Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Que vuestra venida sea en la Paz, Che la vostra venuta sia nella Pace,
Angeles de la Paz, Angeli della Pace,
Angeles Ministros, Angeli Ministri,
mensajeros del Altis8mo, messaggeri dell'Altissimo,
del Supremo Rey de reyes, del Supremo Re di re,
el Santo, bendito Sea. il Santo, benedetto Sia.
(Se entona tres veces) (Si intona tre volte)
Que vuestra partida sea en la Paz, Che la vostra partenza sia nella Pace,
Angeles de la Paz, Angeli della Pace,
Angeles Ministros, Angeli Ministri,
mensajeros del Altis8mo, messaggeri dell'Altissimo,
del Supremo Rey de reyes, del Supremo Re di re,
el Santo, bendito Sea. il Santo, benedetto Sia.
(Se entona tres veces) (Si intona tre volte)
Oraciones para la Preghiere per la
Vispera del Shabbath Vispera del Shabbath
1) EL C-NTICO DE MOIS/S Y 1) IL CANTICO DI MOSÈ E
EL C-NTICO DEL CORDERO IL CANTICO DELL'AGNELLO
Por: Luis Bernardo Palacio Acosta Di: Luis Bernardo Palacio Acosta
Bodhisattwa del V.M. Thoth-Mois's Bodhisattwa del V.M. Thoth-Mois's
15:1 Y VI otra seAal en el cielo, grande y 15:1 E vidi nel cielo un altro segno grande e
admirable, que era siete ngeles que tenan meraviglioso: sette angeli che aveano sette
las siete plagas postreras; porque en ellas es piaghe, le ultime; poich' con esse si compie
consumada la ira de Dios. l’ira di Dio.
15:2 Y vi as como un mar de vidrio 15:2 E vidi come un mare di vetro mescolato
mezclado con fuego; y los que haban con fuoco e quelli che avevano ottenuta
alcanzado la victoria de la bestia, y de su vittoria sulla bestia, e sulla sua immagine, e
imagen, y de su seAal, y del n#mero de su sul numero del suo nome, stare sopra il
nombre, estar sobre el mar de vidrio, mare di vetro, tenendo le arpe di Dio.
teniendo las arpas de Dios.
15:3 Y cantan el cntico de Moiss 15:3 E cantano il cantico di Mos2,
siervo de Dios, y el cntico del servitore di Dio, e il cantico
Cordero, diciendo: Grandes y dell’Agnello, dicendo: Grandi e
maravillosas son tus obras, SeAor Dios meravigliose sono le tue opere, o Signore
Todopoderoso; justos y verdaderos son tus Iddio onnipotente; giuste e veraci sono le
caminos, Rey de los santos. tue vie, o Re dei santi.
15:4 ¿Qui'n no te temer, oh SeAor, y 15:4 Chi non ti temer9, o Signore, e chi non
engrandecer tu nombre? porque t# s)lo glorificher9 il tuo nome? Poich' tu solo sei
eres santo; por lo cual todas las naciones santo; e tutte le nazioni verranno e
vendrn, y adorarn delante de ti, porque adoreranno nel tuo cospetto, poich' i tuoi
tus juicios son manifestados. giudizi sono stati manifestati.
15:5 Y despus de estas cosas mir, y 15:5 E dopo queste cose vidi, e il
he aqu5 el templo del tabernculo del tempio del tabernacolo della
testimonio fu abierto en el cielo; testimonianza fu aperto nel cielo;
15:6 Y salieron del templo siete ngeles, que 15:6 E i sette angeli che recavano le sette
tenan siete plagas, vestidos de un lino piaghe uscirono dal tempio, vestiti di lino
limpio y blanco, y ceAidos alrededor de los puro e risplendente, e col petto cinto di
pechos con bandas de oro. cinture d’oro.
15:7 Y uno de los cuatro animales di) los 15:7 E uno dei quattro animali diede ai sette
siete ngeles siete copas de oro, llenas de la angeli sette coppe d’oro piene dell’ira di Dio,
ira de Dios, que vive para siempre jams. il quale vive nei secoli dei secoli.
15:8 Y fu' el templo lleno de humo por la 15:8 E il tempio fu ripieno di fumo a cagione
majestad de Dios, y por su potencia; y della maest9 di Dio e della sua potenza; e
ninguno poda entrar en el templo, hasta nessuno poteva entrare nel tempio finch'
que fuesen consumadas las siete plagas de fossero compiute le sette piaghe dei sette
los siete ngeles. angeli.
(Apocalipsis, 15: 1-8). (Apocalisse, 15: 1-8)
2) EL C-NTICO DE MOIS/S, 3) IL CANTICO DI MOSÈ,
EL C-NTICO DE LA SHEJIN-H IL CANTICO DELLA SHEKINAH E
Y DE LOS HIJOS DE ISRAEL DEI FIGLI DI ISRALE
"ENTONCES cant) Mois's y los hijos de "Allora Mos: e i figli d'Israele cantarono
Israel este cntico YHVH, y dijeron: questo cantico a YHVH e dissero:
Cantar' yo YHVH, porque se ha «Io canter; a YHVH, perch' si :
magnificado grandemente, grandemente esaltato; ha precipitato in
Echando en la mar al caballo y al que en 'l mare cavallo e cavaliere.
suba.
YHVH es mi fortaleza, y mi canci)n, YHVH : la mia forza e il mio cantico, ed :
Y hame sido por salud: stato la mia salvezza.
Este es mi Dios, y 'ste engrandecer'; Questo : il mio Dio, io lo glorificher;; : il
Dios de mi padre, y 'ste ensalzar'. DIO di mio padre, io lo esalter;.
YHVH, var)n de guerra; YHVH un guerriero,
YHVH es su nombre. il suo nome YHVH.
Los carros de Fara)n y su ej'rcito ech) en Egli ha gettato in mare i carri del Faraone e
la mar; Y sus escogidos prncipes fueron il suo esercito, e i suoi migliori guerrieri
hundidos en el mar Bermejo. sono stati sommersi nel Mar Rosso.
Los abismos los cubrieron; Gli abissi li coprono; sono andati a fondo
Como piedra descendieron los profundos. come una pietra.
Tu diestra, oh YHVH, ha sido magnificada La tua destra, o YHVH, mirabile nella sua
en fortaleza; Tu diestra, oh YHVH, ha potenza. La tua destra, o YHVH, frantuma i
quebrantado al enemigo. nemici.
Y con la grandeza de tu poder has Con la grandezza della tua maest9 tu rovesci
trastornado los que se levantaron contra quelli che si levano contro di te:
ti:
Enviaste tu furor; los trag) como Tu mandi fuori la tua ira, essa li consuma
hojarasca. Con el soplo de tus narices se come stoppia. Al soffio delle tue narici le
amontonaron las aguas; acque si sono ammucchiate,
Parronse las corrientes como en un Le onde si sono alzate come un muro, i flutti
mont)n; Los abismos se cuajaron en medio si sono assodati nel cuore del mare.
de la mar.
El enemigo dijo: Perseguir', prender', Il nemico diceva: "Inseguir;, raggiunger;,
repartir' despojos; Mi alma se henchir de divider; le spoglie, la mia brama si sazier9
ellos; Sacar' mi espada, destruirlos ha mi su di loro; sguainer; la mia spada, la mia
mano. mano li sterminer9".
Soplaste con tu viento, cubri)los la mar: Ma tu hai mandato fuori il tuo soffio e il
Hundi'ronse como plomo en las impetuosas mare li ha ricoperti; sono affondati come
aguas. piombo nelle potenti acque.
¿Qui'n como t#, YHVH, entre los dioses? Chi pari a te fra gli d:i, o YHVH?
¿Qui'n como t#, magnfico en santidad, Chi pari a te, mirabile nella santit9,
Terrible en loores, hacedor de maravillas? maestoso nelle lodi, o operatore di prodigi
Extendiste tu diestra; La tierra los trag). Tu hai steso la destra, la terra li ha
Condujiste en tu misericordia este pueblo, inghiottiti. Nella tua misericordia, hai
al cual salvaste; Llevstelo con tu fortaleza guidato il popolo che hai riscattato; con la
la habitaci)n de tu santuario. tua forza lo hai condotto verso la tua santa
dimora.
Oirnlo los pueblos, y temblarn;
I popoli l'hanno udito e tremano.
Apoderarse ha dolor de los moradores de
Palestina. L'angoscia ha colto gli abitanti della Filistia.
Entonces los prncipes de Edom se Gi9 sono smarriti i capi di Edom, i potenti di
turbarn; A los robustos de Moab los Moab sono presi da tremore, tutti gli
ocupar temblor; Abatirse han todos los abitanti di Canaan si struggono.
moradores de Canan.
Caiga sobre ellos temblor y espanto; A la Spavento e terrore piomber9 su di loro. Per
grandeza de tu brazo enmudezcan como una la forza del tuo braccio diventeranno
piedra; Hasta que haya pasado tu pueblo, immobili come una pietra, finch' il tuo
Oh YHVH, Hasta que haya pasado este popolo sia passato, O YHVH, finch' sia
pueblo que t# rescataste. passato il popolo che tu hai riscattato.
T# los introducirs y los plantars en el Tu li introdurrai e li pianterai sul monte
monte de tu heredad, En el lugar de tu della tua eredit9, Nel luogo che hai
morada, que t# has aparejado, preparato per tua dimora,
Oh YHVH; En el santuario del SeAor, que O YHVH, il santuario che le tue mani, o
han afirmado tus manos. Signore, hanno stabilito.
YHVH reinar por los siglos de los siglos. YHVH regner9 per sempre, in perpetuo.
Porque Fara)n entr) cabalgando con sus Poich' i cavalli del Faraone coi suoi carri e i
carros y su gente de caballo en la mar, y suoi cavalieri erano entrati nel mare, e
YHVH volvi) traer las aguas de la mar YHVH aveva fatto ritornare su di loro le
sobre ellos; mas los hijos de Israel fueron en acque del mare, ma i figli d'Israele avevano
seco por medio de la mar." camminato in mezzo al mare, all'asciutto."
Mngel de la Faz del SeAor nuestro Dios, Angelo della Faccia del Signore nostro Dio,
humildemente te rogamos, en el nombre del umilmente ti preghiamo, nel nome del
Cristo, por la fuerza del Cristo, por la Cristo, per la forza del Cristo, per la maest9
majestad del Cristo, tened piedad de del Cristo, abbiate piet9 di noi, e concedici
nosotros, y conc'denos por gracia, la fuerza, per grazia, la forza, la volont9, la
la voluntad, la perseverancia, para perseveranza, per allontanarci dai nostri
apartarnos de nuestros pecados y de peccati e delle nostre malvagit9, considerare
nuestras maldades, considerar Tu justicia y la Tua giustizia e capire la Tua verit9, Oh
entender Tu verdad, Oh SeAor, perd)nanos Signore, perdonaci i nostri peccati,
nuestros pecados, purifcanos de nuestras purificaci delle nostre trasgressioni, e lavaci
transgresiones, y lvanos totalmente de totalmente delle nostre iniquit9.
nuestras iniquidades.
Slvanos, redmenos en Tu Amor y en Tu Salvaci, redimici nel Tuo Amore e nella Tua
clemencia y lbranos de todo mal, y acampa clemenza e liberaci di ogni male, ed
alrededor de quienes Te amamos y estamos accampa attorno a chi Ti amiamo e stiamo
en el Temor de Dios, que es el temor a nel Timore di Dio che : il timore di peccare.
pecar.
Mngel de la Faz del SeAor nuestro Dios, T# Angelo della Faccia del Signore nostro Dio,
eres el Espritu Santo que emerges del Padre Tu sei lo Spirito Santo che emergi dal Padre
Celestial, del Anciano de los Das, T# eres el Celestiale, dell'Anziano dei Giorni, Tu sei il
Consolador, el Espritu de Verdad que Consolatore, lo Spirito di Verit9 che procede
procede del Padre, El que nos gua a toda dal Padre, Quello che ci guida ad ogni
Verdad, El que nos hace saber las cosas que Verit9, Quello che ci fa sapere le cose che
han de venir, Glorificando al Padre, enviado devono venire, Glorificando il Padre, inviato
por el Padre en el nombre de Su Hijo per il Padre nel nome di Suo Figlio
Unig'nito para enseAarnos y recordarnos Unigenito per insegnarci e ricordarci tutte le
todas las cosas que nuestro SeAor Jes#s el cose che nostro Signore GesC il Cristo ci ha
Cristo nos ha dicho y dar testimonio del detto e dare testimonianza al Signore, per
SeAor, para redarg_ir al mundo de pecado redarguire il mondo di peccato di chi non ha
de quienes no tienen F' en el SeAor, de Fede nel Signore, di giustizia perch' nostro
justicia porque nuestro SeAor Jes#s el Cristo Signore GesC il Cristo : uno col Padre e Suo
es uno con el Padre y Su Hijo Unig'nito, y Figlio Unigenito, e di giudizio, perch' il
de juicio, porque el prncipe de este mundo principe di questo mondo : giudicato.
es juzgado.
Mngel de la Faz del SeAor nuestro Dios, T# Angelo della Faccia del Signore nostro Dio,
eres la Sagrada Shejinh, la Presencia de Tu sei la Sacra Shejinh, la Presenza di Dio,
Dios, el Mngel de la Presencia, el IAO l'Angelo della Presenza, l'IAO Minore, il
Menor, el Prncipe de las Faces Metrat)n Principe delle Facce Metrat)n Sar HaPanim
Sar HaPanim, que apareciste a Tu siervo y che apparisti al Tuo servo e pastore fedele il
pastor fiel el profeta Mois's "en una llama profeta Mois's "in una fiamma di fuoco di in
de fuego de en medio de una zarza" para dar mezzo ad un rovo" per dare i
los Mandamientos de Dios a Tu Pueblo Comandamenti di Dio al Tuo Popolo
Israel, el Pueblo Esot'rico y Espiritual de d'Israele, il Popolo Esoterico e Spirituale di
Dios, "Pueblo de Castidad", Pueblo de Dio, "Popolo di Castit9", Popolo di Uomini e
Hombres y de Mujeres, un "Resto", un di Donne, un "Resto", un "Rimanente" tra
"Remanente" de entre toda la Pobre tutta la Povera Umanit9 Dolente, che ha
Humanidad Doliente, que hayan encarnado incarnato nel suo cuore all'Israele intimo,
en su coraz)n al Israel ntimo, individual, individuale, particolare.
particular.
T# eres el ngel que el SeAor nuestro Dios Tu sei l'angelo che il Signore nostro Dio
envi) delante de Tu siervo y pastor fiel el invi; davanti al Tuo servo e pastore fedele il
profeta Mois's. profeta Mos:.
Mngel de la Faz del SeAor nuestro Dios, T# Angelo della Faccia del Signore nostro Dio,
eres Padre la Luz de la Shejinh, T# eres Tu sei Padre la Luce della Shejinh, Tu sei
Madre la Sagrada Shejinh, de acuerdo para Madre la Sacra Shejinh, d'accordo per
tratar al mundo adecuadamente. trattare adeguatamente il mondo.
T# eres el Gran Metrat)n y la Gran Matrona Tu sei il Gran Metrat)n e la Gran Matrona o
o la Sagrada Shejinh, que con Tu espada la Sacra Shejinh, che con la Tua spada
flamgera guardas el camino del potente fiammeggiante ripari il cammino del
Mrbol de la Vida que se halla oculto entre las potente Albero della Vita che si trova
Tres MontaAas. nascosto tra le Tre Montagne.
Mngel de la Faz del SeAor nuestro Dios, T# Angelo della Faccia del Signore nostro Dio,
eres el Prncipe de las Faces Yesh#a Sar Tu sei il Principe delle Facce Yesh#a Sar
HaPanim, el nombre profundamente HaPanim, il nome profondamente sacro Ye#
sagrado Ye# el Mngel de las Faces, Ye# el l'Angelo delle Facce, Ye# il Supervisore della
Supervisor de la Luz, el Padre del Padre de Luce, il Padre del Padre di GesC.
Jes#s.
Mngel de la Faz del SeAor nuestro Dios, Ye#, Angelo della Faccia del Signore nostro Dio,
dentro de cada uno de nos, T# eres una de Ye#, dentro ognuno di noi, Tu sei una delle
las partes ms elevadas de nuestro propio parti piC elevate del nostro proprio Essere,
Ser, nuestra Madre Divina Kundalini y Su nostra Madre Divina Kundalini e il Suo
Divino Esposo el Espritu Santo en el ms Divino Sposo lo Spirito Santo nel piC elevato
elevado nivel del Ae)n Trece individual, livello dell'Ae)n Tredici individuale,
particular, en cada Ser. particolare, in ogni Essere.
Mngel de la Faz del SeAor nuestro Dios, Ye#, Angelo della Faccia del Signor nostro Dio,
como Jerarqua Superior de la Gran Logia Ye#, come Gerarchia Superiore della Gran
Blanca, como el Mngel del Anciano de los Loggia Bianca, come l'Angelo dell'Anziano
Das en el Ae)n Trece la Regi)n de la dei Giorni nell'Ae)n Tredici la Regione della
Justicia C)smica, Ain, Sat, la Seidad, el Giustizia Cosmica, Ain, Sat, la Seidad,
Absoluto Inmanifestado, T# eres Metrat)n l'Assoluto Inmanifestado, Tu sei Metrat)n
Sar haPanim, el Prncipe de las Faces, el Sar haPanim, il Principe delle Facce, il
Logos Solar, el Heli)n, el Muy Alto, el Padre Logos Solare, Helios, il Molto Alto, il Padre
del Padre de nuestro SeAor Jes#s el Cristo. del Padre di nostro Signore il GesC il Cristo.
¡Oh! Adonay Tetragrammat)n nuestro Oh! Adonay Tetragrammat)n nostro Dio,
Dios,
"¡Oh! Luz, aniquila a quienes han "Oh! Luce, annienta a chi ha strappato il
arrebatado mi poder y el poder de aquellos mio potere ed il potere di quelli che hanno
que han arrebatado el mo. strappato il mio.
Pues yo soy tu poder y tu luz. Ven y slvame. Perch' io sono il tuo potere e la tua luce.
Deja que las tinieblas envuelvan a mis Vieni e salvami. Lascia che le tenebre
opresores. avvolgano i miei oppressori.
Di a mi poder: yo soy aqu'l que habr de Dammi il potere: io sono quello che dovr9
salvarte. salvarti.
Que todos aquellos que me arrebaten mi luz Che tutti quelli che mi strappino la mia luce
totalmente se vean faltos de poder. totalmente si vedano privi di potere.
Que sean enviados al caos y se vuelvan Che siano inviati al caos e diventino
impotentes, s, los que arrebaten mi luz impotenti, s8, quelli che strappino
totalmente. totalmente la mia luce.
Que su poder se vuelva polvo y que Ye#, Tu Che il suo potere diventi polvere e che Ye#,
ngel, los aniquile. Y si llegasen a la altura, Tuo angelo,lo annienti. E se arrivasse
que la oscuridad los envuelva y resbalen y all'altezza che l'oscurit9 li avvolga e
vuelvan al caos. scivolino e ritornino al caos.
Y que Tu ngel Ye# los persiga y arroje a las Che Tu angelo Ye# li persegua e getti nelle
tinieblas inferiores... tenebre inferiori...
Que la luz de Tu ngel Ye# brille ms y ms. E Che la luce del Tuo angelo Ye# brilli
sempre piC e piC.
Que Tu Mngel Ye# el Prncipe de las faces, el Che Tu Angelo Ye# il Principe delle facce,
Angel del Anciano de los Das, el Magno l'Angelo dell'Anziano dei Giorni, il Magno
Ye#, el guardin del velo de la Gran Luz, el Ye#, il guardiano del velo della Gran Luce,
veedor de la Luz, el esplendor, la l'ispettore della Luce, lo splendore, la
esplendidez de la Luz, la vida de la Gran splendezza della Luce, la vita della Gran
Luz, LA LEY, El admirable gua de los de Luce, La Legge, L'ammirabile guida di quelli
Enmedio, el Iluminador, desarrolle en cada di mezzo, l'Illuminatore, sviluppi in ognuno
uno de nos el sentido de la auto-observaci)n da noi il senso dell'autoosservazione
psicol)gica de manera que podamos psicologica in modo che possiamo scoprire e
descubrir y ver a nuestros yoes o defectos vedere i nostri io o difetti psicologici che ci
psicol)gicos que nos arrebatan Tu Luz, y strappano la Tua Luce, e poterli disintegrare
poder desintegrarlos totalmente, con la totalmente, con l'aiuto della Sua Divina
ayuda de Su Divina Esposa la Sagrada Sposa la Sacra Shejinh, nostra Madre
Shejinh, nuestra Madre Divina Kundalini. Divina Kundalini.
Que Ye# Tu ngel persiga y arroje al Caos a Che Ye# il Tuo angelo persegua e getti nel
los demonios rojos de Seth. Caos i demoni rossi di Seth.
Mngel de la Faz del SeAor nuestro Dios, T# Angelo della Faccia del Signore nostro Dio,
eres el Mngel de Dios, Metrat)n el Prncipe Tu sei l'Angelo di Dio, Metrat)n il Principe
de la Presencia, el Prncipe de la Torh, el della Presenza, il Principe della Torh, il
Prncipe de la Paz, el Prncipe de la Ley, el Principe della Pace, il Principe della Legge,
Prncipe de la Faz del SeAor, Hermes- il Principe della Faccia del Signore, Hermes-
Anubis, el Hermes Christos de los Anubis, il Hermes Christos dei Gnostici, il
Gn)sticos, el Joven Metrat)n, el Padre- Giovane Metrat)n, il Padre- madre Thoth-
Madre Thoth-Minerva, Dios-Diosa de la Minerva, Dio-dea della Saggezza e della
Sabidura y de la Justicia, Mithras-At'n, el Giustizia, Mithras-At'n, il Capo
Jefe de la Academia celestial, que pronuncia dell'Accademia celestiale che pronuncia
sentencia sobre todos, Metrat)n Sar sentenza su tutti, Metrat)n Sar HaPanim,
HaPanim, Metrat)n-Enoj, el Hijo del Metrat)n-Enoj, il Figlio dell'Uomo, GesC il
Hombre, Jes#s el Prncipe de la Faz, la Principe della Faccia, la Neshamh della
Neshamh de la Neshamh de Mois's, el Neshamh di Mois's, l'Anziano dei Giorni, il
Anciano de los Das, el Sagrado de los Sacro dei Sacri uno, la Sacra ed Abbondante
Sagrados Unos, la Sagrada y Caudalosa Luz, Luce, la Luce della Shejinh.
la Luz de la Shejinh.
Mngel de la Faz del SeAor nuestro Dios, Angelo della Faccia del Signore nostro Dio,
Metrat)n Sar HaPanim, T# eres el Hijo del Metrat)n Sar HaPanim, Tu sei il Figlio
Hombre, de quien est escrito en el Libro de dell'Uomo che sta scritto nel Libro di
Enoch: Enoch:
"Este es el Hijo del Hombre, de quien era la "Questo : il Figlio dell'Uomo che e' la
Justicia y la Justicia moraba con 'l. Giustizia e la Giustizia abitava con lui. Egli
Hl revelar todos los tesoros de lo oculto, riveler9 tutti i tesori dell' occulto, perch' il
pues el SeAor de los Espritus lo ha elegido, Signore degli Spiriti l'ha scelto, e sono quelli
y es aquel cuya suerte es superior a todos dove la fortuna : superiore a tutti
eternamente por su rectitud ante el SeAor eternamente per la loro rettitudine davanti
de los Espritus. al Signore degli Spiriti.
Este Hijo del Hombre... levantar a los reyes Questo Figlio dell'Uomo... sollever9 i re e i
y poderosos de sus lechos y a los fuertes de poderosi dai loro letti e i forti dai loro sedili
sus asientos..." "
"... En aquel momento fue nombrado aquel "... In quello momento fu nominato quel
Hijo del Hombre ante el SeAor de los Figlio dell'Uomo davanti al Signore degli
Espritus, y su nombre ante el "Anciano de Spiriti, ed il suo nome davanti al "Anziano"
los Das"... dei Giorni...
Hl servir de bculo a los Justos para que en Egli servir9 da bastone ai Giusti affinch' in
'l se apoyen y no caigan, 'l es la Luz de los lui si appoggino e non cadano, egli : la Luce
Pueblos, y 'l ser Esperanza de los que dei Popoli, ed egli sar9 Speranza di quelli
sufren en sus corazones... Por esto fue che soffrono nei propri cuori... Per questo fu
elegido y escogido junto a Hl antes de eletto e scelto vicino a Lui prima di crearsi il
crearse el mundo y por la eternidad..." mondo e per l'eternit9"...
"El Elegido en esos das [en este final de los L'Eletto in quei giorni [in questo finale dei
tiempos] se sentar sobre Mi Trono, y todos tempi] si sieder9 sul Mio Trono, e tutti gli
los arcanos de la Sabidura saldrn de su arcani della Saggezza usciranno dalla sua
prudente boca, pues el SeAor de los prudente bocca, perch' il Signore degli
Espritus se los ha dado y lo ha ensalzado... Spiriti glieli ha dati e l'ha lodato... in quei
en esos das [de este final de los tiempos] el giorni [di questo finale dei tempi] l'Eletto [il
Elegido [el Hijo del Hombre] se habr Figlio l'Uomo] si sar9 sollevato e la terra si
levantado y la tierra se alegrar..." rallegrer9"...
"T# [Enoch] eres el Hijo del Hombre que Tu [Enoch] sei il Figlio dell'Uomo che sei
naciste para la Justicia; ella ha morado en ti, nato per la Giustizia; lei ha abitato in te, e la
y la Justicia del "Anciano de los Das" no te Giustizia del "Anziano" dei Giorni non ti
dejar... lascer9...
Hl invoca para ti la paz en nombre del siglo Egli invoca per te la pace a nome del secolo
venidero, pues de ah ha salido la paz desde venturo, perch' da l8 : uscita la pace dalla
la creaci)n del mundo, y as ser contigo por creazione del mondo, e cos8 sar9 con te per i
los siglos de los siglos. secoli dei secoli.
Todos marcharn por tu camino, no Tutti marceranno per il tuo cammino , non
dejndote la Justicia nunca. lasciando mai la Giustizia.
Contigo ser su morada, contigo su suerte, y Con te saranno nella loro dimora, con te la
de ti no se separarn por los siglos de los loro fortuna, e di te non si separeranno per i
siglos. secoli dai secoli.
Habr as largura de das (en la 'poca) de Ci saranno giorni lunghi, (nell'epoca) di
ese Hijo del Hombre, y tendrn los Justos quello Figlio dell'Uomo, ed avranno la
paz e irn por el Camino Recto en Nombre Giusta pace ed andranno per la Strada Retta
del SeAor de los Espritus eternamente." nel nome del Signore degli Spiriti
eternamente."
Angelo della Faccia di Adonay
Mngel de la Faz de Adonay Tetragrammat)n Tetragrammat)n nostro Dios, Tu arrivasti
nuestro Dios, T# llegaste para auxiliar a la per soccorrere la Povera Umanit9 Dolente in
Pobre Humanidad Doliente en otros altri tempi, come Enoch-Metrat)n, come
tiempos, como Enoch-Metrat)n, como Jacob-Israele, come il profeta Mois's il
Jacob-Israel, como el profeta Mois's el Hijo Figlio di Thoth, come Shil)h o Salomone,
de Thoth, como Shil)h o Salom)n, como come Eliseo il Discepolo del profeta Elas,
Eliseo el Discpulo del profeta Elas, como el come il Maestro di Giustizia o della
Maestro de Justicia o de la Rectitud, como Rettitudine, come il Gran Rabbino
el Gran Rabino Iluminado Sime)n Ben Illuminato Sime)n Ben Yojai, come il Sacro
Yojai, como el Santo Ar Isaac Luria. Ar Isaac Luria.
Angelo della Faccia di Adonay
Mngel de la Faz de Adonay Tetragrammat)n Tetragrammat)n nostro Dios, Tu sei venuto
nuestro Dios, T# has venido y te expresas y e ti esprimi ed agisci per mezzo di Tuo Figlio
act#as por medio de Tu Hijo el V.M. Thoth- il V.M. Thoth-Mois's, l'ultimo Pastore
Mois's, el #ltimo Pastor Fiel del Santo, Fedele del Santo, Benedetto Sia,
Bendito Sea, del Anciano de los Das, el dell'Anziano dei Giorni, lo Spirito Santo del
Espritu Santo del Padre, el Consolador, el Padre, il Consolatore, il Confortante della
Confortador de nuestra alma, en este final nostra anima, in questa fine dei tempi, in
de los tiempos, en esta #ltima generaci)n, la questa ultima generazione, la generazione
generaci)n del Desierto, para el del Deserto, per il compimento della Tua
cumplimiento de Tu Gran Misi)n, Gran Missione, riunendo il gregge del Cristo
reuniendo al rebaAo del Cristo nuestro nostro Signore, pascolando i Suoi agnelli e
SeAor, apacentando a Sus corderos y a Sus le Sue pecore.
ovejas. Angelo della Faccia di Adonay
Mngel de la Faz de Adonay Tetragrammat)n Tetragrammat)n nostro Dios, "Tu sei il mio
nuestro Dios, "T# eres mi Pastor, nada me Pastore, niente mi mancher9. In posti di
faltar. En lugares de delicados pastos me delicati foraggi mi farai giacere: Insieme ad
hars yacer: Junto aguas de reposo me acqua di riposo mi pascolerai. Conforterai la
pastorears. Confortars mi alma; mia anima;
mi Guiderai per sentieri di giustizia per
me Guiars por sendas de justicia por amor amore del Tuo nome. Bench' cammini in
de Tu nombre. Aunque ande en valle de valle di ombra di morte, non temer; male
sombra de muerte, No temer' mal alguno; alcuno; perch' Tu starai con me:
porque T# estars conmigo: La tua bacchetta ed il Tuo pastorale mi
Tu vara y Tu cayado me infundirn aliento. infonderanno alito. Condirai tavola davanti
Aderezars mesa delante de m, en a me, in presenza dei miei angustatori:
presencia de mis angustiadores: Ungesti la mia testa con olio: il mio
Ungiste mi cabeza con aceite: mi copa est bicchiere sta traboccando. Certamente il
rebosando. Ciertamente el bien y la bene e la misericordia mi seguiranno tutti i
misericordia me seguirn todos los das de giorni della mia vita: E nella casa di Adonay
mi vida: Y en la casa de Adonay Tetragrammaton nostro Dio abiter; per
Tetragrammat)n nuestro Dios morar' por lunghi giorni."
largos das." (Salmo 23).
(Salmo 23). Angelo della Faccia di Adonay
Mngel de la Faz de Adonay Tetragrammat)n Tetragrammat)n nostro Dios, Angelo della
nuestro Dios, Mngel de la Presencia, Sagrada Presenza, Sacra Shejinh, Vergine della
Shejinh, Virgen de la Luz, Madre Divina Luce, Madre Divina Kundalini, Metrat)n
Kundalini, Metrat)n Sar haPanim, nuestra Sar haPanim, nostra Signora lo Spirito
SeAora el Espritu Santo, T# eres nuestro Santo, Tu sei nostro Padre-madre Salvatore.
Padre-Madre Salvador. Benedetto sia il Cristo nostro Signore e
l'Anziano dei Giorni e la Sua Sacra Shejinh
Bendecido sea el Cristo nuestro SeAor y el
nel Suo Posto per sempre .
Anciano de los Das y Su Sagrada Shejinh
en Su Lugar por siempre jams. Amen ed Amen.
Am'n y Am'n.
4) INSTRUMENTOS DE TU PAZ 4) STRUMENTI DELLA TUA PACE
(Oraciòn Simple de S. Francisco) (Preghiera Semplice di S. Francesco)
SeAor, Oh Signore,
haz de mi un instrumento de tu paz; fa di me uno strumento della tua Pace;
Que all8 donde haya odio, siembre amor; Che l8 dov': odio, che io porti amore;
Donde haya ofensa, perdon; Dove : offesa, perdono;
Donde haya discordia, uni;n; Dove : discordia, unione;
Donde haya error, verdad; Dove : errore, verit9;
Donde haya duda, f'; Dove : dubbio, fede;
Donde haya desaliento, esperanza; Dove : disperazione, speranza;
Donde haya tieneblas, luz; Dove sono tenebre, luce;
Donde haya tristeza, alegr8a. Dove : tristezza, gioia.
O SeAor, Oh Signore,
permite que mi coraz;n sea una semejanza permetti che il mio cuore sia somigliante
al Vuestro; al Vostro;
Que no me busque tanto ser consolado, fa che io non cerchi tanto di essere
como consolar; consolato, quanto di consolare;
Ser comprendido, como comprender; di essere compreso, quanto di comprendere;
Ser amado, como amare; di essere amato, quanto di amare;
Oraci)n Inefable a nuestra Madre Divina Orazione Ineffabile alla nostra Madre
Kundalini, original, particular, individual de Divina Kundalini, originale, particolare,
cada uno de nos; a la Virgen Madre, que el individuale di ognuno di noi; alla Vergine
Poeta Iluminado Dante Alighieri pone en Madre, che il Poeta Illuminato Dante
palabras de Bernardo de Claraval, en el Alighieri pone in parole di Bernardo di
comienzo del Canto 33 del Paraso en la Claravalle, all'inizio del Canto 33 del
Divina Comedia: Paradiso nella Divina Commedia:
"¡Virgen Madre, Hija de tu Hijo, la ms "Vergine Madre, figlia del tuo figlio,
humilde al par que la ms alta de todas las umile e alta piu` che creatura,
criaturas, t'rmino fijo de la Voluntad termine fisso d'etterno consiglio,
Eterna, t# eres la que has ennoblecido de tal tu se' colei che l'umana natura
suerte la humana naturaleza, que su nobilitasti si`, che 'l suo fattore
Hacedor no se desdeA) de convertirse en su non disdegno` di farsi sua fattura."
propia obra."
"Nel ventre tuo si raccese l'amore,
"En tu seno se inflam) el amor cuyo calor ha per lo cui caldo ne l'etterna pace
hecho germinar esta flor en la Paz Eterna." cosi` e` germinato questo fiore.
"Eres aqu para nosotros meridiano Sol de Qui se' a noi meridiana face
Caridad, y abajo para los mortales vivo di caritate, e giuso, intra ' mortali,
manantial de esperanza." se' di speranza fontana vivace."
"Eres tan grande, SeAora, y tanto vales, que "Donna, se' tanto grande e tanto vali,
todo el que desea alcanzar alguna Gracia y che qual vuol grazia e a te non ricorre
no recurre a ti, quiere que su deseo vuele sin sua disianza vuol volar sanz'ali."
alas."
"La tua benignita` non pur soccorre
"Tu benignidad no s)lo socorre al que te a chi domanda, ma molte fiate
implora, sino que muchas veces se anticipa Liberamente al dimandar precorre
espontneamente a la s#plica. En ti se
re#nen la misericordia, la piedad, la In te misericordia, in te pietate,
magnificencia, y todo cuanto bueno existe in te magnificenza, in te s'aduna
en la criatura." quantunque in creatura e` di bontate."
"Hste, pues, que desde la ms profunda "Or questi, che da l'infima lacuna
laguna del universo hasta aqu ha visto una de l'universo infin qui ha vedute
a una todas las existencias espirituales, te le vite spiritali ad una ad una,
suplica le concedas la gracia de adquirir tal supplica a te, per grazia, di virtute
virtud, que pueda elevarse con los ojos hasta tanto, che possa con li occhi levarsi
la salud suprema." piu` alto verso l'ultima salute."
"Y yo, que nunca he deseado ver ms de lo "E io, che mai per mio veder non arsi
que deseo que 'l vea, te dirijo todos mis piu` ch'i' fo per lo suo, tutti miei prieghi
ruegos, y te suplico que no sean vanos, a fin ti porgo, e priego che non sieno scarsi,
de que disipes con los tuyos todas las
nieblas procedentes de su condici)n mortal, perche' tu ogne nube li disleghi
de suerte que pueda contemplar di sua mortalita` co' prieghi tuoi,
si` che 'l sommo piacer li si dispieghi."
abiertamente el sumo placer." "Ancor ti priego, regina, che puoi
cio` che tu vuoli, che conservi sani,
"Te ruego adems, ¡Oh Reina, que puedes
dopo tanto veder, li affetti suoi.
cuanto quieres!, que conserves puros sus
afectos despu's de tanto ver; que tu Vinca tua guardia i movimenti umani:
custodia triunfe de los impulsos de las vedi Beatrice con quanti beati
pasiones humanas..." per li miei prieghi ti chiudon le mani!"
Oracin Sublime a nuestra Madre Divina Orazione Sublime a nostra Madre Divina
Kundalini, ntima, individual, particular, Kundalini, ntima, individuale, particolare,
Isis- Minerva-Neith: Isis- Minerva-Neith:
"OH ISIS, Madre del cosmos, raz del amor, "OH ISIDE, Madre del cosmo, radice
tronco, capullo, hoja, flor y semilla de todo dell'amore, tronco, bocciolo, foglia, fiore e
cuanto existe, a ti, fuerza naturalizante, te seme di tutto quanto esiste, a te, forza
conjuramos; naturalizzante, ti congiuriamo;
llamamos a la Reina del espacio y de la chiamiamo la Regina dello spazio e della
noche, y besando sus ojos amorosos, notte, e baciando i suoi occhi amorosi,
bebiendo en el roco de sus labios, bevendo nel rosso delle sue labbra,
respirando el dulce aroma de su cuerpo, respirando il dolce aroma del suo corpo,
exclamamos esclamiamo
¡OH NUIT! T#, ETERNA SEIDAD DEL ¡OH NUIT! Tu, ETERNA SEIDAD DEL
CIELO, que eres el ALMA PRIMORDIAL, CIELO, che sei l'ANIMA PRIMORDIALE,
que eres lo que fue y lo que ser, a quien che sei quello che fu e quello che sar9, a cui
ning#n mortal ha levantado el velo, nessun mortale ha sollevato il velo,
cuando t# est'is bajo las estrellas quando tu stai sotto le stelle irradianti del
irradiantes del nocturno y profundo cielo notturno e profondo cielo del deserto,
del desierto,
con pureza de coraz)n y en la flama de la con purezza di cuore e nella fiamma del
serpiente te llamamos." serpente ti chiamiamo."
SALMO 91 SALMO 91
1 El que mora en el secreto de Ely)n pasa la 1 Colui che dimora nel segreto di Ely)n
noche a la sombra de Shadday, passa la notte all'ombra di Shadday,
2 diciendo a YHVH: «¡Mi refugio y 2 dicendo a YHVH: "mio rifugio e forza, mio
fortaleza, mi Dios, en quien confo!» Dio, in cui confido!"
3 Que Hl te libra de la red del cazador, 3 Che Egli ti libera della rete del cacciatore,
de la peste funesta; della peste funesta;
4 con Sus plumas te cubre, 4 Che con le Sue piume ti copre,
y bajo Sus alas tienes un refugio: e sotto le Sue ali hai un rifugio:
escudo y armadura es Su verdad. scudo ed armatura : la Sua verit9
5 No temers el terror de la noche, 5 Non temerai il terrore della notte,
ni la saeta que de da vuela, n' la saetta che di giorno vola,
6 ni la peste que avanza en las tinieblas, 6 n' la peste che avanza nelle tenebre,
ni el azote que devasta a medioda. n' la frusta che devasta a mezzogiorno.
7 Aunque a tu lado caigan mil 7 bench' al tuo fianco cadano mille
y diez mil a tu diestra, e diecimila alla tua destra,
a ti no ha de alcanzarte. a te non ti deve raggiungere.
8 Basta con que mires con tus ojos, 8 Basta che guardi coi tuoi occhi,
vers el galard)n de los impos, verit9 il premio degli infedeli,
9 t# que dices: «¡Mi refugio es YHVH!», 9 tu che dici: «Il mio rifugio : YHVH!»,
y tomas a Ely)n por defensa. e ti affidi ad Elyon per difesa.
10 No ha de alcanzarte el mal, 10 Non ti raggiunger9 il male,
ni la plaga se acercar a tu tienda; n' la piaga si avviciner9 alla tua tenda;
11 que Hl dar orden sobre ti a Sus ngeles 11 che Egli dar9 ordine su di te ai Suoi angeli
de guardarte en todos tus caminos. di conservarti in tutte le tue strade.
12 Te llevarn ellos en sus manos, 12 Essi ti porteranno nelle proprie mani,
para que en piedra no tropiece tu pie; affinch' non inciampi il tuo piede in pietra;
13 pisars sobre el le)n y la vbora, 13 calpesteranno il leone e la vipera,
hollars al leoncillo y al drag)n. umilieranno il leoncino ed il drago.
14 Pues 'l se abraza a M, 14 Perch' egli si abbraccia a Me,
Yo he de librarle; le exaltar', Io devo liberarlo; l'esalter;,
pues conoce Mi Nombre. perch' conosce il Mio Nome.
15 Me llamar y le responder'; 15 Mi chiamer9 e gli risponder;;
estar' a su lado en la desgracia, star; al suo fianco nella disgrazia,
le librar' y le glorificar'. lo liberer; e lo glorificher;.
16 Hartura le dar' de largos das, 16 gli dar; soddisfazione di lunghi giorni,
y har' que vea Mi salvaci)n. e far; che veda la Mia salvezza.