Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
12
RAFFAELLO cal. 20
BLACK EAGLE
COMPETITION
LEGACY
EXECUTIVE
AQUILA DEL DUCA
AQAP 110
CACCIA: SPORT E NATURA - HUNTING: SPORT AND NATURE - LA CHASSE: SPORT ET NATURE
Ambiente, ecologia, natura, argomenti che giu- The environment, ecology and nature are Environnement, écologie et nature: trois sujets
stamente coinvolgono, appassionano e insieme subjects which rightly involve, interest and qui, à juste titre, intéressent, passionnent mais
preoccupano tutti noi, senza distinzioni di sorta together worry all of us, without distinguishing aussi inquiêtent tout le monde, sans aucune
tra cacciatori e non cacciatori. Un impegno da between a hunter and a non-hunter. distinction entre chasseur et non-chasseur.
prendere insieme, con determinazione e idee A task to be taken up together with determina- Un engagement à prendre tous ensemble, avec
chiare, ma soprattutto con il buon esempio. tion and with clear ideas, but above all, by détermination et avec des idées claires, mais sur-
Tutti i buoni cacciatori sanno infatti, come del good example. tout en donnant le bon exemple. Tous le bons
resto ogni buon Cittadino, che la natura deve All good hunters and good citizens know for a chasseurs, comme du reste tous les bons citojens,
essere rispettata, evitando di lasciarvi i nostri fact that nature must be respected, by avoiding savent que la nature doit être respectée, en évitant
rifiuti e di asportarne pezzi come souvenir, o leaving rubbish behind, by not carrying away d’y laisser des ordures, d’en prélever des souvenirs
peggio di provocare incendi accidentali, o souvenirs, or worse, by accidentally starting ou, ce qui est encore pire, de provoquer des
danni spesso irreparabili. fires or by causing damage which is frequently incendies accidentels ou des dégâts irréparables.
Tutto questo vale per tutti ma soprattutto per il irreversible. All this applies to everyone, but Ces régles s’appliquent à tout le monde et aux
cacciatore che proprio nel cuore della natura above all, to the hunter who practices his chasseurs en particulier étant donné qu’ils prati-
esercita il suo sport preferito. favourite sport in the hearty of the countryside. quent leur sport préféré au sein de la nature.
ALCUNI IMPORTANTI CONSIGLI SOME IMPORTANT DEVICE DES CONSEILS IMPORTANTS
Non prelevare mai un numero di capi superiore Never remove a number of animals above that Ne tuez jamais plus de gibiers qu’il n’est permis
al consentito e comunque incompatibile con il which is allowed and which is incompatible et respectez leur cycle reproductif.
loro ciclo riproduttivo. with their reproductive cycle and anyway, Ne dépassez jamais la quantité nécessaire à
Mai comunque più di quelli che possono servi- never remove more than those which could rea- satisfaire un usage comestible raisonnable.
re per un ragionevole uso commestibile. sonably be used for your table. Respectez toujours les lois naturelles ainsi que
Non contravvenire mai alle leggi naturali oltre- Never break the laws of nature besides those of the les lois de l’Etat. Bref, ne chassez par les espè-
chè a quelle dello Stato, cacciando speci protet- State, by hunting protected species, or even un- ces protégées ou, même si elles ne sont pas
te o anche se non protette, presenti in numero protected ones, precarious in their low numbers. protégées, les espèces dont l’équilibre biologi-
tale da compromettere l’equilibrio biologico. Respect other people’s property and land. The que est en danger.
Rispettare i terreni e i fondi di proprietà. Il cac- hunter should remember that he is a guest and Respectez les terrains et les propriétés privées.
ciatore ricordi di essere un ospite e come tale should be have accordingly. Le chasseur doit se rappeler qu’il est et qu’il
dovrà comportarsi. Cooperate with the Forestry Officials, the Hunting doit se conduire en hôte.
Collaborare con le Guardie Forestali, le Guardie Officials and any other Authority concerned with Collaborez avec les Gardes Forestiers, les
Venatorie e ogni altra autorità preposta alla sal- safeguarding the environment and nature. Gardes-Chasses et les Autorités préposées à la
vaguardia dell’ambiente e della natura. This is simple advice which, if followed, makes sauvegarde de l’environnement et de la nature.
Semplici consigli che rendono la caccia, oltre hunting a social activity and a great sport at the Des conseils très simples qui font de la chasse non
che un magnifico sport, soprattutto un’attività service of nature. seulement un sport magnifique mais aussi et sur-
sociale al servizio della natura. tout, une activité sociale au service de la nature.
Italiano 1 ÷ 11
I
English 17 ÷ 27
GB
Français 33 ÷ 44
F
Indice Contents Table des matières
Norme di sicurezza ...................................... 2 Safety rules................................................... 18 Normes de sécurité ...................................... 34
Presentazione............................................... 3 Introduction ................................................. 19 Présentation ................................................. 35
Funzionamento ............................................ 3 Operation..................................................... 19 Fonctionnement ........................................... 35
Garanzia ...................................................... 4 Guarantee .................................................... 20 Garantie ....................................................... 36
Montaggio.................................................... 4 Assembly...................................................... 20 Montage....................................................... 36
Variazione piega .......................................... 5 Drop change instructions ............................. 21 Variation de la pente de crosse..................... 37
Caricamento................................................. 7 Loading ........................................................ 23 Chargement.................................................. 39
Sostituzione della cartuccia To replace the cartridge Remplacement de la cartouche
nella camera ................................................ 7 in the chamber ............................................. 23 dans la chambre........................................... 39
Per scaricare l’arma...................................... 8 Unloading .................................................... 24 Pour décharger l’arme .................................. 40
Smontaggio dell’arma per Stripping the gun for cleaning Démontage de l’arme pour
manutenzione e pulizia................................ 8 and maintenance.......................................... 24 entretien et nettoyage ................................... 40
Montaggio dell’arma dopo pulizia................ 9 Shotgun assembly after cleaning................... 25 Remontage de l’arme après son nettoyage.... 41
Manutenzione .............................................. 10 Maintenance ................................................ 26 Entretien....................................................... 42
Inconvenienti e loro eliminazione - Trouble shooting - Inconvenients et leur élimination -
Consigli per un corretto uso Advice on how to best use your Conseils pour une utilisation correcte
dell’automatico Benelli ................................ 10 Benelli semi-automatic shotgun.................... 26 du fusil automatique Benelli......................... 43
Canna con strozzatori interni ....................... 11 Barrel with internal choke tubes ................... 26 Canon avec chokes intérieurs....................... 43
Munizioni da usare ...................................... 11 Choice of ammunition.................................. 27 Munitions à utiliser....................................... 44
1
RAFFAELLO cal. 12
RAFFAELLO cal. 20
BLACK EAGLE
COMPETITION
LEGACY
EXECUTIVE
AQUILA DEL DUCA
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
C C-S C 60 ± 1
D D-S D 63,5 ± 1
ERRATO
Istruzioni per l’abbinamento: Le lettere identifi-
cano i kit variazione piega. Le lettere A-S B-S C-S
D-S identificano i piastrini serraggio calcio per
mancino, da utilizzare esclusivamente su calci
con deviazione sinistra.
Per una corretta piega abbinare sempre piastrini
e spessori aventi stessa lettera.
7
Caricamento ce sino a quando non rimanga trattenuta Nota bene
dalla leva arresto cartuccia, che la ag- All’inizio dell’uso (fucile nuovo), può ren- I
Il serbatoio di alimentazione è predisposto, gancia automaticamente (figg. 16 e 17). dersi necessario un breve periodo di ro-
a seconda della versione e delle norme vi- Ripetere l’operazione sino al completo daggio prima che il vostro fucile funzioni
genti, per contenere 1, 2, 3 o 4 cartucce caricamento del serbatoio. perfettamente anche con cariche leggere.
da 70 mm; compresa la cartuccia in can- Se, utilizzando cartucce leggere, riscontra-
na, la capacità di fuoco del fucile è di 2, 3, Attenzione: Il caricamento del serbatoio
deve essere effettuato con il cane armato te dei problemi di funzionamento, è oppor-
4 o 5 colpi. tuno sparare tre o quattro scatole di cartuc-
per consentire alla leva fermo cartuccia di
Per caricare l’arma si procede nel seguente bloccare le cartucce che si introducono ce a carica standard a titolo di rodaggio.
modo: nel serbatoio stesso.
La leva discesa cartuccia dovrà avere il
- Mettere l’arma in sicura spingendo il punto rosso (avviso cane armato) ben visi-
bottoncino di sicura a traversino sulla bile: ove fosse necessario portarla in tale
guardia in modo che il suo anello rosso, posizione, e agire sul bottone comando
indicante la posizione di sparo, non si elevatore.
veda; per maggior sicurezza, verificare
che l’arma sia scarica aprendo a mano
A questo punto il fucile non può sparare se Sostituzione della cartuccia
non introducendo una cartuccia in canna. nella camera
l’otturatore tramite la manetta di arma-
mento riportandolo poi in posizione di Portato l’otturatore in apertura e trattenen-
chiusura. dolo in tale posizione tramite la manetta, A) - Tramite introduzione manuale di nuo-
introdurre una cartuccia in canna attraver- va cartuccia
- Assicurarsi che l'arma sia scarica apren- so l'apposita finestra di espulsione (fig. 18). Volendo sostituire la cartuccia in ca-
do a mano l'otturatore tramite la manet- mera di scoppio con altra diversa, ap-
ta di armamento (fig. 15) e riportandolo Lasciando libera la manetta, l’otturatore
poggiare il calcio sull’anca ed aprire
poi in posizione di chiusura tramite l’ap- scorrerà in avanti incamerando la cartuccia
manualmente l’otturatore tirando la
posito bottone comando elevatore (fig. ed arrestandosi in posizione di chiusura. manetta (fig. 19).
12); con questi movimenti si provvede Durante queste operazioni è necessario La cartuccia in camera viene così e-
anche ad armare il cane, operazione in- che la canna dell’arma sia orientata in di- stratta ed espulsa dall’arma (fig. 19).
dispensabile per il caricamento. rezione di sicura prudenza e sia inserita la
sicura manuale. Introdurre, anche parzialmente in can-
- Ad otturatore chiuso e cane armato, ro- na, la nuova cartuccia attraverso l’ap-
vesciare l’arma orientando la canna ver- Il fucile è carico: portando la sicura in po- posita finestra di espulsione (fig. 18),
so il basso. Infilare una cartuccia nel ser- sizione di fuoco (anello rosso visibile), l’ar- prima di lasciare libera la manetta per
batoio spingendola a fondo con il polli- ma è pronta per sparare. richiudere l’otturatore.
8
B) - Tramite azionamento della leva di- 2) Lasciare la manetta accompagnandola ricamento alle pagine 7 e 8.
scesa cartuccia con la mano e riportare l’otturatore in
chiusura (fig. 12). Seguire il seguente ordine:
Volendo sostituire la cartuccia in ca-
mera di scoppio con una cartuccia 3) Capovolgere l’arma e, spingendo l’ele- 1) Portare l'otturatore in posizione di
del serbatoio, appoggiare il calcio sul- vatore verso l’interno, premere la leva apertura tirando la manetta (fig. 15);
l’anca ed aprire manualmente l’ottu- fermo cartuccia dalla parte anteriore qualora l’otturatore non rimanga aper-
ratore tirando la manetta (fig. 15): la con l’indice della mano destra (fig. 20). to, premere la leva discesa cartuccia
cartuccia in camera viene così estrat- nel senso indicato dalla freccia (fig. 4)
4) Le cartucce del serbatoio, una ad una, e ripetere l'operazione.
ta ed espulsa dall’arma. uscendo, cadranno nella mano (fig. 21);
Premere la leva discesa cartuccia (ve- occorre premere la leva fermo cartuccia 2) Svitare completamente il cappellotto
di fig. 4) in maniera che la prima car- ad ogni cartuccia che si vuol togliere fissaggio astina (fig. 10) e sfilare l’asti-
tuccia del serbatoio scenda sul cuc- dal serbatoio. na stessa facendola scorrere in avanti
chiaio elevatore; quindi lasciar libera lungo il tubo serbatoio.
la manetta in maniera che l'otturato- Nota bene 3) Appoggiando il calcio sull'anca, pren-
re, scorrendo in avanti, incameri la L’arma può essere anche scaricata ripeten- dere il fucile con la mano sinistra in
cartuccia scesa dal serbatoio arrestan- do più volte l’operazione indicata al com- maniera da mantenere fermo il fodero
dosi in posizione di chiusura (fig. 12). ma B del paragrafo precedente. sulla carcassa (fig. 22) e, con la destra,
Durante queste operazioni è necessario Durante queste operazioni è necessario tirando in avanti, sfilare il gruppo can-
che la canna dell’arma sia orientata in di- che la canna dell’arma sia orientata in di- na-culatta dalla carcassa (fig. 23).
rezione di sicura prudenza e sia inserita la rezione di sicura prudenza e sia inserita la 4) Togliere la manetta di armamento con
sicura manuale. sicura manuale. uno strappo deciso (fig. 24).
5) Separare il fodero dalla carcassa sfi-
landolo in avanti dal gruppo otturatore
(fig. 25).
Per scaricare l’arma
Per scaricare il fucile agire nel seguente
Smontaggio dell’arma per 6) Trattenendo con la mano sinistra il
manutenzione e pulizia gruppo otturatore (fig. 26) in maniera
modo: da contrastare la spinta della molla
1) Inserire la sicura dell'arma ed aprire ma- Prima di effettuare qualunque tipo di in- della biella, premere l’apposito botto-
nualmente l'otturatore tirando la manetta tervento sul vostro fucile, accertatevi ne comando elevatore (fig. 12) ed ac-
di armamento (fig. 15). La cartuccia che sempre che camera di scoppio e serbatoio compagnare l’otturatore in avanti fino
si trova in camera di scoppio viene così siano completamente vuoti: leggere atten- a quando non è più spinto dalla molla
estratta ed espulsa dall'arma. tamente le istruzioni di caricamento e sca- biella (fig. 27).
9
7) Estrarre il gruppo otturatore dalla car- Montaggio dell’arma Importante: i piani inclinati ricavati
cassa facendolo scorrere in avanti sul- dopo la pulizia sul gambo della testa di chiusura non I
le sue guide di alloggio (fig. 28). debbono essere visibili a pezzo mon-
Per un corretto montaggio del fucile dopo tato.
8) Sfilare il perno arresto percussore dal
gruppo otturatore, avendo cura di trat- la normale manutenzione e pulizia, proce- 6) Infilare il perno rotazione testa di chiu-
tenere il percussore e la sua molla di dere nel seguente ordine: sura nel foro di sede ricavato sul gam-
richiamo (fig. 29). bo della testa di chiusura facendolo
1) Prendere il gruppo calcio-carcassa con passare attraverso l’asola dell’otturato-
9) Estrarre dall’otturatore il percussore la mano sinistra e, premendo con il re (fig. 43); prestare attenzione affin-
con la sua molla richiamo (fig. 30). pollice della stessa mano il bottone chè la linea di riferimento marcata sul-
comando elevatore, inserire con la la parte superiore del pezzo sia in vi-
10) Togliere il perno rotazione testa di chiu- mano destra il gruppo guardia com-
sura dall’otturatore (fig. 31). sta e risulti allineata con l’asse longitu-
pleto, a cane armato, sulla carcassa ri- dinale del gruppo otturatore (fig. 43).
11) Sfilare la testa di chiusura dall’ottura- portandolo a battuta sulla parte ante-
tore (fig. 32). riore (fig. 37). 7) Inserire il percussore con la sua molla
nel foro di sede nell’otturatore (fig. 44).
12) Togliere la molla di rinculo otturatore 2) Posizionare la bussola perno fissaggio Importante: assicurarsi di montare
dalla sua sede (fig. 33). guardia in maniera che entri sulla car- sempre la molla del percussore.
cassa (fig. 38) e completare il montag-
13) Sfilare dal gruppo calcio-carcassa la gio del gruppo guardia stesso inseren- 8) Inserire il perno arresto percussore nel
spina arresto guardia spingendola da dolo completamente sulla carcassa suo foro di sede in maniera che fermi
destra o da sinistra con la punta del (fig. 39). il percussore (fig. 45).
percussore stesso o con un punteruolo Importante: il percussore ed il suo
qualunque (fig. 34). 3) Infilare da destra o da sinistra la spina
arresto guardia fermandola quando si perno di arresto sono montati corret-
14) Premere con la mano sinistra il botto- trova completamente inserita sulla car- tamente se, eseguite le operazioni di
ne comando elevatore e con la mano cassa (fig. 40). montaggio, il percussore è visibile co-
destra sfilare il gruppo guardia (fig. me in fig. 46.
35). 4) Prendere l’otturatore ed infilare sul Non utilizzare alcun attrezzo per il
suo foro di sede la molla rinculo ottu- montaggio del percussore nel corpo
Il fucile è completamente smontato; le parti ratore (fig. 41). otturatore: usare solo le dita!
che possono interessare per una accurata
verifica e pulizia sono tutte separate (fig. 36). 5) Prendere la testa di chiusura ed infilar- 9) Prendere con la mano destra il gruppo
la nell’otturatore avendo cura che il calcio-carcassa e, tenendo in posizio-
foro sul suo gambo collimi con l’asola ne quasi verticale, inserire il gruppo
dell’otturatore stesso (fig. 42). otturatore sulle guide della carcassa
10
(fig. 47) avendo cura che la biella, Manutenzione Inconvenienti e loro eliminazione
passando sopra il gruppo guardia, si
posizioni sul perno guida molla biella, Prima di effettuare qualunque tipo di in- Consigli per un corretto uso
all’interno della carcassa a montaggio tervento sul vostro fucile, accertatevi delI’automatico Benelli
completato (fig. 48). sempre che camera di scoppio e serbatoio
10) Portare l'otturatore in posizione di siano completamente vuoti: leggere atten- Se il fucile non spara:
apertura tirando dal piano frontale tamente le istruzioni di caricamento e sca-
ricamento alle pagine 7 e 8. a) Controllare la sicura: se è ancora inne-
della testa di chiusura (fig. 49); qualo- stata spingere il pulsante a traversino
ra l’otturatore non rimanga aperto, Per la sua estrema semplicità e per la scel- nella posizione di fuoco.
premere la leva discesa cartuccia nel ta accurata dei materiali, I’automatico Be- b) Se la cartuccia non è in canna: intro-
senso indicato dalla freccia (fig. 4) e nelli non necessita di particolari norme di durre una cartuccia in canna seguendo
ripetere l’operazione. manutenzione. le istruzioni relative al caricamento del-
11) Prendere il fodero ed accostarlo alla I pochi controlli necessari sono: l'arma.
carcassa in posizione leggermente - Normale pulizia della canna dopo l’uso. c) Controllare il meccanismo di sparo ed
avanzata rispetto all’otturatore (fig. 50). eventualmente procedere alla sua puli-
- Il gruppo di sparo, composto da cane,
12) Mantenendo il fodero aderente alla grilletto, ecc., può rimanere intasato da zia e lubrificazione.
carcassa arretrarlo infilandolo sull’ot- residui di polvere o materiali estranei
turatore fino a completo montaggio in- che occorre eliminare con una periodica Cappellotto fissaggio astina
posizione di battuta posteriore sulla pulizia e lubrificazione. Assicurarsi al momento del montaggio
carcassa (fig. 51). che il cappellotto fissaggio astina sia
- Il gruppo otturatore può essere anch’es-
13) Inserire la manetta sul foro di sede del- completo di molla, specie dopo i primi
so soggetto ai residui suddetti, quindi
l’otturatore premendo a fondo (fig. 52). colpi, che sia ben avvitato in maniera
anche questo gruppo deve essere ogni
che mantenga la canna decisamente
14) Completare il montaggio dell’arma ri- tanto smontato, pulito e lubrificato.
bloccata alla carcassa.
petendo, escluse le prime tre, tutte le Per la buona conservazione dell’arma si
operazioni di assemblaggio da fucile consiglia di tenere lubrificate le parti Munizionamento
imballato descritte a pag. 4. soggette agli agenti atmosferici. Tutte le
canne sono cromate internamente. Il fucile Benelli utilizza per il suo funzio-
namento l’energia cinetica del rinculo
Nota importante Si consiglia l'uso esclusivo di olio e del dell’arma.
Assicurarsi sempre di collocare la molla di set di pulizia Benelli Armi (figg. 53-54)
rinculo dell’otturatore tra testa di chiusu- (non in dotazione con il fucile). Importante: utiIizzare sempre cartucce
ra ed otturatore stesso per evitare che nel- che garantiscano un rinculo sufficiente per
la fase di chiusura possa partire il colpo. un completo automatismo di riarmo.
11
Canna con strozzatori interni Attenzione: lo strozzatore correttamente Munizioni da usare
montato non deve sporgere dalla volata I
Le canne con strozzatori interni hanno in della canna. Nell’automatico Benelli si possono usare
dotazione vari tipi di strozzatori. indistintamente cartucce con bossolo da 65
4) Completare il montaggio dello strozza- mm. (2” 1/2) o 70 mm. (2” 3/4) con cariche
Prima di effettuare qualunque tipo di in- massime di piombo di 42 grammi (Demi-
tervento sul vostro fucile, accertatevi tore avvitandolo con forza tramite l’ap-
posita chiave dentata (fig. 58). Magnum) per cal. 12 e 32 grammi (Demi-
sempre che camera di scoppio e serbatoio Magnum) per cal. 20. Per i modelli con
siano completamente vuoti! (Leggere at- Attenzione: prima di riutilizzare l’arma canna Magnum, oltre ai tipi di munizioni
tentamente le istruzioni di caricamento e assicurarsi di aver tolto la chiave per sopra visti, si possono utilizzare anche car-
scaricamento dell’arma alle pagine 7 e 8). strozzatore dalla volata della canna. tucce con bossoli da 76 mm. (3”) e cariche
Per cambiare o pulire lo strozzatore inter- massime di piombo di 56 grammi per cal.
Prima di lasciare l’arma inutilizzata per un 12 e 36 grammi per cal. 20.
no agire nel seguente modo: lungo periodo, è consigliabile la pulizia
1) svitare lo strozzatore interno utilizzan- dello strozzatore interno e della sua sede Attenzione
do la speciale chiave dentata in dota- sulla volata della canna. Non usare mai cartucce la cui lunghezza
zione all’arma e sfilarlo completamente del bossolo superi quella della camera di
dalla sede della canna (fig. 55); scoppio onde evitare gravi conseguenze
2) qualora la sede filettata dello strozzato- sia per il tiratore che per l’arma.
re sulla canna sia molto sporca, pulirla Per qualsiasi tipo di munizione non sono
avvitandovi la parte filettata della chia- necessarie regolazioni dell’arma.
ve per strozzatori (fig. 56); Utilizzare sempre cartucce che garanti-
Attenzione: prima di riutilizzare l’arma scono un rinculo sufficiente al completo
assicurarsi di aver tolto la chiave per riarmo del fucile.
strozzatore dalla volata della canna. Tutti i fucili Benelli sono sottoposti alla
3) Rimontare sulla sede canna il tipo di prova forzata di 1370 bar presso il Banco
strozzatore desiderato, avendo cura di Nazionale di Prova di Gardone Valtrom-
inserire la parte non filettata dello pia (Brescia).
strozzatore all’interno della canna pri-
ma di avvitarlo sul filetto della canna
stessa (fig. 57).
17
RAFFAELLO cal. 12
RAFFAELLO cal. 20
BLACK EAGLE GB
COMPETITION
LEGACY
EXECUTIVE
AQUILA DEL DUCA
OWNER’S MANUAL
SAFETY RULES ing course on any firearm which you intend to use or
with which you are not sufficiently familiar.
Please read this before handling your firearm. 10) Wear hearing protection and eye protection when
The following safety rules are an important reminder that shooting your firearm.
firearms safety is your responsibility. Firearms can be dan- 11) Keep your hands and fingers away from the muzzle to
gerous and can potentially cause serious injury, damage avoid injury or burns.
to property or death, if handled improperly. 12) Firearms and ammunition should be stored separately
1) Never point a firearms at anyone, or in any direction beyond the reach of children.
other than a SAFE direction, i.e., downrange. 13) Avoid the use of alcoholic beverages before and dur-
2) Always treat all firearms as if they were loaded. ing any shooting.
3) Keep your finger off the trigger until your sights are on
the target. REMEMBER:
4) Keep the manual safety applied and your finger off the A FIREARM HAS THE CAPABILITY OF TAKING YOUR LIFE
trigger while loading or unloading the firearm. OR THE LIFE OF SOMEONE ELSE! BE CAREFUL WITH
5) Be sure of your target and the back stop beyond. YOUR FIREARM – AN ACCIDENT IS ALMOST ALWAYS
6) Never give to or take a firearm from anyone unless THE RESULT OF NOT FOLLOWING BASIC SAFETY RULES.
the action is open.
7) Be sure that the ammunition you are using is factory WARNING:
loaded and is not damaged in any way. DISCHARGING FIREARMS IN POORLY VENTILATED
8) Before firing, with unloaded firearm, lock the bolt to AREAS, CLEANING FIREARMS, OR HANDLING AMMU-
the rear and check the barrel of your unloaded fire- NITION MAY RESULT IN EXPOSURE TO LEAD, A SUB-
arm for any possible obstructions. STANCE KNOWN TO BE ASSOCIATED WITH BIRTH DE-
9) Before firing any firearm unfamiliar to you, make sure FECTS, REPRODUCTIVE HARM, AND OTHER SERIOUS
that you understand how it functions. Unfamiliarity INJURY. HAVE ADEQUATE VENTILATION AT ALL TI-
can cause serious accidents. Attend a certified train- MES. WASH HANDS THOROUGHLY AFTER EXPOSURE.
19
Introduction Operation The new line of shotguns features a load-
ing system designed to:
Benelli Armi S.p.A. is proud to introduce The new “Benelli” semi-automatic shot-
the new line of semi-automatic shotguns, a guns operate on the same basic principle - make it possible to shift cartridge manual-
result of painstaking work at Benelli’s of inertial operation, with fixed barrel, uti- ly from the magazine tube to the barrel
Research and Development Center and of lizing the kinetic energy of gun recoil, to- for quick and easy ammunition changes;
Benelli’s extensive experience in precision day still the most important, ingenious fea- - ensure even faster and safer automatic,
engineering and technical know-how. ture of our guns. re-loading;
- permit rapid checking of whether the
The small number of components, an ex- As you know, this system requires no outlet hammer is cocked and ready to shoot.
tremely simple operating principe, the in- for gas or barrel recoil, but operates by
novativeness of the turning block bolt The new loading system features a special
means of a spring freely interposed between
locking system and the new cartridge feed- cartridge drop lever, the outer portion of
bolt head and bolt.
ing system (cut off), make the new “Benel- which protrudes below the receiver and is
li” shotguns highly reliable and practical, During firing, due to the recoil of the gun, thus easily reached by the trigger finger. GB
easy to strip and upkeep to the extent that breech block inertia makes it move about Upon shooting, the hammer spring forces
the shotguns can be considered the most 4 mm forward in relation to the power of the cartridge drop lever upwards to disenga-
modern, accurate, safe, fast and elegant the cartridge, compressing the spring. ge it from the carrier latch which, pulled by
shotguns available today. the carrier latch spring, rotates clockwise to
When this is fully compressed, it overco- allow a cartridge to exit from the magazine.
mes breech block inertia, thrusting it to the As the cartridge falls into position on the
rear under residual pressure, permitting carrier, it presses against the carrier latch,
cartridge case extraction and reloading which rotates in the opposite direction to
with the conventional system. Spring pres- prevent a second cartridge from exiting.
sure is designed to delay the opening of
the action, which occurs after the shot has When the bolt is operated the carrier rises
left the barrel, and regulate the different automatically to position the cartridge for
pressures produced by cartridges of vary- introduction in the chamber.
ing power, with no need for braking. We In the meantime, the hammer spring, which
have added to this system a revolving bolt was compressed during cocking, has freed
head of shape, simple and robust, which the cartridge drop lever to return to its rest
with only 2 locking teeth, closes the breech position. In this way, the carrier latch is o-
axially and perfectly, withstanding any bliged to hold the remaining cartridges in
pressure of the cartridge. the magazine until the next shot is fired.
20
The end of the cartridge drop lever which Guarantee 2) Take the stock-receiver-cover-bolt unit
protrudes from the receiver is marked with with the left hand, and, with the right
a red point. When the red point is visible, The guarantee conditions are described in hand, using the cocking lever, bring the
the hammer is cocked and the gun is ready the guarantee certificate. bolt into open position until coupled
to fire; otherwise the hammer is not cocked. Benelli Armi S.p.A. is not responsible for (fig. 3).
any damage resulting from the use of im- Should the bolt fail to engage, move the
Like all Benelli automatic shotguns, the cartridge drop lever as arrowed (fig. 4)
fully automatic operation of the new shot- proper ammunition, poor maintenance or
accidents caused by lack or experience in and repeat the operation.
guns depends on its recoil. This eliminates
the drawbacks of the systems with barrel weapons handling. 3) Unscrew the fore-end cap (fig. 5) and
recoil (barrel vibration during firing, need pull the fore-end forward along the tu-
to brake the system and regulate it when bular magazine (fig. 6).
firing powerful ammunition etc.) and those 4) While holding the shotgun with your
of the gas operated type (need to clean gas left hand so that the cover cannot move
outlets, loss of power due to acceleration relative to the receiver (fig. 7), with your
of the shot charge and adverse effect on right hand slide the breech extension of
the longitudinal conformation of the wad the breech-barrel assembly into the co-
and possible malfunctions under adverse ver making sure that the barrel ring sli-
climatic conditions), producing a modern, des over the tubular magazine (fig. 8).
highly reliable gun. Assembly
Push the barrel-breech assembly all the
(from packaged gun) way in (fig. 9) until it clicks into place
The new semi-automatic shotguns work
with a vast range of shells. The inertia sys- The shotgun is packed for shipping in three and is firmly seated.
tem requires, in any case, shells that gene- parts (fig. 1): Note: make sure that the breech exten-
rate enough kinetic energy (recoil) to fully - stock-receiver-cover-bolt-fore end unit sion does not collide against the locking
cycle the action. head but rather that it fits between the
Extensive testing in ballistics labs and re- - barrel-breech unit
- bolt lever. cover and the locking head.
peated field testing of our line-produced
weapons put at 180 kgm the lowest level 5) Slide the fore-end down along the tubu-
of kinetic energy that must be generated by The following procedure should be adher- lar magazine (fig. 6). Firmly fasten the fo-
the cartridge for 12 gauge and 125 kgm for ed to in order to ensure proper assembly of re-end fastening cap, together with the
20 gauge in order to fully cycle the action the shotgun. spring, at the end of the tubular magazi-
(the measurement was taken on a mano- 1) Insert the bolt lever in its seat on the ne (fig. 10) and tighten firmly until the
metric barrel). bolt, pushing it all the way in (fig. 2). barrel and fore grip are locked perfectly
21
against the receiver (fig. 11). Drop change instructions and plastic adjustment shim. Installed in
(see table page 22) the shotgun is a “D” metal stock plate and
Note: always make sure that the cap’s
a plastic adjustment shim for U.S.A.
spring is inserted in the cap itself (fig.
10) before locking the barrel and fore- The shotgun comes with the original drop For other markets it is installed a “B” adjust-
grip against the receiver. A missing given at the factory for the various markets. ment, while “A” and “C” kits are contained
spring will not allow proper locking of If the desired level of comfort for handling in the box.
the barrel, which will result in serious and aiming is not obtained and the drop
damage to the shotgun. requires adjustment, use the special kit
provided. The kit, which permits two addi-
6) Close the bolt by pushing the special tional drops to suit all markets, consists of Step by step (fig. 14)
carrier release (fig. 12). metal stock locking plate set plus plastic
drop change shim (see fig. 13). 1) Utilizing a Phillips screwdriver, remove
the two screws from the recoil pad of
Each unit is marked with the corresponding the Benelli shotgun. To avoid tearing
letter. the rubber recoil pad, apply a light coat GB
Before attempting any work on your Be- of petroleum jelly or grease to the shaft
nelli make sure that the chamber and the of the screwdriver.
magazine of your shotgun are unloaded. 2) Using a 13 mm deep well socket and
See the instructions on loading and unload- along with a rachet and extension, re-
ing on pages 23-24. move the stock retaining nut by turning
the rachet counter clockwise.
The next step is to determine if your stock
is too high or too low for you. 3) The stock along with the retaining nut,
the lock washer, the retaining plate
If it is too low, then you need to raise the (with proper drop letter stamped on it),
stock and should select the next alphabeti- and the stock spacer will now all slide
cal “adjustment”. (For example if the shim off the recoil spring tube.
says “D” move to a “C” shim and cor-
responding adjustment plate. If this drop is 4) Now you are ready to reinstall a new
still too low then select the “B” adjustment drop kit. Note that all the retaining pla-
plate, and shim required for this setting). tes have a larger wing on one side than
the other and must be properly reinsert-
The contents of your shotgun box should ed into the stock to fit into the wooden
contain: a “B” and “C” metal stock plate mold provided for them.
22
5) Place your selected stock shim on the INSTRUCTIONS FOR CORRECT
recoil spring tube first, with the stamped DROP CHANGE SCHEDULE USE OF THE STOCK LOCKING
letter facing toward the stock and the
small stud facing the receiver. (This stud Drop
PLATES
Stock locking
corresponds with a small hole in the re- shim
plate (steel)
ceiver back) then follow with the stock. (plastic) STOCK FIG. A
Drop value
Turn the shotgun barrel toward the floor
so that the stock will stay in place while Reference at heel (mm)
Reference
you drop the correspondingly lettered letter
letter
retaining plate into the stock. (Making R.H. L.H.
sure the plate fits exactly into its woo-
den receptor). Then place the lock
washer and nut on the recoil spring tu- A A-S A 50 ± 1
be and re-tighten it.
CORRECT
The recoil pad may now be aligned and
screwed back into place to complete B B-S B 55 ± 1
the drop change.
Remember that when you alter the
stock drop of a shotgun you are actually C C-S C 60 ± 1
altering the impact point of the gun as
well. After changing the drop make sure
that you shoot some clay targets to assu-
D D-S D 63,5 ± 1
re yourself that you’re impact point is
correct for your dimensions and style of INCORRECT
shooting. Coupling instruction: the drop change kits are
identified by letters. A-S B-S C-S D-S letters refer
to the stock locking plates for the left-hand shot-
gun to be used only with left-hand (cast-on)
stocks.
To ensure a correct drop, always match locking
plates and shims having the same letters.
23
Loading cocked so that the carrier latch can retain loads to allow for this break-in period.
the cartridges as they are inserted in the
The Benelli magazine holds one, two, three magazine.
or four cartridges, according to the model The red dot on the cartridge drop lever,
and to standards. Total firing capacity is which indicates that the hammer is cock-
two, three, four or five rounds, including ed, must be in view. To bring lever to this
the one in the chamber. position, press the carrier latch button. To replace the cartridge
in the chamber
To load the shotgun: At this point the gun cannot be fired unless
- Apply the safety catch by pressing the a cartridge is placed in the chamber. A) - Manual replacement
safety button on the trigger guard until Open the bolt and hold it in this position If you wish to replace the cartridge in
its red ring, indicating firing position, is through the cocking lever. Place a cartridge the chamber, rest the stock on your
no longer visible; for greater safety, open in the barrel through the ejection port thigh and pull the cocking lever to
the bolt by means of the cocking lever to (fig. 18). open the bolt (fig. 19).
check that the gun is not loaded. Then The cartridge in the chamber is ex- GB
Release the cocking lever: the bolt will push
re-close the bolt. the cartridge into the chamber and stop in tracted and ejected from the gun (fig.
- Make sure that the weapon is not loaded the closed position. 19). Insert a new cartridge even par-
by opening the bolt with the bolt lever tially in the barrel through the special
Warning: always point the gun in a safe ejection window (fig. 18) and release
(fig. 15) and closing it again by pushing
direction during these operations, even the cocking lever to reclose the bolt.
the carrier release (fig. 12). These move-
though the safety catch is engaged.
ments also cock the hammer, a neces- B) - Using the cartridge drop lever
sary step in loading the shotgung. The gun is now loaded; when the safety To replace the cartridge in the cham-
- With the bolt closed and the hammer catch is moved to the forward position (red ber, rest the stock on your thigh and
cocked, reverse the gun pointing the ring in view), it is ready for use. pull the cocking lever to open the
barrel downwards. Insert a cartridge in bolt (fig. 15). The cartridge in the
the magazine and push it in with the Note: chamber is extracted and ejected
thumb until it is retained by the carrier Due to precision machined tolerances on from the gun. Press the cartridge drop
latch, which engages automatically (fi- your shotgun some wear-in period may be lever (see figure 4) so that the first
gures 16 and 17). Repeat the operation required before your new gun will function chamber in the magazine will be de-
until the magazine is fully loaded. reliably with light target loads. If you ex- posited onto the carrier; then ease the
perience any initial functioning problems bolt lever back forward, allowing the
Note: with one ounce loads, we recommend fir- bolt to close again and fully chamber
The gun must be loaded with the hammer ing three or four boxes of standard hunting the cartrdige (fig. 12).
24
When unloading the chamber always point Stripping the gun for cleaning your left hand (fig. 26) so as to counter-
the gun in safe direction and insert the sa- and maintenance balance the thrust of the recoil spring,
fety catch on. push the carrier release button (fig. 12)
Before attempting any work on your Be- and ease the bolt forward until the re-
nelli make sure that the chamber and the coil spring no longer pushes it forward
magazine of your shotgun are unloaded. (fig. 27).
See the instructions on loading and unload- 7) Pull the bolt assembly out of the recei-
Unloading ing on pages 23-24. ver, sliding it along its guides (fig. 28).
8) Remove the firing pin retaining pin
To unload the shotgun: Proceed as follows: from the bolt assembly, while holding
1) Engage the safety catch and pull the 1) Open the bolt by pulling back the bolt the firing pin and firing pin spring in
cocking lever to open the bolt (fig. 15). lever (fig. 15) until the bolt is locked place (fig. 29).
The cartridge in the chamber is extrac- open. 9) Remove the firing pin and firing pin
ted and ejected. If the bolt doesn’t lock open, push the spring from the bolt (fig. 30).
2) Gently release the cocking lever to clo- cartridge drop lever in the direction 10) Remove the locking head pin from the
se the breech block (fig. 12). shown by the arrow (fig. 4) and repeat bolt (fig. 31).
3) Reverse the gun, and, thrusting the car- the previous step.
11) Remove the bolt locking head from
rier down, press the cartridge retaining 2) Unscrew the fore-end cap (fig. 10) and the bolt (fig. 32).
lever from the front with the right hand pull the fore-end forward along the tu-
index finger (fig. 20). 12) Remove the inertia spring from its seat
bular magazine.
4) The cartridges will be released one by in the bolt (fig. 33).
3) While resting the shotgun against your 13) Extract the trigger group stop plug
one into your hand (fig. 21); the carrier hip and holding it with your left hand
latch must be pressed for each released from the stock-receiver unit, thrusting
so that the cover cannot move relative it from right or left with the point of
cartridge. to the receiver (fig. 22), with your right the same firing pin or punch (fig. 34).
Important hand pull the breech-barrel assembly
Gun can be unloaded by repeated oper- off the receiver (fig. 23). 14) Press the carrier release with the left-
ations as described at point B, previous pa- hand and pull the trigger guard assem-
4) Tear off the arming bolt (fig. 24). bly out of the receiver with the right
ragraph.
5) Separate the cover from the receiver, hand (fig. 35).
When unloading the chamber always point pulling it forward from the bolt assem- The shotgun is now completely stripped. All
the gun in safe direction and insert the sa- bly (fig. 25). the parts that require routine maintenance
fety catch on. 6) While holding the bolt assembly with and cleaning are disassembled (fig. 36).
25
Shotgun assembly after cleaning 6) Insert the locking head pin in its hole use tools to insert the firing pin into
on the locking head’s stem, through the bolt carrier; use fingers only.
Following routine maintenance and/or clean- the slot on the bolt (fig. 43).
ing, the shotgun should be reassembled as Make sure that the reference line on 9) Hold the stock-receiver assembly al-
follows: top of the pin is visible and aligned most vertical with your right hand and
with the bolt’s centerline (fig. 43). insert the bolt assembly in its guide on
1) Hold the stock-receiver assembly with the receiver (fig. 47), making sure that
your left hand and, keeping the carrier 7) Insert the firing pin and the firing pin the link slides over the trigger guard
release pressed with the left-hand spring inside the bolt (fig. 44). assembly and onto the recoil spring
thumb, insert the complete trigger plunger inside the receiver once the
guard assembly- with the hammer Note: always make sure that the firing bolt assembly is fully mounted (fig.
cocked - inside the receiver with the pin has been inserted together with 48).
right hand, positioning it so that its its spring.
front is in contact with the receiver 10) Open the bolt by pulling back from
8) Insert the firing pin retaining pin in its the locking head face (fig. 49) until the GB
(fig. 37).
seat, so as to block the firing pin (fig. bolt is locked open.
2) Push the trigger guard pin bush into 45). If the bolt doesn’t lock open, push the
the receiver (fig. 38) and insert the cartridge drop lever in the direction
trigger guard assembly completely in Note: the firing pin and its retaining
pin are properly mounted only if the shown by the arrow (fig. 4) and repeat
the receiver (fig. 39). the previous step.
firing pin is visible, as shown in fig. 46.
3) Push the trigger guard pin bush into 11) Bring the cover nexy to the receiver,
the receiver from the right or left, until WARNING: improper assembly of the slightly ahead of the bolt (fig. 50).
it is completely inside (fig. 40). bolt group can cause accidental dis-
4) Place the bolt recoil spring in its seat charge resulting serious injury or 12) Slide the cover backward over the
on the bolt (fig. 41). death. Ensure that the assembly of the bolt, keeping it pressed close to the re-
bolt group is completed in the speci- ceiver, until it comes to a resting posi-
5) Slide the locking head into the bolt, fied order and that the rear of firing tion against the receiver (fig. 51).
making sure that the hole on its stem pin is visible at the back of the bolt.
coincides with the slot on the bolt (fig. 13) Push the bolt lever into its hole on the
If the rear of the firing pin is not visi- bolt until it fits snugly (fig. 52).
42). ble, reassemble the bolt group accord-
Note: the slanted surfaces on the ing the procedure shown in the ma- 14) Finish assembling the shotgun by fol-
locking head’s stem should not be vi- nual, taking special care that the rear lowing all the steps (except the first
sible once the bolt locking head is of the firing pin is clearly visible at three) outlined under the section
mounted. the rear of the bolt carrier. Do not “Assembly of Packaged Gun” page 20.
26
Important notice commend you to keep the parts subject the kinetic energy generated by the re-
Always make sure that the inertia spring to atmospheric corrosion lubricated. coil to work the action.
(or bolt recoil spring) is positioned All barrels are internally chromium plated. Note: always use ammunition that is
between the locking head and the bolt it- Use only the Benelli Armi cleaning set powerful enough to fully cycle the ac-
self, in order to avoid discharging the and oil (figs. 53-54) (not equipped with tion.
weapon when the bolt is closed. shotgun).
RAFFAELLO cal. 12
RAFFAELLO cal. 20
BLACK EAGLE
COMPETITION
LEGACY
EXECUTIVE
AQUILA DEL DUCA
CARNET D’INSTRUCTIONS F
NOTE
49
NOTE
L‘ARMA DELLA SICUREZZA NELLA SICUREZZA DELL’ARMA - THE WEAPON OF SAFETY, IN THE
SAFETY OF WEAPON - L’ARME DE LA SECURITE GRACE A LA SECURITE DE L’ARME
Ogni cacciatore conosce bene il valore del fat- Every hunter knows well the value of weapon Tout chasseur apprécie la sécurité à sa juste
tore sicurezza, ma è sempre bene ribadirne la safety, but it is always as well to point out once valeur. Il est pourtant nécessaire de souligner
fondamentale importanza, per evitare che un again its fundamental importance in prevent a son importance fondamentale pour éviter que
magnifico sport possa incidentalmente trasfor- magnificent sport from accidentally transform- ce sport magnifique ne devienne un danger.
marsi in qualcosa di negativo. ing itself into something negative. Certaines normes fondamentales ont été éta-
Alcune norme fondamentali sono peraltro rego- Various fundamental regulations are covered by blies par les lois en vigueur mais tous les chas-
late dalle Leggi vigenti, ma ogni buon cacciato- the current laws, but every hunter knows that seurs savent qu’il faut aller plus loin pour être
re sa che si deve andare ben al di là di queste he must go much further than these, to ensure complètement tranquilles.
per assicurarsi la massima tranquillità. maximum peace of mind.
C’est aussi la loi du bon sens qu’il faut observer
La legge del buon senso per la migliore sicurez- Good sense makes the best safety. pour garantir une meilleure sécurité.
za.
Attention should be paid to the places where Il faut faire très attention aux caractéristiques
Attenzione quindi alle caratteristiche dei luoghi hunting takes place and the safety range of the géographiques des endroits où vous chassez et
di caccia in cui si agisce, alla verifica costante weapons used should be checked constantly. à la distance de sécurité selon le type d’arme
delle distanze di sicurezza della gittata, in fun- Keep an eye open also to the risk of rebounds que vous employez. Attention, en outre, aux
zione al tipo di armi utilizzate. Occhio inoltre from shots fired in the vicinity of stones, rocks, risques de ricochets qui pourraient être causés
al rischio di eventuali e possibili rimbalzi, cau- cement or other solid materials. par les coups explosés à proximité des pierres,
sati da colpi esplosi in prossimità di pietre, des parols rocheuses, du béton et d’autres maté-
pareti rocciose, cemento o materiali non in riaux qui ne sont pas en mesure d’absorber le
GOLDEN RULES WHICH SHOULD ALWAYS
grado di assorbire l’urto dello sparo. choc du déchargement.
BE REMEMBERED
ALCUNE REGOLE DI FERRO DA RICORDARE When hunting: VOICI LES QUELQUES REGLES ESSENTIELLES
SEMPRE – Never keep the weapon loaded when on À RETENIR
rough ground and never keep it loaded
A caccia: without the safety catch on. A la chasse:
– Non tenere, soprattutto in terreni accidentati, – Completely unload the weapon in the pre- – Mettez toujours la sûreté à votre fusil, sur-
mai e poi mai il fucile armato senza sicura sence of other people. tout quand le terrain est accidenté .
inserita. – Déchargez complètement le fusil quand il y
– At the end of each beat completely unload
– Disarmare completamente il fucile in presen- the weapon and remove the cartridge from a du monde autour de vous.
za di persone. the magazine. – A la fin de chaque battue de chasse, déchar-
– A fine di ogni battuta scaricare totalmente gez complètement l’arme et enlevez les car-
l’arma, togliere anche le cartucce dal serbatoio. touches du magasin.
A casa: At home: Chez soi:
– L’arma dovrà essere riposta in luogo sicuro e – The weapon must always be kept in a safe – Gardez toujours votre arme dans un endroit
nel modo più sicuro. place and in its safest state. sûr de façon à éviter tout accident.
– Il fucile dovrà sempre essere smontato tenen- – The weapon must always be dismantled and – Démontez toujours votre fusil et ne stockez
do le cartucce in luogo diverso da quello in the cartridges must be kept in a place other pas les cartouches au même endroit que le
cui si custodisce l’arma. than where the weapon is stored. fusil.
– Fucile e cartucce, con relativi accessori – Weapon and cartridges and associated acces- – Gardez rigoureusement toujours votre fusil,
dovranno essere tenuti rigorosamente sotto- sories must be kept rigorously under lock and les cartouches et les accessoires sous clef ou,
chiave, sempre e comunque fuori dalla por- key and always out of the reach of children dans tous les cas, toujours hors de portée des
tata di bambini o estranei. and strangers. enfants et des étrangers.
Regole semplici alle quali BENELLI da anni These are simple rules for personal safety, Des règles très simples que BENELLI encourage
contribuisce con sempre più sofisticati sistemi BENELLI has worked for years in trying to à respecter depuis des années au travers de ses
di sicurezza. increase this level of personal safety by produc- systèmes de sécurité toujours de plus en plus
ing ever more sofisticated safety systems. sophistiqués.
CACCIA E AMBIENTE - HUNTING AND THE ENVIRONMENT - CHASSE ET ENVIRONNEMENT