Sei sulla pagina 1di 45

RAFFAELLO cal.

12
RAFFAELLO cal. 20
BLACK EAGLE
COMPETITION
LEGACY
EXECUTIVE
AQUILA DEL DUCA
AQAP 110
CACCIA: SPORT E NATURA - HUNTING: SPORT AND NATURE - LA CHASSE: SPORT ET NATURE

Ambiente, ecologia, natura, argomenti che giu- The environment, ecology and nature are Environnement, écologie et nature: trois sujets
stamente coinvolgono, appassionano e insieme subjects which rightly involve, interest and qui, à juste titre, intéressent, passionnent mais
preoccupano tutti noi, senza distinzioni di sorta together worry all of us, without distinguishing aussi inquiêtent tout le monde, sans aucune
tra cacciatori e non cacciatori. Un impegno da between a hunter and a non-hunter. distinction entre chasseur et non-chasseur.
prendere insieme, con determinazione e idee A task to be taken up together with determina- Un engagement à prendre tous ensemble, avec
chiare, ma soprattutto con il buon esempio. tion and with clear ideas, but above all, by détermination et avec des idées claires, mais sur-
Tutti i buoni cacciatori sanno infatti, come del good example. tout en donnant le bon exemple. Tous le bons
resto ogni buon Cittadino, che la natura deve All good hunters and good citizens know for a chasseurs, comme du reste tous les bons citojens,
essere rispettata, evitando di lasciarvi i nostri fact that nature must be respected, by avoiding savent que la nature doit être respectée, en évitant
rifiuti e di asportarne pezzi come souvenir, o leaving rubbish behind, by not carrying away d’y laisser des ordures, d’en prélever des souvenirs
peggio di provocare incendi accidentali, o souvenirs, or worse, by accidentally starting ou, ce qui est encore pire, de provoquer des
danni spesso irreparabili. fires or by causing damage which is frequently incendies accidentels ou des dégâts irréparables.
Tutto questo vale per tutti ma soprattutto per il irreversible. All this applies to everyone, but Ces régles s’appliquent à tout le monde et aux
cacciatore che proprio nel cuore della natura above all, to the hunter who practices his chasseurs en particulier étant donné qu’ils prati-
esercita il suo sport preferito. favourite sport in the hearty of the countryside. quent leur sport préféré au sein de la nature.
ALCUNI IMPORTANTI CONSIGLI SOME IMPORTANT DEVICE DES CONSEILS IMPORTANTS
Non prelevare mai un numero di capi superiore Never remove a number of animals above that Ne tuez jamais plus de gibiers qu’il n’est permis
al consentito e comunque incompatibile con il which is allowed and which is incompatible et respectez leur cycle reproductif.
loro ciclo riproduttivo. with their reproductive cycle and anyway, Ne dépassez jamais la quantité nécessaire à
Mai comunque più di quelli che possono servi- never remove more than those which could rea- satisfaire un usage comestible raisonnable.
re per un ragionevole uso commestibile. sonably be used for your table. Respectez toujours les lois naturelles ainsi que
Non contravvenire mai alle leggi naturali oltre- Never break the laws of nature besides those of the les lois de l’Etat. Bref, ne chassez par les espè-
chè a quelle dello Stato, cacciando speci protet- State, by hunting protected species, or even un- ces protégées ou, même si elles ne sont pas
te o anche se non protette, presenti in numero protected ones, precarious in their low numbers. protégées, les espèces dont l’équilibre biologi-
tale da compromettere l’equilibrio biologico. Respect other people’s property and land. The que est en danger.
Rispettare i terreni e i fondi di proprietà. Il cac- hunter should remember that he is a guest and Respectez les terrains et les propriétés privées.
ciatore ricordi di essere un ospite e come tale should be have accordingly. Le chasseur doit se rappeler qu’il est et qu’il
dovrà comportarsi. Cooperate with the Forestry Officials, the Hunting doit se conduire en hôte.
Collaborare con le Guardie Forestali, le Guardie Officials and any other Authority concerned with Collaborez avec les Gardes Forestiers, les
Venatorie e ogni altra autorità preposta alla sal- safeguarding the environment and nature. Gardes-Chasses et les Autorités préposées à la
vaguardia dell’ambiente e della natura. This is simple advice which, if followed, makes sauvegarde de l’environnement et de la nature.
Semplici consigli che rendono la caccia, oltre hunting a social activity and a great sport at the Des conseils très simples qui font de la chasse non
che un magnifico sport, soprattutto un’attività service of nature. seulement un sport magnifique mais aussi et sur-
sociale al servizio della natura. tout, une activité sociale au service de la nature.
Italiano 1 ÷ 11
I

English 17 ÷ 27
GB

Français 33 ÷ 44
F
Indice Contents Table des matières
Norme di sicurezza ...................................... 2 Safety rules................................................... 18 Normes de sécurité ...................................... 34
Presentazione............................................... 3 Introduction ................................................. 19 Présentation ................................................. 35
Funzionamento ............................................ 3 Operation..................................................... 19 Fonctionnement ........................................... 35
Garanzia ...................................................... 4 Guarantee .................................................... 20 Garantie ....................................................... 36
Montaggio.................................................... 4 Assembly...................................................... 20 Montage....................................................... 36
Variazione piega .......................................... 5 Drop change instructions ............................. 21 Variation de la pente de crosse..................... 37
Caricamento................................................. 7 Loading ........................................................ 23 Chargement.................................................. 39
Sostituzione della cartuccia To replace the cartridge Remplacement de la cartouche
nella camera ................................................ 7 in the chamber ............................................. 23 dans la chambre........................................... 39
Per scaricare l’arma...................................... 8 Unloading .................................................... 24 Pour décharger l’arme .................................. 40
Smontaggio dell’arma per Stripping the gun for cleaning Démontage de l’arme pour
manutenzione e pulizia................................ 8 and maintenance.......................................... 24 entretien et nettoyage ................................... 40
Montaggio dell’arma dopo pulizia................ 9 Shotgun assembly after cleaning................... 25 Remontage de l’arme après son nettoyage.... 41
Manutenzione .............................................. 10 Maintenance ................................................ 26 Entretien....................................................... 42
Inconvenienti e loro eliminazione - Trouble shooting - Inconvenients et leur élimination -
Consigli per un corretto uso Advice on how to best use your Conseils pour une utilisation correcte
dell’automatico Benelli ................................ 10 Benelli semi-automatic shotgun.................... 26 du fusil automatique Benelli......................... 43
Canna con strozzatori interni ....................... 11 Barrel with internal choke tubes ................... 26 Canon avec chokes intérieurs....................... 43
Munizioni da usare ...................................... 11 Choice of ammunition.................................. 27 Munitions à utiliser....................................... 44
1

RAFFAELLO cal. 12
RAFFAELLO cal. 20
BLACK EAGLE
COMPETITION
LEGACY
EXECUTIVE
AQUILA DEL DUCA
LIBRETTO D’ISTRUZIONI

Dati soggetti a modifiche senza impegno di preavviso


2

NORME DI SICUREZZA 8) Ad arma scarica, prima di usarla, avendo arretrato e


bloccato l’otturatore, controllare che la canna del Vo-
Le Norme di Sicurezza, che vengono riportate nel presen- stro fucile sia perfettamente libera da eventuali ostru-
te libretto, vogliono essere un importante richiamo sulla zioni.
responsabilità che ricade sui possessori o utilizzatori di 9) Prima di sparare con un’arma a voi sconosciuta, ac-
armi da fuoco. certarsi di averne completamente afferrato il funzio-
Le armi da fuoco se maneggiate non correttamente, pos- namento: la scarsa esperienza può essere fonte di gra-
sono essere pericolose, nonchè potenziale causa di gravi vi incidenti.
ed irreparabili danni.
10) Quando si spara, si consiglia usare protezioni alle
1) Non puntare mai l’arma contro qualcuno oppure in una orecchie ed agli occhi.
direzione che non sia più che sicura (es. verso il basso). 11) Tenere mani e dita sempre lontane dalla bocca del-
2) Maneggiare le armi come se fossero sempre cariche. l’arma per evitare ferite o scottature.
3) Tenere le dita lontane dal grilletto sino a quando non 12) Armi da fuoco e munizioni devono essere riposte sem-
sia in mira il bersaglio. pre separate chiuse a chiave e ben lontano dalla por-
4) Tenere sempre l’arma in sicura e le dita lontane dal tata dei bambini.
grilletto nelle fasi di caricamento o scaricamento del- 13) Non fare uso di bevande alcooliche prima e durante
l’arma. l’uso a fuoco dell’arma.
5) Assicurarsi sempre prima di sparare al bersaglio che
dietro o in vicinanza non ci siano persone, animali o RICORDATEVI:
cose che non si devono colpire. PRESTATE LA MASSIMA ATTENZIONE NEL MANEGGIA-
6) Non dare mai, ne prendere mai da qualcuno un’arma RE LA VOSTRA ARMA: UN INCIDENTE E’ QUASI SEM-
che non sia con l’otturatore aperto. PRE IL RISULTATO DI UN’OSSERVANZA SUPERFICIALE
DELLE NORME FONDAMENTALI DI SICUREZZA!
7) In fatto di munizioni, attenersi scrupolosamente alle
indicazioni riportate nel presente libretto ed assicurar-
si che siano perfettamente efficienti.
3
Presentazione Funzionamento chiusura assiale in culatta capace di sop-
portare le pressioni in canna sviluppate I
La Benelli Armi S.p.A. è lieta di presentare I nuovi fucili semi-automatici “Benelli” so- dalla cartuccia.
la nuova gamma di fucili semi-automatici, no basati sullo stesso principio di funziona-
realizzati grazie all’efficace lavoro del mento inerziale, a canna fissa, utilizzante La nuova gamma si avvale di un sistema di
Centro Studi e Ricerche della Benelli Armi. l’energia cinetica di rinculo delI’arma, che alimentazione appositamente studiato per:
Si è inoltre utilizzata la ricca esperienza ancora oggi rappresenta la novità tecnica - consentire il passaggio manuale delle
che la Benelli Armi S.p.A. vanta sul piano più rilevante e geniale delle nostre armi. cartucce in canna dal tubo serbatoio per
tecnologico e delle costruzioni meccani- Come noto, questo sistema non necessita un facile e rapido cambio della munizio-
che di precisione. di presa di gas né tantomeno del rinculo ne in canna;
L’esiguo numero di componenti, la mecca- della canna ma, per il suo funzionamento, - assicurare una alimentazione ancor più
nica estremamente semplice e razionale, si avvale di una molla interposta libera- veloce e sicura nel riarmo automatico;
l’originalità del nuovo sistema di chiusura mente fra testa di chiusura ed otturatore. - verificare rapidamente se l’arma ha il ca-
a testina rotante e del nuovo sistema di ali- ne armato ed è pronta per il tiro.
Durante lo sparo, per reazione al rinculo
mentazione cartucce (cut off), conferisco- del fucile, I’otturatore (inerte) compie un Il nuovo sistema di alimentazione si avvale
no ai nuovi fucili “Benelli” la massima affi- avanzamento proporzionato alla potenza infatti di una particolare Leva Discesa Car-
dabilità di funzionamento, praticità di im- della cartuccia di circa 4 mm., compri- tuccia sporgente per un tratto dal piano in-
piego, semplicità di smontaggio e manu- mendo la molla; questa, ultimato di com- feriore della carcassa in posizione facil-
tenzione, tanto che, in assoluto, possono primersi, si distende facendo arretrare tutto mente accessibile al dito che preme il gril-
essere definiti i fucili più moderni, precisi, il gruppo otturatore e permettendo così letto.
sicuri, veloci ed eleganti attualmente in l’estrazione del bossolo ed il ricaricamento
commercio. Al momento dello sparo la molla del cane
dell’arma che avvengono secondo il siste-
fa ruotare verticalmente la leva discesa
ma tradizionale.
cartuccia, disimpegnandola dalla leva fer-
Il carico della molla è opportunamente ta- mo cartuccia; quest’ultima, per effetto del-
rato sia per creare un ritardo all’apertura la sua molla richiamo, ruota in senso ora-
sia per regolare, senza necessità di freno, rio permettendo con ciò l’uscita di una car-
le diverse pressioni prodotte da cartucce di tuccia dal serbatoio.
varia potenza.
Tale cartuccia nel posizionarsi sul cuc-
A questo principio di funzionamento è sta- chiaio elevatore preme contro la leva fer-
ta abbinata una testa di chiusura rotante mo cartuccia facendola ruotare in senso
di forma semplice e robusta che con soli inverso ed impedendo con ciò l’uscita di
due denti di chiusura realizza una perfetta una seconda cartuccia.
4
Il cucchiaio elevatore, comandato dalI’ot- zando un’arma moderna e pienamente af- Montaggio
turatore, sale automaticamente e porta la fidabile. (da fucile imballato)
cartuccia in posizione idonea alI’incame-
ramento. I nuovi semi-automatici Benelli, per l’alto Nell'imballo il fucile è diviso in tre parti
grado di perfezionamento raggiunto, sono (fig. 1):
Nel frattempo la molla del cane, già ri- in grado di funzionare con una vastissima
compressa in posizione di armamento, ha gamma di cartucce; l’originalità del siste- - gruppo calcio-carcassa-fodero-otturato-
lasciato libera la leva discesa cartuccia di ma di funzionamento inerziale richiede re-astina
riprendere la sua posizione di riposo: in tal comunque alla cartuccia un minimo di - gruppo canna-culatta
modo la leva fermo cartuccia è obbligata a energia cinetica necessaria per un comple- - manetta d’armamento.
trattenere definitivamente le cartucce an- to automatismo di riarmo determinato dal
cora in serbatoio fino a quando non verrà rinculo dell’arma stessa. Per eseguire un corretto montaggio delle
sparato un nuovo colpo. Approfondite esperienze in laboratorio ba- parti procedere secondo il seguente ordine:
listico, e ripetute prove pratiche di funzio-
La leva discesa cartuccia, ha ben visibile namento sui nostri prodotti di serie ci con- 1) Prendere la manetta ed inserirla sul suo
sulla parte che sporge dal piano inferiore sentono oggi di fissare a 180 kgm. il valore foro di sede sull’otturatore premendola
della carcassa un punto rosso. Quando minimo di energia cinetica che deve esse- a fondo (fig. 2).
questo è visibile, I’arma ha il cane armato re sviluppata dalla cartuccia per cal. 12 e 2) Prendere con la mano sinistra il gruppo
ed è pronta a far fuoco; in caso contrario, 125 kgm. per il cal. 20 (valore misurato su calcio-carcassa-fodero-otturatore e con
I’arma ha il cane disarmato. canna manometrica in base alla velocità la mano destra, agendo sulla manetta,
I nuovi fucili, come tutti gli automatici Be- V1 a mt. 10 dalla bocca) per il corretto portare l’otturatore in posizione di aper-
nelli, utilizzano l’energia di rinculo dell’ar- funzionamento dell’arma stessa. tura fino ad agganciamento avvenuto
ma per ogni suo movimento automatico; (fig. 3).
vengono così eliminati sia gli inconvenien- Qualora l’otturatore non rimanga ag-
ti dei sistemi a canna rinculante (vibrazio- ganciato, agire sull’apposita leva disce-
ne della canna durante lo sparo, necessità Garanzia sa cartuccia nel senso indicato dalla
di freno di regolazione per cartucce poten- freccia (fig. 4) e ripetere l’operazione.
ti, ecc.) sia gli inconvenienti del sistema a Le norme di garanzia sono contenute nello
specifico certificato. 3) Svitare il cappellotto fissaggio astina
sottrazione di gas, (necessità di pulizia del- (fig. 5) e sfilare l’astina stessa facendola
la presa di gas, perdita di potenza nella ve- La Benelli Armi S.p.A. non si ritiene re- scorrere in avanti lungo il tubo serba-
locità iniziale della carica di piombo e ri- sponsabile di eventuali danni derivanti toio (fig. 6).
percussione negativa sulla conformazione dall’uso di munizioni improprie, da negli-
in profondità della rosata e possibili difetti genze di manutenzione o da incidenti do- 4) Tenendo il fucile con la mano sinistra in
in condizioni atmosferiche avverse), realiz- vuti ad imperizia nel maneggio delI’arma. maniera da mantenere fermo il fodero
5
sulla carcassa (fig. 7), prendere con la Variazione piega Esaminiamo assieme il semplice procedi-
mano destra il gruppo canna-culatta, in- (vedi tabella a pag. 6) mento di sostituzione (fig. 14). I
filare il prolungamento della culatta
all’interno del fodero avendo cura che Il fucile è predisposto con la piega origina- 1) Utilizzando un cacciavite a testa a cro-
sul foro dell’anello guida canna entri il le di fabbrica richiesta per i vari mercati. ce svitare le due viti di fissaggio A del
tubo serbatoio (fig. 8) e spingere a fon- Ove la stessa non garantisse un comodo calciolo. Nel caso di calciolo in gom-
do sulla canna fino alla posizione di fi- imbracciamento e puntamento dell’arma e ma, per non danneggiarlo, spalmare la
ne corsa (fig. 9) chiaramente avvertibile si rendesse pertanto necessaria una sua va- punta del cacciavite con vaselina o con
sia dalla mano che preme sia dal suono riazione, si può utilizzare l’apposito KIT Dl grasso.
metallico che si produce al momento VARIAZIONE PIEGA inserito nella confe- 2) Utilizzando una chiave a tubo esagona-
dell'arresto. zione. Esso permette di realizzare altre due le da 13 mm svitate il dado di bloccag-
Importante: assicurarsi sempre che il pieghe per ogni mercato. Il kit è formato dal gio.
prolungamento della culatta non batta set piastrino (acciaio) serraggio calcio/ spes-
contro la testa di chiusura dell’ottura- sore (plastica) variazione piega (fig. 13). 3) A questo punto è possibile sfilare dal tu-
tore ma si infili fra fodero e testa di bo guida molla biella il calcio con il da-
Ciascun elemento è marcato con la lettera do di bloccaggio B, la rondella elastica
chiusura stessa. di piega corrispondente. C, il piastrino calcio D (con lettera spe-
5) Montare l’astina infilandola lungo il tu- Prima di effettuare qualunque tipo di in- cifica di valore piega stampigliata) e lo
bo serbatoio (fig. 6); avvitare il cappel- tervento sul vostro fucile, accertatevi spessore piega E.
lotto fissaggio astina, completo di molla, sempre che camera di scoppio e serbatoio
sull’estremità del tubo serbatoio stesso 4) Ora è possibile montare un nuovo kit
siano completamente vuoti: leggere atten-
(fig 10) e serrare con una certa energia piega. Osservare come tutti i piastrini
tamente le istruzioni di caricamento e sca-
fino a bloccare perfettamente canna e calcio presentino una sporgenza più
ricamento alle pagine 7 e 8.
astina contro la carcassa (fig. 11). marcata da un lato: rimontarli corretta-
Importante: assicurarsi sempre che la Si tratta ora di stabilire se la piega del calcio mente nel calcio per farli alloggiare nel-
molla del cappellotto sia inserita sul si adatta perfettamente alla vostra persona, l’apposita forma ricavata nel legno.
cappellotto stesso (fig. 10) prima di o se il calcio sia troppo basso oppure trop-
po alto. 5) Montare prima sul tubo guida molla
bloccare canna ed astina contro la car- biella lo spessore piega selezionato,
cassa; la mancanza della molla non con- Se è troppo basso, dovete alzarlo, selezio- con la lettera stampigliata rivolta verso
sente un regolare bloccaggio della can- nando il kit di regolazione precedente in il calcio ed il pernetto rivolto verso la
na con conseguenti danni all’arma. carcassa (il pernetto è alloggiato in un
ordine alfabetico (p.e. se lo spessore è
6) Chiudere l’otturatore premendo l’appo- marcato “C”, passare a quello marcato “B” foro sul retro della carcassa).
sito bottone comando elevatore (fig. 12). ed al corrispondente piastrino calcio). Posizionando la canna del fucile verso
6
il pavimento, montate poi il calcio in ISTRUZIONI PER UN CORRETTO
modo da mantenerlo in posizione men- TABELLA VARIAZIONE PIEGA USO PIASTRINO SERRAGGIO
tre infilate il piastrino corrispondente D
sul calcio stesso (accertarsi che il pia- Spessore
CALCIO
strino D alloggi perfettamente nella sua Piastrino serraggio piega
calcio (acciaio)
sede nel legno). Montare poi la rondella (plastica) CALCIO FIG. A
Valore piega
elastica C ed il dado B sul tubo guida
molla biella e serrare a fondo. Lettera di tallone (mm)
Rimontare il calciolo, dopo averne cu- Lettera di
riferimento
rato il perfetto allineamento al calcio. riferimento
Destro Mancino
Variando la piega del vostro fucile, ne
avete ovviamente alterato la posizione
di sparo: dopo aver variato la piega è A A-S A 50 ± 1
opportuno effettuare una serie di tiri per
assicurarsi che la nuova conformazione CORRETTO
si adatti perfettamente alla vostra corpo- B B-S B 55 ± 1
ratura ed al vostro stile.

C C-S C 60 ± 1

D D-S D 63,5 ± 1

ERRATO
Istruzioni per l’abbinamento: Le lettere identifi-
cano i kit variazione piega. Le lettere A-S B-S C-S
D-S identificano i piastrini serraggio calcio per
mancino, da utilizzare esclusivamente su calci
con deviazione sinistra.
Per una corretta piega abbinare sempre piastrini
e spessori aventi stessa lettera.
7
Caricamento ce sino a quando non rimanga trattenuta Nota bene
dalla leva arresto cartuccia, che la ag- All’inizio dell’uso (fucile nuovo), può ren- I
Il serbatoio di alimentazione è predisposto, gancia automaticamente (figg. 16 e 17). dersi necessario un breve periodo di ro-
a seconda della versione e delle norme vi- Ripetere l’operazione sino al completo daggio prima che il vostro fucile funzioni
genti, per contenere 1, 2, 3 o 4 cartucce caricamento del serbatoio. perfettamente anche con cariche leggere.
da 70 mm; compresa la cartuccia in can- Se, utilizzando cartucce leggere, riscontra-
na, la capacità di fuoco del fucile è di 2, 3, Attenzione: Il caricamento del serbatoio
deve essere effettuato con il cane armato te dei problemi di funzionamento, è oppor-
4 o 5 colpi. tuno sparare tre o quattro scatole di cartuc-
per consentire alla leva fermo cartuccia di
Per caricare l’arma si procede nel seguente bloccare le cartucce che si introducono ce a carica standard a titolo di rodaggio.
modo: nel serbatoio stesso.
La leva discesa cartuccia dovrà avere il
- Mettere l’arma in sicura spingendo il punto rosso (avviso cane armato) ben visi-
bottoncino di sicura a traversino sulla bile: ove fosse necessario portarla in tale
guardia in modo che il suo anello rosso, posizione, e agire sul bottone comando
indicante la posizione di sparo, non si elevatore.
veda; per maggior sicurezza, verificare
che l’arma sia scarica aprendo a mano
A questo punto il fucile non può sparare se Sostituzione della cartuccia
non introducendo una cartuccia in canna. nella camera
l’otturatore tramite la manetta di arma-
mento riportandolo poi in posizione di Portato l’otturatore in apertura e trattenen-
chiusura. dolo in tale posizione tramite la manetta, A) - Tramite introduzione manuale di nuo-
introdurre una cartuccia in canna attraver- va cartuccia
- Assicurarsi che l'arma sia scarica apren- so l'apposita finestra di espulsione (fig. 18). Volendo sostituire la cartuccia in ca-
do a mano l'otturatore tramite la manet- mera di scoppio con altra diversa, ap-
ta di armamento (fig. 15) e riportandolo Lasciando libera la manetta, l’otturatore
poggiare il calcio sull’anca ed aprire
poi in posizione di chiusura tramite l’ap- scorrerà in avanti incamerando la cartuccia
manualmente l’otturatore tirando la
posito bottone comando elevatore (fig. ed arrestandosi in posizione di chiusura. manetta (fig. 19).
12); con questi movimenti si provvede Durante queste operazioni è necessario La cartuccia in camera viene così e-
anche ad armare il cane, operazione in- che la canna dell’arma sia orientata in di- stratta ed espulsa dall’arma (fig. 19).
dispensabile per il caricamento. rezione di sicura prudenza e sia inserita la
sicura manuale. Introdurre, anche parzialmente in can-
- Ad otturatore chiuso e cane armato, ro- na, la nuova cartuccia attraverso l’ap-
vesciare l’arma orientando la canna ver- Il fucile è carico: portando la sicura in po- posita finestra di espulsione (fig. 18),
so il basso. Infilare una cartuccia nel ser- sizione di fuoco (anello rosso visibile), l’ar- prima di lasciare libera la manetta per
batoio spingendola a fondo con il polli- ma è pronta per sparare. richiudere l’otturatore.
8
B) - Tramite azionamento della leva di- 2) Lasciare la manetta accompagnandola ricamento alle pagine 7 e 8.
scesa cartuccia con la mano e riportare l’otturatore in
chiusura (fig. 12). Seguire il seguente ordine:
Volendo sostituire la cartuccia in ca-
mera di scoppio con una cartuccia 3) Capovolgere l’arma e, spingendo l’ele- 1) Portare l'otturatore in posizione di
del serbatoio, appoggiare il calcio sul- vatore verso l’interno, premere la leva apertura tirando la manetta (fig. 15);
l’anca ed aprire manualmente l’ottu- fermo cartuccia dalla parte anteriore qualora l’otturatore non rimanga aper-
ratore tirando la manetta (fig. 15): la con l’indice della mano destra (fig. 20). to, premere la leva discesa cartuccia
cartuccia in camera viene così estrat- nel senso indicato dalla freccia (fig. 4)
4) Le cartucce del serbatoio, una ad una, e ripetere l'operazione.
ta ed espulsa dall’arma. uscendo, cadranno nella mano (fig. 21);
Premere la leva discesa cartuccia (ve- occorre premere la leva fermo cartuccia 2) Svitare completamente il cappellotto
di fig. 4) in maniera che la prima car- ad ogni cartuccia che si vuol togliere fissaggio astina (fig. 10) e sfilare l’asti-
tuccia del serbatoio scenda sul cuc- dal serbatoio. na stessa facendola scorrere in avanti
chiaio elevatore; quindi lasciar libera lungo il tubo serbatoio.
la manetta in maniera che l'otturato- Nota bene 3) Appoggiando il calcio sull'anca, pren-
re, scorrendo in avanti, incameri la L’arma può essere anche scaricata ripeten- dere il fucile con la mano sinistra in
cartuccia scesa dal serbatoio arrestan- do più volte l’operazione indicata al com- maniera da mantenere fermo il fodero
dosi in posizione di chiusura (fig. 12). ma B del paragrafo precedente. sulla carcassa (fig. 22) e, con la destra,
Durante queste operazioni è necessario Durante queste operazioni è necessario tirando in avanti, sfilare il gruppo can-
che la canna dell’arma sia orientata in di- che la canna dell’arma sia orientata in di- na-culatta dalla carcassa (fig. 23).
rezione di sicura prudenza e sia inserita la rezione di sicura prudenza e sia inserita la 4) Togliere la manetta di armamento con
sicura manuale. sicura manuale. uno strappo deciso (fig. 24).
5) Separare il fodero dalla carcassa sfi-
landolo in avanti dal gruppo otturatore
(fig. 25).
Per scaricare l’arma
Per scaricare il fucile agire nel seguente
Smontaggio dell’arma per 6) Trattenendo con la mano sinistra il
manutenzione e pulizia gruppo otturatore (fig. 26) in maniera
modo: da contrastare la spinta della molla
1) Inserire la sicura dell'arma ed aprire ma- Prima di effettuare qualunque tipo di in- della biella, premere l’apposito botto-
nualmente l'otturatore tirando la manetta tervento sul vostro fucile, accertatevi ne comando elevatore (fig. 12) ed ac-
di armamento (fig. 15). La cartuccia che sempre che camera di scoppio e serbatoio compagnare l’otturatore in avanti fino
si trova in camera di scoppio viene così siano completamente vuoti: leggere atten- a quando non è più spinto dalla molla
estratta ed espulsa dall'arma. tamente le istruzioni di caricamento e sca- biella (fig. 27).
9
7) Estrarre il gruppo otturatore dalla car- Montaggio dell’arma Importante: i piani inclinati ricavati
cassa facendolo scorrere in avanti sul- dopo la pulizia sul gambo della testa di chiusura non I
le sue guide di alloggio (fig. 28). debbono essere visibili a pezzo mon-
Per un corretto montaggio del fucile dopo tato.
8) Sfilare il perno arresto percussore dal
gruppo otturatore, avendo cura di trat- la normale manutenzione e pulizia, proce- 6) Infilare il perno rotazione testa di chiu-
tenere il percussore e la sua molla di dere nel seguente ordine: sura nel foro di sede ricavato sul gam-
richiamo (fig. 29). bo della testa di chiusura facendolo
1) Prendere il gruppo calcio-carcassa con passare attraverso l’asola dell’otturato-
9) Estrarre dall’otturatore il percussore la mano sinistra e, premendo con il re (fig. 43); prestare attenzione affin-
con la sua molla richiamo (fig. 30). pollice della stessa mano il bottone chè la linea di riferimento marcata sul-
comando elevatore, inserire con la la parte superiore del pezzo sia in vi-
10) Togliere il perno rotazione testa di chiu- mano destra il gruppo guardia com-
sura dall’otturatore (fig. 31). sta e risulti allineata con l’asse longitu-
pleto, a cane armato, sulla carcassa ri- dinale del gruppo otturatore (fig. 43).
11) Sfilare la testa di chiusura dall’ottura- portandolo a battuta sulla parte ante-
tore (fig. 32). riore (fig. 37). 7) Inserire il percussore con la sua molla
nel foro di sede nell’otturatore (fig. 44).
12) Togliere la molla di rinculo otturatore 2) Posizionare la bussola perno fissaggio Importante: assicurarsi di montare
dalla sua sede (fig. 33). guardia in maniera che entri sulla car- sempre la molla del percussore.
cassa (fig. 38) e completare il montag-
13) Sfilare dal gruppo calcio-carcassa la gio del gruppo guardia stesso inseren- 8) Inserire il perno arresto percussore nel
spina arresto guardia spingendola da dolo completamente sulla carcassa suo foro di sede in maniera che fermi
destra o da sinistra con la punta del (fig. 39). il percussore (fig. 45).
percussore stesso o con un punteruolo Importante: il percussore ed il suo
qualunque (fig. 34). 3) Infilare da destra o da sinistra la spina
arresto guardia fermandola quando si perno di arresto sono montati corret-
14) Premere con la mano sinistra il botto- trova completamente inserita sulla car- tamente se, eseguite le operazioni di
ne comando elevatore e con la mano cassa (fig. 40). montaggio, il percussore è visibile co-
destra sfilare il gruppo guardia (fig. me in fig. 46.
35). 4) Prendere l’otturatore ed infilare sul Non utilizzare alcun attrezzo per il
suo foro di sede la molla rinculo ottu- montaggio del percussore nel corpo
Il fucile è completamente smontato; le parti ratore (fig. 41). otturatore: usare solo le dita!
che possono interessare per una accurata
verifica e pulizia sono tutte separate (fig. 36). 5) Prendere la testa di chiusura ed infilar- 9) Prendere con la mano destra il gruppo
la nell’otturatore avendo cura che il calcio-carcassa e, tenendo in posizio-
foro sul suo gambo collimi con l’asola ne quasi verticale, inserire il gruppo
dell’otturatore stesso (fig. 42). otturatore sulle guide della carcassa
10
(fig. 47) avendo cura che la biella, Manutenzione Inconvenienti e loro eliminazione
passando sopra il gruppo guardia, si
posizioni sul perno guida molla biella, Prima di effettuare qualunque tipo di in- Consigli per un corretto uso
all’interno della carcassa a montaggio tervento sul vostro fucile, accertatevi delI’automatico Benelli
completato (fig. 48). sempre che camera di scoppio e serbatoio
10) Portare l'otturatore in posizione di siano completamente vuoti: leggere atten- Se il fucile non spara:
apertura tirando dal piano frontale tamente le istruzioni di caricamento e sca-
ricamento alle pagine 7 e 8. a) Controllare la sicura: se è ancora inne-
della testa di chiusura (fig. 49); qualo- stata spingere il pulsante a traversino
ra l’otturatore non rimanga aperto, Per la sua estrema semplicità e per la scel- nella posizione di fuoco.
premere la leva discesa cartuccia nel ta accurata dei materiali, I’automatico Be- b) Se la cartuccia non è in canna: intro-
senso indicato dalla freccia (fig. 4) e nelli non necessita di particolari norme di durre una cartuccia in canna seguendo
ripetere l’operazione. manutenzione. le istruzioni relative al caricamento del-
11) Prendere il fodero ed accostarlo alla I pochi controlli necessari sono: l'arma.
carcassa in posizione leggermente - Normale pulizia della canna dopo l’uso. c) Controllare il meccanismo di sparo ed
avanzata rispetto all’otturatore (fig. 50). eventualmente procedere alla sua puli-
- Il gruppo di sparo, composto da cane,
12) Mantenendo il fodero aderente alla grilletto, ecc., può rimanere intasato da zia e lubrificazione.
carcassa arretrarlo infilandolo sull’ot- residui di polvere o materiali estranei
turatore fino a completo montaggio in- che occorre eliminare con una periodica Cappellotto fissaggio astina
posizione di battuta posteriore sulla pulizia e lubrificazione. Assicurarsi al momento del montaggio
carcassa (fig. 51). che il cappellotto fissaggio astina sia
- Il gruppo otturatore può essere anch’es-
13) Inserire la manetta sul foro di sede del- completo di molla, specie dopo i primi
so soggetto ai residui suddetti, quindi
l’otturatore premendo a fondo (fig. 52). colpi, che sia ben avvitato in maniera
anche questo gruppo deve essere ogni
che mantenga la canna decisamente
14) Completare il montaggio dell’arma ri- tanto smontato, pulito e lubrificato.
bloccata alla carcassa.
petendo, escluse le prime tre, tutte le Per la buona conservazione dell’arma si
operazioni di assemblaggio da fucile consiglia di tenere lubrificate le parti Munizionamento
imballato descritte a pag. 4. soggette agli agenti atmosferici. Tutte le
canne sono cromate internamente. Il fucile Benelli utilizza per il suo funzio-
namento l’energia cinetica del rinculo
Nota importante Si consiglia l'uso esclusivo di olio e del dell’arma.
Assicurarsi sempre di collocare la molla di set di pulizia Benelli Armi (figg. 53-54)
rinculo dell’otturatore tra testa di chiusu- (non in dotazione con il fucile). Importante: utiIizzare sempre cartucce
ra ed otturatore stesso per evitare che nel- che garantiscano un rinculo sufficiente per
la fase di chiusura possa partire il colpo. un completo automatismo di riarmo.
11
Canna con strozzatori interni Attenzione: lo strozzatore correttamente Munizioni da usare
montato non deve sporgere dalla volata I
Le canne con strozzatori interni hanno in della canna. Nell’automatico Benelli si possono usare
dotazione vari tipi di strozzatori. indistintamente cartucce con bossolo da 65
4) Completare il montaggio dello strozza- mm. (2” 1/2) o 70 mm. (2” 3/4) con cariche
Prima di effettuare qualunque tipo di in- massime di piombo di 42 grammi (Demi-
tervento sul vostro fucile, accertatevi tore avvitandolo con forza tramite l’ap-
posita chiave dentata (fig. 58). Magnum) per cal. 12 e 32 grammi (Demi-
sempre che camera di scoppio e serbatoio Magnum) per cal. 20. Per i modelli con
siano completamente vuoti! (Leggere at- Attenzione: prima di riutilizzare l’arma canna Magnum, oltre ai tipi di munizioni
tentamente le istruzioni di caricamento e assicurarsi di aver tolto la chiave per sopra visti, si possono utilizzare anche car-
scaricamento dell’arma alle pagine 7 e 8). strozzatore dalla volata della canna. tucce con bossoli da 76 mm. (3”) e cariche
Per cambiare o pulire lo strozzatore inter- massime di piombo di 56 grammi per cal.
Prima di lasciare l’arma inutilizzata per un 12 e 36 grammi per cal. 20.
no agire nel seguente modo: lungo periodo, è consigliabile la pulizia
1) svitare lo strozzatore interno utilizzan- dello strozzatore interno e della sua sede Attenzione
do la speciale chiave dentata in dota- sulla volata della canna. Non usare mai cartucce la cui lunghezza
zione all’arma e sfilarlo completamente del bossolo superi quella della camera di
dalla sede della canna (fig. 55); scoppio onde evitare gravi conseguenze
2) qualora la sede filettata dello strozzato- sia per il tiratore che per l’arma.
re sulla canna sia molto sporca, pulirla Per qualsiasi tipo di munizione non sono
avvitandovi la parte filettata della chia- necessarie regolazioni dell’arma.
ve per strozzatori (fig. 56); Utilizzare sempre cartucce che garanti-
Attenzione: prima di riutilizzare l’arma scono un rinculo sufficiente al completo
assicurarsi di aver tolto la chiave per riarmo del fucile.
strozzatore dalla volata della canna. Tutti i fucili Benelli sono sottoposti alla
3) Rimontare sulla sede canna il tipo di prova forzata di 1370 bar presso il Banco
strozzatore desiderato, avendo cura di Nazionale di Prova di Gardone Valtrom-
inserire la parte non filettata dello pia (Brescia).
strozzatore all’interno della canna pri-
ma di avvitarlo sul filetto della canna
stessa (fig. 57).
17

RAFFAELLO cal. 12
RAFFAELLO cal. 20
BLACK EAGLE GB
COMPETITION
LEGACY
EXECUTIVE
AQUILA DEL DUCA
OWNER’S MANUAL

Data subject to modification without notice


18

SAFETY RULES ing course on any firearm which you intend to use or
with which you are not sufficiently familiar.
Please read this before handling your firearm. 10) Wear hearing protection and eye protection when
The following safety rules are an important reminder that shooting your firearm.
firearms safety is your responsibility. Firearms can be dan- 11) Keep your hands and fingers away from the muzzle to
gerous and can potentially cause serious injury, damage avoid injury or burns.
to property or death, if handled improperly. 12) Firearms and ammunition should be stored separately
1) Never point a firearms at anyone, or in any direction beyond the reach of children.
other than a SAFE direction, i.e., downrange. 13) Avoid the use of alcoholic beverages before and dur-
2) Always treat all firearms as if they were loaded. ing any shooting.
3) Keep your finger off the trigger until your sights are on
the target. REMEMBER:
4) Keep the manual safety applied and your finger off the A FIREARM HAS THE CAPABILITY OF TAKING YOUR LIFE
trigger while loading or unloading the firearm. OR THE LIFE OF SOMEONE ELSE! BE CAREFUL WITH
5) Be sure of your target and the back stop beyond. YOUR FIREARM – AN ACCIDENT IS ALMOST ALWAYS
6) Never give to or take a firearm from anyone unless THE RESULT OF NOT FOLLOWING BASIC SAFETY RULES.
the action is open.
7) Be sure that the ammunition you are using is factory WARNING:
loaded and is not damaged in any way. DISCHARGING FIREARMS IN POORLY VENTILATED
8) Before firing, with unloaded firearm, lock the bolt to AREAS, CLEANING FIREARMS, OR HANDLING AMMU-
the rear and check the barrel of your unloaded fire- NITION MAY RESULT IN EXPOSURE TO LEAD, A SUB-
arm for any possible obstructions. STANCE KNOWN TO BE ASSOCIATED WITH BIRTH DE-
9) Before firing any firearm unfamiliar to you, make sure FECTS, REPRODUCTIVE HARM, AND OTHER SERIOUS
that you understand how it functions. Unfamiliarity INJURY. HAVE ADEQUATE VENTILATION AT ALL TI-
can cause serious accidents. Attend a certified train- MES. WASH HANDS THOROUGHLY AFTER EXPOSURE.
19
Introduction Operation The new line of shotguns features a load-
ing system designed to:
Benelli Armi S.p.A. is proud to introduce The new “Benelli” semi-automatic shot-
the new line of semi-automatic shotguns, a guns operate on the same basic principle - make it possible to shift cartridge manual-
result of painstaking work at Benelli’s of inertial operation, with fixed barrel, uti- ly from the magazine tube to the barrel
Research and Development Center and of lizing the kinetic energy of gun recoil, to- for quick and easy ammunition changes;
Benelli’s extensive experience in precision day still the most important, ingenious fea- - ensure even faster and safer automatic,
engineering and technical know-how. ture of our guns. re-loading;
- permit rapid checking of whether the
The small number of components, an ex- As you know, this system requires no outlet hammer is cocked and ready to shoot.
tremely simple operating principe, the in- for gas or barrel recoil, but operates by
novativeness of the turning block bolt The new loading system features a special
means of a spring freely interposed between
locking system and the new cartridge feed- cartridge drop lever, the outer portion of
bolt head and bolt.
ing system (cut off), make the new “Benel- which protrudes below the receiver and is
li” shotguns highly reliable and practical, During firing, due to the recoil of the gun, thus easily reached by the trigger finger. GB
easy to strip and upkeep to the extent that breech block inertia makes it move about Upon shooting, the hammer spring forces
the shotguns can be considered the most 4 mm forward in relation to the power of the cartridge drop lever upwards to disenga-
modern, accurate, safe, fast and elegant the cartridge, compressing the spring. ge it from the carrier latch which, pulled by
shotguns available today. the carrier latch spring, rotates clockwise to
When this is fully compressed, it overco- allow a cartridge to exit from the magazine.
mes breech block inertia, thrusting it to the As the cartridge falls into position on the
rear under residual pressure, permitting carrier, it presses against the carrier latch,
cartridge case extraction and reloading which rotates in the opposite direction to
with the conventional system. Spring pres- prevent a second cartridge from exiting.
sure is designed to delay the opening of
the action, which occurs after the shot has When the bolt is operated the carrier rises
left the barrel, and regulate the different automatically to position the cartridge for
pressures produced by cartridges of vary- introduction in the chamber.
ing power, with no need for braking. We In the meantime, the hammer spring, which
have added to this system a revolving bolt was compressed during cocking, has freed
head of shape, simple and robust, which the cartridge drop lever to return to its rest
with only 2 locking teeth, closes the breech position. In this way, the carrier latch is o-
axially and perfectly, withstanding any bliged to hold the remaining cartridges in
pressure of the cartridge. the magazine until the next shot is fired.
20
The end of the cartridge drop lever which Guarantee 2) Take the stock-receiver-cover-bolt unit
protrudes from the receiver is marked with with the left hand, and, with the right
a red point. When the red point is visible, The guarantee conditions are described in hand, using the cocking lever, bring the
the hammer is cocked and the gun is ready the guarantee certificate. bolt into open position until coupled
to fire; otherwise the hammer is not cocked. Benelli Armi S.p.A. is not responsible for (fig. 3).
any damage resulting from the use of im- Should the bolt fail to engage, move the
Like all Benelli automatic shotguns, the cartridge drop lever as arrowed (fig. 4)
fully automatic operation of the new shot- proper ammunition, poor maintenance or
accidents caused by lack or experience in and repeat the operation.
guns depends on its recoil. This eliminates
the drawbacks of the systems with barrel weapons handling. 3) Unscrew the fore-end cap (fig. 5) and
recoil (barrel vibration during firing, need pull the fore-end forward along the tu-
to brake the system and regulate it when bular magazine (fig. 6).
firing powerful ammunition etc.) and those 4) While holding the shotgun with your
of the gas operated type (need to clean gas left hand so that the cover cannot move
outlets, loss of power due to acceleration relative to the receiver (fig. 7), with your
of the shot charge and adverse effect on right hand slide the breech extension of
the longitudinal conformation of the wad the breech-barrel assembly into the co-
and possible malfunctions under adverse ver making sure that the barrel ring sli-
climatic conditions), producing a modern, des over the tubular magazine (fig. 8).
highly reliable gun. Assembly
Push the barrel-breech assembly all the
(from packaged gun) way in (fig. 9) until it clicks into place
The new semi-automatic shotguns work
with a vast range of shells. The inertia sys- The shotgun is packed for shipping in three and is firmly seated.
tem requires, in any case, shells that gene- parts (fig. 1): Note: make sure that the breech exten-
rate enough kinetic energy (recoil) to fully - stock-receiver-cover-bolt-fore end unit sion does not collide against the locking
cycle the action. head but rather that it fits between the
Extensive testing in ballistics labs and re- - barrel-breech unit
- bolt lever. cover and the locking head.
peated field testing of our line-produced
weapons put at 180 kgm the lowest level 5) Slide the fore-end down along the tubu-
of kinetic energy that must be generated by The following procedure should be adher- lar magazine (fig. 6). Firmly fasten the fo-
the cartridge for 12 gauge and 125 kgm for ed to in order to ensure proper assembly of re-end fastening cap, together with the
20 gauge in order to fully cycle the action the shotgun. spring, at the end of the tubular magazi-
(the measurement was taken on a mano- 1) Insert the bolt lever in its seat on the ne (fig. 10) and tighten firmly until the
metric barrel). bolt, pushing it all the way in (fig. 2). barrel and fore grip are locked perfectly
21
against the receiver (fig. 11). Drop change instructions and plastic adjustment shim. Installed in
(see table page 22) the shotgun is a “D” metal stock plate and
Note: always make sure that the cap’s
a plastic adjustment shim for U.S.A.
spring is inserted in the cap itself (fig.
10) before locking the barrel and fore- The shotgun comes with the original drop For other markets it is installed a “B” adjust-
grip against the receiver. A missing given at the factory for the various markets. ment, while “A” and “C” kits are contained
spring will not allow proper locking of If the desired level of comfort for handling in the box.
the barrel, which will result in serious and aiming is not obtained and the drop
damage to the shotgun. requires adjustment, use the special kit
provided. The kit, which permits two addi-
6) Close the bolt by pushing the special tional drops to suit all markets, consists of Step by step (fig. 14)
carrier release (fig. 12). metal stock locking plate set plus plastic
drop change shim (see fig. 13). 1) Utilizing a Phillips screwdriver, remove
the two screws from the recoil pad of
Each unit is marked with the corresponding the Benelli shotgun. To avoid tearing
letter. the rubber recoil pad, apply a light coat GB
Before attempting any work on your Be- of petroleum jelly or grease to the shaft
nelli make sure that the chamber and the of the screwdriver.
magazine of your shotgun are unloaded. 2) Using a 13 mm deep well socket and
See the instructions on loading and unload- along with a rachet and extension, re-
ing on pages 23-24. move the stock retaining nut by turning
the rachet counter clockwise.
The next step is to determine if your stock
is too high or too low for you. 3) The stock along with the retaining nut,
the lock washer, the retaining plate
If it is too low, then you need to raise the (with proper drop letter stamped on it),
stock and should select the next alphabeti- and the stock spacer will now all slide
cal “adjustment”. (For example if the shim off the recoil spring tube.
says “D” move to a “C” shim and cor-
responding adjustment plate. If this drop is 4) Now you are ready to reinstall a new
still too low then select the “B” adjustment drop kit. Note that all the retaining pla-
plate, and shim required for this setting). tes have a larger wing on one side than
the other and must be properly reinsert-
The contents of your shotgun box should ed into the stock to fit into the wooden
contain: a “B” and “C” metal stock plate mold provided for them.
22
5) Place your selected stock shim on the INSTRUCTIONS FOR CORRECT
recoil spring tube first, with the stamped DROP CHANGE SCHEDULE USE OF THE STOCK LOCKING
letter facing toward the stock and the
small stud facing the receiver. (This stud Drop
PLATES
Stock locking
corresponds with a small hole in the re- shim
plate (steel)
ceiver back) then follow with the stock. (plastic) STOCK FIG. A
Drop value
Turn the shotgun barrel toward the floor
so that the stock will stay in place while Reference at heel (mm)
Reference
you drop the correspondingly lettered letter
letter
retaining plate into the stock. (Making R.H. L.H.
sure the plate fits exactly into its woo-
den receptor). Then place the lock
washer and nut on the recoil spring tu- A A-S A 50 ± 1
be and re-tighten it.
CORRECT
The recoil pad may now be aligned and
screwed back into place to complete B B-S B 55 ± 1
the drop change.
Remember that when you alter the
stock drop of a shotgun you are actually C C-S C 60 ± 1
altering the impact point of the gun as
well. After changing the drop make sure
that you shoot some clay targets to assu-
D D-S D 63,5 ± 1
re yourself that you’re impact point is
correct for your dimensions and style of INCORRECT
shooting. Coupling instruction: the drop change kits are
identified by letters. A-S B-S C-S D-S letters refer
to the stock locking plates for the left-hand shot-
gun to be used only with left-hand (cast-on)
stocks.
To ensure a correct drop, always match locking
plates and shims having the same letters.
23
Loading cocked so that the carrier latch can retain loads to allow for this break-in period.
the cartridges as they are inserted in the
The Benelli magazine holds one, two, three magazine.
or four cartridges, according to the model The red dot on the cartridge drop lever,
and to standards. Total firing capacity is which indicates that the hammer is cock-
two, three, four or five rounds, including ed, must be in view. To bring lever to this
the one in the chamber. position, press the carrier latch button. To replace the cartridge
in the chamber
To load the shotgun: At this point the gun cannot be fired unless
- Apply the safety catch by pressing the a cartridge is placed in the chamber. A) - Manual replacement
safety button on the trigger guard until Open the bolt and hold it in this position If you wish to replace the cartridge in
its red ring, indicating firing position, is through the cocking lever. Place a cartridge the chamber, rest the stock on your
no longer visible; for greater safety, open in the barrel through the ejection port thigh and pull the cocking lever to
the bolt by means of the cocking lever to (fig. 18). open the bolt (fig. 19).
check that the gun is not loaded. Then The cartridge in the chamber is ex- GB
Release the cocking lever: the bolt will push
re-close the bolt. the cartridge into the chamber and stop in tracted and ejected from the gun (fig.
- Make sure that the weapon is not loaded the closed position. 19). Insert a new cartridge even par-
by opening the bolt with the bolt lever tially in the barrel through the special
Warning: always point the gun in a safe ejection window (fig. 18) and release
(fig. 15) and closing it again by pushing
direction during these operations, even the cocking lever to reclose the bolt.
the carrier release (fig. 12). These move-
though the safety catch is engaged.
ments also cock the hammer, a neces- B) - Using the cartridge drop lever
sary step in loading the shotgung. The gun is now loaded; when the safety To replace the cartridge in the cham-
- With the bolt closed and the hammer catch is moved to the forward position (red ber, rest the stock on your thigh and
cocked, reverse the gun pointing the ring in view), it is ready for use. pull the cocking lever to open the
barrel downwards. Insert a cartridge in bolt (fig. 15). The cartridge in the
the magazine and push it in with the Note: chamber is extracted and ejected
thumb until it is retained by the carrier Due to precision machined tolerances on from the gun. Press the cartridge drop
latch, which engages automatically (fi- your shotgun some wear-in period may be lever (see figure 4) so that the first
gures 16 and 17). Repeat the operation required before your new gun will function chamber in the magazine will be de-
until the magazine is fully loaded. reliably with light target loads. If you ex- posited onto the carrier; then ease the
perience any initial functioning problems bolt lever back forward, allowing the
Note: with one ounce loads, we recommend fir- bolt to close again and fully chamber
The gun must be loaded with the hammer ing three or four boxes of standard hunting the cartrdige (fig. 12).
24
When unloading the chamber always point Stripping the gun for cleaning your left hand (fig. 26) so as to counter-
the gun in safe direction and insert the sa- and maintenance balance the thrust of the recoil spring,
fety catch on. push the carrier release button (fig. 12)
Before attempting any work on your Be- and ease the bolt forward until the re-
nelli make sure that the chamber and the coil spring no longer pushes it forward
magazine of your shotgun are unloaded. (fig. 27).
See the instructions on loading and unload- 7) Pull the bolt assembly out of the recei-
Unloading ing on pages 23-24. ver, sliding it along its guides (fig. 28).
8) Remove the firing pin retaining pin
To unload the shotgun: Proceed as follows: from the bolt assembly, while holding
1) Engage the safety catch and pull the 1) Open the bolt by pulling back the bolt the firing pin and firing pin spring in
cocking lever to open the bolt (fig. 15). lever (fig. 15) until the bolt is locked place (fig. 29).
The cartridge in the chamber is extrac- open. 9) Remove the firing pin and firing pin
ted and ejected. If the bolt doesn’t lock open, push the spring from the bolt (fig. 30).
2) Gently release the cocking lever to clo- cartridge drop lever in the direction 10) Remove the locking head pin from the
se the breech block (fig. 12). shown by the arrow (fig. 4) and repeat bolt (fig. 31).
3) Reverse the gun, and, thrusting the car- the previous step.
11) Remove the bolt locking head from
rier down, press the cartridge retaining 2) Unscrew the fore-end cap (fig. 10) and the bolt (fig. 32).
lever from the front with the right hand pull the fore-end forward along the tu-
index finger (fig. 20). 12) Remove the inertia spring from its seat
bular magazine.
4) The cartridges will be released one by in the bolt (fig. 33).
3) While resting the shotgun against your 13) Extract the trigger group stop plug
one into your hand (fig. 21); the carrier hip and holding it with your left hand
latch must be pressed for each released from the stock-receiver unit, thrusting
so that the cover cannot move relative it from right or left with the point of
cartridge. to the receiver (fig. 22), with your right the same firing pin or punch (fig. 34).
Important hand pull the breech-barrel assembly
Gun can be unloaded by repeated oper- off the receiver (fig. 23). 14) Press the carrier release with the left-
ations as described at point B, previous pa- hand and pull the trigger guard assem-
4) Tear off the arming bolt (fig. 24). bly out of the receiver with the right
ragraph.
5) Separate the cover from the receiver, hand (fig. 35).
When unloading the chamber always point pulling it forward from the bolt assem- The shotgun is now completely stripped. All
the gun in safe direction and insert the sa- bly (fig. 25). the parts that require routine maintenance
fety catch on. 6) While holding the bolt assembly with and cleaning are disassembled (fig. 36).
25
Shotgun assembly after cleaning 6) Insert the locking head pin in its hole use tools to insert the firing pin into
on the locking head’s stem, through the bolt carrier; use fingers only.
Following routine maintenance and/or clean- the slot on the bolt (fig. 43).
ing, the shotgun should be reassembled as Make sure that the reference line on 9) Hold the stock-receiver assembly al-
follows: top of the pin is visible and aligned most vertical with your right hand and
with the bolt’s centerline (fig. 43). insert the bolt assembly in its guide on
1) Hold the stock-receiver assembly with the receiver (fig. 47), making sure that
your left hand and, keeping the carrier 7) Insert the firing pin and the firing pin the link slides over the trigger guard
release pressed with the left-hand spring inside the bolt (fig. 44). assembly and onto the recoil spring
thumb, insert the complete trigger plunger inside the receiver once the
guard assembly- with the hammer Note: always make sure that the firing bolt assembly is fully mounted (fig.
cocked - inside the receiver with the pin has been inserted together with 48).
right hand, positioning it so that its its spring.
front is in contact with the receiver 10) Open the bolt by pulling back from
8) Insert the firing pin retaining pin in its the locking head face (fig. 49) until the GB
(fig. 37).
seat, so as to block the firing pin (fig. bolt is locked open.
2) Push the trigger guard pin bush into 45). If the bolt doesn’t lock open, push the
the receiver (fig. 38) and insert the cartridge drop lever in the direction
trigger guard assembly completely in Note: the firing pin and its retaining
pin are properly mounted only if the shown by the arrow (fig. 4) and repeat
the receiver (fig. 39). the previous step.
firing pin is visible, as shown in fig. 46.
3) Push the trigger guard pin bush into 11) Bring the cover nexy to the receiver,
the receiver from the right or left, until WARNING: improper assembly of the slightly ahead of the bolt (fig. 50).
it is completely inside (fig. 40). bolt group can cause accidental dis-
4) Place the bolt recoil spring in its seat charge resulting serious injury or 12) Slide the cover backward over the
on the bolt (fig. 41). death. Ensure that the assembly of the bolt, keeping it pressed close to the re-
bolt group is completed in the speci- ceiver, until it comes to a resting posi-
5) Slide the locking head into the bolt, fied order and that the rear of firing tion against the receiver (fig. 51).
making sure that the hole on its stem pin is visible at the back of the bolt.
coincides with the slot on the bolt (fig. 13) Push the bolt lever into its hole on the
If the rear of the firing pin is not visi- bolt until it fits snugly (fig. 52).
42). ble, reassemble the bolt group accord-
Note: the slanted surfaces on the ing the procedure shown in the ma- 14) Finish assembling the shotgun by fol-
locking head’s stem should not be vi- nual, taking special care that the rear lowing all the steps (except the first
sible once the bolt locking head is of the firing pin is clearly visible at three) outlined under the section
mounted. the rear of the bolt carrier. Do not “Assembly of Packaged Gun” page 20.
26
Important notice commend you to keep the parts subject the kinetic energy generated by the re-
Always make sure that the inertia spring to atmospheric corrosion lubricated. coil to work the action.
(or bolt recoil spring) is positioned All barrels are internally chromium plated. Note: always use ammunition that is
between the locking head and the bolt it- Use only the Benelli Armi cleaning set powerful enough to fully cycle the ac-
self, in order to avoid discharging the and oil (figs. 53-54) (not equipped with tion.
weapon when the bolt is closed. shotgun).

Trouble shooting Barrel with internal choke tubes


Maintenance
Advice on how to best use your The barrels with internal chokes are equip-
Before attempting any work on your Be- ped with various types of choke tubes.
nelli make sure that the chamber and the Benelli semi-automatic shotgun
magazine of your shotgun are unloaded. Before attempting any work on your shot-
The gun fails to fire: gun, make sure that the chamber and the
See the instructions on loading and unload- magazine of your shotgun are unloaded!
ing on pages 23-24. a) Check the safety catch; if it is engaged,
shift the button to the FIRE position. (Carefully read the instructions on gun load-
Thanks to its extreme simplicity and excel- b) Check that there is a cartridge in the ing and unloading on pages 23-24).
lent materials, the Benelli Automatic Shot- chamber; if not, follow the loading in- To change or clean the internal choke, pro-
gun requires no special maintenance. structions described above. ceed as follows:
The following few controls are necessary: c) Check the firing mechanism and, if ne- 1) unscrew the internal choke using the
cessary, clean and lubricate it. special choke wrench supplied with the
- Normal cleaning of the barrel after use.
shotgun and extract it completely from
- The firing mechanism, consisting of the Fore-end cap
the barrel seat (fig. 55);
hammer, trigger etc., may become clogg- Following assembly, and especially after
ed with dust or foreign matter. Remove firing a few rounds, check that the fore- 2) if the threaded seat of the choke on the
this by periodical cleaning or lubrication. end cap is tightened firmly and keeps barrel is too dirty, clean it by spinning
- The bolt assembly may also become the barrel securely fastened to the recei- round the threaded part of the proper
clogged with the same material and must ver. wrench (fig. 56);
be periodically dismantled, cleaned and Warning: before to use the shotgun again,
lubricated. Ammunition take care that the choke wrench has been
To keep the gun in good order, we re- The Benelli semi-automatic shotgun uses removed from the barrel muzzle.
27
3) Reassemble on the barrel seat the type of Choice of ammunition
choke tube desired, having care to insert
the non-threaded part inside the barrel The Benelli semi-automatic shotgun can
before tighten the choke tube on the use shells with a 65 mm (2” 1/2) or 70 mm
thread of the barrel itself (fig. 57). (2” 3/4) case, with maximum shot loads of
42 grammes (Demi-Magnum) for 12 gauge
Warning: the choke tube correctly assem- and 32 grammes (Demi-Magnum) for 20
bled must not stretch out from the barrel gauge.
muzzle.
For models with Magnum barrel, besides
4) Complete the choke assembly tighten it the above types of ammunition, 76 mm
strenghtly with special toothed wrench (3”) cartridges may be used with maximum
(fig. 58). permissible shot loads of 56 grammes for
12 gauge and 36 grammes for 20 gauge.
Warning: before to use the shotgun again,
take care that the choke wrench has been Warning GB
removed from the barrel muzzle. Never use cartridges with case longer
than the chamber, as this would have se-
Before the shotgun is put away, cleaning rious consequences for both the gun and
the internal choke and relative barrel shooter.
thread is recommended. No adjustment to the shotgun are neces-
sary to fire any of the ammunition listed
above.
Always use ammunition that is powerful
enough to fully cycle the action.
All Benelli shotguns are subjected to a
1370 bar burst test at the Italian National
Proof House in Gardone Valtrompia
(Brescia).
33

RAFFAELLO cal. 12
RAFFAELLO cal. 20
BLACK EAGLE
COMPETITION
LEGACY
EXECUTIVE
AQUILA DEL DUCA
CARNET D’INSTRUCTIONS F

Données passibles de modifications sans obligation de préavis


34

NORMES DE SECURITE 8) L’arme étant déchargée, avant de l’utiliser, la culasse


ayant été reculée et verrouillée, contrôler que le ca-
Les normes de sécurité indiquées dans le présent carnet non de votre fusil soit parfaitement libre de toute obs-
désirent rappeler l’importante responsabilité qui pèse sur truction éventuelle.
les propriétaires ou les utilisateurs d’armes à feu. 9) Avant de tirer avec une arme que vous ne connaissez
Lorsqu’elles ne sont pas maniées correctement, les armes pas, assurez-vous que vous ayez bien saisi son fonc-
à feu peuvent être non seulement dangereuses, mais aussi tionnement: le manque d’expérience peut être la
la cause potentielle d’accidents graves et irréparables. source d’accidents graves.
1) Ne jamais braquer l’arme contre quelqu’un ou dans 10) Lorsque vous tirez, il est conseillé de toujours utiliser
une direction qui ne soit pas absolument sécuritaire des protections aux oreilles et aux yeux.
(par exemple vers le bas).
11) Toujours garder les mains et les doigts loin de la bou-
2) Toujours manier les armes comme si elles étaient che de l’arme pour éviter de vous blesser ou de vous
toujours chargées. brûler.
3) Toujours garder vos doigts loin de la détente jusqu’à
12) Toujours ranger séparément les armes à feu et les mu-
ce que vous n’ayez visé la cible.
nitions, verrouillez-les et placez-les loin de la portée
4) Toujours tenir la sûrété enclenchée et garder vos des enfants.
mains loin de la détente lorsque vous chargez ou vous
déchargez l’arme. 13) Ne buvez jamais d’alcool avant et durant l’utilisation
d’armes à feu.
5) Avant de tirer sur la cible, toujours s’assurer que der-
rière ou à côté de vous il n’y ait ni personnes, ni ani-
maux ni choses qui ne doivent pas être atteintes. N’OUBLIEZ PAS DE:
6) Ne jamais présenter ni recevoir de quelqu’un une ar- TOUJOURS PRETER LA PLUS GRANDE ATTENTION
me qui n’aurait pas la culasse déverrouillée. LORSQUE VOUS MANIEZ VOTRE ARME: UN ACCI-
7) En fait de munitions, se conformer scrupuleusement DENT EST PRESQUE TOUJOURS LE RESULTAT D’UNE
aux indications contenues dans le présent carnet et s’as- OBSERVATION SUPERFICIELLE DES NORMES FONDA-
surer que les munitions soient parfaitement efficientes. MENTALES DE SECURITE!
35
Présentation Fonctionnement supporter dans le canon les pressions de
cartouches.
La Benelli Armi S.p.A. est heureuse de Les nouveaux fusils semi-automatiques La nouvelle gamme est équipée d’un systè-
vous présenter sa nouvelle gamme de fu- “Benelli” se basent sur le même principe me d’alimentation spécialement étudié
sils semi-automatiques, realisés grâce au de fonctionnement inertiel, à canon fixe, pour:
travail efficace du Centre d’Etudes e de utilisant l’énergie cinétique du recul de
Recherches de Benelli Armi. Il a pu de sur- l’arme, qui encore aujourd’hui constitue la - permettre le passage manuel des cartou-
croît tirer profit de l’expérience très vaste plus importante et ingénieuse nouveauté ches du magasin à la chambre en vue
dont Benelli Armi S.p.A. a acquis dans le technique de nos armes. d’un changement rapide et facile des
domaine technologique en général et no- munitions dans le canon;
Comme on le sait, ce système n’exige pas
tammente dans celui de la mécanique de l’emprunt des gaz ni le recul du canon, - assurer une alimentation encore plus ra-
précision. mais utilise un ressort intercalé librement pide et plus sûre dans le réarmement au-
entre la tête de fermeture et I’obturateur. tomatique;
Le nombre réduit de ses composants, sa - vérifier rapidement si l’arme a le chien
mécanique extrêmement simple et ration- Au moment du tir, par réaction au recul du
fusil, I’obturateur (inerte) accomplit un a- armé et si elle est prête à tirer.
nelle, l’originalité de sa nouvelle tête de
fermeture rotative et de son nouveau systè- vancement d’environ 4 mm., proportion- Le nouveau système d’alimentation prévoit
me d’alimentation du magasin (cut off), nel à la puissance de la cartouche en com- un levier spécial de descente de la cartou-
confèrent aux nouveaux fusils “Benelli” primant le ressort. A la fin de la compres- che dont la partie extérieure dépasse le
une très grande fiabilité de fonctionne- sion, le ressort se detend, faisant reculer plan inférieur de la carcasse et qui est faci-
ment, un emploi pratique et une parfaite tout le groupe obturateur, permettant ainsi lement accessible au doigt qui appuie sur
simplicité de démontage et d’entretien, l’extraction de la douille et le recharge- la détente.
tant et si bien qu’on peut absolument les ment de l’arme qui s’effectue selon le sys- Au moment du tir, le ressort du chien fait
considérer les fusils les plus modernes, tème traditionnel. pivoter verticalement le levier de descente
précis, sûrs, rapides et élégants actuelle- Le ressort est chargé de façon à créer un de la cartouche en le dégageant du levier
ment dans le commerce. retard à l’ouverture, et à moduler, sans né- d’arrêt de la cartouche. Celui-ci, du fait de
cessité de freinage, les diverses pressions son ressort de rappel, tourne de gauche à
produites par les cartouches de différentes droite permettant ainsi la sortie d’une car- F
puissances. touche du magasin.
Ce principe de fonctionnement a été com- Cette cartouche, en se positionnant sur l’é-
biné à une tête de fermeture tournante, ro- lévateur, appuie sur le levier d’arrêt de la
buste et simple, qui grâce à deux seules cartouche en le faisant tourner dans le sens
dents de fermeture, assure une fermeture contraire et empêchant ainsi la sortie
parfaite et axiale de la culasse, capable de d’une deuxième cartouche.
36
L’élévateur, commandé par l’obturateur, rayage lorsque les conditions atmosphéri- tions inadéquates, de négligences dans
monte automatiquement et amène la car- ques sont défavorables). On a ainsi une ar- l’entretien ou d’accidents dûs à une mani-
touche dans la position d’entrée dans la me moderne et pleinement fiable. pulation non appropriée de l’arme.
chambre. Grâce à leur haut degré de perfectionne-
Entre temps, le ressort du chien, déjà re- ment, les nouveaux semi-automatiques
comprimé en position d’armement, a li- Benelli sont en mesure de fonctionner
beré le levier de descente lui permettant avec une très vaste gamme de cartouches;
de reprendre sa place. De cette manière le l’originalité du système de fonctionnement Montage
levier d’arrêt de cartouche est obligé de re- par inertie ne demande de toute façon à la (fusil emballé)
tenir définitivement les cartouches encore cartouche qu’une toute petite quantité
dans le magasin jusqu’à ce qu'un nouveau d’énergie cinétique nécessaire pour un au- Dans son emballage, le fusil se présente en
coup n’aura pas été tiré. tomatisme complet de la recharge déter- trois parties (fig. 1):
Le levier de descente de la cartouche com- miné par le recul même de l’arme. - l’ensemble crosse-carcasse inférieure et
porte, bien visible sur la partie qui dépasse Un grand nombre d’essais balistiques de supérieure - obturateur - devant bois
du plan inférieur de la carcasse, un petit laboratoire ainsi que d’essais pratiques de - l’ensemble canon-culasse
point rouge. Lorsque celui-ci est visible, le fonctionnement sur les produits de série, - la manette d’armement.
chien de l’arme est armé et elle est prête à nous permettent de fixer actuellement à
tirer. Dans le cas contraire, le chien de 180 kgm la valeur de l’énergie cinétique Pour exécuter un montage correct des piè-
l’arme est désarmé. minimale que doit développer la cartou- ces, procéder dans l’ordre suivant:
Les nouveaux fusils, utilisent, comme tous che cal. 12 et à 125 kgm la cartouche cal.
20 (valeur mesurée au canon manométri- 1) Saisir la manette et l'introduire dans son
les automatiques Benelli, I’énergie de recul emplacement situé sur l'obturateur en
de l’arme pour tous ses mouvements auto- que sur la base de la vitesse V1 à 10 m de
la gueule) pour le fonctionnement correct la poussant à fond (fig. 2).
matiques. On élimine ainsi, aussi bien les
inconvénients des systèmes à canon à re- de l’arme. 2) Saisir de la main gauche le groupe cros-
cul (vibrations du canon pendant le tir, né- se-carcasse inférieure et supériere-obtu-
cessité d’un frein de régulation pour les rateur et de la main droite, en agissant
cartouches puissantes, etc.), que les in- Garantie sur la manette, amener l'obturateur dans
convénients du système procédant par em- sa position d’ouverture jusqu’à ce qu’il
Les normes qui règlent la garantie sont s’accroche (fig. 3).
prunt des gaz, (nécessité de nettoyage de contenues dans le certificat correspondant.
la prise de gaz, perte de puissance dans la Si l'obturateur ne s'accroche pas, agir
vitesse initiale de la charge de plomb et ré- La Benelli Armi S.p.A. n’assume aucune sur le levier de montée de cartouche
percussion négative sur la conformation en responsabilité vis à vis des dommages dans le sens de la flèche (fig. 4) et répé-
profondeur de la gerbe et possibilitée d’en- pouvant dériver de l’utilisation de muni- ter l'opération.
37
3) Dévisser le capuchon de fixation du de- Important: n’oubliez pas de vous assurer Avant d’effectuer n’importe quelle inter-
vant bois (fig. 5) et retirer le devant en que le ressort se trouve bien à l’intérieur vention sur votre fusil, n’oubliez pas de
le faisant coulisser en avant le long du de son capuchon (fig. 10) avant de ser- toujours vérifier que la chambre d’explo-
tube magasin (fig. 6). rer le canon et le devant bois contre la sion et le magasin soient complètement
carcasse inférieure; l’absence de ressort vides: lire attentivement les instructions de
4) En tenant le fusil de la main gauche de ne permet pas un blocage régulier du chargement et de déchargement aux pages
façon à ce que la partie supérieure de la canon et a pour conséquence un en- 39 et 40.
carcasse soit immobilisée sur celle infé- dommagement de l'arme. Il s’agit maintenant d’établir si la pente de
rieure (fig. 7), saisir de la main droite
6) Fermer l’obturateur en poussant le bou- crosse s’adapte parfaitement à votre per-
l’ensemble canon-culasse, introduire le
ton de commande de l’élévateur (fig. sonne, ou si la crosse est trop basse ou
prolongement de la culasse à l'intérieur
12). trop haute.
de la carcasse supérieure en veillant à
ce que le tube magasin entre dans la Si elle est trop basse, il faudra la remonter
bague de guidage du canon (fig. 8) et en sélectionnant le kit de réglage qui la
pousser à fond le canon jusqu’à sa posi- précède par ordre alphabétique (par exem-
tion de fin de course (fig. 9) que l’on ple si l’épaisseur est marquée “C”, passer à
sent chairement tant au toucher qu'au celle marquée “B” et à la platine de crosse
bruit métallique qui se produit au mo- Variation de la pente de crosse correspondante).
ment du déclic. (voir tableau page 38) Examinons ensemble la simple procédure
Important: n'oubliez pas de vous assurer de remplacement (fig. 14).
Le fusil est fourni avec la pente de crosse
que le prolongement de la culasse ne requise pour les différents marchés établie 1) A l’aide d’un tourne-vis à tête en croix
heurte pas la tête de fermeture de l’ob- d’origine à l’usine. Cependant, si celle-ci desserrer les deux vis de fixation A de la
turateur et qu'il s’insère entre la carcas- ne garantit pas un épaulement et un poin- plaque de couche. En cas de plaque de
se supérieure et la tête de fermeture. tage confortables, vous pourrez la varier à couche en caoutchouc, pour ne pas
l’aide du KIT DE VARIATION DE LA PENTE l’endommager, enduire la pointe du
5) Monter le devant bois en l'enfilant le tourne-vis avec la vaseline ou de la F
long du tube magasin (fig. 6); visser le DE CROSSE fourni avec l’arme. Il permet
de réaliser deux autres pentes pour chaque graisse.
capuchon de fixation du devant bois,
avec son ressort, à l’extrémité du tube marché. Ce kit se compose du set platine 2) A l’aide d’une clé à tube hexagonale de
magasin (fig. 10) et le serrer avec éner- (acier) serrage crosse/épaisseur (plastique) 13 mm desserrer l’écrou de blocage.
gie jusqu’à ce que le canon et le devant variation pente de crosse (fig. 13). 3) A ce point vous pourrez dégager du tu-
bois soient parfaitement bloqués contre Chaque élément est marqué par la lettre be guide de ressort de bielle la crosse
la carcasse inférieure (fig. 11). de pente de crosse correspondante. avec l’écrou de serrage B, la rondelle
38
élastique C, la platine de crosse D (avec position de tir: après avoir varié la pente MODE D’EMPLOI CORRECT
la lettre indiquant la valeur de la pente de crosse il est opportun d’effectuer une DES PLAQUES DE SERRAGE
de crosse estampillée) et l’épaisseur de série de tirs pour vous assurer que cette
la pente de crosse E. nouvelle conformation s’adapte parfai-
DE CROSSE
tement à votre taille et à votre style.
4) A présent vous pouvez monter un nou-
veau kit de pente de crosse. Notez que NOUVELLE CROSSE FIG. A
toutes les platines de crosse présentent
une saillie plus marquée d’un côté: les
remonter correctement dans la crosse
pour les faire s’emboîter dans la forme
prévue à cet effet obtenue dans le bois.
5) Monter tout d’abord sur le tube guide
de ressort de bielle l’épaisseur de la TABLEAU VARIATION PENTE CORRECT
pente de crosse sélectionnée, la lettre
estampillée étant tournée vers la crosse Plaque de Epaisseur
et le petit goujon vers la carcasse (le serrage crosse pente
goujon est logé dans un trou sur le dos (acier) (plastique)
Valeur pente
de la carcasse). au talon (mm)
Lettre de
En positionnant la carcasse du fusil vers Lettre de
référence
le sol, montez ensuite la crosse de ma- référence
nière à la tenir lorsque vous introduisez Droite Gaucher
INCORRECT
la platine correspondante D sur la cros-
se elle-même (vérifiez que la platine D A A-S A 50 ± 1
s’emboîte parfaitement dans son siège
en bois). Montez ensuite la rondelle
B B-S B 55 ± 1 Mode de jumelage: Les lettres identifient le kit de
élastique C et l’écrou B sur le tube gui-
variation de la pente de crosse. Les lettres A-S B-S
de de ressort la bielle et serrer à fond. C-S D-S identifient les platines de serrage de la
Remonter la crosse après avoir fait en C C-S C 60 ± 1 crosse pour gaucher, à utiliser exclusivement sur
sorte qu’elle s’aligne parfaitement avec les crosses avec déviation à gauche.
la crosse. Pour une pente de crosse correcte toujours ju-
En variant la pente de crosse de votre D D-S D 63,5 ± 1 meler les platines et les épaisseurs ayant la mê-
fusil vous avez naturellement altéré sa me lettre.
39
Chargement ce qu’elle reste retenue par le levier d’ar- gue rouge visible). Le fusil est prêt à faire
rêt de cartouche qui I'accroche automati- feu.
Suivant les versions et les normes en vi- quement (fig. 16-17). Répéter l’opération
gueur, le magasin d’alimentation est prévu pour charger complètement le magasin. Remarquez bien
pour contenir 1, 2, 3 ou 4 cartouches de Au début de son utilisation (fusil neuf), une
70 mm; y compris la cartouche dans le ca- Attention: Le chargement du magasin doit
être effectué chien armé afin de permettre courte période de rodage pourrait se ren-
non, la capacité de feu du fusil est de 2, 3, dre nécessaire avant que votre fusil fonc-
4 ou 5 coups. au levier d’arrêt de cartouche de bloquer
les cartouches qui s’introdusient dans le tionne parfaitement même avec des char-
Pour charger l’arme, procéder de la façon magasin même. Le point rouge du levier ges légères. Si lorsque vous utilisez des
suivante: de montée de cartouche (indiquant que le cartouches légères vous avez des problè-
chien est armé) devra être bien visible. S'il mes de fonctionnement, il est opportun de
- Mettre la sûreté en repoussant le bouton était nécessaire de le ramener à cette po- tirer trois ou quatre boîtes de cartouches à
de sécurité en travers sur la garde, de sition, agir sur le bouton de commande de charge standard à titre de rodage.
façon à ce que sa bague rouge indiquant l'élévateur.
la position de tir, ne se voit plus; pour
plus de sécurité, s’assurer que l’arme est A’ ce stade le fusil ne peut pas tirer à
déchargée en ouvrant manuellement moins que l’on n’introduise auparavant
l’obturateur au moyen de la manette une cartouche dans le canon.
d’armement et en le remanant aussitôt Amener l’obturateur à la position d'ouver-
après dans sa position. ture et le retenir dans cette position par la
- S'assurer que l’arme est déchargée en manette d’armement, introduire une car-
ouvrant manuellement l’obturateur au touche dans le canon à travers la fenêtre
moyen de la manette d’armement (fig. d’éjection de la douille (fig. 18). Remplacement de la cartouche
15) et en le ramenant ensuite dans sa Laisser libre la manette de manière à ce dans la chambre
position de fermeture grâce au bouton que l’obturateur coulisse vers l’avant per-
de commande de l’élévateur (fig. 12); mettant l’introduction de la cartouche et A) - Pour l’introduction manuelle d’une
ces mouvements permettent également nouvelle cartouche
F
s’arrêtant à la position de fermeture.
d’armer le chien, opération indispensa- Si l’on veut remplacer la cartouche se
ble à son chargement. Durant ces opérations il est impératif
trouvant dans la chambre par une au-
d’orienter le canon de l’arme vers une di-
- Obturateur fermé et chien armé, renver- tre cartouche différente, appuyer la
rection de prudence certaine et d’enclen-
ser l’arme orientant le canon vers le bas. crosse sur la hanche, et ouvrir ma-
cher la sûreté manuelle.
Enfiler une cartouche dans le magasin en nuellement l’obturateur en tirant la
la poussant à fond avec le pouce jusqu'à Le fusil est chargé. Enlever la sûreté (ba- manette (fig. 19).
40
La cartouche se trouvant dans la Pour décharger l’arme Démontage de l’arme pour
chambre est ainsi extraite puis expul- entretien et nettoyage
sée de l’arme (fig. 19). Introduire par- Pour décharger le fusil procéder de la fa-
tiellement la nouvelle cartouche dans çon suivante: Avant d’effectuer n’importe quelle inter-
le canon par la fenêtre d’expulsion 1) Mettre l'arme en sûreté et ouvrir ma- vention sur votre fusil, n’oubliez pas de
(fig. 18) avant de relâcher la manette nuellement l’obturateur en tirant sur la toujours vérifier que la chambre d’explo-
pour refermer l’obturateur. manette d’armement (fig. 15). La car- sion et le magasin soient complètement
touche qui se trouve dans la chambre vides: lire attentivement les instructions de
B) - Par actionnement du levier de de- chargement et de déchargement aux pages
scente de cartouche est ainsi extraite puis éjectée de l’arme.
2) Relâcher la manette en l’accompagnant 39 et 40.
Si l’on veut remplacer la cartouche
dans la chambre par une cartouche de la main et ramener l’obturateur en
du magasin, appuyer la crosse sur la position de fermeture (fig. 12).
hanche et ouvrir manuellement l’ob- 3) Retourner l’arme et, repoussant l’éléva- Procéder dans l’ordre suivant:
turateur en tirant la manette (fig. 15). teur vers le bas, presser sur le levier
d’arrêt de cartouche par l’avant avec 1) Amener l'obturateur dans sa position
La cartouche de la chambre est ex- d'ouverture en tirant la manette (fig.
traite et éjectée de l’arme. l’index de la main droite (fig. 20).
4) Les cartouches du magasin, sortant une 15); si l'obturateur ne reste pas ouvert,
Appuyer sur le levier de descente de pousser le levier de montée de cartou-
cartouche (voir fig. 4) de façon à ce à une, tomberont dans la main (fig. 21);
le levier d’arrêt de cartouche doit être che dans le sens de la flèche (fig. 4) et
que la première cartouche dans le ma- répéter l’opération.
gasin monte sur l’élévateur; ensuite lâ- appuyé pour chaque cartouche sortée
cher la manette de manière à ce que du magasin. 2) Dévisser complètement le capuchon
l’obturateur, en coulissant vers l’avant, de fixation du devant (fig. 10) et retirer
incorpore la cartouche montée dans le Note importante le devant en le faisant coulisser en
magasin en s’arrêtant à la position de L’arme peut être également déchargée en avant le long du tube magasin (fig. 6).
fermeture (fig. 12). renouvelant plusieurs fois l’opération indi-
quée à l’alinéa B du paragraphe précédent. 3) En appuyant la crosse sur la hanche,
Durant ces opérations il est impératif prendre l’arme de la main gauche de
d’orienter le canon de l’arme vers une di- Durant ces opérations il est impératif façon à ce que la partie supérieure de
d’orienter le canon de l’arme vers une di- la carcasse soit immobilisée sur celle
rection de prudence certaine et d’enclen-
rection de prudence certaine et d’enclen- inférieure (fig. 22), et de la main droi-
cher la sûreté manuelle.
cher la sûreté manuelle. te, en tirant vers l’avant, dégager de la
carcasse inférieure l'ensemble canon-
culasse (fig. 23).
41
4) Dégager la manette d’armement avec 13) Retirer de l’ensemble crosse-carcasse Remontage de l’arme après
un coup net (fig. 24). la goupille d’arrêt de la sous-garde en son nettoyage
la poussant de la droite ou de la gau-
5) Séparer les deux parties de la carcasse che avec la pointe du percuteur même
en dégageant sa partie supérieure, vers Pour remonter correctemente le fusil après
ou avec un pointeau quelconque (fig. l'entretien et le nettoyage normal, procé-
l'avant de l‘ensemble obturateur (fig. 34).
25). der de la façon suivante:
14) De la main gauche pousser le bouton 1) Prendre l’ensemble crosse-carcasse de
6) En retenant de la main gauche l’en- de commande de l’élévateur et de la
semble obturateur (fig. 26) de façon à la main gauche et en pressant avec le
main droite dégager la garde complète pouce de la même main sur le bouton
s'opposer à la poussée du ressort de (fig. 35).
bielle, appuyer sur le bouton de com- de commande de l’élévateur, introdui-
mande de l'élévateur (fig. 12) et ac- Le fusil est entièrement démonté. Les piè- re de la main droite, l’ensemble sous-
compagner l’obturateur vers l’avant ces qui nécessitent une vérification et un garde complet, chien armé, sur la car-
jusqu'à ce qu’il ne soit plus poussé par nettoyage minutieux sont toutes séparées casse, jusqu’à ce qu'il butte sur la par-
le ressort de bielle (fig. 27). (fig. 36). tie avant (fig. 37).
7) Extraire de la carcasse inférieure l’en- 2) Positionner la bague pivot de fixation
semble obturateur en le faisant coulis- de la garde de manière à ce qu’elle
ser en avant sur les guides (fig. 28). entre sur la carcasse (fig. 38) et com-
pléter le montage de la sous-garde en
8) Retirer le pivot d’arrêt du percuteur de l’introduisant complètement sur la car-
l'ensemble obturateur en ayant soin casse (fig. 39).
de retenir le percuteur et son ressort
3) Introduire, par la droite ou par la gau-
de rappel (fig. 29).
che, la goupille d’arrêt de la sous-gar-
9) Extraire de l’obturateur le percuteur de et ne s’arrêter que lorsqu’elle aura
avec son ressort de rappel (fig. 30). été entièrement introduite sur la car-
casse (fig. 40). F
10) Retirer le pivot de rotation de la tête de
fermeture de l'obturateur (fig. 31). 4) Prendre l’obturateur et introduire dans
l'orifice de son logement le ressort de
11) Extraire la tête de fermeture de l’obtu- recul de l'obturateur (fig. 41).
rateur (fig. 32).
5) Prendre la tête de fermeture et l’enfiler
12) Retirer de son siège le ressort de recul sur l’obturateur en veillant à ce que
de l'obturateur (fig. 33). l’orifice sur sa tige soit parfaitement
42
aligné avec la cavité de l'obturateur 9) Prendre de la main droite l’ensemble les trois premières, toutes les opéra-
(fig. 42). crosse-carcasse et en le maintenant tions d’assemblage du fusil emballé
Important: les méplats de tige de la dans une position presque verticale in- décrites page 36.
tête de fermeture ne devront pas être troduire l’ensemble obturateur sur les
visibles une fois la pièce montée. guides de la carcasse inférieure (fig. Note importante
47) en veillant à ce que la bielle, en S’assurer que le ressort de recul de l'obtu-
6) Introduire le pivot de rotation de la tê- passant au-dessus de la sous-garde, se rateur est bien situé entre la tête de ferme-
te de fermeture dans son logement si- positionne sur le pivot guide du ressort ture et l'obturateur même, pour éviter que
tué sur la tige de la tête de fermeture de bielle, à l’intérieur de la carcasse, ne parte un coup pendant la fermeture.
en le faisant passer à travers la cavité une fois le montage achevé (fig. 48).
de l'obturateur (fig. 43). S'assurer que
l’encoche de référence située sur la 10) Amener l'obturateur dans sa position
partie supérieure de la pièce soit visi- d’ouverture en le tirant par la partie
ble et alignée avec l'axe longitudinal frontale de la tête de fermeture (fig.
de l'ensemble obturateur (fig. 43). 49), si l’obturateur ne reste pas ouvert,
pousser le levier de montée de cartou-
7) Introduire le percuteur avec son ressort che dans le sens de la flèche (fig. 4) et
dans son logement sur la partie arrière répéter l’opération. Entretien
de l'obturateur (fig. 44).
11) Prendre la carcasse supérieure, la jux- Avant d’effectuer n’importe quelle inter-
Important: ne jamais oublier de mon- taposer à celle inférieure dans une po-
ter le ressort du percuteur. vention sur votre fusil, n’oubliez pas de
sition légèrement en avant par rapport toujours vérifier que la chambre d’explo-
8) Introduire le pivot d'arrêt du percuteur à l’obturateur (fig. 50). sion et le magasin soient complètement
dans l'orifice de son logement de ma- 12) En gardant la partie supérieure de la vides: lire attentivement les instructions de
nière à ce qu’il bloque le percuteur carcasse serrée contre celle inférieure, chargement et de déchargement aux pages
(fig. 45). la reculer et l'introduire sur l'obtura- 39 et 40.
Important: le montage du percuteur teur jusqu’à ce qu’elle butte à l’arrière Du fait de son extrême simplicité et du
et son pivot d'arrêt est correct si, à la contre la carcasse inférieure (fig. 51). choix particulier des matériaux, I’automati-
fin, le percuteur se présente comme que Benelli ne nécessite aucun entretien
illustré fig. 46. 13) Introduire la manette d’armement dans particulier.
son orifice situé sur l’obturateur et pous-
N'utilisez jamais aucun outil pour ser à fond (fig. 52). Les quelques contrôles nécessaires seront:
monter le percuteur dans le corps de
l’obturateur: servez-vous exclusive- 14) Compléter le montage de l'arme en - Nettoyage normal du canon après utili-
ment de vos doigts. répétant, sauf pour ce qui concerne sation.
43
- Le groupe de tir (chien, détente, etc.) ris- Inconvénients et leur élimination Important: veiller à utiliser toujours des
que d’être colmaté par des résidus de cartouches garantissant un recul suffi-
poudre ou de corps étrangers qu’il faut Conseils pour une utilisation sant au réarmement complet de l’arme.
éliminer par un nettoyage et une lubrifi- correcte du fusil
cation périodiques.
automatique Benelli
- Le groupe obturateur peut lui aussi être
colmaté par les résidus indiqués ci-dessus, Si le fusil ne tire pas:
par conséquent il doit être lui aussi régu-
lièrement démonté, nettoyé et lubrifié.
a) Contrôler la sûreté: si elle est encore Canon avec chokes intérieurs
enclenchée, pousser le bouton dans la
Pour la bonne conservation de l’arme il position de tir. Les canons avec chokes intérieurs sont
est conseillé de maintenir soigneuse- équipés de différents types de chokes.
b) Si la cartouche n’est pas dans le canon:
ment lubrifiées les pièces exposées aux introduire une cartouche dans le canon Avant d’effectuer n’importe quel type d’in-
agents atmosphériques. Tous les canons conformément aux instructions prévues tervention sur votre fusil, toujours vérifier
sont chromés intérieurement. pour le chargement de l’arme. que la chambre d’explosion et le magasin
Il est particulièrement recommandé de c) Contrôler le mécanisme de tir et procé- sont complètement vides! (Lire attentive-
se servir exclusivement de l’huile Benelli der, s’il y a lieu, à son nettoyage et à ment les instructions de chargement et de
Armi et du nécessaire de nettoyage son graissage. déchargement aux pages 39 et 40).
Benelli Armi (fig. 53-54) (non pas en do- Pour remplacer ou nettoyer le choke inté-
tation avec l’arme). Capuchon de fixation du levier rieur intervenir de la manière suivante:
d’armement
1) desserrer le choke intérieur en utilisant
S’assurer au moment du montage que le la clé dentée spéciale fournie avec l’ar-
ressort se trouve bien à l’intérieur du me et le dégager complètement du siè-
capuchon de fixation du levier d’arme- ge du canon (fig. 55);
ment, que le capuchon est bien serré et
que le canon est fermement bloqué à la 2) au cas où le siège fileté du choke sur le F
carcasse inférieure. canon serait très encrassé, le nettoyer
en y vissant la partie filetée de la clé
Munitions pour chokes (fig. 56);
Le fusil automatique Benelli utilise pour Attention: avant d’utiliser de nouveau l’ar-
son fonctionnement l’énergie cinétique me, s’assurer d’avoir retiré la clé pour le
du recul de l’arme. choke de l’extrémité du canon.
44
3) Remonter sur le siége du canon le type Munitions à utiliser
de choke désiré en ayant soin d’intro-
duire la partie pas filetée du choke à Dans l’automatique Benelli, on peut utili-
l’intérieur du canon avant de serrer le ser indifféremment des cartouches à douil-
choke sur le filet du canon (fig. 57). les de 65 mm. (2” 1/2) ou 70 mm. (2” 3/4)
ayant des charges de plomb maxima de 42
Attention: un choke correctement monté grammes (Demi-Magnum) pour cal 12 et
ne doit pas dépasser de l’extrémité du ca- 32 grammes (Demi-Magnum) pour cal. 20.
non.
Pour les modèles avec canon Magnum, on
4) Compléter le montage du choke en le pourra utiliser non seulement les types de
serrant avec force à l’aide de la clé munitions indiquées ci-dessus, mais aussi les
dentée spéciale (fig. 58). cartouches à douilles de 76 mm (3”) et des
charges de plomb maxima de 56 grammes
Attention: avant d’utiliser de nouveau l’ar- pour cal. 12 et 36 grammes pour cal. 20.
me, s’assurer d’avoir retiré la clé pour le
choke de l’extrémité du canon.
Attention:
Avant de laisser l’arme inutilisée pendant Ne jamais utiliser des cartouches dont la
une longue période, il est conseillé de net- longueur de douille dépasse celle de la
toyer le choke intérieur ainsi que son file- chambre de l’arme afin d’éviter de graves
tage. conséquences tant pour le tireur que pour
l’arme.
L’arme n’exige aucun réglage avec les mu-
nitions sus-mentionnées.
Utiliser toujours des cartouches à même
de garantir un recul suffisant au réarme-
ment complet de l’arme.
Tous les fusils Benelli sont soumis aux es-
sais de contraintes à 1370 bar au Banc
d’Essai National de Gardone Valtrompia
(Brescia).
48

NOTE
49

NOTE
L‘ARMA DELLA SICUREZZA NELLA SICUREZZA DELL’ARMA - THE WEAPON OF SAFETY, IN THE
SAFETY OF WEAPON - L’ARME DE LA SECURITE GRACE A LA SECURITE DE L’ARME

Ogni cacciatore conosce bene il valore del fat- Every hunter knows well the value of weapon Tout chasseur apprécie la sécurité à sa juste
tore sicurezza, ma è sempre bene ribadirne la safety, but it is always as well to point out once valeur. Il est pourtant nécessaire de souligner
fondamentale importanza, per evitare che un again its fundamental importance in prevent a son importance fondamentale pour éviter que
magnifico sport possa incidentalmente trasfor- magnificent sport from accidentally transform- ce sport magnifique ne devienne un danger.
marsi in qualcosa di negativo. ing itself into something negative. Certaines normes fondamentales ont été éta-
Alcune norme fondamentali sono peraltro rego- Various fundamental regulations are covered by blies par les lois en vigueur mais tous les chas-
late dalle Leggi vigenti, ma ogni buon cacciato- the current laws, but every hunter knows that seurs savent qu’il faut aller plus loin pour être
re sa che si deve andare ben al di là di queste he must go much further than these, to ensure complètement tranquilles.
per assicurarsi la massima tranquillità. maximum peace of mind.
C’est aussi la loi du bon sens qu’il faut observer
La legge del buon senso per la migliore sicurez- Good sense makes the best safety. pour garantir une meilleure sécurité.
za.
Attention should be paid to the places where Il faut faire très attention aux caractéristiques
Attenzione quindi alle caratteristiche dei luoghi hunting takes place and the safety range of the géographiques des endroits où vous chassez et
di caccia in cui si agisce, alla verifica costante weapons used should be checked constantly. à la distance de sécurité selon le type d’arme
delle distanze di sicurezza della gittata, in fun- Keep an eye open also to the risk of rebounds que vous employez. Attention, en outre, aux
zione al tipo di armi utilizzate. Occhio inoltre from shots fired in the vicinity of stones, rocks, risques de ricochets qui pourraient être causés
al rischio di eventuali e possibili rimbalzi, cau- cement or other solid materials. par les coups explosés à proximité des pierres,
sati da colpi esplosi in prossimità di pietre, des parols rocheuses, du béton et d’autres maté-
pareti rocciose, cemento o materiali non in riaux qui ne sont pas en mesure d’absorber le
GOLDEN RULES WHICH SHOULD ALWAYS
grado di assorbire l’urto dello sparo. choc du déchargement.
BE REMEMBERED

ALCUNE REGOLE DI FERRO DA RICORDARE When hunting: VOICI LES QUELQUES REGLES ESSENTIELLES
SEMPRE – Never keep the weapon loaded when on À RETENIR
rough ground and never keep it loaded
A caccia: without the safety catch on. A la chasse:
– Non tenere, soprattutto in terreni accidentati, – Completely unload the weapon in the pre- – Mettez toujours la sûreté à votre fusil, sur-
mai e poi mai il fucile armato senza sicura sence of other people. tout quand le terrain est accidenté .
inserita. – Déchargez complètement le fusil quand il y
– At the end of each beat completely unload
– Disarmare completamente il fucile in presen- the weapon and remove the cartridge from a du monde autour de vous.
za di persone. the magazine. – A la fin de chaque battue de chasse, déchar-
– A fine di ogni battuta scaricare totalmente gez complètement l’arme et enlevez les car-
l’arma, togliere anche le cartucce dal serbatoio. touches du magasin.
A casa: At home: Chez soi:
– L’arma dovrà essere riposta in luogo sicuro e – The weapon must always be kept in a safe – Gardez toujours votre arme dans un endroit
nel modo più sicuro. place and in its safest state. sûr de façon à éviter tout accident.
– Il fucile dovrà sempre essere smontato tenen- – The weapon must always be dismantled and – Démontez toujours votre fusil et ne stockez
do le cartucce in luogo diverso da quello in the cartridges must be kept in a place other pas les cartouches au même endroit que le
cui si custodisce l’arma. than where the weapon is stored. fusil.
– Fucile e cartucce, con relativi accessori – Weapon and cartridges and associated acces- – Gardez rigoureusement toujours votre fusil,
dovranno essere tenuti rigorosamente sotto- sories must be kept rigorously under lock and les cartouches et les accessoires sous clef ou,
chiave, sempre e comunque fuori dalla por- key and always out of the reach of children dans tous les cas, toujours hors de portée des
tata di bambini o estranei. and strangers. enfants et des étrangers.

Regole semplici alle quali BENELLI da anni These are simple rules for personal safety, Des règles très simples que BENELLI encourage
contribuisce con sempre più sofisticati sistemi BENELLI has worked for years in trying to à respecter depuis des années au travers de ses
di sicurezza. increase this level of personal safety by produc- systèmes de sécurité toujours de plus en plus
ing ever more sofisticated safety systems. sophistiqués.
CACCIA E AMBIENTE - HUNTING AND THE ENVIRONMENT - CHASSE ET ENVIRONNEMENT

Perchè si caccia? Why hunt? Pourquoi la chasse?


Una domanda alla quale ogni cacciatore This question is answered by all hunters accord- Une question à laquelle chaque chasseur
risponde con la propria sensibilità e con la pro- ing to their personal feelings and motivations. répond selon sa sensibilité et sa culture.
pria cultura. One thing is for certain, hunting is as old as the Ce qui est certain, c’est que la chasse est une
Una cosa è certa, la caccia è un’attività sportiva world and it is deeply rooted in the memory of activité sportive vieille comme le monde et
antica come il mondo e radicata profondamen- mankind. profondément enracinée dans la mémoire atavi-
te nella memoria atavica dell’uomo. It is an ancient heritage which the modern hun- que des hommes.
Un antico retaggio che il cacciatore moderno ter must carry forward by respecting contempo- Un héritage du passé que le chasseur doit con-
deve controllare ed equilibrare nel rispetto di rary social and cultural conditions. trôler et équilibrer tout en respectant une réalité
una realtà civile, sociale e culturale in continua Adapting oneself to these ever changing condi- civile, sociale et culturelle en constante évolu-
e costante evoluzione. tions is therefore the duty of all, but it is a duty tion.
Adeguarsi alla realtà è quindi un dovere per which can give incomparable rewards. L’adaptation à la réalité est donc un devoir qui
tutti. The pleasure of being “at one” with nature and s’impose mais qui peut aussi procurer d’incom-
Un dovere che può procurare incomparabili of continually measuring oneself against it. parables plaisirs. Le plaisir de vivre et de se
piaceri. The pleasure of “getting away from it all” connaître soi-même au sein de la nature, de se
Il piacere di vivere se stessi nella natura e misu- freeing the spirit by surrounding oneself with mesurer avec elle, sans pour autant se livrer à
rarsi continuamente con essa, senza inutili e nature. une agressivité inutile et gratuite.
gratuite aggressività. The pleasure of finding new friends amongst Le précieux plaisir de s’offrir une certaine
Il piacere prezioso di mettere una parentesi agli like-minded hunters, respecting the environ- relaxation, loin du stress et de la frénésie de
stress imposti dalla frenetica vita quotidiana con ment together and enjoying hunting together. notre vie quotidienne, dans un bain salutaire de
un salutare bagno di libertà, nella natura. Naturally, the pleasure associated with hunting liberté.
Il piacere di socializzare con altri cacciatori are very many and go far beyond hunting in Le plaisir de faire connaissance avec d’autres
sportivi per favorire nuove buone amicizie che itself. chasseurs sportifs afin que de nouvelles amitiés
possano contribuire ad un’attività venatoria This way of thinking, and appreciation of puissent promouvoir une chasse plus respec-
rispettosa dell’ambiente e pertanto più sportiva everything connected with hunting, is shared by tueuse de l’environnement et, par ce fait, vrai-
davvero. hunters who choose BENELLI. ment plus sportive.
Tanti e tanti piaceri che rendono la caccia sport D’innombrables plaisirs qui font de la chasse un
e non solo sport. sport et même plus.
Una filosofia che contraddistingue i cacciatori Une philosophie qui distingue tous les chas-
sportivi che preferiscono BENELLI. seurs sportifs qui choisissent BENELLI.
Benelli Armi S.p.A. Benelli U.S.A. Corporation
Head Office:
Via della Stazione, 50 17603 Indian Head Highway
61029 URBINO Accokeek, MD 20607-2501
ITALY Ph. 001-301-283-6981 - Fax 001-301-283-6988
E-mail: BENUSA1@aol.com
Tel. ++39-0722-3071
http://www.benelli-usa.com
Fax ++39-0722-307207
Warehouse: (to ship merchandise)
E-mail: marketing@benelli.it 801 Broad Street
http://www.benelli.it Pocomoke, MD 21851