anrufe erfolgen.
TION programmiert ist, kann von einem
DTMF-Telefon und bei bestehender
Verbindung mit der Ortsleitung, keine
Steuerfunktion ausgesendet werden.

48
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 49

FUNKTIONEN
Durch das bpt Telefon und die Standardtelefone
zugängliche Funktionen
BPT-TELEFON MULTIFREQUENZ IWV-TELEFON
TELEFON

PROGRAMMIERUNG ja ja nicht möglicht

ORTSGESPREÄCH direkt direkt direkt

EMPFANG VON ORTSGESPREÄ- ja ja ja


CHEN/TELEFONANRUFEN

ZUGANG ZU DEN DTMF-TELE- ja ja nicht möglicht


KOM SERVICEFUNKTIONEN

DEUTSCH
SELBSTEINSCHALTUNG (monitor) R+86 nicht möglicht

TÜRÖFFNER R+85 nicht möglicht

ZUSATZFUNKTION/TREPPENLICHTER R+88 nicht möglicht

PFÖRTNERANRUF R+87 nicht möglicht

WECHSEL DES R+80 nicht möglicht


GESPRÄCHSTEILNEHMES

49
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 50

DEUTSCH

50
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 51

SOMMAIRE
Instructions pour l’installateur Instructions pour l’utilisateur
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 - Appel sur ligne urbaine . . . . . . . . . . . .62
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 - Réponse aux appels en arrivée . . . . . .62
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 - Réponse à un appel depuis poste
- Configuration de default . . . . . . . . . . .56 extérieur et ouverture de la porte . . . .62
- Entrée et sortie des opérations - Autointroduction sur poste extérieur . .63
de programmation . . . . . . . . . . . . . . . .56 - Changement d’interlocuteur . . . . . . . .63
- Programmation du code d'identification - Appel concierge . . . . . . . . . . . . . . . . .63
à partir d'un alimentateur ou à partir - Commande auxiliaire/minuterie
d'installations système X1 ou X2 avec avec téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
des téléphones non BPT . . . . . . . . . . .56 - Exclusion signal acoustique
- Mode reconnaissance flash . . . . . . . . .57 avertissant d’un appel en arrivée . . . .64
- Interception flash . . . . . . . . . . . . . . . . .58 - Accès aux services
- Rétablissement de la Telecom DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
configuration de default . . . . . . . . . . . .58 - Fonctions possibles avec
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . .59 l’utilisation du téléphone bpt
Tonalités et rythmes . . . . . . . . . . . . . . . .60 et avec des téléphones standard . . . .65
- Tonalités de signalisation . . . . . . . . . . .60
- Rythmes d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . .60

FRANÇAIS

51
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 52

GENERALITES
L’interface téléphonique permet de relier un Fonction de base
appareil téléphonique à la ligne portier • Accès direct à la ligne urbaine.
vidéo et portier électronique série 300. • Connexion au système portier vidéo série
Outre le téléphone bpt, elle permet égale- 300 avec fonction d’autointroduction.
ment d’utiliser des appareils de téléphone • Connexion au système portier électroni-
normaux à décades ou DTMF, des télépho- que avec secret de conversation.
nes sans fil, un répondeur téléphonique, un • Communication téléphonique même en
modem, etc. Dans des installations portier absence d’alimentation secteur.
vidéo, les téléphones qui ne sont pas bpt • Appel diversifié depuis poste extérieur,
doivent être branchés avec un filtre sépara- centrale de conciergerie et ligne télépho-
teur. nique.
L’appareil sert également à envoyer des • Mise en attente communication (urbai-
appels à une centrale de conciergerie et de ne/portier électronique).
commander les fonctions ouvre-porte, • Protection ligne téléphonique.
minuterie centralisée, etc. • Programmation de l’appareil au moyen du
L’appareil est réalisé dans un boîtier DIN à téléphone.
8 modules. • Alimentation par le secteur.
FRANÇAIS

52
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 53

CONSEILS
Lire attentivement les instructions conte- que les données de la plaque signalétique
nues dans le présent livret car elles fournis- correspond à celle du réseau de distribu-
sent d’importantes indications concernant la tion.
sécurité d’emploi, d’installation et d’entre- Cet appareil ne devra être destiné qu’à
tien. l’emploi pour lequel il a été expressément
Après avoir sorti l’appareil de son emballa- conçu. Toute autre utilisation sera con-
ge, contrôler s’il est en bon état. sidérée comme impropre et dangereuse.
Les éléments de l’emballage (sachets en Le constructeur ne sera pas tenu responsa-
plastique, polystyrène expansé, etc.) ne ble de tous dommages dérivant d’une utili-
doivent pas être laissés à la portée des sation inappropriée, erronée et irraisonnée.
enfants car ils pourraient être dangereux. Avant d’effectuer toute opération de net-
L’élimination de l’emballage doit être fait toyage ou d’entretien, couper le courant du
conformément aux normes en vigueur. réseau d’alimentation en ouvrant l’interrup-
L’exécution de l’installation doit répondre teur de l’installation.
aux normes de sécurité en vigueur. En cas de panne et/ou de défaillance de
Ne pas faire passer au même endroit les fonctionnement, couper le courant et ne
câbles du téléphone et les câbles électri- pas manipuler l’appareil.
ques. Pour toute réparation, s’adresser unique-
Installer l’appareil dans un local non pous- ment à un centre de service après-vente
siéreux, loin de tous appareils pouvant agréé.
créer des dérangements électriques de Le non-respect des indications ci-dessus
haute fréquence comme par ex.: soudeu- peut compromettre la sécurité de l’appareil.
ses, moteurs électriques, fours à micro- L’installateur doit s’assurer que les informa-
ondes, climatisateurs, etc. tions pour l’utilisateur, quand elles sont pré-

FRANÇAIS
Il est opportun de prévoir en amont de l’ali- vues, soient présentes sur l’appareil.
mentation un interrupteur de coupure et de Tous les appareils constituant l’installation
protection adéquat. devront être destinés exclusivement à l’em-
Avant de connecteur l’appareil, s’assurer ploi pour lequel ils ont été conçus.

53
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 54

INSTALLATION
L’appareil réalisé dans un boîtier à 8 unités
bas, peut être installé sans couvre-bornes
dans des boîtiers munis de rail DIN (EN
50022). Pour les dimensions d’encombre- A
ment, voir la fig. 1A.
Ou bien il peut être installé au mur, avec

106

45
couvre-bornes, en utilisant le rail DIN fourni
en standard. Pour les dimensions d’encom-
brement, voir la fig. 1B.
140 43,5
7,5 57

ATTENTION. Dans les installations avec


XA/300LR, il est conseillé de regrouper B
les codes d'identification ID (SN) des
postes intérieurs, appliqués à l’extérieur
du meuble et de les reporter dans les 145
tableaux joints aux appareils XA/300LR
et IPC/300LR.
140 64,5

Fig. 1
FRANÇAIS

54
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 55

CONNEXIONS
Pour accéder aux borniers, enlever les cou-
vre-bornes. Pour la connexion des télépho-
nes, il est conseillé d’utiliser le câble de ON OFF
6/10.
Distance maximale entre interface télépho- SW1
nique et téléphone: 100 m.

au
bu
ae
be
NOTA. L’appareil ne doit être raccordé que
sur des lignes téléphoniques analogiques et T
non pas sur des lignes digitales ISDN.

Fonction
des bornes
Bornier T (ligne téléphonique)
ae ligne téléphonique entrante
be ligne téléphonique entrante
au ligne téléphonique sortante
bu ligne téléphonique sortante A IN
B
Bornier IN
B entrée ligne portier vidéo
Fig. 2

Bornier A
~

FRANÇAIS
secteur IT/300
~ T
bu
au
be
ae

NOTE. Quand le cavalier SW1 est enclen- IN


B
ché (ON), l’appareil exclut la programma-
tion depuis le téléphone. A

ATTENTION. NOUS VOUS CONSEIL-


LONS DE PROTÉGER LA LIGNE
TÉLÉPHONI-QUE ET L'ALIMENTATION
LP/MT
DU SECTEUR CONTRE LES SURTEN- M3
SIONS AU MOYEN DU PROTECTEUR DE
LIGNE LP/MT. M4
F2

F1

au
bu

M2
ae
TL be

M1

Fig. 3

55
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 56

PROGRAMMATION
Configuration de default Programmation du code
• Mode reconaissance flash: homologué. d'identification à partir d'un
• Code programmé pour connexion dans
des installations système 300: 65535.
alimentateur ou à partir
• Interception flash: exclu. d'installations système X1 ou X2
avec des téléphones non BPT
Entrée et sortie des opérations Mettre l’alimentation XA/300LR en mode
de programmation programmation postes intérieurs en
Pour entrer en mode programmation appuyant sur la touche SERVICE pendant
avec le téléphone relié à l’interface au moins 3 s.
téléphonique: Préparer l'installation système X1 ou X2 en
mode de programmation postes intérieures,
Soulever le récepteur en retirant le pontet SW2 de la station exter-
ou bien ne (AZV/304, AZ/304, HET/301, HEC/301 et
appuyer sur la touche vive- HEV/301).
voix.
Pour entrer en mode programmation de
Appuyer sur la touche de l'IT/300 fermer le cavalier SW1 pendant 3÷4
commutation combiné/télé- secondes et le rouvrir.
phone.
ABC DEF

1 2 3
GHI

4
JKL

5
MNO

6
Soulever le récepteur
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Taper 9999.
0 ou bien
FRANÇAIS

Pendant cette phase, il est possible d’effec- appuyer sur la touche vive-
tuer une ou plusieurs programmations con- voix (si prévue).
sécutives.
L’entrée des codes de programmation doit Après cette opération, on doit entendre une
être effectuée pendant la pause de la tona- double tonalité invitant à la programmation.
lité de programmation.
ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9 Taper R86 ou 86 (pour les


Pour sortir de la phase de programmation: 0
téléphones sans touche R).
Soulever le récepteur
On devrait obtenir l'audio entre la station
ou bien externe et le téléphone.
appuyer sur la touche vive-
voix. Envoyer le code d'identification en appuyant
Après cette opération, on doit entendre une sur la sonnette de la station externe.
double tonalité invitant à la programmation.
Raccrocher
ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9 Taper 9999. ou bien


0

Après cette opération, on entendra la tona- appuyer sur la touche vive-


lité de la ligne urbaine. voix.

56
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 57

PROGRAMMATION
Soulever le récepteur
Mode reconnaissance flash
ou bien Soulever le récepteur
appuyer sur la touche vive-
ou bien
voix.
appuyer sur la touche vive-
Après cette opération, on doit entendre une voix.
double tonalité invitant à la programmation.
1
ABC

2
DEF

3
Après cette opération, on doit entendre une
GHI

4
JKL

5
MNO

6 double tonalité invitant à la programmation.


PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9 Taper 9999.
0

ABC

2 0 Taper 20.
Pour terminer la programmation à partir
d'un alimentateur XA/300LR, appuyer pen- Taper 0 pour reconaissance
dant 1 seconde sur le bouton SERVICE. 0 flash homologué
Pour terminer la programmation à partir d'in-
stallations système X1 ou X2, refermer le ou bien
pontet SW2 de la station externe. 1 pour reconaissance flash
1 long.

Après cette opération, on doit entendre une


triple tonalité de confirmation.
Raccrocher

FRANÇAIS
ou bien
appuyer sur la touche vive-
voix.

57
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 58

PROGRAMMATION
Interception flash Rétablissement de la
configuration de default
Soulever le récepteur
ou bien Soulever le récepteur
appuyer sur la touche vive- ou bien
voix. appuyer sur la touche vive-
voix.
Après cette opération, on doit entendre une
double tonalité invitant à la programmation. Après cette opération, on doit entendre une
double tonalité invitant à la programmation.
MNO DEF

6 3 Taper 63.
0 0 Taper 00.

Taper 0 pour interception


0 flash exclu (connexion au Après cette opération, on doit entendre une
téléphone bpt) triple tonalité de confirmation.
ou bien Raccrocher
1 pour interception flash ou bien
1 activée (connexion au
téléphone DTMF générique) appuyer sur la touche vive-
voix.
Après cette opération, on doit entendre une
FRANÇAIS

triple tonalité de confirmation.


Raccrocher
ou bien
appuyer sur la touche vive-
voix.

58
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 59

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation: 230Vca, 50 Hz. L’appareil est homologué suivant les normes
• Consommation: 6VA maxi. CTR 21 et satisfait à la norme EN 60950
• Tension de sortie: 24V. relative à la sécurité électrique et à la direc-
• Tension d’appel: 50V eff./50 Hz. tive 89/336/EEC modifiée par la directive
• Long. maxi des câbles de connexion 93/68/EEC relative à la compatibilité électro-
entre alimentation, interface et poste inté- magnétique.
rieur: 250 m (câble téléphonique de
6/10). Approbation européenne délivrée par le
• Nombre de postes intérieurs sur la même BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
ligne: 5 maxi (s’il y a des postes intérieurs
vidéo, utiliser un distributeur).
• Possibilité de rétablir la protection électro-
nique.
• Déviation de fréquence: suivant les nor-
mes CCITT.
• Mise en service moniteur pour la durée
de la conversation.
• Durée temps flash (R) programmable.
• Connexion ligne urbaine même en absen-
ce d’alimentation secteur.
• Température de fonctionnement: de 0 °C
à +35 °C.
• Humidité relative: 90% sans condensa-
tion.

FRANÇAIS
• Classe d’isolation II.
• Dimensions: module de 8 unités bas pour
rail DIN.
• Fréquence tonalités de signalisation: 375
Hz.

59
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 60

TONALITES ET RYTHMES
Tonalités de signalisation
FONCTION TEMPS (secondes)
0 1 2 3 4 5 6 7

Programmation

Confirmation de fin
de programmation

Attente

AVIS

= Note = Pause

Rythmes d’appel
FONCTION TEMPS (secondes)
FRANÇAIS

0 1 2 3 4 5 6 7

Urbaine

Poste extérieur

Centrale de conciergerie

= Note = Pause

60
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 61

GLOSSAIRE
Combiné Téléphone
Il permet de communiquer avec le poste Appareil qui normalement permet de
extérieur et de commander l’ouverture de la téléphoner ou de recevoir une communica-
porte. tion téléphonique sur la ligne urbaine. Avec
la centrale IT/200, le téléphone peut égale-
Default ment être utilisé comme combiné.
On entend avec ce terme toute opération
prévue sur l’appareil ou programmation Téléphone à décades
effectuée en usine par le fabricant. Téléphone à cadran: certains téléphones à
touches sont également à décades: un
Flash (R) téléphone est à décades si, lorsque l’on
En appuyant sur cette touche sur le compose un numéro, on entend dans le
téléphone relié, l’interface est prête à rece- récepteur les unités.
voir une commande (et non un numéro de
téléphone) effectuée avec le clavier. Téléphone multifréquence
Il est également appelé MF ou DTMF, c’est
Ligne urbaine le téléphone le plus moderne.
Connexion qui permet de communiquer Un téléphone est multifréquence si mor-
avec les abonnés de l’annuaire téléphoni- sque l’on compose un numéro, on entend
que. dans le récepteur des tonalités.

Poste extérieur Portier vidéo


Outre les fonctions du combiné, il permet

FRANÇAIS
Il permet au visiteur d’appeler la personne
intéressée et de converser. de voir sur un écran le visiteur qui appelle
S’il est doté de caméra, il transmet les ima- depuis le poste extérieur.
ges sur le moniteur installée dans la mai-
son.

61
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 62

FONCTIONS
Appel sur ligne urbaine Réponse à un appel
Il est possible d’appeler comme avec les provenant du poste extérieur
autres appareils.
et ouverture de la porte
Soulever le récepteur
Soulever le récepteur
ou bien
ou bien
appuyer sur la touche vive-voix.
appuyer sur la touche vive-voix.
ABC DEF

1 2 3
GHI

4
JKL

5
MNO

6 Composer sur le clavier le Si vous désirez faire entrer le


PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
numéro désiré. visiteur, appuyer sur la touche
0

ouvre-porte (pour les téléphones


bpt. Pour d’autres téléphones,
En fin de conversation, raccro- consulter le tableau récapitula-
cher tif).
ou bien Raccrocher
appuyer sur la touche vive-voix. ou bien
appuyer sur la touche vive-voix.

Réponse aux appels en arrivée NOTE. Si l’interface est programmée avec


la fonction INTERCEPTION FLASH exclue,
avec un téléphone standard multifréquen-
FRANÇAIS

Soulever le récepteur
ce, il n’est pas possible d’effectuer cette
ou bien commande si l’on est en communication
appuyer sur la touche vive-voix. avec la ligne urbaine.

En fin de conversation, raccro-


cher
ou bien
appuyer sur la touche vive-voix.

Le téléphone sonne avec des rythmes diffé-


rents suivant que l’appel provienne d’une
ligne urbaine ou bien du poste extérieur.
Voir le chapitre TONALITES ET RYTHMES
de la sonnerie.

62
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 63

FONCTIONS
Autointroduction Appel concierge
sur le poste extérieur
Il est possible d’activer le poste extérieur Soulever le récepteur
pour lun des besoins suivants (ad impianto ou bien
libero):
• surveiller l’extérieur avec portier audio et appuyer sur la touche vive-voix.
vidéo (si le poste extérieur est doté de
caméra); Attendre la tonalité invitant à la sélection.
• échanger les postes extérieurs;
• enclencher l’ouvre-porte. Appuyer sur la touche appel
• enclencher les commandes auxiliaires. concierge (pour les téléphones
bpt. Pour les autres téléphones,
consulter le tableau récapitula-
Changement d’interlocuteur tif).
Ce service permet à l’utilisateur en commu- En fin de conversation, raccro-
nication avec une ligne extérieure ou un cher
poste extérieur de répondre à un appel pro-
ou bien
venant de l’autre ligne en mettant en atten-
te la communication en cours. appuyer sur la touche vive-voix.
L’interlocuteur qui ne converse pas est
informé de cette condition moyennant une NOTE. Si l’interface est programmée avec
tonalité acoustique. la fonction INTERCEPTION FLASH exclue,
NOTE. Pendant la conversation, l’utilisateur avec un téléphone standard multifréquen-
est informé de l’appel en arrivée avec un ce, il n’est pas possible d’effectuer cette

FRANÇAIS
avis acoustique. commande si l’on est en communication
avec la ligne urbaine.
Pour changer d’interlocuteur pendant une
conversation:
Appuyer sur la touche de com-
mutation combiné/téléphone
(pour les téléphones bpt. Pour
les autres types de téléphones,
consulter le tableau récapitula-
tif).

NOTE. Si l’interface est programmée avec


la fonction INTERCEPTION FLASH exclue,
avec un téléphone standard multifréquen-
ce, il n’est pas possible d’effectuer cette
commande si l’on est en communication
avec la ligne urbaine.

63
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 64

FONCTIONS
Commande auxiliaire/minuterie Exclusion signal acoustique
avec téléphone avertissant d’un appel en arrivée

Soulever le récepteur TUV DEF Taper R83 avant de


R 8 3 composer le numéro de
ou bien téléphone.
appuyer sur la touche vive-voix.
Pendant tout le temps de la conversation, le
Attendre la tonalité invitant à la sélection. ton du signal acoustique est exclus.
Utiliser cette fonction pour effectuer un rac-
Appuyer sur la touche auxiliaire cordement à un modem. Si l’on désire obte-
(pour les téléphones bpt. Pour nir l’exclusion en automatique, ajouter la
les autres téléphones, consulter série de caractères !83, (voir la notice du
le tableau récapitulatif). logiciel de la connexion téléphonique).
Raccrocher
ou bien
Accès aux services
Telecom DTMF
appuyer sur la touche vive-voix. L’accès est toujours possible lorsque l’on a
NOTE. Si l’interface est programmée avec configuré l’interface avec INTERCEPTION
la fonction INTERCEPTION FLASH exclue, FLASH exclue. Lorsqu’elle est configurée
avec INTERCEPTION FLASH enclenchée,
avec un téléphone DTMF, il n’est pas possi-
l’accès est possible uniquement en com-
ble d’effectuer cette commande si l’on est
munication avec la ligne urbaine et en
en communication avec la ligne urbaine.
FRANÇAIS

absence d’appels depuis le poste extérieur


du portier électronique.

64
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 65

FONCTIONS
Fonctions possibles avec l’utilisation du téléphone bpt
et avec des téléphones standard
TELEPHONE TELEPHONE TELEPHONE
BPT MULTIFREQUENCE A DECADES

PROGRAMMATION oui oui impossible

APPEL URBAIN direct direct direct

RECEPTION APPELS oui oui oui


URBAINS/TELEPHONIQUES

ACCESS AUX SERVICES oui oui impossible


TELECOM EN DTMF

AUTOINTRODUCTION (monitor) R+86 impossible

OUVRE-PORTE R+85 impossible

AUXILIAIRE/MINUTERIE R+88 impossible

FRANÇAIS
APPEL CONCIERGE R+87 impossible

CHANGEMENT INTERLOCUTEUR R+80 impossible

65
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 66

FRANÇAIS

66
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 67

INDICE
Instrucciones para el instalador Instrucciones para el usuario
Características generales . . . . . . . . . . . .68 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 - Llamada en línea urbana . . . . . . . . . . .78
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 - Respuesta a las
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . .78
- Configuración por defecto . . . . . . . . . .72 - Respuesta a las llamadas desde
- Entrada y salida de las placa exterior y apertura de la puerta .78
operaciones de programación . . . . . .72 - Autoactivación de la placa exterior . . .79
- Programación del código de - Cambio interlocutor . . . . . . . . . . . . . . .79
identificación desde alimentador - Llamada conserje . . . . . . . . . . . . . . . .79
o desde instalaciones de sistema X1 - Mando de control auxiliar/
o X2 con teléfonos no de BPT . . . . . . .72 luz escalera desde el teléfono . . . . . . .80
- Modalidad reconocimiento flash . . . . .73 - Inhabilitación aviso acústico
- Reconocimiento señal flash . . . . . . . . .74 de llamada en entrada . . . . . . . . . . . . .80
- Reactivación de la - Acceso a los servicios DTMF . . . . . . .80
configuración por defecto . . . . . . . . . .74 - Funciones que se pueden obtener
Características técnicas . . . . . . . . . . . . .75 al utilizar el teléfono bpt
Tonos y señales de llamada . . . . . . . . . .76 y con los teléfonos estándar . . . . . . . .81
- Tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . .76
- Tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . .76

ESPAÑOL

67
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 68

CARACTERISTICAS GENERALES
El interfaz telefónico permite la conexión de Funciones básicas
un aparato telefónico a la línea de video- • Acceso directo a la línea urbana.
portero o portero electrónico de la serie • Conexión al sistema de videoportero
300. serie 300 con función de autoactivación.
Permite la utilización del teléfono bpt y de • Conexión al sistema de portero electróni-
aparatos de teléfonos normales decádicos co con secreto de conversación.
o DTMF, inalámbricos, contestador automá- • Comunicación telefónica aunque la red
tico, módem, etc. Para instalaciones de no suministre alimentación.
videoportero los aparatos telefónicos no • Tono de llamada diferente desde la placa
bpt deben conectarse utilizando un filtro exterior, centralita de conserjería y línea
separador. telefónica.
El aparato también permite enviar llamadas • Llamada en espera (urbana/de portero
a una centralita de conserjería y controlar electrónico).
los mandos abrepuerta, luz escalera cen- • Protección línea telefónica frente a sobre-
tralizada, etc. cargas.
El aparato está realizado en formato DIN de • Programación del aparato desde el teléfo-
8 módulos. no.
• Alimentación por red eléctrica.
ESPAÑOL

68
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 69

ADVERTENCIAS
Leer atentamente las advertencias incluidas Este aparato se tiene que utilizar únicamen-
en este manual ya que proporcionan indica- te para el objetivo para el que ha sido
ciones importantes con respecto a la seguri- diseñado; cualquier otro tipo de uso se con-
dad de utilización, instalación y manteni- siderará impropio y peligroso.
miento. El fabricante no puede ser considerado
Después de haber desembalado el apara- responsable por posibles daños derivados
to, comprobar que está en perfectas condi- de usos impropios, erróneos o irracionales.
ciones. Antes de realizar cualquier operación de
Los elementos del embalaje (bolsas de plás- limpieza o de mantenimiento, abrir el inte-
tico, espuma de poliestireno, etc.) no se rruptor de la instalación para desconectar
deben dejar al alcance de los niños ya que el aparato de la red de alimentación eléctri-
representan potenciales fuentes de peligro. ca.
La eliminación de los embalajes se debe En caso de avería y/o mal funcionamiento
realizar de acuerdo con las normas vigen- del aparato, habrá que desconectarlo de la
tes. alimentación eléctrica y no manipularlo.
La ejecución de la instalación tiene que Si es necesario realizar alguna reparación,
respetar las normas de seguridad en vigor. habrá que dirigirse únicamente a un centro
No instalar los cables telefónicos por el de asistencia técnica autorizado por el
mismo recorrido que los cables eléctricos. fabricante.
Instalar la centralita en ambientes sin polvo, Si no se respetan estas advertencias, se
lejos de equipos que puedan generar per- compromete gravemente la seguridad del
turbaciones eléctricas de alta frecuencia aparato.
como: soldadores, motores eléctricos, hor- El instalador tendrá que asegurarse de que
nos microondas, acondicionadores de aire, la información dirigida al usuario, donde
etc. esté prevista, se entregue junto a los apara-
Se aconseja instalar a la entrada del ali- tos.
mentador un interruptor de características y Todos los aparatos que forman la instala-
protección adecuado. ción se tienen que utilizar únicamente para
Antes de conectar el aparato, habrá que el objetivo para el que han sido diseñados.
comprobar que los datos de la placa corres-
ponden a los de la red de distribución.
ESPAÑOL

69
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 70

INSTALACION
El interfaz se presenta en un módulo bajo
de 8 unidades y se puede instalar sin pro-
tege bornes en cajas dotadas de guía DIN
(EN 50022). A
Por lo que respecta a las dimensiones
véase la fig. 1A.

106

45
También se puede instalar en la pared, con
protege bornes, utilizando la guía DIN que
se entrega junto al aparato.
140 43,5
Por lo que respecta a las dimensiones
7,5 57
véase la fig. 1B.

ATENCIÓN. En las instalaciones con B


XA/300LR se recomienda recoger los
códigos de identificación ID (SN) de los
derivados, aplicados al exterior del mue- 145
ble, y apuntarlos en las tablas adjuntas a
los aparatos XA/300LR y IPC/300LR.
140 64,5

Fig. 1
ESPAÑOL

70
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 71

CONEXIONES
Para acceder a las borneras extraer las
tapas protectoras. Se aconseja utilizar
cable telefónico de 6/10 para realizar la ON OFF
conexión de los teléfonos.
Distancia máxima entre interfaz telefónico y SW1
teléfono: 100 m.

au
bu
ae
be
NOTA. El aparato debe conectarse sólo son
líneas telefónicas analógicas, no con líneas T
digitales ISDN.

Función
de los bornes
Bornera T (línea telefónica)
ae línea telefónica entrante
be línea telefónica entrante
au línea telefónica saliente
bu línea telefónica saliente A IN
B
Bornera IN
B entrada línea videoportero
Fig. 2

Bornera A
~ IT/300
red
~ T
bu
au
be
ae

NOTA. Cuando está aplicado (ON) el puen- IN


B
te SW1 el aparato inhabilita la programa-
ción desde el teléfono. A

CUIDADO. SE RECOMIENDA PROTEGER ESPAÑOL


LA LÍNEA TELEFÓNICA Y LA
ALIMENTACIÓN DE RED DE SOBRECAR-
LP/MT
GAS DE TENSIÓN CON EL PROTECTOR M3
DE LÍNEA LP/MT.
F2

F1
M4
au
bu

M2
ae
TL be

M1

Fig. 3

71
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 72

PROGRAMACION
Configuración por defecto Programación del código de
• Modalidad reconocimiento flash: homolo- identificación desde alimentador
gado.
• Código programado para conexiones en
o desde instalaciones de
equipos sistema 300: 65535. sistema X1 o X2 con teléfonos
• Interceptación flash: deshabilitada. no de BPT
Predisponer el alimentador XA/300LR para
Entrada y salida de las la programación de los derivados internos
operaciones de programación manteniendo apretado el botón SERVICE
Para entrar en modo programación durante por lo menos 3 segundos.
desde el teléfono conectado a el inter- Predisponer la instalación del sistema X1 o
faz teléfonico: X2 en programación de derivados internos,
quitando el puente SW2 del derivado exte-
Descolgar el auricular rior (AZV/304, AZ/304, HET/301, HEC/301 y
o HEV/301).
pulsar la tecla manos libres. Para entrar en la programación de IT/300,
cerrar el puente SW1 durante 3 o 4 segun-
Pulsar la tecla de conmuta-
dos y volver a abrirlo.
ción portero electrónico/
teléfono multifunción.
ABC DEF

1 2 3
GHI

4
JKL

5
MNO

6 Descolgar el auricular
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Marcar 9999.
0 o
Durante esta fase se puede ejecutar una o pulsar la tecla manos libres
varias operaciones de programación con- (si está previsto).
secutivas.
El tecleo de los códigos de programación Después de esta operación se tendrá que
debe ser efectuado durante la pausa del oír un tono doble como invitación a realizar
tono de programación. la programación.
ABC DEF

1 2 3
Para salir de la fase de programación:
ESPAÑOL

GHI JKL MNO


4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Teclear R86 o bien 86 (para
Descolgar el auricular 0
teléfonos sin el botón R).
o Se debe tener el audio entre el derivado
pulsar la tecla manos libres. exterior y el teléfono.

Después de esta operación se tendrá que Enviar el código de identificación pulsando el


oír un tono doble como invitación a realizar botón de llamada desde el derivado exterior.
la programación.
1
ABC

2
DEF

3
Colgar el auricular
GHI JKL MNO
4
PQRS

7
5
TUV

8
6
WXYZ

9
Marcar 9999. o
0

pulsar la tecla manos libres.


Al final se oirá el tono de línea urbana.

72
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 73

PROGRAMACION
Descolgar el auricular
Modalidad reconocimiento flash
o Descolgar el auricular
pulsar la tecla manos libres. o
Después de esta operación se tendrá que pulsar la tecla manos libres.
oír un tono doble como invitación a realizar
la programación. Después de esta operación se tendrá que
oír un tono doble como invitación a realizar
ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Marcar 9999. la programación.
0

ABC

2 0 Marcar 20.
Para terminar la programación, desde el ali-
mentador XA/300LR, pulsar durante 1
segundo el botón SERVICE. Marcar 0 para el reconoci-
Para terminar la programación, desde insta- 0 miento flash estándar
laciones del sistema X1, X2, volver a cerrar homologado
el puente SW2 del derivado exterior.
o

1 para el reconocimiento
1 flash prolongado.

Al terminar se oirá un tono triple de confir-


mación.

Colgar el auricular
o
pulsar la tecla manos libres.

ESPAÑOL

73
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 74

PROGRAMACION
Reconocimiento señal flash Reactivación de la
configuración por defecto
Descolgar el auricular
o Descolgar el auricular
pulsar la tecla manos libres. o
pulsar la tecla manos libres.
Después de esta operación se tendrá que
oír un tono doble como invitación a realizar Después de esta operación se tendrá que
la programación. oír un tono doble como invitación a realizar
la programación.
MNO DEF

6 3 Marcar 63.
0 0 Marcar 00.

Marcar 0 para deshabilitar el


0 reconocimiento de la señal Al terminar se oirá un tono triple de confir-
flash (conexión al teléfono mación.
bpt)
o Colgar el auricular
1 para habilitar el reconoci- o
1 miento de la señal flash
(conexión al teléfono DTMF pulsar la tecla manos libres.
genérico).

Al terminar se oirá un tono triple de confir-


mación.

Colgar el auricular
o
ESPAÑOL

pulsar la tecla manos libres.

74
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 75

CARACTERISTICAS TECNICAS
• Alimentación: 230Vca - 50 Hz. El aparato está homologado según las nor-
• Consumo: 6VA máx. mas CTR 21 y cumple con la norma EN
• Tensión de salida: 24V. 60950, relativa a la seguridad eléctrica y con
• Tensión de llamada: 50V ef./50 Hz. la directiva 89/336/EEC modificada por la
• Longitud máx. de los cables de conexión 93/68/EEC, relativas a la compatibilidad
entre alimentador, interfaz y derivado: electromagnética.
250 m (cable telefónico de 6/10).
• Cantidad derivados en la misma línea: 5 Aprobación europea expedida por
máx. (si hay derivados vídeo utilizar un BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
distribuidor).
• Protección electrónica reactivable.
• Desviación de frecuencia: según las nor-
mas CCITT.
• Habilitación monitor durante la conversa-
ción.
• Duración tiempo flash (R) programable.
• Conexión a la línea urbana incluso cuan-
do falta alimentación.
• Temperatura de funcionamiento: de 0 °C
a +35 °C.
• Humedad relativa: 90% sin condensa-
ción.
• Clase de aislamiento II.
• Dimensiones: módulo de 8 unidades bajo
para guía DIN.
• Frecuencia tonos de indicación: 375 Hz.

ESPAÑOL

75
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 76

TONOS Y SEÑALES DE LLAMADA


Tonos de indicación
FUNCION TIEMPO (segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7

Programación

Confirmación de final
de programación

Espera

Aviso

= Nota = Pausa

Tonos de llamada
FUNCION TIEMPO (segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7

Urbana

Placa exterior

Centralita de conserjería
ESPAÑOL

= Nota = Pausa

76
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 77

GLOSARIO
Teléfono Teléfono multifunción
Permite la comunicación con la placa exte- Aparato que normalmente permite realizar y
rior y además puede controlar la apertura recibir llamadas de la línea telefónica; con
de la puerta. la centralita IT/200 el teléfono multifunción
también se puede utilizar como portero
Por defecto electrónico.
Con estas palabras se define la programa-
ción establecida por el fabricante. Teléfono multifunción decádico
Teléfono multifución de disco con dial de
Flash (R) diez números; algunos teléfonos con tecla-
Si se pulsa esta tecla en el teléfono multi- do también son decádicos: el teléfono es
función conectado, se prepara el interfaz decádico si, cuando se marca un número,
para recibir un mando de control (no un se oyen los impulsos de los pasos.
número telefónico) del teclado.
Teléfono multifunción
Línea urbana multifrecuencia
Conexión que permite la comunicación con También se llama MF o DTMF, es el teléfono
los usuarios de la red telefónica conmuta- multifunción más moderno.
da. Un teléfono multifunción es multifrecuencia
si, cuando se marca un número, en el auri-
cular se oyen los tonos.
Placa exterior
Permite que el visitante pueda efectuar una
llamada al usuario y pueda conversar. Videoportero
Si dispone de cámara transmitirá la imagen Además de las funciones del portero elec-
al videoportero de casa. trónico normal, dispone de una pantalla
donde aparece el visitante que se encuen-
tra en la placa exterior.

ESPAÑOL

77
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 78

FUNCIONES
Llamada en línea urbana Respuesta a las llamadas
Se puede realizar una llamada de la mane- desde la placa exterior
ra habitual, como con cualquier otro apara-
to telefónico.
y apertura de la puerta

Descolgar el auricular
Descolgar el auricular
o
o
pulsar la tecla manos libres.
pulsar la tecla manos libres.

ABC DEF
Si se desea hacer entrar a quien
1 2 3
GHI

4
JKL

5
MNO

6 Marcar en el teclado el número ha llamado, pulsar la tecla abre-


PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
deseado. puerta (en teléfonos multifun-
0

ción bpt, si se utilizan otros


teléfonos multifunción habrá
Una vez haya finalizado la con- que consultar la tabla corre-
versación, colgar el auricular spondiente).
o
Colgar el auricular
pulsar la tecla manos libres. o
pulsar la tecla manos libres.
Respuesta a las llamadas
entrantes NOTA. Si el interfaz se ha programado con
la función RECONOCIMIENTO SEÑAL
FLASH deshabilitada, no se podrá ejecutar
Descolgar el auricular
el mando de control cuando se esté en
o comunicación con la línea urbana si se trata
pulsar la tecla manos libres. de un teléfono multifunción estándar multi-
frecuencia.

Una vez haya finalizado la con-


ESPAÑOL

versación, colgar el auricular


o
pulsar la tecla manos libres.

El teléfono multifunción suena con un tono


diferente dependiendo si la llamada proce-
de se una línea urbana o de la placa exte-
rior.
Véase el capítulo TONOS Y SEÑALES DE
LLAMADA.

78
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 79

FUNCIONES
Autoactivación de la placa exterior Llamada conserje
Se puede activar la placa exterior para satis-
facer cualquiera de las siguientes exigencias Descolgar el auricular
(con la instalación libre):
• vigilar el exterior con audio y vídeo (si la o
placa exterior dispone de cámara); pulsar la tecla manos libres.
• intercambiar las placas exteriores;
• activar el abrepuerta. Esperar el tono de invitación a la selección.
• activar los mandos auxiliares.
Pulsar la tecla de llamada con-
serje (en teléfonos bpt, si se utili-
Cambio interlocutor zan otros teléfonos habrá que
Este servicio permite que el usuario, en consultar la tabla correspondien-
comunicación con una línea exterior o con te).
la placa exterior, puede responder a una lla-
Una vez haya finalizado la con-
mada procedente de la otra línea y poner a
versación, colgar el auricular
la espera la comunicación en curso.
El interlocutor que permanece a la espera o
lo sabe gracias a que oye un tono acústico. pulsar la tecla manos libres.
NOTA. Durante la conversación, se informa
al usuario que tiene otra llamada entrante
mediante un aviso acústico. NOTA. Si el interfaz se ha programado con
la función RECONOCIMIENTO SEÑAL
Para cambiar de interlocutor durante una FLASH deshabilitada, no se podrá ejecutar
conversación: el mando de control cuando se esté en
Pulsar la tecla de conmutación comunicación con la línea urbana si se trata
portero electrónico/teléfono (en de un teléfono multifunción estándar multi-
teléfonos bpt, si se utilizan otros frecuencia.
teléfonos habrá que consultar la
tabla correspondiente).

NOTA. Si el interfaz se ha programado con ESPAÑOL


la función RECONOCIMIENTO SEÑAL
FLASH deshabilitada, no se podrá ejecutar
el mando de control cuando se esté en
comunicación con la línea urbana si se trata
de un teléfono multifunción estándar multi-
frecuencia.

79
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 80

FUNCIONES
Mando de control Inhabilitación aviso acústico
auxiliar/luz escalera desde de llamada en entrada
el teléfono multifunción Marcar R83 antes de
TUV DEF
R 8 3 marcar el número de
Descolgar el auricular teléfono.
o
Durante todo el tiempo de la conversación
pulsar la tecla manos libres. el tono de aviso queda inhabilitado.
Utilizar esta función cuando se realiza la
Esperar el tono de invitación a la selección. conexión con un módem.
Si se desea obtener automáticamente la
Pulsar la tecla auxiliar (en teléfo-
nos bpt, si se utilizan otros teléfo- inhabilitación es preciso añadir la serie de
nos habrá que consultar la tabla caracteres !83, (ver las instrucciones del
correspondiente). software de la conexión telefónica).

Colgar el auricular Acceso a los servicios DTMF


o El acceso es posible si el interfaz se ha pro-
gramado con la función RECONOCIMIEN-
pulsar la tecla manos libres. TO SEÑAL FLASH deshabilitada. También
es posible si se está en comunicación con
NOTA. Si el interfaz se ha programado con la línea urbana y sin llamadas desde la
la función RECONOCIMIENTO SEÑAL placa exterior, siempre y cuando, el interfaz
FLASH deshabilitada, no se podrá ejecutar se haya programado con la función RECO-
el mando de control cuando se esté en NOCIMIENTO SEÑAL FLASH habilitada.
comunicación con la línea urbana si se trata
de un teléfono multifunción estándar multi-
frecuencia.
ESPAÑOL

80
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 81

FUNCIONES
Funciones que se pueden obtener al utilizar el
teléfono multifunción bpt y con los teléfonos estándar
TELEFONO TELEFONO TELEFONO
BPT MULTIFRECUENCIA DECADICO

PROGRAMACION sí sí no posible

LLAMADA URBANA directo directo directo

RECEPCION LLAMADAS sí sí sí
URBANAS/TELEFONICAS

ACCESO A LOS sí sí no posible


SERVICIOS DTMF

AUTOACTIVACION (monitor) R+86 no posible

ABREPUERTA R+85 no posible

AUXILIAR/LUZ ESCALERA R+88 no posible

LLAMADA CONSERJE R+87 no posible

CAMBIO INTERLOCUTOR R+80 no posible

ESPAÑOL

81
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 82

ESPAÑOL

82
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 83

INDICE
Instruções para o instalador Instruções para o utente
Generalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 - Chamada sobre linha urbana . . . . . . .94
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 - Resposta às chamadas
Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 que chegam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
- Configuração de default . . . . . . . . . . .88 - Resposta à chamada da placa
- Entrada e saída das operações botoneira e abertura da porta . . . . . . .94
de programação . . . . . . . . . . . . . . . . .88 - Auto-inserção na placa botoneira . . . .95
- Programação do código - Troca interlocutor . . . . . . . . . . . . . . . . .95
de identificação por alimentador ou por - Chamada porteiro . . . . . . . . . . . . . . . .95
instalações sistema X1 ou X2 com - Comando auxiliar/luz escadas
telefones não BPT . . . . . . . . . . . . . . . .88 do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
- Modalidade reconhecimento flash . . .89 - Desabilitação do aviso acústico
- Interceptação flash . . . . . . . . . . . . . . .90 quando chega a chamada . . . . . . . . .96
- Restabelecimento da - Acesso aos serviços
configuração de default . . . . . . . . . . . .90 Telecom DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Características técnicas . . . . . . . . . . . . .91 - Funções que se podem obter
Tons e ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 com a utilização do telefone bpt
- Tons de sinalização . . . . . . . . . . . . . . .92 e com telefones standard . . . . . . . . . .97
- Ritmos de chamada . . . . . . . . . . . . . .92

PORTUGUÊS

83
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 84

GENERALIDADE
A interface telefónica permite a ligação de Funções base
um aparelho telefónico à linha videoporteiro • Acesso directo à linha urbana.
e telefone de porteiro série 300. • Ligação ao sistema videoporteiro série
Permite a utilização, para além do telefone 300 com função de auto inserção.
bpt, de normais aparelhos telefónicos • Ligação ao sistema telefone de porteiro
“decádicos” ou DTMF, cordless, secretária com segredo de conversação.
automática, modem, etc. Para instalações • Comunicação telefónica mesmo en
de videoportero, os aparelhos telefónicos ausência de alimentação da rede.
que não sejam bpt devem ser ligados • Chamada diversificada da placa botonei-
através de um filtro separador. ra, central de portaria e linha telefónica.
O aparelho consente enviar mesmo chama- • Colocação da comunicação em estado de
das a uma central de portaria e de coman- espera (urbana/telefónica).
dar a abertura da porta, luz das escadas • Protecção linha telefónica.
centralizada, etc. • Programação do aparelho através do
O aparelho é realizado num contentor DIN telefone.
com 8 módulos. • Alimentação da rede eléctrica.
PORTUGUÊS

84
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 85

ADVERTÊNCIAS
Ler com atenção as advertências contidas Este aparelho deverá ser destinado unica-
no siguiente manual porque fornecem mente ao uso para o qual foi expressamen-
importantes indicações que dizem respeito te concebido; qualquer uso diverso é con-
à segurança do uso, da instalação e manu- siderado impróprio e perigoso.
tenção. O fabricante não pode ser considerado
Depois de ter tirado a embalagem certifi- responsável por eventuais danos que deri-
car-se da integridade do aparelho. vam de usos impróprios, erróneos e irracio-
Os elementos da embalagem (sacos de nais.
plástica, poliestireno expanso, etc.) não Antes de efectuar qualquer operação de
devem ser deixados ao alcance das limpeza ou de manutenção, desligar o apa-
crianças porque constituem potenciais fon- relho da rede de alimentação eléctrica,
tes de perigo. abrindo o interruptor da instalação.
A eliminação das embalagens deve ser No caso de avarias e/ou mau funcionamen-
efectuada no respeito das normas vigentes. to do aparelho desligá-lo da alimentação e
A execução da instalação deve correspon- não o tocar.
der às normas de segurança vigentes. Para a eventual reparação dirigir-se somen-
Não passar os cabos telefónicos em percur- te a um centro de assistência técnica auto-
sos comuns aqueles dos cabos eléctricos. rizado pelo fabricante.
Instalar a central em ambientes não poeiro- O não respeito de quanto acima pode com-
sos, longe de aparelhagens que possam prometer a segurança do aparelho.
gerar distúrbios eléctricos de alta frequên- O instalador deve certificar-se que as infor-
cia, tais como soldadoras, motores eléctri- mações para o utente, onde previsto,
cos, fornos a micro-ondas, condicionado- estejam presentes sobre os aparelhos.
res de ar, etc. Todos os aparelhos que fazem parte do
E’ oportuno prever a montante do alimenta- equipamento devem ser destinados exclu-
dor um interruptor apropriado de secciona- sivamente para o uso para os quais foram
mento e protecção. concebidos.
Antes de ligar o aparelho certificar-se que
os dados de chapa sejam correspondentes
aqueles da rede de distribuição.

PORTUGUÊS

85
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 86

INSTALAÇÃO
O aparelho, realizado num contentor de 8
unidades baixo, pode ser instalado sem
cobertura dos bornes em caixas dotadas
de guia DIN (EN 50022). A
Para as dimensões totais ver a fig. 1A.
Ou então pode ser instalado a parede, com

106

45
cobertura dos bornes, utilizando a guia DIN
em dotação.
Para as dimensões totais ver a fig. 1B.
140 43,5
7,5 57
ATENÇÃO. Nos equipamentos com
XA/300LR recomenda-se de recol-her os
códigos identificativos ID (SN) dos deri- B
vados, aplicados ao externo do móvel, e
referi-los nas tabelas anexas às apa-
relhagens XA/300LR e IPC/300LR. 145

140 64,5

Fig. 1
PORTUGUÊS

86
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 87

LIGAÇÕES
Para ter acesso a la placa de bornes tirar a
cobertura dos bornes. Se aconselha de uti-
lizar para a ligação dos telefones, cabo ON OFF
telefónico de 6/10.
Distância máxima entre a interface telefóni- SW1
ca e telefone: 100 m.

au
bu
ae
be
NOTA. O aparelho só deve ser ligado a
linhas telefónicas analógicas, não a linhas T
digitais ISDN.

Função
dos bornes
Placa de bornes T (linha telefónica)
ae linha telefónica que entra
be linha telefónica que entra
au linha telefónica que sai
bu linha telefónica que sai A IN
B
Placa de bornes IN
B entrada da linha do videoporteiro
Fig. 2

Placa de bornes A
~ IT/300
rede
~ T
bu
au
be
ae

NOTA. Quando está inserido (ON) da IN


B
ligação em ponte SW1 o aparelho corta a
habilitação da programação do telefone. A

ATENÇÃO. RECOMENDA-SE DE PROTE-


GER A LINHA TELEFÓNICA E A ALIMEN-
TAÇÃO DE REDE DAS SOBRETENSÕES
LP/MT
COM O PROTECTOR DE LINHA LP/MT. M3

F2

F1
M4
au
bu
PORTUGUÊS

M2
ae
TL be

M1

Fig. 3

87
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 88

PROGRAMAÇÃO
Configuração de default Programação do código de
• Modalidade reconhecimento flash: homo- identificação por alimentador
logado.
• Código programado para a ligação em
ou por instalações sistema X1
instalações sistema 300: 65535. ou X2 com telefones não BPT
• Interceptação flash: desabilitada. Predispor o alimentador XA/300LR em pro-
gramação derivados internos, pressionando
Entrada e saída das o botão SERVICE pelo menos por 3 segun-
dos.
operações de programação
Para entrar em programação pelo telefo- Predispor a instalação sistema X1 ou X2 em
ne ligado à interface telefónica: programação derivados internos, removen-
do a ligação em ponte SW2 da placa boto-
Levantar o auscultador neira (AZV/304, AZ/304, HET/301, HEC/301
e HEV/301).
ou então
Para entrar na programação da IT/300
premir a tecla viva-voz.
feche a ligação em ponte SW1 durante 3÷4
segundas e abra novamente.
Premir a tecla de comutação
telefone porteiro/telefone.
1
ABC

2
DEF

3
Levantar o auscultador
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9
Digitar 9999. ou então
0

premir a tecla viva-voz (se


Durante esta fase podem-se efectuar uma previsto).
ou diversas programações consecutivas.
A inserção dos códigos de programação Depois desta operação se deve ouvir um
deve ser executada durante a pausa do tom tom duplo de convite à programação.
de programação. ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO
4 5 6

Para sair da fase de programação:


PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9 Digitar R86 ou 86 (para


0
telefone sem a tecla R).
Levantar o auscultador O áudio deve estar entre a placa botoneira
ou então e o telefone.

premir a tecla viva-voz. Enviar o código de identificação carregando


o botão de chamada da placa botoneira.
Depois desta operação se deve ouvir um
PORTUGUÊS

tom duplo de convite à programação. Tornar a colocar o ausculta-


1
ABC

2
DEF

3 dor no suporte
GHI JKL MNO
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9 Digitar 9999. ou então


0

premir a tecla viva-voz.


Ao fim se ouvirá o tom da linha urbana.

88
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 89

PROGRAMAÇÃO
Modalidade
Levantar o auscultador
reconhecimento flash
ou então
premir a tecla viva-voz. Levantar o auscultador
ou então
Depois desta operação se deve ouvir um premir a tecla viva-voz.
tom duplo de convite à programação.
ABC DEF

1
GHI

4
2
JKL

5
3
MNO

6
Depois desta operação se deve ouvir um
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9 Digitar 9999. tom duplo de convite à programação.


0

ABC

2 0 Digitar 20.
Para terminar a programação, no alimenta-
dor XA/300LR, carregar durante 1 segundo
o botão SERVICE. Digitar 0 para reconheci-
Para terminar a programação, por insta- 0 mento flash omologado
lações sistema X1, X2 fechar de novo a
ou então
ligação em ponte SW2 da placa botoneira.
1 para reconhecimento
1 flash longo.

Ao fim se deve ouvir um triplo tom de con-


firmação.

Tornar a colocar o ausculta-


dor no suporte
ou então
premir a tecla viva-voz.
PORTUGUÊS

89
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 90

PROGRAMAÇÃO
Interceptação flash Restabelecimento da
configuração de default
Levantar o auscultador
ou então Levantar o auscultador
premir a tecla viva-voz. ou então
premir a tecla viva-voz.
Depois desta operação se deve ouvir um
tom duplo de convite à programação. Depois desta operação se deve ouvir um
tom duplo de convite à programação.
MNO DEF

6 3 Digitar 63.
0 0 Digitar 00.

Digitar 0 para interceptação


0 flash desabilitado (ligação Ao fim se deve ouvir um triplo tom de con-
ao telefone bpt) firmação.
ou então
1 para interceptação flash Tornar a colocar o ausculta-
1 habilitada (ligação ao telefo- dor no suporte
ne DTMF genérico). ou então

Ao fim se deve ouvir um triplo tom de con- premir a tecla viva-voz.


firmação.

Tornar a colocar o ausculta-


dor no suporte
ou então
premir a tecla viva-voz.
PORTUGUÊS

90
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 91

CARACTERISTICAS TECNICAS
• Alimentação: 230Vca - 50 Hz. O aparelho foi homologado segundo as nor-
• Absorção: 6VA máx. mas CTR 21 e satisfaz a norma EN 60950,
• Tensão de saída: 24V. relativa à segurança eléctrica, e a directiva
• Tensão de chamada 50V ef./50 Hz. 89/336/EEC modificada com 93/68/EEC,
• Comprimento máx. dos cabos de conexão relativas à compatibilidade electromagnéti-
entre alimentador, interface e derivado: 250 ca.
m (cabo telefónico de 6/10).
• Quantidade de derivados sobre a mesma Aprovação europeia passada pelo
linha: 5 máx. (se existirem derivados BZT-ETS CERTIFICATION GmbH
vídeo, utilizar um distribuidor).
• Protecção electrónica que se pode resta-
belecer.
• Deflexão de frequência: conforme as nor-
mas CCITT.
• Habilitação monitor pela duração da con-
versação.
• Duração tempo de flash (R) programável.
• Ligação linha urbana mesmo em ausên-
cia de alimentação.
• Temperatura de funcionamento: desde 0 °C
até +35 °C.
• Humidade relativa: 90% sem conden-
sação.
• Classe de isolamento II.
• Dimensões: módulo de 8 unidades baixo
por guia DIN.
• Frequência tons de sinalização: 375 Hz.

PORTUGUÊS

91
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 92

TONS E RITMOS
Tons de sinalização
FUNÇÃO TEMPO (segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7

Programação

Confirmação de fim programação

Espera

Aviso

= Nota = Pausa

Ritmos de chamada
FUNÇÃO TEMPO (segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7

Urbana

Placa botoneira

Central de portaria

= Nota = Pausa
PORTUGUÊS

92
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 93

GLOSSARIO
Telefone porteiro Telefone
Permite de comunicar com a placa botonei- Aparelho que normalmente permite efec-
ra e de comandar a abertura da porta. tuar e receber telefonemas na linha urbana;
com a central IT/200 o telefone pode ser uti-
Default lizado mesmo como telefone porteiro.
Com este termo são definidas todas as pre-
disposições ou programação efectuada Telefone “decádico”
pelo fabricante. Telefone com disco de números; mesmo
alguns telefones com teclado são “decádi-
Flash (R) co”: o telefone é “decádico” se, formando
Premindo esta tecla do telefone ligado se um número, ao auscultador se ouvem os
predispõe a interface a receber um coman- impulsos.
do (e não um número telefónico) do tecla-
do. Telefone multi-frequência
Também chamado MF ou DTMF, é o telefo-
Linha urbana ne mais moderno.
Ligação que permite de comunicar com os Um telefone é multi-frequência se, forman-
utentes da lista telefónica. do um número, ao auscultador se ouvem
tons.

Placa botoneira
Permite ao visitador de efectuar a chamada
Videoporteiro
ao utente e de conversar. Para lá das normais funções de telefone
Se for dotado de telecâmara, transmite as porteiro, permite ver no ecrã o visitador que
imagens ao videotelefone em casa. chama da placa botoneira.

PORTUGUÊS

93
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 94

FUNÇÕES
Chamada sobre linha urbana Resposta à chamada da placa
E’ possível dirigir as chamadas no modo botoneira e abertura da porta
habitual, como em cada um dos outros apa-
relhos.
Levantar o auscultador

Levantar o auscultador ou então

ou então premir a tecla viva-voz.

premir a tecla viva-voz. Se se desejasse fazer entrar a


pessoa que chama, premir a
1
ABC

2
DEF

3 tecla de abertura da porta (para


GHI

4
JKL

5
MNO

6 Formar no teclado o número


PQRS TUV WXYZ telefones bpt, para outros telefo-
7 8 9
desejado.
0
nes consultar a tabela recapitu-
lativa).
Tornar a colocar o auscultador Tornar a colocar o auscultador
no suporte no suporte
ou então ou então
premir a tecla viva-voz. premir a tecla viva-voz.

NOTA. Se a interface é programada com a


Resposta às chamadas que função INTERCEPTAÇÃO FLASH desabili-
chegam tada, não é possível de um telefone stan-
dard multi-frequência, efectuar o comando
Levantar o auscultador quando se está em comunicação com a
linha urbana.
ou então
premir a tecla viva-voz.

Ao fim da conversação tornar a


colocar o auscultador no supor-
te
ou então
premir a tecla viva-voz.
PORTUGUÊS

O telefone toca com ritmos diferentes em


base à proveniência da chamada, se de
uma linha urbana ou da placa botoneira.
Ver capítulo TONS E RITMOS de toque.

94
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 95

FUNÇÕES
Auto-inserção na placa botoneira Chamada porteiro
E’ possível activar a placa botoneira para
qualquer uma das seguintes exigências Levantar o auscultador
(com o equipamento livre):
• vigilar o externo com audio e vídeo (se a ou então
placa botoneira for dotada de telecâma- premir a tecla viva-voz.
ra);
• permutar as placas botoneiras; Esperar o tom de convite à selecção.
• activar a abertura da porta.
• activar os comandos auxiliares. Premir a tecla de chamada por-
teiro (para telefones bpt, para
outros telefones consultar a
Troca interlocutor tabela recapitulativa).
Este serviço permite ao utente, em comuni-
Ao fim da conversação tornar a
cação com uma linha externa ou placa
colocar o auscultador no supor-
botoneira, de responder a uma chamada
te
proveniente da outra linha mantendo em
estado de espera a comunicação em ou então
curso. premir a tecla viva-voz.
O interlocutor não em conversação é infor-
mado desta condição através de um tom
acústico. NOTA. Se a interface é programada com a
NOTA. Durante a conversação o utente é função INTERCEPTAÇÃO FLASH desabili-
informado da chamada que está a chegar tada, não é possível de um telefone stan-
com um aviso acústico. dard multi-frequência, efectuar o comando
quando se está em comunicação com a
Para mudar interlocutor durante uma con- linha urbana.
versação:
Premir a tecla de comutação
telefone porteiro/telefone (para
telefones bpt, para outros telefo-
nes consultar a tabela recapitu-
lativa).

NOTA. Se a interface é programada com a


função INTERCEPTAÇÃO FLASH desabili-
tada, não é possível de um telefone stan-
dard multi-frequência, efectuar o comando
PORTUGUÊS

quando se está em comunicação com a


linha urbana.

95
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 96

FUNÇÕES
Comando auxiliar/luz Desabilitação do aviso acústico
escadas do telefone quando chega a chamada

Levantar o auscultador TUV DEF Digitar R83 antes de for-


R 8 3 mar o número telefónico.
ou então
premir a tecla viva-voz. Durante todo o tempo da conversação o
tom de aviso fica desabilitado.
Esperar o tom de convite à selecção. Utilizar esta função quando for efectuada a
ligação com um modem.
Premir a tecla de chamada auxi- Se se deseja obter a desabilitação em
liar (para telefones bpt, para automático, acrescenter a série de caracte-
outros telefones consultar a res !83, (ver as instruções do software da
tabela recapitulativa). conexão telefónica).
Tornar a colocar o auscultador
no suporte Acesso aos serviços
ou então Telecom DTMF
O acesso é possível sempre que se confi-
premir a tecla viva-voz. gurou a interface como INTERCEPTAÇÃO
FLASH desabilitada, enquanto é possível
NOTA. Se a interface é programada com a só em comunicação com a linha urbana e
função INTERCEPTAÇÃO FLASH desabili- na ausência de chamadas da placa boto-
tada, não é possível de um telefone DTMF, neira telefone porteiro, quando é configura-
efectuar o comando quando se está em da como INTERCEPTAÇÃO FLASH habilita-
comunicação com a linha urbana. da.
PORTUGUÊS

96
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 97

FUNÇÕES
Funções que se podem obter com a utilização do telefone bpt
e com telefones standard
TELEFONE TELEFONE TELEFONO
BPT MULTI-FREQUENCIA DECADICO

PROGRAMAÇÃO sim sim não possível

CHAMADA URBANA directo directo directo

RECEPÇÃO CHAMADAS sim sim sim


URBANAS/TELEFONICAS

ACESSO AOS SERVIÇOS sim sim não possível


TELECOM EM DTMF

AUTO-INSERÇÃO (monitor) R+86 não possível

ABERTURA PORTA R+85 não possível

AUXILIAR/LUZ ESCADAS R+88 não possível

CHAMADA PORTEIRO R+87 não possível

MUDANÇA INTERLOCUTOR R+80 não possível

PORTUGUÊS

97
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 98

PORTUGUÊS

98
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 99

99
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 100

100
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 101

101
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 102

102
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 103

103
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 104

104
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 105

.
IT300 24048300 10_07 9-10-2007 8:24 Pagina 106

BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it
e-mail: info@bpt.it

10.2007/2404-8300

Potrebbero piacerti anche