Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
La preghiamo di farci pervenire il presente formulario compilato, unitamente ai relativi giustificativ al seguente indirizzo:
Please return this form together with the requested documentation to the following address:
Wirecard Card Solutions Ltd. | Postfach 31 05 44 | 04163 Leipzig, Germany Page 1 of 4
Formulario per il titolare della
carta in caso di contestazioni
Cardholder dispute form
■
Transazione da me non autorizzata/riconosciuta Unauthorised transaction or transaction not recognised
Assicuro di non aver effettuato/autorizzato la summenzionata I certify that the transaction was not made or authorised by me,
transazione né di aver dato a terzi l’autorizzazione a eseguirla. nor did I authorise anyone else to do this transaction.
Si prega di allegare: Please also provide:
• data e dettagli dei tentativi di chiarire la questione con il rivenditore/l’azienda • a description of how and when you attempted to resolve the issue with the mer-
• copia di un contratto sottoscritto con il rispettivo rivenditore/azienda o fattura con- chant/company
clusiva • a copy of a signed contract with the merchant/company and the final invoice
■
Merce o servizio non ricevuto Merchandise or service not received
Assicuro di non aver ricevuto la merce ovvero il servizio di cui I certify that I did not receive the merchandise or service. I con-
alla summenzionata transazione. Ho contattato/cercato di con- tacted, or attempted to contact the merchant but they:
tattare il rivenditore. Questi, tuttavia:
■
are bankrupt ■
■
è insolvente
refuse to issue a credit ■
■
si rifiuta di emettere un accredito
non ha reagito
■
did not answer my attempt to contact them
Please also provide:
Si prega di allegare: • a description of how and when you attempted to resolve the issue with the mer-
chant/company
• data e dettagli dei tentativi di chiarire la questione con il rivenditore/l’azienda
• a description of the goods or services not received and the expected delivery date
• descrizione della merce o delle prestazioni non ricevute e termine di consegna
atteso
■
Merce rispedita indietro oppure ordine di un servizio stornato Merchandise returned or service cancelled
Certifico di aver restituito la merce al rivenditore o di aver can- I certify that I returned the goods to the merchant or cancelled
cellato il servizo corrispondente alla transazione almeno 30 the services corresponding to the transaction at least 30 days
giorni fa perché: ago because:
La preghiamo di farci pervenire il presente formulario compilato, unitamente ai relativi giustificativ al seguente indirizzo:
Please return this form together with the requested documentation to the following address:
Wirecard Card Solutions Ltd. | Postfach 31 05 44 | 04163 Leipzig, Germany Page 2 of 4
Formulario per il titolare della
carta in caso di contestazioni
Cardholder dispute form
■
Accredito non ricevuto Credit not received
Ho ricevuto un giustificativo di accredito, tuttavia l’accredito I have received a credit voucher for the amount listed above,
non è ancora stato effettuato sul mio conto. but it has not yet appeared on my account.
Si prega di allegare: Please also provide:
■
• copia del giustificativo di accredito o della promessa di accredito • a copy of the credit voucher
L’importo della transazione pari a (importo e The transaction amount of (amount and cur-
valuta) è stato modificato dopo l’acquisto senza la mia autori- rency) authorised by me was modified following the purchase
zzazione. without my consent.
Si prega di allegare: Please also provide:
• giustificativo di addebito (ricevuta dell’operazione elettronica), della fattura o del • a copy of the sales draft (e-commerce receipt), invoice or order form showing the
formulario di richiesta sul quale è riportato l’importo da me autorizzato
■
amount authorised by me.
■
Contante non erogato
■
Importo pagato in una modalità diversa Paid by other means
Assicuro di aver pagato l’importo oggetto della transazione in I certify that I paid the transaction by other means. My card
un’altra modalità. Il mio numero di carta di credito è stato uti- number was used to secure this purchase; however, the final
lizzato come garanzia della transazione. Tuttavia il pagamento payment was made by
è avvenuto:
■
cheque ■
■
con assegno
■ cash
■
in contanti
■ prepaid voucher
■
con un buono prepagato
con un’altra carta
■ another card
Please also provide:
Si prega di allegare: • a copy of the relevant documents indicating that the payment was completed by
means of an alternative method
• copia dei rispettivi giustificativi dai quali si evinca che il pagamento è stato effet-
(1) IN THE CASE OF CREDIT CARD PAYMENT: a copy of the credit card receipt and
tuato in una modalità diversa
corresponding statement
(1) IN CASO DI PAGAMENTO CON UNA CARTA DI CRÉDITO: copia del giustificativo
(2) IN THE CASE OF CASH PAYMENT: a copy of the sales receipt
della carta di credito e del rispettivo estratto
(3) IN THE CASE OF VOUCHER PAYMENT: a copy of the voucher
(2) IN CASO DI PAGAMENTO IN CONTANTI: copia del giustificativo di cassa
(4) IN THE CASE OF CHEQUE PAYMENT: account statement showing that the
(3) IN CASO DI PAGAMENTO CON UN BUONO: copia del buono
Version: 1.0.0 | Status 3.07.2018
La preghiamo di farci pervenire il presente formulario compilato, unitamente ai relativi giustificativ al seguente indirizzo:
Please return this form together with the requested documentation to the following address:
Wirecard Card Solutions Ltd. | Postfach 31 05 44 | 04163 Leipzig, Germany Page 3 of 4
Formulario per il titolare della
carta in caso di contestazioni
Cardholder dispute form
■
Differenza di cambio Exchange rate difference
L’importo è stato conteggiato erroneamente e nel frattempo è The merchant debited the amount erroneously and reim-
stato rimborsato. Ne è conseguita una differenza di cambio de- bursed it afterwards but I suffered an exchange rate difference
ll’importo di a mio sfavore. of .
Si prega di allegare: Please also provide:
• copia dell’estratto corrispondente (se l’accredito e il riaddebito sono riportati su • a copy of the corresponding statement (if the debit transaction and chargeback are
due diversi estratti, allegare copia di entrambi) recorded in two different statements, please include a copy of each statement)
La preghiamo di farci pervenire il presente formulario compilato, unitamente ai relativi giustificativ al seguente indirizzo:
Please return this form together with the requested documentation to the following address:
Wirecard Card Solutions Ltd. | Postfach 31 05 44 | 04163 Leipzig, Germany Page 4 of 4