Sei sulla pagina 1di 131

Freni a Pinza

Caliper Brakes
Pneumatici e Manuali
Pneumatic and Manual

1
Coremo Ocmea
S.p.A.
Coremo Ocmea poggia sulla sua lunga
tradizione legata alla produzione di freni
e frizioni per applicazioni industriali,
per volgere l’attenzione al futuro, alla
realizzazione di servizi con alto grado di
personalizzazione per il cliente: progetti
strutturati che comprendono prodotti,
supporto tecnico, manutenzione e
consulenza.

I punti di forza di Coremo risiedono da


sempre nella progettazione accurata e
su misura, nell’innovazione costante del
prodotto e nella qualità dei componenti.
Il centro nevralgico di Coremo resta all'interno dei 5500 metri
quadrati della sede di Assago a Milano, dove sono montati e
testati tutti i prodotti, sono svolte le lavorazioni meccaniche
più importanti ed effettuate le necessarie certificazioni, in Coremo Ocmea draws on its long tradition
conformità con il Sistema di Qualità ISO 9001:2015. in the manufacture of brakes and clutches
for industrial applications, to look firmly to
Coremo’s nerve centre continues to be within the 5500 square
the future, to the realisation of services with
metres of its headquarters at Assago in Milan, where all products are
assembled and tested, the key machining processes are carried out
a high degree of customisation: structured
and the necessary certification procedures take place, in accordance projects including products, technical support,
with the ISO 9001:2015. maintenance and consulting.

Coremo’s strong points have always lain in its


precise, tailor-made design, constant product
innovation and quality of components.

Supporto Progettazione e Produzione


Support Design and Manufacturing
Coremo offre un servizio integrato molto specializzato, che, La strategia del Gruppo si è sempre basata
oltre alla selezione del sistema frenante, offre consulenza, sulla fidelizzazione, perseguita attraverso
manutenzione, analisi e reportistica. L'obiettivo di Coremo affidabilità dei prodotti, robustezza, facilità d’uso
è proporre un servizio completo che prenda avvio dalle e manutenzione di freni e frizioni, nonché durata
informazioni che il cliente fornisce, così da ottenere una nel tempo, prezzo competitivo e puntualità nella
visione dettagliata delle richieste e fornire la soluzione consegna.
frenante che meglio soddisfi la domanda.

The Group’s strategy has always been based on


Coremo’s support is increasingly becoming a highly specialised the generation of customer loyalty, pursued through
integrated service, offering not only guidance on selection of the product reliability and rugged construction, ease of
braking system but also consulting, maintenance, analysis and use and maintenance of brake and clutch units, not
reporting. Coremo’s aim is to deliver a complete service, starting to mention durability, competitive pricing and prompt
from the information the customer provides, to obtain a detailed delivery.
picture of requirements, and supply the braking system best
suited to individual needs.
Contenuto Content

Introduzione
Introduction 04

Gamma di Pinze
Caliper Range 08

Personalizzazione
Customization 10

Schede Tecniche
Data Sheets 11

MPA Serie 12

MPB Serie 19

A Serie 22

B Serie 36

Avvertenze Generali C Serie 43


General Warnings
D Serie 47
Usare indumenti appropriati
Use proper work clothes
E Serie 63
Possibili pesi elevati
Possible high weights
EL Serie 72

F Serie 81
Possibili alte temperature
Possible high temperatures
G Serie 97
Possibili alte pressioni Dischi
Possible high pressures
Discs 113

Attenzione alle mani e alle dita Calcolo della Forza Tangenziale


Caution to hands and fingers 120
Braking Force Calculation

Corretto Utilizzo del Prodotto


Correct Use of the Product 128
I prodotti Coremo sono progettati per lavorare con ricambi
originali Coremo. L’utilizzo di ricambi non originali rende nulla
ogni richiesta di garanzia nei confronti di Coremo.

Coremo’s products are designed to be operated with original Coremo


replacement parts. Using non-original replacement parts in Coremo
brakes and/or clutches voids all warranties issued by Coremo.

Coremo Ocmea S.p.A. Via G. Galilei 12 - 20090 Assago (MI) - T + 39 02 488 06 97 - F + 39 02 488 19 40 - info@coremo.it - coremo.com
Coremo France 12 avenue de Prés 78180 Montigny le Bretonneux - T +33/01 48 94 76 72 - F +33/01 48 94 13 51 - coremo.fr
Freni a Pinza Pneumatici e Manuali

Freni Positivi e Negativi I freni a pinza pneumatici sono stati progettati per
quelle applicazioni industriali nelle quali è richiesta
Air or Spring Actuated Brakes la pressione dell’aria per l’attuazione del sistema
frenante. Il principio del leverismo assicura un funzio-
Per Stazionamento, Tensionamento namento semplice, ma molto efficace. All’interno di
ed Emergenza questa famiglia vi sono i freni positivi e negativi.
For Holding, Tensioning
La fase di progettazione è particolarmente accurata,
and Emergency così come l’affidabilità nel processo di produzione.

Forza Tangenziale da 0.6 kN to 37.5 kN I freni a pinza manuali sono destinati a tutte quelle
Force Range from 0.6 kN to 37.5 kN applicazioni industriali nelle quali potrebbe essere
assente l’alimentazione pneumatica o idraulica e in
cui si richiede l’intervento di un operatore meccanico
per l’azionamento del freno. Questa tipologia di freni
viene normalmente selezionata per consentire frena-
te di tipo statico, di manovra o tensionamento.

Coremo Pneumatic caliper brakes are designed for


those industrial applications which use air pressure to
operate the braking system. The lever mechanism prin-
ciple ensures simple but very effective operation. This
family includes both air-actuated and failsafe brakes.

Design is particularly meticulous, while the reliability of


the production process is equally impressive.

Mechanically-applied caliper brakes are intended for


all those industrial applications in which the pneumatic
or hydraulic power may be absent, making mechanical
operation of the brake necessary. This type of brake is
normally chosen for static, service or tensioning brak-
ing processes.

4
Pneumatic and Manual Caliper Brakes

Freni Pneumatici a Pinza


Pneumatic Caliper Brakes Freni Manuali
a Pinza
Manual
Positivi Negativi
DUAL Caliper Brakes
Air Applied Spring Applied

Per stazionamento o Per emergenza o Per applicazioni che Per emergenza o


tensionamento. stazionamento. richiedono sia frenate stazionamento.
For holding or tensioning. For emergency or holding. di emergenza che in For emergency or holding.
continuo. Il vantaggio di
poter gestire entrambe con
Forza Tangenziale Forza Tangenziale Forza Tangenziale
un unico freno.
Braking Force Braking Force Braking Force
0.6 kN 38 kN 1.1 kN 37.5 kN 1.1 kN 39.8 kN
For applications that require
both continuous and
emergency braking. The
advantage is that a single
thruster can manage both
brakings.

Positivi
Air Applied
Forza Tangenziale
Braking Force
4.4 kN 12.4 kN

Negativi
Spring Applied
Forza Tangenziale
Braking Force
5.2 kN 10.9 kN

5
Freni a Pinza Pneumatici

Corpo in ghisa sferoidale. Progettato


per aumentare la forza del pistone.
Spheroidal cast iron body. Designed to
increase the thruster force.

Sistema di recupero usura


Per garantire alte prestazioni e
sicurezza.

Wear Compensation System


To guarantee high performance and
safety conditions.

1
4
Molla di richiamo
Bilanciamento
Per aprire le leve quando non serve
Possibilità di montare
frenare.
il freno in qualsiasi
posizione.
Return Spring
To open the brake arms when braking
Inclined Mounting Kit.
is not required.
To mount the brake in
any position.

3
Allineamento pattini
2 Per garantire il perfetto allineamento
tra il ferodo e la superficie del disco.
Ferodi
Diversi materiali di attrito per Pads self-alignment
ottimizzare le prestazioni di frenata. To get the perfect alignment between
pads and disc surface.
Friction Lining
Selection of friction material to
optimize the braking system perfor-
mance.

6
Pneumatic Caliper Brakes

Pistone in alluminio.
Low weight aluminium thruster.

Positivi
Air Applied INTERNO
Pistone
Pistone con stelo in acciaio
temprato.

Molla di ritorno pistone

Membrana in gomma rinforzata

INSIDE
Piston
Steel piston with hardened
rod pusher.

Piston return spring

Reinforced rubber diaphragm

Negativi
Spring Applied

I valori di coppia indicati nelle schede tecniche


sono ottenuti considerando il numero massimo di
molle. Coppie proporzionalmente inferiori possono
essere ottenute riducendo il numero di molle. 1
The torque values indicated in the technical data
sheets are obtained with the maximum number of Vite di ritegno / Silenziatore
springs. Proportionally lower torques can be achieved Per garantire la sicurezza durante il
by reducing the number of springs. montaggio / Silenziatore applicato a
freno montato.

Retaining Screw / Silencer


To guarantee safety during mounting
operations / Air silencer once the
brake is mounted.

INTERNO
Pistone
Pistone con stelo in acciaio
temprato.
Molle
Set di molle modulabile per garantire
diversi livelli di forza frenante.

INSIDE
Piston
Steel piston with hardened
rod pusher.
Spring Set
Modular spring set available to meet
different clamping forces
requirements.

7
Gamma di Pinze

La vasta gamma di freni Coremo, che include pro-


dotti pneumatici e idraulici, frizioni, unità radiali, si
adatta a diverse applicazioni industriali, da quella
marina e navale a quella estrattiva, fino all’energia
rinnovabile, l’intrattenimento e il tessile.

The vast range of Coremo brakes, which includes


pneumatic and hydraulic brakes, clutches and radial
units, is suitable for a variety of industrial applications,
from the marine and shipping sector to mining, through
to renewable energy, the entertainment industry and
textiles.

MICRO Serie MPA Serie

MPB Serie A Serie

B Serie C Serie

8
Caliper Range

D Serie E Serie

EL Serie F Serie

G Serie

9
Personalizzazione Customization

I freni Coremo possono essere personalizzati, su


richiesta, con optional quali: particolari verniciature,
differenti materiali d’attrito, segnalatori d’usura,
pattini doppi ed ulteriori accorgimenti al fine di
rendere il prodotto idoneo a particolari condizioni
applicative in cui viene chiamato ad operare.

Coremo’s brakes can be customized, upon request,


with optionals such: as special paintings, different
friction materials, wear indicators, double pads and
other features, in order to make the product suitable for
Verniciature e trattamenti speciali
any particular application.
Special Paintings and Treatments

Disponibilità di guarnizioni speciali


Valvola a scarico rapido Special Gaskets Available
Quick Release Valve
Indicatori On | Off 
On | Off Indicators

Pattino doppio Indicatori d’usura Ampia scelta di materiali d’attrito


Double Pads Wear Indicators Large Selection of Friction Materials

E G E-N G-N
MPA MPB A B C D F MPA-N A-N B-N D-N F-N
EL GL EL-N GL-N

Recupero usura ferodi - - -


Wear Compensation

Bilanciamento -
Inclined Mounting Kit

Allineamento pattini
Pads Self Alignment

Indicatore d’usura - - - -
Wear Indicator

Pattino doppio - - - - - - - - - - - -
Double Pads

Indicatore On | Off - - - -
On | Off Indicator

Vite di sicurezza
- - - - - - - - -
Safety Screw

Già incluso Disponibile - Non disponibile


Already Included Feasible Not Feasible

10
Schede Tecniche Data Sheets

Freni Pneumatici a Pinza


Pneumatic Caliper Brakes Freni Manuali
a Pinza
Manual
Positivi Negativi
DUAL Caliper Brakes
Air Applied Spring Applied

MPA 01 13 MPA 05N 16 MPA M 18


MPA Serie MPA 05 14 MPA 1N 17
MPA 1 15

MPB 05 20
MPB Serie
MPB 1 21

A 05 23 A 1N 27 A 1 - 2N 31 AM 35
A1 24 A 2N 28
A Serie
A2 25 A 3N 29 A 3 - 3N 33
A3 26 A 3N - 3/4 30

B 05 37 B 1N 40 BM 42
B Serie B1 38 B 2N 41
B2 39

C 300 44
C Serie C 600 45
C 1200 46

D 05 48 D 1N 52 D 1 - 2N 58 DM 62
D1 49 D 2N 53
D2 50 D 3N 54 D 3 - 3N 60
D Serie
D3 51 D 3N - 3/4 55
D 3N - 17 56
D 3.5N 57

E3 64 E 3N 67 EM 71
E 3.5 65 E 3.5N 68
E Serie
E4 66 E 4N 69
E 4N - BP 70

EL 3 73 EL 3N 76 EL M 80
EL 3.5 74 EL 3.5N 77
EL Serie
EL 4 75 EL 4N 78
EL 4N - BP 79

F 05 82 F 1N 86 F 1 - 2N 92 FM 96
F1 83 F 2N 87
F2 84 F 3N 88 F 3 - 3N 94
F Serie
F3 85 F 3N - 3/4 89
F 3N - 17 90
F 3.5N 91

G1 98 G 1N 102 G 1 - 2N 108 GM 112


G2 99 G 2N 103
G3 100 G 3N 104 G 3 - 3N 110
G Serie
G 3.5 101 G 3N - 3/4 105
G 3.5N 106
G 3.5N - 5/6 107

11
MPA Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

MPA 01 13 - - 1350 [mm2]


MPA 05 14 - - 1350 [mm2]
MPA 1 15 - - 1350 [mm2]

MPA 05N 16 - 1350 [mm2]


MPA 1N 17 - 1350 [mm2]

MPA M 18 - - 1350 [mm2]

12
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
MPA 01 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

13
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
MPA 05 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

14
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
MPA 1 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

15
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
MPA 05N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

16
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
MPA 1N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

17
Freno Manuale a Pinza
MPA M Manual Caliper Brake

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

18
MPB Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

MPB 05 20 - - 1350 [mm2]


MPB 1 21 - - 1350 [mm2]

19
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
MPB 05 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

20
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
MPB 1 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

21
A Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

A 05 23 - 2468 [mm2]
A1 24 - 2468 [mm2]
A2 25 - 2468 [mm2]
A3 26 - 2468 [mm2]

A 1N 27 - 2468 [mm2]
A 2N 28 - 2468 [mm2]
A 3N 29 - 2468 [mm2]
A 3N - 3/4 30 - 2468 [mm2]

A 1 - 2N DUAL 31 2468 [mm2]


A 3 - 3N DUAL 33 2468 [mm2]

AM 35 - 2468 [mm2]

22
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
A 05 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

23
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
A1 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

24
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
A2 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

25
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
A3 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

26
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
A 1N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

27
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
A 2N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

28
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
A 3N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

29
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
A 3N-3/4 Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

30
A1-2N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
1/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

31
A1-2N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
2/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

32
A3-3N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
1/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

33
A3-3N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
2/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

34
Freno Manuale a Pinza
AM Manual Caliper Brake

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

35
B Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

B 05 37 - 2468 [mm2]
B1 38 - 2468 [mm2]
B2 39 - 2468 [mm2]

B 1N 40 - 2468 [mm2]
B 2N 41 - 2468 [mm2]

BM 42 - - 2468 [mm2]

36
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
B 05 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

37
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
B1 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

38
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
B2 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

39
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
B 1N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

40
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
B 2N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

41
Freno Manuale a Pinza
BM Manual Caliper Brake

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

42
C Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

C 300 44 - 4952 [mm2]


C 600 45 - 4952 [mm2]
C 1200 46 - 4952 [mm2]

43
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
C 300 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

44
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
C 600 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

45
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
C 1200 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

46
D Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

D 05 48 - 4992 [mm2]
D1 49 - 4992 [mm2]
D2 50 - 4992 [mm2]
D3 51 - 4992 [mm2]

D 1N 52 - 4992 [mm2]
D 2N 53 - 4992 [mm2]
D 3N 54 - 4992 [mm2]
D 3N - 3/4 55 - 4992 [mm2]
D 3N - 17 56 - 4992 [mm2]
D 3.5N 57 - 4992 [mm2]

D 1 - 2N DUAL 58 4992 [mm2]


D 3 - 3N DUAL 60 4992 [mm2]

DM 62 - - 4992 [mm2]

47
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
D 05 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

48
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
D1 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

49
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
D2 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

50
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
D3 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

51
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
D 1N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

52
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
D 2N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

53
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
D 3N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

54
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
D 3N-3/4 Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

55
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
D 3N-17 Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

56
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
D 3.5N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

57
D1-2N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
1/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

58
D1-2N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
2/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

59
D3-3N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
1/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

60
D3-3N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
2/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

61
Freno Manuale a Pinza
DM Manual Caliper Brake

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

62
E Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

E3 64 - 20.369 [mm2]
E 3.5 65 - 20.369 [mm2]
E4 66 - 20.369 [mm2]

E 3N 67 - 20.369 [mm2]
E 3.5N 68 - 20.369 [mm2]
E 4N 69 - 20.369 [mm2]
E 4N - BP 70 - 20.369 [mm2]

EM 71 - - 20.369 [mm2]

63
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
E3 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

64
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
E 3.5 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

65
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
E4 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

66
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
E 3N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

67
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
E 3.5N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

68
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
E 4N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

69
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
E 4N-BP Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

70
Freno Manuale a Pinza
EM Manual Caliper Brake

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

71
EL Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

EL 3 73 - 20.369 [mm2]
EL 3.5 74 - 20.369 [mm2]
EL 4 75 - 20.369 [mm2]

EL 3N 76 - 20.369 [mm2]
EL 3.5N 77 - 20.369 [mm2]
EL 4N 78 - 20.369 [mm2]
EL 4N - BP 79 - 20.369 [mm2]

EL M 80 - - 20.369 [mm2]

72
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
EL 3 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

73
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
EL 3.5 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

74
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
EL 4 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

75
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
EL 3N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

76
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
EL 3.5N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

77
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
EL 4N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

78
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
EL 4N-BP Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

79
Freno Manuale a Pinza
EL M Manual Caliper Brake

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

80
F Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

F 05 82 - 4992 [mm2]
F1 83 - 4992 [mm2]
F2 84 - 4992 [mm2]
F3 85 - 4992 [mm2]

F 1N 86 - 4992 [mm2]
F 2N 87 - 4992 [mm2]
F 3N 88 - 4992 [mm2]
F 3N - 3/4 89 - 4992 [mm2]
F 3N - 17 90 - 4992 [mm2]
F 3.5N 91 - 4992 [mm2]

F 1 - 2N DUAL 92 4992 [mm2]


F 3 - 3N DUAL 94 4992 [mm2]

FM 96 - - 4992 [mm2]

81
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
F 05 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

82
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
F1 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

83
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
F2 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

84
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
F3 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

85
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
F 1N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

86
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
F 2N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

87
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
F 3N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

88
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
F 3N-3/4 Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

89
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
F 3N-17 Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

90
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
F 3.5N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

91
F1-2N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
1/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

92
F1-2N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
2/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

93
F3-3N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
1/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

94
F3-3N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
2/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

95
Freno Manuale a Pinza
FM Manual Caliper Brake

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

96
G Serie
Stazionamento Emergenza Tensionamento Ciclica Sup. Pastiglie Ferodo
Holding Emergency Tensioning Cyclic Pads Surface

G1 00 - 15.015 [mm2]
G2 00 - 15.015 [mm2]
G3 00 - 15.015 [mm2]
G 3.5 00 - 15.015 [mm2]

G 1N 00 - 15.015 [mm2]
G 2N 00 - 15.015 [mm2]
G 3N 00 - 15.015 [mm2]
G 3.5N 00 - 15.015 [mm2]
G 3N - 3/4 00 - 15.015 [mm2]
G 3.5N - 5/6 00 - 15.015 [mm2]

G 1 - 2N 00 15.015 [mm2]
G 3 - 3N 00 15.015 [mm2]

GM 00 - - 15.015 [mm2]

Disponibili anche per montaggio laterale (denominazione: GL e GL-N)


Also available for side mounting (named GL and GL-N)

97
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
G1 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

98
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
G2 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

99
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
G3 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

100
Freno Pneumatico a Pinza - Positivo
G 3.5 Pneumatic Caliper Brake - Air Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

101
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
G 1N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

102
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
G 2N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

103
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
G 3N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

104
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
G 3.5N Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

105
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
G 3N-3/4 Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

106
Freno Pneumatico a Pinza - Negativo
G 3.5N-5/6 Pneumatic Caliper Brake - Spring Applied

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

107
G1-2N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
1/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

108
G1-2N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
2/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

109
G3-3N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
1/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

110
G3-3N Freno Pneumatico a Pinza - Dual
2/2
DUAL Pneumatic Caliper Brake - Dual

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

111
Freno Manuale a Pinza
GM Manual Caliper Brake

II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai calcoli sopra riportati è puramente teorico, essendo utilizzato ai fini meramente esplicativi.
Tale valore può variare a seconda delle condizioni specifiche delle singole applicazioni.
The friction coefficient value of 0,4, reported in the calculations here above, is purely theoretical and used for explanatory purposes. Such value can
vary according to the specific conditions of each application.

112
Dischi Discs

Dischi a Cappello in Ghisa Coremo offre, nella sua gamma di prodotti, sia dischi
a cappello in ghisa, sia dischi piatti, con o senza
Cast Iron Hat Discs mozzo, in acciaio. Tali dischi sono disponibili sia in
versione standard sia in dimensioni e lavorazioni
Dischi Piatti, con o senza Mozzo, personalizzate.
in Acciaio
Steel Flat Discs, with or without Hub
In its product range Coremo can supply cast iron hat
discs as well as steel flat discs, with or without hub.
Such discs are available in standard version or custom-
ized in dimensions and machining.

Dischi piatti con mozzo. Dimensioni


Flat Discs with Hub. Dimensions

Coppia Max [Nm]


D d max D2 D1 dB A T B L
Max Torque [Nm]

300 65 85 92 119 148 12.7 24 94 7500

350 65 85 92 119 148 12.7 24 94 7500

400 65 85 92 119 148 12.7 24 94 7500

450 85 115 120 158 201 12.7 30 104 16000

500 85 115 120 158 201 12.7 30 104 16000

500 85 115 120 158 201 25.4 30 104 16000

600 85 115 120 158 201 12.7 30 104 16000

600 85 115 120 158 201 25.4 30 104 16000

113
Dischi Discs

Dischi a capello in ghisa. Dimensioni


Cast Iron Hat Discs. Dimensions

C Inerzia Max Velocità Peso


A B Grezzo D E F G
Rough Bore Inertia Max Speed Weight
kgm2 min-1 kg

250 100 20 88 6 36 12.7 0.07 4500 4

250 128 20 116 6 36 12.7 0.08 4500 4.2

300 181 30 161 13 41 12.7 0.12 3800 7.3

300 150 30 130 13 41 12.7 0.10 3800 7.2

356 210 40 171 16 54 12.7 0.23 3200 12.5

406 260 44 234 16 54 12.7 0.33 2800 15

457 311 44 273 16 54 12.7 0.53 2500 21

514 368 44 336 16 54 12.7 0.83 2200 25

610 464 44 422 16 54 12.7 1.63 1850 37.5

711 565 80 528 19 54 12.7 3.36 1400 55

610 343 50 280 38 76 25.4 2.9 1850 68

762 495 100 431 38 76 25.4 7.4 1500 109

114
Dischi Discs

Capacità termica - Frenata di emergenza


Thermal Capacity - Emergency Braking
I grafici qui sotto riportati sono uno strumento utile The diagrams reported here below are a helpful instru-
per la determinazione del calore in una prima fase ment to determine the heat during an initial step of the
della selezione del freno da applicare. Ciò nonostan- brake selection. Nevertheless, it is suggested to verify
te, si consiglia di verificare il dato ottenuto mediante such data through a FEM analysis and/or to contact
opportune analisi FEM e/o di contattare l’ufficio tec- Coremo’s Technical Dept. for any verification that may
nico della Coremo per i dovuti accertamenti. be required.

Dati Tecnici
Technical Data

Spessore
Thickness
12.7 mm

Materiale
Material
Ghisa Sferoidale
SG Iron
UNI-ISO 1083 - 500.7

Dissipazione di calore con


T = 170° C
Heat Dissipation with
T = 170° C

115
Dischi Discs

Capacità termica - Frenata di emergenza


Thermal Capacity - Emergency Braking

Dati Tecnici
Technical Data

Spessore
Thickness
12.7 mm

Materiale
Material
Ghisa Sferoidale
SG Iron
UNI-ISO 1083 - 500.7

Dissipazione di calore con


T = 170° C
Heat Dissipation with
T = 170° C

116
Dischi Discs

Capacità termica - Frenata di emergenza


Thermal Capacity - Emergency Braking

Dati Tecnici
Technical Data

Spessore
Thickness
25.4 mm

Materiale
Material
Ghisa Sferoidale
SG Iron
UNI-ISO 1083 - 500.7

Dissipazione di calore con


T = 170° C
Heat Dissipation with
T = 170° C

117
Dischi Discs

Capacità termica - Frenata in continuo


Thermal Capacity - Continuous Braking
I grafici qui sotto riportati sono uno strumento utile The diagrams reported here below are a helpful instru-
per la determinazione del calore in una prima fase ment to determine the heat during an initial step of the
della selezione del freno da applicare. Ciò nonostan- brake selection. Nevertheless, it is suggested to verify
te, si consiglia di verificare il dato ottenuto mediante such data through a FEM analysis and/or to contact
opportune analisi FEM e/o di contattare l’ufficio tec- Coremo’s Technical Dept. for any verification that may
nico della Coremo per i dovuti accertamenti. be required.

Dati Tecnici
Technical Data

Spessore

Diametro Disco mm
Disc Diameter mm
Thickness
12.7 mm

Materiale
Material
Ghisa Sferoidale
SG Iron
UNI-ISO 1083 - 500.7

Dissipazione di calore con


T = 170° C
Heat Dissipation with
T = 170° C

Velocità Disco min-1 x 100


Disc Speed min-1 x 100

118
Dischi Discs

Capacità termica - Frenata in continuo


Thermal Capacity - Continuous Braking

Dati Tecnici
Technical Data

Spessore

Diametro Disco mm
Disc Diameter mm
Thickness
25.4 mm

Materiale
Material
Ghisa Sferoidale
SG Iron
UNI-ISO 1083 - 500.7

Dissipazione di calore con


T = 170° C
Heat Dissipation with
T = 170° C

Velocità Disco min-1 x 100


Disc Speed min-1 x 100

119
Calcolo della Forza Tangenziale

Obiettivo dei seguenti paragrafi è fornire, attraverso The following sections outline the basic physics con-
nozioni basiche della fisica inerente ai sistemi frenan- cerning braking systems, in order to provide simple,
ti, degli strumenti semplici ed immediati a coloro che quick tools for the appropriate, reliable selection of the
necessitano di una metodologia per selezionare, in most suitable brake for a specific industrial application.
modo appropriato e sicuro, il freno più adatto ad una
specifica applicazione industriale. There are a large number of variables involved, each re-
quiring careful consideration. The fundamental factors
A tal fine, le variabili in gioco sono molteplici e cia- are the type of industrial machine, the working environ-
scuna di esse richiede una particolare attenzione. ment and the way the braking system is used. With the
Gli elementi fondamentali da considerare sono: la regard to type of use, there are four braking types:
tipologia di macchina industriale, l’ambiente di lavoro
e l’utilizzo del sistema frenante. Rispetto a quest’ul- - static braking;
timo punto possiamo individuare quattro tipologie di - emergency braking;
frenata: - continuous braking;
- cyclic braking.
-frenata statica;
-frenata di emergenza; N.B: During the selection of a brake, it is necessary to
-frenata in continuo; apply the correct safety coefficient reported in the ap-
-frenata ciclica. plicable current Legislation and Regulations regarding
the plants or machine where the brake will be installed,
NOTA: In fase di selezione del freno, è necessario except in those cases in which a specific coefficient is
applicare il fattore di sicurezza previsto dalle norma- expressly indicated in the present catalogue.
tive vigenti relative alla tipologia di impianto in cui
verrà installato, fatto salvo i casi in cui tale coefficien- N.B: The initial braking torque can be from 30% to
te di sicurezza non sia espressamente indicato nel 50% lower than the nominal value until the running-in
presente catalogo. of the linings has been completed.

NOTA: Le coppie iniziali possono essere dal 30% al


50% inferiori rispetto al valore nominale fino ad avve-
nuto rodaggio dei ferodi Static braking
In this case, the braking system comes into operation
when the device is already at a standstill, to guarantee
rotational or translational inmobility of the machine and
Frenata statica of its components, when not in operation. The use of
In questo caso, il sistema frenante interviene quando new brake pads which have not yet been run in, and
il dispositivo è già fermo, dovendo garantire l’immo- the many physical variables such as ambient tempera-
bilità rotatoria e traslatoria della macchina industriale ture, humidity and the surface roughness of the brake
o dei suoi componenti durante il suo stazionamento. disc and pad, mean that a safety coefficient ≥ 2 should
Il ricorso a ferodi nuovi, non ancora rodati, e le mol- be considered for the calculation.
teplici variabili fisiche quali temperatura ambiente,
umidità, rugosità superficiale del disco freno e della Emergency braking
pastiglia ferodo, richiedono che, ai fini del calcolo, si In this case, masses in translational motion or with ro-
consideri un coefficiente di sicurezza ≥ 2. tational inertia must be stopped quickly in order to gua-
rantee the system’s safety in an emergency. Variables
Frenata di emergenza such as the thermal energy to be dispersed and the
In questo caso, è richiesto che le masse traslanti o brake disc temperature must not reach critical values.
le inerzie rotanti siano fermate in tempi brevi in modo
da garantire la sicurezza dell’impianto in caso di Continuous braking
emergenza. Variabili quali la potenza termica da dis- The tension applied by a material wound onto a drum
sipare e la temperatura del disco freno non devono of an industrial machine is defined as continuous bra-
assumere valori critici. king, or tensioning of an external load. The most signifi-
cant variables are the disc temperature and the degree
Frenata in continuo of brake pad wear.
Si definisce frenata in continuo o tensionamento di
un carico esterno il tiro di un materiale avvolto su un Cyclic braking
tamburo di una macchina industriale. Le variabili di A sequence of emergency braking operations is defi-
particolare rilevanza sono la temperatura del disco e ned as cyclic braking. The thermal energy to be
l’usura del ferodo. dispersed and the disc temperature during braking
must comply with safety criteria by remaining below
values consistent with the type of application, consi

120
Braking Force Calculation

Frenata ciclica dering natural convection and the conductivity of the


Si definisce frenata ciclica una sequenza di frenate materials.
di emergenza. La potenza termica da dissipare e
la temperatura del disco durante la frenata devono
rispettare il principio di sicurezza, rimanendo al di Legend
sotto dei valori coerenti al tipo di applicazione, in
funzione dei fenomeni di convezione naturale e della C static/dynamic or necessary torque [Nm]
conducibilità dei materiali. CB braking or effective torque [Nm]
DB reel diameter [m]
DT drum diameter [m]
Legenda FB braking force [N]
FN normal force [N]
C coppia statica/dinamica o necessaria [Nm] Jd brake disc inertia [kgm2]
CB coppia frenante o effettiva [Nm] JD drum inertia [kgm2]
DB diametro bobina [m] JL load inertia [kgm2]
DT diametro del tamburo [m] JM motor inertia [kgm2]
FB forza tangenziale [N] JR reduction gearbox inertia [kgm2]
FN forza normale [N] Jtot total inertia [Nm]
Jd inerzia del disco freno [kgm2] l drum width [m]
JD inerzia del tamburo [kgm2] L1 external load [N] o [kg]
JL inerzia del carico [kgm2] nL output shaft rotation speed [rpm]
JM inerzia del motore [kgm2] nv input shaft rotation speed [rpm]
JR inerzia del riduttore [kgm2] Q heat produced during braking [kW]
Jtot inerzia totale [Nm] Qc continuous braking heat [kW]
l larghezza del tamburo [m] r reduction ratio [-]
L1 carico esterno [N] o [kg] rD drum radius [m]
nL velocità di rotazione albero lento [rpm] s operations per minute [min]
nv velocità di rotazione albero veloce [rpm] S safety factor [-]
Q calore prodotto in frenata [kW] TB tension on reel [N]
Qc calore in continuo [kW] tf braking time [s]
r rapporto di riduzione [-] V linear speed [m/min-1]
rD raggio del tamburo [m] w angular rotation speed [rad/s]
s interventi al minuto [min]
S fattore di sicurezza [-] N.B.: Refer to the legend for an understanding of the
TB tensione sulla bobina [N] formulae provided in the following sections.
tf tempo di frenata [s]
V velocità lineare [m/min-1]
w velocità di rotazione angolare [rad/s] DEFINITIONS

NOTA: Consultare la legenda per la lettura delle for- Friction is the force which opposes the relative motion
mule riportate nei paragrafi a venire. between two surfaces.

DEFINIZIONI

L’Attrito è la forza che si oppone al moto relativo tra


due superfici.
Forza normale FN
Normal Force FN
Forza applicata F
Applied Force F
Forza d’attrito ff
Friction Force ff

Forza gravitazionale Fg
Gravity Force Fg

Fg = m g
FN = Fg
ff = F = Coefficiente d’attrito
= friction coefficient

121
Calcolo della Forza Tangenziale

L’attrito statico è la forza di attrito da vincere prima Static friction is the friction force which must be over-
che l’oggetto cominci a muoversi. Questa forza può come before the object starts to move. This force can
essere considerata parte dell’equilibrio di un corpo be considered part of the equilibrium of a stationary
rigido stazionario. rigid body.

L’attrito dinamico è la forza di attrito che esiste in Dynamic friction is the friction force found in a rigid
un corpo rigido che ha iniziato a muoversi. body which has begun to move.

Il Coefficiente di attrito μ misura l’attrito tra due su- Friction coefficient μ measures the friction between
perfici in contatto. Il coefficiente nominale di attrito two surfaces in contact with each other. The nominal
tra il ferodo e i materiali standard dei dischi freno o friction coefficient between the brake pad and the
delle guide lineari sulle quali agiscono è μ = 0.4 standard materials of the brake discs or linear ways on
which it acts is μ = 0.4
La forza normale FN (o clamping force) è la forza di
spinta normale esercitata da ciascun ferodo sul disco The clamping force FN (or normal force) is the normal
freno. thrust applied to the brake disc by each brake pad.

La forza tangenziale FB (o braking force) è la forza The braking force FB (or tangential force) is the force
frenante che agisce parallelamente tra il ferodo e il acting in parallel between the brake pad and the brake
disco freno. Date, ad esempio, 2 superfici di attrito, disc. For example, if we have 2 friction surfaces, as in
come nel caso di un freno a disco, si avrà: the case of a disc brake, we will have:
FB= FN x μ x 2 FB= FN x μ x 2

La coppia frenante CB è il momento generato dalla The braking torque CB is the torque generated by
forza tangenziale applicata nel baricentro dei ferodi the braking force applied in the centre of gravity of the
moltiplicata per il raggio di frizione rf: brake pads, multiplied by the friction radius rf:

CB= FB x rf [Nm] CB= FB x rf [Nm]

Dove con raggio di frizione rf si intende la differenza Where the friction radius rf is the difference between
tra il raggio del disco rdisc e la distanza k tra il bari- the disc radius rdisc and the distance k between the
centro del ferodo e il bordo del disco, ovvero centre of gravity of the brake pad and the edge of the
rf= (rdisc – k). disc, meaning rf= (rdisc – k).

PRINCIPI DI CALCOLO CALCULATION PRINCIPLES

Per poter effettuare correttamente il calcolo di se- To calculate the selection correctly, the focus must
lezione, l’attenzione deve essere sempre rivolta alla always be on the safety of the system on which the
sicurezza dell’impianto su cui saranno installati i brakes are to be installed. The input data requested
freni. In tal senso, i dati di ingresso richiesti al clien- from the customer, such as braking distance and
te, quali spazio e tempi di frenata, carichi, inerzie e times, loads, inertias and all additional information re-
tutte le ulteriori informazioni inerenti l’applicazione lating to the application are therefore fundamental in
sono le fondamenta per ottenere risultati adeguati producing results suited to the industrial system to be
alle esigenze dell’impianto industriale da mettere in made safe.
sicurezza.
The main points to be considered for the selection
In particolare, i punti da tenere in considerazione per calculation are:
il calcolo di selezione sono i seguenti:
. As well as braking the masses in rotational and
• Il sistema frenante, oltre a frenare le masse translational motion, the braking system must be able
rotanti e traslanti, deve essere in grado di tenere il to secure the load when the machine is at a standstill.
carico a macchina ferma.
. The power developed during dynamic braking
• La potenza sviluppata nelle frenate dinami- (emergency, cyclic or continuous) must be compatible
che (emergenza, ciclica, continua) deve essere com- with the surface area of the brake pads.
patibile con la superficie dei ferodi.
. The brake disc temperature must not exceed speci-
• La temperatura dei dischi freno non deve fic values in order to guarantee that the braking system

122
Braking Force Calculation

superare certi valori in modo da garantire la corretta performs correctly.


performance del sistema frenante.
The starting point for the initial calculation is the balan-
Il punto di partenza nel calcolo iniziale è il bilancia- cing of all the forces acting on the machine, or the total
mento tra tutte le forze agenti sulla macchina o la inertias of the rotating parts in motion, where, given n
totalità delle inerzie delle parti rotanti in movimento; parts in motion, the total inertias will be expressed by
laddove, prese n parti in movimento, la totalità delle the following standard equation:
inerzie sarà espressa dalla seguente equazione ge-
nerica: Jtot= J1+J2+…+ Jn

Jtot= J1+J2+…+ Jn

BASES FOR THE CALCULATION FOR


STATIC BRAKING
FONDAMENTI DI CALCOLO IN CASO
DI FRENATA STATICA Static braking input data
The input data which must be known in order to per-
Dati di ingresso per frenata statica form the calculation for static braking requiring a given
I dati di ingresso da conoscere per effettuare il calco- torque are:
lo di una frenata statica richiedente una certa coppia
sono: . DD Drum diameter [m]
. L1 External load [N]
• DD Diametro del tamburo [m] . Safety Coefficient S≥2
• L1 Carico esterno [N]
• Coefficiente di sicurezza S≥2 Static braking calculation formulae:

Formule per il calcolo in caso di frenata statica: Static torque or torque required by the machine
DD
Coppia statica o necessaria della macchina C = L1 x ( ) = [Nm]
2
DD
C = L1 x ( ) = [Nm] Minimum effective static torque required of the brake
2
Coppia statica effettiva minima richiesta al freno CB = C x S = [Nm]

CB = C x S = [Nm] Input data for static braking on a rail:

Dati di ingresso per frenata statica su una guida: External load L1 [N]
Safety Coefficient S≥2
Carico esterno L1 [N]
Coefficiente di sicurezza S≥2 Calculation formulae for static braking on a rail:

Formule per il calcolo in caso di frenata statica su Minimal braking force required of the brake
una guida: FB = L1 x S = [N]

Forza tangenziale minima richiesta al freno


FB = L1 x S = [N]

123
Calcolo della Forza Tangenziale

CONCETTI BASE DI CALCOLO PER LA FRENATA BASIC CALCULATION CONCEPTS FOR


DI EMERGENZA EMERGENCY BRAKING

I dati di ingresso necessari per la frenata di emergen- The input data needed for emergency braking requiring
za richiedente una coppia sono: a torque are:

DD Diametro del tamburo [m] DD Drum diameter [m]


rD Raggio del tamburo [m] rD Drum radius [m]
l Larghezza del tamburo [m] l Drum width [m]
L1 Carico esterno [N] L1 External load [N]
JD Inerzia del tamburo [kgm2] JD Drum inertia [kgm2]
Jd Inerzia del disco [kgm2] Jd Disc inertia [kgm2]
JM Inerzia del motore [kgm2] JM Motor inertia [kgm2]
JR Inerzia del riduttore [kgm2] JR Reduction gearbox inertia [kgm2]
Jd Inerzia del disco freno [kgm2] Jd Brake disc inertia [kgm2]
r Rapporto di riduzione [-] r Reduction ratio [-]
wL velocità di rotazione angolare albero lento wL output shaft angular rotation speed [rad/s]
[rad/s] wv input shaft angular rotation speed [rad/s]
wv velocità di rotazione angolare albero veloce t braking time [s]
[rad/s] nL Output shaft rotation speed [rpm]
t tempo di frenata [s] nv Input shaft rotation speed [rpm]
nL Velocità di rotazione albero lento [rpm]
nv Velocità di rotazione albero veloce [rpm] N.B.: The reduction ratio can be considered as the
ratio between the angular speed of the input shaft wv
NOTA: Il rapporto di riduzione può essere inteso and the output shaft wL, both in [rad/s]:
come il rapporto tra la velocità angolare dell’albero wV
veloce wv e dell’albero lento wL, entrambe espresse r=
in [rad/s]: wL
wV Naturally, this ratio can also be considered as the ratio
r= between the speeds in revolutions per minute [rpm]:
wL
nV
r=
nL
È gioco forza che tale rapporto può essere inteso
anche come il rapporto tra le velocità espresse in
rotazione al minuto [rpm], ovvero: Calculation in case of braking system mounted on
nV the input shaft
r= In this case, the calculation must be performed by rela-
nL
ting all the inertias to the input shaft. Starting from the
Calcolo in caso di sistema frenante montato total inertia Jtot, which is the sum of all the inertias:
sull’albero veloce
In questo caso, il calcolo dovrà essere effettuato Jtot= J’L + J’D+ Jd+ JR+ JM
rapportando tutte le inerzie all’albero veloce. Parten-
do dall’inerzia totale Jtot, data dalla somma di tutte le It now has to be considered that:
inerzie: a) If the moment of inertia of the load on the output
shaft JL is provided by the following relation:
Jtot= J’L + J’D+ Jd+ JR+ JM
JL= L1 rD2= [kgm2]
Si dovrà ora considerare che:
a) Se il momento d’inerzia del carico su albero lento With L1 in [kg], the moment of inertia of the load on the
JL è dato dalla seguente relazione: input shaft J’L will be:

JL= L1 rD2= [kgm2] J’L = JL / r2

Con L1 espresso in [kg], il momento di inerzia del Where the reduction ratio r will be provided by
carico sull’albero veloce J’L sarà: r = (wV / wL)

J’L = JL / r2 b) The moment of inertia of the drum on the output


shaft is provided by the following relation:
Dove il rapporto di riduzione r sarà dato da
r = (wV / wL) JD= π ρ l (D4-d4) / 32 [kgm2]

124
Braking Force Calculation

b) Il momento di inerzia del tamburo sull’albero lento Where ρ =7840 [kg/m3] is the mass density of the
è dato dalla seguente relazione: steel, while D and d are the maximum and minimum
drum diameters, respectively. The moment of inertia of
JD= π ρ l (D4-d4) / 32 [kgm2] the load J’D on the input shaft will be:

Dove ρ = 7840 [kg/m3] è la densità di massa per l’ac- J’D = JD / r2


ciaio, mentre D e d sono rispettivamente il diametro
massimo e minimo del tamburo. Quindi, il momento c) The inertia of the disc Jd is generally negligible com-
di inerzia del carico J’D sull’albero veloce sarà: pared to the other parameters in play, since it is very
low.
J’D = JD / r2
d) JR [kgm2]: reduction gearbox inertia on input shaft.
c) L’inerzia del disco Jd è di solito trascurabile rispet-
to alle altre grandezze in gioco, in quanto irrisoria. e) JM [kgm2]: motor inertia on input shaft.

d) JR [kgm2]: inerzia del riduttore su albero veloce. We can now calculate the inertia torque on the output
shaft using the following formula
e) JM [kgm2]: inerzia del motore su albero veloce.
C= (JT nv) /(9.55 tf)
È ora possibile calcolare la coppia inerziale sull’asse
lento sulla base della seguente formula
Calculation in case of braking system mounted on
C= (JT nv) /(9.55 tf) output shaft
The inertia torque on the output shaft must be calcula-
ted by considering all the inertias in relation to the ou-
Calcolo in caso di sistema frenante montato tput shaft. The starting point is therefore the equation
sull’albero lento which defines the total inertia JT as the sum of all the
Il calcolo della coppia inerziale sull’albero lento dovrà inertias, as follows:
essere effettuato rapportando tutte le inerzie all’al-
bero lento. Punto di partenza è quindi l’equazione Jtot= JL + JD+ Jd+ J’R+ J’M
che definisce l’inerzia totale JT come la somma di
tutte le inerzie, ovvero: However, in this case we will have to bear in mind that:
a) The calculation of the moment of inertia of the load
Jtot= JL + JD+ Jd+ J’R+ J’M on the output shaft JL is provided by the following rela-
tion:
In questo caso però, dovremo considerare che:
a) Il calcolo del momento d’inerzia del carico su albe- JL= L1 rD2= [kgm2]
ro lento JL sarà dato dalla seguente relazione:
Where L1 [kg] is the external load and rD [m] the drum
JL= L1 rD2= [kgm2] radius

Con L1 [kg] carico esterno e rD [m] raggio del tamburo b) The moment of inertia of the drum on the output
shaft JD will be provided by:
b) Il momento di inerzia del tamburo su albero lento
JD sarà dato da: JD= π ρ l (D4-d4) / 32 [kgm2]

JD= π ρ l (D4-d4) / 32 [kgm2] Where ρ = 7840 [kg/m3] is the mass density for the ste-
el, while D and d are the maximum and minimum drum
Dove ρ = 7840 [kg/m3] è la densità di massa per l’ac- diameters, respectively.
ciaio, mentre D e d sono rispettivamente il diametro
massimo e minimo del tamburo. c) The inertia of the disc Jd is generally negligible com-
pared to the other parameters in play, since it is very
c) L’inerzia del disco Jd è di solito trascurabile rispet- low.
to alle altre grandezze in gioco, in quanto irrisoria.
d) The reduction gearbox inertia on the input shaft JR
d) L’inerzia del riduttore su albero veloce JR dovrà now has to be calculated in relation to the output shaft.
essere ora rapportata all’asse lento.
J’R = JR x r2
J’R = JR x r 2

125
Calcolo della Forza Tangenziale

e) L’inerzia del motore sull’albero veloce JM dovrà e) The motor inertia on the input shaft JM will have to be
essere moltiplicata per il quadrato del rapporto di multiplied by the square of the reduction ratio r:
riduzione r:
J’M = JM x r2 J’M = JM x r2

È ora possibile calcolare la coppia inerziale sull’asse We can now calculate the inertia torque on the output
lento sulla base della seguente formula: shaft using the following formula:

C= (JT nL) /(9.55 tf) C= (JT nL) /(9.55 tf)

Calcolo del calore Heat calculation


Il calore prodotto durante una frenata d’emergenza The heat generated during an emergency braking on
sull´asse lento è dato da: the output shaft is provided by:
JT . nL 2 JT . nL 2
Q= Q=
182.5 . 103 . tf 182.5 . 103 . tf

NOTA: Vi invitiamo a contattare l’Ufficio Tecnico della N.B.: You are advised to contact the Coremo Technical
Coremo per verificare che la potenza prodotta du- Department to check that the power produced during
rante la frenata di emergenza sia compatibile con la emergency braking is compatible with the specific heat
potenza specifica di dissipazione del freno seleziona- dispersal power of the selected brake, in order to gua-
to al fine di garantire le performance e la durata delle rantee both brake pad performance and duration and
pastiglie nonché la sicurezza dell’impianto. the safety of the system.

CALCOLO PER FRENATA IN CONTINUO CONTINUOUS BRAKING CALCULATION

Nelle frenature in continuo bisogna tenere in considera- For continuous braking, three important parameters
zione tre parametri importanti: must be considered:
- La coppia da tensionare [Nm]; - The torque to be tensioned [Nm];
- Il calore generato in continuo [kW]; - The heat continually generated [kW];
- La capacità di smaltire il calore del ferodo - The heat dispersal capacity of the brake pad
[kW/cm2] [kW/cm2]

La coppia da tensionare Torque to be tensioned


Il sistema frenante deve bilanciare la coppia generata The braking system must balance the torque generated
dalla tensione TB [N] sulla bobina con diametro DB by the tension TB [N] on the reel with min and/or max
min e/o max in [m]. diameter DB in [m].
TB x DB TB x DB
C= C=
2 2
Il calore generato in continuo Continuous braking heat
Per effetto della frenatura in continuo il sistema com- Due to the continuous braking, during work the brake
posto da freno più disco genera, durante il lavoro, un plus disc system generates a heat which must be di-
calore che deve essere smaltito mediante convezio- spersed through natural or fan-assisted convection, to
ne naturale o forzata per garantire l’efficienza della guarantee braking efficiency. The heat generated will
frenatura. Pertanto, il calore generato sarà dato da: therefore be given by:
Tx V Tx V
Qc= Qc=
60 x 10 3
60 x 103
La capacità di smaltire il calore del ferodo The heat dispersal capacity of the brake pad
[kW/cm2] [kW/cm2]
Vi invitiamo a contattare l’Ufficio Tecnico della Core- You are advised to contact the Coremo Technical De-
mo per verificare tale parametro, al fine di garantire partment to check this parameter, in order to guarantee
le performance e la durata delle pastiglie nonché la both brake pad performance and duration and the
sicurezza dell’impianto. safety of the system.

126
Braking Force Calculation

CALCOLO PER FRENATA CICLICA CYCLIC BRAKING CALCULATION

La frenata ciclica è da considerarsi come una suc- Cyclic braking is equivalent to a series of emergency
cessione di frenate di emergenza intervallate da braking operations separated by pauses of varying du-
pause più o meno brevi durante le quali il sistema ration, during which the braking system is able to cool
frenante può raffreddarsi per convezione naturale o down by natural or fan-assisted convection.
forzata.
Two factors have to be considered when calculating
Nel calcolo della frenata ciclica bisogna considerare cyclic braking:
due aspetti:
- Calore prodotto a frenata [kW]; - Heat produced per braking operation [kW];
- Calore prodotto in continuo [kW] - Continuous braking heat [kW]

Il calcolo della coppia e del calore prodotto sulla The torque and the heat produced for each single bra-
singola frenata deve seguire la stessa logica vista per king operation have to be calculated in the same way
il calcolo della frenata di emergenza (si vedano pagg. as for emergency braking (see page 120 and following
120 e seguenti). pages).
Il calcolo del calore prodotto in continuo [kW] nella The continually heat [kW] during cyclic braking is provi-
frenata ciclica è dato da: ded by:
Q . s . tf Q . s . tf
QC= QC=
60 60
Dove, in questo caso, la lettera s indica gli interventi Where, in this case, s stands for the number of opera-
al minuto. tions per minute.
NOTA: Per approfondimenti e chiarimenti vi invitiamo N.B.: For further details and explanations, please con-
a contattare l’Ufficio Tecnico della Coremo Ocmea tact the Coremo Ocmea SpA Technical Department,
SpA, il quale vi fornirà tutta l’assistenza necessaria which will provide you with all necessary assistance to
per la verifica dei calcoli e della selezione del sistema check the calculations and select the braking system
frenante idoneo alla vostra applicazione. best suited to your application.

VELOCITÀ DI STRISCIAMENTO RUBBING SPEED


Un altro fattore importante da considerare in quelle The rubbing speed is an important factor to be con-
applicazioni caratterizzate da alte velocità di rotazio- sidered in those applications characterized by a high-
ne è la velocità di strisciamento. Tale velocità è data rotation. Such speed is given by the following formula:
dalla seguente formula:
V = wm * rf (m/s)
V = wm * rf (m/s)
It is reminded that wm indicates the maximum disc
Si ricorda che wm indica la massima velocità di rota- speed and rf the effective radius, given by rf = rdisc- k ;
zione del disco, mentre rf è il raggio effettivo (o raggio where k is the distance between the centre of gravity of
di frizione) dato da , rf= rdisc- k ; dove k è la distanza the brake and the edge of the disc.
tra i baricentro del ferodo e il bordo del disco. Generally the recommended value for standard pad
In linea generale, si raccomanda, per i ferodi stan- materials is 30 m/s. If such value is overcome, the bra-
dard, un valore di circa 30 m/s. Qualora si eccedesse king performance could be reduced. In this case, we
questo valore, le performance di frenatura potreb- suggest to contact Coremo’s Technical Dept. for further
bero ridursi. In tal caso, si invita a contattare l’Ufficio verifications.
Tecnico della Coremo per ulteriori accertamenti.

127
Corretto Utilizzo del Prodotto

Avvertenze Generali
General Warnings

Usare indumenti Possibili pesi Possibili alte Possibili alte Attenzione alle
appropriati elevati temperature pressioni mani e alle dita
Use proper work Possible high Possible high Possible high Caution to hands
clothes weights temperatures pressures and fingers

In ottemperanza al DPR 224/88 Direttiva CEE n. According to EEC rules no. 85/374 we define the
85/374 definiamo i limiti di impiego per il corretto correct use of the product in order to comply with
utilizzo del nostro prodotto garantendo la salva- safety regulations.
guardia degli aspetti di sicurezza.

Characteristics of the design


Caratteristiche di progetto Coremo Ocmea Brakes are designed to operate ac-
I freni della Coremo Ocmea sono stati progettati per cording to the application, conditions and technical
operare in conformità delle prestazioni e condizioni specifications as set out in this catalogue. We recom-
previste nel presente catalogo e delle relative speci- mend that the maximum data shown are not over-
fiche tecniche. È fatta in ogni caso raccomandazione come.
perchè tali limiti non vengano superati.
Application selection
Selezione di applicazione It is essential when selecting to take in consideration an
Premessa di fondamentale importanza è una corret- appropriate safety coefficient. In case of holding brakes
ta selezione dell’unità da impiegare. Nella selezione this coefficient should be not less than 2. Our Technical
bisogna tener conto di un appropriato coefficiente di Department at Coremo Ocmea is available for infor-
sicurezza. In caso di freni di stazionamento il coeffi- mation, suggestions and cooperation for the correct
ciente di sicurezza non deve essere inferiore a 2. application and use.
L’Ufficio Tecnico della Coremo Ocmea è a disposi-
zione per informazioni, suggerimenti e collaborazione Use
per una corretta applicazione ed impiego. The Mounting and Maintence instructions must be
observed so as to prevent accidents, breakage, etc.
Impiego Incorrect mounting and maintence of the unit could
Il rispetto delle istruzioni di montaggio e manutenzio- also result in reduced life of the product and expensive
ne, oltre ad evitare costose soste improduttive, pre- down time.
viene incidenti dovuti alla non completa conoscenza WARNING: the initial torque on new units can be from
del prodotto. 30% to 50% lower than the nominal value until the
ATTENZIONE: la coppia iniziale può essere dal 30% running-in of the linings has been completed.
al 50% inferiore rispetto al valore nominale, fino ad
avvenuto rodaggio dei ferodi. Precautions for the mounting and maintenance
Operators are advised to wear the correct protective
Precauzioni al montaggio e manutenzione clothing such as gloves, safety glasses, etc.
Agli addetti a tale funzione si consiglia l’impiego di
equipaggiamenti idonei, guanti, occhiali od altro per Rotating parts
la protezione adeguata da carichi e/o pesi. The moving parts have to be protected according to
the European EEC directives no. 98/37, or the equiv-
Parti rotanti alent norms effective in the Countries where they are
Le parti in movimento devono essere protette in con- used.
formità a quanto prescritto dalle Direttive 98/37/CEE
e DPR 459/96 o dalle equivalenti norme vigenti nei
paesi in cui vengono utilizzate.

128
Correct Use Of The Product

Freni negativi a molle Spring applied failsafe brakes


I freni negativi a molle devono essere trattati con Failsafe brakes must be treated with special attention
particolare attenzione, perchè contengono molle because they have mechanical pre-tensioned springs.
meccanicamente precaricate.
Friction parts
Materiali di attrito Coremo Ocmea Brakes are supplied with non as-
Tutti i freni Coremo Ocmea sono equipaggiati con bestos friction material which is in accordance to the
materiale di attrito assolutamente esente da amianto Health and Safety regulations. Even though the linings
e nel pieno rispetto delle Normative e Leggi in vigore are asbestos free, the dust produced by the linings
per la tutela della salute ed il rispetto dell’ambiente. should not be inhaled and hands should be thoroughly
È comunque buona cosa non inalare la polvere da cleaned before eating or drinking.
essi prodotta e lavarsi accuratamente le mani prima
di ingerire cibi o bevande. Friction Coefficient
The friction coefficient value of 0,4, reported in every
Coefficiente di attrito technical data sheet of the present catalogue, is purely
II valore del coefficiente d’attrito pari a 0,4 di cui ai theoretical and used for explanatory purposes. Such
calcoli riportati nelle diverse schede tecniche del value can vary according to the specific conditions of
presente catalogo è puramente teorico, essendo uti- each application.
lizzato ai fini meramente esplicativi. Tale valore può
variare a seconda delle condizioni specifiche delle Oils, greases and lubricating components
singole applicazioni. Although used in very small quantities, people who suf-
fer allergies are advised to use protective creams, when
Oli, grassi e componenti lubrificanti maintaining Coremo’s products, and to wash hands
Vengono impiegati in quantità estremamente limitate. thorougly before eating or drinking.
Per eventuali allergie a queste sostanze si consiglia
l’uso di guanti o creme protettive da asportare con Power source for pneumatic brakes
accurato lavaggio delle mani prima di ingerire cibi o Use air not contaminated with oil or water and a 25
bevande. micron filter with automatic condensation discharge.

Alimentazione per freni pneumatici Storage


Usare aria non contaminata da olio o acqua, utiliz- When storing or handling brakes, the weight of the
zando un filtro da 25 micron con scarico automatico product must be observed to ensure correct and safe
della condensa. storage and lifting. We advise that you use the correct
protective clothing, safety shoes, helmets, gloves, etc.,
Immagazzinamento so as to prevent the risk of accidents.
Nello stoccaggio dei freni si deve tenere conto di
un’alta concentrazione di peso in poco spazio. Si Disposing
consiglia un equipaggiamento idoneo agli addetti a All worn linings and other materials used in our Caliper
tale funzione (scarpe di sicurezza, caschi, etc) al fine Brakes are classified as NON Toxic-Harmful products,
di prevenire il rischio di incidenti. therefore they must be disposed according to the in-
dustrial rules and laws of the Country where they are
Smaltimento used.
Le pastiglie di attrito usurate e gli altri materiali di
cui i freni a pinza sono composti, sono classificati Stocking
come prodotti NON Tossico-Nocivi, pertanto devono Coremo Ocmea Brakes contain rubber diaphragms
essere smaltiti in conformità e nel rispetto delle leggi and seals; in case of fire they can generate toxic gases,
vigenti nei paesi in cui vengono utilizzati. therefore the Fire Brigade or Internal Fire Personnel
must use the correct masks when extinguishing.
Stoccaggio
I freni della Coremo Ocmea contengono membrane
e/o anelli di tenuta in gomma che in caso di incendio
possono generare gas tossici. Agli addetti allo spe-
gnimento, si consiglia l’uso della maschera antigas.

129
Coremo Ocmea Spa si riserva il diritto
di apportare modifiche ai contenuti di
questo catalogo nonché ai prodotti in
esso illustrati, in qualunque momento
senza l’obbligo di preavviso.
Coremo Ocmea Spa reserves the right
to modify the content and the products
of this catalogue, at any time without
prior notice.

Tutti i diritti intellettuali, inclusi il


marchio e i copyrights, sono riservati.
All intellectual rights, included the
trademarks and the copyrights, are
reserved.
IT - ENG 092018

Coremo Ocmea
Freni e Frizioni Industriali
Industrial Brakes & Clutches

Drilling Metalforming Industry Rubber Mining Winches Drink Converting Wire Energy Marine Amusement
& Tyre & Cranes & Liquid & Cable Park
Food

Coremo Ocmea produce freni e frizioni ad azionamento Coremo Ocmea manufactures mechanical, pneumatic and
meccanico, pneumatico ed idraulico per i settori del filo hydraulic brakes and clutches for the industries of wire & cable,
& cavo, lamiera, siderurgico, tessile, carta, converting, metalforming, steel, textile, paper, converting, packaging and for
packaging ed in generale per tutte le applicazioni industriali. all other industrial applications.

Coremo Ocmea, fondata nel 1960, ha sede in Assago (MI), in Coremo Ocmea, established in 1960, is based in Assago - Milan
uno stabilimento di 5.500 m2. (Italy) with a 5.500 m2 plant.

Coremo Ocmea S.p.A. Coremo France

Via G. Galilei 12 12 avenue de Prés


20090 Assago (MI) 78180 Montigny le Bretonneux
T + 39 02 488 06 97 Tel. +33/01 48 94 76 72
F + 39 02 488 19 40 Fax +33/01 48 94 13 51

info@coremo.it coremo.fr
coremo.com ATEX
ATMOSPHÈRES EXPLOSIBLES
131

Potrebbero piacerti anche