Sei sulla pagina 1di 12

Manuale dell’Utente

KATANA-50 Amplificatore per Chitarra


KTN-50
Potenza: 50 W, altoparlante: 30 cm (12”)
KATANA-50
KATANA-100
KATANA-100/212
KATANA-HEAD
KATANA-Artist
Questo manuale dell’utente si applica ai modelli: KATANA-50.
KATANA-100, KATANA-100/212, e KATANA-HEAD.
Un’icona solo 50/100 , solo 100/HEAD , solo 100/HEAD/Artist ,
solo HEAD
, solo HEAD/Artist , o solo Artist viene usata per indicare
le spiegazioni relative solo ad un modello specifico.
* Tutte le istruzioni operative e le specifiche del pannello sono
identiche tra KATANA-100 e KATANA-100/212.
KATANA-100
KTN-100
Potenza: 100 W, altoparlante: 30 cm (12”)

Ampli per Chitarra BOSS “KATANA”

Un ampli per chitarra completo, adatto per le esecuzioni dal vivo


Caratteristiche Principali
55Sono presenti quattro suoni di ampli originali: un
“brown sound” ideale per il rock che eredita la sua
presenza dalla testata BOSS WAZA, oltre a timbri
clean, crunch, e lead.
KATANA-100/212 55Il funzionamento è semplice e sono incorporati
KTN100/212
Potenza: 100 W, altoparlante: 30 cm (12”) x 2
effetti BOSS di alta qualità (potete usarne sino a tre
simultaneamente). Oltre alla semplicità operativa
dell’ampli stesso, potete utilizzare il software dedicato
per modificare le impostazioni dal vostro PC.

55La funzione Power Control vi permette di regolare il


suono dell’ampli al volume desiderato, ed è anche
KATANA-HEAD presente una funzione di standby (MUTE).
KTN-HEAD
Potenza: 100 W, altoparlante: 12 cm (5”) 55Disponete anche di un ampli acustico dedicato che
può essere usato con una chitarra acustica.

55I modelli di ampli combo sono dotati di un


meccanismo di inclinazione del cabinet
per un facile monitoraggio mentre suonate
(KATANA-50, KATANA-100, KATANA-100/212)

55La testata offre un piccolo altoparlante che


permette di esercitarsi senza collegare un cabinet di
altoparlanti esterno (KATANA-HEAD)

55Potete connettere un GA-FC (ad eccezione del


KATANA-50) o un interruttore a pedale della serie FS
per controllare varie funzioni con i piedi.
KATANA-Artist 55I cabinet compatti e robusti sono stati progettati per
KTN-Artist
Potenza: 100 W, altoparlante: 30 cm (12“)
un facile trasporto.
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” (seconda di copertina), “USARE L’UNITÀ IN MODO
SICURO“USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” (p. 2), e “NOTE IMPORTANTI” (p. 3). Questi paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento
dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche offerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi
consigliamo di conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION

AVVISO
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi;
non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga acqua (per esempio, vasi
di fiori) su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli) o
liquidi (per es., acqua o succo). Questi
possono provocare cortocircuiti o altri
malfunzionamenti.

Spegnete l’unità in caso di comportamenti anomali


o di malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente il cavo
di alimentazione e affidate il prodotto
a personale specializzato Roland nei

AVVISO AVVISO seguenti casi::


• Il cavo di alimentazione è stato danneggiato; o
Controllate che il cavo di alimentazione abbia la terra Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano: • In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
Collegate la spina di alimentazione di • Soggetti a temperature estreme, (per es. • Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato nel
questo modello ad una presa di corrente esposti direttamente alla luce del sole in prodotto; o
dotata di messa a terra. un veicolo chiuso, vicino a un condotto di • Il prodotto è stato esposto a pioggia, ecc.; o
riscaldamento o su apparecchiature che • Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un
generano calore) o siano • sostanziale cambiamento operativo.
Per spegnere completamente l’unità, scollegate il • Bagnati; o siano
cavo di alimentazione dalla presa di corrente • Umidi; o siano Proteggete i bambini da possibili danni
Anche se l’interruttore di alimentazione è • Esposti a vapore o fumo; o siano È necessaria la supervisione e la guida di
spento, questa unità non è completamente • Soggetti ad esposizione alla salsedine; o un adulto in luoghi in cui sono presenti dei
separata dalla sua sorgente di siano bambini, se questi utilizzano l’unità.
alimentazione principale. Se dovete • Esposti alla pioggia; o siano
spegnere completamente l’unità, spegnete • Polverosi o sabbiosi; o siano
l’interruttore di alimentazione dell’unità, poi scollegate Evitare cadute o forti impatti
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
il cavo di alimentazione dalla presa. Per questa Altrimenti, rischiate di provocare danni o
• Posizionato in un luogo scarsamente ventilato.
ragione, la presa di corrente a cui collegate l’unità malfunzionamenti.
dovrebbe essere facilmente accessibile.
Non scegliete collocazioni instabili
Verificate che vi sia uno spazio sufficiente nel luogo
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità Non collegate un numero eccessivo di
dell’installazione dovesse cadere o ribaltarsi.
Poiché questa unità emette normalmente apparecchiature alla stessa presa elettrica
una piccola quantità di calore, controllate Carichi eccessivi possono far surriscaldare
di lasciare uno spazio sufficiente attorno l’isolamento del cavo sino a farlo fondere,
all’unità stessa, come indicato sotto. Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di con possibili rischi di incendio.
corrente dalla tensione corretta
Fronte Lati L’unità va collegata ad una sorgente di
30 cm (12” ) 5 cm (2") 15 cm (6") alimentazione secondo quanto marcato
Non usate l’unità in altre nazioni
o maggiore o maggiore o maggiore sul retro dell’unità. Prima di usare l’unità in un’altra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro
Usate solo il cavo di alimentazione fornito di assistenza autorizzato Roland.
Usate solo il cavo di alimentazione incluso.
Inoltre, il cavo di alimentazione fornito La ventilazione non dev’essere impedita coprendo le
non dev’essere utilizzato con nessun altro aperture di ventilazione con oggetti come
dispositivo. giornali, tovaglioli, coperte, ecc.
20 cm (8") 20 cm (8")
o maggiore o maggiore
Non piegate ne ponete oggetti pesanti sul cavo di
Non smontate o modificate da soli l’unità alimentazione
Non effettuate alcuna operazione a meno Un cavo danneggiato può facilmente Nessuna fiamma scoperta, come ad es. candele accese,
che non venga descritta nel manuale provocare scosse o incendi. va posta vicino all’unità.
dell’Utente. Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Evitate un uso prolungato ad alto volume
Non riparate o sostituite parti da soli L’uso dell’unità ad alto volume per Usate l’apparato in climi moderati.
Per tutte le operazioni di manutenzione tempi prolungati può causare perdite
e assistenza, fate riferimento al Centro dell’udito. Se dovesse verificarsi la perdita
di Assistenza Roland più vicino, o al dell’udito o un sorta di ronzio, smettete
distributore Roland autorizzato. immediatamente di usare l’unità e
consultate un otorino.

2
NOTE IMPORTANTI

ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE


Afferrate la spina per collegare o scollegare il cavo Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si Prima di pulire l’unità, spegnetela e scollegate il
di alimentazione aggroviglino cavo di alimentazione dalla presa
Per evitare danni al conduttore, Se qualcuno inciampasse nei cavi, la Se non scollegate il cavo di alimentazione
afferrate sempre e solo la spina del caduta o il ribaltamento dell’unità può dalla presa, esiste il rischio di scosse
cavo dell’alimentatore per collegarlo o provocare danni. elettriche.
scollegarlo da una presa di corrente o a
questa unità.
Evitate di salire o di porre oggetti pesanti sull’unità Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini
Spolverate periodicamente la spina del cavo di Altrimenti, rischiate di ferirvi in nella vostra zona, scollegate il cavo di
alimentazione conseguenza alla caduta o al ribaltamento alimentazione dalla presa
Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina dell’unità. Se non scollegate il cavo di alimentazione
di alimentazione e la presa di corrente dalla presa, esiste il rischio di
può ridurre l’isolamento ed essere causa malfunzionamenti o di scosse elettriche.
di incendi. A intervalli regolari, dovreste
sfilare il cavo di alimentazione e pulirlo con Non maneggiate mai il cavo di alimentazione o la
un panno asciutto, per eliminare tutta la polvere e altri sua spina con le mani bagnate
accumuli tra gli spinotti. Questo aumenta il rischio di scosse
elettriche.
Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per lunghi
periodi di tempo, scollegate il cavo di
alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel caso Scollegate tutto prima di spostare l’unità
improbabile di un cortocircuito. Prima di spostare l’unità, scollegate il cavo
di alimentazione così come tutti i cavi di
collegamento ad altre apparecchiature.

NOTE IMPORTANTI
Alimentazione Manutenzione Diritti di Proprietà Intellettuale
• Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica • Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di • Roland e BOSS sono marchi di fabbrica registrati o
usata da qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare l’unità. marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati
invertitore (come frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, Uniti e/o in altre nazioni.
o condizionatori d’aria), o che contiene un motore. A Riparazioni e Dati • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce
seconda dell’utilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di ad un gruppo di brevetti relativi all’architettura del
linea può provocare malfunzionamenti a questa unità o • Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni, microprocessore, che è stato sviluppato dalla Technology
può produrre rumori udibili. Se non è possibile utilizzare effettuate sempre una copia di backup dei dati salvati Properties Limited (TPL). Roland ha avuto in licenza
una presa elettrica separata, collegate un filtro del al suo interno; o se preferite, annotate le informazioni questa tecnologia dal TPL Group.
rumore di linea tra questa unità e la presa elettrica. necessarie. Durante le riparazioni, viene prestata la
massima attenzione per evitare la perdita dei dati. • ASIO è un marchio di fabbrica e software della Steinberg
In certi casi (come quando i circuiti di memoria sono Media Technologies GmbH.
danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati,
Posizionamento e Roland non si assume responsabilità riguardo alla
• Questo prodotto contiene la piattaforma software
integrata eParts della eSOL Co., Ltd. eParts è un marchio
• Usare l’unità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri perdita di tali dati.
di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre
fruscii. Per ridurre il problema, riorientate l’unità o Precauzioni Aggiuntive • Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo
allontanatela dalla sorgente di interferenze. • Il contenuto della memoria può andare perso a causa documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
di malfunzionamenti, o per un uso scorretto dell’unità. registrati dei rispettivi proprietari.
• Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione Per evitare la perdita dei vostri dati, copiate i contenuti
di radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi importanti o annotateli su carta.
ricevitori.
• Roland non si assume responsabilità alcuna riguardo al
• Possono prodursi rumori se vengono utilizzati ripristino dei contenuti che possono andare persi.
dispositivi di comunicazione senza fili, come i telefoni
cellulari, nelle vicinanze dell’unità. Tali rumori possono • Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i cursori o
verificarsi ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre altri controlli dell’unità e usando prese e connettori. Un
conversate. In presenza di tali problemi, allontanate i impiego troppo rude può causare malfunzionamenti.
dispositivi dall’unità, o spegneteli.

• Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui • Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
la temperatura e/o l’umidità sono molto differenti, connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo
all’interno dell’unità possono formarsi delle gocce modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli
d’acqua (condensa). Possono verificarsi danni o elementi interni del cavo.
malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa
condizione. Perciò, prima di usare l’unità, dovete • Una piccola quantità di calore viene generato dall’unità
consentirle di riposare per diverse ore, sino a quando la durante il normale funzionamento.
condensa non è evaporata completamente.
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
• A seconda del materiale e della temperatura della volume dell’unità a livelli ragionevoli.
superficie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
• Usate solo il pedale di espressione specificato.
possono scolorire o macchiare la superficie
Collegando qualsiasi altro pedale di espressione,
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga liquidi rischiate di provocare malfunzionamenti o danni
su questa unità. Quando è stato versato un qualsiasi all’unità.
liquido sull’unità, asciugate rapidamente utilizzando uno
• Non usate mai cavi di collegamento che contengano
straccio pulito e morbido.
delle resistenze.

3
Descrizione dei Pannelli
KATANA-50, KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD: Pannello Superiore
* L’illustrazione mostra la KATANA-HEAD. KATANA-50 non ha una manopola PRESENCE, né i tasti TONE SETTING CH3 e CH4.
8

1 2 3 4 5 6 7 11

KATANA-Artist: Pannello Frontale

1 2 3 4 5 6 7 9 10 11

4 EFFECTS
Pannello Superiore/Pannello Frontale Qui potete effettuare le impostazioni degli effetti incorporati. Per
i dettagli sui tipi di effetti e la regolazione delle manopole, fate
riferimento a “Usare gli Effetti” (p. 9).
1 Presa INPUT
Collegate qui la vostra chitarra elettrica.
Tasto/manopola [BOOSTER/MOD]
Controlla effetti di distorsione e modulazione.
2 AMPLIFIER Tasto/manopola [DELAY/FX]
Manopola [AMP TYPE]
Controlla effetti come delay, wah, tremolo, e octave.
Seleziona il tipo di ampli. Tutti i tipi di ampli forniti sono originali.
Tasto/manopola [TAP]
Type Spiegazione
Un timbro solista la cui incisività deriva dal “brown sound” Imposta il tempo di ritardo (delay). Battendo il tempo su questo
BROWN tasto due o più volte, il ritardo si imposta sull’intervallo tra le
del BOSS WAZA.
Con diverse impostazioni del guadagno, copre un’ampia pressioni.
LEAD
gamma timbrica che spazia dal crunch ai suoni high-gain.
Un corposo suono crunch che risponde fedelmente ad
Tasto/manopola [REVERB]
CRUNCH
tutte le sfumature delle vostre pennate. Controlla il riverbero.
Un suono pulito e naturale. Utilizzato con il BOOSTER, può
CLEAN
essere impiegato anche per le parti soliste.
Un ampli per chitarra acustica dedicato, che supporta il
5 Manopola [PRESENCE] solo 100/HEAD/Artist
ACOUSTIC Mette in risalto la gamma delle frequenze medie e acute. Questo è
collegamento di una chitarra acustica.
efficace quando volete migliorare la definizione del suono.
Manopola [GAIN]
Regola il guadagno (quantità di distorsione).
6 Manopola [MASTER]
Regola il volume generale.
Manopola [VOLUME]
Regola il volume. 7 Selettore [POWER CONTROL]
Vi permette di selezionare il livello di uscita dell’amplificatore di
3 EQUALIZER potenza a seconda della collocazione o necessità. Selezionando
“STANDBY” potete silenziare l’unità lasciandola accesa. Potete
Manopola [BASS] così silenziare l’ampli senza cambiare il volume o altre regolazioni
Regola il livello della gamma delle basse frequenze. quando lasciate il palco, durante le pause delle vostre esibizioni dal
vivo.
Manopola [MIDDLE]
Regola il livello della gamma delle frequenze medie. 8 TONE SETTING
Manopola [TREBLE] Qui potete salvare o richiamare i suoni che avete impostato sul
pannello.
Regola il livello della gamma delle frequenze acute. Sul KATANA-50, potete salvare un totale di quattro suoni. Sul
KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD, e KATANA-Artist,
potete salvare un totale di otto suoni.
KATANA-50
BANK A CH1, CH2
BANK B CH1, CH2

4
Descrizione dei Pannelli
KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD, KATANA-Artist
BANK A CH1, CH2, CH3, CH4
BANK B CH1, CH2, CH3, CH4

Tasto [BANK] solo Artist

Alterna tra BANK A e BANK B.


MEMO
Per alternare tra BANK A e BANK B sul KATANA-50, KATANA-100,
KATANA-100/212, o KATANA-HEAD, tenete premuto il tasto
[PANEL] per circa un secondo mentre è selezionato uno qualsiasi
dei tasti [CH1]--[CH4].
Il tasto [CH1]–[CH4] selezionato lampeggia, e il banco si alterna
tra BANK A e BANK B. Quando è selezionato il BANK B, il tasto
[PANEL] lampeggia lentamente.

* Non potete cambiare i banchi mentre è selezionato PANEL.


Tasti [CH 1]–[CH 4]
I tasti [CH 1]–[CH 4] (CH 1–CH 2 sul KATANA-50) memorizzano
le impostazioni di tutte le manopole del pannello superiore (ad
eccezione della manopola [MASTER]) e dei tasti. Quando tenete
premuto un tasto per un secondo, le impostazioni del pannello
vengono salvate.
* Potete ripristinare le impostazioni di fabbrica accendendo
l’ampli mentre tenete premuto il tasto [PANEL].
Tasto [PANEL]
Fa sì che l’unità suoni usando le regolazioni correnti delle manopole
del pannello.

9 Selettore [CABINET RESONANCE] solo Artist

Aggiunge la risonanza di un cabinet di diffusori collegato.


Valore Spiegazione
VINTAGE Il suono caldo e dolce di un cabinet vintage.
Il suono di un cabinet moderno noto per una gamma bassa
MODERN
veloce.
Suono con una gamma bassa potente e dalla caratteristica
DEEP
incisività.

10 Selettore [LINE OUT AIR FEEL] solo Artist

Specifica il suono delle uscite LINE OUT/PHONES/USB Post Out


(p. 10).
Valore Spiegazione
REC Suono ripreso da un microfono distante per la registrazione.
Suono ripreso da un microfono vicino per le esecuzioni dal
LIVE
vivo.
Un suono che offre una buona combinazione di ripresa
BLEND ravvicinata e distante che può essere usato sia per il live che
per la registrazione.

11 Interruttore [POWER]
Accende e spegne il KATANA.

5
Descrizione dei Pannelli

KATANA-50: Pannello Posteriore


12 15 14

18 19

KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD, KATANA-Artist: Pannello Posteriore


* L’illustrazione mostra il KATANA-Artist. L’uscita SPEAKER OUT della KATANA-HEAD è solo a 8Ω. KATANA-100 e KATANA-100/212 non hanno prese SPEAKER OUT.

12 13 14 15 16 17

18 19 20

15 Presa AUX IN
Pannello Posteriore Qui potete collegare un lettore di CD, un lettore audio, uno
strumento musicale elettronico o una sorgente audio simile, e
ascoltarla mentre suonate la vostra chitarra.
12 Presa AC IN
Collegate qui il cavo di alimentazione incluso. 16 Presa LINE OUT solo 100/HEAD/Artist

* Usate solo il cavo di alimentazione incluso con l’unità. Collegatela al vostro sistema di PA o registratore. Potete ottenere
potenti suoni di ampli per chitarra come se utilizzaste l’altoparlante.
13 Presa SPEAKER OUT solo HEAD/Artist
Registratore, ecc.
Collegate un cabinet di altoparlanti. Usate solamente un cavo per
altoparlanti per collegare lo speaker. Non usate cavi schermati
progettati per l’uso con le chitarre.
Collegando un diffusore esterno alla KATANA-HEAD
55 Se è inserita una spina in questa presa, non viene
emesso alcun suono dall’altoparlante interno del
KATANA. Potete usare questa presa insieme ad un sistema di PA esterno, o
55 Dovete utilizzare un cabinet che abbia un’impedenza per registrare la vostra esecuzione tramite una connessione diretta
in ingresso di 8Ω o superiore. di linea mentre monitorizzate il suono tramite l’altoparlante del
Collegando un diffusore esterno al KATANA-Artist KATANA.
55 Quando l’unità lascia la fabbrica, il Regolate il livello di uscita usando la manopola [VOLUME].
diffusore interno è collegato alla presa Poiché la manopola [MASTER] non influenza l’uscita, potete
8Ω. Se una spina è connessa alla presa abbassare la manopola [MASTER] così che il suono venga inviato
8Ω, il suono non viene emesso dalle ad un dispositivo connesso senza che sia prodotto alcun suono
prese 16Ω (A/B). Se volete usare un dall’ampli stesso.
diffusore esterno, scollegate la spina del diffusore interno dalla * Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
presa 8Ω. dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
55 Se usate la presa 8Ω, dovete usare un cabinet la cui impedenza dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
in ingresso sia 8Ω o superiore.
55 Se usate le prese 16Ω (A/B), dovete usare dei cabinet la cui 17 Prese EFX LOOP SEND/RETURN
solo 100/HEAD/Artist
impedenza in ingresso sia 16Ω o superiore.
Collegate un’unità effetti esterna (monofonica).
14 Presa PHONES/REC OUT Collegate la presa SEND all’ingresso del vostro affetto esterno, e
Collegate qui delle cuffie. Potete ottenere potenti suoni di ampli per collegata all’uscita dell’effetto esterno alla presa RETURN.
chitarra come se utilizzaste l’altoparlante. Per regolare il volume,
usate la manopola [VOLUME] insieme alla manopola [MASTER]. 18 Porta USB O
* Se una spina è inserita in questa presa, nessun suono viene Potete usare un cavo USB 2.0 disponibile in commercio per
emesso dall’altoparlante del KATANA. Questo è utile se non registrare il suono del KATANA nel vostro computer. Potete anche
volete che vengano prodotti forti suoni dallo speaker, come utilizzare il software dedicato per modificare le impostazioni degli
quando vi esercitate di notte. effetti interni (p. 9).

6
Descrizione dei Pannelli

Collegare un interruttore a pedale


Connessione di un interruttore a pedale (venduto separatamente:
BOSS FS-6, FS-7, o FS-5L)
* Assegnazione dei pin della presa FOOT CONTROL
Dovete installare il driver USB quando collegate all’unità al
vostro computer.
Scaricate il driver USB dal sito Web Roland. Per i dettagli, fate
riferimento al file Readme.htm incluso con il download.
www.boss.info/support/
Pannello posteriore
19 FOOT CONTROL
Presa SEL CH1 CH2/EXP PEDAL
Se collegate un interruttore a pedale (venduto separatamente:
Tipo phone stereo da 1/4” Tipo phone stereo da 1/4”
FS-6, FS-7, o FS-5L), potete usare il piede per selezionare tra BANK
Tipo phone stereo da 1/4” Tipo phone da 1/4” x 2
A e BANK B e CH. 1 e CH. 2. Se collegate un pedale di espressione
(venduto separatamente: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-
500H), potete usare il piede per controllare il volume. o o

Presa GA-FC solo 100/HEAD/Artist FS-6 FS-7 FS-5L


RING TIP RING TIP
Potete collegare il Roland GA-FC venduto separatamente per
selezionare i canali e attivare e disattivare gli effetti. RING

20 Presa MIDI IN solo HEAD/Artist TIP

Potete controllare KATANA-HEAD da un multieffetto o da un


controller a pedale MIDI.

Come specificare il canale di ricezione MIDI Interruttore Spiegazione


Canale di ricezione Operazione TIP: punta Commuta tra CH1 e CH2.
CH 1 Tenete premuto il tasto [CH 1] mentre accendete l’unità. RING: anello Commuta tra BANK A e BANK B.
CH 2 Tenete premuto il tasto [CH 2] mentre accendete l’unità.
CH 3 Tenete premuto il tasto [CH 3] mentre accendete l’unità. * Il KATANA è compatibile con interruttori a pedale di tipo latch
CH 4 Tenete premuto il tasto [CH 4] mentre accendete l’unità. (una pressione attiva, la seguente disattiva) (FS-6, FS-7, FS-5L).
Se state usando un FS-6 o FS-7, impostate il modo di A e B su
* Il canale di ricezione è impostato su CH1 all’uscita dalla fabbrica. FS-5L (LATCH). Gli interruttori a pedale di tipo momentaneo
(per es., FS-5U) non possono essere usati.
RICONOSCIMENTO DATI RICEVUTI Collegare il GA-FC
RX CH 1-4 Collegate un cavo stereo alla presa GA-FC.
OMNI OFF (fisso) * Usate sempre un cavo stereo.
1 (00H) : BANK A CH1
* Usate cavi che non contengono resistenze.
2 (01H) : BANK A CH2
3 (02H) : BANK A CH3
4 (03H) : BANK A CH4
PC 5 (04H) : PANEL
6 (00H) : BANK B CH1
7 (01H) : BANK B CH2 GA-FC
8 (02H) : BANK B CH3
9 (03H) : BANK B CH4
#16 FX1 SW
#17 FX2 SW
#18 FX3 SW
0 - 63 : OFF,
CC #19 EFFECT LOOP SW 64 - 127 : ON
#80 GA-FC EXP PEDAL (FX) Usare il GA-FC
#81 GA-FC EXP PEDAL (VOLUME) Potete selezionare TONE SELECT (CH1–CH4, PANEL). Potete anche
#82 EXP PEDAL attivare e disattivare EFFECTS (BOOSTER/MOD, DELAY/FX, REVERB)
on/off, impostare il tempo di ritardo (TAP), e attivare e disattivare
* Quando agite sulle manopole nella sezione EFFECTS, divengono EFFECT LOOP (LOOP)
effettive le regolazioni delle manopole e le impostazioni on/off
Usare i pedali di espressione
sopra vengono annullate.
Se collegate un pedale di espressione (venduto separatamente:
Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), potete usare il pedale
per variare il volume, o controllare un effetto come lo WAH.

GA-FC

Pedale di Espressione

7
Descrizione dei Pannelli

Presa Spiegazione * Se dovete spegnere completamente l’unità, spegnetela prima


VOLUME Regola il volume.
usando l’interruttore di alimentazione, e poi scollegate il
cavo di alimentazione della presa elettrica. Fate riferimento
FX * Potere controllare un effetto come lo WAH.
a “Per spegnere completamente l’unità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente” (p. 2).
Regolare il MINIMUM VOLUME di un pedale di espressione
Con la manopola [MINIMUM
VOLUME] di un pedale
Inclinare l’Unità
Manopola
d’espressione, potete impostare il [MINIMUM
valore corrispondente a quando il VOLUME]
pedale è completamente sollevato solo 50/100

(valore più basso). Usando il KATANA-50, KATANA-100, o KATANA-100/212 in una


* Usate solo il pedale di espressione specificato. Collegando posizione ribassata come sul pavimento, estendendo il supporto
qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di provocare diviene più facile ascoltare il suono dai diffusori.
malfunzionamenti o danni all’unità.
Usare il GA-FC per cambiare i BANK
Con uno dei canali [CH1]–[CH4] selezionato, tenete premuto
l’interruttore [PANEL] per circa un secondo.
L’interruttore [CH1]–[CH4] selezionato lampeggia, e il banco si
alterna tra BANK A e BANK B. Quando è selezionato il BANK B, il
tasto [PANEL] lampeggia lentamente.

* Non potete cambiare i banchi mentre è selezionato PANEL.


MEMO
Se un interruttore a pedale (venduto separatamente: FS-5U) è
collegato alla presa VOLUME del pannello posteriore o alla presa
FX, potete usarlo per alternare istantaneamente i BANK A e B.

Tipo phone da 1/4” ,Tipo phone da 1/4”

KATANA-50, KATANA-100 KATANA-100/212


* Il KATANA-50 e KATANA-100 hanno una gamba pieghevole
fissata al fondo, e il KATANA-100/212 ha due gambe pieghevoli
(sulla sinistra e sulla destra).
* Ricordate di ripiegare il supporto trasportando l’unità.
* Quando agite sul supporto, fate attenzione a non pizzicarvi le
dita tra la parte mobile e il pannello. Se sono presenti bambini
Accensione e Spegnimento piccoli, accertatevi che un adulto offra supervisione e guida.

* Completati i collegamenti (p. 4–p. 7), accendete i vari dispositivi


nell’ordine specificato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
diffusori o ad altri dispositivi. Ecco come le impostazioni salvate nel KATANA possono essere
riportate ai valori regolati in fabbrica (factory reset).
1. Controllate che la manopola [MASTER] del KATANA e il
volume dei dispositivi collegati al KATANA siano regolati a 0. 1. Mentre tenete premuto il tasto [PANEL], accendete l’unità.
* Prima di collegare lo strumento alla presa INPUT del KATANA, Ognuno dei tasti EFFECTS continua a lampeggiare
regolate la manopola [MASTER] al minimo (tutta a sinistra). consecutivamente da sinistra. Quando smettono di lampeggiare,
tutte le impostazioni del KATANA tornano nelle condizioni
2. Accendete il KATANA. impostate in fabbrica.
* Controllate sempre che il livello di volume sia
abbassato prima di accendere/spegnere l’unità.
Anche col volume a zero, potreste avvertire un
rumore all’accensione/spegnimento, ma questo
è normale, e non indica un malfunzionamento.

3. Accendete i dispositivi collegati alla presa * Questa operazione richiede circa 30 secondi per terminare. Non
spegnete l’unità mentre il factory reset è in corso.
LINE OUT e alla presa PHONES/REC OUT.

4. Regolate i livelli di volume dei dispositivi.


Prima di spegnere l’unità, abbassate il volume di ognuno dei
dispositivi nel vostro sistema è poi SPEGNETE i dispositivi nell’ordine
inverso a quello usato per l’accensione.

8
Usare gli Effetti
L’ampli KATANA vi permette di selezionare tra 15 tipi di effetti
usando i tasti e le manopole. Potete usare tre tipi di effetto
simultaneamente.

Effetti assegnati ad ogni manopola quando l’unità esce di


fabbrica
Manopola Colore del tasto BOOSTER MOD
BANK A BLUES DRIVE CHORUS
Verde
BANK B CLEAN BOOST FLANGER 117E
BANK A OVERDRIVE FLANGER
Rosso
BANK B MID BOOST COMP
BANK A DISTORTION PHASER
Arancio
BANK B TREBLE BOOST LIMITER

Manopola Colore del tasto DELAY FX


BANK A DIGITAL DELAY TREMOLO
Verde
BANK B SDE-3000 PHASER 90E
BANK A ANALOG DELAY T.WAH
Rosso
BANK B DIGITAL DELAY FLANGER 117E
BANK A TAPE ECHO OCTAVE
Arancio
BANK B MODULATE PITCH SHIFTER

Manopola Colore del tasto REVERB


BANK A PLATE REVERB
Verde
BANK B TAPE ECHO + PLATE REVERB
BANK A SPRING REVERB
Rosso
BANK B SDE-3000 + PLATE REVERB
BANK A HALL REVERB
Arancio
BANK B SDE-3000 + HALL REVERB

1. Premete il tasto [BOOSTER/MOD], [DELAY/FX], o [REVERB]


per selezionare l’effetto che volete usare.
Ad ogni pressione del tasto, cambia il suo colore.

2. Ruotate la manopola per regolare l’intensità dell’effetto.

Intensità Intensità
BOOSTER MOD

* BOOSTER o MOD sono selezionati a seconda della posizione


della manopola.
Usare il software dedicato KATANA
Intensità Intensità FX Potete collegare l’ampli via USB al vostro
DELAY computer, e usarlo con il software
dedicato. L'uso del software dedicato vi
permette di:
* DELAY o FX sono selezionati a seconda della posizione della 55 Scaricare facilmente effetti
manopola. dedicati dal sito di download Boss Tone Central (http://
bosstonecentral.com) all’interno dell’amplificatore.
55 Modificare le impostazioni dell’effetto.
Intensità
REVERB 55 Creare copie di backup dell’effetto e di altre impostazioni
interne o ripristinare le impostazioni da una backup.
Potete scaricare facilmente il software dedicato dal nostro sito
Web BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/).
Per i dettagli su come usare il software, fate riferimento al file
Readme.htm presente nel download.

9
Diagramma a Blocchi

KATANA-50

USB USB
-Secondary (Windows) -Primary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
* Nessun segnale da USB viene POWER CONTROL
emesso dal diffusore.

POWER
INPUT FOOT AMP
PREAMP EFFECTS MASTER
VOLUME

SPEAKER

MUTE
EXP PEDAL AUX IN PHONES/
REC OUT

KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD, KATANA-Artist

USB USB
-Secondary (Windows) -Primary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)

* Nessun segnale da USB POWER CONTROL


viene emesso dal diffusore.

POWER
INPUT FOOT SEND/ AMP
PREAMP EFFECTS MASTER
VOLUME RETURN SPEAKER
MUTE

MUTE

EXP PEDAL SEND RETURN LINE OUT AUX IN PHONES/ SPEAKER OUT
REC OUT (KATANA HEAD ONLY)

10
Specifiche Principali
BOSS KATANA-50: Amplificatore per Chitarra
BOSS KATANA-100: Amplificatore per Chitarra
BOSS KATANA-100/212: Amplificatore per Chitarra
BOSS KATANA-HEAD: Amplificatore per Chitarra
KATANA-50 KATANA-100 KATANA-100/212 KATANA-HEAD
Potenza di Uscita
50 W 100 W
Nominale
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
Livello di Ingresso
AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
Nominale
– EFX LOOP RETURN: -10 dBu (100 kΩ) EFX LOOP RETURN A/B: -10 dBu
Altoparlanti 30 cm (12 pollici) x 1 30 cm (12 pollici) x 1 30 cm (12 pollici) x 2 12 cm (5 pollici) x 1
Interruttore [POWER]
Interruttore [POWER] Manopola [MASTER]
Manopola [MASTER] Manopola [PRESENCE]
Interruttore [POWER CONTROL]: Interruttore [POWER CONTROL]: STANDBY, 0.5 W, 50 W, 100 W
STANDBY, 0.5 W, 25 W, 50 W
<AMPLIFIER>
<AMPLIFIER>
Manopola [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Interruttore [AMP TYPE]: ACOUSTIC,
Manopola [GAIN]
CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Manopola [VOLUME]
Manopola [GAIN]
<EQUALIZER>
Manopola [VOLUME]
Manopola [BASS]
<EQUALIZER>
Manopola [MIDDLE]
Manopola [BASS]
Manopola [TREBLE]
Manopola [MIDDLE]
<MULTI EFFECT>
Controlli Manopola [TREBLE]
Tasto [BOOSTER/MOD]
<MULTI EFFECT>
Tasto [DELAY/FX]
Tasto [BOOSTER/MOD]
Tasto [REVERB]
Tasto [DELAY/FX]
Tasto [TAP]
Tasto [REVERB]
Manopola [BOOSTER/MOD]
Tasto [TAP]
Manopola [DELAY/FX]
Manopola [BOOSTER/MOD]
Manopola [REVERB]
Manopola [DELAY/FX]
<TONE SETTING>
Manopola [REVERB]
Tasto [CH1]
<TONE SETTING>
Tasto [CH2]
Tasto [CH1]
Tasto [CH3]
Tasto [CH2]
Tasto [CH4]
Tasto [PANEL]
Tasto [PANEL]
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
BOOSTER/MOD
BOOSTER/MOD
DELAY/FX
DELAY/FX
REVERB
REVERB
TAP
Indicatori TAP
CH1
CH1
CH2
CH2
CH3
PANEL
CH4
PANEL
Presa INPUT: Tipo phone da 1/4”
Presa AUX IN: Tipo phone stereo mini
Presa INPUT: Tipo phone da 1/4” Presa REC OUT/PHONES: Tipo phone
stereo da 1/4”
Presa INPUT: Tipo phone da 1/4” Presa AUX IN: Tipo phone stereo mini
Presa SEND: Tipo phone da 1/4”
Presa AUX IN: Tipo phone stereo mini Presa REC OUT/PHONES: Tipo phone stereo da 1/4”
Presa RETURN: Tipo phone da 1/4”
Presa REC OUT/PHONES: Tipo phone Presa SEND: Tipo phone da 1/4”
Presa LINE OUT: Tipo phone da 1/4”
stereo da 1/4” Presa RETURN: Tipo phone da 1/4”
Connettori Presa SPEAKER OUT: Tipo phone da
Presa EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: Tipo Presa LINE OUT: Tipo phone da 1/4”
1/4”
phone TRS da 1/4” Presa EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: Tipo phone TRS da 1/4”
Presa EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: Tipo
Porta USB O: USB tipo B Presa GA-FC: Tipo phone TRS da 1/4” phone TRS da 1/4”
Presa AC IN Porta USB O: USB tipo B Presa GA-FC: Tipo phone TRS da 1/4”
Presa AC IN Connettore MIDI IN
Porta USB O: USB tipo B
Presa AC IN
Consumo 47 W 77 W
Dimensioni 470 (L) x 238 (P) x 398 (A) mm 530 (L) x 248 (P) x 484 (A) mm 670 (L) x 248 (P) x 484 (A) mm 470 (L) x 228 (P) x 215 (A) mm
Peso 11.6 kg 14.8 kg 19.8 kg 8.8 kg
Manuale dell’Utente
Manuale dell’Utente
Accessori Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Adesivo GA-FC
Accessori Interruttore a pedale: BOSS FS-5L Interruttore a pedale: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7
Opzionali (venduti Pedale di espressione: Roland EV-5, Pedale di espressione: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H
separatamente) BOSS FV-500L, BOSS FV-500H GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)

11
Specifiche Principali

BOSS KATANA-Artist: Amplificatore per Chitarra


KATANA-Artist * Questo documento illustra le specifiche del prodotto nel momento in cui il
documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito
Potenza di Uscita
100 W Web Roland.
Nominale
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
Livello di Ingresso
AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
Nominale
RETURN IN: -10 dBu (100 kΩ)
Altoparlanti 30 cm (12 pollici) x 1
Interruttore [POWER]
Manopola [MASTER]
Manopola [PRESENCE]
Interruttore [POWER CONTROL]: STANDBY, 0.5 W, 50 W, 100 W
Interruttore [CABINET RESONANCE]: VINTAGE, MODERN, DEEP
Interruttore [LINE OUT AIR FEEL]: REC, LIVE, BLEND
<AMPLIFIER>
Manopola [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD,
BROWN
Manopola [GAIN]
Manopola [VOLUME]
<EQUALIZER>
Manopola [BASS]
Manopola [MIDDLE]
Manopola [TREBLE]
Controlli
<MULTI EFFECT>
Tasto [BOOSTER/MOD]
Tasto [DELAY/FX]
Tasto [REVERB]
Tasto [TAP]
Manopola [BOOSTER/MOD]
Manopola [DELAY/FX]
Manopola [REVERB]
<TONE SETTING>
Tasto [BANK]
Tasto [CH1]
Tasto [CH2]
Tasto [CH3]
Tasto [CH4]
Tasto [PANEL]
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
BOOSTER/MOD
DELAY/FX
REVERB
TAP
Indicatori BANK
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
Presa INPUT: Tipo phone da 1/4”
Presa AUX IN: Tipo phone stereo mini
Presa REC OUT/PHONES: Tipo phone stereo da 1/4”
Presa SEND: Tipo phone da 1/4”
Presa RETURN: Tipo phone da 1/4”
Presa LINE OUT: Tipo phone da 1/4”
Presa SPEAKER OUT 16Ω A: Tipo phone da 1/4”
Connettori
Presa SPEAKER OUT 16Ω B: Tipo phone da 1/4”
Presa SPEAKER OUT 8Ω: Tipo phone da 1/4”
Presa EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: Tipo phone TRS da 1/4”
Presa GA-FC: Tipo phone TRS da 1/4”
Connettore MIDI IN
Porta USB O: USB tipo B
Presa AC IN
Consumo 77 W
Dimensioni 630 (L) x 248 (P) x 515 (A) mm
Peso 19kg
Manuale dell’Utente
Accessori Cavo di alimentazione
Adesivo GA-FC
Accessori Interruttore a pedale: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7
Opzionali (venduti Pedale di espressione: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS
separatamente) FV-500H

* 0 dBu = 0.775 Vrms

12