Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
a m o r e e co r ag g i o .
pa s s i o n a n d i n n o vat i o n ,
lov e a n d co u r ag e .
3
L'AZIENDA
AL SERVIZIO DELL ’ ARTE BIANCA
AT T H E SERVICE O F BA K ING
4
m e t t e r e l ’ e c c e l l e n z a a l l a p o r tata d i t u t t i
m a k i n g e x c e l l e n c e ava i l a b l e t o a l l
Un’azienda è grande quanto grandi sono A company is as big as its values: ethics,
i suoi valori: l’etica, il rispetto, la capacità respect, the capacity to adapt to change,
di adattarsi al cambiamento, la flessibilità, flexibility, staying in step with the times, all in line
la coerenza con i tempi. Tutto ciò in linea with quality, innovation, care and response to
con qualità, innovazione, attenzione market demand.
e risposta alle richieste dei mercati. Maurizio Pavoni founded Pavoni Italia in 1980.
La Pavoni Italia è stata fondata nel 1980 In the space of a few years, it specialised and
da Maurizio Pavoni. Nel giro di pochi took on a leading role in the confectionery and
anni si specializza e assume un ruolo da bread-making industries. The PAVONIDEA
protagonista nei settori della pasticceria brand is the subject of this catalogue and was
e panificazione. created in the late 1990s, expanding Pavoni’s
Il brand PAVONIDEA, oggetto di questo horizons and making it an authority in the home
catalogo, nasce alla fine degli anni 90 e sector. Soon it affirmed its position with a fresh
amplia gli orizzonti di Pavoni, portandola a and practical image and an identity strongly
posizionarsi con autorevolezza nel settore linked to design and innovation. Head and
casalingo, in cui ben presto si impone con heart, quality and service lead every strategic
choice, and the work of the Pavoni Italia team is
un’immagine di freschezza e di praticità e
nourished daily by passion, dedication, research
un’identità strettamente legata al design
and enthusiasm.
e all’innovazione. Cervello e cuore, qualità
e servizio guidano ogni scelta strategica
e quotidianamente il lavoro della squadra
Pavoni Italia si nutre di passione, dedizione,
ricerca e entusiasmo.
5
L’innovazione è il sale del nostro lavoro. Innovation is the pinch of salt in our work.
L’attività storica di Pavoni Italia è la Pavoni Italia’s historic activity is making plastic
produzione di contenitori in plastica, stampi, containers, moulds, accessories, equipment
accessori, attrezzature e piccole macchine and small machines for bread-making and
per panificazione e pasticcerie. Questo confectionery. This field of activity has created
settore di attività ha creato un ampio insieme a large body of knowledge and experience.
di conoscenze e di esperienza. È stata una It was a great “idea” for us start thinking that
bella “idea” per noi pensare che questo this patrimony of values could not go wasted.
patrimonio di valori non poteva andare Indeed it could be the start of a new line
sprecato. Anzi poteva essere l’avvio di una dedicated to those not professional, but keen
nuova linea dedicata a chi, non professionista on cooking, who desired quality products,
del settore, ma appassionato di cooking, already widely tested for their effectiveness.
desiderava prodotti di qualità e di efficacia già This is why we call ourselves “PAVONIDEA”.
ampiamente testati. Per questo ci chiamiamo
“Pavonidea”. Attention to cultural changes is the
thermometer for emotions and needs that
Pavoni Italia intends to satisfy. The first step
L’attenzione ai cambiamenti culturali è il
was taken at the end of the 1990s with the
termometro di emozioni e di esigenze che
creation of a new line of silicone moulds and
Pavoni Italia intende soddisfare.
accessories. A new successful division of the
Il primo passo è compiuto alla fine degli
company, a new challenge, was thus created
anni ‘90 con la creazione di una nuova linea
in Pavoni Italia. The thoroughly tested, high-
di stampi e accessori in silicone. In Pavoni performance professional utensil becomes
Italia nasce così, come una sfida, una nuova beautiful too, able to tell a story and take its
divisione aziendale di successo. Cambia place in the kitchens of every kind of user.
il target di riferimento e nasce l’esigenza PAVONIDEA silicone is now a presence: it’s
di una nuova e diversa attenzione ai offered as stylish and contemporary, with
particolari. L’utensile professionale altamente winning shapes, convenience and practicality.
sperimentato e performante diventa anche The kind of cooking that has won out in society
bello, capace di raccontare una storia e needs new tools to facilitate and speed up its
di avere un suo ruolo nelle cucine di ogni various stages, making it easy, within reach
tipo di utente. Oggi il silicone PAVONIDEA and visually appealing. Food means cooking as
è una presenza: elegante e di tendenza il sharing, a global experience and a story, without
modo di proporlo, accattivanti le sue forme, neglecting essential elements such as nutrition,
comodo è pratico l’utilizzo. La cucina, che ha hygiene and practicality.
conquistato un ruolo primario nella società,
ha bisogno di strumenti nuovi che agevolano
e velocizzano i vari passaggi del cooking
rendendola facile, fruibile e bella da vedere.
Cibo e cucina intesi come condivisione,
esperienza globale e racconto non
prescindono da elementi preziosi come
l’alimentarietà, l’igiene e la praticità.
6
PAVONI ITALIA continua con gioia e PAVONI ITALIA proceeds joyfully and effectively
concretezza il suo lavoro, la ricerca e lo with its work, research and designing new
studio di nuovi prodotti, ma tiene conto products, but is aware that the world around
che il panorama attorno è proprio, in questi it has truly undergone great change in the
ultimi anni, profondamente cambiato. last few years. Progress and a global crisis
L’accelerazione storica e la crisi planetaria dictate different choices, marked by greater
impongono scelte diverse e più consapevoli. awareness. Above all, a great need for sharing
Anzitutto si è fatto avanti nella società un and socialising has emerged within society.
grande bisogno di condividere e socializzare. The economic and media boom in the world of
Il boom economico e mediatico del mondo food and cooking acts both as champion and
del food e della cucina svolge il duplice ruolo witness to this phenomenon. This is why those
di paladino e testimonial di questo fenomeno. who produce and research new products in this
Ecco perché chi produce e studia nuovi area must be very attentive to the human value
oggetti in quest’ambito deve essere of empathy. Similarly and for the same reasons
molto attento al valore umano dell’empatia. of sharing, the health of our choices and
Analogamente e per gli stessi motivi consequent nutritional quality of the products
di condivisione il dito viene puntato con that come into contact with food are coming
sempre maggiore intransigenza verso la under ever greater scrutiny. Staying faithful to
salubrità delle scelte e conseguentemente a vocation as producer is becoming incredibly
verso l’alimentarietà dei prodotti che vengono demanding. It is, however, certainly more
a contatto con il cibo. Mantenersi fedeli stimulating and extends beyond the boundaries
ai ruoli di produttori diventa oltremodo of mere use to the much more wide-ranging
impegnativo, ma sicuramente più stimolante and important field of global human well-being.
e sfora in confini della mera fruibilità Household items are called upon to be efficient,
per arrivare a quelli, ben più capillari ed effective, healthy and to tell a story, products
importanti, del benessere globale delle that keep us company and move us. Pavoni
persone. Gli oggetti casalinghi sono chiamati Italia’s household items represent all of this.
ad essere efficienti, validi, sani e a raccontare
una storia. Un prodotto ci fa compagnia Pavoni Italia S.p.A.’s distribution business is
e ci emoziona. Gli oggetti casalinghi growing every year, in terms of both volumes
di Pavoni Italia rappresentano tutto questo. and geographical area. Through attention to
detail, the importance given to every stage of
La dimensione distributiva di Pavoni Italia production, sales and above all communication,
S.p.A. sta crescendo ogni anno, sia per volumi the brand represents the typical Italian
che per aree geografiche. Attraverso la cura characteristics that have always set us apart
dei dettagli, l’importanza conferita ad ogni worldwide. Product design, entrusted both to
fase produttiva, di vendita e soprattutto di an internal design team and external designers,
comunicazione, il marchio è rappresentativo takes international as well as Italian taste into
dei tipici caratteri di italianità che ci account, able to perceive the Italian touch that
contraddistinguono da sempre nel mondo. identifies Pavoni among the leaders in the
Il design dei prodotti, affidati sia ad un team sector of silicone moulds and accessories for
interno di progettazione che a designer the home and the professional sphere.
esterni, risponde al gusto non solo italiano,
ma internazionale, in grado di riconoscere
il tocco di italianità che identifica Pavoni
come uno dei leader nel settore degli stampi
e accessori in silicone per la casa e per il
settore professionale.
7
IL SILICONE
AL SERVIZIO DI UN ’ IDEA DI CUCINA
PRATICA , CREATIVA E SICURA
AT T H E SERVICE O F PRACTICAL ,
CREATIVE AND SA F E COO K ING
8
I s i l i c o n i s o n o m at e r i a l i s i n t e t i c i i m p i e g at i
d a o lt r e v e n t ’ a n n i n e l l e c u c i n e p r o f e s s i o n a l i
S i l i c o n e s a r e s y n t h e t i c m at e r i a l s u s e d i n p r o f e s s i o n a l
kitchens for more than twenty years
Fine degli anni ‘90: creiamo una nuova The end of the 1990s: we create a new line
linea di stampi e accessori in silicone e of silicone moulds and accessories and with
con essa una nuova divisione aziendale di it a new successful division of the company,
successo, che porta l’utensile professionale, taking the thoroughly tested, high-performance
altamente sperimentato e performante, professional utensil out of its niche among
fuori dalla nicchia degli addetti ai lavori, lo workers, making it glamorous and introducing it
rende glamour e lo fa entrare nella case di to homes all over the world. Today, PAVONIDEA
tutto il mondo. Oggi il silicone PAVONIDEA silicone is a must-have: attractive in form and
è un must: accattivante nelle forme e versatile, at the service of practical cooking,
versatile, al servizio di un’idea di cucina creative and safe from a hygiene
pratica, creativa e sicura da un punto and nutritional point of view.
di vista dell’igiene e dell’alimentarietà. Silicones make up a broad family of synthetic
I siliconi sono infatti un’ampia famiglia materials destined for multiple uses, employed
di materiali sintetici destinati a molteplici for more than twenty years in professional
utilizzi, impiegati da oltre vent’anni nelle kitchens. They are polymers which – depending
cucine professionali. Sono polimeri che on the chain length, branching and functional
– in base alla lunghezza delle catene, groups –may take the form of liquids, gels,
alle loro ramificazioni e ai gruppi funzionali – resins and elastomers: the derived compounds
possono presentarsi in forma liquida, di gel, are different not only in form but also in
di resina, di elastomeri: i composti derivati substance, a versatility that we have exploited
sono differenti non solo nella forma ma anche and made optimal use of in Pavoni Italia.
nella sostanza, una versatilità che in Pavoni
Italia abbiamo sfruttato e valorizzato.
9
da - 4 0 a + 2 8 0 ° C
f o r n o , m i c r o o n d e , f r i g o r i f e r o o c o n g e l at o r e
Dal caldo caldissimo al freddo sotto zero: sono lavabili a mano e in lavastoviglie.
con gli stampi PAVONIDEA è possibile Utilizziamo sempre ed esclusivamente
realizzare ricette dolci e salate di ogni silicone platinico al 100%, un materiale
tipo, lievitati, cotti in forno o nel microonde, pregiato conforme alle norme comunitarie
mousse da raffreddare nel frigorifero e alle restrizioni applicate nelle varie aree
o semifreddi che richiedono l’uso del geografiche. Come catalizzatore primario
congelatore. Il silicone che utilizziamo resiste abbiamo scelto il platino, un metallo nobile
infatti a temperature molto elevate, da -40 atossico, inodore, insapore e sicuro anche a
a +280°C in relazione allo spessore del temperature molto elevate, che conferisce
prodotto. La possibilità di utilizzare gli stampi alla materia prima una qualità eccellente
è infinita: morbidi, flessibili, antiaderenti, al contatto con gli alimenti. È una scelta
consentono di sformare ogni tipo di preparato che permette di mantenere la performance
in modo facile e veloce, conferendogli una dei prodotti – in termini di sicurezza
forma impeccabile. È quasi un gioco, nel e resistenza – a standard elevatissimi.
quale possono essere coinvolti anche i Non ci accontentiamo di nulla di meno
bambini. Tutti i nostri articoli in silicone dei superlativi.
10
from −40 to +280°C
o v e n , m i c r o wav e , f r i d g e o r f r e e z e r
From the highest temperatures to sub-zero: our silicone items can be washed by hand and
with PAVONIDEA moulds you can make every in the dishwasher. We always use exclusively
kind of sweet or savoury dish, leavened, baked 100% platinum silicone to make our silicone
or microwaved, mousses for cooling in the products, a valued material that complies with
fridge or semifreddi that need to go in the European standards and the restrictions applied
freezer. The silicone that we use withstands in various geographical areas. We’ve chosen
extreme temperatures, from −40 to +280 °C platinum as the primary catalyst. This atoxic,
depending on the thickness of the product. noble metal, flavourless and safe even at very
Our moulds are extremely practical: flexible high temperatures, lends the raw material
and non-stick, they allow all types of mixes to excellent quality in contact with food. This
be removed easily and quickly, lending them choice permits us to maintain the performance
an impeccable form. It’s almost a game, a of the products – in terms of safety and
game that children can join in with too. All of durability – at extremely high standards.
11
LA QUALITà
LA RICERCA DI UN
MIGLIORAMENTO CONTINUO
IN MATERIA DI Q UALITÀ ,
AMBIENTE E SICUREZZA
T H E SEARC H F OR CONSTANT
IMPROVEMENT IN Q UALITY,
T H E ENVIRONMENT AND SA F ETY
12
Pavoni Italia è certificata dal 2009 in Quality Since 2009, Pavoni Italia has had Quality Management
Management System in accordo alla norma UNI EN System certification in accordance with the UNI EN ISO
ISO 9001: con TUV Rheinland, ente tedesco accreditato 9001 standard: with TÜV Rheinland, an ACCREDIA-
ACCREDIA e riconosciuto leader nel settore a livello accredited German body and internationally recognised
mondiale. L’Istituto di Sorveglianza Certificativa leader in the sector. The Certification Supervisory
assicura la Qualità per committenti e clienti del Institute ensures Quality for customers and clients of
Sistema Organizzativo aziendale di Pavoni Italia the Pavoni Italia S.p.A. corporate Organisational System
SpA. La Qualità totale, che passa attraverso le Linee Total Quality, incorporating the ISO organisational
Guida degli standard organizzativi ISO, le dinamiche standard guidelines, the goods storage and picking
operative di stoccaggio e prelievo merce secondo operational dynamics according to LEAN Production
la logica della LEAN Production e la conformità logic and compliance of the resources with regulations,
alle prescrizioni delle risorse, è per noi condizione is an essential condition for us and represents our
essenziale e rappresenta un nostro valore distintivo nel distinctive value in the food silicone business. By
business del silicone alimentare. Il Sistema ha ormai now, the System has consolidated its work activity in
assodato la propria attività lavorativa in conformità observance of the GMP (Good Manufacturing Practices
alle G.M.P. (Good Manufacturing Practices applicate applied in food packaging) and of Reg. EC 2023/2006.
nell’ambito dell’imballaggio a contatto con alimenti) Qualification of suppliers, raw materials, storage
in ottemperanza al Reg. CE 2023/2006. La qualifica and sanitisation of work environments represent the
dei fornitori, della materia prima, lo stoccaggio e essential operational methodology for making finished
la sanificazione dei luoghi di lavoro rappresentano products that comply with the regulations on suitability
l’indispensabile metodologia operativa per realizzare for contact with food. Specific Operating Instructions
prodotti finiti conformi alle prescrizioni di idoneità al by department, plan for combatting physical, chemical
contatto con alimenti. Specifiche Istruzioni Operative and biological contaminants, and strict hygiene
di reparto, Piano di lotta ai contaminanti fisici, regulations for department staff, systems and work
chimici e biologici, rigide prescrizioni igieniche sul environment constitute our best Guidelines for finished
personale di reparto, sugli impianti e sull’ambiente di products, meeting the requirements specified by the
lavoro, costituiscono le nostre migliori Linee Guida European regulations in force (Reg. EC 1935/2004).
per prodotti finiti rispondenti a quanto previsto These regulations allow us to satisfy the strictest
dalla normativa comunitaria in vigore (Re. CE certification requirements. As part of the company’s
1935/2004). Tale normativa consente di soddisfare internationalisation plan in the major global markets, we
le più rigide richieste certificative. Nell’ambito del have achieved further certifications, such as the FDA
piano di internazionalizzazione dell’azienda nei specifically for the American market and issued by the
principali mercati mondiali, abbiamo ottenuto ulteriori Food And Drug Administration.
certificazioni, quali il certificato di registrazione FDA
conseguito appositamente per il mercato americano.
13
On Demand
Ci sono oggetti che non vorremmo cambiare mai, perché sono belli, funzionali,
originali o perché ci ricordano un momento particolare o un evento speciale.
In Pavoni Italia abbiamo deciso di superare il concetto di “fuori produzione”
rendendo replicabili gli oggetti più amati dai nostri clienti. Con il nuovo
sistema di riordino, ora è infatti possibile acquistare stampi o teglie anche se
sono fuori produzione: basta far pervenire in azienda l’ordine dell’articolo
prescelto, indicandone anche il colore, per un minimo di 500 pezzi.
pag . 24 6
There are items that we would never want to change, because they’re beautiful,
functional, original or because they remind us of a particular moment
or a special event. At Pavoni Italia, we’ve decided to get past the idea of
“discontinued”, making it possible for the items that our customer love most to
be reproduced. With the new reordering system, it’s now possible to purchase
even discontinued moulds or sheets: just send the order for the item to the
company, indicating the colour as well, with a minimum order of 500 items.
15
Un sito
tutto
nuovo
www.pavonidea.com
Il nostro nuovo sito è più accessibile, più
social e ancora più ricco di contenuti.
INDICE / INDEX
FESTE cioccolato
I compagni ideali di ogni ricorrenza, per stupire, Tante idee per dare forma al più buono
con stile, dal Natale al compleanno. degli ingredienti: il cioccolato.
The ideal companions for every occasion, Lots of ideas for giving shape
to surprise with style from Christmas to birthdays. to the best ingredient: chocolate.
pg. 22 pg. 50
classici gelati
Alla base della creatività c’è la semplicità: Stampi divertenti ed originali per gelati
gli stampi sono indispensabili. fai-da-te con ingredienti sani e creatività.
Simplicity is the condition for creativity: Fun, original moulds for do-it-yourself ice creams,
moulds are essential. to prepare with healthy ingredients and creativity
pg. 166
sweetable UTENSILI
La linea romantica per rendere La gamma di accessori belli, efficienti e utili.
elegante la tua tavola. Beautiful, useful and efficient
The romantic tableware must-have kitchen accessories
to dress up your elegant table.
pag. 52 pag. 62
pag. 96 pag. 208
22
23
FRT157 Cuore With Love FR082 Cuoricini Muffin
Dim: 220 x 200 x 55 mm Dim: 300 x 175 x 32 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,26 inch
Dim: 8,66 x 7,87 x 2,17 inch Mono: 68 x 68 x 31 mm Mono: 2,68 x 2,68 x 1,22 inch
Cofanetto: 248 x 231 x 60 mm Gift box: 3,70 x 1,97 x 0,98 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cofanetto: 285 x 268 x 50 mm Gift box: 10 x 9,76 x 1,97 inch Cofanetto: 320 x 180 x 40 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,57 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
24
FRt191 Twist tortiera FRT190 Cuore
Dim: Ø 180 x 32 mm Dim: Ø 180 x 32 mm
Dim: Ø 7,08 x 1,26 inch Dim: Ø 7,08 x 1,26 inch
Scatola: 205 x 205 x 46 mm Box: 8,07 x 8,07 x 1,81 inch Scatola: 205 x 205 x 46 mm Box: 8,07 x 8,07 x 1,81 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
FRT184 Braid
Dim: ~ 287 x 264 x 70 mm
Dim: ~ 11,30 x 10,39 x 2,75 inch
COLORI COLOURS
T
do non diventano spumose. Aggiungere la ricotta, la fari-
na setacciata, il limone grattugiato e il lievito e mescolare
bene. Versare il composto nello stampo e fare cuocere in
forno ben caldo a 180°C per circa 60 minuti. Controllare la
cottura inserendo uno stecchino al centro del dolce. Dovrà
fuoriuscire asciutto. Sfornare e lasciare raffreddare com-
pletamente. Spolverizzare con zucchero a velo e completare
T o r ta r i c o t ta
con frutti di bosco.
e limone
con lamponi Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
Ingredienti
400 gr di farina 00
320 gr di zucchero
4 uova
360 gr di ricotta
1 limone biologico, la scorza
1/2 bustina di lievito vanigliato per dolci
eng
P r e pa r at i o n
Beat the eggs with the sugar in a bowl until it becomes
frothy. Add the ricotta, the sieved flour, the grated lemon and
R
the baking powder and mix well. Pour the mixture into the
mould and bake in a preheated oven at 180 °C for about 60
minutes. Check that it’s ready by sticking a toothpick into
the middle of the cake. It should come out dry. Take out of
the oven and leave to cool completely. Sprinkle with icing
sugar and finish with fruits of the forest.
Ri c o t ta a n d
lemon cake Read all the recipes at: www.pavonidea.com
with raspberries
Ingredients
400 g of plain flour
320 g of sugar
4 eggs
360 g of ricotta
1 organic lemon, zest
½ sachet of baking powder with vanilla
12
34
abbiamo
usato
al z ata
pa p i l lon
pag. 210
FRT168 Regalo FR089 Baby Birth
Dim: ~ 254 x 248 x 50 mm Dim: 300 x 175 x 40 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,57 inch
Dim: ~ 10 x 9,76 x 1,97 inch Vol. 1 monoporz.: ~ 100 ml Vol. 1 monoportion: ~ 100 ml
Cofanetto: ~ 285 x 268 x 50 mm Gift box: ~ 11,22 x 10,55 x 1,97 inch Cofanetto: 320 x 180 x 43 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,69 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cofanetto: ~ 245 x 300 x 50 mm Gift box: ~ 9,65 x 11,81 x 1,97 inch Cofanetto: ~ 278 x 249 x 50 mm Gift box: ~ 10,94 x 9,80 x 1,97 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
30
SUGARMASKBL FR104 Happy Birthday
Mascherine Birthday&Love Dim: 7,09 x 7,09 x 1,57 inch
Dim: 180 x 180 x 40 mm
Dim: 200 x 186 x 2 mm Vol. 1 monoporz.: ~ 95 ml Vol. 1 monoportion: ~ 95 ml
Dim: 7,87 x 7,32 x 0,08 inch
Scatola: 188 x 220 x 5 mm Box: 7,04 x 8,66 x 0,20 inch Scatola: 205 x 205 x 46 mm Box: 8,07 x 8,07 x 1,81 inch
Masterbox: 24 pezzi Masterbox: 24 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cofanetto: 223 x 306 x 64 mm Gift box: 8,78 x 12,05 x 2,52 inch Cofanetto: 320 x 180 x 52 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 2,05 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
31
FRT128 Zucca
Dim: Ø 240 x 50 mm
Dim: Ø 9,45 x 1,97 inch
COLORI COLOURS
T
ni, tagliare a fette ed eliminare la buccia. Tagliare quindi a
cubetti. Il peso segnalato da utilizzare è per la sola polpa,
quindi per la zucca già pulita. Cuocere a vapore o porre in
una teglia e far cuocere in forno caldo a 220°C per circa 10-
15 minuti affinchè si ammorbidisca. In un mixer frullare la
zucca a cui aggiungere l’olio extravergine di oliva fino ad
ottenere una crema soffice e compatta. Porre il tutto in una
T o r ta z u c c a
ciotola e unire zucchero, cannella e zenzero in polvere. Ag-
e cannella giungere le uova, una alla volta, incorporandole bene. Se-
tacciare la farina con il lievito e il sale e unire agli ingredienti
Ingredienti morbidi, mescolando bene. Versare l’impasto nello stampo.
Porre in forno già caldo a 180°C per circa 30 minuti con-
200 gr di zucchero semolato
trollando il grado di cottura con uno stecchino. Lasciare
250 gr di zucca pulita a pezzetti
raffreddare completamente prima di sformare. Spennellare
270 gr di farina 00
con bagna per dolci e ricoprire con zucchero semolato.
125 ml di olio extravergine di oliva
3 uova
Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
1/2 cucchiaino di cannella
1/2 cucchiaino di zenzero in polvere
1 e 1/2 cucchiaino di sale
1 e 1/2 cucchiaino di lievito per dolci
bagna per dolci al rhum o latte
zucchero semolato
eng
P r e pa r aT I ON
Cut the pumpkin, remove all seeds and string, cut into slices
and remove the skin. Then cut into small cubes. The weight
P
given for use is for the flesh only i.e. the pumpkin when al-
ready cleaned. Steam or place in a pan and cook in a pre-
heated oven at 220 °C for about 10–15 minutes to soften
it. Blend the pumpkin in a mixer, then add the extra virgin
olive oil to get a soft, dense cream. Put everything in a bowl
and mix in the sugar, cinnamon and ground ginger. Add the
Pumpkin and eggs, one at a time, mixing them in well. Sieve the flour with
cinnamon cake the baking powder and salt and mix with the soft ingredi-
ents, mixing well. Pour the mixture into the mould. Put in
Ingredients a preheated oven at 180 °C for about 30 minutes, checking
whether it’s ready with a toothpick. Leave to cool complete-
200 g of caster sugar ly before removing from the mould. Brush with syrup for
250 g of cleaned pumpkin in small pieces sweets and dust with caster sugar.
270 g of plain flour
125 ml of extra virgin olive oil Read all the recipes at: www.pavonidea.com
3 eggs
½ teaspoon of cinnamon
½ teaspoon of ground ginger
1½ teaspoons of salt
1½ teaspoons of baking powder
rum- or milk-based syrup for cakes
caster sugar
abbiamo
usato
pa r a s c h i z z i
splash
pag. 232
12
34
FR050 Zucche Piccole
Dim: 300 x 175 x 30 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,18 inch
Mono: 72 x 61 x 28 mm Mono: 2,83 x 2,40 x 1,10 inch
COLORI COLOURS
Cofanetto: 247 x 266 x 58 mm Gift box: 9,72 x 10,47 x 2,28 inch Cofanetto: 320 x180 x 42 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,65 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
36
sugarmaskle
Mascherine Love&Easter FR107 Happy eggs
Dim: 200 x 186 x 2 mm Dim: 300 x 175 x 25 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 0,98 inch
Dim: 7,87 x 7,32 x 0,08 inch Vol. 1 monoporz.: ~ 42 ml Vol. 1 monoportion: ~ 42 ml
Scatola: 188 x 220 x 5 mm Box: 7,04 x 8,66 x 0,20 inch Cofanetto: 320 x 180 x 40 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,57 inch
Masterbox: 24 pezzi Masterbox: 24 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 310 x 180 x 18 mm Box: 12,20 x 7,09 x 0,71 inch Cofanetto: 320 x 180 x 40 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,57 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
37
FRT122 Albero FRT164 Rising Star
Dim: 300 x 265 x 55 mm Dim: 260 x 250 x 50 mm
Dim: 11,81 x 10,43 x 2,17 inch Dim: 10,24 x 9,84 x 1,97 inch
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Cofanetto: 280 x 285 x 55 mm Gift box: 11,02 x 11,22 x 2,16 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cofanetto: 285 x 280 x 38 mm Gift box: 11,22 x 11,02 x 1,50 inch Cofanetto: 260 x 295 x 50 mm Gift box: 10,24 x 11,61 x 1,97 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
38
FRT182 Rudolph
Dim: ~ 212 x 290 x 54 mm
Dim: ~ 8,35 x 11,42 x 2,13 inch
COLORI COLOURS
Cofanetto: 264 x 322 x 55 mm Gift box: 10,39 x 12,68 x 2,16 inch Cofanetto: 260 x 332 x 48 mm Gift box: 10,24 x 13,07 x 1,89 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
39
FR066 Alberelli Misti
Dim: 300 x 175 x 46 mm
Mono: 70 x 58 x 44 mm
Dim: 11,81 x 6,89 x 1,81 inch
Mono: 2,76 x 2,28 x 1,73 inch
COLORI COLOURS
M
sciroppo d’acero, lo zucchero di canna, e l’olio. Sbattere
l’uovo con il latte. Incorporare il bicarbonato di sodio, il lievi-
to, le spezie ed il sale. Aggiungere infine la farina mescolan-
do bene fino ad ottenere un impasto omogeneo. Riempire
gli alberelli fino a 2/3 e cuocere per circa 15-20 minuti. Fare
la prova con uno stecchino per valutare il grado di cottura.
Una volta pronti lasciare raffreddare completamente prima
mini gingerbread cake
di decorarli. Per preparare la ghiaccia reale: montare gli al-
bumi con una frusta, o uno sbattitore elettrico, e aggiungere
Ingredienti lentamente lo zucchero a velo (meglio se setacciato). Con-
60 ml di sciroppo d’acero tinuare a sbattere fino ad ottenere la consistenza desidera-
70 grammi di zucchero di canna scuro ta, qualora fosse troppo liquida aggiungere altro zucchero.
60 ml di olio extravergine di oliva Riempire una sacca da pasticcere con la glassa e decorare
1 uovo gli alberelli, completando a piacere con perline di zucchero.
100 grammi di latte intero
1/2 cucchiaino di bicarbonato di sodio Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
1/2 cucchiaino di lievito in polvere
1 cucchiaio di zenzero fresco grattugiato
1 cucchiaino di cannella in polvere
1 pizzico di noce moscata
2/3 chiodi di garofano
130 grammi di farina
Per la glassa:
1 albume
200 gr circa di zucchero a velo
eng
P r e pa r aT I ON
Preheat the oven to 180°C. In a bowl, mix the maple syrup,
brown sugar and oil. Beat the egg with the milk. Mix in the
M
bicarbonate of soda, baking powder, spices and salt. Finally,
add the flour, mixing well to obtain an even mixture. Fill the
trees to two thirds and bake for about 15–20 minutes. Test
with a toothpick to see whether it’s ready. When they are,
leave to cool completely before decorating them. To pre-
pare the royal icing: whisk the whites, by hand or using an
mini gingerbread cake electric whisk, and slowly add the icing sugar (sieved, pref-
erably). Carry on whisking until the desired consistency is
IngredientS achieved. If it’s too runny, add more sugar. Fill a piping bag
with the icing and decorate the trees, finishing as desired
60 ml of maple syrup with sugar pearls.
70 grams of dark brown sugar
60 ml of extra virgin olive oil Read all the recipes at: www.pavonidea.com
1 egg
100 grams of whole milk
½ teaspoon of bicarbonate of soda
½ teaspoon of baking powder
1 spoonful of fresh grated ginger
1 teaspoon of powdered cinnamon
a pinch of nutmeg
2/3 cloves
130 grams of flour
For the icing:
1 egg white
about 200 g of icing sugar
12
abbiamo
usato
34
cucchiaio
q u at t r o
pag. 238
FR067 Stelle FR091 Dolcetti
Dim: 300 x 175 x 39 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,54 inch Dim: 300 x 175 x 14 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 0,55 inch
Mono: Ø 82 x 37 mm Mono: Ø 3,23 x 1,46 inch Vol. 1 monoporz.: ~ 25 ml Vol. 1 monoportion: ~ 25 ml
Cofanetto: 320 x 180 x 50 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,97 inch Cofanetto: 310 x 180 x 18 mm Gift box: 12,20 x 7,09 x 0,71 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cofanetto: 315 x180 x 36 mm Gift box: 12,40 x 7,09 x 1,42 inch Cofanetto: 320 x180 x 50 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,96 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
44
CHRISTMASCOOKIES
FR106 Snow Tagliabiscotti Natalizi
Cofanetto: 310 x 180 x 18 mm Box: 12,20 x 7,09 x 0,71 inch Scatola: 147 x 210 x 42 mm Box: 5,79 x 8,27 x 1,65 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 16 pezzi Masterbox: 16 pieces
SUGARMASKBC
FR095 Sacro&Profano Mascherine Christmas&Happy Birthday
Dim: 330 x 250 x 14 mm Dim: 12,99 x 9,84 x 0,55 inch Dim: 200 x 186 x 2 mm
Vol. 1 monoporz.: ~ 38 ml Vol. 1 monoportion: ~ 38 ml Dim: 7,87 x 7,32 x 0,08 inch
Cofanetto: 195 x 265 x 55 mm Gift box: 7,68 x 10,43 x 2,17 inch Scatola: 188 x 220 x 5 mm Box: 7,04 x 8,66 x 0,20 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 24 pezzi Masterbox: 24 pieces
45
PLUMA Pluma
Bake&serve contenitore
Set 4 coppette assortite
Dim: Ø 89 x 84 mm
Dim: Ø 3,50 x 3,31 inch
COLORI COLOURS
RSA AR
-40° +280° 100%
PLATINUM
SILICONE
GL VR
pluma
PER CUC I NARE , SERV I RE E CONTENERE CON ST I LE
ita
P r e pa r a z i o n e
In una ciotola capiente unire tutti gli ingredienti secchi,
T
come zucchero, lievito, sale, cocco e farina. Aggiungere
quindi le uova leggermente sbattute con latte e olio. Com-
pletare con gocce di cioccolato e mescolare bene. Distribu-
ire il composto tra i 4 stampini Pluma, lasciando circa 2 cm
dal bordo. Fate cuocere in forno a microonde a temperatura
media (circa 650W) per 2-3 minuti. Controllate il grado di
cottura, dovranno risultare ben gonfi e soffici. Se neces-
sario aumentate i tempi di cottura. Cercate di mantenere i
Tortino al cocco
tortini vagamente morbidi.
con gocce
d i c i o c c o l at o Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
Ingredienti
16 cucchiai di farina 00
16 cucchiai di zucchero semolato
8 cucchiai di farina di cocco
5 cucchiai di gocce di cioccolato
1 cucchiaino di lievito per dolci
1/2 cucchiaino raso di sale
4 uova
12 cucchiai di latte
4 cucchiaio di olio di semi
eng
P r e pa r aT I ON
In a large bowl, mix together all the dry ingredients, such as
sugar, baking powder, salt, coconut and flour. Then add the
C
eggs lightly beaten with milk and oil. Finish by adding the
chocolate chips and mix well. Divide the mixture between
the 4 Pluma moulds, leaving about 2 cm from the rim. Cook
in a microwave oven at a medium temperature (about 650
W) for 2–3 minutes. Check how well-cooked they are: they
must be well risen and soft. If necessary, increase the cook-
Coconut cake with ing time. Try to keep the cakes a bit soft.
c h o c o l at e c h i p s
Read all the recipes at: www.pavonidea.com
IngredientS
16 spoonfuls of plain flour
16 spoonfuls of caster sugar
8 spoonfuls of coconut flour
5 spoonfuls of chocolate chips
1 teaspoon of baking powder
½ level teaspoon of salt
4 eggs
12 spoonfuls of milk
4 spoonfuls of vegetable oil
abbiamo
usato
s pat o l a
s pat t y
pag. 241
12
34
CIOCCOLATO
Ta n t e i d e e p e r d a r e f o r m a
al più buono degli ingredienti:
i l c i o c c o l at o .
Lot s o f i d e a s f o r g i v i n g s h a p e
t o t h e b e s t i n g r e d i e n t : c h o c o l at e
50
51
pc200
PRALINES Stampo in policarbonato
per cioccolatini classic + raschietto
Polycarbonate chocolate mould
Classic shapes + scraper
pc201
Stampo in policarbonato
per cioccolatini zoo + raschietto
Polycarbonate chocolate mould
Zoo shapes + scraper
C
lato fondente a bagnomaria e, controllando il termometro, con-
tinuare a mescolare fino a che non sia sciolto mantenendo la
temperatura richiesta. Versare all’interno dello stampo abbon-
dante cioccolato, capovolgerlo e batterlo su lato per far sì che
il cioccolato in eccesso coli completamente. Eliminare i residui
aiutandosi con una spatola; questa operazione serve per creare
c i o c c o l at i n i la camicia del cioccolatino, ossia la struttura esterna. Mettere a
raffreddare velocemente per un paio d’ore. Preparare il ripieno.
al caffè e nocciola In una ciotola spezzettare il restante cioccolato fondente. Scal-
co n g a n ac h e dare la panna con il caffè senza portarla ad ebollizione e, non
appena sarà ben calda, versarla sul cioccolato. Sbattere energi-
Ingredienti camente con una frusta e lasciare raffreddare completamente.
Riempire le camicie ottenute con un cucchiaino di ripieno, stan-
Per i cioccolatini al caffè: do attenti a non arrivare fino al bordo. Sciogliere nuovamente il
400 gr di cioccolato fondente cioccolato, ripetendo l’operazione di temperaggio, e, una volta
qualche cucchiaio di caffè espresso raggiunti i 31°, versarlo sui cioccolatini, così da creare il fondo.
50 ml di panna fresca Eliminare l’eccesso con l’aiuto di una spatola. Mettere i ciocco-
latini a raffreddare per almeno 4 ore. Quando saranno ben duri,
Per i cioccolatini alla crema di nocciola: sformarli: battere energicamente lo stampo su una superficie
400 gr di cioccolato bianco piana in modo che si stacchino. Per i cioccolatini bianchi pro-
30 gr di nocciole cedere nello stesso modo mantenendo la temperatura a 26°C.
50 ml di panna fresca Per il ripieno tritare finemente le nocciole. Fare scaldare la pan-
na e unire la polvere di nocciole. Versarla quindi sul cioccolato
bianco spezzettato. Procedere come per i cioccolatini al caffè.
eng
P r e pa r aT ION
To get very shiny chocolates, the chocolate must be tempered
i.e. must never go above 31°. Melt 300 g of dark chocolate in
C
a container in water maintained at the required temperature*
and, checking the thermometer, carry on stirring until it has all
melted. Now take the polycarbonate chocolate mould and pour
lots of chocolate into it, overturn the mould and knock it on the
side so that the excess chocolate all comes off. Remove any re-
maining excess chocolate with a spatula; carry out this oper-
ation, required to create the shell, or external structure, of the
Coffee and hazelnut chocolate, on a tray in order to recover the chocolate removed.
c h o c o l at e s Cool them rapidly for a couple of hours, until little white bubbles
w i t h g a n ac h e form. Prepare the filling. In a bowl, break up the remaining dark
chocolate. Heat the cream with the coffee without bringing it to
the boil and as soon as it’s hot, pour it on the chocolate. Whisk
I n g r e d i e n tS hard and leave to cool completely. Fill the shells created with a
For the coffee chocolates: teaspoon of filling, taking care not to reach the edges. Melt the
chocolate again, repeating the tempering operation, and once
400 g of dark chocolate
it reaches 31° pour it onto the chocolates to create the base.
a few spoonfuls of espresso Remove the excess chocolate with the assistance of a spatula.
50 ml of fresh cream Cool the chocolates for at least 4 hours. When they are hard, re-
move them from the mould: knock the mould hard against a level
For the hazelnut cream chocolates: surface so that they detach. For the white chocolates, proceed
400 g of white chocolate in the same way, but maintain the temperature at 26°C. For the
30 g of hazelnuts filling, chop the hazelnuts finely to make a flour. Heat the cream
50 ml of fresh cream and mix in the chopped hazelnuts. Then pour onto the broken up
white chocolate. Proceed as for the coffee chocolates.
abbiamo
usato
b ag n o m a r i a
marie
pag. 232
CHOCO00 CHOCO02
Choco-ice Classic Choco-ice Christmas
Dim: 180 x 170 x 26 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 1,02 inch Dim: 180 x 170 x 23 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,91 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 10 ml Vol. 1 piece: ~ 10 ml Vol. 1 pezzo: ~ 10 ml Vol. 1 piece: ~ 10 ml
Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
CHOCO01 CHOCO03
Choco-ice Spring Choco-ice Love
Dim: 180 x 170 x 23 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,91 inch Dim: 180 x 170 x 21 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,83 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 10 ml Vol. 1 piece: ~ 10 ml Vol. 1 pezzo: ~ 10 ml Vol. 1 piece: ~ 10 ml
Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
56
CHOCO04 CHOCO06
Choco-ice Star Choco-ice Fashion Victim
Dim: 180 x 170 x 25 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,98 inch Dim: 180 x 170 x 15 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,59 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 10 ml Vol. 1 piece: ~ 10 ml Vol. 1 pezzo: ~ 8,5 ml Vol. 1 piece: ~ 8,5 ml
Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
CHOCO05 CHOCO07
Choco-ice Ovette Choco-ice Toys
Dim: 180 x 170 x 15 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 1,06 inch Dim: 180 x 170 x 15 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,59 inch
Vol. 1/2 uovo: ~ 4,2 ml Vol. 1/2 egg: ~ 4,2 ml Vol. 1 pezzo: ~ 8,4 ml Vol. 1 piece: ~ 8,4 ml
Scatola: 185 x 182 x 17 mm Box: 7,28 x 7,17 x 0,60 inch Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
57
CHOCO08 CHOCO10
Choco-ice Halloween Choco-ice Kitty
Dim: 180 x 170 x 20 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,79 inch Dim: 180 x 170 x 21 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,83 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 11 ml Vol. 1 piece: ~ 11 ml Vol. 1 pezzo: ~ 10 ml Vol. 1 piece: ~ 10 ml
Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
CHOCO09 CHOCO11
Choco-ice Doggy Choco-ice Farm
Dim: 180 x 170 x 22 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,87 inch Dim: 180 x 170 x 22 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,87 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 10 ml Vol. 1 piece: ~ 10 ml Vol. 1 pezzo: ~ 10 ml Vol. 1 piece: ~ 10 ml
Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
58
CHOCO12 CHOCO14
Choco-ice Elephant Choco-ice Bouquet
Dim: 180 x 170 x 22 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,87 inch Dim: 180 x 170 x 22 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,87 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 12 ml Vol. 1 piece: ~ 12 ml Vol. 1 pezzo: ~ 15 ml Vol. 1 piece: ~ 15 ml
Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
CHOCO13 CHOCO15
Choco-ice Summer Lawn Choco-ice Cupcake
Dim: 180 x 170 x 21 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,83 inch Dim: 180 x 170 x 16 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,63 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 12 ml Vol. 1 piece: ~ 12 ml Vol. 1 pezzo: ~ 6,88 ml Vol. 1 piece: ~ 6,88 ml
Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch Scatola: 185 x 182 x 27 mm Box: 7,28 x 7,17 x 1,06 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
59
CHOCO16
CHOCO ICE Choco-ice Attacca Bottone
Dim: 180 x 170 x 7 mm
Vol. 1 pezzo: ~ 3,5 ml
Dim: 7,09 x 6,69 x 0,28 inch
Vol. 1 piece: ~ 3,5 ml
COLORI COLOURS
abbiamo
usato
vassoio
mignon
pag. 218
ita
P r e pa r a z i o n e
In un pentolino abbastanza ampio e con il fondo ben spesso
B
versare lo zucchero, distribuendolo in maniera omogenea,
e, senza mai mescolare, fare cuocere a fiamma media fino
a quando non si otterrà un liquido dorato. Fare attenzione
che non si scurisca troppo, qualora accadesse, abbassare
lievemente la fiamma. Non mescolare per nessun motivo lo
zucchero, questo potrebbe causare la formazione di grumi
difficili poi da eliminare. Nel frattempo fare scaldare la pan-
b o tt o n i d i
na in un’altra casseruola. Non appena lo zucchero si sarà
caramelle mou trasformato in caramello, senza traccia di grumi, versare
lentamente la panna calda a filo, continuando a mescolare
Ingredienti velocemente. Cuocere quindi a fiamma bassa per altri 2 o
3 minuti, continuando a mescolare costantemente. Togliere
1200 gr di zucchero semolato
dal fuoco e unire il burro ormai ammorbidito, ma non sciolto,
1 cucchiaio di glucosio o miele millefiori
mescolando fino a completo assorbimento. Distribuire il ca-
60 ml panna fresca
ramello nello stampo in silicone a forma di bottoni. Lasciare
raffreddare per almeno 2 ore o fino a quando le caramelle
non si saranno ben solidificate, poi toglierle dallo stampo.
eng
P r e pa r aT ION
In quite a large pot with a very thick bottom, pour the sugar,
spreading it out evenly, and, without ever stirring, cook on
C
a medium heat until a golden liquid is obtained. Make sure
that it doesn’t darken too much. If it does, turn down the
heat slightly. Don’t stir the sugar under any circumstances:
this may create lumps that are difficult to remove. In the
meantime, heat the cream in another saucepan. As soon
as the sugar has become caramel, without any lumps, pour
chewy toffee the warm cream in a straight line, continuing to stir quickly.
b u tt o n s Then cook on a low heat for another 2 or 3 minutes, contin-
uing to stir constantly. Take off the heat and mix in the now
I n g r e d i e n tS softened, but not melted, butter, completely. Pour the car-
amel into the button-shaped silicone mould. Leave to cool
1200 g of caster sugar for at least 2 hours or until the sweets are very firm, then
1 spoonful of glucose or wildflower honey remove them from the mould.
60 ml of fresh cream
Read all the recipes at: www.pavonidea.com
abbiamo
usato
s pato l a
s patt y
pag. 241
12
34
CHOCO17 CHOCO18
Choco-ice ABC Choco-ice 123*
Dim: 240 x 180 x 8 mm Dim: 9,45 x 7,09 x 0,31 inch Dim: 240 x 180 x 8 mm Dim: 9,45 x 7,09 x 0,31 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 3,8 ml Vol. 1 piece: ~ 3,8 ml Vol. 1 pezzo: ~ 3,5 ml Vol. 1 piece: ~ 3,5 ml
Scatola: 247 x 185 x 18 mm Box: 9,72 x 7,28 x 0,71 inch Scatola: 247 x 185 x 18 mm Box: 9,72 x 7,28 x 0,71 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
64
CHOCO19
Choco-ice Rococò
Dim: 180 x 170 x 19 mm Dim: 7,09 x 6,69 x 0,75 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 6,8 ml Vol. 1 piece: ~ 6,8 ml
COLORI COLOURS
65
CLASSICI
A L L A B A S E D E L L A C R E AT I V I Tà
C ’ è L A S E M P L I C I Tà : G L I S TA M P I
SONO INDISPENSABILI.
S implicit y is t h e
condition f or creativit y :
mo u lds are essential .
66
67
Fascia Inox Microforata quadrata
square micro perforated stainless steel band
acciao inox
stainless steel Scatola: ~ 192 x 192 x 37 mm Box: ~ 7,56 x 7,56 x 1,46 inch
+250°
Masterbox: 3 pezzi Masterbox: 3 pieces
68
teglia microforata
u n n u ovo modo di concepire le crostate
ita
P repara z ione
Sbattere energicamente il burro morbido con lo zucchero fino
C
ad ottenere una crema, aggiungere la scorza di arancia, la can-
nella e mescolare ancora per pochi istanti. Unire l’uovo lieve-
mente sbattuto e incorporarlo alla perfezione. Aggiungere la
farina di farro, tutta in una volta e mescolare fino a che non
si otterrà un impasto omogeneo. Si possono effettuare que-
ste operazioni a mano, con l’utilizzo di una planetaria o di un
mixer. A questo punto formare un palla con l’impasto. Si avvol-
C R O S TATA F R A N G I PA N E ge nella pellicola trasparente e si ripone a riposare in frigorifero
per almeno 1 ora. Stendere l’impasto sul tappetino in silicone
ALLE MELE aiutandosi con un matterello fino a raggiungere uno spessore
di circa 1 cm (qualora fosse troppo duro, rilavorarlo veloce-
I ngredienti mente!). Adagiare lo stampo e premere leggermente per creare
il fondo della vostra crostata. Rilavorare l’impasto, stenderlo
Per la pasta frolla: nuovamente e ritagliare delle strisce della stessa dimensio-
200 gr di zucchero semolato ne. Adagiare sui bordi dello stampo facendoli aderire bene al
200 gr di burro morbido fondo. Preriscaldare il forno a 180°C. Nel frattempo preparare
1 uovo lievemente sbattuto la crema frangipane. Sbattere energicamente con una frusta
400 gr di farina di farro scorza di arancia
il burro morbido con lo zucchero. Aggiungere quindi l’uovo.
1 cucchiaino di cannella in polvere
Per la crema frangipane: Sbattere energicamente il tutto fino a quando non si sarà ben
1 uovo incorporato. Aggiungere le due farine. Mescolare bene per ot-
33 g di zucchero semolato tenere un composto omogeneo. Distribuire uno strato omoge-
33 g di burro morbido neo di crema sul fondo della crostata. Adagiare le mele a fette
33 g di farina di mandorle sottili sulla crema e spolverizzare con zucchero di canna. Fare
2 cucchiai rasi di farina 00 cuocere per circa 25-30 minuti o almeno fino a quando non
Per la farcitura: risulterà ben dorata. Sfornare e lasciare raffreddare.
2 cucchiai di zucchero di canna
2-3 mele Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
eng
P reparaT I O N
Energetically beat the soft butter with the sugar to make a
cream, add the orange zest and cinnamon and mix again for
F
a few moments. Mix the lightly beaten egg perfectly into the
mixture. Add all of the spelt flour at once and mix until you
obtain an even mixture. This can be done by hand or with a
mixer. Now make a ball of dough. Wrap it in cling film and
leave it in the fridge for at least 1 hour. Roll out the dough on
the silicone mat using a rolling pin until it’s about 1 cm thick
F R A N G I PA N E (if it’s too tough, knead it again quickly!). Lay on the mould
A P P L E TA R T and press gently to create the base of your tart. Knead the
dough again, roll it out again and cut out strips of the same
I ngredient S size. Put onto the edges of the mould, attaching them firmly
to the base. Preheat the oven to 180°C. In the meantime,
For the shortcrust pastry: prepare the frangipane. Energetically whisk the soft butter
200 g of caster sugar with the sugar. Then add the egg. Energetically whisk it all
200 g of soft butter until it’s well mixed in. Add the two flours. Mix well to obtain
1 lightly beaten egg an even mixture. Spread an even layer of frangipane on the
400 g of spelt flour, orange zest
base of the tart. Rest the thinly sliced apples on the frangi-
1 teaspoon of powdered cinnamon
For the frangipane: pane and sprinkle with brown sugar. Bake for about 25–30
1 egg minutes or at least until it turns golden brown. Remove from
33 g of caster sugar the oven and allow to cool.
33 g of soft butter
33 g of almond flour Read all the recipes at: www.pavonidea.com
2 level spoonfuls of plain flour
For the filling:
2 spoonfuls of brown sugar
2/3 apples
12
34 abbiamo
usato
tappetino
f orosil 4 3
pag. 80
Fascia Inox Microforata rotonda
round micro perforated stainless steel band
acciao inox
stainless steel
+250° Scatola: ~ 192 x 192 x 37 mm Box: ~ 7,56 x 7,56 x 1,46 inch
Masterbox: 3 pezzi Masterbox: 3 pieces
72
abbiamo
usato
forch ette
ju liet & j u lien
pag. 202
ita
P repara z ione
Preparare la pasta brisée con un po’ di anticipo. In una cio-
C
tola porre la farina, il parmigiano, un pizzico di sale e il burro,
ben freddo, tagliato a pezzetti. Lavorare il tutto con la punta
delle dita fino ad ottenere un composto sabbioso e ricco di
briciole. Unire a questo punto un cucchiaio alla volta di ac-
qua ghiacciata e lavorare bene il tutto fino a quando non si
ottiene un impasto liscio, elastico ed omogeneo. Formare
una palla e appiattirla leggermente. Avvolgerla nella pelli-
cola per alimenti e lasciare riposare in frigorifero per circa
C R O S TATA S A L ATA 40 minuti. Una volta trascorso il tempo di riposo, stendere
C O N V E R D U R E S A LTAT E l’impasto sul tappetino in silicone aiutandosi con un matte-
rello fino a raggiungere uno spessore di circa ½ cm. Adagia-
re lo stampo e premere leggermente per creare il fondo della
I ngredienti vostra crostata. Rilavorare l’impasto, stenderlo nuovamente
e ritagliare delle strisce o dei cordoncini. Adagiarli sui bor-
Per la pasta brisée:
di dello stampo facendoli aderire bene al fondo. Disporre il
200 g di farina 00
tutto su una teglia e fare cuocere in forno ben caldo a 180°C
100 g di burro freddo
per circa 10-15 minuti o almeno fino a quando non sarà ben
acqua ghiacciata (circa 6 cucchiai)
dorata e croccante. Nel frattempo preparare il ripieno. Pulire
1 pizzico di sale
le verdure e tagliarle a dadini. In una padella antiaderente
2 cucchiai di Parmigiano Reggiano grattugiato
fare scaldare un cucchiaio di olio evo e adagiare uno spic-
Per la farcitura:
chio di aglio. Aggiungere quindi le verdure a dadini e fare
1 zucchina
saltare per circa 5 minuti, aggiungendo a piacere un cuc-
10 pomodorini
chiaio di acqua e del basilico fresco per insaporire. Le ver-
basilico fresco
dure dovranno rimanere piuttosto croccanti. Salare e pepa-
1 peperone giallo
re a piacere. Disporre il tutto all’interno del guscio di pasta
1 peperone rosso
brisée e servire completando a piacere con basilico fresco.
cipolla
olio evo q.b.
sale e pepe Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
eng
P reparaT ion
Prepare the shortcrust pastry a little in advance. Put the
flour, Parmesan, pinch of salt and the cold butter, cut into
S
small pieces, in a bowl. Work the ingredients with your fin-
gertips until the mixture is sand-like with lots of crumbs.
Now mix in a spoonful of ice-cold water at a time and work
the mixture well to obtain a smooth, stretchy and even
dough. Form a ball and flatten it slightly. Wrap it in cling film
and leave it in the fridge for about 40 minutes. After this, roll
S AV O U R Y TA R T W I T H out the dough on the silicone mat using a rolling pin until it’s
S A U T É E D V E G E TA B L E S about ½ cm thick. Lay on the mould and press gently to cre-
ate the base of your tart. Knead the dough again, roll it out
I ngredienti again and cut out strips or strings. Put them onto the edges
of the mould, attaching them firmly to the base. Put onto a
For the shortcrust pastry: pan and bake in a preheated oven at 180 °C for about 10–15
200 g of plain flour minutes or at least until it’s golden brown and crusty. In the
100 g of cold butter meantime, prepare the filling. Clean and wash the vegetable,
ice-cold water (about 6 spoonfuls) then dice them. Heat a spoonful of extra virgin oil in a non-
a pinch of salt
stick frying pan, adding a clove of garlic. Then add the diced
2 spoonfuls of grated Parmesan cheese
For the filling: vegetables and sauté for about 5 minutes, adding a spoon-
1 courgette ful of water and fresh basil to taste. The vegetables should
10 cherry tomatoes stay quite crunchy. Salt and pepper to taste. Arrange this all
fresh basil in the shortcrust pastry case and serve, finishing with fresh
1 yellow pepper basil to taste.
1 red pepper
onion Read all the recipes at: www.pavonidea.com
extra virgin olive oil
salt and pepper
12
34
XFO656520
Fascia Inox Microforata quadrata
monoporzione
square micro perforated stainless steel
monoportion band
Dim: 65 x 65 x 20 mm
Dim: 2,56 x 0,79 inch
XF7020
Fascia Inox Microforata rotonda
monoporzione
round micro perforated stainless steel
monoportion band
Dim: Ø 70 x 20 mm
Dim: Ø 2,76 x 0,79 inch
Scatola: ~ 282 x 70 x 20 mm
acciao inox
Masterbox: 3 pezzi
stainless steel
+250° Box: ~ 11,10 x 2,76 x 0,79 inch
Masterbox: 3 pieces
monoporzione
L’ELEGANZA DELLE PICCOLE PORZIONI
ita
P repara z ione
Preparare la pasta brisée. In una ciotola porre la farina,
M
un pizzico di sale e il burro, ben freddo, tagliato a pezzetti.
Lavorare il tutto con la punta delle dita fino ad ottenere un
composto sabbioso e ricco di briciole. Unire a questo punto
un cucchiaio alla volta di acqua ghiacciata e lavorare bene il
tutto fino a quando non si otterrà un impasto liscio, elastico
ed omogeneo. Formare una palla e appiattirla leggermente.
Avvolgerla nella pellicola per alimenti e lasciare riposare in
mini crostatine frigorifero per circa 40 minuti. Stendere la pasta brisée su
un piano leggermente infarinato. Con lo stampo tagliare dei
salmone e asparagi cerchi e dei quadrati direttamente sul tappetino in silicone.
Ritagliare delle strisce di pasta lunghe circa 10 cm e posi-
I ngredienti zionarle sui bordi dello stampo premendo leggermente per
farlo aderire alla base. Preparare il ripieno. Pulire gli aspara-
Per la pasta brisée: gi, eliminare la parte finale del gambo. Farli cuocere al vapo-
200 g di farina 00 re, oppure sbollentarli velocemente fino a quando saranno
100 g di burro freddo morbidi. Lasciare raffreddare e tagliare a pezzetti, tenendo
acqua ghiacciata (circa 6 cucchiai) da parte le punte. In una ciotola sbattere energicamente le
1 pizzico di sale uova con la panna e il parmigiano reggiano grattugiato. Uni-
Per il ripieno: re quindi il salmone e gli asparagi a pezzetti e aggiustare
di sale e pepe. Versare il ripieno nelle mini quiches e porre
1 mazzetto di asparagi
sulla superficie le punte di asparagi come decorazione. Fare
1 confezione di filetti di salmone (già cotti) cuocere in forno ben caldo a 200°C per circa 10-15 minuti o
o salmone affumicato almeno fino a completa doratura. Lasciare raffreddare bre-
100 ml di panna fresca vemente prima di servire.
2 uova
3 cucchiai di Parmigiano Reggiano Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
sale e pepe q.b.
eng
P reparaT I O N
Prepare the shortcrust pastry. Put the flour, pinch of salt and
the cold butter, cut into small pieces, in a bowl. Work the in-
M
gredients with your fingertips until the mixture is sand-like
with lots of crumbs. Now mix in a spoonful of ice-cold wa-
ter at a time and work the mixture well to obtain a smooth,
stretchy and even dough. Form a ball and flatten it slightly.
Wrap it in cling film and leave it in the fridge for about 40
minutes. Roll out the shortcrust pastry on a lightly floured
surface. Using the mould, cut out circles and squares di-
mini salmon and rectly on the silicone mat. Cut out strips of pastry about
asparag u s q u ic h es 10 cm long and position them on the edges of the mould,
pressing lightly to attach them to the base. Prepare the
filling. Clean the asparagus, removing the end of the stalk.
I ngredien T S Steam them, or blanch them quickly until they’re soft. Leave
For the shortcrust pastry: to cool and cut into small pieces, keeping the tips aside. In a
bowl, energetically beat the eggs with the cream and grated
200 g of plain flour Parmesan. Then mix in the salmon and pieces of asparagus
100 g of cold butter and add salt and pepper to taste. Pour the filling into the
ice-cold water (about 6 spoonfuls) mini quiches and garnish the surface with the asparagus
a pinch of salt tips. Bake in a preheated oven at 200 °C for about 10–15
For the filling: minutes or at least until they are all golden brown. Leave to
a bunch of asparagus cool briefly before serving.
a pack of filleted salmon (pre-cooked)
or smoked salmon Read all the recipes at: www.pavonidea.com
100 ml of fresh cream
2 eggs
3 spoonfuls of Parmesan cheese
salt and pepper to taste
12
34 abbiamo
usato
tappetino
forosil 4 3
pag. 80
FOROSIL43
Tappetino microforato
micro perforated pad
Dim: 380 x 300 x 1 mm Dim: 3,03 x 15,16 x 0,04 inch
FOROSIL64
Dim: 585 x 385 x 1 mm Dim: 23,03 x 15,16 x 0,04 inch
COLORI COLOURS
Scatola: 160 x 430 x 20 mm Box: 6,30 x 16,93 x 0,79 inch Scatola: 447 x 380 x 23 mm Box: 17,60 x 14,96 x 0,91 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 3 pezzi Masterbox: 3 pieces
80
FRf3830n Tappetino FRf4336 Tappetino
Dim: 380 x 300 x 1 mm Dim: 430 x 360 x 1 mm
Dim: 14,96 x 11,80 x 0,04 inch Dim: 16,93 x 14,17 x 0,04 inch
Scatola: 46 x 485 x 48 mm Box: 1,81 x 19,09 x 1,89 inch Scatola: 46 x 485 x 48 mm Box: 1,81 x 19,09 x 1,89 inch
Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces
Scatola: 46 x 485 x 48 mm Box: 1,81 x 19,09 x 1,89 inch Scatola: 46 x 485 x 48 mm Box: 1,81 x 19,09 x 1,89 inch
Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces
81
FRFMAC Tappetino Macaron
Dim: 380 x 300 x 1,5 mm
Dim: 14,96 x 11,81 x 0,06 inch
COLORI COLOURS
abbiamo
usato
vassoio
mignon
pag. 218
ita
P repara z ione
Mettere il preparato in un mixer o planetaria unitamente a
M
110/120 gr di acqua calda (80°C). Montare il composto Mix
Macarons a velocità media per 5 minuti. Riempire una sacca
da pasticcere con il composto ed erogare piccole quantità
sul tappetino di silicone formando dei cerchi del diametro
di circa 3 cm. Lasciare riposare per 60/90 minuti affinchè si
formi una sottile crosticina. Toccando l’impasto non dovrà
appiccicarsi alle dita. Fare cuocere in forno statico a 150°C
macarons
per 12/15 minuti. In forno ventilato a 135°C per 12/15 mi-
ai lamponi nuti. Lasciare raffreddare e staccare dal tappetino. Farcire
a piacere.
I ngredienti
Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
(Per 100 Macarons)
Preparato da 500 gr Mix Macarons
eng
P reparaT I O N
Put the mix in a mixer together with 110/120 g of hot water
(80°C). Whisk the mixture Mix Macarons at medium speed
R
for 5 minutes. Fill a piping bag with the mixture and pipe
small quantities onto the silicone mat, making circles of
about 3 cm in diameter. Leave to rest for 60/90 minutes so
that a thin crust forms. The mixture must not stick to your
fingers when touched. Cook in the oven at 150°C for 12/15
minutes; at 135°C for a fan-assisted oven. Leave to cool
R aspberr y and detach from the mat. Fill as desired.
macarons
Read all the recipes at: www.pavonidea.com
I ngredien T S
(For 100 macarons)
500 g Mix Macarons
12
34
EASYCAKE
EASYCAKE SEASYCAKE
Tortiera a cerniera e piatto in vetro Tortiera a cerniera e piatto in vetro
silicone springform with glass dish silicone springform with glass dish
Dim: Ø 260 x 65 mm Dim: 230 x 230 x 50 mm
Dim: Ø 10,24 x 2,56 inch Dim: 9,06 x 9,06 x 1,97 inch
abbiamo
usato
coltello
monsie u r
pag. 221
easycake
la tortiera c h e diventa piatto
ita
P repara z ione
Tritare finemente i biscotti con un mixer e aggiungere il bur-
M
ro fuso. Lavorare velocemente il composto e versarlo nello
stampo. Cercare di creare una base compatta ed omoge-
nea aiutandosi con un cucchiaio o il fondo di un bicchiere e
porre in frigorifero per almeno un’ora affinchè diventi com-
patta. Nel frattempo preparare la mousse. Spezzettare 600
gr di cioccolato fondente in una casseruola. Fare fondere il
cioccolato a bagnomaria, mescolando spesso, finchè non
MOUSSE CAKE
si sarà completamente sciolto. Togliere dal fuoco e incor-
A L C I O C C O L AT O porare il burro, i quattro tuorli e mescolare bene. Tenere da
parte. Montare a neve ben ferma i 6 albumi con un pizzico
I ngredienti di sale e un cucchiaio di zucchero. Non appena la crema
al cioccolato si sara’ raffreddata aggiungere una parte
Per la base di biscotto:
agli albumi e mescolare con una spatola con estrema de-
250 gr di biscotti al cacao
licatezza affinchè gli albumi non si smontino. Proseguire
110 gr di burro fuso
così aggiungendo man mano la crema di cioccolato e me-
Per la mousse al cioccolato
scolando con movimenti leggeri dal basso verso l’alto. Si
600 gr di cioccolato fondente
dovrà ottenere un composto spumoso e leggero. Versare
80 gr di burro
la mousse sulla base di biscotto, ancora all’interno dello
4 uova
stampo e ben fredda. Livellare il composto e porre in frigo-
2 albume
rifero per almeno 3 ore.
1 pizzico di sale
1 cucchiaio di zucchero
Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
eng
P reparaT I O N
Crush the biscuits finely with a mixer and add the melted
butter. Mix quickly and pour it into the mould. Try to create
C
a dense, even base, with the assistance of a spoon or the
bottom of a cup, and put in the fridge for at least an hour to
become firm. In the meantime, prepare the mousse. Break
600 g of dark chocolate into a saucepan. Completely melt
the chocolate in the pan in water kept at a constant temper-
ature. Take off the heat and mix in the butter and the four
C H O C O L AT E yolks,. Mix well. Keep aside. Whip the 6 whites with a pinch
MOUSSE CAKE of salt and spoonful of sugar into stiff peaks. As soon as the
chocolate cream has cooled, add a part to the whites and
I ngredient S mix very delicately so that the whites don’t become runny.
Carry on like this, gradually adding the chocolate cream and
For the biscuit base: mixing with a gentle motion from the bottom up. The result
250 g of chocolate biscuits should be a light, frothy mixture. Pour the mousse onto the
110 g of melted butter biscuit base, still cold and in the mould. Level the mixture
For the chocolate mouse and put in the fridge for at least 3 hours.
600 g of dark chocolate
80 g of butter Read all the recipes at: www.pavonidea.com
4 eggs
2 egg whites
a pinch of salt
1 spoonful of sugar
abbiamo
usato
spatola
u no
12
pag. 238
34
Informa Tortiera quadrata
con piatto in ceramica
square cake mould with ceramic plate
Frt004 Tonda
Dim: Ø 260 x 45 mm
Dim: 240 x 240 x 50 mm
Dim: Ø 10,24 x 1,77 inch
Dim: 9,45 x 9,45 x 1,97 inch
Scatola: 345 x 335 x 110 mm Box: 13,58 x 13,19 x 4,33 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 2 pezzi Masterbox: 2 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
90
Frt058 Crostata FRT189 Twist
Dim: Ø 280 x 30 mm Dim: Ø 260 x 41 mm
Dim: Ø 11,02 x 1,18 inch Dim: Ø 10,24 x 1,61 inch
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Cofanetto: 292 x 285 x 55 mm Gift box: 11,50 x 11,22 x 2,16 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
91
Frt103 Ciambella
Dim: Ø 240 x 60 mm
Dim: 9,45 x 2,36 inch
COLORI COLOURS
C
na il burro si sarà ben sciolto, togliere dal fuoco e unire la
bacca di vaniglia tagliata per il senso della lunghezza. Nel
frattempo setacciare la farina con il lievito per 2 volte. In una
ciotola capiente lavorare con uno sbattitore elettrico le uova
aggiungendo lo zucchero in tre tempi e un pizzico di sale.
Montare per circa 10 minuti o almeno fino a quando non sa-
ranno triplicate di volume. Quando si sarà ottenuto un com-
ciambella al
posto spumoso e molto chiaro, aggiungere la farina, setac-
latte caldo ciata con il lievito, in due tempi, mescolando delicatamente
con una spatola dopo ogni aggiunta. Fare attenzione a non
I ngredienti smontare troppo il composto. A questo punto scaldare nuo-
vamente il latte, eliminare la vaniglia e, prima che arrivi ad
120 ml di latte intero
ebollizione, unirlo all’impasto in una o due volte. Mescola-
60 gr di burro re sempre con delicatezza utilizzando una spatola. Versare
145 gr di farina 00 l’impasto nello stampo e fare cuocere in forno ben caldo a
6 gr di lievito per dolci 170°C per 25-30 minuti. Testare il grado di cottura con uno
3 uova a temperatura ambiente stecchino, che dovrà fuoriuscire ben pulito e asciutto. Una
1/2 stecca di vaniglia volta pronta, lasciare raffreddare per una decina di minuti
all’interno dello stampo, poi sformare e lasciare raffreddare
1 pizzico di sale
completamente. Spolverizzare la superficie, a piacere, con
150 gr di zucchero zucchero a velo.
zucchero a velo per decorare
Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
eng
P reparaT ion
In a pot, heat the milk with the butter. As soon as the butter
is thoroughly melted, take off the heat and add the vanilla
H
pod, cut lengthwise. In the meantime, sieve the flour with
the baking powder twice. In a large bowl, whisk the eggs
with an electric whisk, adding sugar in three stages and a
pinch of salt. Whisk for about 10 minutes or at least until it
has tripled in volume. When the mixture is frothy and very
clear, add the flour, sieved with the baking powder, in two
h ot milk stages, delicately mixing with a spatula each time it is add-
ring cake ed. Take care not to make the mixture too runny. Now heat
the milk again, remove the vanilla and, before it boils, mix it
I ngredient S into the mixture in one or two stages. Always mix delicately
using a spatula. Pour the mixture into the mould and bake in
120 ml of whole milk a preheated oven at 170 °C for 25–30 minutes. Test wheth-
60 g of butter er it’s ready using a toothpick: it needs to come out clean
145 g of plain flour and dry. Once ready, let it cool for about ten minutes in the
6 g of baking powder mould, then remove and leave to cool completely. Sprinkle
3 eggs at room temperature the surface with icing sugar as desired.
½ a vanilla pod
a pinch of salt Read all the recipes at: www.pavonidea.com
150 g of icing sugar for decoration
abbiamo
usato
coperc h io
ventosa
pag. 243
12
34
FRT104 Guglhupf
Dim: Ø 220 x 110 mm
Dim: Ø 8,66 x 4,33 inch
COLORI COLOURS
T
burro con lo zucchero fino ad ottenere una crema morbida
e soffice. Incorporare le due farine, il lievito e il sale. Mesco-
lare brevemente e unire le uova leggermente sbattute. Me-
scolare velocemente fino ad ottenere un impasto liscio ed
omogeneo. Versare il tutto nello stampo, livellare con una
spatola la superficie. Infornare e fare cuocere per circa 40-
45 minuti. I tempi di cottura possono variare in base al tipo
torta mandorle
di forno. Fare sempre la prova stuzzicadenti prima di sfor-
e ca f f è nare. Una volta pronta lasciare raffreddare la torta all’in-
terno dello stampo. Sformare e completare con la glassa
I ngredienti ottenuta mescolando zucchero a velo, caffè e acqua quan-
to basta per ottenere la giusta consistenza. Fare tostare le
50 gr circa di mandorle a lamelle
mandorle a lamelle per pochi secondi nel forno ben caldo
150 gr di farina di mandorle
e cospargerle abbondantemente sulla superficie del dolce.
260 gr di farina 00
2 cucchiaini di lievito per dolci
Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
1/2 cucchiaino di sale
230 gr di burro morbido
400 gr di zucchero semolato
6 uova
Per la glassa al caffè
80 gr di zucchero a velo
acqua q.b.
½ tazzina di caffè espresso
eng
P reparaT ion
Preheat the oven to 180°C. Energetically beat the butter with
the sugar to make a soft, fluffy cream. Mix in the two flours,
A
the baking powder and the salt. Mix briefly and mix in the
lightly beaten eggs. Mix quickly to obtain a smooth, even
mixture. Pour it all into the mould and level the surface with
a spatula. Bake in the oven for about 40–45 minutes. The
cooking times may vary depending on the type of oven. Al-
ways test with a toothpick before taking out of the oven.
almond and When ready, leave the cake to cool inside the mould. Re-
co f f ee cake move from the mould and finished with the icing made by
mixing icing sugar, coffee and the amount of water required
I ngredient S for the right consistency. Toast the almond flakes for a few
seconds in the very hot oven and sprinkle them generously
about 50 g of almond flakes on top of the cake.
150 g of almond flour
260 g of plain flour Read all the recipes at: www.pavonidea.com
2 teaspoons of baking powder
½ a teaspoon of salt
230 g of soft butter
400 g of caster sugar
6 eggs
Scatola: 260 x 270 x 70 m Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Cofanetto: 292 x 285 x 55 mm Box: 11,50 x 11,22 x 2,16 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,767 inch Cofanetto: 292 x 285 x 55 mm Gift box: 11,50 x 11,22 x 2,16 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
100
Frt006 Tortina Frt123 Mini Plumcake
Dim: Ø 135 x 35 mm Dim: 150 x 63 x 40 mm
Dim: Ø 5,31 x 1,38 inch Dim: 5,91 x 2,48 x 1,57 inch
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
101
FRT052 Crostata
Dim: Ø 280 x 30 mm
Dim: Ø 11,02 x 1,18 inch
COLORI COLOURS
Q
burro in una padella antiaderente con uno spicchio di aglio.
Fare rosolare i funghi per qualche minuto poi bagnarli con
vino bianco e terminare la cottura. Spolverizzare con prez-
zemolo tritato e lasciare intiepidire. In una ciotola sbattere
le uova con la panna e il parmigiano reggiano. Aggiustare di
sale e pepe. Adagiare la pasta sfoglia all’interno dello stam-
po facendola aderire bene e bucherellare il fondo con i rebbi
QU I C H E A I FU N G H I
di una forchetta. Versare al suo interno il composto di uova
E PA R M I G I A N O e parmigiano e i funghi spadellati. Fare cuocere in forno ben
caldo a 200°C per circa 20 minuti o almeno fino a quando
I ngredienti non risulterà ben dorata e croccante. Sfornare e lasciate in-
tiepidire per qualche minuto prima di gustare.
1 confezione di pasta sfoglia tonda
20 funghi champignons Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
1 noce di burro
1 spicchio di aglio
prezzemolo
vino bianco q.b.
Sale q.b.
Pepe q.b.
5 uova + 2 tuorli
70 ml di panna fresca
50 gr di parmigiano reggiano
eng
P reparaT I O N
Clean the mushrooms and cut them into slices. Melt a knob
M
of butter in a non-stick frying pan with a clove of garlic.
Brown the mushrooms for a few minutes then add white
wine and finish cooking. Sprinkle with chopped parsley and
leave to cool. In a bowl, beat the eggs with the cream and
Parmesan. Add salt and pepper to taste. Lay the puff pastry
in the mould, attaching it firmly, and put holes in the base
with the prongs of a fork. Pour in the mixture of eggs and
MUSHROOM AND Parmesan and the pan-cooked mushrooms. Cake in a pre-
PA R M E S A N QU I C H E heated oven at 200 °C for about 20 minutes or at least until
its golden born and crispy. Remove from the oven and leave
I ngredient S to cool for a few minutes before eating.
1 pack of rolled puff pastry Read all the recipes at: www.pavonidea.com
20 button mushrooms
1 knob of butter
1 clove of garlic
parsley
white wine to taste
Salt to taste
Pepper to taste
5 eggs + 2 yolks
70 ml of fresh cream
50 g of Parmesan cheese
abbiamo
usato
me z z al u na
sincera
pag. 225
12
34
Ø 80 Ø 70
Ø 70 65 x 65
Ø 70 Ø 80
COLORI COLOURS
Scatola: 100 x 140 x 65 mm Box: 3,94 x 5,51 x 2,56 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
COLORI COLOURS
Blister: 6 pezzi colori assortiti Blister: 6 pieces in assorted Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi colours Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Masterbox: 6 pieces
106
FR046 Mini Guglhupf FR051 Multiforme
Dim: 300 x 175 x 35 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,38 inch Dim: 300 x 175 x 40 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,57 inch
Mono: Ø 68 x 33 mm Mono: Ø 2,68 x 1,30 inch Mono: Ø 75 x 38 mm Mono: Ø 2,95 x 1,50 inch
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 180 x 305 x 46 mm Box: 7,09 x 12,01 x 1,81 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
107
FR008 Muffin
Dim: 300 x 175 x 42 mm
Mono: Ø 70 x 40 mm
Dim: 11,81 x 6,89 x 1,65 inch
Mono: Ø 2,76 x 1,57 inc
COLORI COLOURS
abbiamo
usato
g u anto
c h ela
pag. 230
muffin
L A G I O I A D I D A R E S F O G O A L L A C R E AT I V I Tà
ita
P repara z ione
Sciogliere il lievito in acqua tiepida con zucchero. Lascia-
G
re agire per qualche minuto. In una ciotola unire la farina,
il sale e l’olio. Mescolare velocemente. Unire poi il lievito.
Lavorare, impastando bene il tutto per almeno 10 minuti. In
alternativa si può utilizzare una planetaria con gancio impa-
statore a velocità medio-bassa. Coprire con un telo umido
e lasciare lievitare fino a quando non sarà raddoppiato di
volume. Dividere in due l’impasto, formare due rettangoli e
GIRELLE ALLA
stenderli in uno strato sottile. Spennellare con abbondante
P I ZZ A farcite sugo di pomodoro a cui va aggiunto un cucchiaio di olio evo,
del sale e del basilico. Tagliare la mozzarella a dadini e trita-
I ngredienti re grossolanamente le olive. Farcire quindi ogni base di piz-
za. A questo punto, partendo dal lato più lungo, arrotolare
500 gr di farina Manitoba
la pasta ben stretta fino a formare una sorta di salsicciotto.
250 ml di acqua tiepida
Aiutandosi con un coltello ben affilato, tagliare delle girel-
50 ml di olio extravergine di oliva
le piuttosto spesse (circa 3 cm). Disporle all’interno di uno
15 gr di sale fino
stampo per muffins. Fare quindi cuocere in forno ben caldo
1 cucchiaino raso di zucchero semolato
a 210°C per circa 15 minuti. Sfornare non appena saranno
10 gr di lievito di birra fresco
ben dorate.
Per farcire:
1 tazza di passata di pomodoro Le girelle possono essere farcite a piacere anche con verdu-
sale q.b. re grigliate o prosciutto cotto.
origano o basilico a piacere
1 mozzarella fiordilatte Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
olive nere
eng
P reparaT ion
Dissolve the yeast in lukewarm water with sugar. Leave to
act for a few minutes. In a bowl, mix the flour, salt and oil.
F
Mix quickly. Then mix in the yeast. Knead thoroughly for at
least 10 minutes. Alternatively, use a mixer with a dough
hook at medium-low speed. Cover with a damp cloth and
leave to rise until it doubles in volume. Divide the dough
in two, form two rectangles and roll them into a thin layer.
Brush with plenty of tomato sauce, then add a spoon of ex-
f illed P I ZZ A R O L L S tra virgin olive oil, some salt and some basil. Dice the moz-
zarella and chop the olives roughly. Then top every pizza
I ngredient S base. At this point, starting from the longest side, roll the
dough very tightly to form a kind of sausage. With a sharp
500 g of strong bread flour knife, cut out quite thick rolls (about 3 cm). Arrange them
250 ml of lukewarm water inside a muffin mould. Then bake them in a preheated oven
50 ml of extra virgin olive oil at 210 °C for about 15 minutes. Take out of the oven as soon
15 g of fine salt as they are golden brown.
1 level teaspoon of caster sugar
10 g of fresh baker’s yeast The rolls can be filled as desired, also with grilled vegetables
or ham.
To fill:
1 cup of passata Read all the recipes at: www.pavonidea.com
salt to taste
oregano or basil to taste
1 mozzarella
black olives
abbiamo
usato
coperc h io
ermetico
pag. 245
12
34
FR070 Savarin Misto FR073 Savarin Tondo
Dim: 300 x 175 x 25 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 0,98 inch Dim: 300 x 175 x 16 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 0,63 inch
Vol. 1 monoporzione: ~ 75 ml Vol. 1 monoportion ~ 75 ml Vol. 1 monoporzione: ~ 7 ml Vol. 1 monoportion: ~ 7 ml
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 7,09 x 12,01 x 0,94 inch Scatola: 180 x 305 x 24 mm Box: 7,09 x 12,01 x 0,94 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 180 x 305 x 24 mm Box: 7,09 x 12,01 x 0,94 inch Scatola: 180 x 305 x 24 mm Box: 7,09 x 12,01 x 0,94 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
112
FR075 Savarin Quadrato FR077 Charlotte
Dim: 300 x 175 x 16 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 0,63 inch Dim: 300 x 175 x 38 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,50 inch
Vol. 1 monoporzione: ~ 9 ml Vol. 1 monoportion: ~ 9 ml Vol. 1 monoporzione: ~ 110 ml Vol. 1 monoportion: ~ 110 ml
Scatola: 180 x 305 x 24 mm Box: 7,09 x 12,01 x 0,94 inch Scatola: 180 x 305 x 42 mm Box: 7,09 x 12,01 x 1,65 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 180 x 305 x 24 mm Box: 7,09 x 12,01 x 0,94 inch Scatola: 180 x 305 x 24 mm Box: 7,09 x 12,01 x 0,94 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
113
SWIRL
la semis f era dal design originale ed elegante
FR060 Home Edition FR061 Home Edition
Dim: 300 x 175 x 40 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,57 inch Dim: 300 x 175 x 47 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,85 inch
Vol. 1 monoporzione: ~ 100 ml Vol. 1 monoportion: ~ 100 ml Vol. 1 monoporzione: ~ 100 ml Vol. 1 monoportion: ~ 100 ml
Cofanetto: 315 x 180 x 45 mm Gift box: 12,40 x 7,09 x 1,77 inch Cofanetto: 315 x 180 x 45 mm Gift box: 12,40 x 7,09 x 1,77 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cofanetto: 315 x 180 x 45 mm Gift box: 12,40 x 7,09 x 1,77 inch Cofanetto: 315 x 180 x 30 mm Gift box: 12,40 x 7,09 x 1,18 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
115
LE TORTE DI
EMMANUELE
TO R T E DA L L E F O R M E
MORBIDE, ELEGANTI,
C O N U N PA R T I C O L A R E
E FF E T T O T R I D I M E N S I O N A L E .
C A K E S W I T H S O F T, E L E G A N T S H A P E S ,
W I T H A PA R T I C U L A R 3 D E FF E C T .
116
117
Emmanuele Forcone
CAMPIONE DEL MONDO DI PASTICCERIA 2015
Pavoni Italia è molto orgogliosa di presentare Pavoni Italia is very proud to present the new
al grande pubblico i nuovi stampi professional moulds developed in cooperation
professionali realizzati in collaborazione with the world champion in Pastry Emmanuele
con Emmanuele Forcone, il grande campione Forcone.
del mondo di Pasticceria.
Emmanuele Forcone
Emmanuele Forcone Italian Pastry Champion in 2010, Emmanuele
Campione italiano di pasticceria nel 2010, Forcone took silver in the Coupe du Monde de
è stato vicecampione alla Coupe du Monde la Pâtisserie in 2011. Executive pastry chef at
de la Patisserie nel 2011. Executive pastry the Pannamore confectioners’ in Vasto, he has
chef della pasticceria Pannamore di Vasto, travelled to Australia several times to bring the
è stato più volte in Australia per portare l’arte Italian art of confectionery to the world, and over
pasticcera italiana nel mondo, e nel corso the years has specialised in chocolate and in
degli anni si è specializzato nel cioccolato sugarcraft. In 2015 he took gold at the Coupe
e nello zucchero artistico. Nel 2015 ha du Monde de la Pâtisserie in Lyons. Emmanuele
conquistato il podio più alto della Coupe du
collaborates tirelessly with Pavoni Italia and
Monde de la Patisserie a Lione. Emmanuele
since 2015 has been the face of the new
collabora assiduamente con Pavoni Italia e
Le Torte di Emmanuele line of cake moulds.
dal 2015 è testimonial della nuova linea di
tortiere Le Torte di Emmanuele.
KE013 Plissée
Dim: Ø 180 x 47 mm Dim: Ø 7,09 x 1,85 inch
Vol: ~1000 ml Vol: ~1000 ml
COLORI COLOURS
KE014 Petal
Dim: Ø 180 x 47 mm Dim: Ø 7,09 x 1,85 inch
Vol: ~1000 ml Vol: ~1000 ml
COLORI COLOURS
COLORI COLOURS
B
circa 10 minuti. In un pentolino fare scaldare la panna con lo
zucchero. Spezzettare il cioccolato e unirlo alla panna, me-
scolando spesso fino ad ottenere una crema liscia. Strizza-
re la colla di pesce e unirla agli altri ingredienti, mescolando
fino a quando non si sarà ben sciolta. Trasferire quindi il
composto nello stampo Bombée e lasciare raffreddare a
temperatura ambiente, poi trasferire il tutto in frigorifero per
bombé E
almeno 4 ore. Prima di servire completare con una spolve-
panna cotta rizzata di cacao zuccherato e lamponi freschi per decorare.
al cioccolato
Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
I ngredienti
500 gr di panna fresca
150 gr di cioccolato fondente
110 gr di zucchero semolato
10 gr di cacao amaro
10 gr di colla di pesce
eng
P reparaT I O N
Soften the leaf gelatine in cold water for about 10 minutes.
In a pot, heat the cream with the sugar. Break up the choco-
B
late and mix it into the cream, stirring frequently to obtain a
smooth creamy mixture. Squeeze out the leaf gelatine and
mix it with the other ingredients, until it has fully dissolved.
Then transfer the mixture into the Bombée mould and leave
to cool at room temperature and then put it all in the fridge
for at least 4 hours. Finish with a dusting of sweetened co-
bombé E coa and fresh raspberries for decoration before serving.
panna cotta
wit h c h ocolate Read all the recipes at: www.pavonidea.com
I ngredient S
500 g of fresh cream
150 g of dark chocolate
110 g of caster sugar
10 g of unsweetened cocoa
10 g of leaf gelatine
12
34
KE012 Tronchetto KE011 Tronchetto inserimento
Dim: 250 x 85 x 70 mm Dim: 9,84 x 3,45 x 2,76 inch Dim: 230 x 55 x 50 mm Dim: 9,06 X 2,17 X 1,97 inch
Vol: ~1240 ml Vol: ~1240 ml Vol: ~540 ml Vol: ~540 ml
Dim: 250 x 180 x 5,5 mm Dim: 9,84 x 7,09 x 0,22 inch Dim: 250 x 180 x 5,5 mm Dim: 9,84 x 7,09 x 0,22 inch
Scatola: 177 x 297 x 5 mm Box: 6,97 x 11,69 x 0,20 inch Scatola: 177 x 297 x 5 mm Box: 6,97 x 11,69 x 0,20 inch
Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces
TX02 Sauvage (per stampo KE012) TX04 Chocolat (per stampo KE012)
(for mould KE012) (for mould KE012)
Dim: 250 x 180 x 4,5 mm Dim: 9,84 x 7,09 x 0,18 inch Dim: 250 x 180 x 4 mm Dim: 9,84 x 7,09 x 0,16 inch
Scatola: 177 x 297 x 5 mm Box: 6,97 x 11,69 x 0,20 inch Scatola: 177 x 297 x 5 mm Box: 6,97 x 11,69 x 0,20 inch
Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces
Scatola: 195 x 235 x 62 mm Box: 7,68 x 9,25 x 2,44 inch Scatola: 177 x 217 x 53 mm Box: 6,97 x 8,54 x 2,09 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 195 x 235 x 62 mm Box: 7,68 x 9,25 x 2,44 inch Polybag Polybag
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 195 x 235 x 62 mm Box: 7,68 x 9,25 x 2,44 inch Scatola: 99 x 293 x 84 mm Box: 3,90 x 11,54 x 3,31 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 99 x 293 x 84 mm Box: 3,90 x 11,54 x 3,31 inch Scatola: 177 x 217 x 53 mm Box: 6,97 x 8,54 x 2,09 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
130
131
CK01 Gallina Pina CK02 Pulcino Pino
Dim: Placca 300 x 175 x 28 mm Mould Dim: 11,81 x 6,89 x 1,10 inch Dim: Placca 300 x 175 x 28 mm Mould Dim: 11,81 x 6,89 x 1,10 inch
Dim: Tagliabiscotto Ø 100 x 45 mm Cookie-cutter Dim: Ø 3,94 x 1,77 inch Dim: Tagliabiscotto Ø 100 x 45 mm Cookie-cutter Dim: Ø 3,94 x 1,77 inch
Mono: 88 x 83 x 26 mm Mono: 3,46 x 3,27 x 1,02 inch Mono: 80 x 80 x 26 mm Mono: 3,15 x 3,15 x 1,02 inch
Cofanetto: 315 x 170 x 42 mm Gift box: 12,40 x 6,69 x 1,65 inch Cofanetto: 315 x 170 x 42 mm Gift box: 12,40 x 6,69 x 1,65 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
132
ck03 Coniglio Roger ck04 Pecora Wendy
Dim: Placca 300 x 175 x 28 mm Mould Dim: 11,81 x 6,89 x 1,10 inch Dim: Placca 300 x 175 x 28 mm Mould Dim: 11,81 x 6,89 x 1,10 inch
Dim: Tagliabiscotto Ø 100 x 45 mm Cookie-cutter Dim: Ø 3,94 x 1,77 inch Dim: Tagliabiscotto Ø 100 x 45 mm Cookie-cutter Dim: Ø 3,94 x 1,77 inch
Mono: 89 x 61 x 26 mm Mono: 3,50 x 2,40 x 1,02 inch Mono: 75 x 73 x 26 mm Mono: 2,95 x 2,87 x 1,02 inch
Cofanetto: 315 x 170 x 42 mm Gift box: 12,40 x 6,69 x 1,65 inch Cofanetto: 315 x 170 x 42 mm Gift box: 12,40 x 6,69 x 1,65 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
133
CK05 Mucca Petronilla ck06 Orso Fosco
Dim: Placca 300 x 175 x 28 mm Mould Dim: 11,81 x 6,89 x 1,10 inch Dim: Placca 300 x 175 x 28 mm Mould Dim: 11,81 x 6,89 x 1,10 inch
Dim: Tagliabiscotto Ø 100 x 45 mm Cookie-cutter Dim: Ø 3,94 x 1,77 inch Dim: Tagliabiscotto Ø 100 x 45 mm Cookie-cutter Dim: Ø 3,94 x 1,77 inch
Mono: 89 x 63 x 26 mm Mono: 3,50 x 2,48 x 1,02 inch Mono: 82 x 69 x 26 mm Mono: 3,23 x 2,72 x 1,02 inch
Cofanetto: 315 x 170 x 42 mm Gift box: 12,40 x 6,69 x 1,65 inch Cofanetto: 315 x 170 x 42 mm Gift box: 12,40 x 6,69 x 1,65 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
134
pavocookie
o t t o s i m pat i c i s ta m p i a f o r m a d i a n i m a l e t t o
ck07 Elefante Dante Ck08 Ippopotamo Pippo
Dim: Placca 300 x 175 x 28 mm Mould Dim: 11,81 x 6,89 x 1,10 inch Dim: Placca 300 x 175 x 28 mm Mould Dim: 11,81 x 6,89 x 1,10 inch
Dim: Tagliabiscotto Ø 100 x 45 mm Cookie-cutter Dim: Ø 3,94 x 1,77 inch Dim: Tagliabiscotto Ø 100 x 45 mm Cookie-cutter Dim: Ø 3,94 x 1,77 inch
Mono: 77 x 69 x 26 mm Mono: 3,03 x 2,72 x 1,02 inch Mono: 75 x 70 x 26 mm Mono: 2,95 x 2,76 x 1,02 inch
Cofanetto: 315 x 170 x 42 mm Gift box: 12,40 x 6,69 x 1,65 inch Cofanetto: 315 x 170 x 42 mm Gift box: 12,40 x 6,69 x 1,65 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
137
PL01 Malibù
PAVOGEL Dim: 195 x 145 x 26 mm
Mono: 95 x 51 x 25 mm
Dim: 7,68 x 5,71 x 1,02 inch
Mono: 3,74 x 2,01 x 0,98 inch
COLORI COLOURS
S
ti gli ingredienti per qualche minuto, fino ad ottenere un
frullato cremoso. Trasferire il tutto negli appositi stampi
dotati di stecco. Lasciare in frigorifero per un’intera notte
prima di gustarli.
Ingredienti
4 albicocche
80 gr di yogurt bianco
1 cucchiaio di miele millefiori
250 ml circa di latte di mandorla
eng
P r e pa r aTION
Cut up the apricots and remove the stone. Blend all the
ingredients for a few minutes, to obtain a creamy smooth-
A
ie. Transfer this all into the dedicated moulds with stick.
Leave in the fridge for a whole night before drinking them.
Apricot and
almond milk
ice cream smoothie
IngredientS
4 apricots
80 g of plain yoghurt
1 spoonful of wildflower honey
about 250 ml of almond milk
abbiamo
usato
s t ecc h i
12 pag. 151
34
pavogel
anche per la cottura
ita
P r e pa r a z i o n e
In una ciotola capiente, miscelare tutti gli ingredienti soli-
S
di: farina, lievito, sale. Aggiungere le olive tritate grossola-
namente, il basilico i pomodorini tagliati a spicchi, la moz-
zarella a dadini e il parmigiano reggiano grattugiato. In
una ciotola a parte mescolare l’olio, l’uovo e il latte. Unire
quindi gli ingredienti liquidi a quelli solidi e mescolare bre-
vemente fino ad ottenere un impasto sodo e omogeneo.
Versare negli stampi, inserire lo stecco e fare cuocere, in
s t e c c o s a l at o c o n
forno già caldo, per 15-20 minuti a 160°C.
pomodorini e olive
* I tempi di cottura possono variare in base al tipo di forno.
Ingredienti Si consiglia di fare una prova con uno stuzzicadenti per
accertarsi del grado di cottura.
250 ml di latte
250 gr di farina 00
Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
1 uovo
1 bustina scarsa di lievito per torte salate
30 ml di olio di semi
1 cucchiaino di sale
15 pomodorini pachino
olive nere o taggiasche
basilico
20 gr circa di mozzarella
30 gr di parmigiano reggiano grattugiato
pepe a piacere
eng
P r e pa r aTION
In a large bowl, mix all of the solid ingredients: flour, baking
powder, salt. Add the roughly chopped olives, basil, cherry
S
tomatoes cut into wedges, diced mozzarella and grated
Parmesan. In another bowl, mix the oil, egg and milk. Then
combine the liquid and solid ingredients and mix briefly to
obtain a firm, even mixture. Pour into the moulds, insert
the stick and bake in a preheated oven for 15–20 minutes
at 160°C.
s av o u r y l o l ly
w i t h c h e r r y t o m at o e s *The cooking times may vary depending on the type of
and olives oven. Testing whether it’s ready with a toothpick is ad-
vised.
IngredientS Read all the recipes at: www.pavonidea.com
250 ml of milk
250 g of plain flour
1 egg
nearly 1 sachet of savoury baking powder
30 ml of vegetable oil
1 teaspoon of salt
15 Pachino cherry tomatoes
black or Cailletier olives
basil
about 20 g of olives
30 g of grated Parmesan cheese
pepper to taste
12
34
PL02 Acapulco Pl03 Maracaibo
Dim: 195 x 145 x 26 mm Dim: 195 x 145 x 26 mm
Mono: 94 x 50 x 25 mm Mono: 85 x 50 x 25 mm
Dim: 7,68 x 5,71 x 1,02 inch Dim: 7,68 x 5,71 x 1,02 inch
Mono: 3,70 x 1,97 x 0,98 inch Mono: 3,35 x 1,97 x 0,98 inch
Comprende KS47 Stecchi (50 pz.) Comprende KS47 Stecchi (50 pz.)
KS47 Sticks (50 pz.) included KS47 Sticks (50 pz.) included
Scatola: 201 x 150 x 28 mm Box: 7,87 x 5,91 x 1,10 inch Scatola: 201 x 150 x 28 mm Box: 7,87 x 5,91 x 1,10 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
146
PL04 Honolulu PL05 Ipanema
Dim: 195 x 145 x 26 mm Dim: 195 x 145 x 28 mm
Mono: 84 x 86 x 25 mm Mono: 110 x 37 x 26 mm
Dim: 7,68 x 5,71 x 1,02 inch Dim: 7,68 x 5,71 x 1,10 inch
Mono: 3,31 x 3,39 x 0,98 inch Mono: 4,33 x 1,46 x 1,02 inch
Comprende KS47 Stecchi (50 pz.) Comprende KS47 Stecchi (50 pz.)
KS47 Sticks (50 pz.) included KS47 Sticks (50 pz.) included
Scatola: 201 x 150 x 28 mm Box: 7,87 x 5,91 x 1,10 inch Scatola: 201 x 150 x 28 mm Box: 7,87 x 5,91 x 1,10 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
147
PL06 Malibù Pocket Pl07 Maracaibo Pocket
Dim: 195 x 111 x 22 mm Dim: 195 x 111 x 22 mm
Mono: 69,5 x 37 x 20,5 mm Mono: 62 x 35 x 20 mm
Dim: 7,68 x 4,37 x 0,85 inch Dim: 7,68 x 4,37 x 0,85 inch
Mono: 2,74 x 1,46 x 0,80 inch Mono: 2,44 x 1,38 x 0,78 inch
Comprende KS48 Mini Stecchi (50 pz.) Comprende KS48 Mini Stecchi (50 pz.)
KS48 Mini Sticks (50 pz.) included KS48 Mini Sticks (50 pz.) included
Scatola: 200 x 117 x 31 mm Box: 7,87 x 4,61 x 1,22 inch Scatola: 200 x 117 x 31 mm Box: 7,87 x 4,61 x 1,22 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
148
Pl08 Waikiki Pocket PL09 Cupcake Pocket
Dim: 195 x 111 x 22 mm Dim: 195 x 111 x 22 mm
Mono: 68 x 38,5 x 20 mm Mono: 68,5 x 50,7 x 20 mm
Dim: 7,68 x 4,37 x 0,85 inch Dim: 7,68 x 4,37 x 0,85 inch
Mono: 2,68 x 1,52 x 0,79 inch Mono: 2,59 x 1,99 x 0,78 inch
Comprende KS48 Mini Stecchi (50 pz.) Comprende KS48 Mini Stecchi (50 pz.)
KS48 Mini Sticks (50 pz.) included KS48 Mini Sticks (50 pz.) included
Scatola: 200 x 117 x 31 mm Box: 7,87 x 4,61 x 1,22 inch Scatola: 200 x 117 x 31 mm Box: 7,87 x 4,61 x 1,22 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
149
PL10 Linear Snack PL11 Bubbles Snack
Dim: 195 x 111 x 22 mm Dim: 195 x 111 x 22 mm
Mono: 60 x 20 x 20 mm Mono: 62 x 20,5 x 20 mm
Dim: 7,68 x 4,37 x 0,85 inch Dim: 7,68 x 4,37 x 0,85 inch
Mono: 2,36 x 0,78 x 0,78 inch Mono: 2,44 x 0,81 x 0,78 inch
Comprende KS48 Mini Stecchi (50 pz.) Comprende KS48 Mini Stecchi (50 pz.)
KS48 Mini Sticks (50 pz.) included KS48 Mini Sticks (50 pz.) included
Scatola: 200 x 117 x 31 mm Box: 7,87 x 4,61 x 1,22 inch Scatola: 200 x 117 x 31 mm Box: 7,87 x 4,61 x 1,22 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
150
PL12 Round Snack PAVOGEL Display Pavogel
Dim: 195 x 111 x 22 mm Dim: 360 x 235 x 19 mm
Mono: 60 x 23 x 20 mm Dim: 14,17 x 9,25 x 0,73 inch
COLORI COLOURS
151
PRIMAVERA
i l d o lc e p r e n d e l e f o r m e
d e l l a p r i m av e r a e c o s ì
l a tav o l a s b o c c i a
come un giardino.
S w e e t s t o o ta k e o n t h e f o r m
o f s p r i n g s o t h e ta b l e b l o o m s
like a garden.
152
153
FRT007 Calla FRT111 Sole
Dim: Ø 290 x 45 mm Dim: Ø 245 x 55 mm
Dim: Ø 11,42 x 1,77 inch Dim: Ø 9,65 x 2,17 inch
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
154
FRT137 Rosa Bocciolo FRT142 Girasole
Dim: Ø 215 x 95 mm Dim: Ø 260 x 50 mm
Dim: Ø 8,46 x 3,74 inch Dim: Ø 10,24 x 1,97 inch
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
155
FRT125 Dalia
Dim: Ø 265 x 63 mm
Dim: Ø 10,43 x 2,48 inch
COLORI COLOURS
T
lo zucchero e il lievito per dolci. In un’altra ciotola mesco-
lare energicamente l’olio con l’acqua e il succo di arancia.
Unire gli ingredienti solidi a quelli liquidi e mescolare bene.
Aggiungere quindi la scorza di arancia e le spezie, a piace-
re. Noi abbiamo optato per un paio di chiodi di garofano,
ben pestati, 1 cucchiaino di cannella e uno di zenzero, in più
un tocco di noce moscata. Una volta che il composto sarà
t o r ta v e g a n a
liscio ed omogeneo versarlo nello stampo. Infornare e fare
all’arancia cuocere per circa 40 minuti, controllando il grado di cottura
con uno stuzzicadenti che dovrà fuoriuscire completamen-
Ingredienti te asciutto. Lasciarla raffreddare completamente.
180 gr di zucchero semolato
Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
300 gr di farina 00
1 bustina di lievito per dolci
130 gr di olio evo (sapore delicato) o olio di semi
170 gr di acqua
succo di 1 arancia grande
scorza di 2 arance grandi non trattate
spezie a scelta in polvere (cannella, chiodi di garofano,
anice stellato, zenzero, noce moscata, etc)
zucchero a velo q.b.
eng
P r e pa r aTION
Preheat the oven to 180°C. In a bowl, mix the flour, sugar
and baking powder. In another bowl, energetically mix the
V
oil with the water and the orange juice. Combine the solid
ingredients with the liquid ingredients and mix well. Then
add the orange zest and the spices, to taste. We chose a
pair of cloves, well crushed, 1 teaspoon of cinnamon and of
ginger, plus a touch of nutmeg. Once the mixture is smooth
and even, pour it into the mould. Bake in the oven for about
vegan 40 minutes, checking whether it’s cooked with a toothpick,
orange cake which needs to come out completely dry. Leave to cool
completely.
IngredientS
Read all the recipes at: www.pavonidea.com
180 g of caster sugar
300 g of plain flour
1 sachet of baking powder
130 g of extra virgin olive oil (delicate) or vegetable oil
170 g of water juice of 1 large orange
zest of 2 large unwaxed oranges
powdered spices as preferred
(cinnamon, cloves, star anise, ginger, nutmeg, etc.)
icing sugar
12
abbiamo
usato
34
cucchiaio
q u at t r o
pag. 238
FRT150 Mini Girasole
Dim: Ø 115 x 49 mm Set Fiore
Dim: Ø 4,53 x 1,93 inch Rosa fiorita + rosa bocciolo + girasole
COLORI COLOURS
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cofanetto: 274 x 275 x 52 mm Gift box: 10,79 x 10,83 x 2,05 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 3 pezzi Masterbox: 3 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
160
FR052 Rose Bocciolo FR056 Rosa Fiorita
Dim: 300 x 175 x 42 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,65 inch Dim: 300 x 175 x 39 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,54 inch
Mono: Ø 75 x 40 mm Mono: Ø 2,95 x 1,57 inch Mono: Ø 70 x 37 mm Mono: Ø 2,76 x 1,46 inch
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
161
FR055 Mini Rose Bocciolo FR108 Minigirasole
Dim: 300 x 175 x 28 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,10 inch Dim: 300 x 175 x 22 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 0,87 inch
Mono: Ø 43 x 26 mm Mono: Ø 1,69 x 1,02 inch Mono: Ø 40 x 20 mm Mono: Ø 1,57 x 0,79 inch
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,23 x 10,6 x 2,75 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,23 x 10,6 x 2,75 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,23 x 10,6 x 2,75 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
162
ita
P r e pa r a z i o n e
In un pentolino fare scaldare il latte con la stecca di vaniglia
B
incisa per il senso della lunghezza. In questo modo il latte
assorbirà tutto il profumo. In una ciotola sbattere energica-
mente le uova con lo zucchero fino ad ottenere una morbida
crema. Aggiungere quindi la maizena mescolando bene. Fil-
trare il latte, eliminando la bacca di vaniglia e unirlo alla cre-
ma, continuando a mescolare. Rimettere la crema sul fuoco
e fare cuocere per circa 3 minuti fino a quando la crema non
budini
inizierà ad addensarsi. Trasferire il tutto negli stampini e
a l l a va n i g l i a lasciare raffreddare completamente. Porre poi in frigorifero
per circa 3 ore.
Ingredienti
Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
500 ml di latte intero
2 uova
80 gr di zucchero
1 stecca di vaniglia
3 cucchiai di maizena
eng
P r e pa r aTION
In a pot, heat the milk with the vanilla pod cut along its
length. In this way, the milk will absorb all the flavour. In a
V
bowl, energetically beat the eggs with the sugar to obtain a
soft cream. Then add the cornflour, mixing well. Strain the
milk, removing the vanilla pod, and mix it into the cream,
continuing to stir. Put the cream back on the heat and cook
for about 3 minutes, until the cream starts to thicken. Trans-
fer it all into the moulds and leave it to cool completely. Put
Va n i l l a in the fridge for about 3 hours.
puddings
Read all the recipes at: www.pavonidea.com
IngredientS
500 ml whole milk
2 eggs
80 g of sugar
1 vanilla pod
3 spoonfuls of cornflour
abbiamo
usato
ciotola
at o l l o
pag. 228
12
34
bambini
Ta n t i s ta m p i p e n s at i
p e r s o d d i s fa r e i p i ù
p i cco l i , da n d o f o r m a
a l l ’ i m m ag i n a z i o n e
e a i s o g n i d e l l ’ i n fa n z i a .
Lot s o f m o u l d s d e s i g n e d
t o s at i s f y t h e yo u n g e s t c u s t o m e r s ,
lending a form to childhood
i m a g i n at i o n a n d d r e a m s .
166
167
FRT179 Vascello dei Pirati
(componibile)
B
Dim. A/B: 330 x 250 x 12 mm
A/B Dim: 12,99 x 9,84 x 0,47 inch
COLORI COLOURS
V
zurro, versarlo nella sezione dedicata alle onde. Fondere il
cioccolato bianco rimasto e riempire l’onda più piccola, poi
decorare, riempiendo una sacca da pasticcere, tutti i par-
ticolari del vascello e dei personaggi. Lasciare solidificare.
Conservare il cioccolato rimasto per altre eventuali decora-
zioni finali. Una volta che i particolari si saranno ben solidi-
ficati fare fondere il cioccolato fondente e creare le sponde
va s c e l l o d e i p i r at i
del vascello, i particolari del pirata e altri particolati, secon-
d i c i o c c o l at o do il vostro gusto. Lasciare solidificare. Fare fondere infi-
ne il cioccolato al latte e completare il pirata “barbanera”.
Ingredienti Lasciare riposare il tutto per qualche ora, affinchè sia ben
solidificato. Sformare con delicatezza. Fare fondere l’even-
600 gr di cioccolato fondente
tuale cioccolato rimasto e iniziare a comporre la zattera con
600 gr di cioccolato bianco
la bandiera dei pirati. Adagiare una piccola quantità di cioc-
200 gr circa di cioccolato al latte
colato fuso nell’incavo e posizionare la bandiera. Tenerla
ferma per qualche minuto, poi lasciare solidificare. Nello
stesso modo applicare il pirata “bianco” sulla zattera. Mon-
tare quindi il vascello. Su piano adagiare le due fiancate e
fissare la passerella con del cioccolato fuso. Premere bene
per qualche minuto.
eng
P r e pa r aT ION
Melt 250 g of white chocolate and colour it blue, then pour
it into the waves section. Melt the remaining white choco-
C
late and fill the smallest wave, then decorate, filling a piping
bag, all the details of the ship and the characters. Leave to
set. Keep the remaining chocolate for any final decoration.
Once the details are firmly set, melt the dark chocolate and
create the sides of the ship, the details of the pirate and oth-
er details, as you wish. Leave to set. Finally, melt the milk
c h o c o l at e chocolate and complete “blackbeard”. Leave it all for a few
p i r at e s h i p hours, so that it sets firmly. Remove gently from the mould.
Melt any remaining chocolate and start to assemble the raft
with the pirate flag. Apply a small quantity of melted choc-
I n g r e d i e n tS olate in the notch and position the flag. Hold it still for a few
600 g of dark chocolate
minutes, then leave it to set. Attach the “white” pirate to the
600 g of white chocolate 2
raft in the same way. Then assemble the ship. Rest the two
200 g approx. of milk chocolate
sides on a level surface and fix the gangway with melted
chocolate. Press firmly for a few minutes.
s pat o l a
s patt y
pag. 241
B
Scatola: 339 x 300 x 32 mm Box: 13,35 x 11,81 x 1,26 inch Scatola: 147 x 210 x 42 mm Box: 5,79 x 8,27 x 1,65 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 16 pezzi Masterbox: 16 pieces
172
Frt130 Pagliaccio Frt129 Mini Mucchina
Dim: 285 x 255 x 40 mm Dim: 150 x 110 x 35 mm
Dim: 11,22 x 10,04 x 1,57 inch Dim: 5,91 x 4,33 x 1,37 inch
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
173
Frt131 Mini Orsetto Frt134 Mini Pesciolino
Dim: 130 x 150 x 35 mm Dim: 160 x 125 x 35 mm
Dim: 5,12 x 5,91 x 1,38 inch Dim: 6,30 x 4,92 x 1,38 inch
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
COLORI COLOURS
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 260 x 270 x 70 mm Box: 10,24 x 10,63 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
174
Frt172 Miss Princy (minicake) Frt174 Sophia (minicake)
Dim: ~ 122 x 155 x 40 mm Dim: ~ 110 x 145 x 40 mm
Dim: ~ 4,80 x 6,10 x 1,57 inch Dim: ~ 4,33 x 5,71 x 1,57 inch
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box:4,92 x 5,71 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
175
Frt176 Rana (minicake) Frt178 Riccio (minicake)
Dim: ~ 136 x 132 x 40 mm Dim: ~ 175 x 125 x 40 mm
Dim: ~ 5,35 x 5,20 x 1,57 inch Dim: ~ 6,89 x 4,92 x 1,57 inch
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 125 x 145 x 47 mm Box: 4,92 x 5,71 x 1,85 inch Scatola: 305 x 180 x 22 mm Box: 12,01 x 7,09 x 0,87 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
176
Fr085 In the Wood Fr105 In the Wood
Dim: 300 x 175 x 40 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,57 inch Dim: 180 x 180 x 40 mm Dim: 7,09 x 7,09 x 1,57 inch
Vol. 1 monoporz.: 110 ml Vol. 1 monoportion 110 ml Vol. 1 monoporz.: 110 ml Vol. 1 monoportion 110 ml
Cofanetto: 320 x 180 x 44 mm Gift box: 12,60 x 7,08 x 1,73 inch Scatola: 205 x 205 x 46 mm Box: 8,07 x 8,07 x 1,81 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cofanetto: 320 x180 x 42 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,65 inch Cofanetto: 320 x180 x 42 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,65 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
177
FRT167 Sweet Home
(minicake)
Dim: ~ 170 x 170 x 40 mm
Dim: ~ 6,69 x 6,69 x 1,57 inch
COLORI COLOURS
C
ad ottenere una crema, aggiungere la scorza di limone grattu-
giata e mescolare ancora per pochi istanti. È molto importan-
te non lavorare troppo a lungo l’impasto in modo che non si
rompa durante la cottura. Unire l’uovo lievemente sbattuto e
incorporarlo alla perfezione. Aggiungere la farina, tutta in una
volta e mescolare lentamente fino a che non si ottiene un im-
pasto omogeneo, ma lievemente “sbricioloso”. A questo punto
c a s e tta d i formare un palla con l’impasto. Avvolgerlo nella pellicola tra-
sparente e porlo a riposare in frigorifero per almeno 1 ora. Una
b i s c o tt o d e c o r at o volta trascorso il tempo di riposo, stendere l’impasto su un
piano lievemente infarinato. Adagiare parte della frolla all’in-
Ingredienti terno dello stampo a forma di casetta, cercando di livellare e
far aderire bene alle parti decorative. Fare quindi cuocere per
400 gr di farina 00 15-20 minuti in forno ben caldo a 180°C. Sfornare non appena
200 gr di zucchero semolato il biscotto apparirà ben dorato. Sfornare e lasciare raffreddare
200 gr di burro morbido completamente prima di decorare la casetta. Per preparare la
scorza di limone grattugiato ghiaccia reale: montare gli albumi con una frusta, o uno sbatti-
1 uovo tore elettrico, e aggiungere lentamente lo zucchero a velo (me-
Per la ghiaccia reale: glio se setacciato). Continuare a sbattere fino ad ottenere la
1 albume (potete utilizzare albumi già pastorizzati) consistenza desiderata, qualora fosse troppo liquida aggiun-
200 gr circa di zucchero a velo gere altro zucchero. Dividere la ghiaccia in diverse ciotoline e
aggiungere poco colorante alla volta fino ad ottenere la tonalità
colorante alimentare in pasta o gel (diversi colori)
di colore desiderata. Riempire una sacca da pasticcere con la
zuccherini o monpariglia per decorare glassa e decorare la casetta, completando a piacere con perli-
confettini di cioccolato per decorare ne di zucchero o confetti di cioccolato.
eng
P r e pa r aT i o n
Energetically beat the soft butter with the sugar to make a
cream, add the lemon zest and mix again for a few moments.
D
It’s very important not to beat the mixture for too long, so that
it doesn’t break when cooking. Mix the lightly beaten egg per-
fectly into the mixture. Add all of the flour at once and mix
slowly until you obtain an even, but slightly crumbly mixture.
Now make a ball of dough. Wrap it in cling film and leave it
in the fridge for at least 1 hour. After this, roll out the dough
d e c o r at e d on a lightly floured surface. Lay a part of the pastry inside the
house-shaped mould, trying to level it and attach it firmly to the
biscuit house decorative parts. Then bake for 15–20 minutes in a preheated
oven at 180°C. Take out of the oven as soon as the biscuit looks
I n g r e d i e n tS golden brown. After taking it out of the oven, leave to cool com-
pletely before decorating the house. To prepare the royal icing:
400 g of plain flour whisk the whites, by hand or using an electric whisk, and slow-
200 g of caster sugar ly add the icing sugar (sieved, preferably). Carry on whisking
200 g of soft butter until the desired consistency is achieved. If it’s too runny, add
grated lemon zest more sugar. Divide the icing into different bowls and add a little
1 egg colouring at a time to get the desired shade. Fill a piping bag
For the royal icing: with the icing and decorate the house, finishing as desired with
1 white (you can use pasteurised whites) sugar pearls or sugar-coated chocolate.
about 200 g of icing sugar
food colouring paste or gel (various colours) Read all the recipes at: www.pavonidea.com
sprinkles or hundreds and thousands to decorate
sugar-coated chocolate to decorate
12
34
Fr087 Equitation
Dim: 300 x 175 x 39 mm Dim: 11,81 x 6,89 x 1,54 inch
Vol. 1 monoporz.: 100 ml Vol. 1 monoportion 100 ml
COLORI COLOURS
Frt181 Daisy
2 tazzine con piattino bake & serve
Dim. Tazza: ~ Ø 72 x 45 mm
Dim. Piattino: ~ Ø 120 x 12 mm
Cup Dim: ~ Ø 2,83 x 1,77 inch
Plate Dim: ~ Ø 4,72 x 0,47 inch
COLORI COLOURS
RO LI3
-40° +230° 100%
PLATINUM
SILICONE
VR3 AR7
182
Fr094 Wedding Cakes Frt185 Dress
Dim: 300 x 175 x 47 mm Dim: 11,81 x 6,80 x 1,85 inch Dim: ~ 190 x 258 x 50 mm
Vol. 1 monoporz.: 162 ml Vol. 1 monoportion 162 ml Dim: ~ 7,48 x 10,16 x 1,97 inch
Cofanetto: 320 x 180 x 48 mm Gift box: 12,60 x 7,09 x 1,89 inch Cofanetto: 230 x 290 x 47 mm Gift box: 9,06 x 11,41 x 1,85 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cofanetto: ~ 271 x 274 x 50 mm Gift box: ~ 10,67 x 10,79 x 1,97 inch Cofanetto: 317 x 256 x 48 mm Gift box: 12,48 x 10,08 x 1,89 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
183
LP01 Lollipop Cupcakes LP02 Lollipop Puppies
incl. 24 sticks incl. 24 sticks
Dim: 295 x 164 x 10 mm Dim: 11,61 x 6,46 x 0,39 inch Dim: 295 x 164 x 10 mm Dim: 11,61 x 6,46 x 0,39 inch
Vol. 1 pezzo: ~ 18,5 ml Vol. 1 piece: ~ 18,5 ml Vol. 1 pezzo: ~ 18 ml Vol. 1 piece: ~ 18 ml
Dim: Ø 3,5 x 115 mm Dim: Ø 0,14 x 4,53 inch Dim: Ø 3,5 x 115 mm Dim: Ø 0,14 x 4,53 inch
Scatola: 305 x 170 x 19 mm Box: 12 x 6,69 x 0,75 inch Scatola: 305 x 170 x 19 mm Box: 12 x 6,69 x 0,75 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
184
SW01 Flo SW02 Dot
Dim: 267 x 293 x 43 mm Dim: 10,51 x 11,54 x 1,69 inch Dim: 267 x 293 x 43 mm Dim: 10,51 x 11,54 x 1,69 inch
Mono: Ø 37 mm Mono: Ø 1,46 inch Mono: Ø 38 mm Mono: Ø 1,50 inch
Cofanetto: 280 x 280 x 45 mm Gift box: 11,02 x 11,02 x 1,77 Cofanetto: 280 x 280 x 45 mm Gift box: 11,02 x 11,02 x 1,77 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
185
Frt194 Love
Dim: 240 x 100 x 86 mm
Dim: 9,45 x 3,94 x 3,39 in
COLORI COLOURS
P
lievito, il pizzico di sale e lo zucchero. In un’ulteriore ciotola
invece aggiungere tutti gli ingredienti liquidi come l’uovo, il
latte, l’estratto di vaniglia e il burro fuso ormai freddo. In-
corporare quindi tutti gli ingredienti liquidi all’interno della
ciotola con gli ingredienti solidi. Mescolare brevemente fino
a quando non si saranno ben amalgamati. Versare quindi
l’impasto nello stampo. Fare cuocere in forno già caldo per
PLUMCAKE
45 minuti o comunque fino a quando non sarà lievemente
AI FRU T T I DI BOSCO dorato e ben cotto. Infilzare uno stecchino, che dovrà fuori-
uscire completamente asciutto, per testare la cottura. Sfor-
Ingredienti nare e lasciare raffreddare completamente. Completare a
piacere con frutti di bosco
460 gr di farina
2 cucchiai di lievito per dolci Leggi tutte le ricette su: www.pavonidea.com
1 pizzico di sale
300 gr di zucchero semolato
4 uova
340 gr di latte intero
60 gr di burro sciolto
1 cucchiaio di estratto di vaniglia
frutti di bosco per decorare
eng
P r e pa r aT ION
Preheat the oven to 180°C. In a bowl, mix the flour, baking
powder, pinch of salt and sugar. In another bowl, add all the
F
liquid ingredients such as the egg, mils, vanilla extract and
the now-cold melted butter. Then mix in all the liquid ingre-
dients in the bowl with the solid ingredients. Mix briefly until
it’s all well mixed. Then pour the mixture into the mould.
Cooked in a preheated oven for 45 minutes or until it turns
slightly golden brown and is well cooked. Insert a toothpick,
FRUI T S OF which must come out completely dry, to test whether it’s
T HE FORES T ready. Take out of the oven and leave to cool completely.
LOAF CAKE Finish to taste with fruits of the forest.
COLORI COLOURS
Scatola: 266 x 132 x 100 mm Box: 10,47 x 5,20 x 3,94 inch Scatola: 266 x 132 x 100 mm Box: 10,47 x 5,20 x 3,94 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
190
SWEETABLE
LA LINEA ROMANTICA
PER RENDERE ELEGANTE
L A T U A TAV O L A .
T H E R O M A N T I C TA B L E WA R E
to dre s s up your elegant table .
de s ign b y
B ettina D i V irgilio
192
193
Cosa
c’è di
nuovo?
Olivier
Ø 340 mm
Olivier
piatto da portata grande
big platter COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: Ø 340 mm
Dim: Ø 13,39 inch bn NR TDG TCR
197
Augustin
Ø 315 mm
Augustin
piatto da portata medio
medium platter COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: Ø 315 mm
Dim: Ø 12,40 inch bn NR TDG TCR
199
Gustave
Ø 210 mm
Gustave
6 piatti dessert
6 dessert dishes COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: Ø 210 mm
Dim: Ø 8,27 inch bn NR TDG TCR
201
Juliet&Julien
155 x 31 mm
155 x 25 mm
Juliet&Julien
set 6 forchette
+ 6 cucchiai da dessert
Dessert set:
6 forks and 6 spoons COLORI COLOURS
policarbonato
Dim. cucchiaio: 155 x 31 mm
Dim. forchetta: 155 x 25 mm bn NR TDG TCR
Dim. fork: 6,10 x 1,22 inch
Dim. spoon: 6,10 x 0,98 inch
TFU RO6 ECR TRA
Scatola: ~ 75 x 37 x 162 mm
Masterbox: 6 pezzi
Box: ~ 2,95 x 1,46 x 6,38 inch
Masterbox: 6 pieces
203
Bonnet
102 mm
68 mm
Bonnet
6 coppette monocolore
6 small bowls COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: 102 x 102 x 68 mm
Dim: 4,02 x 4,02 x 2,68 inch bn NR TDG TCR
205
Bonton
244 mm
147 mm
Bonton
coppa
big bowl COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: 244 x 244 x 147 mm
Dim: 9,61 x 9,61 x 5,79 inch bn NR TDG TCR
207
Corinne
campana grande
big cake cover
TRA
298 mm
135 mm
208
Marguerite
campana piccola
small cake cover
TRA
246 mm
175 mm
209
Papillon
280 mm
120 mm
Papillon
alzata grande
big cakestand COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: ø 280 x 120 mm
Dim: ø 11,02 x 4,72 inch bn NR TDG TCR
211
Petit
97 mm
80 mm
Petit
set 2 alzatine
Set: 2 small cakestands COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: ø 97 x 80 mm
Dim: ø 3,82 x 3,15 inch bn NR TDG TCR
213
Message
220 mm
150 mm
Message
alzata
cakestand COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: ø 220 x 150 mm
Dim: 8,66 x 5,90 inch bn NR TDG TCR
215
Garçon
388 mm
327 mm
Garçon
vassoio grande
big tray COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: 388 x 327 x 45 mm
Dim: 15,28 x 12,87 x 1,77 inch bn NR TDG TCR
217
Mignon
323 mm
263 mm
Mignon
vassoio piccolo
small tray COLORI COLOURS
POLIMETILMETACRILATO
Dim: 323 x 263 x 35 mm
Dim: 12,72 x 10,35 x 1,38 inch bn NR TDG TCR
219
Madame
257 mm
65 mm
Madame
paletta torta
cake slicer
COLORI COLOURS
Dim: 257 x 65 x 33 mm
Dim: 11,12 x 2,56 x 1,30 inch POLIMETILMETACRILATO
bn NR TDG TCR
Scatola: 328 x 75 x 52 mm
Masterbox: 24 pezzi
Box: 12,91 x 2,95 x 2,05 inch TFU RO6 ECR TRA
Masterbox: 24 pieces
Monsieur
292 mm
37 mm
Monsieur
coltello torta
cake knife
COLORI COLOURS
Dim: 292 x 37 x 11 mm
Dim: 11,50 x 1,46 x 0,43 inch POLICARBONATO
bn NR TDG TCR
Scatola: 360 x 57 x 47 mm
Masterbox: 24 pezzi
Box: 14,17 x 2,24 x 1,85 inch TFU RO6 ECR TRA
Masterbox: 24 pieces
UTENSILI
L A G A M M A D I ACC E S S O R I
BELLI, EFFICIENTI E UTILI.
B E AU T I F U L , U S E F U L A N D E F F I C I E N T
M U S T - H AV E K I T C H E N A C C E S S O R I E S .
222
223
LEAF
Salva/sottopentola foglia
Trivet/pan saver
Dim: 237 x 274 x 4 mm
Dim: 9,33 x 10,79 x 0,16 inch
COLORI COLOURS
COLORI COLOURS
ACCIAIO INOX
gL vr nr + PVC
COLORI COLOURS
platinum
1gr 7vr nr silicone/PP
Scatola: 110 x 145 x 13 mm Box: 4,33 x 5,71 x 0,52 inch Scatola: 130 x 180 x 45 mm Box: 5,12 x 7,08 x 1,77 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
ATOLLO
Set ciotole
Bowl set
Set completo: Complete set:
Ø 272 x 154 mm Ø 10,71 x 6,06
3,5 L - 272 x 154 mm 3,5 L - 10,71 x 6,06
2,5 L - 249 x 134 mm 2,5 L - 9,80 x 5,28
1,7 L - 226 x 114 mm 1,7 L - 8,90 x 4,49
1L - 203 x 94 mm 1L - 7,99 x 3,70
0,65 L - 180 x 74 mm 0,6 L - 7,09 x 2,91
0,35 L - 157 x 54 mm 0,35L - 6,18 x 2,13
COLORI COLOURS
rs tu ABS
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch
Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces
230
olì Paraschizzi MAXIolì Paraschizzi grande
splash guard big splash guard
Dim: Ø 290 + manico 220 mm Dim: Ø 320 + manico 220 mm
Dim: Ø 11,42 + handle 8,66 inch Dim: Ø 12,60 + handle 8,66 inch
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
Scatola: 155 x 195 x 30 mm Box: 6,10 x 7,68 x 0,12 inch Scatola: 205 x 245 x 35 mm Box: 8,07 x 9,65 x 1,38 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
231
SPLASH20/25/30 MARIE
Paraschizzi Accessorio Bagnomaria
splash guard Accessory for bain marie cooking
Dim: 200 x 264 x 10 mm Dim: 8,27 x 10,39 x 0,39 inch Dim: 275 x 185 x 66 Dim: 10,82 x 7,28 x 2,60
pentole fino a Ø 200 mm pot until Ø 8,27 inch Ø 160 mm Ø 6,30 inch
Vol. 1 litro Vol. 1 liter
Dim: 250 x 314 x 10 mm Dim: 10,24 x 12,36 x 0,39 inch
pentole fino a Ø 250 mm pot until Ø 10,24 inch
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
232
MARIE
per sciogliere burro e cioccolato e preparare creme
COCCHIO Cuociuova
boil’n’serve STEAMY
Dim: aperto 330 x 55 x 35 mm - chiuso 165 mm Cestello per cottura a vapore
Dim: open 12,99 x 2,17 x 1,38 inch - closed 6,50 inch accessory for steam cooking
Dim: Ø 270 x 90 mm Dim: Ø 10,62 x 3,54 inch
COLORI COLOURS
TVA TLI
SILICONE
TVR tar -40° +230° 100%
PLATINUM
SILICONE
Scatola: 60 x 60 x 100 mm Box: 2,36 x 2,36 x 3,94 inch Scatola: 205 x 250 x 70 mm Box: 8,07 x 9,84 x 2,76 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 3 pezzi Masterbox: 3 pieces
PLIÈ Scolapasta
colander PLIEOV Scolapasta ovale
Dim: Ø 140 x 90 mm Dim: Ø 5,51 x 3,54 inch colander
Dim: Ø 180 x 115 mm Dim: Ø 7,09 x 4,53 inch
Dim: aperto 203 x 123 x 73 mm - chiuso 203 x 123 x 30 mm
Dim: Ø 230 x 145 mm Dim: Ø 9,06 x 5,71 inch Dim: open 7,99 x 6,42 x 2,87 inch - closed 7,99 x 6,42 x 1,18 inch
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
assaggia assaggia assaggia
pasta/riso sugo pasta
pasta/rice sauce pasta
taster taster taster
TRITONE
Assaggia pasta&sugo
Pasta&Soup taster
Dim: 301 x 57 x 31 mm
Dim: 11,85 x 2,24 x 1,22 inch
COLORI COLOURS
TEST IT
Prova cottura
Spaghetti taster
Dim: 210 x 24 x 4 mm
Dim: 8,27 x 0,94 x 0,17 inch
COLORI COLOURS
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch
Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch
Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces
238
cinque pinza
tongs
TRESET
Dim: 300 mm Set spatola + pennello + cucchiaio
Dim: 11,81 inch Tool set: Spatule + brush + spoon
Cartellino: 50 x 205 mm Hangtag: 1,97 x 8,07 inch Scatola: 295 x 90 x 12 mm Box: 11,61 x 3,55 x 0,47 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 4 pezzi Masterbox: 4 pieces
SPATTY1 spatola piccola SPATTY2 spatola grande
small spatule big spatule
Dim: 290 x 50 x 10 mm Dim: 300 x 65 x 12 mm
Dim: 11,42 x 1,97 x 0,40 inch Dim: 11,81 x 2,56 x 0,47 inch
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch
Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch
Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces Masterbox: 12 pezzi Masterbox: 12 pieces
240
SPATTY COLOUR
Spatole - Manico in legno
spatule with wooden handle
Dim: 320 x 64 mm
Dim: 12,60 x 2,52 inch
COLORI COLOURS
bf po vr +230°
solo
100%
SILICONE
silicone
ro rsc
frusty frusta
whisk
Dim: Ø 70 x 275 mm
Dim: Ø 2,75 x 10,83 inch
COLORI COLOURS
Cartellino: 66 x 104 mm Hangtag: 2,60 x 4,09 inch Scatola: ~ 270 x 270 x 25 mm Box: ~ 10,63 x 10,63 x 0,98 inch
Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
abbiamo
usato
coperchio
ventosa
pag. 244
VENTOSA
Coperchio
lid
Dim: Ø 360 mm* Dim: Ø 14,17 inch*
Dim: Ø 290 mm Dim: Ø 11,42 inch
Dim: Ø 250 mm Dim: Ø 9,84 inch
Dim: Ø 220 mm Dim: Ø 8,66 inch
Dim: Ø 180 mm Dim: Ø 7,09 inch
Dim: Ø 150 mm Dim: Ø 5,90 inch
* non disponibile nel colore NT * not available in NT color
COLORI COLOURS
tbl rsa
-40° +250° 100%
SILICONE
tar nt
COPÈ MINICOPÈ
Coperchio silicone/vetro Coperchio silicone/vetro
silicone/glass lid silicone/glass lid
Dim: Ø 300 x 70 mm Dim: Ø 11,81 x 2,86 inch Dim: Ø 270 x 70 mm Dim: Ø 10,63 x 2,86 inch
adattabile a pentole da 220 a 280 mm fits to pans from 8,66 to 11,02 inch adattabile a pentole da 160 a 240 mm fits to pans from 6,3 to 9,45 inch
Scatola: 325 x 365 x 70 mm Box: 12,80 x 14,37 x 2,76 inch Scatola: 285 x 330 x 65 mm Box: 11,22 x 12,99 x 2,56 inch
Masterbox: 2 pezzi Masterbox: 2 pieces Masterbox: 2 pezzi Masterbox: 2 pieces
Scatola: 341 x 400 x 70 mm Box: 13,43 x 15,75 x 2,76 inch Scatola: 187 x 195 x 40 mm Box: 7,36 x 7,68 x 1,57 inch
Masterbox: 2 pezzi Masterbox: 2 pieces Masterbox: 6 pezzi Masterbox: 6 pieces
245
On demand
I V O S T R I O G G E T T I P I ù A M AT I
SONO ORA REPLICABILI
S U R I C H I E S TA , per un or d ine
minimo d i 5 0 0 pe z z i .
your favourite items are no w
available on d eman d , f or a
minimum or d er o f 5 0 0 pieces .
246
FRT001 Tonda FRT002 Tonda FRT051 Cannellata
Dim: Ø 200 x 40 mm Dim: Ø 220 x 40 mm Dim: Ø 260 x 30 mm
Dim: Ø 7,87 x 1,57 inch Dim: Ø 8,66 x 1,57 inch Dim: Ø 10,23 x 1,18 inch
247
frt109 coniglio frT110 Farfalla frt112 cagnolino
Dim: 290 x 140 x 55 mm Dim: 290 x 210 x 60 mm Dim: 270 x 185 x 55 mm
Dim: 11,41 x 5,51 x 2,16 inch Dim: 11,42 x 8,27 x 2,36 inch Dim: 10,62 x 7,28 x 2,16 inch
248
FRT160 Savarin Triangolare Frt187 Chariot FR001 Semisfera
Dim: 280 x 280 x 58 mm Dim: ~ 351 x 291 x 50 mm Dim: Ø 70 x 35 mm
Dim: 11,02 x 11,02 x 2,28 inch Dim: ~ 13,82 x 11,46 x 1,97 inch Dim: Ø 2,75 x 1,37 inch
249
fr016 tarteletta fr017 cilindro fr018 semisfera
Dim: 50 x 15 mm Dim: Ø 60 x h 35 mm Dim: Ø 80 x 40 mm
Dim: 1,96 x 0,59 inch Dim: Ø 2,36 x h 1,38 inch Dim: Ø 3,14 x 1,57 inch
250
fr032 cannelle fr033 diamante fr034 diamante
Dim: Ø 56 x 50 mm Dim: Ø 35 x 23 mm Dim: Ø 68 x 45 mm
Dim: Ø 2,20 x 1,96 inch Dim: Ø 1,37 x 0,90 inch Dim: Ø 2,67 x 1,77 inch
Flatty004 Flatty008
Tonda con bordo rigido Muffin con bordo rigido
frf3830 tappetino with silicone coated metal rim with silicone coated metal rim
Dim: 380 x 300 x 1 mm Dim: ap. Ø 220 x 40 mm - chiuso Ø 220 x 20 mm Dim: Ø 80 x 40 mm
Dim: 14,96 x 11,81 x 0,04 inch Dim: op. Ø 8,66 x 1,57 inch - cl. Ø 8,66 x 0,79 inch Dim: Ø 3,15 x 1,57 inch
251
Flatty076 Flatty106
Quadrata con bordo rigido Plumcake con bordo rigido COLA COLA Scolapasta
with silicone coated metal rim with silicone coated metal rim colander
Dim: ap. 210 x 210 x 50 mm - chiuso 210 x 210 x 20 mm Dim: ap. 210 x 110 x 60 mm - chiuso 210 x 110 x 29 mm Dim: Ø 235 x 140 mm
Dim: op. 8,27 x 8,27 x 1,97 inch - cl. 8,27 x 8,27 x 0,79 inch Dim: op. 8,27 x 4,33 x 2,36 inch - cl. 8,27 x 4,33 x 1,14 inch Dim: Ø 9,25 x 5,51 inch
sotto sopra
4 sotto / sopra tazza tea o’clock TEAFORYOU Set infusori
4 lid-saucers Set infusori + sotto / sopra tazza tea sticks set
Dim: Ø 128 x 11,5 mm 2 tea sticks + 2 lid-saucers Dim: Ø 38 x 122 mm
Dim: 5,04 x 0,45 inch Dim: Ø 1,49 x 4,80 inch
252
Take it set01 Take it set02
stopper Cantinetta Cucchiaio insalata: 342 x 63 x 8 mm Cucchiaio: 343 x 70 x 10 mm
bottle holder Forchettone: 342 x 66 x 6 mm Cucchiaio insalata: 342 x 63 x 8 mm
Dim: 385 x 150 x 2 mm Salad spoon: 13,46 x 2,48 x 0,31 inch Spoon: 13,46 x 2,75 x 0,39 inch
Dim: 15,16 x 5,90 x 0,08 inch Carving fork: 13,46 x 2,59 x 0,24 inch Salad spoon: 13,46 x 2,48 x 0,31 inch
253
DETTAGLI
TECNICI
t e c h n i c a l d e ta i l s
254
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
set completo:
ø 272 x 154
3,5 l - 272 x 154
2,5 l - 249 x 134
ATOLLO Set Ciotole 228 scatola/box 2
1,7 l - 226 x 114
1l - 203 x 94
0,65 l - 180 x 74
0,35 l - 157 x 54
STAMPO IN SILICONE
CK01 nr. 6 impronte gallina Pina 132 cofanetto/gift box 6 300 x 175 x 28 83
+1 tagliabiscotto gallina Pina
STAMPO IN SILICONE
CK02 nr. 6 impronte pulcino Pino 132 cofanetto/gift box 6 300 x 175 x 28 90
+ 1 tagliabiscotto pulcino Pino
STAMPO IN SILICONE
CK03 nr. 6 impronte coniglio Roger 133 cofanetto/gift box 6 300 x 175 x 27 74
+1 tagliabiscotto coniglio Roger
STAMPO IN SILICONE
CK04 nr. 6 impronte pecora Wendy 133 cofanetto/gift box 6 300 x 175 x 28 90
+1 tagliabiscotto pecora Wendy
STAMPO IN SILICONE
CK05 nr. 6 impronte mucca Petronilla 134 cofanetto/gift box 6 300 x 175 x 28 92
+1 tagliabiscotto mucca Petronilla
STAMPO IN SILICONE
CK06 nr. 6 impronte orso Fosco 134 cofanetto/gift box 6 300 x 175 x 28 87
+1 tagliabiscotto orso Fosco
STAMPO IN SILICONE
CK07 nr. 6 impronte elefante Dante 137 cofanetto/gift box 6 300 x 175 x 27 85
+1 tagliabiscotto elefante Dante
255
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
STAMPO IN SILICONE
CK08 nr. 6 impronte ippopotamo Pippo 137 cofanetto/gift box 6 300 x 175 x 28 85
+1 tagliabiscotto ippopotamo Pippo
aperto: 330 x 55 x 35
COCCHIO CUOCIUOVA 234 scatola/box 6
chiuso: 165
COLA COLA SCOLAPASTA OVALE 252 ø 235 x 140
COOKY CUCCHIAIO 240 cartellino/hangtag 12 285 x 65 x 15
STAMPO MULTIPORZIONI
ap. 350 x 220 x 50 mm
FLATTY008 COLLASSABILE MUFFIN 251 190
ch. 350 x 220 x 15 mm
BORDO RIGIDO
256
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
257
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
258
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
259
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
2 placche:
FRT180 CASTELLO INCANTATO 172 scatola/box 6 a: 330 x 250 x 12
b: 330 x 250 x 15
DAISY tazza: ~ø 72 x 45
FRT181 182 cofanetto/gift box 6 100
2 TAZZE CUPCAKES +2 PIATTI piattino: ~ø 120 x 12
FRT182 RUDOLPH 39 cofanetto/gift box 6 ~ 212 x 290 x 54 2100
TORTIERA QUADRATA
INFORMA 90 scatola/box 2 240 x 240 x 50 3100
CON PIATTO IN CERAMICA
INSERIMENTO TRONCHETTO
KE011 124 polybag 6 230 x 55 x 50 540
PER KE012
KE012 TRONCHETTO 124 polybag 6 250 x 85 x 70 1240
260
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
STAMPO IN POLICARBONATO
PC200 PER CIOCCOLATINI CLASSIC 52 scatola/box 6 275 x135 x 24
+ RASCHIETTO
STAMPI IN POLICARBONATO PER
PC201 52 scatola/box 6 275 x135 x 24
CIOCCOLATINI ZOO + RASCHIETTO
PENNY PENNELLO 240 cartellino/hangtag 12 255 x 40 x 12
aperto: ø 140 x 70
PILò 0.5 CONTENITORE COLLASSABILE 0.5 L 231 scatola/box 6
chiuso: ø 140 x 25
aperto: ø 190 x 70
PILò 1.0 CONTENITORE COLLASSABILE 1 L 231 scatola/box 6
chiuso: ø 190 x 25
261
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
262
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
COPERCHIO SILCIONE/VETRO
SQUARECOPè 247 scatola/box 2 336 x 336x 70
QUADRATO
cucchiaio insalata:
342 x 63 x 8
TAKE IT SET01 CUCCHIAIO INSALATA/FORCHETTONE 253
forchettone:
342 x 66 x6
cucchiaio:
343 x70 x 10
TAKE IT SET02 CUCCHIAIO/CUCCHIAIO INSALATA 253
cucchiaio insalata:
342 x 63 x 8
spatola :
347 x 40 x 7
TAKE IT SET03 SPATOLA/CUCCHIAIO 253
cucchiaio:
343 x70 x 10
spatola:
347 x 40 x 7
TAKE IT SET04 SPATOLA/SCHIUMAROLA 253
schiumarola:
348 x 94 x 7
2 INFUSORI
TEA O'CLOCK 252
+ 2 SOTTO/SOPRA TAZZA
263
CODICE pag. DIMENSIONI mm VOLUMI ml colore
PRODOTTI PRODUCTS PACK MASTER
code PAGE DIMENSIONS mm VOLUMES ml COLOUR
264
TRA NT BN GL8 GL TGZ
trasparente neutro bianco giallo chiaro giallo giallo zucca
transparent transparent white light yellow yellow pumpkin yellow
265
Espositore da terra in cartone Espositore in metallo (Ganci e vaschette)
Cardboard display Metal display (Hooks and trays)
Dim: 563 x 377 x h 1733 mm Dim: 650 x 400 x h 1800 mm
Dim: 22,17 x 14,84 x h 68,24 inch Dim: 25,60 x 15,75 x h 70,87 inch
Dim: senza crowner 563 x 377 x h 1337 mm Dim. imballo e peso: 660 x 470 x h 2050 mm - 25 kg
Dim: without crowner 22,17 x 14,84 x h 52,64 inch Dim. packaging and weight: 25,98 x 18,50 x h 80,71 inch - 25 kg
Capienza: ~100 elementi Pavonidea®
Capacity: ~100 Pavonidea® items
266
Cocchio
Espositore da banco in cartone
Counter display
Dim: 310 x 315 x h 580 mm
Dim: 12,20 x 12,40 x h 22,83 inch
Dim: imballo e peso: 340 x 320 x h 385 mm - 2,6 kg
Dim: packaging and weight: 13,39 x 12,60 x h 15,16 inch - 2,6 kg
Capienza: 40 scatole
Capacity: 40 boxes
eccetto
Quadò | www.piuquado.com
pg 25 / 135 / 136 / 191
cake design
Laura Crotti
pg 192-221
i d e a z i o n e c r e at i va e gr a f i c a
Tutti gli articoli PAVONI ITALIA sono realizzati con materia prima idonea al
contatto diretto con alimenti, in conformità alle normative in materia vigenti.
Le fotografie del presente catalogo non sono impegnative. I pesi, le misure ed
i colori possono essere soggetti a variazioni in qualunque momento, senza
obbligo di preavviso
All PAVONI ITALIA articles are made in materials that are suitable for coming
into contact with new law provisions. The photographs in this catalogue are not
binding. Weights, measurements and colours may be subject to variations.
è un marchio