Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DIESEL GENERATOR
TENAX series GROUPE ELECTROGENE DIESEL
GRUPO ELECTROGENO DIESEL
GRUPPO ELETTROGENO DIESEL
KL35TK** - KL35TKSS**
MODEL
MODELE
MODELO
MODELLO
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
2
ENGINE
MOTEUR
MOTOR KOHLER KDI 2504 TM
MOTORE
PERFORMANCE
PERFORMANCES
PRESTACIONES 1500 rpm 1800 rpm
PRESTAZIONI
Prime Power
Puissance service continue
PRP kWm 33,1 kWm 33,1
Potencia servicio continuo
Potenza servizio continuo
Stand-by Power
Puissance service secours
LTP kWm 36,4 kWm 36,4
Potencia servicio emergencia
Potenza servizio in emergenza
Specific fuel consumption 25 % 278,4 25 % 299,8
Consommation spécifique combustible 50 % 252,2 50 % 256,8
g/kWh 75 % 235,7 g/kWh 75 % 236,5
Consumo especifico de combustibile
Consumo specifico combustibile 100 % 228,7 100 % 226,6
Diesel 4 Stroke – Injection type direct
Diesel 4 temps – Type injection directe
Diesel 4 tiempos – Tipo de inyeccion directa
Diesel a 4 tempi – Tipo di iniezione diretta
Aspiration type Turbocharged
Type d’aspiration Suraalimentée
Tipo de aspiracion sobrealimentato
Tipo d’aspirazione sovralimentata
Cooling system Water
Refroidissement Eau
Sistema de refrigeracion Agua
Raffreddamento Acqua
Speed governor Mechanical
Régulateur de tours Mécanique
Regulador Mecanico
Regolatore di giri Meccanico
Cylinders, numbers and arrangement
Nombre et disposition des cylindres
4 L
Cilindros, numero y disposicion
Numero e disposizione dei cilindri
Total displacement
Cylindrée totale
cm3 2.482
Cilindrata total
Cilindrata totale
Bore x stroke
Alésage x course
mm 88.0 x 102.0
Diametro x carrera
Alesaggio x corsa
Engine electric system voltage
Voltage système électrique moteur
12 V
Voltaje sistema eléctrico motor
Voltaggio sistema elettrico motore
Derating for temperature 0 ÷ 25°C 0
Déclassement pour temperature
Declasamiento para temperatura
> 25 °C 2 % / 5°C
Declassamento per temperatura
Derating for altitude 0
Déclassement pour altitude 0÷100 mt
Declasamiento para altitud 1%/100 mt
>100 mt
Declassamento per altitudine
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
3
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
ALTERNADOR LEROY SOMER
ALTERNATORE
PERFORMANCE
PERFORMANCES
PRESTACIONES 1500 rpm 1800 rpm
PRESTAZIONI
Model
Modèle
Modelo LSA 42.3 VS3 LSA 42.3 VS2
Modello
Prime Power
Puissance service continue kVA 32 KVA 34
Potencia servicio continuo 40 °C
Potenza servizio continuo kWe 25,6 kWe 27,0
Stand-by Power
Puissance service secours KVA 34 KVA 36
Potencia servicio emergencia 40 °C
Potenza servizio in emergenza kWe 27,2 kWe 29,0
Stand-by Power
Puissance service secours KVA 35 KVA 37,5
Potencia servicio emergencia 27 °C
Potenza servizio in emergenza kWe 28 kWe 30,0
Efficiency 1/4 87,3 % 1/4 85,6 %
Rendement 2/4 89,8 % 2/4 89,1 %
Eficienza 3/4 89,4 % 3/4 89,2 %
Efficienza 4/4 88,2 % 4/4 88,3 %
Standard winding connections
Liaison des bobinages
Tipo de conexiòn Y YY
Collegamento avvolgimenti
Exciter brushless rotating exciter design with solid state
Eccitatrice pivotante sans brosses avec pont de diodes pivotants
Excitador puente de diodos sin escobillas rotantes
Eccitatrice rotante senza spazzole con ponte di diodi rotanti
Poles
Poles
Polos 4
Poli
Phases
Phases
Fases 3+N
Fasi
Wires
Fils
Hilos 12
Morsetti
Voltage regulation
Regulation Voltage
Regulación voltaje 0,25 %
Regolazione tensione
Insulation class
Classe d’ isolation
Classe de aislamiento H
Classe di isolamento
Enclosure
Degré de protection mécanique
Grado de protecciòn mecanica IP 23
Grado di protezione meccanica
Maximun overspeed
Survitesse
Régimen màximo 2250 min
Velocità di fuga
AVR model with 300% shortcircuit current
Modèle AVR avec un courant de court-circuit du 300% D 350
Modelo AVR con una corriente de corto circuito del 300% (3 In) : 10s AREP
Modello AVR con corrente di corto circuito del 300%
Derating for temperature 0 ÷ 40°C 0
Déclassement pour temperature
Declasamiento para temperatura
Declassamento per temperatura > 40 °C 3 % / 5°C
Derating for altitude 0 ÷ 1000 m 0
Déclassement pour altitude
Declasamiento para altitud
1000 ÷ 2500 m 4% / 500 m
Declassamento per altitudine
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
4
LOGISTIC INFORMATION
INFORMATIONS LOGISTIQUES
INFORMATION LOGISTICA
INFORMAZIONI LOGISTICHE
Integrated fuel tank capacity Weight Dimensions
Capacité reservoir intergré Poids Cotes d’encombrement
Capacidad Tanque integrado Peso Medidas externas
Capacità Serbatoio integrato Peso Dimensioni d’ingombro
( L. ) (cm)
STD EXTRA1 (kg) L W H
OPEN SKID VERSION
VERSION SUR SKID
VERSION ABIERTA 120 ON REQUEST 835 170 95 145
VERSIONE APERTA
SOUND PROOF VERSION
VERSION INSONORISEE
VERSION INSONORISADA
120 ON REQUEST 990 200 95 150
VERSIONE INSONORIZZATA
GENSET STANDARD EQUIPMENT
EQUIPEMENT STANDARD GROUPE ELECTROGENE
EQUIPAMIENTO STANDARD GRUPO ELECTROGENO
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD GRUPPO ELETTROGENO
GB F E I
Steel base frame Châssis acier Telar de acero Basamento in acciaio
Vibration dampers Amortisseurs de vibrations Apagadores de vibracion Antivibranti
Integrated fuel tank Réservoir intégré Tanque combustible Serbatoio
Silencer industrial type for Silencieux industriel pour la Silenciador industrial para la Silenziatore industriale per
open version version ouverte versión abierta versione aperta
Battery Batterie Bateria Batteria
Manual autostart control panel Coffret de contrôle manuel Cuadro electrico manual Quadro elettrico manuale
With DSE7310 autostart avec DSE7310 autostart con DSE7310 autostart con DSE7310
Engine with original tropical Moteur avec radiateur Motor con radiador orginal Motore con radiatore originale
radiator tropical tropical tropicalizzato
Emergency stop button Bouton arrêt d’émergence Botón parada de emergencia Pulsante arresto di emergenza
Sound proof canopy of Capote d’insonorisation d’acier Cabina de insonorización de Cabina di insonorizzazione di
galvanized steel with galvanisé avec silencieux acero cincado con silenciador acciaio zincato con marmitta
residential silencer résidentiel residencial residenziale
MANUAL AUTOSTART CONTROL PANEL
COFFRET ELECTRIQUE MANUEL AUTOSTART
CUADRO ELECTRICO MANUAL AUTOSTART
QUADRO ELETTRICO MANUALE AUTOSTART
AUS7310
50 A (400 V – 3 ph – 50Hz – 1500 rpm)
100 A (220 V - 3 ph - 60Hz – 1800 rpm)
STANDARD EQUIPMENT: EQUIPEMENT STANDARD: EQUIPAMIENTO STANDARD: EQUIPAGGIAMENTO STANDARD:
4 poles circuit breaker Disjoncteur de protection 4 pôles Interruptor magnetotermico 4 polos Interruttore magnetotermico 4 poli
Electronic control board DSE7310 Fiche électronique DSE7310 Carta electronica DSE7310 Scheda elettronica DSE7310
Emergency Stop button Interrupteur d’arrêt d’émergence Botón de parada de emergencia Pulsante di arresto di emergenza
CONTROL BOARD
CARTE ELECTRONIQUE DE CONTROL
CARTA ELECTRONICA DE CONTROL
SCHEDA ELETTRONICA DI CONTROLLO
PROTECTIONS PROTECTIONS PROTECCIONES PROTEZIONI
Low oil pressure Basse pression huile moteur Baja presión de aceite Bassa pressione olio
High engine temperature Haute température moteur Alta temperatura agua Alta temperatura acqua
Low fuel level Basse niveau combustible Bajo nivel combustible Basso livello carburante
Fail to start Non démarrage Fallido start Mancato avviamento
Fail to stop Non arrêt Fallido stop Mancato arresto
Over/under voltage Sur/sous voltage Sovra/baja tensión Sovra/sotto frequenza
Over/under speed Sur/sous survitesse Sovra/baja frecuencia Sovra/sotto voltaggio
Fuel level Niveau de combustible Nivel de combustible Livello di combustibile
Belt breakage Rupture courroie Rotura de la correa Rottura cinghia
Over current Surcourant Sobre intensidad Sovracorrente
Over/under battery voltage Sur/sous tension batterie Sobre/baja tension batería Sovra/sotto voltaggio batterie
DIGITAL METERS VOYANT NUMERIQUE POUR VISOR DIGITAL PARA MISURATORE DIGITALE PER
Generator volts (3 phases) Voltmètre générateur (3 phases) Voltios del generador (3 fases) Volt generatore (3 fasi)
Generator amperes (3 phases) Ampèremètre générateur (3 phases) Amperios del generador (3 fases) Ampere generatore (3 fasi)
Generator frequency Fréquencemètre générateur Frecuencia del generador Frequenza del genratore
KW-meter KW-mètre kW kW
kVA-meter kVA- mètre kVA kVA
Cos φ- meter Cos φ- mètre Cosφ Cosφ
Rpm meter Tr/min mètre RPM RPM
Gen set hour counter Totalisateur d’heures de marche Horas de funcionamiento del grupo Ore di funzionamento del gruppo
Battery Volts Voltmètre batterie Tensión baterís Volt batteria
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
5
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
6
SOUNDPROOF CANOPY
CAPOTE D’INSONORISATION
CAPOTA DE INSONORIZACION
CABINA INSONORIZZATA
GB F E I
The TecnoGen soundproof canopy La capota insonorizada TecnoGen La cabina insonorizzata TecnoGen è
La capote insonorisée TecnoGen à
has been designed with the aim of tiene sido planeada con el stata progettata allo scopo di
été conçue pour atteindre le niveau
achieving the maximum noise level objetivo de alcanzar el menor raggiungere il minor livello di
de bruit le mineur possible et un
reduction and to provide a perfect nivel de rumorosidad posible y un rumorosità possibile e un perfetto
refroidissement du moteur parfait.
cooling of the engine. The cooling perfecto enfriamiento del motor. raffreddamento del motore. Il
Le souffle d’air refroidissant est
airflow is forced through fixed El soplo de aire es canalizado en soffio d’aria raffreddante è
canalisé en circuits fixes. La capote
circuits. The canopy is suitable for circuitos fijos. La cabina es apta a canalizzato in circuiti fissi. La
est apte à être utilisée dans les
tropical ambient application. The ser utilizada en ambientes cabina è adatta ad essere utilizzata
ambiances tropicales. Le silencieux
exhaust gas silencer is residential tropicales. El silenciador de los in ambienti tropicali. Il silenziatore
des gaz d’échappement, de type
type internally mounted. The gases de descargue, de tipo dei gas di scarico, di tipo
résidentiel, est mis à l’intérieur de la
canopy is completely built of hot residencial, es colocado dentro de residenziale, è collocato all’interno
capote. La cabine est construite en
galvanized carbon sheet steel. The la cabina. La cabina es construida della cabina. La cabina è costruita
acier galvanisé à chaud. Les tôles
sheets have a thickness 20/10. en acero cincado. Las chapas in acciaio zincato a caldo. Le
ont une épaisseur de 20/10. La
The structure is fully bolted, fixed tienen un espesor de 20/10. La lamiere hanno uno spessore di
structure est complètement
by a special polyethylene sealing, estructura es completamente 20/10. La struttura è
boulonnée et fixée à travers des
completely free from electrical bullonata y montada con sellos completamente bullonata e fissata
garnitures spéciales au
installation. All the panels can be especiales de polietilene. Todos tramite speciali sigilli al polietilene.
polyéthylène. Tous les panneaux
easily removed. The canopy is los paneles son fácilmente Tutti i pannelli sono facilmente
sont facilement amovibles. La cabine
provided with doors of wide removibles. La cabina es dotada rimovibili. La cabina è dotata di
est dotée de portes avec grandes
opening for easy access to con puertas con amplias aberturas porte con ampie aperture che
ouvertures qui permettent un accès
generating set for the maintenance que permiten el fácil acceso al consentono il facile accesso al
facile au groupe électrogène pour les
operations. The soundproofing grupo electrógeno por las gruppo elettrogeno per le
opérations de manutention. Les
materials are highly fire resistant operaciones de manutención. Los operazioni di manutenzione. I
matériaux d’insonorisation sont
and self-extinguishing. materiales insonorizantes son muy materiali insonorizzanti sono
fortement résistant au feu et auto-
resistentes al fuego y auto- altamente resistenti al fuoco e
extinguibles.
exinguentes. autoestinguenti.
Our quality in 10 points
Notre qualité résumée en 10 points
Nuestra calidad en 10 puntos
La nostra qualità in 10 punti
Internal residential silencer for lower sound levels
Silencieux interne pour un niveau bas de bruit
1 Silenciador interno para un nivel de rumorosidad más bajo
Silenziatore interno per un livello di rumorosità piú basso
Integrated fuel tank of different sizes
Réservoirs de combustible disponibles, sur demande, de capacité supérieure
2 Tanques integrados disponibles, como opción, de capacidad superior
Serbatoi integrati disponibili, su richiesta, di capacità superiore
Control panel viewing window to easily check status of generating set
Fenêtre de visualisation du panneau de contrôle pour un contrôle plus facile du status opérationnel du groupe
3 Ventana de visualización del panel de control por un más fácil control del estatus operativo del grupo
Finestra di visualizzazione del pannello di controllo per un piú facile controllo dello status operativo del gruppo
Lockable access doors for extra safety and security
Porte d’accès avec serrure pour une sûreté majeure
4 Puertas de acceso con cerradura para una mayor seguridad
Porte di accesso con serratura per una maggiore sicurezza
Galvanized bolts
Boulons galvanisés
5 Pernos cincados
Bulloni zincati
Emergency stop button
Interrupteur d’arrêt d’urgence
6 Botón parada de emergencia
Pulsante arresto di emergenza
Doors location convenient to controls and service area
Placement des portes pour rendre les contrôles plus faciles
7 Colocación de las puertas para facilitar los controles
Collocazione delle porte per facilitare i controlli
High serviceability level
Haut niveau d’accessibilité pour la manutention
8 Alto nivel de accesibilidad para la manutención
Alto livello di accessibilità per la manutenzione
Large cable entry area for easy installation
Grande zone d’entré des câbles pour une installation plus facile
9 Amplia área de entrada cables para una instalación fácil
Ampia area di entrata cavi per una facile installazione
Galvanized metal steel sheet pre-treated prior to powder coating
Tôles en acier galvanisé pré-traitées avant le vernissage à poudre
10 Chapas de acero cincado pre-tratadas antes de la pintura a polvo
Lamiere di acciaio zincato pre-trattate prima della verniciatura a polvere
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
LSA 42.3
R220 Standard - - - - - - -
D350 - Standard Standard √ √ √ √ √
D550* Option Option Option √ √ √ contact us √
* Steel terminal box mounting only √ : Possible option
General characteristics
Insulation class H Excitation system SHUNT AREP / PMG
Winding pitch 2/3 (wdg 6) AVR type R220 D350
Number of wires 12 Voltage regulation (*) ± 0.5% ± 0.25%
Protection IP 23 Short-circuit current - 300% (3 IN): 10 s
Altitude ≤ 1000 m Total Harmonic Distortion THD (**) in no-load ..... : < 2%
Overspeed 2250 min-1 Total Harmonic Distortion THD (**) on linear load : < 4%
Air flow 0.10m3/s, 50 Hz - 0.13m3/s, 60 Hz Waveform: NEMA = TIF (**) < 50
(*) Steady state. (**) Total harmonic distortion between phases, no-load or on-load (non-distorting).
95 96
91.4 92.0 91.7 91.5 93.2 93.5 93.1 92.9
90 92
87.3 90.1
88.4 88.3 90.9 90.5
85 87.1 86.5 88 89.5
88.6 89.0
85.3
80 kVA 84 kVA
0 5 10 15 20 25 30 0 10 20 30 40 50
95 96
91.8 92.3 91.9 93.6 93.8 93.3 93.1
91.7
90 88.1 92 90.9
89.0 88.7 91.4 90.9
87.5 86.9 89.4 89.8 89.3
85 86.2 88
80 kVA 84 kVA
0 5 10 15 20 25 30 35 0 10 20 30 40 50 60
96
96
92.4 92.8 92.4 93.8
92.1 93.5 93.5
92 93.2
89.1 92 90.5
88 89.8 89.4 91.3 91.0
87.3 88.2 87.6 90.0
88 89.0 89.5
84
80 kVA 84 kVA
0 10 20 30 40 0 10 20 30 40 50 60
96 96
93.9 94.1 93.7
93.5 93.4 93.2 93.5
92.8
92 92 91.3
89.1 91.7 91.3
90.7 90.8 90.3
90.1 89.7 89.8 89.8
88 88
87.7
84 kVA 84 kVA
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50 60 70
25% 25%
20% 20%
Voltage drop
Voltage drop
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 20 40 60 80 100 120 140 160
Phase loading (SHUNT) - kVA at P.F. = 0.8 Phase loading (AREP/PMG) - kVA at P.F. = 0.8
25% 25%
20% 20%
Voltage rise
Voltage rise
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 20 40 60 80 100 120 140 0 20 40 60 80 100 120 140
Load shedding (SHUNT) - kVA at P.F. = 0.8 Load shedding (AREP/PMG) - kVA at P.F. = 0.8
25% 25%
20% 20%
Voltage drop
Voltage drop
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 20 40 60 80 100 120 140 0 20 40 60 80 100 120 140 160
1) For a starting P.F. other than 0.6, the starting kVA must be multiplied by K = Sine P.F. / 0.8
2) For voltages other than 400V (Y), 230V (D) at 50 Hz, then kVA must be multiplied by (400/U)2 or (230/U)2.
95 96
92.0 91.9 91.8 93.5 93.3
91.0 92.9 93.2
90 92
86.3 89.2
88.5 88.8 88.0 90.9 90.9
87.5 90.2
85 88 89.7
84.7 87.9
80 kVA 84 kVA
0 10 20 30 40 0 10 20 30 40 50 60
95 96
91.5 92.3 92.2 92.0 93.3 93.8 93.5 93.4
90 92
87.2 90.1
89.1 89.2 91.4 91.3
88.3 87.9 90.5 90.0
85 88 88.8
85.6
80 kVA 84 kVA
0 10 20 30 40 0 10 20 30 40 50 60 70
95 96
92.1 92.8 92.6 92.4 93.8 93.7 93.5
93.2
90 88.2 92
89.8 89.8 89.7
88.9 88.5 91.3 91.3
90.6 90.2
85 86.7 88
88.5
80 kVA 84 kVA
0 10 20 30 40 50 0 20 40 60 80
80 kVA 84 kVA
0 10 20 30 40 50 60 0 20 40 60 80 100
25% 25%
20% 20%
Voltage drop
Voltage drop
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 50 100 150 200 0 50 100 150 200
Phase loading (SHUNT) - kVA at P.F. = 0.8 Phase loading (AREP/PMG) - kVA at P.F. = 0.8
25% 25%
20% 20%
Voltage rise
Voltage rise
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 20 40 60 80 100 120 140 160
Load shedding (SHUNT) - kVA at P.F. = 0.8 Load shedding (AREP/PMG) - kVA at P.F. = 0.8
25% 25%
20% 20%
Voltage drop
Voltage drop
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 50 100 150 200 0 50 100 150 200
1) For a starting P.F. other than 0.6, the starting kVA must be multiplied by K = Sine P.F. / 0.8
2) For voltages other than 480V (Y), 277V (D), 240V (YY) at 60 Hz, then kVA must be multiplied by (480/U)2 or (277/U)2 or (240/U)2.
Current (A)
10
SHUNT
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
1000
10
SHUNT
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
1000
10
SHUNT
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
10000
Symmetrical --------
Asymmetrical - - - AREP
Current (A)
100
In
10
SHUNT
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
Symmetrical --------
Asymmetrical - - - AREP
Current (A)
100
In
10
SHUNT
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
10000
Symmetrical --------
Asymmetrical - - - AREP
Current (A)
100
In
10
SHUNT
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
10000
Symmetrical --------
Asymmetrical - - - AREP
Current (A)
100
In
10
SHUNT
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
10000
Symmetrical --------
AREP
Asymmetrical - - -
Current (A)
100 In
10
SHUNT
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
264 (270.5:L9)
Cable
outlet
103 52
Ø 64
Ø N - 0.127
- 0.05
Ø BX - 0.15
Ø N - 0.127
- 0.05
Ø BX - 0.15
+0
Ø 235
Ø 455
+0
ØP
X Ø Y holes
equid. over
ØU
+1
H -3
97
78.5 Optional
AIR OUTLET AIR OUTLET INLET H = 225 A2
5
LA 137
LA A1
T C
14
T C B
Ø 41
Ø 30
Ø 60
Lr
Centre of gravity: Xr (mm), Rotor length: Lr (mm), Weight: M (kg), Moment of inertia: J (kgm2): (4J = MD2)
Flex plate S.A.E. 7 1/2 S.A.E. 8 S.A.E. 10 S.A.E. 11 1/2
Type Xr Lr M J Xr Lr M J Xr Lr M J Xr Lr M J
LSA 42.3 VS1 279 526.2 45.36 0.2209 277 558 45.68 0.2246 274 549.8 46.13 0.2363 272 535.6 46.62 0.2883
LSA 42.3 VS2 282 526.2 47.36 0.2337 280 558 47.68 0.2374 277 549.8 48.13 0.2491 274 535.6 48.62 0.2611
LSA 42.3 VS3 287 526.2 51.41 0.2592 286 558 51.73 0.2629 283 549.8 52.18 0.2746 281 535.6 52.67 0.2866
LSA 42.3 S4 310 571.2 61.49 0.317 308 603 61.81 0.3207 306 594.8 62.26 0.3324 304 580.6 62.75 0.3444
LSA 42.3 S5 310 571.2 61.49 0.317 308 603 61.81 0.3207 306 594.8 68.18 0.3645 304 580.6 62.75 0.3444
LSA 42.3 M7 325 611.2 67.41 0.3491 323 643 67.73 0.3528 321 634.8 68.18 0.3645 319 620.6 68.67 0.3765
LSA 42.3 M8 330 611.2 70.42 0.3683 328 643 70.74 0.372 326 634.8 71.18 0.3837 324 620.6 71.68 0.3957
LSA 42.3 L9 344 641.2 77.49 0.4141 342 673 77.81 0.4178 340 664.8 78.25 0.4295 338 650.6 78.75 0.4415
NOTE : Dimensions are for information only and may be subject to modifications. Contractual 2D drawings can be downloaded from the Leroy-
Somer site, 3D drawing files are available upon request.
The torsional analysis of the transmission is imperative. All values are available upon request.
264 (270.5:L9)
Cable
outlet
52
103
Ø N - 0.127
Ø 235
ØP
+0
14
Ø 48 k6
180 - 3
+1
9
51.5
97
213
11 AIR 4 M10 holes
5
INLET to 90°unusable 279
AIR OUTLET 139 137
320
18 18 14
6 C 172 1 M12 hole 18 depth
Xr
Torsional analysis data
Ø 48
Ø 50
Ø 41
Ø 30
Ø 60
Lr
Centre of gravity: Xr (mm), Rotor length: Lr (mm), Weight: M (kg), Moment of inertia: J (kgm2): (4J = MD2)
Type Xr Lr M J
LSA 42.3 VS1 238 603 45.18 0.2135
LSA 42.3 VS2 240 603 47.18 0.2263
LSA 42.3 VS3 245 603 51.23 0.2518
LSA 42.3 S4 267 648 61.31 0.3096
LSA 42.3 S5 267 648 61.31 0.3096
LSA 42.3 M7 281 688 67.23 0.3417
LSA 42.3 M8 286 688 70.23 0.3609
LSA 42.3 L9 299 718 77.29 0.4066
NOTE : Dimensions are for information only and may be subject to modifications. Contractual 2D drawings can be downloaded from the Leroy-
Somer site, 3D drawing files are available upon request.
The torsional analysis of the transmission is imperative. All values are available upon request.
Linkedin.com/company/leroy-somer
Twitter.com/Leroy_Somer_en
Facebook.com/LeroySomer.Nidec.en
YouTube.com/LeroySomerOfficiel
© Nidec 2020. The information contained in this brochure is for guidance only and does not form part of
any contract. The accuracy cannot be guaranteed as Nidec have an ongoing process of development
and reserve the right to change the specification of their products without notice.
Moteurs Leroy-Somer SAS. Siège : Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9, France.
Capital social : 65 800 512 €, RCS Angoulême 338 567 258.
4802 en - 2020.03 / n
®
dseGenset
The DSE7310 MKII is an Auto Start The DSE7320 MKII will also monitor The extensive list of features TEMPERATURE
Control Module and the DSE7320 the mains (utility) supply. The includes enhanced event and BS EN 60068-2-1
Ab/Ae Cold Test -30 oC
MKII is an Auto Mains (Utility) Failure modules include USB, RS232 and performance monitoring, remote BS EN 60068-2-2
Control Module suitable for a wide RS485 ports as well as dedicated communications & PLC Bb/Be Dry Heat +70 oC
variety of single, diesel or gas, DSENet® terminals for system functionality. Dual mutual standby is VIBRATION
gen-set applications. expansion. now available on both the DSE7310 BS EN 60068-2-6
MKII & DSE7320 MKII using RS232 Ten sweeps in each of three
major axes
Monitoring an extensive number of Both modules are compatible with or RS485 communications. This 5 Hz to 8 Hz at +/-7.5 mm,
engine parameters, the modules will electronic (CAN) and non-electronic provides for a simpler and more 8 Hz to 500 Hz at 2 gn
display warnings, shutdown and (magnetic pick-up/alternator convenient installation with more HUMIDITY
engine status information on the sensing) engines and offer an advanced features such as true BS EN 60068-2-30
back-lit LCD screen, illuminated extensive number of flexible inputs, engine hours balancing. Db Damp Heat Cyclic 20/55 oC
at 95% RH 48 Hours
LEDs, remote PC and via SMS text outputs and extensive engine BS EN 60068-2-78
alerts (with external modem). protections so the system can be The modules can be easily Cab Damp Heat Static 40 oC
easily adapted to meet the most configured using the DSE at 93% RH 48 Hours
DEGREES OF PROTECTION
PROVIDED BY ENCLOSURES
BS EN 60529
IP65 - Front of module when installed into the
control panel with the supplied sealing gasket.
DEUTZ
DSE7310/20 MKII ISUZU
PERKINS
CATERPILLAR
MTU
7 VOLVO
CUMMINS
OTHER SCANIA
MAINS (UTILITY) N/C VOLT FREE GENERATOR / N/O VOLT GENERATOR CHARGE FUEL & CRANK ELECTRONIC
SENSING OUTPUT LOAD CURRENT FREE OUTPUT SENSING ALTERNATOR OUTPUTS ENGINES &
DSE7320 MKII ONLY (Flexible with CAN) MAGNETIC PICK-UP
VOLTS VOLTS
D+
W/L +
ISSUE 6
®
dseGenset
SPECIFICATION
CRANKING DROPOUTS
CONTROL MODULES Able to survive 0 V for 100 mS, providing
supply was at least 10 V before dropout and
FEATURES supply recovers to 5 V. This is achieved
without the need for internal batteries.
LEDs and backlight will not be maintained
DSE7320 MKII during cranking.
FREQUENCY RANGE
3.5 Hz to 75 Hz
MAGNETIC PICKUP
VOLTAGE RANGE
KEY FEATURES • Fuel and start outputs • 3 configurable maintenance +/- 0.5 V to 70 V
• 4-Line back-lit LCD text display configurable when using CAN alarms
FREQUENCY RANGE
• Multiple Display Languages • 6 configurable DC outputs • Compatible with a wide range 10,000 Hz (max)
• Five key menu navigation • 2 configurable volt-free relay of CAN engines, including tier 4
• LCD alarm indication outputs engine support INPUTS
DIGITAL INPUTS A TO H
• Heated display option available • 6 configurable analogue/digital • Uses DSE Configuration Suite Negative switching
• Customisable power-up text inputs PC Software for simplified
ANALOGUE INPUTS A & F
and images • Support for 0 V to 10 V & 4 mA configuration Configurable as:
• DSENet expansion compatibility to 20 mA sensors • Licence-free PC software Negative switching digital input
• Data logging facility • 8 configurable digital inputs • IP65 rating (with supplied 0 V to 10 V sensor
4 mA to 20 mA sensor
• Internal PLC editor • Configurable 5 stage dummy gasket) offers increased Resistive sensor
• Protections disable feature load and load shedding outputs resistance to water ingress
• Fully configurable via PC using • CAN, MPU and alternator • Modules can be integrated into ANALOGUE INPUTS B, C, D & E
Configurable as:
USB, RS232 & RS485 frequency speed sensing in one building management systems Negative switching digital input
communication variant (BMS) using MODBUS RTU Resistive sensor
• Front panel configuration with • Real time clock OUTPUTS
PIN protection • Manual and automatic fuel KEY BENEFITS OUTPUT A & B (FUEL & START)
• Power save mode pump control • Automatically transfers between 15 A DC at supply voltage
• 3 phase generator sensing and • Engine pre-heat and post-heat mains (utility) and generator OUTPUTS C & D
protection functions (DSE7320 MKll only) for 8 A AC at 250 V AC (Volt-free)
• 3 phase mains (utility) sensing • Engine run-time scheduler convenience.
AUXILIARY OUTPUTS E, F, G, H, I & J
and protection (DSE7320 MKII • Engine idle control for starting & • Hours counter provides accurate 2 A DC at supply voltage
only) stopping information for monitoring and
• Automatic load transfer control • Fuel usage monitor and low fuel maintenance periods DIMENSIONS
OVERALL
(DSE7320 MKII only) level alarms • User-friendly set-up and button 245 mm x 184 mm x 51 mm
• Generator current and power • Simultaneous use of RS232 and layout for ease of use 9.6” x 7.2” x 2.0”
monitoring (kW, kvar, kVA, pf) RS485 communication ports • Multiple parameters are
PANEL CUT-OUT
• Mains current and power • True dual mutual standby using monitored & displayed 220 mm x 160 mm
monitoring (kW, kvar, kVA, pf) RS232 or RS485 for accurate simultaneously for full visibility 8.7” x 6.3”
(DSE7320 MKII only) engine hours balancing. • The module can be configured
MAXIMUM PANEL THICKNESS
• kW and kvar overload and • MODBUS RTU support with to suit a wide range of 8 mm
reverse power alarms configurable MODBUS pages. applications for user flexibility 0.3”
• Over current protection • Advanced SMS messaging • PLC editor allows user
• Unbalanced load protection (additional external modem configurable functions to meet STORAGE TEMPERATURE RANGE
-40 °F to +185 °F
-40°C to +85°C
• Independent earth fault required) user specific application
protection • Start & stop capability via SMS requirements.
• Breaker control via fascia messaging OPERATING TEMPERATURE RANGE
-22 °F to +158 °F
-30°C to +70°C
buttons
-40 °C to +70 °C
RELATED MATERIALS HEATED DISPLAY VARIANT
-40 °F to +158 °F
TITLE PART NO’S
DSE7310 MKII & DSE7320 MKII Installation Instructions 053-181
DSE7310 MKII & DSE7320 MKII Operator Manual 057-253
DSE7310 MKII & DSE7320 MKII Configuration Suite PC Manual 057-243
Deep Sea Electronics Plc maintains a policy of continuous development and reserves the right to change Registered in England & Wales No.01319649 055-203/09/15 (1)
the details shown on this data sheet without prior notice. The contents are intended for guidance only. VAT No.316923457