Sei sulla pagina 1di 20

w w w. d i m s po r t .

i t ECU
REMAPPING
CARS/TRUCKS/TRACTORS

MODULES
MOTORBIKES POWER BENCH
MODULES TESTERS

a company of
empresa del grupo

Zona Industriale Madonnina - Loc. San Iorio

l a n d t ur b o - p et r o l
d i e s e
15020 SERRALUNGA DI CREA (AL) - ITALY

Tur b o -
T (+39) 0142.9552 F (+39) 0142.940094
E-mail: info@dimsport.it

Luglio 2018 add-on m o d u l e s


CONFORMITY TO MAIN REGULATIONS CERTIFICACIONES

The companies of the Holdim group are certified for Quality Las empresas del grupo Holdim cuentan con el certificado
Management System (QMS). del Sistema de gestión de la calidad.

DIMSPORT is ISO9001/UNI EN ISO 9001 Ed. 2008 certified DIMSPORT está certificada ISO9001/UNI EN ISO 9001
and has continued keeping a Quality Management System Ed. 2008 y, desde 2002, sigue manteniendo un Sistema
since 2002, as well as always seeking innovation and “100% de Gestión de la Calidad en constante evolución, para
made in Italy” quality. garantizar la excelente calidad de una producción
100% made in Italy.
Since 2009 the Holdim group
includes the companies Desde 2009, HOLDIM
being part of it, engloba a todas las
having all been empresas del grupo, que
certified with UNI están certificadas con
DIMSPORT - A go-to company for electronic tuning EN ISO 9001:2008 el sistema UNI EN ISO
services for the automotive industry globally for over 25 Quality Management 9001:2008.
years. Systems for the recalibration of original Electronic System.
Todo ello para asegurar
Control Units, add-on modules and power bench testers:
This is aimed at giving al cliente que todos
professional solutions to optimise the performance of all
customers confidence los procesos de
engine types.
that any process in the producción de
companies of the Holdim las empresas del
ECOMOTIVE SOLUTIONS - A concrete green solution
group is fully monitored. grupo Holdim
for the transport and energy production sectors: a diesel
están certificados.
engine is transformed into a “Diesel Dual Fuel” thanks to a
dynamic mix of diesel and environmentally-friendly fuels.

MACARIO - A young business that exports all-Italian non-


alcoholic retro drinks, “quenching people’s thirst with DISCLAIMER ADVERTENCIAS
style”. Holdim supplies programs for PC and tools for road circuit competitive Holdim proporciona software para ordenadores e instrumentos aptos
purposes only. exclusivamente para carreras o para circuitos cerrados no abiertos al público.
Holdim will be free from any responsibilities with regards to damages and/ Holdim no se hace responsable de los posibles daños, retrasos o pérdidas de
or injuries, delayed or missed earnings of any kind caused by the use of its beneficios causados por un uso indebido de los productos.
products. Los preparadores que utilizan estas herramientas para intervenir en
Tuners will execute whatsoever intervention on car’s electronics with the la electrónica de los vehículos lo hacen exclusivamente bajo su propia
purchased tools only for road circuit competitive purposes, under their own responsabilidad.
exclusive responsibility.
INFORMACIÓN SOBRE LOS PRODUCTOS
PRODUCT INFO

gruppo
Los productos y los servicios presentados pueden no estar a la venta en
algunos países. Las descripciones, ilustraciones y posibles características se

HOLDIM
The products and services presented may not be available in some country.
Description, illustration and/or the reference to such products and services proporcionan exclusivamente a título indicativo y pueden diferir del producto
could differ from the items available for sales at any time. comercializado a discreción del Holdim.
Holdim may add, change or remove any part of these terms and conditions Holdim puede añadir, variar o suspender cualquier contenido, incluyendo
of use at any time, without notice. Holdim may add, change, discontinue, las características, especificaciones y condiciones de uso de los productos
remove or suspend any other content of this documentation, including descritos, en cualquier momento y sin necesidad de previo aviso.
features and specifications of products described or depicted at any time, Para mayor información o cualquier aclaración al respecto: marketing@

group
without notice and without liability. dimsport.it

For information or details please write to: marketing@dimsport.it INFORMATIVA REFERENTE A LOS PRODUCTOS RAPID
Nuestros productos disponen de un servicio de asistencia técnica SOLO si se
IMPORTANT DISCLAIMER ABOUT RAPID venden y se INSTALAN dentro de nuestra red de ventas OFICIAL.
This is to inform you that our products can be technically supported ONLY if La garantía de una instalación correcta es la base de los resultados/
they were sold and INSTALLED by our OFFICIAL sales network. prestaciones de nuestras aplicaciones. Por eso, nuestros instaladores
oficiales reciben la debida capacitación mediante cursos de formación en la
The guarantee of a skillful installation/tuning is fundamental for the good empresa y son cuidadosamente seleccionados por nuestros departamentos
performance of our applications.This is why our official tuners attend técnicos y comerciales.
training seminars at our headquarter and/or they are carefully selected by
our technical and sales department. En caso de adquirir un producto a través de los canales no convencionales
(e-commerce general o similar), en primer lugar, NO tendrá derecho al
Therefore we would like to inform you as follows: should you buy one of servicio de soporte de nuestra empresa y, en segundo lugar, podría sufrir
DIMSPORT - Desde hace más de veinte años es sinónimo de our products from a non-conventional distribution channel (like a generic un daño económico derivado del hecho que, si se dirige a nuestra red oficial
tuning electrónico para el sector automovilístico de todo el e-commerce website and similar examples), first you will not be supported SOLAMENTE para la instalación, dicha instalación podría costarle más cara
by our company and secondly you may experience losses insofar as by aking que si adquiriera el kit completo a ese mismo instalador.
mundo. Sistemas para la recalibración de la centralita original, our official network for installation only, you may have to pay more than
módulos adicionales, bancos de prueba de potencia: soluciones buying the tuning operation/kit as well. Holdim SOLO trabaja con la red de venta OFICIAL, formada y preparada para
responder a cualquier necesidad de carácter técnico/comercial que tengan
profesionales para optimizar las prestaciones de cualquier tipo Our company works with our OFFICIAL sales network only, which is trained los clientes finales particulares.
de motor. enough to answer technical and commercial questions from private end
users. CONDICIONES DE USO
La autorización para utilizar las imágenes y logotipos que pertenecen a
ECOMOTIVE SOLUTIONS - Una propuesta ecológica USAGE AGREEMENT las empresas del grupo Holdim es no exclusiva y no transferible, y podrá
The graphics and other materials available are protected by the copyright ser revocada en cualquier momento a discreción de la empresa. Si Holdim
concreta para el sector del transporte y de la producción and trademark laws of Italy and many other countries. The permission considera que el uso de estas imágenes repercute de forma negativa en su
de energía: transformar un motor diésel en “Diesel Dual provided to you to use these graphics in non-exclusive and non-transferable negocio —o si así lo decide por cualquier otra razón—, las imágenes deberán
and may be revoked at any time at Holdim’s sole discretion, if it determines retirarse de inmediato.
Fuel”, usando una mezcla dinámica de gasoil y combustible that any use of the graphics adversely impacts Holdim’s business or for any Excluyendo las finalidades indicadas en las instrucciones de uso de las
respetuosos con el medio ambiente. other reason. imágenes, no se pueden reproducir, distribuir, transmitir, modificar o mostrar
Except for the purposes set forth in the graphic guidelines, the graphics may imágenes, de ninguna forma ni en ningún medio, sin el consentimiento
not be reproduced, distributed, transmitted, modified, or displayed in any expreso por escrito de la empresa.
MACARIO - Una empresa joven que con su propuesta de bebidas form by any means without the express written permission of Holdim. El cese de la relación comercial entre la empresa y cualquier sujeto que esté en
The interruption of any business relationship between Holdim with any reality posesión de imágenes pertenecientes a la empresa revoca automáticamente
retro sin alcohol, exporta el Made in Italy “apagando la sed con in possession of logo and images belonging to the companies, automatically todos los derechos de uso, reproducción, distribución y modificación de las
revokes all rights of use, reproduction, distribution and modification of the mismas.
estilo”. same.
IMPROVE
CUST OMIZE
ECU remapping tools and softwares, add-on modules, Sistemas para el remapeado de la centralita original,
power bench testers: for more than 25 years Dimsport has módulos adicionales, bancos de prueba de potencia:
been synonymous of electronic tuning and performance desde hace más de 25 años Dimsport es sinónimo de tuning
improvement all over the world. electrónico y optimización de las prestaciones.
Las plataformas tecnológicas realizadas desde 1991 nos
The technological platform conceived and engineered han permitido desarrollar herramientas y soluciones para
since 1991 supports los profesionales del
an extensive range of tuning: una respuesta
needs concerning the eficaz para cualquier
management of the necesidad relacionada con
working parameters la recalibración de los
of gasoline, diesel and parámetros de gestión
gas engines; tools and del funcionamiento de los
software for the professionals of the tuning field. motores de gasolina, diésel y gas.
El punto fuerte de la oferta Dimsport es la gama de servicios
A wide range of services designed to fulfill Dimsport capaces de satisfacer todas las exigencias del cliente: desde
clients’ needs: one-to-one dedicated training sessions la formación especializada (realizada a través de cursos
held either at our headquarters or via Skype, after sale específicos en nuestra sede y también online por Skype)
commercial and technical backoffice (online, phone and hasta la asistencia de posventa telefónica, online y remota,
remote support), marketing & communication activities to o el soporte de marketing para los colaboradores de la red
back up our commercial partners. de ventas.

An unbeatable, more complete offer, the La fuerza de una oferta completa, capaz de
Dimsport Tuning Line is a masterpiece inclusive cubrir todos los vehículos presentes en el
of solutions for all the vehicles available on the mercado: la Tuning Line es el producto estrella
market: the synergy between Race and Rapid de Dimsport, gracias a las aplicaciones de la
brings your tuning activity to an upper level. gama Race y Rapid.
Ask for the unified application list and get ¡Solicita la lista unificada y toda la información
more information today from our staff! necesaria a nuestro departamento comercial!
1995-2018: A TRUE PLUG & PLAY HISTORY
La evolución de los módulos adicionales Rapid desde 1995

Dimsport’s Rapid plug&play modules are a solid solution for Los módulos Plug&Play Rapid de Dimsport son una excelente
the optimisation of turbo-diesel and turbo-petrol engines, propuesta para optimizar los motores turbodiésel y
embracing a very diverse range of needs, from the need for turbogasolina, satisfaciendo necesidades muy diferentes, desde
increased torque-power to fuel consumption optimisation la demanda de aumento de par/potencia a la optimización del
in cars, trucks, tractors and boats. consumo en turismos, camiones, tractores y barcos.

With a track record of over one hundred modules installed, Con más de cien mil módulos instalados, Rapid sigue destacando
Rapid stands out in the market for its quality and reliability en el mercado por su calidad y fiabilidad, gracias al uso de
through the use of automotive components, materials componentes y materiales que cumplen con los estándares de
and standards, guaranteeing ongoing development and la industria automovilística. Su gran aceptación en el mercado
research into new applications, in addition to the standard garantiza la continuidad del producto, además del desarrollo
calibration tests carried out in our various branches. y la investigación de nuevas aplicaciones, y calibraciones
estándar probadas en nuestras sedes.
Rapid users enjoy a range of
personalised services, including Quienes trabajan con Rapid disfrutan
training courses, real time sales and de servicios personalizados, entre ellos,
technical assistance, as well as detailed cursos de formación, asistencia comercial
manuals with step-by-step illustrations y técnica en tiempo real, además de
to guide them through the installation manuales detallados con fotos “paso a
process. paso” para la instalación.

FROM THE FIRST ANALOGUE DE LOS PRIMEROS MÓDULOS


MODULES... ANALÓGICOS...
The path taken in 1995 with the first Emprendimos el camino en 1995 con
analogue products, continued with the los primeros productos analógicos y
launch of the first digital LPI platforms continuamos con la presentación (en
for turbo-diesel engines in 2004. 2004) de la primera plataforma digital LPI
Pressure optimisation developed para turbodiésel. El desarrollo continúa
alongside this, as did the management en paralelo con la optimización de la
of injection times, thus diversifying products for different presión del conducto y la gestión de los tiempos de inyección,
applications. This led to the creation of winning XTI diversificando así los productos para las varias aplicaciones.
platforms (trucks and tractors), LPD (Toyota) and BHV De ahí surgieron las célebres plataformas XTI (camiones y
(BMW and other brands). tractores), LPD (Toyota) y BHV (BMW y otras marcas).

...TO A BRAND NEW ‘RAPID 2.0’ PLATFORM


2014 saw the birth of the TPM technology platform, which ...A LA NUEVA PLATAFORMA “RAPID 2.0”
initially focused exclusively on turbo-petrol engines En 2014, nace la plataforma tecnológica TPM dedicada,
and came with a professional fine-tuning software that en un principio, solamente a los motores turbogasolina y
accompanies the ‘legendary’ calibration console. combinada con un software profesional de puesta a punto, que
In 2016 TPM technology was extended to turbo-diesel complementa la “histórica” consola de calibración. En 2016,
engines in order to maintain the high optimisation level la tecnología TPM se extiende a los motores turbodiésel para
guaranteed by DIMSPORT in new-generation cars too. poder mantener un alto nivel de optimización, garantizado por
Dimsport, incluso en los vehículos de nueva generación.
FIVE REASONS FOR CHOOSING RAPID
Cinco razones por las que elegir Rapid

1
CONNECTORS ARE AS SAFE AS ORIGINAL ONE LA SEGURIDAD DE LOS CONECTORES ORIGINALES
Over 80% of applications in the catalogue use Más del 80% de las aplicaciones del catálogo
automotive wiring and connectors that are compatible incluyen cableados y conectores compatibles con los
with those fitted in original vehicles, guaranteeing a originales del vehículo, garantizando una instalación
“clean” and safe installation. “limpia” y segura.

2
STANDARD ELECTRONICS ARE NOT A PROBLEM NINGÚN PROBLEMA CON LA ELECTRÓNICA DE
Rapid avoids malfunctions and problems during SERIE
the diagnosis phase by leaving it up to the standard Rapid evita posibles mal funcionamientos y problemas
electronic control unit to monitor vital safety en fase de diagnóstico, dejando a la centralita
parameters for the correct functioning of the mechanics. electrónica la tarea de monitorizar con total seguridad
todos los parámetros vitales de funcionamiento de la
mecánica.

3
‘REAL TIME’ FINE-TUNING
The parameters of all Rapid modules can be PUESTA A PUNTO EN TIEMPO REAL
optimised either on the road or on the power bench Los parámetros de todos los módulos Rapid se pueden
tester, through the calibration console or the TPM optimizar, ya sea en carretera o en el banco de pruebas,
ADVANCED software, giving the user real time mediante la consola de calibración o el software TPM
feedback on the task carried out. ADVANCED, que proporciona información en tiempo
real sobre la operación realizada.

4
DEVELOPMENT WORK IS TOTALLY SAFE! TU TRABAJO DE DESARROLLO TOTALMENTE
The software’s special MAP LOCK function makes it SEGURO
possible to block the reading process for parameters Con la función MAP LOCK del software dedicado
saved in the module, protecting your fine-tuning se puede bloquear la lectura de los parámetros
work and preserving your precious know-how. guardados en el módulo, protegiendo tu trabajo
de puesta a punto y tus valiosos conocimientos.

5
CHANGE CAR, NOT THE MODULE CAMBIA EL COCHE, NO EL MÓDULO
Interchangeable wiring makes it possible for the La intercambiabilidad de los cableados permite
Rapid add-on module to be reused on more than reutilizar el módulo adicional Rapid en varios
one vehicle: all it takes is a few clicks to update the vehículos: ¡bastan pocos clics para actualizar el
firmware! firmware!

RAPID STARTER KIT


This is a unique opportunity to see what Rapid’s
all about, with a product kit that contains all of
our bestselling items, calibration tools as well as
some promotional gadgets: discover Rapid’s full
potential!

Una ocasión única para probar el mundo Rapid con


un kit de productos que contiene nuestros éxitos
de ventas, los instrumentos de calibración y una
serie de productos de promoción: ¡pon a prueba las
potencialidades de Rapid!
RAPID TPM: A NEW PLATFORM FOR ALL CARS
Rapid TPM: una nueva plataforma para coches turbo-diésel y turbo-gasolina

Rapid TPM (Turbo Power Management) is DIMSPORT’s latest


technological innovation. It is a new generation platform that is able
to handle turbo-diesel and turbo-petrol engines. The new module is
equipped with a microprocessor, FLASH eprom and RAM eeprom
so as to gain full control of the relevant pressure sensors; these are
also able to control some signals sent from the CAN BUS line of the
vehicle’s original electronic control units.
All Rapid modules were developed with a view to keeping
unchanged the safety and protection features of the original Engine
Control Unit, such as the self-adapting functions of the vehicle’s
electronic system and the monitoring of critical parameters relating
to engine function. Some wirings are already designed to work with
communication protocol SAE J2716 SENT.

THE WORLD OF TURBO-PETROL


The world of cars has evolved giving new space to supercharged
Petrol engines, which are increasingly common in small to medium-
sized vehicles. The approach chosen for Rapid TPM allows for
customised engine function, by analysing various signals such as
air flow, intake manifold pressure, turbo pressure and engine RPM.
The platform is linked directly to the sensors with plug&play wiring,
which is specifically designed for each compatible vehicle.

TURBO-DIESEL
In the case of turbo-diesel engines, Rapid TPM works with the
signal sent by the rail pressure sensor in a simple and efficient way;
in addition to this, the pressure in the intake manifold can also be
altered in order to manage the turbo, using engine RPM as well as
any additional signals that may have been sent from the CAN line
as a reference.

ONE SINGLE MODULE FOR ALL APPLICATIONS


TPM modules are the same for all applications: the choice of specific
wiring and the writing of custom-made firmware using the TPM
software, allows for the creation of a customised kit for the required
application, with the added benefit of standard calibration provided
by Dimsport and a professional tool for even finer tuning of the
vehicle in real time.
Dimsport presenta su última evolución tecnológica: RAPID TPM
(Turbo Power Management), una plataforma de nueva generación
que puede intervenir en los motores turbodiésel y turbogasolina.
El nuevo módulo está dotado de microprocesador, FLASH eprom
y RAM eeprom para poder controlar por completo los sensores
de presión y algunas señales derivadas de la línea CAN BUS de la
centralita original del vehículo.
Todos los módulos Rapid han sido desarrollados para mantener
invariados los sistemas de seguridad y protección que ofrece la
centralita del motor original del vehículo como, por ejemplo, la
autoadaptación de los componentes electrónicos de a bordo y la
monitorización de los parámetros críticos relativos al funcionamiento
del motor, etc. Algunos cableados ya están preparados para trabajar
con el protocolo de comunicación SAE J2716 SENT.

EL MUNDO DE LOS TURBO-GASOLINA


El mundo del automóvil ha evolucionado dando lugar a los nuevos
motores de gasolina sobrealimentados, cada vez más utilizados,
incluso en los coches pequeños y medios. La estrategia elegida
para el Rapid TPM permite personalizar el funcionamiento del motor
analizando las varias señales, como el caudal del aire, la presión del
colector de admisión, presión del turbo y revoluciones del motor.
La conexión se realiza directamente en los sensores mediante
cableados Plug&Play compatibles al 100% con los originales del
vehículo.

LOS TURBO-DIÉSEL
Por lo que respecta a los motores turbodiésel, RAPID TPM trabaja
en la señal del sensor de presión del conducto de manera simple y
eficaz; a esto se añade la posibilidad de modificar también la presión
del colector de admisión para la gestión del turbo, utilizando como
referencia ya sea el número de vueltas que las posibles señales
adicionales procedentes de la línea CAN.

UN MÓDULO ÚNICO PARA TODAS LAS APLICACIONES


Los módulos TPM son de un único tipo para todas las aplicaciones:
a través de la elección del cableado específico y la escritura del
firmware dedicado mediante el TPM Software, se puede crear el kit
específico para la aplicación requerida, con la seguridad de poder
contar también con una calibración estándar facilitada por Dimsport
y con una herramienta profesional para la posterior puesta a punto
en tiempo real del vehículo.
THE OTHER RAPID MODULES
No solo TPM: la gama histórica Rapid cubre todos los vehículos

Besides the TPM platform, Rapid offers a range of successful


products made exclusively for Turbo Diesel engines.
This product range is available for cars, commercial vehicles,
trucks, tractors and boats. All modules were developed with a view
to keeping unchanged the safety and protection features of the
vehicle’s original Electronic Control Unit, such as the self-adapting
functions of the vehicle’s electronic system, the management of the
diesel particulate filter and the monitoring of critical parameters
relating to engine function.

ADJUSTING THE RAIL PRESSURE


The first approach (the Rapid LPE and LPT approach) makes it
possible to personalise the function of the engine and fuel flow by
calibrating the signal indicating the diesel fuel injection pressure in
the rail differently.
The advantages are: incredibly easy installation thanks to fewer
wirings and the overall optimisation of torque output.

MANAGING INJECTION TIMES


Recalibration of injector opening time (duty-cycle injectors) makes
it possible to manage specific signals sent by each injector, thus
obtaining a detailed record of injection times and the quantity of
fuel injected. Modules are linked directly to the injectors with wiring
created ad hoc for each compatible vehicle.
This approach involved the development of especially advanced
modules, equipped with a microprocessor, FLASH eprom and
RAM eeprom for full control of the injection parameters, leading
to the creation of successful products such as BHV, XTI, LPD, VPE
and many others. The result is a module that supports significantly
enhanced vehicle performance even during multiple injections, for
example pre- and post-injections necessary in managing the diesel
particulate filters.

CUSTOMISATION USING THE CONSOLE


The digital calibration console makes it possible to modify Rapid’s
reference values, which determine the intervention threshold and the
increase in torque and power, customising performance depending
on the vehicle and what the requirements are. Dimsport provides a
standard calibration for each application but additional fine-tuning
can be made in real time, on the road or on the power bench tester.
Además de la plataforma TPM, Rapid ofrece una gama de productos
consagrados dedicados exclusivamente a los motores Turbo Diésel.
Esta gama de productos está disponible para coches, vehículos
comerciales, camiones, tractores y barcos. Todos los módulos están
pensados para mantener invariados los sistemas de seguridad y
protección que ofrece la unidad de control original del vehículo, como
por ejemplo: la autoadaptación de los componentes electrónicos, la
gestión de los filtros de partículas, la gestión de los márgenes de
seguridad del motor, etc.

LA GESTIÓN DE LA PRESIÓN DEL CONDUCTO


El primer tipo de enfoque del Rapid LPE y del LPT permite personalizar
el funcionamiento del motor y el caudal del carburante mediante una
calibración diferente de la señal de presión de inyección.
Sus principales ventajas: la sencillez de la instalación por el reducido
número de conexiones a realizar y una optimización uniforme del par
motor.

LA GESTIÓN DE LOS TIEMPOS DE INYECCIÓN


La optimización del tiempo de apertura de los inyectores (duty-cycle)
permite realizar calibraciones individuales en la gestión de cada uno
de los inyectores. Se interpretan y modifican los tiempos de inyección
y, en consecuencia, la cantidad de carburante introducida en el motor.
La conexión se realiza directamente en los inyectores mediante
conectores compatibles al 100% con los originales del vehículo.
Este enfoque ha requerido el desarrollo de módulos muy
evolucionados, provistos de microprocesador, FLASH eprom y RAM
eeprom para obtener el control total de los parámetros de inyección,
dando vida a productos de éxito como BHV, XTI, LPD, VPE y muchos
otros. El resultado es un módulo que permite optimizaciones con
resultados muy notables incluso en sistemas con inyecciones múltiples
(respetando por ejemplo las pre/post inyecciones necesarias para la
gestión de los filtros de partículas).

LA PERSONALIZACIÓN A TRAVÉS DE LA CONSOLA


Gracias a la consola de calibración digital se pueden ajustar los
valores de referencia de Rapid que establecen los rangos de
funcionamiento, así como el aumento de par y potencia que se desea
conseguir, personalizando el rendimiento en función del vehículo y las
necesidades. Dimsport suministra una calibración estándar para cada
aplicación, pero se puede realizar una puesta punto en tiempo real, en
carretera o en el banco de prueba de la potencia.
TUNE LIKE A PRO WITH RAPID TPM SOFTWARE
Rapid TPM software, la nueva plataforma para calibraciones profesionales

INTEGRATED TUNING BACKGROUNDS


Three working environments for a perfect calibration: the
first, to set increased performance and RPMs activation
thresholds; the second, to manage activation/de-activation
response ramps; the third, to perfect the curve profiles thanks
to a point by point management.

LOS PERFILES DE TRABAJO


Tres niveles de visualización para tres ambientes de trabajo: el
primero permite gestionar de forma autónoma el aumento de
las prestaciones en varios sensores, el segundo añade un gráfico
específico a la rampa de incremento de prestaciones, y el último
integra la modificación “punto por punto” de las curvas.

REAL TIME MONITORING


Original signals and modified values can be monitored in
real time - in numeric and graphic mode – so to ensure their
proper functioning while the vehicle is being fine-tuned.

CONTROL DE LOS PARÁMETROS EN TIEMPO REAL


En la sección Status se pueden monitorizar en tiempo real
(de forma numérica y gráfica) las señales procedentes
de los sensores del cableado Rapid, comprobando así el
funcionamiento del propulsor durante la puesta a punto del
vehículo.

INTEGRATED APPLICATION LIST


Rapid TPM software includes the complete list of all vehicles
supported together with installation manuals, firmware
required by each application and performance settings tested
by Dimsport.

LA LISTA DE APLICACIONES RAPID INTEGRADA


El software integra la lista de aplicaciones de los productos
de la Tuning Line de Dimsport, incluyendo la gama RAPID.
Además, permite consultar los manuales de instalación y
descargarse (para los módulos TPM) los parámetros estándar
probados por Dimsport y la programación directa del módulo.

HOT FEATURES: ‘MAP LOCK’ & ‘PERFORMANCE TESTING’


‘Map Lock’ protects the content of TPM module against
reading/writing attempts: only the tuner who programmed
the locked calibration can access the file. ‘PERFORMANCE
TESTING’ measures the acceleration time – in seconds
- between two preset RPM steps, comparing the results
achieved in two different tests.

FUNCIONES ADICIONALES: “MAP LOCK” Y “TEST PRESTACIONES”


“Map lock” protege lectura y escritura de los parametros.
Solo el tuner que ha creado el archivo podrá acceder a las
informaciones personalizadas. “Test prestaciones” permite la
medición en segundos del tiempo de aceleración dentro de
un intervalo de revoluciones, memorizando y comparando dos
pruebas diferentes.
REAL TIME CALIBRATION
Las herramientas de calibración del módulo para trabajar en tiempo real

All Rapid Modules offer a real time tuning in order to obtain Todos los módulos Rapid permiten desarrollar la calibración
the best settings. The Tuner can modify the parameters ideal en tiempo real. De esta manera, el tuneador, ya sea en
directly on the road or on the power bench tester for el banco de pruebas de la potencia o en carretera, podrá
instant results. percibir de inmediato si la modificación es correcta o no,
The goal is to obtain the perfect harmonization between concentrándose en optimizar el par y la potencia, la entrega
power, torque and drive pleasure. This kind of philosophy y el placer de conducir. Esta filosofía de trabajo permite
allows to realize a specific tune for each customer, accord efectuar cambios específicos para cada cliente, en función
to the vehicle and the individual needs. del vehículo y las necesidades personales.

EASY-CALIBRATING CONSOLE
La consola para comprobar los parámetros también en carretera

Beside TPM SOFTWARE, installers can carry out any


customization to better meet the customer’s needs even with
the ‘classic’ calibration console. This device allows to display
and modify the managing variables/settings of the add-on
module by means of some simple and intuitive controls, both
on the power bench tester and on the road.

Además de con el software dedicado a la plataforma TPM,


el instalador también puede intervenir en los parámetros
mediante la “típica” consola de calibración para realizar la
configuración personalizada requerida por el cliente. La
consola permite ver y modificar las variables de control
mediante comandos intuitivos, comprobando directamente
en el banco o en carretera los efectos de las calibraciones.
CARS &
OFFROAD

Dimsport offers a complete range of auxiliary modules for cars Dimsport ofrece una gama completa de módulos adicionales
and off-road vehicles, intervening on the basis of applications para coches y todoterrenos, interviniendo en función de las
on the rail signal, on injection times or on supercharging aplicaciones sobre la señal del conducto, los tiempos de
pressure. The reliability and quality of the materials are core inyección o la presión de sobrealimentación. La fiabilidad y
elements, while the plug&play connectors on most of the la calidad de los materiales son elementos esenciales, además
applications make the installation process simple. de la facilidad de instalación garantizada por los conectores
In addition to its products for turbo-diesel engines, Dimsport Plug&Play de la mayoría de las aplicaciones.
also offers the Rapid TPM platform which can be Además de los productos dedicados a los motores
used both in diesel and turbo-petrol turbodiésel, Dimsport también dispone de la
powered vehicles by modifying the plataforma Rapid TPM, que trabaja tanto en
module firmware and using specific vehículos diésel como turbogasolina modificando
wiring. el firmware del módulo y utilizando el cableado
The TPM range responds to the need específico. La gama TPM ofrece respuesta a la
to modify latest-generation vehicles, necesidad de modificación de los vehículos de última
with complex electronic systems generación, con sistemas electrónicos complejos y
and more stringent safeguards and mayores protecciones y controles impuestos por el
checks imposed by the manufacturer. fabricante.
Not only are Rapid modules
particularly suitable for vehicles that Especialmente adecuado también para aquellos
do not allow modifications to the vehículos en los que no se puede modificar la
original Electronic Control Unit, they centralita original, los módulos Rapid disponen de
also boast real time customised una calibración personalizada en tiempo real a
calibration by means of the calibration console and the través de la consola de calibración y el software, este último
Software (the latter only applies to the TPM platform): the aim reservado a la plataforma TPM: la finalidad es optimizar la
is to optimise engine power and torque in order to achieve an potencia y el par del motor para obtener una mejor respuesta
improved response at all speeds, enhanced performance and en cualquier régimen, mejores prestaciones y menor consumo.
reduced fuel consumption.
The original Electronic Control Unit guarantees reliability by La fiabilidad está garantizada por la centralita original del
monitoring the overall functioning of the system and ensuring vehículo, que supervisa el funcionamiento general del sistema
that conditions of full operational safety are maintained y asegura el mantenimiento de las condiciones de seguridad
at all times. que lleva programadas de serie.
PLUG, PLAY, FEEL!
BOOSTING YOUR GREEN PERFORMANCE

250
245
240
235
230
225
220
215
210
205
200
195
190
185
180
175
170
Cv 165
160
155
150
40
145 39
140 38
135 37
130 36

125 35
34

Kg·m
120
33
115
32
110 31
105 30
100 29
95 28
27
90
26
85
25
2.000 2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500
Giri/min

stock power stock torque power with Rapid torque with Rapid
potencia original par original potencia con Rapid par con Rapid
TRUCKS

Developed even for heavy duty trucks, Rapid allows to La gama Rapid, dedicada a los vehículos industriales,
optimize the torque delivery on the whole operational permite optimizar la entrega del par a lo largo de todo el
range, permitting the use of higher gears at lower rpms ciclo de revoluciones, lo que favorece el uso de relaciones
for better efficiency. The effect of such a feature is the de marcha más largas a regímenes de giro más bajos,
reduction of the fuel consumption, which can decrease generando consumos específicos más reducidos. Al
even up to 10%. disponer de un mayor par motor se reduce notablemente el
This type of intervention is especially consumo de combustible, llegando incluso a un 10%.
appreciated by professional operators Este tipo de intervención es muy apreciado por las flotas
and fleets: the fuel consumption grandes y pequeñas, donde el ahorro de combustible
represents one of the highest representa un elemento clave en la optimización
costs to face in the global de los costes operativos, sin poner en riesgo
management of the vehicles. la garantía oficial.
Moreover, the choice of a La elección de un módulo adicional
Rapid module preserves de calidad como Rapid permite no
the vehicle mechanics poner en riesgo la productividad
and its working de los vehículos ni su fiabilidad: de
reliability on the road, hecho, se mantienen los controles de
since the control by funcionamiento del motor por parte de
the original ECU on the la centralita original, en cumplimiento de
electronic management of the las normativas en materia de contaminación
propeller allows full compliance del medio ambiente.
with the regulations about Componentes de calidad y manuales detallados
environmental pollution. para realizar las instalaciones de manera segura y
Quality components and detailed instructions rápida, minimizando los tiempos de paro de los vehículos.
make the installation easy, fast and safe. Through La consola de calibración permite al instalador personalizar
the calibration console, the installer can further aún más el rendimiento del módulo adaptándolo al
customize the setting of the module, so to reach the most tipo de vehículo, al equipamiento y a los recorridos que
suitable calibration according to the working conditions normalmente realiza.
and vehicle features.
PLUG, PLAY, FEEL!
GEARING UP YOUR TRUCK PERFORMANCE

500
490
480
470
460
450
440
430
420
410
400
390
380
370
360
350
340
330
320
310
300
290
Cv
280
270
260
250
240 230
230 220
220 210
210 200
200 190
190 180
180 170
160

Kg·m
170
150
160
140
150 130
140 120
130 110
120 100
110 90
100 80
90 70
80 60
50
1.200 1.400 1.600 1.800 2.000 2.200 2.400
Giri/min

stock power stock torque power with Rapid torque with Rapid
potencia original par original potencia con Rapid par con Rapid
TRACTORS

The hardest challenge: Rapid Tractor is the add-on module El más complejo de los retos: Rapid Tractor es el módulo
developed for agricultural vehicles, specifically studied to adicional dedicado a los vehículos agrícolas, desarrollado
support the requirement of increasing torque that comes específicamente para soportar las demandas de aumento
from the agricultural world, where all components are de par motor del mundo de la agricultura mecanizada,
pushed to their limits. donde todos los componentes están sometidos a grandes
solicitaciones.
This application obviously called for specific protective
devices against water, mud and dirt in order to Esta aplicación ha exigido la adopción de protecciones
preserve the working of the module and especiales contra la acción del agua, el barro y la suciedad,
connection (provided with specific, para preservar el funcionamiento de la unidad de control
original connectors). The reliability is y de las conexiones, las cuales están realizadas con
indeed one of the key asset of all cableados provistos de conectores estancos.
Dimsport products. De hecho, la fiabilidad es una de las cualidades
Rapid increases the engine de todos los productos Dimsport, ya que
efficiency to fulfil the user’s deben superar estrictos controles de
needs: the tangible power calidad antes de su entrega al cliente. El
and torque improvements módulo Rapid optimiza el rendimiento
of the propeller allow to del motor de acuerdo con las exigencias
work safer and in a more y expectativas de los clientes.
effective way even in Las mejoras tangibles de potencia y par
such difficult conditions, even permiten trabajar con mayor seguridad
saving fuel while using higher y eficacia en las condiciones más complejas,
gears. aprovechando marchas más largas y reduciendo,
Thanks to a switch (optional) the driver por tanto, el consumo del vehículo.
can choose when to turn the module on, Mediante un interruptor (opcional), el usuario tiene la
depending on the type of work to carry out, while posibilidad de activar o desactivar el módulo en función
the tuner can use the calibration console in order to del tipo de trabajo que se esté realizando y con la consola
meet the specific needs and the kind of use for which the de calibración, el instalador puede ajustar la calibración del
vehicle is supposed to work. módulo a las necesidades específicas del cliente en función
del tipo concreto de uso.
PLUG, PLAY, FEEL!
IMPROVING YOUR WORK WHILE SAVING FUEL

265
260
255
250
245
240
235
230
225
220
215
210
205
200
195
190
185
180

gr/kwh
175
170
165 0
160
155
150
145
140
Cv 135
130
125
120
115
110
105 120
115
100
110
95 105
90 100
85 95
80 90
75 85
70 80
65 75

Kg·m
70
60
65
55 60
50 55
45 50
40 45
35 40
30 35
25 30
25
20
20
15 15
10 10
5 5
0 0
1.400 1.500 1.600 1.700 1.800 1.900 2.000 2.100
Giri/min

stock power stock torque power with Rapid torque with Rapid
potencia original par original potencia con Rapid par con Rapid
MARINE

Rapid Marine is the application specifically developed for Rapid Marine es la aplicación específicamente desarrollada
the nautical world with the objective to make power and para el mundo de la náutica con el objetivo de mejorar la
torque better available even in difficult conditions. entrega de par y potencia con total seguridad incluso en
condiciones de uso extremas. Esta gama de módulos han
The special treatment of tropicalizazion of the components sido fabricados de acuerdo a especificaciones náuticas,
allows the installing even in the engine compartment of a lo cual permite instalar el módulo en el compartimento del
boat: its main feature is the complete reliability even in a motor sin ningún problema. Su característica principal es la
critical situation, so to grant the possibility to move the total fiabilidad también en situaciones críticas; se garantiza
boat in any condition and without being afraid of possible su funcionamiento en cualquier condición y sin ninguna
fails in the electronic system. interferencia con el resto del sistema electrónico del barco.

Thanks to the specific settings, the Rapid Marine module Gracias a las calibraciones específicas, el Rapid Marine
is of great help to improve advanced performance for the ofrece prestaciones específicamente optimizadas para los
marine propellers, while working on the output at the most propulsores marinos, actuando sobre la carga de motor en
used RPMs in navigation. los regímenes más aprovechables en el ámbito de la navegación.
CONFORMITY TO MAIN REGULATIONS CERTIFICACIONES

The companies of the Holdim group are certified for Quality Las empresas del grupo Holdim cuentan con el certificado
Management System (QMS). del Sistema de gestión de la calidad.

DIMSPORT is ISO9001/UNI EN ISO 9001 Ed. 2008 certified DIMSPORT está certificada ISO9001/UNI EN ISO 9001
and has continued keeping a Quality Management System Ed. 2008 y, desde 2002, sigue manteniendo un Sistema
since 2002, as well as always seeking innovation and “100% de Gestión de la Calidad en constante evolución, para
made in Italy” quality. garantizar la excelente calidad de una producción
100% made in Italy.
Since 2009 the Holdim group
includes the companies Desde 2009, HOLDIM
being part of it, engloba a todas las
having all been empresas del grupo, que
certified with UNI están certificadas con
DIMSPORT - A go-to company for electronic tuning EN ISO 9001:2008 el sistema UNI EN ISO
services for the automotive industry globally for over 25 Quality Management 9001:2008.
years. Systems for the recalibration of original Electronic System.
Todo ello para asegurar
Control Units, add-on modules and power bench testers:
This is aimed at giving al cliente que todos
professional solutions to optimise the performance of all
customers confidence los procesos de
engine types.
that any process in the producción de
companies of the Holdim las empresas del
ECOMOTIVE SOLUTIONS - A concrete green solution
group is fully monitored. grupo Holdim
for the transport and energy production sectors: a diesel
están certificados.
engine is transformed into a “Diesel Dual Fuel” thanks to a
dynamic mix of diesel and environmentally-friendly fuels.

MACARIO - A young business that exports all-Italian non-


alcoholic retro drinks, “quenching people’s thirst with DISCLAIMER ADVERTENCIAS
style”. Holdim supplies programs for PC and tools for road circuit competitive Holdim proporciona software para ordenadores e instrumentos aptos
purposes only. exclusivamente para carreras o para circuitos cerrados no abiertos al público.
Holdim will be free from any responsibilities with regards to damages and/ Holdim no se hace responsable de los posibles daños, retrasos o pérdidas de
or injuries, delayed or missed earnings of any kind caused by the use of its beneficios causados por un uso indebido de los productos.
products. Los preparadores que utilizan estas herramientas para intervenir en
Tuners will execute whatsoever intervention on car’s electronics with the la electrónica de los vehículos lo hacen exclusivamente bajo su propia
purchased tools only for road circuit competitive purposes, under their own responsabilidad.
exclusive responsibility.
INFORMACIÓN SOBRE LOS PRODUCTOS
PRODUCT INFO

gruppo
Los productos y los servicios presentados pueden no estar a la venta en
algunos países. Las descripciones, ilustraciones y posibles características se

HOLDIM
The products and services presented may not be available in some country.
Description, illustration and/or the reference to such products and services proporcionan exclusivamente a título indicativo y pueden diferir del producto
could differ from the items available for sales at any time. comercializado a discreción del Holdim.
Holdim may add, change or remove any part of these terms and conditions Holdim puede añadir, variar o suspender cualquier contenido, incluyendo
of use at any time, without notice. Holdim may add, change, discontinue, las características, especificaciones y condiciones de uso de los productos
remove or suspend any other content of this documentation, including descritos, en cualquier momento y sin necesidad de previo aviso.
features and specifications of products described or depicted at any time, Para mayor información o cualquier aclaración al respecto: marketing@

group
without notice and without liability. dimsport.it

For information or details please write to: marketing@dimsport.it INFORMATIVA REFERENTE A LOS PRODUCTOS RAPID
Nuestros productos disponen de un servicio de asistencia técnica SOLO si se
IMPORTANT DISCLAIMER ABOUT RAPID venden y se INSTALAN dentro de nuestra red de ventas OFICIAL.
This is to inform you that our products can be technically supported ONLY if La garantía de una instalación correcta es la base de los resultados/
they were sold and INSTALLED by our OFFICIAL sales network. prestaciones de nuestras aplicaciones. Por eso, nuestros instaladores
oficiales reciben la debida capacitación mediante cursos de formación en la
The guarantee of a skillful installation/tuning is fundamental for the good empresa y son cuidadosamente seleccionados por nuestros departamentos
performance of our applications.This is why our official tuners attend técnicos y comerciales.
training seminars at our headquarter and/or they are carefully selected by
our technical and sales department. En caso de adquirir un producto a través de los canales no convencionales
(e-commerce general o similar), en primer lugar, NO tendrá derecho al
Therefore we would like to inform you as follows: should you buy one of servicio de soporte de nuestra empresa y, en segundo lugar, podría sufrir
DIMSPORT - Desde hace más de veinte años es sinónimo de our products from a non-conventional distribution channel (like a generic un daño económico derivado del hecho que, si se dirige a nuestra red oficial
tuning electrónico para el sector automovilístico de todo el e-commerce website and similar examples), first you will not be supported SOLAMENTE para la instalación, dicha instalación podría costarle más cara
by our company and secondly you may experience losses insofar as by aking que si adquiriera el kit completo a ese mismo instalador.
mundo. Sistemas para la recalibración de la centralita original, our official network for installation only, you may have to pay more than
módulos adicionales, bancos de prueba de potencia: soluciones buying the tuning operation/kit as well. Holdim SOLO trabaja con la red de venta OFICIAL, formada y preparada para
responder a cualquier necesidad de carácter técnico/comercial que tengan
profesionales para optimizar las prestaciones de cualquier tipo Our company works with our OFFICIAL sales network only, which is trained los clientes finales particulares.
de motor. enough to answer technical and commercial questions from private end
users. CONDICIONES DE USO
La autorización para utilizar las imágenes y logotipos que pertenecen a
ECOMOTIVE SOLUTIONS - Una propuesta ecológica USAGE AGREEMENT las empresas del grupo Holdim es no exclusiva y no transferible, y podrá
The graphics and other materials available are protected by the copyright ser revocada en cualquier momento a discreción de la empresa. Si Holdim
concreta para el sector del transporte y de la producción and trademark laws of Italy and many other countries. The permission considera que el uso de estas imágenes repercute de forma negativa en su
de energía: transformar un motor diésel en “Diesel Dual provided to you to use these graphics in non-exclusive and non-transferable negocio —o si así lo decide por cualquier otra razón—, las imágenes deberán
and may be revoked at any time at Holdim’s sole discretion, if it determines retirarse de inmediato.
Fuel”, usando una mezcla dinámica de gasoil y combustible that any use of the graphics adversely impacts Holdim’s business or for any Excluyendo las finalidades indicadas en las instrucciones de uso de las
respetuosos con el medio ambiente. other reason. imágenes, no se pueden reproducir, distribuir, transmitir, modificar o mostrar
Except for the purposes set forth in the graphic guidelines, the graphics may imágenes, de ninguna forma ni en ningún medio, sin el consentimiento
not be reproduced, distributed, transmitted, modified, or displayed in any expreso por escrito de la empresa.
MACARIO - Una empresa joven que con su propuesta de bebidas form by any means without the express written permission of Holdim. El cese de la relación comercial entre la empresa y cualquier sujeto que esté en
The interruption of any business relationship between Holdim with any reality posesión de imágenes pertenecientes a la empresa revoca automáticamente
retro sin alcohol, exporta el Made in Italy “apagando la sed con in possession of logo and images belonging to the companies, automatically todos los derechos de uso, reproducción, distribución y modificación de las
revokes all rights of use, reproduction, distribution and modification of the mismas.
estilo”. same.
w w w. d i m s po r t . i t ECU
REMAPPING
CARS/TRUCKS/TRACTORS

MODULES
MOTORBIKES POWER BENCH
MODULES TESTERS

a company of
empresa del grupo

Zona Industriale Madonnina - Loc. San Iorio

l a n d t ur b o - p et r o l
d i e s e
15020 SERRALUNGA DI CREA (AL) - ITALY

Tur b o -
T (+39) 0142.9552 F (+39) 0142.940094
E-mail: info@dimsport.it

Luglio 2018 add-on m o d u l e s

Potrebbero piacerti anche