Sei sulla pagina 1di 2

Atzara

29 - 30 novembre 2008

AUTUNNO IN BARBAGIA

Cortes Apertas
Eʼ unʼiniziativa:
Dal vino alla pittura

A
ASPEN
.OLBI
direz
Azienda Speciale
Nuoro della Camera di Commercio I.A.A. di Nuoro
Orotelli
Dorgali via Papandrea, 8 - 08100 NUORO
ARI Oniferi
LI
CA
G
Orani www.aspenuoro.it
z.
re Ottana
N di Mamoiada
DC Sarule
1
13
Olzai Orgosolo
Ollolai Gavoi
Lodine
dir
ez.

Fonni
LA

VOUCHER:
NU

Teti
SE

Ovodda auto + hotel da 29 , 9 9 eur o


I

Austis Tiana
www. a s penuo r o . it
Sorgono
Tonara INFO CALL CENTER: +39 0784 30638
Desulo
Atzara AUTUNNO IN BARBAGIA
Belvì
Meana Aritzo
Sardo
Grafica di Giuseppe A. Satta - Foto: M.C.Folchetti - Stampa: Grafiche Editoriali Solinas

Gadoni
SABATO 29 NOVEMBRE 2008 Giornata Istituzionale PROGRAMME

Ristorante-Pizzeria “Al vecchio mulino”, tel. 0784-65400


ore 16.30 - Museo Antonio Ortiz Echagüe Saturday, 29th November “Institutional Day” Agriturismo “Su Zeminariu”, tel. 0784-65235
- Inaugurazione Mostra Giuseppe Bosich - Opere
4.30pm - Museo Antonio Ortiz Echagüe
ore 18.00 - Centro di Aggregazione Sociale - Inauguration of the Giuseppe Bosich exhibit
- Convegno: La qualità nella filiera vitivinicola, uno strumento di sviluppo per il Mandrolisai
Intervengono: esperti del settore e i Sindaci delle Città del Vino del Mandrolisai 6pm - Centro di Aggregazione Sociale B&B “Happy dream”, tel. 0784-65440
- Conference on “The quality in viticulture and wine-production: an instrument in the expansion of B&B “Il leccio del Mandrolisai”, tel. 335-7128602
ore 19.30 - Centro di Aggregazione Sociale Mandrolisai wines”. Participants include wine experts and town mayors from the Mandrolisai region B&B “Mandrolisai accogliente”, tel. 0784-65061
- Degustazione guidata dei vini prodotti nelle Città del Vino del Mandrolisai e la partecipazione B&B “Zia Maria”, tel. 0784-65135
7.30pm - Centro di Aggregazione Sociale B&B “Sa Cora Manna”, tel. 338-3771085
della Cantina Sardus Pater di Sant'Antioco.
- Guided wine-tasting of wines produced in the towns of the Mandrolisai region with the participation of B&B “Serra Anna Maria”, tel. 0784-65387
the Sardus Pater di Sant'Antioco wine cooperative
DOMENICA 30 NOVEMBRE 2008
Sunday, 30th November
ore 9.00 - Centro Storico
- Apertura del percorso enogastronomico Magasinos, Cortes e Sabores Antigos 9am - Historic centre
- Opening of the food and wine itinerary: “Magasinos, Cortes e Sabores Antigos”
ore 10.00 - Centro Storico
Le Città del Vino si incontrano. Presentazione del gemellaggio enogastronomico 10am - Historic centre
con la Città di Sant'Antioco Meeting of wine-producing towns: presentation of the wine and gastronomical twinning with
the town of SantʼAntioco
ore 12.00 - Centro Storico
La Tradizione: Sant'Andria, apertura della prima botte e degustazione del vino nuovo 12pm - Historic centre
Tradition: SantʼAndria, opening of the first wine cask and tasting of the new wine
ore 13.00 - Salone Parrocchiale
Pranzo con prodotti tipici di Atzara a cura della Pro-loco 1pm - Salone Parrocchiale (Parish Hall)
Midday meal: typical products from Atzara, organized by the Pro-loco tourist office
ore 15.00 - Centro Storico
Apertura del percorso enogastronomico Magasinos, Cortes e Sabores Antigos 3pm - Historic centre
Opening of the food and wine itinerary: “Magasinos, Cortes e Sabores Antigos”
ore 17.00 - Centro Storico
"Io bevo, io mangio, io leggo". Lettura di brani sull'enogastronomia a cura di Elena Pau e delle allieve 5pm - Historic centre
della "Scuola per l'arte dell'attore" dell'Associazione Culturale La fabbrica illuminata "Io bevo, io mangio, io leggo" (I drink; I eat; I read). Reading of extracts on wine and gastronomy, by Comune di Atzara tel. 0784 65205
Elena Pau and the pupils of the "Scuola per l'arte dell'attore" Associazione turistica Proloco di Atzara tel. 339 3561113
ore 20.00 - Chiudono le Cortes
8pm - Closing of the “Cortes”
Chiusura della manifestazione con suoni, canti e balli della tradizione folkloristica sarda
Closing of festivities with traditional Sardinian folk music, song and dance

Potrebbero piacerti anche