Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
daNm
1200 daNm
2000
3000
400 daNm
210 daNm
INDICE / INDEX
PRESA DI FORZA TOTALE 2000/3000 daNm / SPLIT-SHAFT UNIT 2000/3000 daNm ................................................................................3
PRESE DI FORZA AUSILIARIE CON FRIZIONE / AUXILIARY POWER TAKE-OFFS WITH CLUTCH..................................................................4
DIMENSIONI / DIMENSIONS.........................................................................................................................................................................6
FLANGE PER TRASMISSIONE CARDANICA 2000 daNm / MAIN TRANSMISSION FLANGE 2000 daNm................................................ 9 -10
FLANGE PER TRASMISSIONE CARDANICA 3000 daNm / MAIN TRANSMISSION FLANGE 3000 daNm.....................................................11
INSTALLAZIONE / INSTALLATION...............................................................................................................................................................14
2
IN T ER PUMP H YDR AULI C S S . p. A. › V ia A . Mingo z z i, 6 › 4 0 0 1 2 C al d er ar a d i R en o ( B O ) › Tel . + 3 9 0 5 1 6 4 6 0 5 1 1 › Fax + 3 9 0 5 1 6460560
catalogo prese di forza totali split shaft unit catalogue
B
17E7
Coppia Nm:
Torque Nm: 400
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 1.556
C
17E8
Coppia Nm:
Torque Nm: 400
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 1.907
D
17E1
Coppia Nm:
Torque Nm: 600
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 1.278
E
17E2
Coppia Nm:
Torque Nm: 600
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 1.556
F
F811
Coppia Nm: VISTA DA DIETRO
Torque Nm: 900
REAR VIEW
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 1.282
4
IN T ER PUMP H YDR AULI C S S . p. A. › V ia A . Mingo z z i, 6 › 4 0 0 1 2 C al d er ar a d i R en o ( B O ) › Tel . + 3 9 0 5 1 6 4 6 0 5 1 1 › Fax + 3 9 0 5 1 6460560
catalogo prese di forza totali split shaft unit catalogue
H
2000
Coppia Nm:
Torque Nm: 250
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 1.462
I
2150
Coppia Nm:
Torque Nm: 250
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 2.000
L
2151
Coppia Nm:
Torque Nm: 250
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 2.360
M
1900
Coppia Nm:
Torque Nm: 400
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 2.000
N
1901
Coppia Nm:
Torque Nm: 400
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 2.380
P
1902
Coppia Nm:
Torque Nm: 500
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 1.470
Q
1932
Coppia Nm:
Torque Nm: 500
Rapp. a 1000 giri uscita cambio:
Gear output 1000 rpm ratio: 1.464
R VISTA DA DIETRO
REAR VIEW
4000
Coppia Nm:
Torque Nm: 540
Senso di rotazione (vista da dietro)
Rapp. a 1000 giri uscita cambio: Rotation (view from rear)
Gear output 1000 rpm ratio: 1.389
Motore / Engine Contraria / Opposite
5
Hydrocar si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti.
Hydrocar reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data is not binding.
catalogo prese di forza totali split shaft unit catalogue
DIMENSIONI / DIMENSIONS
CARICO OLIO E ATTACCO PER
A RICHIESTA: TACHIGRAFO ELETTRONICO
TACHIGRAFO ELETTRONICO CON CONNETTORE OIL FILLER AND CONNECTION
(VEDERE A PAG.15) FOR ELECTRONIC TACHOGRAPHS
SENSO DI MARCIA
ON REQUEST: VEHICLE MOTION DIRECTION
ELECTRONIC TACHOGRAPH WITH CONNECTOR SFIATO E CARICO OLIO
(SEE PAGE 15)
30° OIL FILLER AND BREATHER
128.5
128.5 263
DISINNESTO INNESTO
25
TRASMISSIONE
25
TRASMISSIONE
PRINCIPALE PRINCIPALE
MAIN DRIVE MAIN DRIVE
M 12x1,25
M 12x1,25
65 65 76 TRASMISSIONE DISINSERITA
VISTA DA DIETRO (VEDERE A PAG.15)
REAR VIEW ON REQUEST:
SWITCH KIT FOR DISENGAGED
TRANSMISSION SIGNAL
A RICHIESTA: KIT COPERCHIO SAE 8 FORI (VEDERE A PAG.15) (SEE PAGE. 15)
138.5
82 124
VISTA DALL’ALTO
PER LE QUOTE D’INGOMBRO DELLE FLANGE VEDERE A PAG. 9 VIEW FROM ABOVE
FOR OVERALL DIMENSIONS OF FLANGES SEE PAGE. 9
USARE OLIO PER CAMBIO SAE 80W90. LA CAPACITÀ NOMINALE È: 2,3 LT. CON UNA PTO AUSILIARIA, 3 LT. CON DUE
PTO AUSILIARIE. PER PRESE DI FORZA AUSILIARIE CON FRIZIONE UTILIZZARE OLIO PER TRASMISSIONI AUTOMATICHE
TIPO DEXRON II.
USE SAE 80W90 GEARBOX OIL. THE NOMINAL OIL CAPACITY IS: 2,3 L. WITH ONE PTO FITTED, 3 L. WITH TWO PTOS FITTED.
FOR HOTSHIFT PTO’S PLEASE USE OIL FOR AUTOMATIC TRANSMISSIONS TYPE DEXRON II.
6
IN T ER PUMP H YDR AULI C S S . p. A. › V ia A . Mingo z z i, 6 › 4 0 0 1 2 C al d er ar a d i R en o ( B O ) › Tel . + 3 9 0 5 1 6 4 6 0 5 1 1 › Fax + 3 9 0 5 1 6460560
catalogo prese di forza totali split shaft unit catalogue
19 16
14 30
36
35
34
33 13
4
15
3 20
31
30 18 7
36
14 8 35
34
26 33
44 23 30 6
14
27 KIT COPERCHIO SAE 8 FORI / COVER KIT SAE 8 HOLES
11
24 8 Rif. Q.tà
Ref. Descrizione / Description Q.ty
9 7 33 Vite M12X30 / Screw M12X30 16
34 Rondella elastica 12.2 / Washer 12.2 16
5 25
35 Coperchio / Cover 2
4 36 Guarnizione / Gasket 2
29 32
20 KIT FLANGE PER TRASMISSIONE CARDANICA
MAIN TRANSMISSION FLANGE KIT
2 Rif. Q.tà
Ref. Descrizione / Description Q.ty
1 2 3 Ø12
4
Ø150
Ø90
2 14 Ø130 Rif.
Descrizione / Description Q.tà
Ref. Q.ty
48 lato ant. / front side
47 lato post. / rear side 1 Rondella / Washer 1
2 Vite TE M12X45 UNI 5737 10.9 / Screw TE M12X45 UNI 5737 10.9 2
3 Flangia di traino / Flange 1
3 = DIN 150 / DIN 150 cod.: 1978205F838 4 Piastrina di sicurezza / Securing tab 1
1 2 3 Ø16
4
Ø180
Ø110
2 14
48 lato ant. / front side Ø155.52
Rif. Q.tà
47 lato post. / rear side Ref. Descrizione / Description Q.ty
1 Rondella / Washer 1
2 Vite TE M12X45 UNI 5737 10.9 / Screw TE M12X45 UNI 5737 10.9 2
3 Flangia di traino / Flange 1
4 = DIN 180 / DIN 180 cod.: 1978205F834 4 Piastrina di sicurezza / Securing tab 1
2 2
1 2 2 3 ° 30’
0’ 22 45°
°3
22
22
4 22.5°
°3
0’
Ø11.1
Ø169.81
Ø168.23
Ø203.2
Ø95.26
Ø10.1
10°
M14
18
Ø120.67 Rif. Q.tà
52 lato ant. / front side Descrizione / Description
Ø155.52 Ref. Q.ty
51 lato post. / rear side
Ø184.12 1 Rondella / Washer 1
2 Vite TE M12X45 UNI 5737 10.9 / Screw TE M12X45 UNI 5737 10.9 2
3 Flangia di traino / Flange 1
8 = MULTISPICER / MULTISPICER cod.: 1978205F833 4 Piastrina di sicurezza / Securing tab 1
9
Hydrocar si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti.
Hydrocar reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data is not binding.
catalogo prese di forza totali split shaft unit catalogue
1 5 2 3 Ø14
4
Ø110
Ø180
Rif. Q.tà
Ref. Descrizione / Description Q.ty
2 14 Ø155.52
48 lato ant. / front side 1 Rondella / Washer 1
47 lato post. / rear side 2 Vite TE M12X45 UNI 5737 10.9 / Screw TE M12X45 UNI 5737 10.9 2
3 Flangia di traino / Flange 1
4 Piastrina di sicurezza / Securing tab 1
9 = DIN 180 8 FORI D.14 / DIN 180 8 HOLES D.14 cod.: 1978205F837 5 Anello / Ring 1
1 2 3
4
35
35°
Ø130
Ø150
70°
Ø13
13.5
52 lato ant. / front side
51 lato post. / rear side
Rif. Q.tà
Ref. Descrizione / Description Q.ty
1 Rondella / Washer 1
2 Vite TE M12X45 UNI 5737 10.9 / Screw TE M12X45 UNI 5737 10.9 2
3 Flangia di traino / Flange 1
4
B = ISO 150 / ISO 150 cod.: 1978205F835 Piastrina di sicurezza / Securing tab 1
1 2 3 4
35
35°
Ø180
Ø150
70°
Ø15
16
52 lato ant. / front side Rif. Q.tà
51 lato post. / rear side Ref. Descrizione / Description Q.ty
1 Rondella / Washer 1
2 Vite TE M12X45 UNI 5737 10.9 / Screw TE M12X45 UNI 5737 10.9 2
3 Flangia di traino / Flange 1
C = ISO 180 / ISO 180 cod.: 1978205F836 4 Piastrina di sicurezza / Securing tab 1
10
IN T ER PUMP H YDR AULI C S S . p. A. › V ia A . Mingo z z i, 6 › 4 0 0 1 2 C al d er ar a d i R en o ( B O ) › Tel . + 3 9 0 5 1 6 4 6 0 5 1 1 › Fax + 3 9 0 5 1 6460560
catalogo prese di forza totali split shaft unit catalogue
1 2 3 Ø16
4
Ø180
Ø110
2 14 Rif. Q.tà
48 lato ant. / front side Ø155.52 Ref. Descrizione / Description Q.ty
47 lato post. / rear side 1 Rondella / Washer 1
2 Vite TE M12X45 UNI 5737 10.9 / Screw TE M12X45 UNI 5737 10.9 2
3 Flangia di traino / Flange 1
4 = DIN 180 / DIN 180 cod.: 1978205F784 4 Piastrina di sicurezza / Securing tab 1
4
3
°3
0’
1
Ø11.1
Ø169.81
Ø168.23
Ø203.2
Ø10.1
18
52 lato ant. / front side Ø155.52 Rif. Q.tà
Ref. Descrizione / Description Q.ty
51 lato post. / rear side Ø184.12 1 Rondella / Washer 1
2 Vite TE M12X45 UNI 5737 10.9 / Screw TE M12X45 UNI 5737 10.9 2
3 Flangia di traino / Flange 1
8 = MULTISPICER / MULTISPICER cod.: 1978205F786 4 Piastrina di sicurezza / Securing tab 1
1 3 2 4
35
35°
Ø150
70°
Ø180
Ø15
16
52 lato ant. / front side
51 lato post. / rear side Rif. Q.tà
Ref. Descrizione / Description Q.ty
1 Rondella / Washer 1
2 Vite TE M12X45 UNI 5737 10.9 / Screw TE M12X45 UNI 5737 10.9 2
3 Flangia di traino / Flange 1
C = ISO 180 / ISO 180 cod.: 1978205F785 4 Piastrina di sicurezza / Securing tab 1
11
Hydrocar si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti.
Hydrocar reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data is not binding.
catalogo prese di forza totali split shaft unit catalogue
646 TELAIO
271 271 TRUCK
FRAME
72
DA DEFINIRE
A cura del cliente α
TO BE DEFINED
Parts not supplied
A cura del cliente
PRESA DI FORZA PRESA DI FORZA Parts not supplied
AUSILIARIA AUSILIARIA
AUXILIARY PTO AUXILIARY PTO
VISTA DI LATO
SIDE VIEW
α = l’angolo di inclinazione
VISTA DA DIETRO PRESA DI FORZA TOTALE del cambio può variare tra 2°30’ e 7°
REAR VIEW SPLIT-SHAFT UNIT secondo il modello del veicolo
(che deve essere richiesto
alla Casa Costruttrice)
90°
M18x1,5
7 max.
43
Es.24
37
Ø4,3
118
5
4 Fluido: Aria filtrata e lubrificata
1 Fluid: Air, filtered and oiled
18
2 Pressione d’esercizio:
3 10 bar max.
Operating pressure:
Temperatura min e max.: da -5°C a +70°C
2 4
20 Operating temperature: from -5°C to +70°C
18
3 15
32
13
Hydrocar si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti.
Hydrocar reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data is not binding.
catalogo prese di forza totali split shaft unit catalogue
INSTALLAZIONE / INSTALLATION
1 - POSIZIONAMENTO DELLA SSU - SPLIT SHAFT UNIT POSITIONING 2 - FISSAGGIO P.F.T. AL TELAIO - MOUNTING THE SPLIT SHAFT
La SSU viene posizionata tra il cambio di velocità ed il ponte posteriore, UNIT TO THE TRUCK FRAME
interrompendo l’albero di trasmissione il più vicino possibile al cambio. Non è consentito effettuare saldature sui longheroni o traverse. Gli elementi di supporto
Normalmente essa viene montata al posto del supporto intermedio dell’albero di devono essere fissati al telaio mediante viti, impiegando a tale scopo fori esistenti.
trasmissione. È necessario impiegare elementi elastici (Silentblock). Il disegno sottostante Per praticare fori supplementari nei longheroni o nelle traverse del telaio è indispensabile
rappresenta un’esempio di montaggio della presa di forza totale. attenersi strettamente alle istruzioni della Casa costruttrice del veicolo.
The Split Shaft Unit should be located between the gearbox and the rear axle, as near Welding to frame beams or cross members is not allowed. All brackets should
as possible to the gearbox output flange. If possible locate the Split Shaft Unit in place be fastened to the truck frame using bolts. Existing holes should be used.
of the midship bearing. Elastic suspension elements (Silentblocks) should always be Additional holes should only be made with the approval of the truck Manufacturer.
fitted between the Split Shaft and the truck chassis. The following diagram shows an
example of installation.
KIT SUPPORTO CON SILENT BLOCKS (a richiesta)
BRACKET KIT WITH SILENT BLOCKS (on request)
TELAIO
TRUCK
FRAME
72
SENSO DI MARCIA
DA DEFINIRE VEHICLE MOTION DIRECTION
TO BE DEFINED
PRESA DI FORZA
PRESA DI FORZA VISTA DI LATO
AUSILIARIA
AUSILIARIA SIDE VIEW
AUXILIARY PTO
AUXILIARY PTO
Assale posteriore
Giunti cardani in fase Rear axle
Yokes in phase
PRESA DI FORZA TOTALE VISTA DA DIETRO
SPLIT-SHAFT UNIT REAR VIEW SSU 2000 daNm
SSU 3000 daNm
Flange parallele
Cambio Flange should be parallel
Motore Gearbox Asse del cambio
Engine Gearbox axis
Scanalato scorrevole
Sliding joint
Angolo di inclinazione
Mounting angle
Tachigrafo elettronico tipo VDO con connettore Kit supporto con silent blocks
Electronic tachograph VDO type with connector Bracket kit with silent blocks
cod.: 400Z0402300
15
Hydrocar si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caratteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. I dati ivi riportati non sono vincolanti.
Hydrocar reserves the right to modify the technical data mentioned into this catalogue without notice. The herewith mentioned data is not binding.
Via A. Mingozzi, 6 • 40012 Calderara di Reno (BO) • T +39 051 6460511 - F +39 051 6460560 • www.interpumphydraulics.com
Muncie Takarada
Indiana (USA) Caxias do Sul (RS) - Brasil
www.munciepower.com www.takarada.com.br
Wuxi (Jiangsu)
www.iph.net.cn
Jabel Ali
(Dubai)
Layout & Graphic Design: Studio ‘80 (BO) ITALY
www.interpump.ae
Lima
www.interpumphydraulics.com
Kingswinford
West Midlands
(England)
www.interpumphydraulicsuk.com