DIESEL GENERATOR
TENAX V SERIES GROUPE ELECTROGENE DIESEL
GRUPO ELECTROGENO DIESEL
GRUPPO ELETTROGENO DIESEL
IV333TV - IV333TVSS
MODEL
MODELE
MODELO
MODELLO
SOUNDPROOF VERSION
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
2
ENGINE
MOTEUR
MOTOR IVECO CURSOR87TE4
MOTORE
PERFORMANCE
PERFORMANCES
PRESTACIONES 1500 rpm 1800 rpm
PRESTAZIONI
Prime Power
Puissance service continue
PRP kWm 275 kWm 306
Potencia servicio continuo
Potenza servizio continuo
Stand-by Power
Puissance service secours
LTP kWm 299 kWm 333
Potencia servicio emergencia
Potenza servizio in emergenza
Specific fuel consumption
Consommation spécifique combustible 50 % 204,5 50 % 210,9
g/kWh g/kWh
Consumo especifico de combustibile 80 % 195,1 80 % 201,5
Consumo specifico combustibile 100 % 197,6 100 % 206,5
Diesel 4 Stroke – Injection type Direct
Diesel 4 temps – Type injection Directe
Diesel 4 tiempos – Tipo de inyeccion Directa
Diesel a 4 tempi – Tipo di iniezione Diretta
Aspiration type Turbocharged
Type d’aspiration Suraalimentée
Tipo de aspiracion sobrealimentato
Tipo d’aspirazione sovralimentata
Cooling system Water
Refroidissement Eau
Sistema de refrigeracion Agua
Raffreddamento Acqua
Speed governor Electronic
Régulateur de tours Electronique
Regulador Electrónico
Regolatore di giri Elettronico
Cylinders, numbers and arrangement
Nombre et disposition des cylindres
6L
Cilindros, numero y disposicion
Numero e disposizione dei cilindri
Total displacement
Cylindrée totale
cm3 8700
Cilindrata total
Cilindrata totale
Bore x stroke
Alésage x course
mm 117 x 135
Diametro x carrera
Alesaggio x corsa
Engine electric system voltage
Voltage système électrique moteur
24 V
Voltaje sistema eléctrico motor
Voltaggio sistema elettrico motore
Derating for temperature 0 ÷ 40°C 0
Déclassement pour temperature
Declasamiento para temperatura
> 40 °C 3 % / 5 °C
Declassamento per temperatura
Derating for altitude 0 ÷ 1000 m 0
Déclassement pour altitude
1000 ÷ 3000 m 3 % / 500 m
Declasamiento para altitud
Declassamento per altitudine > 3000 m 6 % / 500 m
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
3
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
ALTERNADOR LEROY SOMER
ALTERNATORE
PERFORMANCE
PERFORMANCES
PRESTACIONES 1500 rpm 1800 rpm
PRESTAZIONI
Model
Modèle
Modelo LSA 46.3M8 LSA 46.3M8
Modello
Prime Power
Puissance service continue kVA 300 KVA 340
Potencia servicio continuo 40 °C
Potenza servizio continuo kWe 240 kWe 272
Stand-by Power
Puissance service secours KVA 318 KVA 360
Potencia servicio emergencia 40 °C
Potenza servizio in emergenza kWe 254,4 kWe 288
Stand-by Power
Puissance service secours KVA 330 KVA 375
Potencia servicio emergencia 27 °C
Potenza servizio in emergenza kWe 264 kWe 300
Efficiency 1/4 91,7 % 1/4 90,9 %
Rendement 2/4 93,7 % 2/4 93,5 %
Eficienza 3/4 93,7 % 3/4 93,7 %
Efficienza 4/4 93,1 % 4/4 93,3 %
Standard winding connections
Liaison des bobinages
Tipo de conexiòn Y YY
Collegamento avvolgimenti
Exciter brushless rotating exciter design with solid state
Eccitatrice pivotante sans brosses avec pont de diodes pivotants
Excitador puente de diodos sin escobillas rotantes
Eccitatrice rotante senza spazzole con ponte di diodi rotanti
Poles
Poles
Polos 4
Poli
Phases
Phases
Fases 3+N
Fasi
Wires
Fils
Hilos 12
Morsetti
Voltage regulation
Regulation Voltage
Regulación voltaje 0,25 %
Regolazione tensione
Insulation class
Classe d’ isolation
Classe de aislamiento H
Classe di isolamento
Enclosure
Degré de protection mécanique
Grado de protecciòn mecanica IP 23
Grado di protezione meccanica
Maximun overspeed
Survitesse
Régimen màximo 2250 min-1
Velocità di fuga
AVR model with 300% shorcircuit current
Modèle AVR en option avec un courant de court-circuit du 300% D 350
Modelo AVR con una corriente de corto circuito del 300% (3 In) : 10s
AREP
Modello AVR con corrente di corto circuito del 300%
Derating for temperature 0 ÷ 40°C 0
Déclassement pour temperature
Declasamiento para temperatura
Declassamento per temperatura > 40 °C 3 % / 5°C
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
4
LOGISTIC INFORMATION
INFORMATIONS LOGISTIQUES
INFORMATION LOGISTICA
INFORMAZIONI LOGISTICHE
Integrated fuel tank capacity Weight Dimensions
Capacité reservoir intergré Poids Cotes d’encombrement
Capacidad Tanque integrado Peso Medidas externas
Capacità Serbatoio integrato Peso Dimensioni d’ingombro
(L) (cm)
STD EXTRA1 (kg) L W H
OPEN SKID VERSION
VERSION SUR SKID
VERSION ABIERTA 340 ON REQUEST 2680 278 110 184
VERSIONE APERTA
SOUND PROOF VERSION
VERSION INSONORISEE
VERSION INSONORISADA
340 ON REQUEST 3700 383 163 201
VERSIONE INSONORIZZATA
GENSET STANDARD EQUIPMENT
EQUIPEMENT STANDARD GROUPE ELECTROGENE
EQUIPAMIENTO STANDARD GRUPO ELECTROGENO
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD GRUPPO ELETTROGENO
GB F E I
Steel base frame Châssis acier Telar de acero Basamento in acciaio
Vibration dampers Amortisseurs de vibrations Apagadores de vibracion Antivibranti
Integrated fuel tank Réservoir intégré Tanque combustible Serbatoio integrato
Silencer industrial type for Silencieux industriel pour la Silenciador industrial para la Silenziatore industriale per
open version version ouverte versión abierta versione aperta
Battery Batterie Bateria Batteria
Manual autostart control panel Coffret de contrôle manuel Cuadro electrico manual Quadro elettrico manuale
With DSE7310 autostart avec DSE7310 autostart con DSE7310 autostart con DSE7310
Engine with original tropical Moteur avec radiateur tropical Motor con radiador orginal Motore con radiatore originale
radiator Bouton arrêt d’émergence tropical tropicalizzato
Emergency stop button Capote d’insonorisation d’acier Botón parada de emergencia Pulsante arresto di emergenza
Sound proof canopy of galvanisé avec silencieux Cabina de insonorización de Cabina di insonorizzazione di
galvanized steel with résidentiel acero cincado con silenciador acciaio zincato con marmitta
residential silencer residencial residenziale
MANUAL CONTROL PANEL
COFFRET ELECTRIQUE MANUEL
CUADRO ELECTRICO MANUAL
QUADRO ELETTRICO MANUALE
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
5
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
6
SOUNDPROOF CANOPY
CAPOTE D’INSONORISATION
CAPOTA DE INSONORIZACION
CABINA INSONORIZZATA
GB F E I
The TecnoGen soundproof canopy La capota insonorizada TecnoGen La cabina insonorizzata TecnoGen è
La capote insonorisée TecnoGen à
has been designed with the aim of tiene sido planeada con el stata progettata allo scopo di
été conçue pour atteindre le niveau
achieving the maximum noise level objetivo de alcanzar el menor raggiungere il minor livello di
de bruit le mineur possible et un
reduction and to provide a perfect nivel de rumorosidad posible y un rumorosità possibile e un perfetto
refroidissement du moteur parfait.
cooling of the engine. The cooling perfecto enfriamiento del motor. raffreddamento del motore. Il
Le souffle d’air refroidissant est
airflow is forced through fixed El soplo de aire es canalizado en soffio d’aria raffreddante è
canalisé en circuits fixes. La capote
circuits. The canopy is suitable for circuitos fijos. La cabina es apta a canalizzato in circuiti fissi. La
est apte à être utilisée dans les
tropical ambient application. The ser utilizada en ambientes cabina è adatta ad essere utilizzata
ambiances tropicales. Le silencieux
exhaust gas silencer is residential tropicales. El silenciador de los in ambienti tropicali. Il silenziatore
des gaz d’échappement, de type
type internally mounted. The gases de descargue, de tipo dei gas di scarico, di tipo
résidentiel, est mis à l’intérieur de la
canopy is completely built of hot residencial, es colocado dentro de residenziale, è collocato all’interno
capote. La cabine est construite en
galvanized carbon sheet steel. The la cabina. La cabina es construida della cabina. La cabina è costruita
acier galvanisé à chaud. Les tôles
sheets have a thickness 20/10. en acero cincado. Las chapas in acciaio zincato a caldo. Le
ont une épaisseur de 20/10. La
The structure is fully bolted, fixed tienen un espesor de 20/10. La lamiere hanno uno spessore di
structure est complètement
by a special polyethylene sealing, estructura es completamente 20/10. La struttura è
boulonnée et fixée à travers des
completely free from electrical bullonata y montada con sellos completamente bullonata e fissata
garnitures spéciales au
installation. All the panels can be especiales de polietilene. Todos tramite speciali sigilli al polietilene.
polyéthylène. Tous les panneaux
easily removed. The canopy is los paneles son fácilmente Tutti i pannelli sono facilmente
sont facilement amovibles. La cabine
provided with doors of wide removibles. La cabina es dotada rimovibili. La cabina è dotata di
est dotée de portes avec grandes
opening for easy access to con puertas con amplias aberturas porte con ampie aperture che
ouvertures qui permettent un accès
generating set for the maintenance que permiten el fácil acceso al consentono il facile accesso al
facile au groupe électrogène pour les
operations. The soundproofing grupo electrógeno por las gruppo elettrogeno per le
opérations de manutention. Les
materials are highly fire resistant operaciones de manutención. Los operazioni di manutenzione. I
matériaux d’insonorisation sont
and self-extinguishing. materiales insonorizantes son muy materiali insonorizzanti sono
fortement résistant au feu et auto-
resistentes al fuego y auto- altamente resistenti al fuoco e
extinguibles.
exinguentes. autoestinguenti.
Our quality in 10 points
Notre qualité résumée en 10 points
Nuestra calidad en 10 puntos
La nostra qualità in 10 punti
Internal residential silencer for lower sound levels
Silencieux interne pour un niveau bas de bruit
1 Silenciador interno para un nivel de rumorosidad más bajo
Silenziatore interno per un livello di rumorosità piú basso
Integrated fuel tank of different sizes
Réservoirs de combustible disponibles, sur demande, de capacité supérieure
2 Tanques integrados disponibles, como opción, de capacidad superior
Serbatoi integrati disponibili, su richiesta, di capacità superiore
Control panel viewing window to easily check status of generating set
Fenêtre de visualisation du panneau de contrôle pour un contrôle plus facile du status opérationnel du groupe
3 Ventana de visualización del panel de control por un más fácil control del estatus operativo del grupo
Finestra di visualizzazione del pannello di controllo per un piú facile controllo dello status operativo del gruppo
Lockable access doors for extra safety and security
Porte d’accès avec serrure pour une sûreté majeure
4 Puertas de acceso con cerradura para una mayor seguridad
Porte di accesso con serratura per una maggiore sicurezza
Galvanized bolts
Boulons galvanisés
5 Pernos cincados
Bulloni zincati
Emergency stop button
Interrupteur d’arrêt d’urgence
6 Botón parada de emergencia
Pulsante arresto di emergenza
Doors location convenient to controls and service area
Placement des portes pour rendre les contrôles plus faciles
7 Colocación de las puertas para facilitar los controles
Collocazione delle porte per facilitare i controlli
High serviceability level
Haut niveau d’accessibilité pour la manutention
8 Alto nivel de accesibilidad para la manutención
Alto livello di accessibilità per la manutenzione
Large cable entry area for easy installation
Grande zone d’entré des câbles pour une installation plus facile
9 Amplia área de entrada cables para una instalación fácil
Ampia area di entrata cavi per una facile installazione
Galvanized metal steel sheet pre-treated prior to powder coating
Tôles en acier galvanisé pré-traitées avant le vernissage à poudre
10 Chapas de acero cincado pre-tratadas antes de la pintura a polvo
Lamiere di acciaio zincato pre-trattate prima della verniciatura a polvere
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
7
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
8
TECNOGEN SpA - postal address: strada Ponteriglio, 25 – 29010 Pontenure (PC)- ITALY
Tel +39 0523 512440 - Fax +39 0523 504453 – E-mail: export@tecnogen.com - Web site: www.tecnogen.com
C87 TE4
299 kW (1500 rpm) - 333 kW (1800 rpm)
1/3
C87 TE4
299 kW (1500 rpm) - 333 kW (1800 rpm)
Type liquid
Recommanded coolant 50% water + 50% glycol
Coolant capacity
engine only liter 15
radiator and hoses liter 43
Coolant pump flow l/min 239,5 287,5
Pressure cap setting kPa (bar) 100 (1.0)
Shutdown switch setting °C 103
Maximum additional restriction Pa 196
Air To Boil Prime Power °C 56 52
Fan
diameter mm 750
number of blades 8
drive ratio 1.03: 1
speed rpm 1545 1854
air flow m3/s 5,65 7,05
power consumption kWm 6,0 9,0
2/3
C87 TE4
299 kW (1500 rpm) - 333 kW (1800 rpm)
Fuel consumption at
Stand-By gr/kWh (l/h) [kg/h] 198.0(72.4)[60.4] 203.1(83.5) [69.8]
Full load gr/kWh (l/h) [kg/h] 197.6(66.6)[55.5] 206.5(78.1) [65.3]
80% gr/kWh (l/h) [kg/h] 195.1(52.6)[43.9] 201.5(60.8) [50.7]
50% gr/kWh (l/h) [kg/h] 204.5(37.3)[31.1] 210.9(39.8) [33.2]
Fuel specifications EN 590
Feed pump max suction head m
3/3
LSA 46.3
R250 Standard - - - - - √
D350 - Standard Standard √ - √ √
D550 Option Option Option √ √ √ √
√ : Possible option
General characteristics
Insulation class H Excitation system SHUNT AREP / PMG
Winding pitch 2/3 (winding 6) AVR type R250 D350
Number of wires 12 Voltage regulation (*) ± 0.5% ± 0.25%
Protection IP 23 Short-circuit current - 300% (3 IN) : 10s
Altitude ≤ 1000 m Total Harmonic Distortion THD (**) no load < 2.5% - on load < 2.5%
Overspeed 2250 min-1 Waveform: NEMA = TIF (**) < 50
Air flow 0.48 m3/s (50Hz) / 0.58 m3/s (60Hz) Waveform: I.E.C. = THF (**) < 2%
(*) Steady state. (**) Total harmonic distortion between phases, no-load or on-load (non-distorting).
85 kVA 85 kVA
0 50 100 150 200 250 300 0 50 100 150 200 250 300 350
85 kVA 85 kVA
0 50 100 150 200 250 300 0 100 200 300 400
85 kVA 85 kVA
0 50 100 150 200 250 300 350 0 100 200 300 400 500
25% 25%
20% 20%
Voltage drop
Voltage drop
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 0 200 400 600 800 1000
Phase loading (SHUNT) - kVA at P.F. = 0.8 Phase loading (AREP/PMG) - kVA at P.F. = 0.8
25% 25%
20% 20%
Voltage rise
Voltage rise
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 200 400 600 800 0 200 400 600 800
Load shedding (SHUNT) - kVA at P.F. = 0.8 Load shedding (AREP/PMG) - kVA at P.F. = 0.8
25% 25%
20% 20%
Voltage drop
Voltage drop
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 100 200 300 400 500 600 700 800 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900
1) For a starting P.F. other than 0.6, the starting kVA must be multiplied by K = Sine P.F. / 0.8
2) For voltages other than 400V (Y), 230V (Δ) at 50 Hz, then kVA must be multiplied by (400/U)2 or (230/U)2.
85 kVA 85 kVA
0 50 100 150 200 250 300 350 0 100 200 300 400 500
85 kVA 85 kVA
0 100 200 300 400 0 100 200 300 400 500
85 kVA 85 kVA
0 100 200 300 400 0 100 200 300 400 500 600
25% 25%
Chute de tension
Chute de tension
20% 20%
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 200 400 600 800 1000 1200 0 200 400 600 800 1000 1200
Mise en charge (SHUNT) - kVA à Cos φ 0.8 Mise en charge (AREP/PMG) - kVA à Cos φ 0.8
25% 25%
Montée de tension
Montée de tension
20% 20%
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 200 400 600 800 1000 0 200 400 600 800 1000
Délestage (SHUNT) - kVA à Cos φ 0.8 Délestage (AREP/PMG) - kVA à Cos φ 0.8
25% 25%
Chute de tension
Chute de tension
20% 20%
15% 15%
10% 10%
5% 5%
0% 0%
0 200 400 600 800 1000 0 200 400 600 800 1000 1200
1) For a starting P.F. other than 0.6, the starting kVA must be multiplied by K = Sine P.F. / 0.8
2) For voltages other than 480V (Y), 277V (Δ), 240V (YY) at 60 Hz, then kVA must be multiplied by (480/U)2 or (277/U)2 or (240/U)2.
10000
LSA 46.3 S4
1000
AREP
Symmetrical -------- In
Asymmetrical - - -
100
Current (A)
SHUNT
10
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
10000
LSA 46.3 S5
1000 AREP
Symmetrical -------- In
Asymmetrical - - -
100
Current (A)
SHUNT
10
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
10000
SHUNT
10
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
10000
SHUNT
10
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
10000
SHUNT
10
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
10000
SHUNT
10
1
1 10 100 1000 10000
Time (ms)
485.5
PMG optional
- 0.050
Ø BX - 0.100
Ø N - 0.127
765.5
0
Ø 235
ØP
280 - 2
0
as shown on Ø M Ø 206
12
68 AIR INLET 80 21
AIR OUTLET 457
170 527
6 C Access to rotating diodes Y DIA, Qty X Eq. Sp. on Ø U.
Ø 120
Ø 110
Ø 115
Ø 115
Ø 110
Ø 75
Ø 88
Ø 75
Lr
Centre of gravity: Xr (mm), Rotor length: Lr (mm), Weight: M (kg), Moment of inertia: J (kgm2): (4J = MD2)
Flex plate S.A.E. 11 1/2 S.A.E. 14
Type Xr Lr M J Xr Lr M J
LSA 46.3 S4 431 928 277 2.93 416 928 277 3.09
LSA 46.3 S5 431 928 277 2.93 416 928 277 3.09
LSA 46.3 M7 459 973 307 3.23 444 973 307 3.39
LSA 46.3 M8 459 973 307 3.32 444 973 307 3.39
LSA 46.3 L10 507 1068 362 3.96 493 1068 362 4.12
LSA 46.3 L11 507 1068 362 3.96 493 1068 362 4.12
NOTE : Dimensions are for information only and may be subject to modifications. Contractual 2D drawings can be downloaded from the Leroy-
Somer site, 3D drawing files are available upon request.
The torsional analysis of the transmission is imperative. All values are available upon request.
485.5
PMG optional
Ø 511.175 - 0.127
12
79.5
0
765.5
Ø 75 m6
Ø 235
20
ØP
280 - 2
0
as shown on
Ø 530.225
17
B 25 AIR INLET 80
AIR OUTLET 457
182 BB Ø 21 x 6 527
6 C Access to rotating diodes
Ø 120
Ø 110
Ø 115
Ø 115
Ø 110
Ø 75
Ø 80
Ø 92
Ø 88
Ø 75
Lr
Centre of gravity: Xr (mm), Rotor length: Lr (mm), Weight: M (kg), Moment of inertia: J (kgm2): (4J = MD2)
Type Xr Lr M J
LSA 46.3 S4 430 990 250 2.76
LSA 46.3 S5 430 990 250 2.76
LSA 46.3 M7 456 1035 280 3.09
LSA 46.3 M8 456 1035 280 3.09
LSA 46.3 L10 503 1130 336 3.79
LSA 46.3 L11 503 1130 336 3.79
NOTE : Dimensions are for information only and may be subject to modifications. Contractual 2D drawings can be downloaded from the Leroy-
Somer site, 3D drawing files are available upon request.
The torsional analysis of the transmission is imperative. All values are available upon request.
Linkedin.com/company/leroy-somer
Twitter.com/Leroy_Somer_en
Facebook.com/LeroySomer.Nidec.en
YouTube.com/LeroySomerOfficiel
© Nidec 2020. The information contained in this brochure is for guidance only and does not form part of
any contract. The accuracy cannot be guaranteed as Nidec have an ongoing process of development
and reserve the right to change the specification of their products without notice.
Moteurs Leroy-Somer SAS. Siège : Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9, France.
Capital social : 65 800 512 €, RCS Angoulême 338 567 258.
5273 en - 2020.03 / h
®
dseGenset
The DSE7310 MKII is an Auto Start The DSE7320 MKII will also monitor The extensive list of features TEMPERATURE
Control Module and the DSE7320 the mains (utility) supply. The includes enhanced event and BS EN 60068-2-1
Ab/Ae Cold Test -30 oC
MKII is an Auto Mains (Utility) Failure modules include USB, RS232 and performance monitoring, remote BS EN 60068-2-2
Control Module suitable for a wide RS485 ports as well as dedicated communications & PLC Bb/Be Dry Heat +70 oC
variety of single, diesel or gas, DSENet® terminals for system functionality. Dual mutual standby is VIBRATION
gen-set applications. expansion. now available on both the DSE7310 BS EN 60068-2-6
MKII & DSE7320 MKII using RS232 Ten sweeps in each of three
major axes
Monitoring an extensive number of Both modules are compatible with or RS485 communications. This 5 Hz to 8 Hz at +/-7.5 mm,
engine parameters, the modules will electronic (CAN) and non-electronic provides for a simpler and more 8 Hz to 500 Hz at 2 gn
display warnings, shutdown and (magnetic pick-up/alternator convenient installation with more HUMIDITY
engine status information on the sensing) engines and offer an advanced features such as true BS EN 60068-2-30
back-lit LCD screen, illuminated extensive number of flexible inputs, engine hours balancing. Db Damp Heat Cyclic 20/55 oC
at 95% RH 48 Hours
LEDs, remote PC and via SMS text outputs and extensive engine BS EN 60068-2-78
alerts (with external modem). protections so the system can be The modules can be easily Cab Damp Heat Static 40 oC
easily adapted to meet the most configured using the DSE at 93% RH 48 Hours
DEGREES OF PROTECTION
PROVIDED BY ENCLOSURES
BS EN 60529
IP65 - Front of module when installed into the
control panel with the supplied sealing gasket.
DEUTZ
DSE7310/20 MKII ISUZU
PERKINS
CATERPILLAR
MTU
7 VOLVO
CUMMINS
OTHER SCANIA
MAINS (UTILITY) N/C VOLT FREE GENERATOR / N/O VOLT GENERATOR CHARGE FUEL & CRANK ELECTRONIC
SENSING OUTPUT LOAD CURRENT FREE OUTPUT SENSING ALTERNATOR OUTPUTS ENGINES &
DSE7320 MKII ONLY (Flexible with CAN) MAGNETIC PICK-UP
VOLTS VOLTS
D+
W/L +
ISSUE 6
®
dseGenset
SPECIFICATION
CRANKING DROPOUTS
CONTROL MODULES Able to survive 0 V for 100 mS, providing
supply was at least 10 V before dropout and
FEATURES supply recovers to 5 V. This is achieved
without the need for internal batteries.
LEDs and backlight will not be maintained
DSE7320 MKII during cranking.
FREQUENCY RANGE
3.5 Hz to 75 Hz
MAGNETIC PICKUP
VOLTAGE RANGE
KEY FEATURES • Fuel and start outputs • 3 configurable maintenance +/- 0.5 V to 70 V
• 4-Line back-lit LCD text display configurable when using CAN alarms
FREQUENCY RANGE
• Multiple Display Languages • 6 configurable DC outputs • Compatible with a wide range 10,000 Hz (max)
• Five key menu navigation • 2 configurable volt-free relay of CAN engines, including tier 4
• LCD alarm indication outputs engine support INPUTS
DIGITAL INPUTS A TO H
• Heated display option available • 6 configurable analogue/digital • Uses DSE Configuration Suite Negative switching
• Customisable power-up text inputs PC Software for simplified
ANALOGUE INPUTS A & F
and images • Support for 0 V to 10 V & 4 mA configuration Configurable as:
• DSENet expansion compatibility to 20 mA sensors • Licence-free PC software Negative switching digital input
• Data logging facility • 8 configurable digital inputs • IP65 rating (with supplied 0 V to 10 V sensor
4 mA to 20 mA sensor
• Internal PLC editor • Configurable 5 stage dummy gasket) offers increased Resistive sensor
• Protections disable feature load and load shedding outputs resistance to water ingress
• Fully configurable via PC using • CAN, MPU and alternator • Modules can be integrated into ANALOGUE INPUTS B, C, D & E
Configurable as:
USB, RS232 & RS485 frequency speed sensing in one building management systems Negative switching digital input
communication variant (BMS) using MODBUS RTU Resistive sensor
• Front panel configuration with • Real time clock OUTPUTS
PIN protection • Manual and automatic fuel KEY BENEFITS OUTPUT A & B (FUEL & START)
• Power save mode pump control • Automatically transfers between 15 A DC at supply voltage
• 3 phase generator sensing and • Engine pre-heat and post-heat mains (utility) and generator OUTPUTS C & D
protection functions (DSE7320 MKll only) for 8 A AC at 250 V AC (Volt-free)
• 3 phase mains (utility) sensing • Engine run-time scheduler convenience.
AUXILIARY OUTPUTS E, F, G, H, I & J
and protection (DSE7320 MKII • Engine idle control for starting & • Hours counter provides accurate 2 A DC at supply voltage
only) stopping information for monitoring and
• Automatic load transfer control • Fuel usage monitor and low fuel maintenance periods DIMENSIONS
OVERALL
(DSE7320 MKII only) level alarms • User-friendly set-up and button 245 mm x 184 mm x 51 mm
• Generator current and power • Simultaneous use of RS232 and layout for ease of use 9.6” x 7.2” x 2.0”
monitoring (kW, kvar, kVA, pf) RS485 communication ports • Multiple parameters are
PANEL CUT-OUT
• Mains current and power • True dual mutual standby using monitored & displayed 220 mm x 160 mm
monitoring (kW, kvar, kVA, pf) RS232 or RS485 for accurate simultaneously for full visibility 8.7” x 6.3”
(DSE7320 MKII only) engine hours balancing. • The module can be configured
MAXIMUM PANEL THICKNESS
• kW and kvar overload and • MODBUS RTU support with to suit a wide range of 8 mm
reverse power alarms configurable MODBUS pages. applications for user flexibility 0.3”
• Over current protection • Advanced SMS messaging • PLC editor allows user
• Unbalanced load protection (additional external modem configurable functions to meet STORAGE TEMPERATURE RANGE
-40 °F to +185 °F
-40°C to +85°C
• Independent earth fault required) user specific application
protection • Start & stop capability via SMS requirements.
• Breaker control via fascia messaging OPERATING TEMPERATURE RANGE
-22 °F to +158 °F
-30°C to +70°C
buttons
-40 °C to +70 °C
RELATED MATERIALS HEATED DISPLAY VARIANT
-40 °F to +158 °F
TITLE PART NO’S
DSE7310 MKII & DSE7320 MKII Installation Instructions 053-181
DSE7310 MKII & DSE7320 MKII Operator Manual 057-253
DSE7310 MKII & DSE7320 MKII Configuration Suite PC Manual 057-243
Deep Sea Electronics Plc maintains a policy of continuous development and reserves the right to change Registered in England & Wales No.01319649 055-203/09/15 (1)
the details shown on this data sheet without prior notice. The contents are intended for guidance only. VAT No.316923457