Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Protocolli nn. 1, 4, 6, 7, 12 e 13
Titolo I
Diritti e libertà
4
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
5
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
2 Ogni persona accusata di un reato è ritto a meno che tale ingerenza sia pre-
presunta innocente fino a quando la sua vista dalla legge e costituisca una misura
colpevolezza non sia stata legalmente che, in una società democratica, è ne-
accertata. cessaria alla sicurezza nazionale, alla
3 In particolare, ogni accusato ha di- pubblica sicurezza, al benessere econo-
ritto di: mico del paese, alla difesa dell’ordine e
alla prevenzione dei reati, alla protezio-
a essere informato, nel più breve
ne della salute o della morale, o alla pro-
tempo possibile, in una lingua a lui com-
tezione dei diritti e delle libertà altrui.
prensibile e in modo dettagliato, della
natura e dei motivi dell’accusa formulata
a suo carico; Articolo 9
b disporre del tempo e delle facilita- Libertà di pensiero, di coscienza e di
zioni necessarie a preparare la sua dife- religione
sa; 1 Ogni persona ha diritto alla libertà di
c difendersi personalmente o avere pensiero, di coscienza e di religione; tale
l’assistenza di un difensore di sua scelta diritto include la libertà di cambiare reli-
e, se non ha i mezzi per retribuire un di- gione o credo, così come la libertà di
fensore, poter essere assistito gratuita- manifestare la propria religione o il pro-
mente da un avvocato d’ufficio, quando prio credo individualmente o collettiva-
lo esigono gli interessi della giustizia; mente, in pubblico o in privato, median-
d esaminare o far esaminare i testi- te il culto, l’insegnamento, le pratiche e
moni a carico e ottenere la convocazione l’osservanza dei riti.
e l’esame dei testimoni a discarico nelle 2 La libertà di manifestare la propria
stesse condizioni dei testimoni a carico; religione o il proprio credo non può esse-
e farsi assistere gratuitamente da un re oggetto di restrizioni diverse da quelle
interprete se non comprende o non parla che sono stabilite dalla legge e che costi-
la lingua usata in udienza. tuiscono misure necessarie, in una so-
cietà democratica, alla pubblica sicurez-
Articolo 7
za, alla protezione dell’ordine, della salu-
Nulla poena sine lege te o della morale pubblica, o alla prote-
1 Nessuno può essere condannato per zione dei diritti e della libertà altrui.
una azione o una omissione che, al mo-
mento in cui è stata commessa, non co- Articolo 10
stituiva reato secondo il diritto interno o
internazionale. Parimenti, non può esse- Libertà di espressione
re inflitta una pena più grave di quella 1 Ogni persona ha diritto alla libertà
applicabile al momento in cui il reato è d’espressione. Tale diritto include la li-
stato commesso. bertà d’opinione e la libertà di ricevere o
di comunicare informazioni o idee senza
2 Il presente articolo non ostacolerà il che vi possa essere ingerenza da parte
giudizio e la condanna di una persona delle autorità pubbliche e senza limiti di
colpevole di una azione o di una omis- frontiera. Il presente articolo non impe-
sione che, al momento in cui è stata disce agli Stati di sottoporre a un regime
commessa, costituiva un crimine secon- di autorizzazione le imprese di radiodif-
do i principi generali di diritto riconosciu- fusione, cinematografiche o televisive.
ti dalle nazioni civili.
2 L’esercizio di queste libertà, poiché
comporta doveri e responsabilità, può
Articolo 8
essere sottoposto alle formalità, condi-
Diritto al rispetto della vita privata e zioni, restrizioni o sanzioni che sono
familiare previste dalla legge e che costituiscono
1 Ogni persona ha diritto al rispetto misure necessarie, in una società demo-
della propria vita privata e familiare, del cratica, alla sicurezza nazionale,
proprio domicilio e della propria corri- all’integrità territoriale o alla pubblica si-
spondenza. curezza, alla difesa dell’ordine e alla
2 Non può esservi ingerenza di una prevenzione dei reati, alla protezione
autorità pubblica nell’esercizio di tale di- della salute o della morale, alla protezio-
6
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
ne della reputazione o dei diritti altrui, fondate sul sesso, la razza, il colore, la
per impedire la divulgazione di informa- lingua, la religione, le opinioni politiche o
zioni riservate o per garantire l’autorità e quelle di altro genere, l’origine nazionale
l’imparzialità del potere giudiziario. o sociale, l’appartenenza a una minoran-
za nazionale, la ricchezza, la nascita od
Articolo 11 ogni altra condizione.
Libertà di riunione e di associazione Articolo 15
1 Ogni persona ha diritto alla libertà di
riunione pacifica e alla libertà Deroga in caso di stato d’urgenza
d’associazione, ivi compreso il diritto di 1 In caso di guerra o in caso di altro
partecipare alla costituzione di sindacati pericolo pubblico che minacci la vita del-
e di aderire a essi per la difesa dei propri la nazione, ogni Alta Parte contraente
interessi. può adottare delle misure in deroga agli
obblighi previsti dalla presente Conven-
2 L’esercizio di questi diritti non può
zione, nella stretta misura in cui la situa-
essere oggetto di restrizioni diverse da
zione lo richieda e a condizione che tali
quelle che sono stabilite dalla legge e
misure non siano in conflitto con gli altri
che costituiscono misure necessarie, in
obblighi derivanti dal diritto internazio-
una società democratica, alla sicurezza
nale.
nazionale, alla pubblica sicurezza, alla
difesa dell’ordine e alla prevenzione dei 2 La disposizione precedente non au-
reati, alla protezione della salute o della torizza alcuna deroga all’articolo 2, salvo
morale e alla protezione dei diritti e delle il caso di decesso causato da legittimi
libertà altrui. Il presente articolo non o- atti di guerra, e agli articoli 3, 4 § 1 e 7.
sta a che restrizioni legittime siano im- 3 Ogni Alta Parte contraente che eser-
poste all’esercizio di tali diritti da parte citi tale diritto di deroga tiene informato
dei membri delle forze armate, della po- nel modo più completo il Segretario ge-
lizia o dell’amministrazione dello Stato. nerale del Consiglio d’Europa sulle misu-
re prese e sui motivi che le hanno de-
Articolo 12 terminate. Deve ugualmente informare il
Segretario generale del Consiglio
Diritto al matrimonio d’Europa della data in cui queste misure
A partire dall’età minima per contrarre cessano d’essere in vigore e in cui le di-
matrimonio, l’uomo e la donna hanno il sposizioni della Convenzione riacquista-
diritto di sposarsi e di fondare una fami- no piena applicazione.
glia secondo le leggi nazionali che rego-
lano l’esercizio di tale diritto.
Articolo 16
Articolo 13 Restrizioni all’attività politica degli
Diritto a un ricorso effettivo stranieri
Ogni persona i cui diritti e le cui libertà Nessuna delle disposizioni degli articoli
riconosciuti nella presente Convenzione 10, 11 e 14 può essere interpretata nel
siano stati violati, ha diritto a un ricorso senso di proibire alle Alte Parti contraen-
effettivo davanti a un’istanza nazionale, ti di imporre restrizioni all’attività politica
anche quando la violazione sia stata degli stranieri.
commessa da persone che agiscono
Articolo 17
nell’esercizio delle loro funzioni ufficiali.
Divieto dell’abuso di diritto
Articolo 14 Nessuna disposizione della presente
Divieto di discriminazione Convenzione può essere interpretata nel
Il godimento dei diritti e delle libertà ri- senso di comportare il diritto di uno Sta-
conosciuti nella presente Convenzione to, un gruppo o un individuo di esercita-
deve essere assicurato senza nessuna re un’attività o compiere un atto che miri
discriminazione, in particolare quelle alla distruzione dei diritti o delle libertà
riconosciuti nella presente Convenzione
7
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
Titolo II
Corte europea dei diritti dell’uomo
8
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
9
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
2 Una delle Camere si pronuncia sulla Protocolli che essa ritenga possa essere
ricevibilità e sul merito dei ricorsi gover- imputata a un’altra Alta Parte contraen-
nativi presentati in virtù dell’articolo 33. te.
Salvo diversa decisione della Corte in
casi eccezionali, la decisione sulla ricevi- Articolo 34
bilità è adottata separatamente. Ricorsi individuali
La Corte può essere investita di un ricor-
Articolo 30 so da parte di una persona fisica,
Rimessione alla Grande Camera un’organizzazione non governativa o un
Se la questione oggetto del ricorso gruppo di privati che sostenga d’essere
all’esame di una Camera solleva gravi vittima di una violazione da parte di una
problemi di interpretazione della Con- delle Alte Parti contraenti dei diritti rico-
venzione o dei suoi Protocolli, o se la sua nosciuti nella Convenzione o nei suoi
soluzione rischia di dar luogo a un con- protocolli. Le Alte Parti contraenti si im-
trasto con una sentenza pronunciata an- pegnano a non ostacolare con alcuna
teriormente dalla Corte, la Camera, fino misura l’esercizio effettivo di tale diritto.
a quando non abbia pronunciato la sua
sentenza, può rimettere il caso alla Articolo 35
Grande Camera a meno che una delle Condizioni di ricevibilità
parti non vi si opponga. 1 La Corte non può essere adita se
non dopo l’esaurimento delle vie di ricor-
Articolo 31 so interne, come inteso secondo i princi-
Competenze della Grande Camera pi di diritto internazionale generalmente
La Grande Camera riconosciuti ed entro un periodo di sei
a si pronuncia sui ricorsi presentati ai mesi a partire dalla data della decisione
sensi dell’articolo 33 o dell’articolo 34 interna definitiva.
quando il caso le sia stato deferito dalla 2 La Corte non accoglie alcun ricorso
Camera ai sensi dell’articolo 30 o quando inoltrato sulla base dell’articolo 34, se:
il caso le sia stato deferito ai sensi a è anonimo; oppure
dell’articolo 43; b è essenzialmente identico a uno
b si pronuncia sulle questioni deferite precedentemente esaminato dalla Corte
alla Corte dal Comitato dei Ministri ai o già sottoposto a un’altra istanza inter-
sensi dell’articolo 46 § 4; e nazionale d’inchiesta o di risoluzione e
c esamina le richieste di pareri consul- non contiene fatti nuovi.
tivi presentate ai sensi dell’articolo 47. 3 La Corte dichiara irricevibile ogni ri-
corso individuale presentato ai sensi
Articolo 32 dell’articolo 34 se ritiene che:
Competenza della Corte a il ricorso è incompatibile con le di-
1 La competenza della Corte si esten- sposizioni della Convenzione o dei suoi
de a tutte le questioni concernenti Protocolli, manifestamente infondato o
l’interpretazione e l’applicazione della abusivo; o
Convenzione e dei suoi Protocolli che b il ricorrente non ha subito alcun
siano sottoposte a essa alle condizioni pregiudizio importante, salvo che il ri-
previste dagli articoli 33, 34, 46 e 47. spetto dei diritti dell’uomo garantiti dalla
2 In caso di contestazione sulla com- Convenzione e dai suoi Protocolli esiga
petenza della Corte, è la Corte che deci- un esame del ricorso nel merito e a con-
de. dizione di non rigettare per questo moti-
vo alcun caso che non sia stato debita-
Articolo 33 mente esaminato da un tribunale inter-
no.
Ricorsi interstatali 4 La Corte respinge ogni ricorso che
Ogni Alta Parte contraente può deferire consideri irricevibile in applicazione del
alla Corte qualunque inosservanza delle presente articolo. Essa può procedere in
disposizioni della Convenzione e dei suoi tal modo in ogni stato del procedimento.
10
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
Articolo 36 Articolo 39
Intervento di terzi Composizione amichevole
1 Per qualsiasi questione all’esame di 1 In ogni momento della procedura, la
una Camera o della Grande Camera, Corte si mette a disposizione degli inte-
un’Alta Parte contraente il cui cittadino ressati al fine di pervenire a una compo-
sia ricorrente ha diritto di presentare os- sizione amichevole della controversia
servazioni per iscritto e di partecipare che si fondi sul rispetto dei diritti
alle udienze. dell’uomo quali sono riconosciuti dalla
2 Nell’interesse di una corretta ammi- Convenzione e dai suoi Protocolli.
nistrazione della giustizia, il presidente 2 La procedura descritta al paragrafo
della Corte può invitare ogni Alta Parte 1 non è pubblica.
contraente che non sia parte in causa od 3 In caso di composizione amichevole,
ogni persona interessata diversa dal ri- la Corte cancella il ricorso dal ruolo me-
corrente, a presentare osservazioni per diante una decisione che si limita a una
iscritto o a partecipare alle udienze. breve esposizione dei fatti e della solu-
3 Il Commissario per i diritti dell’uomo zione adottata.
del Consiglio d’Europa ha diritto di pre- 4 Tale decisione è trasmessa al Comi-
sentare osservazioni per iscritto e di par- tato dei Ministri che sorveglia
tecipare alle udienze in tutte le cause l’esecuzione dei termini della composi-
all’esame di una Camera o della Grande zione amichevole quali figurano nella de-
Camera. cisione.
Articolo 37 Articolo 40
Cancellazione Udienza pubblica e accesso ai
1 In ogni momento della procedura, la documenti
Corte può decidere di cancellare un ri- 1 L’udienza è pubblica a meno che la
corso dal ruolo quando le circostanze Corte non decida diversamente a causa
permettono di concludere: di circostanze eccezionali.
a che il ricorrrente non intende più 2 I documenti depositati presso
mantenerlo; oppure l’ufficio di cancelleria sono accessibili al
b che la controversia è stata risolta; pubblico a meno che il presidente della
oppure Corte non decida diversamente.
c che per ogni altro motivo di cui la
Corte accerta l’esistenza, la prosecuzio- Articolo 41
ne dell’esame del ricorso non sia più giu-
stificata. Equa soddisfazione
Tuttavia la Corte prosegue l’esame del Se la Corte dichiara che vi è stata viola-
ricorso qualora il rispetto dei diritti zione della Convenzione o dei suoi Pro-
dell’uomo garantiti dalla Convenzione e tocolli e se il diritto interno dell’Alta Par-
dai suoi Protocolli lo imponga. te contraente non permette se non in
2 La Corte può decidere una nuova i- modo imperfetto di rimuovere le conse-
scrizione a ruolo di un ricorso se ritiene guenze di tale violazione, la Corte accor-
che le circostanze lo giustifichino. da, se del caso, un’equa soddisfazione
alla parte lesa.
Articolo 38
Articolo 42
Esame in contraddittorio della causa
La Corte esamina la causa in contraddit- Sentenze delle Camere
torio con i rappresentanti delle parti e, Le sentenze delle Camere divengono de-
se del caso, procede a un’inchiesta per il finitive conformemente alle disposizioni
cui efficace svolgimento le Alte Parti dell’articolo 44 § 2.
contraenti interessate forniranno tutte le
Articolo 43
facilitazioni necessarie.
Rinvio dinnanzi alla Grande Camera
1 Entro un termine di tre mesi a de-
correre dalla data della sentenza di una
11
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
Camera, ogni parte alla controversia trasmessa al Comitato dei Ministri che
può, in situazioni eccezionali, chiedere ne controlla l’esecuzione.
che il caso sia rinviato dinnanzi alla 3 Se il Comitato dei Ministri ritiene che
Grande Camera. il controllo dell’esecuzione di una sen-
2 Un collegio di cinque giudici della tenza definitiva sia ostacolato da una
Grande Camera accoglie la domanda difficoltà di interpretazione di tale sen-
quando la questione oggetto del ricorso tenza, esso può adire la Corte affinché
solleva gravi problemi di interpretazione questa si pronunci su tale questione di
o di applicazione della Convenzione o dei interpretazione. La decisione di adire la
suoi Protocolli, o comunque Corte è presa con un voto a maggioran-
un’importante questione di carattere ge- za dei due terzi dei rappresentanti che
nerale. hanno il diritto di avere un seggio in se-
3 Se il collegio accoglie la domanda, la no al Comitato.
Grande Camera si pronuncia sul caso 4 Se il Comitato dei Ministri ritiene che
con sentenza. un’Alta Parte contraente rifiuti di con-
formarsi a una sentenza definitiva in una
Articolo 44 controversia cui essa è parte, può, dopo
aver messo in mora tale Parte e con una
Sentenze definitive decisione adottata con voto a maggio-
1 La sentenza della Grande Camera è ranza dei due terzi dei rappresentanti
definitiva. che hanno il diritto di avere un seggio in
2 La sentenza di una Camera diviene seno al Comitato, adire la Corte sulla
definitiva questione dell’adempimento degli obbli-
a quando le parti dichiarano che non ghi assunti dalla Parte ai sensi del para-
richiederanno il rinvio del caso dinnanzi grafo 1.
alla Grande Camera; oppure 5 Se la Corte constata una violazione
b tre mesi dopo la data della senten- del paragrafo 1, rinvia il caso al Comita-
za, se non è stato richiesto il rinvio del to dei Ministri affinché questo esamini le
caso dinnanzi alla Grande Camera; op- misure da adottare. Se la Corte constata
pure che non vi è violazione del paragrafo 1,
c se il collegio della Grande Camera rinvia il caso al Comitato dei Ministri che
respinge una richiesta di rinvio formulata ne chiude l’esame.
ai sensi dell’articolo 43.
3 La sentenza definitiva è pubblicata. Articolo 47
12
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
Titolo III
Disposizioni varie
Articolo 52 Articolo 55
Inchieste del Segretario generale Rinuncia a strumenti alternativi di
Ogni Alta Parte contraente, su domanda composizione delle controversie
del Segretario generale del Consiglio Le Alte Parti contraenti rinunciano reci-
d’Europa, fornirà le spiegazioni richieste procamente, salvo compromesso specia-
sul modo in cui il proprio diritto interno le, ad avvalersi dei trattati, delle con-
assicura l’effettiva applicazione di tutte venzioni o delle dichiarazioni tra di esse
le disposizioni della presente Convenzio- in vigore allo scopo di sottoporre, me-
ne. diante ricorso, una controversia nata
dall’interpretazione o dall’applicazione
Articolo 53 della presente Convenzione a una pro-
Salvaguardia dei diritti dell’uomo cedura di risoluzione diversa da quelle
riconosciuti previste da detta Convenzione.
Nessuna delle disposizioni della presente
Articolo 56
Convenzione può essere interpretata in
modo da limitare o pregiudicare i diritti Applicazione territoriale
dell’uomo e le libertà fondamentali che 1 Ogni Stato, al momento della ratifica
possano essere riconosciuti in base alle o in ogni altro momento successivo, può
leggi di ogni Parte contraente o in base a dichiarare, mediante notifica indirizzata
ogni altro accordo al quale essa parteci- al Segretario generale del Consiglio
pi. d’Europa, che la presente Convenzione si
applicherà, con riserva del paragrafo 4
Articolo 54 del presente articolo, su tutti i territori o
Poteri del Comitato dei Ministri su determinati territori di cui esso cura
Nessuna disposizione della presente le relazioni internazionali.
Convenzione porta pregiudizio ai poteri 2 La Convenzione si applicherà sul ter-
conferiti al Comitato dei Ministri dallo ritorio o sui territori designati nella noti-
Statuto del Consiglio d’Europa. fica a partire dal trentesimo giorno suc-
13
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
cessivo alla data in cui il Segretario ge- riguarda qualunque fatto suscettibile di
nerale del Consiglio d’Europa avrà rice- costituire una violazione di tali obblighi,
vuto tale notifica. da essa posto in essere anteriormente
3 Sui detti territori le disposizioni della alla data in cui la denuncia è divenuta
presente Convenzione saranno applicate efficace.
tenendo conto delle necessità locali. 3 Alla stessa condizione, cesserebbe
4 Ogni Stato che abbia presentato una d’esser parte alla presente Convenzione
dichiarazione conformemente al primo qualunque Parte contraente che non fos-
paragrafo del presente articolo può, in se più membro del Consiglio d’Europa.
qualunque momento, dichiarare, relati- 4 La Convenzione può essere denun-
vamente a uno o a più territori indicati in ciata in conformità alle disposizioni dei
tale dichiarazione, di accettare la com- precedenti paragrafi per quanto riguarda
petenza della Corte a esaminare ricorsi ogni territorio in relazione al quale sia
di persone fisiche, organizzazioni non stata dichiarata applicabile in base
governative o gruppi di privati a norma all’articolo 56.
dell’articolo 34 della Convenzione.
Articolo 59
Articolo 57
Firma e ratifica
Riserve 1 La presente Convenzione è aperta
1 Ogni Stato, al momento della firma alla firma dei membri del Consiglio
della presente Convenzione o del deposi- d’Europa. Essa sarà ratificata. Le ratifi-
to del suo strumento di ratifica, può che saranno depositate presso il Segre-
formulare una riserva riguardo a una de- tario generale del Consiglio d’Europa.
terminata disposizione della Convenzio- 2 L’Unione europea può aderire alla
ne, nella misura in cui una legge in quel presente Convenzione.
momento in vigore sul suo territorio non
3 La presente Convenzione entrerà in
sia conforme a tale disposizione. Le ri-
vigore dopo il deposito di dieci strumenti
serve di carattere generale non sono au-
di ratifica.
torizzate ai sensi del presente articolo.
4 Per ogni firmatario che la ratificherà
2 Ogni riserva emessa in conformità al
successivamente, la Convenzione entre-
presente articolo comporta una breve
rà in vigore dal momento del deposito
esposizione della legge in questione.
dello strumento di ratifica.
14
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
15
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
gore dal momento del deposito dello Fatto a Parigi il 20 marzo 1952 in fran-
strumento di ratifica. cese e in inglese, i due testi facendo u-
Gli strumenti di ratifica saranno deposi- gualmente fede, in un unico esemplare
tati presso il Segretariato generale del che sarà depositato presso gli archivi del
Consiglio d’Europa che notificherà a tutti Consiglio d’Europa. Il Segretario genera-
i membri i nomi di quelli che lo avranno le ne trasmetterà copia autenticata a
ratificato. ognuno dei Governi firmatari.
16
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
generale del Consiglio d’Europa una di- da 1 a 4 del presente Protocollo o di al-
chiarazione che indichi i limiti entro cui si cuni di essi.
impegna ad applicare le disposizioni del
presente Protocollo sui territori di cui cu- Articolo 6
ra le relazioni internazionali, designati
nella medesima dichiarazione. Relazioni con la Convenzione
Le Alte Parti contraenti considereranno
2 Ogni Alta Parte contraente che abbia gli articoli da 1 a 5 di questo Protocollo
presentato una dichiarazione in virtù del come articoli addizionali alla Convenzio-
paragrafo precedente può, di volta in ne e tutte le disposizioni della Conven-
volta, presentare una nuova dichiarazio- zione si applicheranno di conseguenza.
ne che modifichi i termini di ogni dichia-
razione precedente o che ponga fine Articolo 7
all’applicazione delle disposizioni del pre-
sente Protocollo su di un qualsiasi terri- Firma e ratifica
torio. 1 Il presente Protocollo è aperto alla
firma dei membri del Consiglio d’Europa,
3 Una dichiarazione presentata con-
firmatari della Convenzione; esso sarà
formemente al presente articolo sarà
ratificato contemporaneamente alla
considerata come presentata in confor-
Convenzione o dopo la sua ratifica. Esso
mità al paragrafo 1 dell’articolo 56 della
entrerà in vigore dopo il deposito di cin-
Convenzione.
que strumenti di ratifica. Per ogni firma-
4 Il territorio di ogni Stato sul quale il tario che lo ratificherà successivamente,
presente Protocollo si applica in virtù il Protocollo entrerà in vigore dal mo-
della ratifica o dell’accettazione da parte mento del deposito dello strumento di
di tale Stato e ciascuno dei territori sui ratifica.
quali il Protocollo si applica in virtù di
2 Gli strumenti di ratifica saranno de-
una dichiarazione sottoscritta dallo stes-
positati presso il Segretario generale del
so Stato conformemente al presente ar-
Consiglio d’Europa che notificherà a tutti
ticolo, saranno considerati come territori
i membri i nomi di quelli che lo avranno
distinti ai fini dei riferimenti al territorio
ratificato.
di uno Stato di cui agli articoli 2 e 3.
5 Ogni Stato che abbia reso una di- In fede di che, i sottoscritti, debitamente
chiarazione in conformità ai paragrafi 1 o autorizzati a tal fine, hanno firmato il
2 del presente articolo può, in qualsiasi presente Protocollo.
momento successivo, dichiarare, relati- Fatto a Strasburgo il 16 settembre 1963
vamente a uno o più dei territori indicati in francese e in inglese, i due testi fa-
in tale dichiarazione, di accettare la cendo ugualmente fede, in un unico e-
competenza della Corte a pronunciarsi semplare che sarà depositato presso gli
sui ricorsi di persone fisiche, di organiz- archivi del Consiglio d’Europa. Il Segre-
zazioni non governative o di gruppi di tario generale ne trasmetterà copia au-
privati, come previsto dall’articolo 34 tenticata a ognuno degli Stati firmatari.
della Convenzione, a norma degli articoli
Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, (qui di seguito denominata «la Conven-
firmatari del presente Protocollo alla zione»),
Convenzione per la salvaguardia dei di- Considerato che gli sviluppi intervenuti
ritti dell’uomo e delle libertà fondamen- in diversi Stati membri del Consiglio
tali, firmata a Roma il 4 novembre 1950 d’Europa indicano una tendenza genera-
17
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
18
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari del presente Protocollo,
19
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
meno che non sia provato che la manca- razione. Il Protocollo entrerà in vigore
ta rivelazione in tempo utile del fatto per questo territorio il primo giorno del
non conosciuto le sia interamente o par- mese successivo al termine di un perio-
zialmente imputabile. do di due mesi dalla data di ricezione
della dichiarazione da parte del Segreta-
Articolo 4 rio generale.
Diritto di non essere giudicato o 3 Ogni dichiarazione fatta in virtù dei
punito due volte due paragrafi precedenti potrà essere
1 Nessuno può essere perseguito o revocata o modificata per quanto riguar-
condannato penalmente dalla giurisdi- da ogni territorio designato in tale di-
zione dello stesso Stato per un reato per chiarazione, mediante notifica indirizzata
il quale è già stato assolto o condannato al Segretario generale. La revoca o la
a seguito di una sentenza definitiva con- modifica avrà effetto a decorrere dal
formemente alla legge e alla procedura primo giorno del mese successivo al
penale di tale Stato. termine di un periodo di due mesi dalla
2 Le disposizioni del paragrafo prece- data di ricezione della notifica da parte
dente non impediscono la riapertura del del Segretario generale.
processo, conformemente alla legge e 4 Una dichiarazione presentata con-
alla procedura penale dello Stato inte- formemente al presente articolo sarà
ressato, se fatti sopravvenuti o nuove considerata come presentata in confor-
rivelazioni o un vizio fondamentale nella mità al paragrafo 1 dell’articolo 56 della
procedura antecedente sono in grado di Convenzione.
inficiare la sentenza intervenuta. 5 Il territorio di ogni Stato sul quale il
3 Non è autorizzata alcuna deroga al presente Protocollo si applica in virtù
presente articolo ai sensi dell’articolo 15 della ratifica, dell’accettazione o
della Convenzione. dell’approvazione da parte di tale Stato,
e ciascuno dei territori sui quali il Proto-
Articolo 5 collo si applica in virtù di una dichiara-
zione sottoscritta dallo stesso Stato con-
Parità tra i coniugi formemente al presente articolo, posso-
I coniugi godono dell’uguaglianza di di- no essere considerati come territori di-
ritti e di responsabilità di carattere civile stinti ai fini del riferimento al territorio di
tra di essi e nelle loro relazioni con i loro uno Stato di cui all’articolo 1.
figli riguardo al matrimonio, durante il
6 Ogni Stato che abbia reso una di-
matrimonio e in caso di suo scioglimen-
chiarazione conformemente ai paragrafi
to. Il presente articolo non impedisce a-
1 o 2 del presente articolo, può in qual-
gli Stati di adottare le misure necessarie
siasi momento successivo, dichiarare,
nell’interesse dei figli.
relativamente a uno o più dei territori
Articolo 6 indicati in tale dichiarazione, di accettare
la competenza della Corte a pronunciarsi
Applicazione territoriale sui ricorsi di persone fisiche, o di orga-
1 Ogni Stato, al momento della firma nizzazioni non governative o di gruppi di
o al momento del deposito del suo stru- privati, come previsto dall’articolo 34
mento di ratifica, d’accettazione o della Convenzione a norma degli articoli
d’approvazione, può designare il territo- da 1 a 5 del presente Protocollo.
rio o i territori sui quali si applicherà il
presente Protocollo, indicando i limiti en- Articolo 7
tro cui si impegna ad applicare le dispo-
sizioni del presente Protocollo su tale Relazioni con la Convenzione
territorio o territori. Gli Stati contraenti considerano gli arti-
coli da 1 a 6 del presente Protocollo co-
2 Ogni Stato, in qualunque altro mo-
me articoli addizionali alla Convenzione e
mento successivo, mediante una dichia-
tutte le disposizioni della Convenzione si
razione indirizzata al Segretario generale
applicano di conseguenza.
del Consiglio d’Europa, può estendere
l’applicazione del presente Protocollo a
ogni altro territorio indicato nella dichia-
20
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari del presente Protocollo,
Tenuto conto del principio fondamentale, Riaffermando che il principio della non
secondo il quale tutte le persone sono discriminazione non impedisce agli Stati
uguali innanzi alla legge e hanno diritto Parte di adottare misure per promuovere
alla stessa protezione da parte della leg- una piena ed effettiva uguaglianza, a
ge; condizione che queste rispondano a una
Risoluti ad adottare ulteriori misure per giustificazione oggettiva e ragionevole,
promuovere l’uguaglianza di tutte le per- Hanno convenuto quanto segue:
sone mediante l’applicazione collettiva di
un divieto generale di discriminazione Articolo 1
mediante la Convenzione per la salva- Divieto generale di discriminazione
guardia dei diritti dell’uomo e delle liber- 1 Il godimento di ogni diritto previsto
tà fondamentali, firmata a Roma il dalla legge deve essere assicurato senza
4 novembre 1950 (qui di seguito deno- nessuna discriminazione, in particolare
minata « la Convenzione »); quelle fondate sul sesso, la razza, il colo-
21
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
22
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari del presente Protocollo,
23
Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell’Uomo
24