Sei sulla pagina 1di 299

3-285-367-51(1)

Digital Video Camera Recorder

Manuale delle istruzioni IT

�δηγ�ς �ρήσης GR

DCR-DVD110E/DVD115E/
DVD310E/DVD410E/DVD610E/
DVD710E/DVD810E

IT/GR
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.

Πρ�σθετες πληρ�φ�ρίες και απαντήσεις σε


συ�νές ερωτήσεις π�υ αφ�ρ�ύν τ� πρ�ϊ�ν
αυτ� μπ�ρείτε να �ρείτε στ� τμήμα
υπ�στήρι�ης πελατών στην ιστ�σελίδα μας.

http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più.

Εκτυπωμέν� σε 70% ή περισσ�τερ�


ανακυκλωμέν� �αρτί.

Printed in China
© 2008 Sony Corporation
Leggere prima di utilizzare la videocamera

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere scollegare, quindi ricollegare il cavo di


attentamente il presente manuale e comunicazione (USB e così via).
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Trattamento del
AVVERTENZA dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
Per ridurre il pericolo di incendi o (applicabile in tutti i paesi
scosse elettriche, non esporre dell’Unione Europea e in
l’apparecchio alla pioggia o altri paesi europei con
all’umidità. sistema di raccolta
Non esporre le batterie a fonti di differenziata)
calore eccessivo, quali la luce del Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
sole, il fuoco o simili. indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
AVVERTENZA appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
Sostituire la batteria esclusivamente elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
con una del tipo specificato. prevenire potenziali conseguenze negative per
Diversamente, si potrebbero causare l’ambiente e per la salute che potrebbero
incendi o incidenti. altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
PER I CLIENTI IN EUROPA più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessoire Compatible: telecomando
(DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)

Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.

Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
IT

2
Trattamento delle pile
Note sull’uso
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione In dotazione con la videocamera, due
Europea e in altri paesi tipi di manuali delle istruzioni.
Europei con sistema di – “Manuale delle istruzioni” (Questo manuale)
raccolta differenziata) – “Guida di PMB” per l’uso della
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione videocamera con un computer collegato
indica che la pila non deve essere considerata un (che si trova sul CD-ROM in dotazione)
normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le (p. 97)
pile siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero Tipi di dischi utilizzabili nella
altrimenti essere causate dal loro inadeguato videocamera
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
È possibile utilizzare solo i seguenti dischi.
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o – 8 cm DVD-RW
protezione dei dati richiedano un collegamento – 8 cm DVD+RW IT
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere – 8 cm DVD-R
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al – 8 cm DVD+R DL
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di Utilizzare i dischi con i loghi elencati di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo seguito. Vedere pagina 12 per i dettagli.
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per l’affidabilità e la durevolezza della
Per informazioni più dettagliate circa lo registrazione/riproduzione, raccomandiamo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
l’uso di dischi Sony o di dischi di marca
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete *(for VIDEO CAMERA) per la
acquistato. videocamera.
* A seconda del luogo d’acquisto, il disco riporta
Avviso per i clienti residenti nei paesi il simbolo .
che applicano le direttive UE b Note
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, • L’uso di un disco diverso da quello indicato può
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 comportare una registrazione/riproduzione di
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la bassa qualità o può succedere che non si riesca a
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza rimuovere il disco dalla videocamera.
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli nella videocamera
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. • Per registrare filmati, si consiglia di
utilizzare “Memory Stick PRO Duo” di
almeno 512 MB contrassegnate dai marchi:
– (“Memory Stick
PRO Duo”) *
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
IT
Segue , 3
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)

* È possibile utilizzare una “Memory Stick Uso della videocamera


PRO Duo” contrassegnata o meno da
“Mark2”. • Non tenere la videocamera per le parti
• Vedere pagina 33 per il tempo di riportate di seguito.
registrazione di un “Memory Stick PRO
Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Questo formato può essere utilizzato con
la videocamera.) Mirino Schermo LCD

“Memory Stick”
(Questo formato non può essere utilizzato Batteria
con la videocamera.)
• La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 122).
• Per evitare guasti o la perdita delle
• In questo manuale, le “Memory Stick immagini registrate, non effettuare le
PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG operazioni riportate di seguito quando una
Duo” vengono chiamate entrambe delle spie (Filmato)/ (Fermo
“Memory Stick PRO Duo”. immagine) (p. 24) o le spie d’accesso/
ACCESS (p. 30, 32) sono accese:
• Non è possibile utilizzare altri tipi di
schede di memoria diversi da quelli – rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
menzionati sopra.
– sottoporre la videocamera a urti o
• Le “Memory Stick PRO Duo” possono
vibrazioni meccaniche
essere utilizzate solo con apparecchi
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
compatibili con “Memory Stick PRO”.
dalla videocamera
• Non applicare etichette o simili sulle
• Quando si collega la videocamera ad un
“Memory Stick PRO Duo” o sugli
altro apparecchio con un cavo, accertarsi
adattatori per Memory Stick Duo.
di inserire la spina del connettore in modo
• Per l’utilizzo di una “Memory Stick PRO corretto. L’inserimento forzato della spina
Duo” con apparecchi compatibili con nel terminale danneggerà quest’ultimo e
“Memory Stick” accertarsi di inserire la potrebbe provocare un malfunzionamento
“Memory Stick PRO Duo” nell’adattatore della videocamera.
per Memory Stick Duo.
Informazioni su voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
IT

4
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati videocamera, dei supporti di registrazione
prodotti utilizzando una tecnologia ad e così via.
altissima precisione che consente ad oltre • I sistemi colore dei televisori variano in
il 99,99% dei pixel di essere operativo. base a paesi/regioni. Per guardare le
Tuttavia, è possibile che sullo schermo registrazioni su un televisore, è necessario
LCD e sul mirino appaiano costantemente disporre di un televisore che utilizzi il
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, sistema colore PAL.
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il • È possibile che programmi televisivi,
risultato del normale processo di film, videocassette e altro materiale siano
fabbricazione e non influenzano in alcun protetti da copyright. La registrazione non
modo le registrazioni. autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
• In caso di ripetuta e prolungata
registrazione/eliminazione delle
immagini, si verifica una frammentazione
dei dati nella memoria interna (DCR-
DVD410E/DVD810E) o nella “Memory
Punto nero Stick PRO Duo”. Non è possibile eseguire
Punto bianco, rosso, il salvataggio o la registrazione delle
blu o verde immagini. In tal caso, per prima cosa,
salvare le immagini su un altro tipo di
• L’esposizione prolungata dello schermo supporto (p. 55, 62), e formattare
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce successivamente il supporto (p. 72).
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento. Informazioni sull’impostazione della
• Non riprendere direttamente il sole. lingua
Diversamente, la videocamera potrebbe Per illustrare le procedure d’uso, vengono
presentare problemi di funzionamento. utilizzate le istruzioni a schermo in
Effettuare le riprese del sole in condizioni ciascuna delle lingue localizzate. Se
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo. necessario, prima di utilizzare la
videocamera modificare la lingua delle
Note sulla registrazione istruzioni a schermo (p. 25).
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di Informazioni su collocazione/
prova per verificare che le immagini e trasferimento (DCR-DVD410E/
l’audio vengano registrati correttamente. DVD810E)
– DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/
DVD610E/DVD710E
Anche formattando la memoria interna
Utilizzare un DVD-RW/DVD+RW per una della videocamera (p. 72), è possibile che i
registrazione di prova. dati non vengano eliminati del tutto dalla
– DCR-DVD410E/DVD810E memoria interna. In caso di cessione o di
Per una registrazione di prova, utilizzare la vendita della videocamera a terzi, si
memoria interna. consiglia di eseguire il comando
• Non è possibile risarcire il contenuto delle [SVUOTA ] (p. 77) onde evitare il
registrazioni, anche nel caso in cui non ripristino dei dati. Oltre a quanto suggerito,
fosse possibile effettuare la registrazione in caso di cessato utilizzo della
o la riproduzione a causa di problemi della videocamera si consiglia di distruggere il
corpo effettivo della videocamera. IT
Segue , 5
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)

Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss


Informazioni sui simboli presenti su
Questa videocamera è dotata di un obiettivo
Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss
questo manuale
(Germania) e Sony Corporation, in grado di • Le funzioni disponibili dipendono dai
produrre immagini di qualità superiore. Per supporti utilizzati. I seguenti simboli
l’obiettivo viene adottato il sistema di vengono utilizzati per indicare il tipo di
misurazione MTF per le videocamere, supporto utilizzabile per una particolare
offrendo la qualità elevata tipica degli funzione.
obiettivi Carl Zeiss. Memoria interna
MTF = Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo. Disco

Informazioni sul presente manuale


• Gli schermi LCD e le immagini del
mirino, nonché gli indicatori mostrati in
questo manuale, sono stati acquisiti
utilizzando una fotocamera digitale; “Memory Stick PRO Duo”
pertanto, potrebbero apparire diversi dalla
realtà.
• I dischi di questo manuale si riferiscono ai
dischi da 8 cm DVD.
• In questo manuale, la memoria interna
(DCR-DVD410E/DVD810E), un disco e
una “Memory Stick PRO Duo” vengono
denominati supporti.
• Laddove non diversamente indicato, le
illustrazioni di questo manuale si basano
su DCR-DVD810E.
Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti e degli altri accessori sono soggetti
a modifiche senza preavviso.

IT

6
Indice

Leggere prima di utilizzare la Avvio della registrazione rapida


videocamera ................................. 2 (QUICK ON) .............................. 41
Indice .............................................. 7 Registrazione in luoghi scarsamente
illuminati (NightShot plus) ......... 41
Esempi di soggetto e soluzioni ..... 10 Regolazione dell’esposizione per
soggetti in controluce ............... 42
Uso della videocamera Registrazione nel modo a specchio
................................................. 42
Uso di vari “Supporti” in base alle Riproduzione .................................43
proprie esigenze ......................... 11 Ricerca di scene con estrema
precisione (Indice fotogrammi)
Supporti per la videocamera ......... 12 ................................................... 45
Uso della videocamera ................. 14 Ricerca delle scene desiderate per
“ HOME” e “ OPTION” volto (Indice volti) ..................... 45
- Il vantaggio di avere due tipi di Ricerca per data delle immagini
desiderate (Indice delle date)
menu ........................................... 16 ................................................... 46
Uso zoom Riprod. ....................... 47
Operazioni preliminari Riproduzione di una serie di fermi
immagine (Visualizzazione in serie)
................................................... 47
Punto 1: Verifica degli accessori in
dotazione .................................... 19 Riproduzione delle immagini su un
televisore .....................................48
Punto 2: Carica della batteria ....... 20
Punto 3: Accensione dell’apparecchio
e impostazione di data e ora ....... 24 Modifica
Modifica dell’impostazione della
lingua ........................................ 25 Categoria (ALTRO) ..................50
Punto 4: Effettuare eventuali Eliminazione di immagini ..............51
regolazioni prima della registrazione Acquisizione di un fermo immagine
..................................................... 26 da un filmato (DCR-DVD410E/
Punto 5: Selezione del supporto ... 28 DVD610E/DVD710E/DVD810E)
Punto 6: Inserire un disco o una .....................................................54
“Memory Stick PRO Duo” ........... 30 Duplicazione/copia delle immagini su
un supporto all’interno della
videocamera ...............................55
Registrazione/Riproduzione
Divisione di filmati .........................58
Registrazione e ripoduzione semplici Creazione della playlist .................59
(funzionamento Easy Handycam) Duplicazione di filmati su VCR o
..................................................... 34 registratori DVD/HDD ..................62
Registrazione ................................ 38 Stampa di fermi immagine
Zoom ........................................... 40 (stampante compatibile PictBridge)
Registrazione di un segnale audio .....................................................64
più coinvolgente (registrazione
surround a 5.1 canali) (DCR-
DVD115E/DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E) ................ 40
IT
Segue , 7
Indice (Continua)

IMPOST.USCITA ......................... 87
Uso dei supporti (Voci disponibili quando si collegano altri
apparecchi)
Categoria (GESTIONE IMP.OR./ LING. ........................ 88
SUPPORTO) .............................. 66
(Voci per l’impostazione di orologio e
Fare in modo che il disco possa lingua)
essere riprodotto da altri dispositivi IMPOST.GENERALI .................... 88
(Finalizzazione) ......................... 67 (Altre voci di impostazione)
Riproduzione di un disco su altri Attivazione delle funzioni utilizzando
dispositivi .................................... 70 OPTION MENU ..................... 90
Verifica delle informazioni sul Uso di OPTION MENU ................ 90
supporto ..................................... 71 Voci di registrazione di OPTION
Formattazione del supporto ........ 72 MENU ........................................ 91
Voci di visualizzazione in OPTION
Registrazione di filmati aggiuntivi MENU ........................................ 91
dopo la finalizzazione ................ 74 Funzioni impostate in OPTION
Trovare il disco corretto (GUIDA MENU ......................................... 92
SEL.DISCO) ............................... 75
Riparazione del file del database Operazioni eseguibili tramite
delle immagini ............................ 76
Per evitare il recupero dei dati
computer
contenuti nella memoria interna
(DCR-DVD410E/DVD810E) ....... 77 Operazioni possibili tramite computer
Windows .................................... 97
Personalizzazione della
Guida alla risoluzione dei
videocamera
problemi
Operazioni possibili mediante la
categoria (IMPOSTAZIONI) di Guida alla risoluzione dei problemi
HOME MENU ........................ 78 ................................................... 101
Uso di HOME MENU ................... 78 Indicatori e messaggi di avviso
Elenco delle voci della categoria ................................................... 111
(IMPOSTAZIONI) ................ 79
IMP.FILM.VCAM. ......................... 80 Informazioni aggiuntive
(Voci per la registrazione di filmati)
IMP.FOTO VCAM. ....................... 82 Uso della videocamera all’estero
(Voci per la registrazione di fermi ................................................... 115
immagine) Struttura file/cartelle nella memoria
IMP.VISUAL.IMM. ........................ 84 interna (DCR-DVD410E/DVD810E)
(Voci per la personalizzazione del display) e in una “Memory Stick PRO Duo”
IMP.AUDIO/DISPL. ...................... 86 ................................................... 117
(Voci per la regolazione audio e dello
schermo)
IT

8
Manutenzione e precauzioni ....... 118
Informazioni sul disco ............... 118
Informazioni sulla “Memory Stick”
................................................. 119
Informazioni sulla batteria
“InfoLITHIUM” ......................... 120
Informazioni sulla gestione della
videocamera ........................... 122
Caratteristiche tecniche .............. 126

Guida di riferimento rapido


Identificazione delle parti e dei
comandi .................................... 130
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione ........ 134
Glossario .................................... 136
Indice analitico ............................ 137

IT

9
Esempi di soggetto e soluzioni

Ripresa

Fiori in primo piano Bambino su un


palco illuminato da
riflettori

B RITRATTO ...................................... 94 B PALCOSCENICO..............................94


B FOCUS............................................ 92
B RIPR.RAVV..................................... 92

Messa a fuoco del Riprese realistiche


cane sul lato sinistro di fuochi d’artificio
dello schermo

B FOCUS............................................ 92 B FUOCHI ARTIF.................................94


B FUOCO SPOT.................................. 92 B FOCUS ............................................92

Riprese ottimali di Bambino che


piste da sci o dorme in penombra
spiagge

B BACK LIGHT ................................... 42 B NightShot plus ................................41


B MARE ............................................. 94 B COLOR SLOW SHTR .......................95
B NEVE .............................................. 94

Controllo della
battuta di golf

B SPORT............................................ 94

IT

10
Uso della videocamera

Uso di vari “Supporti” in base alle proprie


esigenze
Selezione del supporto
È possibile selezionare il supporto desiderato per la registrazione/riproduzione/modifica dalla
memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E), da un disco o da una “Memory Stick PRO

Uso della videocamera


Duo” (p. 28). Per impostare il supporto per filmati o fermi immagine è possibile selezionare
sia [IMP.SUPP.FILM.] che [IMP.SUPP.FOTO] (DCR-DVD410E/DVD810E) in base alle
proprie esigenze.

Duplicazione da un tipo di supporto ad un altro


Utilizzando la funzione [DUPLICA FILMATO] della videocamera, è possibile la
duplicazione di filmati registrati, dalla memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E) o da
una “Memory Stick PRO Duo” ad un disco, senza collegare un altro dispositivo (p. 55).

b Note
• Potrebbe non essere possibile duplicare i contenuti dei filmati in base alla videocamera di cui si dispone.
Per i dettagli sulla compatibilità dei tipi, vedere pagina 55.

IT

11
Supporti per la videocamera

Con la videocamera, è possibile registrare immagini sia sulla memoria interna (DCR-
DVD410E/DVD810E), che su un DVD-RW 8 cm, DVD+RW, DVD-R oppure su un disco
DVD+R DL o su una “Memory Stick PRO Duo”. Vedere pagina 3 per i tipi di “Memory
Stick” utilizzabili con la propria videocamera.

Formato di registrazione per DVD-RW


Durante l’uso di DVD-RW, è possibile selezionare il formato di registrazione dal modo
VIDEO o dal modo VR.

In questo manuale, il modo VIDEO viene indicato come e il modo VR come .

Un formato di registrazione compatibile con la maggior parte degli apparecchi è DVD,


soprattutto dopo la finalizzazione.
Nel modo VIDEO, è possibile eliminare il filmato più recente.
Un formato di registrazione che consente le modifiche con la propria videocamera
(eliminare e risistemare l’ordine delle immagini).
Un disco finalizzato può essere riprodotto su dispositivi DVD che supportano il modo
VR.
Consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio DVD per vedere se supporta il
modo VR di DVD-RW.
Modo VIDEO e modo VR Glossario (p. 136)

Funzioni del disco

Le cifre tra parentesi ( ) indicano le pagine di riferimento.


DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Tipi di disco e simboli

Simboli presenti su questo manuale

Sia il formato 16:9 (panoramico) che il filmato 4:3


z z – z z
possono essere registrati sullo stesso disco (30)
Eliminazione del filmato più recente (52) z z z – –
Eliminazione o modifica del filmato della
– z – – –
videocamera (51)
Uso ripetuto di un disco con formattazione, anche
z z z – –
se il disco è pieno* (72)
Finalizzazione richiesta per riprodurre su altri *1–**
z z z z
dispositivi (67)
Registrazioni più lunghe su un lato di un disco – – – – z
IT

12
* La formattazione elimina tutte le immagini e svuota i supporti di registrazione riportandoli allo stato
originale (p. 72). Anche se si utilizza un disco nuovo, formattarlo con la videocamera (p. 30).
** Si richiede la finalizzazione per riprodurre il disco in un’unità DVD su un computer. Un DVD+RW che
non sia finalizzato può comportare problemi di funzionamento del computer.

Uso della videocamera


Tempo di registrazione dei filmati
Le cifre della tabella indicano, in minuti, il tempo di registrazione approssimativo in caso di
utilizzo della memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E) e su un lato di un disco.
Il tempo registrabile sui supporti accettabili varia in base al tipo di supporti e all’impostazione
[MODO REG.] (p. 80).
Le cifre tra ( ) indicano il tempo di registrazione minimo.

Tipo di supporto *

9M (HQ) (alta qualità) 115 (100) 20 (18) 35 (32)

6M (SP) (qualità standard) 170 (100) 30 (18) 55 (32)

3M (LP) (riproduzione
325 (215) 60 (44) 110 (80)
prolungata)
* DCR-DVD410E/DVD810E

z Suggerimenti
• Le cifre quali 9M e 6M nella tabella mostrano il bitrate medio. M sta per Mbps.
• È possibile controllare il tempo registrabile con [INFO SUPPORTO] (p. 71).
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è possibile registrare immagini su ambo i lati (p. 118).
• Vedere pagina 33 per il tempo registrabile su una “Memory Stick PRO Duo”.

La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità delle
immagini adattandola alla scena registrata. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di
registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento, o complesse, vengono
registrati con un bitrate più alto, il che riduce il tempo di registrazione complessivo.

IT

13
Uso della videocamera

1Selezione dei supporti (p. 28)


È possibile selezionare separatamente i supporti per i filmati e per i fermi immagine.
In caso di registrazione su disco, selezionare il disco più adatto alle proprie necessità.

Si desidera eliminare o modificare le immagini della


propria videocamera?
SÌ No

Si desidera eliminare le immagini per


riutilizzare il disco?
SÌ No

Per una registrazione


prolungata

* Selezionare il formato di registrazione e formattare il disco nella videocamera (p. 30).

zSuggerimenti
• È possibile selezionare il disco da [GUIDA SEL.DISCO] (p. 75).

2Registrazione immagini (p. 38)

3Modifica/Salvataggio immagini
Le funzioni disponibili dipendono dal supporto selezionato.
x Duplicazione/copia delle immagini su un altro tipo di supporto posto all’interno della
videocamera (p. 55)
x Duplicazione filmati su altri dispositivi (p. 62)
x Modifica su un computer (p. 97)
Utilizzando il software dell’applicazione in dotazione “Picture Motion Browser”, è
possibile importare immagini su un computer e salvarle su un disco.

IT

14
4Visualizzazione su altri dispositivi
x Visualizzazione delle immagini su un televisore (p. 48)
È possibile visualizzare le immagini registrate e modificate nella videocamera sul
televisore collegato.

Uso della videocamera


x Riprodurre il disco su altri dispositivi (p. 70)
Per riprodurre un disco registrato nella videocamera su altri dispositivi, è necessario
finalizzare prima il disco.
bNote
• Più basso è il volume di registrazione del disco, più tempo si impiega per la finalizzazione del
disco.

Le funzioni di un disco finalizzato dipendono dal tipo di disco.

Le condizioni del DVD all’atto Non è possibile aggiungere


dell’acquisto, prevedono che, registrazioni neanche in
successivamente alla presenza di spazio libero.
finalizzazione, questo disco
possa essere riprodotto nella
maggior parte dei dispositivi La mancata finalizzazione
DVD. consente l’aggiunta di filmati
(p. 74).

Il disco può essere riprodotto in I filmati possono essere


un dispositivo compatibile con aggiunti senza mancata
il modo DVD-RW VR. finalizzazione.

Il disco può essere riprodotto senza finalizzazione.


Tuttavia, in alcuni casi la finalizzazione è richiesta.
Per i dettagli, vedere pagina 67.

Compatibilità di riproduzione
Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi DVD. Consultare il
manuale delle istruzioni forniti con il dispositivo DVD oppure rivolgersi al proprio
rivenditore.

IT

15
“ HOME” e “ OPTION”
- Il vantaggio di avere due tipi di menu

“ HOME MENU” – il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite


mediante videocamera

(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 17)

Categoria

B Categorie e voci di HOME MENU

Categoria (RIPRESA) Categoria (GESTIONE SUPPORTO)


Voci Pagina Voci Pagina
FILMATO*1 39 IMP.SUPP.FILM.*1 28
FOTO*1 39 IMP.SUPP.FOTO*1*3 28
FINALIZZA*1 67
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
INFO SUPPORTO 71
Voci Pagina FORMATTAZ.SUPP.*1 72
VISUAL INDEX*1 43 DEFINALIZZA 74
INDEX*1 45 GUIDA SEL.DISCO 75
INDEX*1 45 RIP.F.DBASE IMM. 76
PLAYLIST 59
Categoria (IMPOSTAZIONI)*1
Categoria (ALTRO) Per personalizzare la videocamera (p. 78).
Voci Pagina *1 È inoltre possibile impostare queste voci
2 durante l’uso della funzione Easy Handycam
CANCELLA* 51 (p. 34). Per ulteriori informazioni sulle voci
CATTURA FOTO*3 54 disponibili nella categoria
DUPLICA FILMATO*3 55 (IMPOSTAZIONI), vedere a pagina 79.
*2 La voce è disponibile durante il funzionamento
COPIA FOTO*3 57
di Easy Handycam (p. 34) selezionando
MDFC 58 [MEMORIA INTERNA] (DCR-DVD410E/
MODIF.PLAYLIST 59 DVD810E) oppure [MEMORY STICK] in
[IMP.SUPP.FILM.] (p. 28).
STAMPA 64
*3 Potrebbe non essere possibile utilizzare questa
COLLEGAM.USB 97 voce in base al modello della videocamera.
IT

16
Uso di HOME MENU 4 Toccare la voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare l’interruttore POWER

Uso della videocamera


nella direzione indicata dalla
freccia per accendere la
videocamera.

5 Per le operazioni, seguire le


istruzioni della guida a schermo.

Per nascondere la schermata HOME


MENU
Toccare .
2 Premere (HOME) A (o B).
Per visualizzare le informazioni sulla
(HOME) A funzione di ogni voce HOME MENU -
HELP

1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.

(HOME) B

2 Toccare (HELP).
3 Toccare la categoria desiderata. La parte inferiore del pulsante
Esempio: categoria (ALTRO) (HELP) diventa arancione.

IT
Segue , 17
“ HOME” e “ OPTION” - Il vantaggio di avere due tipi di menu
(Continua)

3 Toccare la voce di cui si desidera


visualizzare il contenuto.

Toccando una voce, sullo schermo


appare la relativa spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, toccare
[SÌ], altrimenti toccare [NO].

Per disattivare la funzione HELP


Toccare di nuovo (HELP) al punto 2.

Uso di OPTION MENU


È sufficiente toccare lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di effettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Vedere pagina 90 per ulteriori
informazioni.

(OPTION)

IT

18
Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione


Accertarsi che insieme alla videocamera Batteria ricaricabile NP-FH40 (1) (p. 20)
siano presenti i seguenti accessori in
dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.

Alimentatore CA (1) (p. 20)


CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (p. 97)
– Picture Motion Browser (software)

Operazioni preliminari
– Guida di PMB

Manuale delle istruzioni (Questo manuale)


(1)
Cavo di alimentazione (1) (p. 20)

Cavo di collegamento A/V (1) (p. 48, 62)

Cavo USB (1) (p. 64)

Telecomando senza fili (DCR-DVD310E/


DVD410E/DVD710E/DVD810E) (1)
(p. 133)

Nel telecomando è già installata una pila piatta al


litio.

IT

19
Punto 2: Carica della batteria

Interruttore POWER

Presa
DC IN
Batteria

Spia CHG (carica)

Alla presa elettrica


Copripresa Alimentatore CA a muro
Spina DC Cavo di alimentazione

È possibile caricare la batteria Aprire il copripresa e collegare la spina


“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 120) DC dell’alimentatore CA.
dopo averla applicata alla Far corrispondere il simbolo v sulla
videocamera. spina DC con il simbolo v sulla
videocamera.
b Note
• La videocamera è in grado di funzionare
esclusivamente con batterie
“InfoLITHIUM” (serie H).
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa a
muro.
1 Far scorrere l’interruttore POWER La spia CHG (carica) si illumina e la
in direzione della freccia per carica ha inizio.
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
5 La batteria è del tutto carica
quando la spia CHG (carica) si
2 Inserire la batteria facendola spegne. Scollegare l’alimentatore
scorrere nella direzione della CA dalla presa DC IN.
freccia fino a quando non si sente
uno scatto.
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
3 Collegare l’alimentatore CA alla afferrando sia la videocamera che la spina DC.
presa DC IN della videocamera.
IT

20
Per rimuovere la batteria Capacità residua della batteria (approssimativa)
1 Posizionare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Fare scorrere la leva sblocco (batteria)
BATT (1) e rimuovere la batteria (2).

Capacità di registrazione (approssimativa)

Operazioni preliminari
leva sblocco
Tempo di carica
(batteria) BATT Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di una
batteria completamente scarica.
b Note
• Prima di rimuovere la batteria o l’alimentatore Batteria Tempo di carica
CA, assicurarsi che le spie (Filmato)/ NP-FH40 125
(Fermo immagine) (p. 24)/ACCESS (p. 30) e la (in dotazione)
spia d’accesso (p. 32) siano spente.
• Per conservare la batteria, scaricare NP-FH50 135
completamente la batteria prima di conservarla NP-FH70 170
per un periodo di tempo prolungato (p. 120).
NP-FH100 390
Per utilizzare una fonte di alimentazione
da una presa elettrica a muro Tempo di registrazione
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati Tempo approssimativo (in minuti)
per la carica della batteria. In questo caso, disponibile se viene utilizzata una batteria
la batteria non si scarica. completamente carica.
Durante la registrazione sulla memoria
Per controllare la capacità residua interna (DCR-DVD410E/DVD810E) o su
della batteria (Battery Info) una “Memory Stick PRO Duo”
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO. DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Tempo di Tempo di
registrazione registrazione
Batteria
in modo normale*
continuo
NP-FH40 110 50
(in dotazione) 120 55
NP-FH50 130 60
Dopo alcuni istanti, il tempo di registrazione 140 65
approssimativo e le informazioni sulla NP-FH70 280 130
batteria vengono visualizzati per circa
300 140
7 secondi. È possibile visualizzare le
informazioni sulla batteria per un massimo di NP-FH100 625 300
20 secondi premendo di nuovo DISP/BATT 680 325
INFO durante la relativa visualizzazione. IT
Segue , 21
Punto 2: Carica della batteria (Continua)

DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ Tempo di Tempo di


DVD810E Batteria
registrazione registrazione
in modo normale*
Tempo di Tempo di continuo
registrazione registrazione
Batteria NP-FH70 215 95
in modo normale*
continuo 245 110
NP-FH40 100 45 NP-FH100 485 215
(in dotazione) 115 55 555 245
NP-FH50 115 55
* Il tempo di registrazione normale è riferito
135 60 all’uso ripetuto delle funzioni di avvio/arresto
NP-FH70 245 115 della registrazione, accensione/spegnimento
dell’apparecchio e zoom.
290 135
NP-FH100 555 265 b Note
650 310 • Vedere pagina 28 per la selezione dei supporti.
• Tutti i tempi vengono misurati con il modo di
Durante la registrazione di un disco registrazione [SP] nelle condizioni seguenti:
Riga superiore: Con la retroilluminazione dello
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E schermo LCD attivata.
Riga inferiore: Durante la registrazione con il
Tempo di Tempo di mirino quando il pannello LCD è chiuso.
registrazione registrazione
Batteria
in modo normale*
continuo
Tempo di riproduzione
NP-FH40 95 40 Tempo approssimativo (in minuti)
(in dotazione) disponibile se viene utilizzata una batteria
100 45 completamente carica.
NP-FH50 110 45
Per la riproduzione della memoria
120 50 interna (DCR-DVD410E/DVD810E) o
NP-FH70 235 105 di una “Memory Stick PRO Duo”
255 110
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
NP-FH100 535 240
580 260 Pannello Pannello
Batteria LCD LCD
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ aperto* chiuso
DVD810E NP-FH40 150 170
(in dotazione)
Tempo di Tempo di
registrazione registrazione NP-FH50 170 195
Batteria
in modo normale* NP-FH70 370 415
continuo
NP-FH100 830 925
NP-FH40 85 35
(in dotazione) 100 45
NP-FH50 100 45
115 50

IT

22
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ • Durante la carica, la spia CHG (carica)
DVD810E lampeggia, oppure le Battery Info (p. 21) non
vengono visualizzate correttamente nelle
Pannello Pannello condizioni seguenti:
Batteria LCD LCD – La batteria non è applicata correttamente.
aperto* chiuso – La batteria è danneggiata.
NP-FH40 140 170 – La batteria è scarica (solo per le Battery Info).
(in dotazione) • L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
fintanto che l’alimentatore CA rimane collegato
NP-FH50 165 195 alla presa DC IN della videocamera, anche se il

Operazioni preliminari
NP-FH70 350 415 cavo di alimentazione viene scollegato dalla
NP-FH100 785 925 presa elettrica a muro.
• Se si desidera collegare un illuminatore video
Durante la riproduzione di un disco opzionale, si consiglia di utilizzare una batteria
NP-FH70/NP-FH100 (DCR-DVD310E/
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E DVD410E/DVD710E/DVD810E).
• Con questa videocamera, si consiglia di non
Pannello Pannello utilizzare batterie NP-FH30, che offrono tempi
Batteria LCD LCD
di registrazione e riproduzione brevi.
aperto* chiuso
NP-FH40 120 135 Note sul tempo di carica/registrazione/
(in dotazione) riproduzione
NP-FH50 140 155 • Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperatura
NP-FH70 300 330 consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
NP-FH100 680 745 • Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ venga utilizzata a basse temperature.
DVD810E • A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
Pannello Pannello registrazione e di riproduzione disponibile
Batteria LCD LCD risulti inferiore.
aperto* chiuso
NP-FH40 115 135 Note sull’alimentatore CA
(in dotazione) • Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
NP-FH50 135 155 più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
NP-FH70 290 330 immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
NP-FH100 650 745 di rete.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
attivata.
• Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
b Note
con oggetti metallici. In caso contrario,
• Vedere pagina 28 per la selezione dei supporti. potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
Note sulla batteria • Anche se disattivata, la videocamera continua a
• Prima di sostituire la batteria, posizionare ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
l’interruttore POWER su OFF (CHG) e fintanto che rimane collegata ad una presa di
spegnere le spie (Filmato)/ (Fermo rete mediante l’alimentatore CA.
immagine) (p. 24)/ACCESS (p. 30) e la spia
d’accesso (p. 32).
IT

23
Punto 3: Accensione dell’apparecchio e
impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].

Toccare il pulsante sullo schermo LCD. 3 Selezionare l’area geografica


desiderata mediante / ,
quindi toccare [AVANTI].

4 Impostare [ORA LEGALE], quindi


toccare [AVANTI].

5 Impostare [A] (anno) mediante


/ .

Interruttore POWER

1 Tenendo premuto il tasto verde,


far scorrere ripetutamente
l’interruttore POWER in direzione
della freccia fino a quando non si
attiva la spia corrispondente.
6 Selezionare [M] mediante / ,
quindi impostare il mese
(Filmato): Per registrare filmati mediante / .
(Fermo immagine): Per
registrare fermi immagine
Passare al punto 3 all’accensione della 7 Impostare [G] (giorno), ora e minuti
videocamera per la prima volta. mediante la stessa procedura,
quindi toccare [AVANTI].

2 Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./ 8 Assicurarsi che l’orologio sia
LING.] t [IMP.OROLOGIO]. impostato correttamente, quindi
Viene visualizzata la schermata toccare .
[IMP.OROLOGIO]. L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al 2037.

IT

24
Per disattivare l’alimentazione
Posizionare l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile

Operazioni preliminari
incorporata quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 125).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
• Nell’impostazione predefinita, la videocamera è
impostata in modo da spegnersi
automaticamente qualora resti inattiva per circa
5 minuti, per risparmiare la carica della batteria
([SPEGNIM.AUTO], p. 89).

z Suggerimenti
• Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sui supporti, e possono essere
visualizzate durante la riproduzione ([CODICE
DATI], p. 84).
• Vedere pagina 116 per ulteriori informazioni
sulla “Differenza di fuso orario”.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento ([CAL.PAN.TAT.], p. 123).

Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica.
Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [ IMPOST.LINGUA],
quindi selezionare la lingua desiderata.

IT

25
Punto 4: Effettuare eventuali regolazioni prima
della registrazione
Disattivazione della
Apertura del copriobiettivo
retroilluminazione dello schermo LCD
Far scorrere l’interruttore LENS COVER per aumentare la durata della batteria
sulla posizione OPEN. (DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Quest’impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o si desidera
risparmiare energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per attivare
la retroiluminazione LCD, tenere premuto
Dopo la registrazione, impostare
DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino
l’interruttore LENS COVER su CLOSE per
a quando l’indicazione non scompare.
chiudere il copriobiettivo.
b Note
Regolazione del pannello LCD • All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto premere accidentalmente i tasti di fianco allo
alla videocamera (1), quindi ruotarlo schermo LCD.
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2). z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi
1 di 90 gradi rispetto rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi
alla videocamera verso la sezione dell’obiettivo, è possibile
2 90 gradi chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
(massimo) rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
• Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 86), e regolare
l’illuminazione dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO le
informazioni vengono visualizzate o nascoste
2 180 gradi DISP/BATT INFO (indicazioni visualizzate y nessuna
(massimo) indicazione).

Regolazione del mirino


È possible visualizzare le immagini con il
mirino per evitare di consumare la batteria
o nel caso in cui l’immagine che appare
sullo schermo LCD lasci a desiderare.
Estrarre il mirino per guardarci dentro.
IT Regolare il mirino in base alla propria vista.
26
Mirino

Operazioni preliminari
Leva di regolazione
dell’obiettivo del
mirino
Spostarla fino ad
ottenere un’immagine
nitida.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino toccando
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMP.AUDIO/DISPL.] t [RETROIL.MIR.]
(p. 87).

Come stringere la cinghia


Regolare e stringere la cinghia
dell’impugnatura come da figura e afferrare
correttamente la videocamera.

IT

27
Punto 5: Selezione del supporto

È possible impostare separatamente i supporti da utilizzare per filmati e fermi imagine.


Per i filmati, è possibile selezionare la memoria interna*, un disco o una “Memory Stick PRO
Duo”. Per i fermi immagine, è possibile selezionare la memoria interna*, o una “Memory
Stick PRO Duo”.
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati su un disco. I fermi immagine
vengono registrati solo su una “Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD410E/DVD810E
Nell’impostazione predefinita, sia i filmati sia i fermi immagine vengono registrati sulla
memoria interna.

Memoria interna

Disco
Filmato Fermo immagine

“Memory Stick PRO Duo”

* DCR-DVD410E/DVD810E

b Note
• È possibile registrare, riprodurre o modificare le immagini nei supporti selezionati. In caso di
registrazione, riproduzione o modifiche delle immagini su altri supporti, selezionare nuovamente i
supporti.

Selezione dei supporti per i 2 Toccare i supporti desiderati.


filmati

1 Toccare (HOME) t
3 Toccare [SÌ].
(GESTIONE SUPPORTO) t
[IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata di
4 Quando appare la scritta
[Operazione completata.], toccare
impostazione dei supporti per i filmati.
.
I supporti per i filmati sono stati
cambiati.

IT

28
Per confermare i supporti selezionati
Selezione dei supporti per i
fermi immagine (DCR- 1 Far scorrere l’interruttore POWER per
DVD410E/DVD810E) accendere la spia del modo
( (Filmato)/ (Fermo immagine))
che si desidera utilizzare per la verifica
dei supporti.
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t 2 Verificare che sullo schermo,
[IMP.SUPP.FOTO]. nell’angolo in alto a destra, appaia
l’icona dei supporti.

Operazioni preliminari
Viene visualizzata la schermata di
impostazione dei supporti per i fermi Icona dei supporti
immagine.

Memoria interna*
2 Toccare i supporti desiderati.
Disco (L’icona è diversa in
b Note base al tipo di disco (p. 12).)
• Non è possibile selezionare un disco per i
supporti del fermo immagine.

“Memory Stick PRO Duo”


3 Toccare [SÌ].
* DCR-DVD410E/DVD810E

4 Quando viene visualizzata la


scritta [Operazione completata.],
toccare .
I supporti per i fermi immagine vengono
cambiati.

IT

29
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick
PRO Duo”
Se si seleziona [MEMORIA INTERNA] al
“Punto 5”, non è necessaria la funzione di 3 Inserire il disco con il lato
cui al “Punto 6” (DCR-DVD410E/ registrabile rivolto verso la
DVD810E). videocamera, quindi premere il
centro del disco fino a sentire uno
Inserimento di un disco scatto.
Se si seleziona [DISCO] al “Punto 5”, è
necessario un 8 cm nuovo DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, o un DVD+R DL
(p. 12).

b Note
• Prima di procedere, rimuovere dal disco polvere
o impronte con un panno morbido (p. 119).

1 Verificare che la videocamera sia


accesa.
Durante l’utilizzo di un disco con un unico
lato, inserire il disco con il lato dell’etichetta
2 Far scorrere il cursore di del rivolto verso l’esterno.
coperchio del disco OPEN nella
direzione della freccia (OPEN l).
[PREPARAZ.APERTURA] viene
4 Chiudere il coperchio del disco.
visualizzato sullo schermo. Il coperchio [ACCESSO AL DISCO] viene
del disco si apre leggermente in visualizzato sullo schermo.
automatico. È possibile che passi un po’ di tempo
prima che la videocamera riconosca il
Spia ACCESS (Disco) disco.
Cursore del coperchio x DVD-RW/DVD+RW
del disco OPEN Viene visualizzata una schermata in cui
si chiede se si intende utilizzare
Lente di lettura [GUIDA SEL.DISCO]. L’utilizzo di
[GUIDA SEL.DISCO] consente di
formattare il disco seguendo la guida
sullo schermo. Se non si desidera
utilizzarla, passare al punto 5.

x DVD-R/DVD+R DL
È possibile iniziare a registrare non
appena la scritta [ACCESSO AL
DISCO] cessa di essere visualizzata
sullo schermo. Non occorre eseguire i
Quando il coperchio del disco si sarà passaggi successivi al punto 5.
aperto leggermente, aprirlo ulteriormente.
IT

30
b Note
5 Sullo schermo, toccare l’opzione • Fare attenzione a non ostacolare l’operazione
adatta alle proprie esigenze. con la mano o con oggetti vari durante
l’apertura o la chiusura del coperchio del disco.
x DVD-RW Spostare la cinghia dell’impugnatura verso il
Selezionare il formato di registrazione, fondo della videocamera, quindi aprire o
chiudere il coperchio del disco.
[VIDEO] o [VR] (p. 12), quindi toccare
. • Afferrando la cinghia dell’impugnatura durante
la chiusura del coperchio del disco si può
x DVD+RW compromettere il funzionamento della

Operazioni preliminari
Selezionare il formato del filmato, [16:9 videocamera.
AMPIO] o [4:3], quindi toccare . • Non toccare il disco dal lato registrabile o dalla
lente di lettura (p. 124).
Durante l’utilizzo di un disco a due lati, fare
attenzione a non lasciare impronte sulla
6 Toccare [SÌ]. superficie.
• Chiudere il coperchio del disco con il disco
inserito in modo errato può provocare un
7 Quando viene visualizzato malfunzionamento della videocamera.
• Non scollegare le fonti di alimentazione durante
[Operazione completata.], toccare
la formattazione di un disco.
.
• Durante la lettura/scrittura su disco, evitare di
A formattazione ultimata, è possibile sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni:
iniziare a registrare su disco. – mentre la spia ACCESS è accesa
– mentre la spia ACCESS lampeggia
– mentre viene visualizzato [ACCESSO AL
DISCO] o [PREPARAZ.APERTURA] sullo
z Suggerimenti schermo LCD
• Se si utilizza un DVD-RW quando è • In base ai contenuti registrati la rimozione del
impostata la funzione Easy Handycam (p. disco può richiedere del tempo.
34), il formato di registrazione è • La rimozione del disco può richiedere 10 minuti
impostato sul modo VIDEO. circa se il disco presenta graffi o impronte o
altro. In questo caso, il disco potrebbe essere
Per rimuovere il disco danneggiato.

1 Osservare i punti 1 e 2 per aprire il z Suggerimenti


coperchio del disco. • È possibile inserire o rimuovere il disco se la
2 Premere sul supporto del disco al centro videocamera, anche spenta, è collegata a una
dell’alloggiamento del disco e rimuovere il fonte di alimentazione. Tuttavia, il processo di
disco con il dito fermo sul bordo. ricognizione del disco (punto 4) non viene
avviato.
• Per eliminare le immagini registrate in
precedenza da un DVD-RW/DVD+RW, e
riutilizzarlo per registrarne di nuove, vedere
“Formattazione del supporto” (p. 72).
• È possibile verificare quale sia il disco corretto
utilizzando la [GUIDA SEL.DISCO] sul HOME
MENU (p. 75).

IT
Segue , 31
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick PRO Duo” (Continua)

Inserire una “Memory Stick PRO 3 Se viene selezionato [MEMORY


Duo” STICK] al “Punto 5” per la
Quest’operazione è necessaria solo quando registrazione di filmati, far
si seleziona [MEMORY STICK] al “Punto scorrere ripetutamente
5”. l’interruttore POWER finché non
Vedere pagina 3 sulla “Memory Stick” si illumina la spia (Filmato).
utilizzabile con la videocamera. Se l’interruttore POWER è impostato su
z Suggerimenti OFF (CHG), accenderlo tenendo
premuto il tasto verde.
• Se si registrano solo fermi immagine sulla
“Memory Stick PRO Duo”, le operazioni
successive al punto 3 non sono necessarie.

1 Aprire il pannello LCD.

2 Inserire la “Memory Stick PRO


Duo”.
1 Aprire il coperchio Memory Stick Duo
in direzione della freccia. Al momento dell’inserimento di un
2 Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nuovo “Memory Stick PRO Duo”, sullo
nell’alloggiamento della Memory Stick schermo viene visualizzata la finestra
Duo verso destra finché non si sente [Crea un nuovo file di database di
uno scatto. immagini.].
3 Chiudere il coperchio Memory Stick
Duo.

4 Toccare [SÌ].
Spia di accesso

Fare in modo che il marchio b


sia rivolto verso lo schermo
LCD.

IT

32
Per rimuovere il “Memory Stick PRO 9M (HQ) 6M (SP) 3M (LP)
Duo” Modo di (alta (qualità (riprodu-
registrazione qualità) standard) zione
Aprire il pannello LCD e il coperchio
prolungata)
Memory Stick Duo. Premere leggermente,
una volta, il “Memory Stick PRO Duo”, 512MB 6 (5) 9 (5) 15 (10)
quindi farlo scorrere fuori 1GB 10 (10) 20 (10) 35 (25)
dall’alloggiamento. 2GB 25 (25) 40 (25) 80 (50)
b Note 4GB 55 (50) 80 (50) 160 (105)

Operazioni preliminari
• Per evitare guasti o la perdita delle immagini 8GB 115 (100) 170 (100) 325 (215)
registrate, non effettuare le operazioni riportate
di seguito quando la spia di accesso ( p. 32) è b Note
illuminata: • Le cifre riportate nella tabella si riferiscono
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA all’uso di un “Memory Stick PRO Duo” realizzato
dalla videocamera da Sony Corporation. Il tempo registrabile varia
– sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni in base alle condizioni di registrazione, al tipo di
meccaniche “Memory Stick”, o dall’impostazione [MODO
REG.] (p. 80).
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera • Se il tempo registrabile è inferiore a 5 minuti,
viene visualizzato .
• Non aprire il coperchio Memory Stick Duo
durante la registrazione. z Suggerimenti
• L’inserimento forzato di uno “Memory Stick
• Vedere pagina 83 per le informazioni sul
PRO Duo” nella direzione errata può provocare
numero di fermi immagine.
un malfunzionamento dell’alloggiamento del
“Memory Stick PRO Duo”, Memory Stick Duo,
o dei dati di immagine.
• Se viene visualizzato [Impossibile creare un
nuovo file di database di immagini. È possibile
che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] al
punto 4, formattare il “Memory Stick PRO
Duo” (p. 72). Durante la formattazione,
verranno eliminati tutti i dati registrati sul
“Memory Stick PRO Duo”.
• Non tirare e rimuovere a forza il “Memory Stick
PRO Duo”. In caso contrario, possono
verificarsi problemi di funzionamento.

Tempo di registrazione di filmati su


“Memory Stick PRO Duo”
Le cifre riportate dalla tabella
rappresentano, in minuti, il tempo di
registrazione approssimativo di “Memory
Stick PRO Duo”.
Le cifre tra ( ) indicano il tempo di
registrazione minimo.

IT

33
Registrazione/Riproduzione

Registrazione e ripoduzione semplici


(funzionamento Easy Handycam)
La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le impostazioni,
affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione senza dover effettuare
impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per
facilitare la visualizzazione. Le immagini vengono registrate sui supporti selezionati (p. 28).

Se l’interruttore
POWER è impostato
su OFF (CHG),
ruotarlo e premere
contemporaneamente
il tasto verde.

Filmati Fermi immagine


1 Ruotare l’interruttore 1 Ruotare l’interruttore
POWER G finché la spia POWER G finché la spia
(Filmati) non si (Fermo immagine)
illumina. non si illumina.

2 Premere EASY A. 2 Premere EASY A.


Sullo schermo viene Sullo schermo viene
, visualizzato . , visualizzato .

3 Premere START/STOP H (o E) 3 Premere leggermente PHOTO F


per avviare la registrazione*. per regolare la messa a fuoco A
(viene emesso un segnale
acustico), quindi premerlo a fondo
B (viene emesso il suono
dell’otturatore).

[ATTESA] t [REG.]

Per arrestare la registrazione, premere di


nuovo START/STOP.
Lampeggiante t Acceso

IT
* I filmati vengono registrati nel modo di registrazione [SP].
34
Riproduzione di filmati/fermi immagine registrati

1 Ruotare l’interruttore POWER G per accendere la videocamera.

2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) I (o D).


Sullo schermo viene visualizzata la finestra VISUAL INDEX. (La visualizzazione delle
miniature potrebbe richiedere alcuni istanti.)

Indice fotogrammi (p. 45) Indice volti (p. 45)


Consente di cercare le

Registrazione/Riproduzione
immagini per data di
registrazione (p. 46).*
6 immagini precedenti
Viene visualizzato insieme
all’immagine sulla scheda
6 immagini successive che è stata riprodotta/
registrata per ultima (B per il
Consente di tornare alla
fermo immagine registrato su
schermata di
“Memory Stick PRO Duo”).
registrazione.
Visualizza i filmati. Visualizza i fermi
immagine.
* Selezionando [DISCO] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28), viene visualizzato un tipo di disco. Non è
possibile cercare i filmati in base alla data di registrazione.

3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Toccare la scheda e il filmato da riprodurre.

Toccando questo pulsante, è


Consente di tornare alla
possibile alternare tra il modo
schermata VISUAL
di riproduzione e di pausa.
INDEX.
Inizio della scena o del Scena successiva
filmato precedente
Data/ora di registrazione*
Arresto (passa alla
schermata VISUAL Riproduzione all’indietro/in
INDEX.) avanti

* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 84).

IT
Segue , 35
Registrazione e ripoduzione semplici (funzionamento Easy Handycam)
(Continua)

zSuggerimenti
• Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata
di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• È possibile ridurre la velocità di riproduzione premendo / durante il modo di pausa.
• È possibile regolare il volume toccando (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.AUDIO] t [VOLUME], quindi mediante / .
• È possibile cambiare il supporto del filmato mediante [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28).

Fermi immagine:
Toccare la scheda e il fermo immagine da riprodurre.

Consente di tornare alla


schermata VISUAL
INDEX.
Visualizzazione in serie
(p. 47)
Data/ora di registrazione *
Consente di passare alla
schermata VISUAL
INDEX. Precedente/successivo

* La voce [CODICE DATI] è impostata su [DATA/ORA] (p. 84).

zSuggerimenti
• È possibile cambiare i supporti contenenti il fermo immagine mediante [IMP.SUPP.FOTO] (DCR-
DVD410E/DVD810E) (p. 28).

IT

36
Per disattivare la funzione Easy b Note
Handycam • Per i DVD-R, DVD+R DL, non è possibile
riutilizzare il disco o registrare ulteriori filmati
Premere di nuovo EASY A. non nel disco dopo aver finalizzato lo stesso, anche
viene più visualizzata sullo schermo. in caso di spazio disponibile sul disco.
• Non è possibile registrare ulteriori filmati su un
Impostazioni di menu durante l’uso disco finalizzato durante l’operazione Easy
della funzione Easy Handycam Handycam (p. 74).

Toccare (HOME) C (o B) per


visualizzare le voci di menu disponibili per
la modifica delle impostazioni (p.16, 78).
b Note
• La maggior parte delle voci di menu torna

Registrazione/Riproduzione
automaticamente alle impostazioni predefinite.
Le impostazioni di alcune voci di menu sono
fisse. Per i dettagli, vedere pagina 79.
• DVD-RW viene formattato mediante il modo
VIDEO (p. 12).
• Non è possibile utilizzare il menu
(OPTION).
• Per aggiungere effetti alle immagini o
modificare le impostazioni, disattivare la
funzione Easy Handycam.
Tasti non disponibili durante l’uso
della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy
Handycam non è possibile utilizzare alcuni
tasti/funzioni in quanto vengono impostati
automaticamente (p. 79). Se viene
selezionata un’operazione non consentita,
viene visualizzato il messaggio
[Operazione errata durante l’uso di Easy
Handycam].

Per guardare i filmati su un disco su


altri dispositivi (Finalizzare)
Per guardare i filmati contenuti in un disco
su altri dispositivi oppure su un computer, è
necessario “finalizzare” il disco. Per
ulteriori dettagli sull’operazione di
finalizzazione, vedere pagina 67.

IT

37
Registrazione

Le immagini vengono registrate sul supporto selezionato tramite la relativa impostazione


(p. 28).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati su un disco. I fermi immagine
vengono registrati solo su una “Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD410E/DVD810E
Nell’impostazione predefinita, sia i filmati sia i fermi immagine vengono registrati nella
memoria interna.

Apertura del
copriobiettivo (p. 26). PHOTO F

(HOME) E START/STOP B

Interruttore POWER A
(HOME) D Se l’interruttore POWER è
impostato su OFF (CHG),
ruotarlo e premere
contemporaneamente il
tasto verde.

Spia (Filmato)
START/STOP C
Spia (Fermo
immagine)

b Note
• Se le spie ACCESS/d’accesso (p. 30, 32) sono illuminate o lampeggiano al termine della registrazione,
ciò vuol dire che sul supporto è ancora in corso la scrittura dei dati. Evitare di sottoporre la videocamera
ad urti o vibrazioni, e non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
• In caso di selezione di [MEMORIA INTERNA] (DCR-DVD410E/DVD810E) o [MEMORY STICK] su
[IMP.SUPP.FILM.] (p. 28), quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file
di filmato successivo.

IT

38
z Suggerimenti
• Vedere pagina 3 per il “Memory Stick PRO Duo” utilizzabile nella videocamera.
• È possibile controllare lo spazio del supporto disponibile per i filmati toccando (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t [INFO SUPPORTO] (p. 71).

Filmati Fermi immagine

1 Ruotare l’interruttore POWER A 1 Ruotare l’interruttore POWER A


finché la spia (Filmato) non si finché la spia (Fermo
illumina. immagine) non si illumina.

Registrazione/Riproduzione
2 Premere START/STOP B (o C). 2 Premere leggermente PHOTO F
per regolare la messa a fuoco A
(viene emesso un segnale
acustico), quindi premerlo a fondo
B (viene emesso il suono
dell’otturatore).

[ATTESA] t [REG.]

Per arrestare la registrazione, premere di


nuovo START/STOP.
Lampeggiante t acceso

viene visualizzato dopo o .


Quando l’indicatore scompare,
significa che l’immagine è stata
registrata.

b Note
• Non è possibile registrare fermi immagine su un disco.

z Suggerimenti
• Vedere pagina 13 per informazioni sul tempo di registrazione dei filmati e pagina 83 sul numero di fermi
immagine che è possibile registrare.
• viene visualizzato quando [IMPOSTA INDEX ] è impostato su [ATTIVATO] (l’impostazione
predefinita) durante la registrazione del filmato (p. 82).
• È possibile cambiare alternativamente la registrazione tra filmati e fermi immagine toccando (HOME)
D (o E) t (RIPRESA) t [FILMATO] o [FOTO].
• È possibile creare fermi immagine da filmati registrati (p. 54).

IT
Segue , 39
Registrazione (Continua)

• Assicurarsi di tenere il dito ben fermo sulla leva


Zoom dello zoom elettrico. Se si solleva il dito dalla
leva dello zoom elettrico, è possibile che venga
È possibile eseguire lo zoom per gli registrato anche il suono della leva in funzione.
ingrandimenti indicati nella tabella • Non è possibile modificare la velocità dello
seguente. zoom utilizzando i tasti di zoom posti sullo
schermo LCD.
(zoom ottico) • Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
DCR-DVD110E/DVD115E/ necessario mantenere una distanza minima tra la
40 × videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
DVD610E
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le
DCR-DVD310E/DVD410E/ riprese con teleobiettivo.
25 ×
DVD710E/DVD810E
z Suggerimenti
L’ingrandimento può essere regolato • Utilizzando [ZOOM DIGIT.] (p. 81), è possibile
mediante la leva dello zoom elettrico o i eseguire uno zoom ulteriore rispetto
tasti dello zoom presenti sullo schermo all’ingrandimento mostrato dalla tabella durante
la registrazione dei filmati.
LCD.

Registrazione di un segnale
audio più coinvolgente
(registrazione surround a
5.1 canali) (DCR-DVD115E/
DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Campo visivo più ampio: L’audio catturato dal microfono incorporato
(Grandangolo) viene convertito nel formato surround a
5.1 canali e registrato.
Si ottiene un segnale audio realistico durante
la riproduzione dei filmati su dispositivi che
supportano l’audio surround a 5.1 canali.

Microfono incorporato

Visuale più ravvicinata:


(Teleobiettivo)

Per eseguire uno zoom graduale, spostare


leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per effettuare
ingrandimenti più rapidamente.
b Note Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a
• [STEADYSHOT] può anche non ridurre la 5.1 canali Glossario (p. 136)
sfocatura dell’immagine come si desidera se la
leva dello zoom elettrico è impostata sul lato T
(Teleobiettivo).
IT

40
b Note
• Durante la riproduzione mediante la
Registrazione in luoghi
videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito scarsamente illuminati
a 2 canali. (NightShot plus)
z Suggerimenti
• È possibile selezionare la registrazione di un
segnale audio, [SURROUND 5.1ch] o
[STEREO 2ch] ([MODO AUDIO], p. 80).

Avvio della registrazione rapida Porta a infrarossi


(QUICK ON)

Registrazione/Riproduzione
Per registrare in luoghi scarsamente
illuminati, impostare l’interruttore
NIGHTSHOT PLUS su ON per
visualizzare .
b Note
Spia QUICK
• Le funzioni NightShot plus e Super NightShot
ON
plus utilizzano la luce a infrarossi. Pertanto, non
coprire la porta a infrarossi con le dita o con altri
Se si preme su QUICK ON anziché oggetti.
spegnere l’interruttore POWER, si riduce il • Rimuovere l’obiettivo di conversione
consumo energetico (modo risparmio (opzionale).
energetico). Nel modo risparmio • Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
energetico, la spia QUICK ON lampeggia. risulta difficile, effettuarla manualmente
Premendo di nuovo su QUICK ON se si ([FOCUS], p. 92).
desidera avviare la registrazione successiva, • Non utilizzare le funzioni NightShot plus e
la videocamera è pronta per registrare dopo Super NightShot plus in luoghi luminosi. In
1 secondo circa. caso contrario, potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento.
b Note
• Durante l’impostazione della videocamera sul z Suggerimenti
modo risparmio energetico, il consumo • Per registrare immagini più luminose, utilizzare
energetico è circa la metà di quello utilizzato la funzione Super NightShot plus (p. 95). Per
durante la registrazione. È possibile risparmiare registrare filmati più fedeli ai colori originali,
la carica della batteria. utilizzare la funzione Color Slow Shutter
• Se non si utilizza la videocamera e si lascia (p. 95).
impostata per un po’ di tempo nel modo
risparmio energetico, la videocamera si spegne
automaticamente. Tramite
[ATT.RAP.ATTESA], è possibile impostare il
tempo oltre il quale la videocamera si spegne
nel modo risparmio energetico (p. 89).
• Se si preme QUICK ON in fase di registrazione,
la registrazione si arresta per passare al modo
risparmio energetico.

IT
Segue , 41
Registrazione (Continua)

Regolazione dell’esposizione
per soggetti in controluce

Per regolare l’esposizione per i soggetti in


controluce, premere . (BACK LIGHT) per
visualizzare .. Per disattivare la funzione
di controluce, premere di nuovo . (BACK
LIGHT).

Registrazione nel modo a


specchio

Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto


alla videocamera (1), quindi ruotarlo di
180 gradi verso l’obiettivo (2).
z Suggerimenti
• Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine speculare del soggetto, sebbene
l’immagine registrata sia normale.
• Durante la registrazione nel modo a specchio, le
immagini non vengono visualizzate nel mirino.

IT

42
Riproduzione

Le immagini vengono riprodotte sul supporto selezionato tramite la relativa impostazione (p. 28).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati su un disco. I fermi immagine
vengono regsitrati e riprodotti solo su un “Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD410E/DVD810E
Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotte le immagini nella memoria interna.

Leva dello zoom


elettrico F
Interruttore POWER A
(HOME) D

Registrazione/riproduzione
(HOME) E
(VISUALIZZA IMMAGINI) C (VISUALIZZA IMMAGINI) B

1 Ruotare l’interruttore POWER A per accendere la videocamera.


2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) B (o C).
Sullo schermo appare VISUAL INDEX. (La visualizzazione delle miniature potrebbe
richiedere alcuni istanti.)

Indice fotogrammi (p. 45) Indice volti (p. 45)


Consente di cercare le
immagini in base alla data di
registrazione (p. 46).*
6 immagini precedenti
Appare insieme all’immagine
su ciascuna scheda riprodotta/
6 immagini successive registrata per ultima (B per il
fermo immagine registrato su
Consente di tornare alla “Memory Stick PRO Duo”).
schermata di
(OPTION)
registrazione. Visualizza i filmati. Visualizza i fermi
immagine.

* Selezionando [DISCO] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28), viene visualizzato un tipo di disco. Non
è possibile cercare i filmati in base alla data di registrazione.

IT
Segue , 43
Riproduzione (Continua)

z Suggerimenti
• Il numero delle immagini sullo schermo VISUAL INDEX può essere modificato da 6 y a 12 spostando
la leva dello zoom elettrico F. Per impostare questo numero, toccare (HOME) D (o E) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.VISUAL.IMM.] t [VISUALIZZ. ] (p. 85).

3 Avviare la riproduzione.
Filmati
Toccare la scheda e il filmato da riprodurre.
Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene
visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
Consente di tornare alla Toccando questo pulsante, è
schermata VISUAL possibile alternare tra il
INDEX. modo di riproduzione e di
pausa.
Inizio del filmato/filmato
precedente Filmato successivo
Arresto (passa alla (OPTION)
schermata VISUAL
Riproduzione all’indietro/in
INDEX.)
avanti
z Suggerimenti
• Toccare / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
• Durante la riproduzione di filmati contenuti nella memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E) o in una
“Memory Stick PRO Duo”, la pressione di / consente di aumentare di circa 5 volte la
velocità della ricerca rapida all’indietro/in avanti. Premendo 2 volte la velocità aumenta di circa 10 volte.
Premendo 3 volte la velocità aumenta di circa 30 volte, mentre premendo 4 volte la velocità aumenta di
circa 60 volte.
• Durante la riproduzione di filmati su un disco, la pressione di / consente di aumentare di
circa 5 volte la velocità della ricerca rapida all’indietro/in avanti, una doppia pressione consente di
aumentare la velocità di circa 10 volte (circa 8 volte in più per un DVD+RW).

Fermi immagine
Toccare la scheda e il fermo immagine da riprodurre.
Consente di tornare alla
schermata VISUAL
INDEX.
Visualizzazione in serie
(p. 47)

Consente di passare alla (OPTION)


schermata VISUAL
INDEX. Precedente/successivo

IT

44
Per regolare il volume dell’audio dei
filmati 3 Toccare / per selezionare il
Durante la riproduzione di filmati, toccare filmato desiderato.
(OPTION) t la scheda t
[VOLUME], quindi regolare il volume
tramite / . 4 Toccare / per cercare la
scena desiderata.
z Suggerimenti
La riproduzione si avvia dalla scena
• È possibile passare allo schermo VISUAL
INDEX toccando (HOME) D (o E) t selezionata.
(VISUALIZZA IMMAGINI) t [VISUAL
INDEX].
z Suggerimenti
Ricerca di scene con estrema

Registrazione/riproduzione
• È possibile visualizzare la schermata Indice
precisione (Indice fotogrammi) fotogrammi toccando (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
È possibile suddividere i filmati mediante [ INDEX].
impostazione di un intervallo. La prima
scena di ogni divisione viene visualizzata Ricerca delle scene desiderate
sulla schermata INDEX. È possibile avviare per volto (Indice volti)
la riproduzione di un filmato dalla scena
selezionata. Le immagini dei volti rilevati durante la
Prima di procedere selezionare il supporto registrazione vengono visualizzate sulla
contenente il filmato che si desidera schermata INDEX.
riprodurre (p. 28). È possibile avviare la riproduzione di un
filmato dall’immagine del volto selezionata.
Prima di procedere selezionare il supporto
1 Premere (VISUALIZZA contenente il filmato che si desidera
IMMAGINI) sulla videocamera. riprodurre (p. 28).
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
1 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) sulla videocamera.
2 Toccare (Indice fotogrammi). Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
Filmato precedente/successivo
Scena precedente
2 Toccare (Indice volti).
Filmato precedente/successivo

Scena successiva
Consente di modificare l’intervallo delle
scene.
Immagine precedente/successiva
IT
Segue , 45
Riproduzione (Continua)

b Note
3 Toccare / per selezionare il • Non è possibile utilizzare l’Indice delle date col
filmato desiderato. disco e i fermi immagine su “Memory Stick
PRO Duo”.

4 Toccare / per cercare 1 Premere (VISUALIZZA


l’immagine del volto desiderata, IMMAGINI) sulla videocamera.
quindi selezionare l’immagine del
Viene visualizzata la schermata
volto della scena che si desidera
VISUAL INDEX.
riprodurre.
La riproduzione si avvia dalla scena
selezionata. 2 Per la ricerca di filmati, toccare la
scheda . Per la ricerca di fermi
immagini, toccare la scheda .
b Note
• I volti potrebbero non venire rilevati, a seconda
delle condizioni di registrazione. 3 Toccare il tasto relativo alla data
Ad esempio: persone che portano occhiali o che posto sullo schermo nell’angolo
indossano cappelli, oppure che non rivolgono il
volto verso la videocamera. in alto a destra.
• Prima della registrazione impostare [IMPOSTA Sullo schermo vengono visualizzate le
INDEX ] su [ATTIVATO] (impostazione date di registrazione delle immagini.
predefinita) per riprodurre i filmati contenuti in
[ INDEX] (p. 82). Se non è stato rilevato
alcun volto, è possibile che Indice volti non
venga correttamente visualizzato .

z Suggerimenti
• È possibile visualizzare la schermata Indice
volti toccando (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t Data precedente/successiva
[ INDEX].

Ricerca per data delle immagini 4 Toccare / per selezionare la


desiderate (Indice delle date) data di registrazione delle
immagini desiderate, quindi
toccare .
Sullo schermo vengono visualizzate le
immagini registrate nella data
È possibile cercare in modo efficace le selezionata.
immagini desiderate in base alla data.
Prima di procedere selezionare il supporto
contenente il filmato che si desidera
riprodurre (p. 28). z Suggerimenti
• Sulla schermata Indice fotogrammi o sulla
schermata Indice volti è possibile visualizzare
l’operazione Indice delle date osservando i
IT seguenti punti da 3 a 4.
46
Premere nella schermata di
Uso zoom Riprod. riproduzione dei fermi immagine.
La visualizzazione in serie viene avviata a
È possibile ingrandire i fermi immagine da
partire dal fermo immagine selezionato.
circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni
Premere per arrestare la
originali.
visualizzazione in serie. Per riavviarla,
L’ingrandimento può essere regolato
premere di nuovo .
mediante la leva dello zoom elettrico o i
tasti dello zoom posti sullo schermo LCD. b Note
• Non è possibile utilizzare lo zoom di
riproduzione durante la visualizzazione in serie.

z Suggerimenti
• È possibile anche riprodurre la visualizzazione

Registrazione/riproduzione
in serie toccando (OPTION) t la scheda
t [VISUAL.SERIE] sulla schermata
VISUAL INDEX.
• Durante la riproduzione di fermi immagine, è
possibile impostare il modo di riproduzione
continua toccando (OPTION) t scheda
1 Riprodurre i fermi immagine che si t [IMP.VISUAL.SERIE]. Poiché
l’impostazione predefinita è [ATTIVATO],
desidera ingrandire.
sullo schermo LCD viene visualizzato e la
2 Ingrandire il fermo immagine tramite T videocamera ripete una visualizzazione in serie
(Teleobiettivo). di fermi immagine. Se si imposta
La schermata viene suddivisa in cornici. [IMP.VISUAL.SERIE] su [DISATTIV.], la
videocamera riproduce i fermi immagine nel
3 Toccare lo schermo nel punto che si modo di visualizzazione in serie una volta sola,
desidera visualizzare al centro della a partire dal fermo immagine selezionato.
cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W
(Grandangolo)/T (Teleobiettivo).

Per annullare la funzione, premere .

Riproduzione di una serie di


fermi immagine
(Visualizzazione in serie)

IT

47
Riproduzione delle immagini su un televisore

Collegare la videocamera alle prese di ingresso di un televisore oppure VCR utilizzando il cavo
di collegamento A/V 1 o un cavo di collegamento A/V mediante S VIDEO 2. Per eseguire
questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante l’alimentatore
CA in dotazione (p. 20). Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli
apparecchi da collegare.

Dispositivo privo di Dispositivo provvisto


presa S VIDEO di presa S VIDEO
IN IN S VIDEO

VIDEO VIDEO
(Gialla)

(Bianca) (Bianca)
AUDIO AUDIO
Connettore remoto
A/V
(Rossa) (Rossa)

: Flusso del segnale VCR o televisori

1 Cavo di collegamento A/V (in dotazione) Quando il televisore è collegato a VCR


Collegare alla presa di ingresso di un altro Collegare la videocamera all’ingresso LINE
dispositivo. IN del VCR. Impostare il selettore di ingresso
2 Cavo di collegamento A/V con S VIDEO di VCR su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, ecc.),
(opzionale) se VCR è provvisto di un selettore di
Durante il collegamento ad altro dispositivo ingresso.
tramite la presa S VIDEO, utilizzando un cavo
di collegamento A/V con S VIDEO Per impostare il formato in base al
(opzionale), è possibile produrre immagini di
qualità superiore rispetto a quelle prodotte con televisore collegato (16:9/4:3)
un cavo di collegamento A/V. Collegare le Modificare l’impostazione in base al formato
spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la dello schermo del televisore su cui si
spina S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di vedranno le immagini.
collegamento A/V con S VIDEO (opzionale).
Non è necessario collegare la spina gialla. 1 Accendere la videocamera.
Collegando solo la spina S VIDEO l’audio non 2 Toccare (HOME) t
verrà inviato in uscita. (IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.USCITA] t [IMMAGINE TV]
t [16:9] o [4:3] t .

IT

48
b Note
• Impostando [IMMAGINE TV] su [4:3], è
possibile che la qualità dell’immagine venga
compromessa. Inoltre, quando il formato
dell’immagine registrata passa da 16:9
(panoramico) a 4:3, è possibile che l’immagine
risulti mossa.
• Quando si riproduce un’immagine registrata nel
formato 16:9 (panoramico) su un televisore 4:3
non compatibile con il segnale 16:9
(panoramico), impostare [IMMAGINE TV] su
[4:3].

Registrazione/riproduzione
Se il televisore è di tipo monofonico
(ossia, se dispone di una sola presa di
ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di
collegamento A/V alla presa di ingresso
video e la spina bianca (canale sinistro) o
rossa (canale destro) alla presa di ingresso
audio del televisore o del VCR.

z Suggerimenti
• È possibile visualizzare un contatore sullo
schermo del televisore impostando
[USC.VISUAL.] su [USC.V./LCD] (p. 87).

Se il suo TV/VCR dispone di un


adattatore a 21 piedini
(EUROCONNECTOR)
Utilizzare un adattatore a 21 piedini
(opzionale) per la visualizzazione delle
immagini riprodotte.

TV/VCR

IT

49
Modifica

Categoria (ALTRO)
Tramite questa categoria è possibile MDFC
modificare o stampare le immagini
È possibile modificare le immagini
contenute nel supporto oppure copiarle in
contenute nel supporto (p. 58).
un computer per la successiva
visualizzazione, modifica o creazione di un MODIF.PLAYLIST
DVD originale.
È possibile creare e modificare una playlist
(p. 59).

STAMPA
È possibile stampare i fermi immagine
mediante una stampante PictBridge
collegata (p. 64).
Categoria (ALTRO)

b Note
COLLEGAM.USB
• È possibile selezionare il supporto È possibile collegare la videocamera a un
dell’immagine da modificare toccando computer o a un altro dispositivo mediante
(HOME) t (GESTIONE un cavo USB (p. 97).
SUPPORTO) t [IMP.SUPP.FILM.]/
[IMP.SUPP.FOTO] (p. 28).

Elenco delle voci


CANCELLA
È possibile eliminare le immagini contenute
nel supporto (p. 51).

CATTURA FOTO (DCR-DVD410E/


DVD610E/DVD710E/DVD810E)
È possibile acquisire sotto forma di fermo
immagine una scena selezionata da un
filmato registrato (p. 54).

DUPLICA FILMATO (DCR-DVD410E/


DVD610E/DVD710E/DVD810E)
È possibile duplicare su un disco i filmati
registrati nella memoria interna (DCR-
DVD410E/DVD810E) oppure in una
“Memory Stick PRO Duo” (DCR-
DVD610E/DVD710E/DVD810E) (p. 55).

COPIA FOTO (DCR-DVD410E/


DVD810E)
È possibile copiare su una “Memory Stick
PRO Duo” fermi immagine registrati nella
memoria interna (p. 57).
IT

50
Eliminazione di immagini

b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono 5 Toccare t [SÌ].
essere recuperate.

z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 immagini
6 Quando viene visualizzata la
contemporaneamente. scritta [Operazione completata.],
toccare .
Eliminazione di filmati

Per eliminare tutti i filmati


contemporaneamente
Prima di procedere selezionare il supporto
contenente il filmato che si desidera
eliminare (p. 28).
1 Al punto 3, toccare

Modifica
b Note [ CANC.TUTTO].
• Selezionando [DISCO] su [IMP.SUPP.FILM.] 2 Toccare [SÌ] t [SÌ].
(p. 28), non è possibile eliminare filmati durante
l’utilizzo della funzione Easy Handycam (p. 34). 3 Quando viene visualizzata la scritta
Per procedere, annullare prima la funzione Easy [Operazione completata.], toccare .
Handycam.
Per eliminare contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
1 Toccare (HOME) t
giorno
(ALTRO) t [CANCELLA].

2 Toccare [ CANCELLA]. 1 Al punto 3, toccare [ CANC.per


data].
3 Toccare [ CANCELLA].

4 Toccare il filmato da eliminare.


Data precedente/successiva

2 Toccare / per selezionare la data


di registrazione dei filmati desiderati,
quindi toccare .
Il filmato selezionato viene Sullo schermo vengono visualizzati i
contrassegnato dal simbolo . filmati registrati nella data selezionata.
Tenere premuto il filmato sullo schermo Toccare il filmato sullo schermo per
per confermare. confermare.
Toccare per tornare alla schermata Toccare per tornare alla schermata
precedente. precedente. IT
Segue , 51
Eliminazione di immagini (Continua)

3 Toccare t [SÌ].
Eliminazione di fermi immagine
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .

Per eliminare il filmato registrato più


di recente Prima di procedere selezionare il supporto
contenente il fermo immagine che si
desidera eliminare (p. 28).
1 Al punto 3, toccare
[ ELIM.UL.SCENA]. 1 Toccare (HOME) t
2 Toccare t [SÌ]. (ALTRO) t [CANCELLA].
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Non è possibile eliminare il filmato
2 Toccare [ CANCELLA].
registrato più di recente:
– se si rimuove il disco dalla videocamera
dopo la registrazione. 3 Toccare [ CANCELLA].
– se si spegne la videocamera dopo la
registrazione.
4 Toccare il fermo immagine da
b Note eliminare.
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera durante la cancellazione di
filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante la cancellazione di filmati dalla
“Memory Stick PRO Duo”.
• Se il filmato eliminato è contenuto nella playlist
(p. 59), viene eliminato anche da quest’ultima.
• Non è possibile eliminare dalla “Memory Stick Il fermo immagine selezionato viene
PRO Duo” i filmati che sono stati protetti contrassegnato dal simbolo .
mediante un altro dispositivo. Tenere premuto il fermo immagine sullo
• Anche dopo l’eliminazione di filmati non schermo per confermare.
necessari, la capacità rimanente del disco
potrebbe non aumentare in maniera tale da poter Toccare per tornare alla schermata
eseguire registrazioni aggiuntive. precedente.
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini registrate sul
supporto e ripristinare tutto lo spazio
5 Toccare t [SÌ].
registrabile, è necessario formattare il supporto
(p. 72).
• Toccando (OPTION) è possibile eliminare 6 Quando viene visualizzata la
un filmato durante la sua visualizzazione. scritta [Operazione completata.],
toccare .

IT

52
Per eliminare tutti i fermi immagine z Suggerimenti
contemporaneamente • Per eliminare tutte le immagini registrate nella
memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E)
oppure in una “Memory Stick PRO Duo” e
ripristinare tutto lo spazio registrabile, è
necessario formattare il supporto (p. 72).
1 Al punto 3, toccare
• Toccando (OPTION) è possibile eliminare
[ CANC.TUTTO]. un fermo immagine durante la sua
2 Toccare [SÌ] t [SÌ]. visualizzazione.
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .

Per eliminare contemporaneamente


tutti i fermi immagine registrati nello
stesso giorno

Modifica
1 Al punto 3, toccare [ CANC.per
data].

Data precedente/successiva

2 Toccare / per selezionare la data


di registrazione dei fermi immagine
desiderati, quindi toccare .
Sullo schermo vengono visualizzate i
fermi immagine registrati nella data
selezionata.
Toccare il fermo immagine sullo
schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
3 Toccare t [SÌ].
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
b Note
• Non è possibile eliminare dalla “Memory Stick
PRO Duo” i fermi immagine che sono stati
protetti mediante un altro dispositivo.
IT

53
Acquisizione di un fermo immagine da un filmato
(DCR-DVD410E/DVD610E/DVD710E/DVD810E)
È possibile acquisire un fermo immagine in
qualsiasi momento della riproduzione di un 2 Toccare il filmato da riprodurre e
filmato. da cui si desidera eseguire
Prima di procedure selezionare il supporto l’acquisizione dell’immagine.
contenente i filmati e il supporto in cui si
desidera salvare i fermi immagine (p. 28). Il filmato selezionato viene riprodotto.
Per la selezione [MEMORY STICK] per
salvare i fermi immagine, prima di procedere
inserire una “Memory Stick PRO Duo”.
3 Toccare per interrompere
Il supporto selezionabile dipende dal modello nel punto in cui si desidera
di videocamera. Vedere la tabella di seguito. eseguire l’acquisizione.
Fermi Il filmato si interrompe.
Modello Filmati in
immagine in Premendo è possibile alternare
DCR- modo di riproduzione e modo di pausa.
t
DVD410E
Consente di regolare il punto di acquisizione
t in modo più esatto dopo la relativa selezione
DCR- mediante .
t
DVD610E/
DVD710E t
DCR-
t
DVD810E
t
t Consente di tornare all’inizio del
filmato selezionato.
t
t 4 Toccare .
t Durante l’acquisizione e la
memorizzazione sul supporto
b Note selezionato del fermo immagine viene
• Per prevenire la disattivazione visualizzata l’icona .
dell’alimentazione durante il funzionamento è Per acquisire un altro fermo immagine,
consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA. toccare e ripetere la procedura dal
punto 2.
Per completare l’operazione, toccare
1 Toccare (HOME) t t .
(ALTRO) t [CATTURA FOTO].
Viene visualizzata la schermata
[CATTURA FOTO]. b Note
• Il supporto in cui si desidera salvare i fermi
immagine deve disporre di spazio libero
sufficiente.
• La data e l’ora di registrazione dei fermi
immagine creati saranno le stesse dei filmati.
• Se i filmati non dispongono di codice dati, la
data e l’ora dei fermi immagine saranno quelli
IT dell’ora di acquisizione dai filmati.
54
Duplicazione/copia delle immagini su un
supporto all’interno della videocamera
Viene visualizzata la schermata
Duplicazione di filmati (DCR- [DUPLICA FILMATO].
DVD410E/DVD610E/DVD710E/
DVD810E)
È possibile duplicare filmati dalla memoria
interna (DCR-DVD410E/DVD810E)
oppure da una “Memory Stick PRO Duo”
(DCR-DVD610E/DVD710E/DVD810E) in
un disco.
Prima di procedere, inserire un disco nella
videocamera. 2 DCR-DVD810E:
Il supporto selezionabile dipende dal Toccare il supporto contenente il
modello di videocamera. Vedere la tabella filmato da duplicare.
di seguito.
Modello Da A

Modifica
DCR-
t
DVD410E
DCR-
t
DVD610E/
DVD710E
DCR-DVD410E/DVD610E/
DCR- DVD710E:
t
DVD810E
Il punto 2 non è necessario. Passare al
t punto 3.
b Note
• Per prevenire la disattivazione
dell’alimentazione durante il funzionamento è 3 Toccare [DUPL.per selezione].
consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA.
z Suggerimenti
• Per verificare i filmati duplicati sul disco,
4 Toccare il filmato da duplicare.
selezionare [DISCO] in [IMP.SUPP.FILM.]
(p. 28).

1 Toccare (HOME) t (ALTRO)


t [DUPLICA FILMATO].
In alternativa, premere DUBBING
sulla videocamera (DCR-DVD410E/ Spazio libero su disco*
DVD810E). * x: Utilizzato
x (verde): Da utilizzare per salvare il
filmato selezionato
s: Spazio libero

Il filmato selezionato viene


contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo
per confermare.
IT
Segue , 55
Duplicazione/copia delle immagini su un supporto all’interno della
videocamera (Continua)

Toccare per tornare alla schermata Per duplicare tutti i filmati di una
precedente. playlist (p. 59)
Se lo spazio su disco non è sufficiente
per registrare l’intero filmato, viene 1 Al punto 3, toccare [ DUPL.TUTTO].
visualizzato il messaggio [Memoria Se lo spazio su disco non è sufficiente
insufficiente.]. per registrare l’intero filmato, viene
visualizzato il messaggio [Memoria
insufficiente.].
5 Toccare t [SÌ]. 2 Toccare [SÌ].
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], Per eseguire il backup dei filmati non
toccare . ancora salvati
1 Al punto 3, toccare [BACKUP].
2 Toccare [Consente di eseguire il backup
Per duplicare contemporaneamente tutti di filmati privi di copia di backup.] t
i filmati registrati nello stesso giorno [SÌ].
1 Al punto 3, toccare [DUPLICA per 3 Quando viene visualizzata la scritta
data]. [Operazione completata.], toccare .
Se lo spazio su disco non è sufficiente
per registrare l’intero filmato, verrà
visualizzato il messaggio [Disco pieno.]
e il numero di dischi a lato unico
necessario per la registrazione.
Preparare i dischi e ripetere la procedura
dal punto 1.
Data precedente/successiva
b Note
2 Toccare / per selezionare la data • Se viene eseguito il backup dei filmati su 2 o più
di registrazione dei filmati desiderati, dischi, il filmato registrato alla fine di ciascun
quindi toccare . disco viene suddiviso automaticamente in modo
Sullo schermo vengono visualizzati i da rientrare nella capacità massima del disco.
filmati registrati nella data selezionata.
z Suggerimenti
Toccare il filmato sullo schermo per • Al punto 3, toccando [BACKUP] t [Il backup
confermare. viene avviato dal primo filmato. La cron.del
Toccare per tornare alla schermata backup prec.viene eliminata.], è possibile
precedente. eseguire il backup di tutti i filmati, tra cui quelli
salvati in precedenza. La videocamera
3 Toccare t [SÌ]. conserverà una cronologia dei backup dei
Se lo spazio su disco non è sufficiente filmati solo se questi verranno salvati mediante
per registrare l’intero filmato, viene la funzione [BACKUP].
visualizzato il messaggio [Memoria
insufficiente.].
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
IT

56
Il fermo immagine selezionato viene
Copia di fermi immagine (DCR- contrassegnato dal simbolo .
DVD410E/DVD810E)
Tenere premuto il fermo immagine sullo
È possibile copiare su una “Memory Stick schermo per confermare.
PRO Duo” fermi immagine dalla memoria Toccare per tornare alla schermata
interna. precedente.
Da A

t 4 Toccare t [SÌ].

Prima di procedere, inserire una “Memory


Stick PRO Duo” nella videocamera.
5 Quando viene visualizzata la
b Note scritta [Operazione completata.],
• Per prevenire la disattivazione toccare .
dell’alimentazione durante il funzionamento è

Modifica
consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA.

z Suggerimenti
Per copiare contemporaneamente
• Per verificare i fermi immagine copiati,
selezionare [MEMORY STICK] in tutti i fermi immagine registrati nello
[IMP.SUPP.FOTO] (p. 28). stesso giorno
1 Al punto 2, toccare [SEL.per data].
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [COPIA FOTO].
Viene visualizzata la schermata [COPIA
FOTO].

Data precedente/successiva

2 Toccare / per selezionare la data


di registrazione dei fermi immagine
desiderati, quindi toccare .
Sullo schermo vengono visualizzate i
fermi immagine registrati nella data
2 Toccare [COPIA selezione]. selezionata.
Toccare il fermo immagine sullo
schermo per confermare.
3 Toccare il fermo immagine da
copiare. Toccare per tornare alla schermata
precedente.
3 Toccare t [SÌ].
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .

IT

57
Divisione di filmati

b Note
• Una volta divisi, i filmati non possono essere
riuniti.
Prima di procedere selezionare il supporto • Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
contenente il filmato che si desidera dalla videocamera durante la divisione di
dividere (p. 28). filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante la divisione di filmati nella “Memory
1 Toccare (HOME) t Stick PRO Duo”.
• Se si seleziona [MEMORIA INTERNA] (DCR-
(ALTRO) t [MDFC].
DVD410E/DVD810E) o [MEMORY STICK]
in [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28) e il filmato
originale è incluso in una playlist, anche il
2 Toccare [DIVIDI]. filmato nella playlist verrà diviso. Selezionando
[DISCO] in [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28), il
filmato contenuto in una playlist non verrà
diviso.
3 Toccare il filmato che si desidera • Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il
dividere. punto in cui è stato premuto e l’effettivo
Il filmato selezionato viene riprodotto. punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a
incrementi di circa mezzo secondo.

4 Toccare nel punto in cui si z Suggerimenti


desidera eseguire la divisione. • Toccando (OPTION) è possibile dividere un
Il filmato si interrompe. filmato durante la sua visualizzazione.
• Le immagini registrate sulla videocamera
Premendo è possibile alternare verranno denominate “originali”.
modo di riproduzione e modo di pausa.
Consente di regolare il punto di divisione in
modo più esatto dopo la relativa selezione
mediante .

Consente di tornare all’inizio del filmato


selezionato.

5 Toccare t [SÌ].

6 Quando viene visualizzata la


scritta [Operazione completata.],
toccare .

IT

58
Creazione della playlist

5 Quando viene visualizzata la


scritta [Operazione completata.],
La playlist è un elenco contenente miniature toccare .
dei filmati selezionati. La modifica o
l’eliminazione dei filmati inclusi nella
playlist non ha effetto sulle scene originali.
Prima di procedere selezionare il supporto Per aggiungere tutti i filmati alla
da utilizzare per creare, riprodurre o playlist
modificare la playlist (p. 28).
z Suggerimenti
• È possibile aggiungere a una playlist un 1 Al punto 2, toccare [ AGG.TUTTI].
massimo di 99 filmati nella memoria interna 2 Toccare [SÌ] t [SÌ].
(DCR-DVD410E/DVD810E) o in una
“Memory Stick PRO Duo”, oppure 999 filmati 3 Quando viene visualizzata la scritta
in un disco. [Operazione completata.], toccare .

Modifica
• Le immagini registrate sulla videocamera
verranno denominate “originali”. Per aggiungere contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
giorno
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t
[MODIF.PLAYLIST].
1 Al punto 2, toccare [ AGG.per data].

2 Toccare [ AGGIUNGI].

3 Toccare il filmato da aggiungere


alla playlist.
.
Data precedente/successiva

2 Toccare / per selezionare la data


di registrazione dei filmati desiderati,
quindi toccare .
Sullo schermo vengono visualizzati i
filmati registrati nella data selezionata.
Il filmato selezionato viene Toccare il filmato sullo schermo per
contrassegnato dal simbolo . confermare.
Tenere premuto il filmato sullo schermo Toccare per tornare alla schermata
per confermare. precedente.
Toccare per tornare alla schermata 3 Toccare t [SÌ].
precedente. 4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .

4 Toccare t [SÌ].
IT
Segue , 59
Creazione della playlist (Continua)

b Note Per eliminare i filmati non necessari


• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla playlist
dalla videocamera durante l’aggiunta di filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante l’aggiunta di filmati nella “Memory
Stick PRO Duo”.
• Non è possibile aggiungere fermi immagine a 1 Toccare (HOME) t (ALTRO)
una playlist. t [MODIF.PLAYLIST].
z Suggerimenti 2 Toccare [ ELIMINA].
• Toccando (OPTION) è possibile aggiungere
Per eliminare i filmati dalla playlist,
un filmato durante la sua visualizzazione. toccare [ ELIM.TUTTI] t [SÌ] t
• Utilizzando il software in dotazione, è possibile [SÌ]. Quando appare il messaggio
copiare la playlist su un disco senza doverla [Operazione completata.], toccare .
modificare.
3 Toccare il filmato da eliminare dalla
playlist.
Riproduzione della playlist

Prima di procedere selezionare il supporto


da utilizzare per creare, riprodurre o
modificare la playlist (p. 28).
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo .
1 Toccare (HOME) t Tenere premuto il filmato sullo schermo
(VISUALIZZA IMMAGINI) t per confermare.
[PLAYLIST]. Toccare per tornare alla schermata
I filmati vengono visualizzati nella precedente.
schermata della playlist. 4 Toccare t [SÌ].
5 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
z Suggerimenti
• L’eliminazione dei filmati dalla playlist non
implica l’eliminazione dei filmati originali.

Per modificare l’ordine della playlist


2 Toccare il filmato da cui si
desidera avviare la riproduzione.
La playlist viene riprodotta fino alla fine
a partire dal filmato selezionato, quindi 1 Toccare (HOME) t (ALTRO)
viene di nuovo visualizzata la schermata t [MODIF.PLAYLIST].
della playlist. 2 Toccare [ SPOSTA].
3 Selezionare il filmato che si desidera
spostare.

IT

60
Premendo è possibile alternare
modo di riproduzione e modo di pausa.

Consente di regolare il punto di divisione


in modo più esatto dopo la relativa
selezione mediante .

Il filmato selezionato viene


contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo
per confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
Consente di tornare all’inizio del
4 Toccare . filmato selezionato.
5 Selezionare la destinazione con / .
5 Toccare t [SÌ].

Modifica
6 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
b Note
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il
punto in cui è stato premuto e l’effettivo
Barra della destinazione punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a
6 Toccare t [SÌ]. incrementi di circa mezzo secondo.
7 Quando viene visualizzata la scritta z Suggerimenti
[Operazione completata.], toccare .
• La divisione dei filmati nella playlist non
implica la divisione dei filmati originali.
z Suggerimenti
• Se si selezionano più filmati, questi vengono
spostati in base all’ordine che appare nella
playlist.

Per dividere un filmato nella playlist

1 Toccare (HOME) t (ALTRO)


t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [DIVIDI].
3 Toccare il filmato che si desidera
dividere.
Il filmato selezionato viene riprodotto.
4 Toccare nel punto in cui si
desidera eseguire la divisione.
Il filmato si interrompe.
IT

61
Duplicazione di filmati su VCR o registratori
DVD/HDD

Collegare un dispositivo mediante il cavo di collegamento A/V


È possibile duplicare i filmati riprodotti sulla videocamera su altri dispositivi di registrazione,
quali registratori VCR o DVD/HDD. Collegare l’apparecchio mediante uno dei seguenti
metodi.
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante
l’alimentatore CA in dotazione (p. 20). Consultare anche i manuali delle istruzioni in
dotazione con gli apparecchi da collegare.
b Note
• Poiché la duplicazione viene effettuata tramite il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità
delle immagini risulti ridotta.

Dispositivo non provvisto Dispositivo provvisto


di presa S VIDEO di presa S VIDEO
IN IN S VIDEO

VIDEO VIDEO
(Gialla)

(Bianca) (Bianca)
AUDIO AUDIO
Connettore
remoto A/V
(Rossa) (Rossa)

: flusso video/del segnale VCR o registratori DVD/HDD


A Cavo di collegamento A/V (in utilizzando un cavo di collegamento A/V
dotazione) con S VIDEO (opzionale), è possibile
Collegare alla presa di ingresso di un produrre filmati di qualità superiore
altro dispositivo. rispetto a quelli prodotti con un cavo di
B Cavo di collegamento A/V con collegamento A/V. Collegare le spine
S VIDEO (opzionale) bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la
Durante il collegamento ad altro spina S VIDEO (canale S VIDEO) del
dispositivo tramite la presa S VIDEO, cavo di collegamento A/V con S VIDEO
IT
(opzionale). Non è necessario collegare
62
la spina gialla. Collegando solo la spina
S VIDEO l’audio non verrà inviato in 5 Collegare la videocamera al
uscita. dispositivo di registrazione
(registratore VCR o DVD/HDD)
b Note
mediante il cavo di collegamento
• Per nascondere gli indicatori, ad esempio un
contatore, sullo schermo della periferica di A/V (in dotazione) 1 oppure
visualizzazione collegata, toccare (HOME) mediante un cavo di
t (IMPOSTAZIONI) t collegamento A/V con S VIDEO
[IMPOST.USCITA] t [USC.VISUAL.] t (opzionale) 2.
[LCD] (impostazione predefinita) (p. 87).
• Per registrare la data/l’ora e i dati relativi alle Collegare la videocamera alle prese di
impostazioni della videocamera, visualizzarli ingresso dell’apparecchio utilizzato per
sullo schermo (p. 84). la registrazione.
• Per il collegamento della videocamera a un
apparecchio monofonico, collegare la spina
gialla del cavo di collegamento A/V alla presa 6 Avviare la riproduzione sulla
di ingresso video, e la spina rossa (canale videocamera, quindi avviare la

Modifica
destro) o bianca (canale sinistro) alla presa di
registrazione sull’apposito
ingresso audio sull’apparecchio.
dispositivo.
Per ulteriori informazioni, consultare il
1 Accendere la videocamera. manuale delle istruzioni in dotazione
con l’apparecchio utilizzato per la
registrazione.
2 Prima di procedere selezionare il
supporto contenente il filmato
che si desidera duplicare (p. 28).
7 Una volta completata la
duplicazione, arrestare
l’apparecchio utilizzato per la
registrazione, quindi la
3 Premere (VISUALIZZA
videocamera.
IMMAGINI).
Impostare [IMMAGINE TV] in base al
dispositivo utilizzato per la
visualizzazione (p. 48). Collegamento di un dispositivo
mediante il cavo USB
4 Inserire il supporto di Collegando la videocamera a un
registrazione nell’apparecchio masterizzatore DVD e via dicendo con
utilizzato per la registrazione. funzionalità di duplicazione di filmati
mediante un cavo USB, sarà possibile
Se l’apparecchio utilizzato per la
duplicare filmati senza pregiudicare la
registrazione dispone di un selettore di
qualità delle immagini.
ingresso, impostare quest’ultimo sul
Per eseguire questa operazione, collegare la
modo di ingresso.
videocamera alla presa elettrica a muro
mediante l’alimentatore CA in dotazione (p.
21). Consultare anche i manuali delle
istruzioni in dotazione con gli apparecchi
da collegare. IT
Segue , 63
Duplicazione di filmati su VCR o Stampa di fermi
registratori DVD/HDD (Continua)
immagine (stampante
compatibile
PictBridge)

Utilizzando una stampante compatibile con


lo standard PictBridge, è possibile stampare
fermi immagine senza collegare la
videocamera a un computer.

Collegare la videocamera all’alimentatore


CA per ottenere alimentazione dalla presa
elettrica a muro (p. 20).
Prima di procedere selezionare il supporto
1 Accendere la videocamera. contenente il fermo immagine che si
desidera stampare (p. 28).
Accendere la stampante.
2 Collegare la presa (USB) della Per stampare i fermi immagine contenuti in
videocamera a un masterizzatore una “Memory Stick PRO Duo”, inserire la
DVD e via dicendo mediante il relativa “Memory Stick PRO Duo” nella
cavo USB in dotazione (p. 130). videocamera.
Sullo schermo viene visualizzato
[SELEZ.USB].
1 Accendere la videocamera.

2 Collegare la presa (USB) della


videocamera alla stampante
mediante il cavo USB in
dotazione (p. 130).
3 Toccare il supporto contenente il Sullo schermo viene visualizzato
filmato da duplicare. [SELEZ.USB].

4 Avviare la registrazione sul 3 Toccare [STAMPA].


dispositivo collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare il Una volta completato il collegamento,
manuale delle istruzioni in dotazione viene visualizzato l’indicatore
con il dispositivo collegato. (collegamento PictBridge).

5 Al termine della duplicazione,


toccare [STP] t [SÌ] e scollegare
il cavo USB.

IT

64
b Note
4 Toccare il fermo immagine da • È possibile garantire il funzionamento dei soli
stampare. modelli compatibili con lo standard PictBridge.
• Consultare anche il manuale delle istruzioni
della stampante da utilizzare.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzato
l’indicatore . In caso contrario, è possibile
che le operazioni non vengano eseguite
correttamente.
– Utilizzare l’interruttore POWER
Il fermo immagine selezionato viene – Premere (VISUALIZZA IMMAGINI)
contrassegnato dal simbolo . – Scollegare il cavo USB dalla videocamera o
Tenere premuto il fermo immagine sullo dalla stampante
schermo per confermare. – Rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
Toccare per tornare alla schermata dalla videocamera
precedente. • Se la stampante smette di funzionare, scollegare
il cavo USB, spegnere la stampante e

Modifica
riaccenderla, quindi eseguire l’operazione
dall’inizio.
5 Toccare (OPTION), impostare
• È possibile selezionare solo i formati della carta
le opzioni riportate di seguito, supportati dalla stampante.
quindi toccare . • È possibile che su alcuni modelli di stampante, i
[NUM.COPIE]: Impostare il numero di bordi superiore, inferiore, sinistro e destro dei
copie del fermo immagine da stampare. fermi immagine vengano tagliati. Se viene
stampato un fermo immagine registrato in un
È possibile impostare fino a 20 copie. formato 16:9 (panoramico), è possibile che le
[DATA/ORA]: Selezionare [DATA], estremità sinistra e destra dell’immagine
[GIORNO&ORA] oppure vengano ampiamente tagliate.
[DISATTIV.] (nessuna data/ora • È possibile che alcuni modelli di stampante non
stampata). supportino la funzione di stampa della data. Per
[FORMATO]: Selezionare il formato ulteriori informazioni, fare riferimento al
della carta. manuale delle istruzioni della stampante.
• Potrebbe non essere possibile stampare:
Se non si desidera modificare
– fermi immagine modificati mediante un
l’impostazione, passare al punto 6. computer
– fermi immagine registrati mediante altri
dispositivi
6 Toccare [ESEC.] t [SÌ]. – fermi immagine pari o superiori a 4 MB
– fermi immagini di dimensioni superiori a
3.680 × 2.760 pixel
7 Quando viene visualizzata la z Suggerimenti
scritta [Operazione completata.],
• PictBridge è uno standard di settore creato dalla
toccare . Camera & Imaging Products Association
Viene visualizzata di nuovo la schermata (CIPA). È possibile procedere alla stampa dei
di selezione dei fermi immagine. fermi immagine senza utilizzare un computer
collegando una stampante direttamente a una
videocamera o una fotocamera digitali,
indipendentemente dal produttore.
Per terminare la stampa • Toccando (OPTION) è possibile stampare
Nella schermata INDEX dei fermi immagine, un fermo immagine durante la sua
toccare . visualizzazione.
IT

65
Uso dei supporti

Categoria (GESTIONE SUPPORTO)


Questa categoria consente di utilizzare il RIP.F.DBASE IMM.
supporto per vari scopi.
È possibile riparare il file del database delle
immagini della memoria interna (DCR-
DVD410E/DVD810E) o “Memory Stick
PRO Duo” (p. 76).

Categoria (GESTIONE SUPPORTO)

Elenco delle voci


IMP.SUPP.FILM.
È possibile selezionare il supporto per i
filmati (p. 28).

IMP.SUPP.FOTO (DCR-DVD410E/
DVD810E)
È possibile selezionare il supporto per i
fermi immagine (p. 28).

FINALIZZA
Finalizzando i dischi, è possibile riprodurli
su altri dispositivi (p. 67).

INFO SUPPORTO
È possibile visualizzare le informazioni sul
supporto, come ad esempio il tempo
registrabile (p. 71).

FORMATTAZ.SUPP.
È possibile formattare il supporto e
recuperare spazio disponibile per la
registrazione (p. 72).

DEFINALIZZA
È possibile non finalizzare un disco e
registrare un maggior numero di immagini
sul disco (p. 74).

GUIDA SEL.DISCO
La videocamera consiglia il disco adatto al
singolo scopo (p. 75).
IT

66
Fare in modo che il disco possa essere
riprodotto da altri dispositivi (Finalizzazione)
La finalizzazione consente al disco registrato di poter essere riprodotto da altri dispositivi e da
unità di computer DVD.
Prima di eseguire la finalizzazione, è possibile selezionare lo stile del menu del DVD su cui
viene visualizzato l’elenco dei filmati (p. 69).

La finalizzazione è richiesta in base al tipo di disco.


• DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: La finalizzazione è necessaria.
• DVD+RW: La finalizzazione non è necessaria salvo nei seguenti casi:
1 Per la creazione di un menu DVD
2 Per la riproduzione su un’unità di computer DVD
3 Se il tempo di registrazione complessivo è breve (inferiore ai 5 min. nel modo HQ, a 8 min.
nel modo SP o a 15 min. nel modo LP)

b Note
• Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi.
• Non si crea alcun menu DVD per il DVD-RW (modo VR).

Flusso delle operazioni

Uso dei supporti


Riprodurre per la prima volta un disco in altri dispositivi (p.69)

Riproduzione su
altri dispositivi

Finalizzare

Eseguire le
impostazioni desiderate
per il menu DVD.
In caso di 1,
2 o di 3

IT
Segue , 67
Fare in modo che il disco possa essere riprodotto da altri dispositivi
(Finalizzazione) (Continua)

Aggiungere filmati ad un disco finalizzato (p.74)

Non è possibile aggiungere Effettuare una


filmati. nuova registrazione

Definalizzare il disco.

I filmati possono essere aggiunti come di consueto.

Ad avvenuta creazione del menu DVD, una


schermata di conferma richiede all’utente se
desidera aggiungere filmati.

b Note
• Durante la funzione Easy Handycam (p. 34), pur utilizzando un DVD-RW o un DVD+RW, non è
possibile registrare ulteriori filmati nel disco dopo la finalizzazione dello stesso. Disattivare la funzione
Easy Handycam.

Riprodurre un disco in altri dispositivi dopo l’aggiunta di filmati (p.69)

Riproduzione su
altri dispositivi

Finalizzazione

Eseguire le
impostazioni desiderate
Solo in caso 1 per il menu DVD.

IT

68
Finalizzazione di un disco 5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
b Note Avvio della finalizzazione.
• Per la finalizzazione di un disco occorrono da
un minimo di un minuto ad un massimo di
parecchie ore. Più la quantità di materiale 6 A finalizzazione ultimata, toccare
registrata sul disco è bassa, più la finalizzazione .
è lunga.

1 Collocare la videocamera in modo b Note


• Durante la finalizzazione di un disco a due lati,
tale che sia stabile e collegare
deve essere finalizzato, separatamente, ciascun
l’alimentatore CA alla presa DC IN lato del disco.
della videocamera. • Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o
vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA
durante la finalizzazione.
2 Accendere la videocamera. Se occorre scollegare l’alimentatore CA,
assicurarsi che la videocamera sia spenta e
scollegare l’alimentatore CA dopo lo

Uso dei supporti


spegnimento della spia (Filmato) o
3 Inserire il disco da finalizzare. (Fermo immagine). Non appena si collega
l’alimentatore CA e si riaccende la
videocamera, la finalizzazione riprende.

4 Toccare (HOME) t z Suggerimenti


(GESTIONE SUPPORTO) t • Se si procede con le impostazioni per creare un
[FINALIZZA]. menu DVD e finalizzare il disco, durante la
finalizzazione del disco viene visualizzato per
pochi secondi il menu DVD.
• Dopo la finalizzazione del disco, viene aggiunto
in fondo all’indicatore del disco un simbolo
“ ” come nel caso di “ ” con il
DVD-RW (modo VIDEO).

Selezionare uno stile di menu DVD


Per selezionare uno stile del menu
DVD, toccare (OPTION) t 1 Al punto 4, toccare (OPTION) t
[MENU DVD] (p. 69). [MENU DVD].
Passare al punto 5 se si desidera 2 Selezionare lo stile desiderato tra 4
finalizzare il disco utilizzando [STILE modelli tramite / .
1] (impostazione predefinita).

Selezionare [NESSUNO] se non si crea


un menu DVD.
3 Toccare . IT
Segue , 69
Fare in modo che il disco possa essere
riprodotto da altri dispositivi
Riproduzione di un
(Finalizzazione) (Continua) disco su altri
b Note dispositivi
• Durante la funzione Easy Handycam (p. 34), lo
stile del menu DVD viene impostato su [STILE
1]. Riproduzione di un disco su altri
• Non è possibile creare un menu DVD per un dispositivi
DVD-RW (modo VR).
La finalizzazione di un disco (p. 67)
consente la visualizzazione di filmati
registrati dalla videocamera su altri
dispositivi DVD. Tuttavia, non è possibile
garantire una corretta riproduzione su tutti i
dispositivi.
È possibile riprodurre un DVD+RW su altri
dispositivi senza finalizzare il disco.
b Note
• Non utilizzare un alimentatore 8 cm CD con un
DVD 8 cm poiché potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
• Assicurarsi che un dispositivo installato in
verticale venga collocato in maniera tale da
consentire il posizionamento del disco in
orizzontale.
• In alcuni dispositivi, può verificarsi
l’impossibilità di riproduzione di alcuni dischi,
un breve blocco dei filmati tra una scena e
l’altra, o la disattivazione di alcune funzioni.

z Suggerimenti
• Con i dispositivi che supportano i sottotitoli, è
possibile visualizzare la data e l’ora di
registrazione se i sottotitoli vengono di norma
visualizzati (p. 82). Consultare il manuale delle
istruzioni del dispositivo.
• Se è stato creato un menu DVD (p. 69), è
possibile selezionare la scena desiderata nel
menu.

Riproduzione di un disco su un
computer
Se si finalizza il disco (p. 67) registrato
sulla videocamera, è possibile riprodurre il
disco su un computer in cui sia stata
installata l’applicazione per la riproduzione
di DVD.

IT

70
Verifica delle
informazioni sul
b Note supporto
• Anche quando si utilizza un DVD+RW, è
necessario finalizzare il disco (p. 67). In caso È possibile verificare il tempo di
contrario, è possibile che si verifichi un registrazione disponibile o lo spazio del
malfunzionamento. supporto selezionato su [IMP.SUPP.FILM.]
• Assicurarsi che l’unità DVD del computer possa (p. 28).
riprodurre un DVD 8 cm.
• Non utilizzare un alimentatore 8 cm CD con un
DVD 8 cm poiché potrebbero verificarsi
Toccare (HOME) t
problemi di funzionamento.
• È possibile che il disco non venga riprodotto o
(GESTIONE SUPPORTO) t
che i filmati vengano riprodotti con qualche [INFO SUPPORTO].
problema su alcuni computer. È possibile verificare altre informazioni
• Per essere riprodotti o modificati, i filmati toccando .
contenuti in un disco non possono essere copiati Per disattivare la visualizzazione, toccare
direttamente su un computer.
.
z Suggerimenti
• Per i dettagli sulle funzioni e sulle procedure,
vedere la “Guida di PMB” sul CD-ROM in
b Note
dotazione (p. 97).

Uso dei supporti


• Il calcolo dello spazio della memoria interna
Etichetta del volume del disco (DCR-DVD410E/DVD810E) e della “Memory
Stick PRO Duo” è 1MB = 1.048.576 byte. Le
La data in cui il disco è stato utilizzato per frazioni inferiori a 1 MB vengono ignorate
la prima volta viene registrata. quando viene visualizzata la quantità di spazio
<Ad esempio> disponibile sul supporto. Pertanto, il totale
complessivo dello spazio disponibile e di quello
Se il disco è stato utilizzato per la prima volta alle
non disponibile, viene visualizzato leggermente
ore 0:00 del 1 gennaio 2008:
in piccolo.
2008_01_01_00H00M_AM
• Poiché è presente un’area con il file del database
delle immagini, lo spazio utilizzato non viene
visualizzato come 0 MB pur eseguendo il
comando [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 72).

z Suggerimenti
Etichetta
del volume • Vengono visualizzate solo le informazioni
riguardanti il supporto selezionato su
[IMP.SUPP.FILM.]. Modificare le impostazioni
del supporto se necessario (p. 28).
z Suggerimenti
• I filmati sui dischi sono contenuti nelle seguenti
cartelle:
– DVD-RW (modo VR)
Cartella DVD_RTAV
– Altri dischi e modi
Cartella VIDEO_TS

IT

71
Formattazione del supporto

La formattazione elimina tutte le immagini


e svuota i supporti di registrazione 5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
riportandoli allo stato originale.
Per evitare la perdita di immagini
importanti, duplicarle o copiarle su altri
supporti prima di eseguire la funzione
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
(p. 55, 62) [FORMATTAZ.SUPP.].
toccare .

Formattazione della memoria


interna (DCR-DVD410E/
b Note
DVD810E) o “Memory Stick PRO
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o
Duo” vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA
durante la formattazione.
• Vengono eliminate le immagini per cui è stata
1 Collegare l’alimentatore CA alla impostata la protezione da cancellazioni
presa DC IN della videocamera, accidentali mediante un altro dispositivo.
quindi collegare il cavo di • Non tentare di eseguire le operazioni seguenti
quando viene visualizzato il messaggio
alimentazione alla presa elettrica [Esecuzione in corso…]:
a muro. – Utilizzare l’interruttore POWER o i tasti
– Rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante la formattazione della “Memory Stick
2 Accendere la videocamera. PRO Duo”

Formattazione del disco


3 Durante la formattazione di una
“Memory Stick PRO Duo”,
inserire la “Memory Stick PRO
Duo” perché venga formattata Non è possibile formattare un DVD-
nella videocamera. R/DVD+R DL. Sostituirlo con un
disco nuovo.

4 Toccare (HOME) t Se un disco viene finalizzato


(GESTIONE SUPPORTO) t
• Un DVD-RW (modo VIDEO) ritorna allo
[FORMATTAZ.SUPP.] t
stato non finalizzato. È necessario
[MEMORIA INTERNA] (DCR- finalizzare di nuovo il disco per
DVD410E/DVD810E) o [MEMORY visualizzarne il contenuto su altri
STICK]. dipositivi.
• In caso di un DVD-RW (modo VR)/
DVD+RW, la formattazione elimina tutti i
filmati su un disco finalizzato. Anche
dopo la formattazione, verranno
visualizzate le icone o . Non
occorre finalizzare di nuovo il disco prima
della riproduzione dello stesso su altri
IT
dispositivi.*
72
* Per la creazione di un menu DVD su un possibile formattare ciascuno dei due lati in
DVD+RW, finalizzare di nuovo il disco (p. 69). formati di registrazione diversi.
• Nel caso di DVD+RW, non è possibile
modificare il formato del filmato ad operazione
1 Collegare l’alimentatore CA alla in corso. Per modificare il formato, formattare
di nuovo il disco.
presa DC IN della videocamera,
• Non è possibile formattare un disco che è
quindi collegare il cavo di protetto con altri dispositivi. Annullare la
alimentazione alla presa elettrica protezione tramite il dispositivo originale,
a muro. quindi formattarlo.

z Suggerimenti
• Durante la formattazione di un DVD-RW nel
2 Accendere la videocamera. corso dell’operazione Easy Handycam (p. 34), il
formato di registrazione viene impostato sul
modo VIDEO.
3 Inserire il disco da formattare
nella videocamera.

Uso dei supporti


4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FORMATTAZ.SUPP.] t [DISCO].

x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione,
[VIDEO] o [VR] (p. 12), quindi toccare
.

x DVD+RW
Selezionare il formato del filmato, [16:9
AMPIO] o [4:3], quindi toccare .

5 Toccare [SÌ].

6 Quando viene visualizzata la


scritta [Operazione completata.],
toccare .

b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o
vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA
durante la formattazione.
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è
necessaria la formattazione su ambo i lati. È IT

73
Registrazione di filmati aggiuntivi dopo la
finalizzazione
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
Se vi è disponibilità sul disco, è possibile toccare .
registrare filmati aggiuntivi su dischi DVD-
RW (modo VIDEO)/DVD+RW finalizzati
dopo aver osservato i seguenti punti.
Durante l’utilizzo di un DVD-RW (modo
VR) finalizzato, è possibile registrare Durante l’utilizzo di un DVD+RW
filmati aggiuntivi sul disco senza osservare
alcun ulteriore passaggio. Qualora sia stato creato un menu DVD
(p. 69) durante la finalizzazione, è
b Note necessario osservare i seguenti punti prima
• Non è possibile registrare filmati di registrare filmati aggiuntivi.
aggiuntivi sul DVD-R/DVD+R DL dopo la
finalizzazione. Utilizzazione di un disco
nuovo. 1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera,
Durante l’utilizzo di un DVD-RW quindi collegare il cavo di
(modo VIDEO) alimentazione alla presa elettrica
(Definalizzazione) a muro.

1 Collegare l’alimentatore CA alla 2 Accendere l’interruttore POWER


presa DC IN della videocamera, per far illuminare la spia
quindi collegare il cavo di (Filmato).
alimentazione alla presa elettrica
a muro.
3 Inserire il disco finalizzato nella
videocamera.
2 Accendere la videocamera. Viene visualizzata una schermata di
conferma che chiede all’utente se è
sicuro di voler registrare filmati
3 Inserire il disco finalizzato nella aggiuntivi.
videocamera.

4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[DEFINALIZZA].

5 Toccare [SÌ] t [SÌ]. 4 Toccare [SÌ] t [SÌ].

IT

74
Trovare il disco
corretto (GUIDA
SEL.DISCO)
5 Quando viene visualizzata la Sulla schermata, selezionare l’opzione
scritta [Operazione completata.],
idonea alle proprie esigenze, si verrà in
toccare .
seguito informati sul disco adatto per i
propri scopi.

b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o 1 Toccare (HOME) t
vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA (GESTIONE SUPPORTO) t
durante l’operazione. [GUIDA SEL.DISCO].
• Un menu DVD creato durante la finalizzazione
viene eliminato.
• Per un disco a due lati, osservare questi punti
per ogni lato del disco. 2 Sullo schermo, toccare l’opzione
adatta alle proprie esigenze.
Se viene inserito lo stesso tipo di disco
come indicato nella [GUIDA
SEL.DISCO], è possibile formattarlo
tramite le impostazioni selezionate

Uso dei supporti


(p. 72).

IT

75
Riparazione del file del database delle
immagini
4 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
Questa funzione controlla il file del toccare .
database delle immagini e l’integrità dei
filmati e dei fermi immagini sulla memoria
interna (DCR-DVD410E/DVD810E), o i
filmati nella “Memory Stick PRO Duo”, e b Note
ripara eventuali incongruenze. • Non sottoporre a urti o vibrazioni la
videocamera durante questa operazione.
• Non scollegare l’alimentatore CA né rimuovere
1 Toccare (HOME) t la batteria.
(GESTIONE SUPPORTO) t • Durante la riparazione del file del database delle
[RIP.F.DBASE IMM.] t immagini nella “Memory Stick PRO Duo”, non
rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”.
[MEMORIA INTERNA] (DCR-
• La riparazione della memoria interna (DCR-
DVD410E/DVD810E) o [MEMORY DVD410E/DVD810E) e quella della “Memory
STICK]. Stick PRO Duo” vengono eseguite
separatamente.

2 Toccare [SÌ].
La videocamera controlla il file del
database delle immagini.

Qualora vengano riscontrate


imprecisioni nel funzionamento, toccare
per concludere l’operazione.

3 Toccare [SÌ].

IT

76
Per evitare il recupero dei dati contenuti nella
memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E)
[SVUOTA ] consente di scrivere dati
incomprensibili sulla memoria interna. 4 Premere e tenere premuto il tasto
Così, il recupero di qualunque dato . (BACK LIGHT) in basso
originale può risultare più difficoltoso. Se ci (p. 130).
si libera della videocamera o la si cede a
terzi, si consiglia di eseguire l’operazione Viene visualizzata la schermata
[SVUOTA ]. [SVUOTA ].

b Note
• Se si esegue la funzione [SVUOTA ], tutte le
immagini vengono eliminate. Per evitare la
perdita di immagini importanti, duplicarle o
copiarle su altri supporti (p. 55, 62) prima di
attivare la funzione [SVUOTA ].
• Non è possibile eseguire la funzione
[SVUOTA ] a meno di non collegare
l’alimentatore CA alla presa elettrica a muro. 5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
• Scollegare tutti i cavi tranne l’alimentatore CA.
• Durante l’esecuzione della funzione
[SVUOTA ], evitare di sottoporre la 6 Quando viene visualizzata la

Uso dei supporti


videocamera ad urti o vibrazioni.
scritta [Operazione completata.],
toccare .
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera,
quindi collegare il cavo di b Note
alimentazione alla presa elettrica • In caso di arresto dell’esecuzione della funzione
a muro. [SVUOTA ] mentre è in corso la
visualizzazione della scritta [Esecuzione in
corso…], prima di utilizzare la videocamera la
volta successiva, assicurarsi di portare a termine
2 Accendere la videocamera. l’operazione eseguendo nuovamente la funzione
[SVUOTA ].

3 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FORMATTAZ.SUPP.] t
[MEMORIA INTERNA].
Viene visualizzata la schermata di
formattazione della memoria interna.

IT

77
Personalizzazione della videocamera

Operazioni possibili mediante la categoria


(IMPOSTAZIONI) di HOME MENU
È possibile modificare le funzioni di
registrazione e le impostazioni di 3 Toccare la voce di impostazione
funzionamento in base alle necessità. desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo,
Uso di HOME MENU toccare / per cambiare la pagina.

1 Accendere la videocamera, quindi


premere (HOME).

(HOME)

4 Toccare la voce desiderata.


Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
(HOME)

5 Modificare l’impostazione, quindi


Categoria (IMPOSTAZIONI) toccare .

2 Toccare (IMPOSTAZIONI).

IT

78
IMP.AUDIO/DISPL.*4 (p. 86)
Elenco delle voci della
categoria (IMPOSTAZIONI) Voci Pagina
VOLUME*2 86
IMP.FILM.VCAM. (p. 80)
SEGN.ACUST.*2 86
Voci Pagina LUMIN.LCD 86
MODO REG. 80 86
LV.RTRIL.LCD
MODO AUDIO*1 80 86
COLORE LCD
LUCE NIGHTSHOT 80 87
RETROIL.MIR.
SEL.RP.FORM. 80
ZOOM DIGIT. 81 IMPOST.USCITA (p. 87)
STEADYSHOT 81 Voci Pagina
OTTR.LENTO AUTO 81 IMMAGINE TV 87
CORN.GUIDA 81 USC.VISUAL. 87
IMP.RESIDUO 81
82
IMP.OR./ LING. (p. 88)
SOTTOT.DATA
IMPOSTA INDEX *2 82 Voci Pagina
IMP.OROLOGIO*2 24

Personalizzazione della videocamera


IMP.FOTO VCAM. (p. 82)
IMPOST.AREA 88
Voci Pagina ORA LEGALE 88
DIM.IMMAG.*2 82 IMPOST.LINGUA*2 88
N.FILE 83
80
IMPOST.GENERALI (p. 88)
LUCE NIGHTSHOT
CORN.GUIDA 81 Voci Pagina
MODO FLASH*2*3 83 MODO DEMO 88
LIV.FLASH*3 83 CAL.PAN.TAT. 123
RID.OC.ROSSI*3 84 SPEGNIM.AUTO 89
ATT.RAP.ATTESA 89
IMP.VISUAL.IMM. (p. 84)
CONTR.REMOTO*3 89
Voci Pagina
*1 DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/
CODICE DATI 84
DVD710E/DVD810E
VISUALIZZ. 85 *2 È anche possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 34).
*3 DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
*4 [IMPOST.AUDIO] durante il funzionamento
di Easy Handycam (p. 34)

IT

79
IMP.FILM.VCAM.
(Voci per la registrazione di filmati)

MODO AUDIO (DCR-


DVD115E/DVD310E/
DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
È possibile selezionare il formato di
registrazione audio.
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo, B SURROUND 5.1ch ( )
toccare / per cambiare la pagina. Consente di registrare in audio surround a
5.1 canali.
Modalità di impostazione STEREO 2ch ( )
(HOME MENU) t pag. 78 Consente la registrazione dell’audio stereo.
(OPTION MENU) t pag. 90

Le impostazioni predefinite sono LUCE NIGHTSHOT


contrassegnate dal simbolo B. Se per la registrazione vengono utilizzate le
funzioni NightShot plus (p. 41) o [S.
MODO REG. (modo di NIGHTSHOT PLS] (p. 95), è possibile
registrazione) registrare immagini più nitide impostando la
funzione [LUCE NIGHTSHOT], che emette
Per la registrazione di un filmato con qualità luce a infrarossi (invisibile). L’impostazione
delle immagini è possibile selezionare tra 3 predefinita è [ATTIVATO].
modi di registrazione diversi.
b Note
HQ ( ) • Non coprire la porta a infrarossi con le dita o
Consente di effettuare registrazioni in alta con altri oggetti (p. 132).
qualità. • Rimuovere l’obiettivo di conversione
(9M (HQ)) (opzionale).
B SP ( ) • La distanza massima per le riprese durante l’uso
della funzione [LUCE NIGHTSHOT] è di circa
Consente di effettuare registrazioni in
3 m.
qualità standard.
(6M (SP))
LP ( )
SEL.RP.FORM.
Aumenta il tempo di registrazione Durante la registrazione di immagini è
(riproduzione prolungata). possibile selezionare il rapporto di formato
(3M (LP)) in base al televisore collegato. Consultare
b Note anche il manuale delle istruzioni in
dotazione con il televisore.
• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo
LP, è possibile che durante la riproduzione del B 16:9 AMPIO
filmato la qualità delle scene ne risenta oppure Consente di registrare immagini
che le scene caratterizzate da rapidi movimenti
vengano visualizzate con disturbi a blocchi. visualizzabili a tutto schermo su un
televisore in formato 16:9 (panoramico).
z Suggerimenti
4:3 ( )
• Vedere pagina 13, 33 per il tempo di registrazione
previsto per ciascun modo di registrazione. Consente di registrare le immagini
• È possibile impostare separatamente il modo di visualizzabili a tutto schermo su un
IT registrazione per ciascun supporto (p. 28). televisore in formato 4:3.
80
b Note
STEADYSHOT
• Impostare correttamente la voce [IMMAGINE
TV], in base al televisore collegato per la È possibile ridurre al minimo le vibrazioni
riproduzione (p. 48).
della videocamera. Quando si utilizza un
treppiede (opzionale), impostare
ZOOM DIGIT. [STEADYSHOT] su [DISATTIV.] ( )
per ottenere immagini naturali.
È possibile selezionare il livello massimo di
L’impostazione predefinita è
zoom nel caso si desideri ingrandire a un
[ATTIVATO].
livello superiore all’ingrandimento dello
zoom ottico. Si noti che l’uso dello zoom
digitale implica una riduzione della qualità OTTR.LENTO AUTO
delle immagini. (otturatore lento
automatico)
Durante la registrazione in luoghi
scarsamente illuminati, la velocità
dell’otturatore viene ridotta
automaticamente a 1/25 di secondo.
L’impostazione predefinita è
La parte destra della barra indica il fattore di [ATTIVATO].
ingrandimento dello zoom digitale. La zona
dello zoom viene visualizzata quando si

Personalizzazione della videocamera


seleziona il livello di zoom. CORN.GUIDA
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E È possibile visualizzare la cornice e
controllare che i soggetti appaiano allineati
B DISATTIV. orizzontalmente o verticalmente
Lo zoom fino a 40 × è di tipo ottico. impostando la voce [CORN.GUIDA] su
80× [ATTIVATO].
Lo zoom fino a 40 × è di tipo ottico. La cornice non viene registrata. Per far
Raggiunto questo valore, fino a 80 × viene scomparire la cornice, premere DISP/
eseguito digitalmente. BATT INFO. L’impostazione predefinita è
[DISATTIV.].
2000×
Lo zoom fino a 40 × è di tipo ottico. z Suggerimenti
Raggiunto questo valore, fino a 2.000 × • Inquadrando il soggetto al centro della cornice,
viene eseguito digitalmente. è possibile ottenere una composizione
bilanciata.
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E
B DISATTIV. IMP.RESIDUO
Lo zoom fino a 25 × è di tipo ottico.
B ATTIVATO
50×
Visualizza costantemente l’indicatore della
Lo zoom fino a 25 × è di tipo ottico.
capacità residua del supporto di memoria.
Raggiunto questo valore, fino a 50 × viene
eseguito digitalmente. AUTOMATICO
2000× Consente di visualizzare per circa
Lo zoom fino a 25 × è di tipo ottico. 8 secondi la capacità residua per la
Raggiunto questo valore, fino a 2.000 × registrazione dei filmati in situazioni quali
viene eseguito digitalmente. quelle riportate di seguito. IT
Segue , 81
IMP.FILM.VCAM. (Continua) IMP.FOTO VCAM.
(Voci per la registrazione di fermi
immagine)
– Quando la videocamera riconosce la
capacità residua del supporto di memoria
con l’interruttore POWER impostato su
(Filmato).
– Se viene premuto DISP/BATT INFO per
attivare l’indicatore quando l’interruttore
POWER è impostato su (Filmato).
– Se il modo di registrazione dei filmati
viene selezionato in HOME MENU.
Toccare 1, quindi 2.
b Note Se la voce non è presente sullo schermo,
• Se il tempo di registrazione disponibile per i toccare / per cambiare la pagina.
filmati è inferiore a 5 minuti, l’indicatore rimane
visualizzato sullo schermo. Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 78
SOTTOT.DATA (OPTION MENU) t pag. 90

È possibile visualizzare la data e l’ora di Le impostazioni predefinite sono


registrazione durante la riproduzione di un contrassegnate dal simbolo B.
disco su un dispositivo con funzionalità di
visualizzazione dei sottotitoli. L’impostazione
predefinita è [ATTIVATO]. DIM.IMMAG.
Consultare anche le istruzioni del DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
dispositivo di riproduzione.
b Note B VGA (0,3M) ( 640 × 480)
Consente di registrare i fermi immagine in
• Non è possibile impostare [SOTTOT.DATA] per
la memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E)
modo nitido nel formato 4:3)
oppure per una “Memory Stick PRO Duo”. 0,2M ( 640 × 360)
S Per registrare i fermi immagine in modo
IMPOSTA INDEX nitido nel formato 16:9 (panoramico).

Durante la registrazione di filmati la DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/


videocamera rileva automaticamente i volti. DVD810E
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
B 1,0M ( 1152 × 864)
Icone dei volti e relativi significati Consente di registrare i fermi immagine in
: Questa icona viene visualizzata se modo nitido nel formato 4:3.
l’impostazione è [ATTIVATO].
: Tale icona lampeggia quando viene 0,7M ( 1152 × 648)
rilevato un volto. L’icona smette di Per registrare i fermi immagine in modo
lampeggiare al termine della registrazione nitido nel formato 16:9 (panoramico).
del volto in Indice volti. VGA (0,3M) ( 640 × 480)
: Questa icona viene visualizzata se non è
possibile registrare i volti in Indice volti. Consente di registrare il numero massimo di
fermi immagine nel formato 4:3.
Per riprodurre le scene utilizzando la
funzione Indice volti, vedere pagina 45.
b Note
• Il numero di volti rilevabili in un filmato è
IT limitato.
82
Numero di fermi immagine LUCE NIGHTSHOT
registrabili nella memoria interna
(DCR-DVD410E/DVD810E) Vedere a pagina 80.
Nella memoria interna è possibile registrare
fino a 9.999 fermi immagine. Il numero di CORN.GUIDA
fermi immagine registrabili varia in base
Vedere a pagina 81.
alle condizioni della registrazione.

Numero di fermi immagine MODO FLASH (DCR-


registrabili in una “Memory Stick PRO DVD310E/DVD410E/
Duo” (appross.) DVD710E/DVD810E)

1,0 M VGA (0,3 M)


È possibile impostare questa funzione
1152 × 864 640 × 480 durante l’uso di un flash esterno (opzionale)
compatibile con la videocamera.

512MB 880 2800 B ATTIVATO ( )


1GB 1800 5800 Lampeggia ad ogni utilizzo.
2GB 3700 11500 AUTOMATICO
4GB 7200 23000 Lampeggia automaticamente.
8GB 14500 47000

Personalizzazione della videocamera


b Note
b Note • Prima di utilizzare il flash, rimuovere eventuali
• Le cifre riportate nella tabella si riferiscono tracce di polvere dalla sua superficie. Se il
all’uso di un “Memory Stick PRO Duo” realizzato calore ha causato lo scolorimento della lampada
da Sony Corporation. Il numero di fermi o questa è ricoperta di polvere, l’effetto del flash
immagine registrabili varia in base alle condizioni potrebbe non essere soddisfacente.
della registrazione o al tipo di “Memory Stick”. • Il flash potrebbe non produrre effetti
apprezzabili se lo si utilizza in luoghi luminosi,
z Suggerimenti ad esempio, durante la ripresa di soggetti in
• Per la registrazione di fermi immagine, è controluce.
possibile utilizzare una “Memory Stick PRO
Duo” con capacità pari o inferiore a 256 MB.
• Le cifre presenti nella tabella rappresentano il
LIV.FLASH (DCR-
numero di fermi immagine registrabili con la DVD310E/DVD410E/
videocamera alle dimensioni massime. DVD710E/DVD810E)
Per la registrazione dei fermi immagine,
verificare sullo schermo il numero reale di È possibile impostare questa funzione
immagini registrabili (p. 134). durante l’uso di un flash esterno (opzionale)
compatibile con la videocamera.
N.FILE (numero file) ALTO( )
B SERIE Per aumentare il livello del flash.
Assegna numeri di file in sequenza anche B NORMALE( )
se si sostituisce la “Memory Stick PRO
Duo”. BASSO( )
Per ridurre il livello del flash.
AZZERA
Assegna numeri singoli di file per ciascuna
“Memory Stick PRO Duo”. IT
Segue , 83
IMP.FOTO VCAM. (Continua) IMP.VISUAL.IMM.
(Voci per la personalizzazione del display)

RID.OC.ROSSI
(riduzione fenomeno
occhi rossi) (DCR-
DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
È possibile impostare questa funzione
durante la registrazione di fermi immagine Toccare 1, quindi 2.
mediante l’uso di un flash esterno Se la voce non è presente sullo schermo,
(opzionale) compatibile con la toccare / per cambiare la pagina.
videocamera. Impostando [MODO
FLASH] (p. 83) su [AUTOMATICO] Modalità di impostazione
oppure su [ATTIVATO] quando (HOME MENU) t pag. 78
[RID.OC.ROSSI] è impostato su (OPTION MENU) t pag. 90
[ATTIVATO], viene visualizzata sullo
schermo l’icona . È possibile evitare il Le impostazioni predefinite sono
fenomeno degli occhi rossi attivando il contrassegnate dal simbolo B.
flash preliminare prima di procedere alla
registrazione. CODICE DATI
b Note Durante la riproduzione, la videocamera
• È possibile che la funzione di riduzione del visualizza le informazioni (codice dati)
fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto registrate automaticamente in fase di
desiderato a causa delle differenze individuali e
registrazione.
di altre condizioni.
B DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA
Per visualizzare i dati di impostazione
della videocamera.
DATA/ORA

A Data
B Ora

IT

84
DATI VCAMERA
VISUALIZZ.
Filmato
È possibile selezionare il numero di
miniature da visualizzare nella schermata
VISUAL INDEX oppure in quella della
playlist.
Miniatura Glossario (p. 136)
B COLLEG.ZOOM
Consente di cambiare il numero di miniature
(6 o 12) mediante la leva dello zoom elettrico
Fermo immagine della videocamera.*
6IMMAGINI
Visualizza le miniature di 6 immagini.
12IMMAGINI
Visualizza le miniature di 12 immagini.
* È possibile utilizzare i tasti dello zoom
accanto allo schermo LCD oppure sul
C Funzione SteadyShot disattivata telecomando (DCR-DVD310E/DVD410E/
D Luminosità DVD710E/DVD810E).
E Bilanciamento del bianco

Personalizzazione della videocamera


F Guadagno
G Velocità dell’otturatore
H Valore del diaframma
I Esposizione

z Suggerimenti
• Viene visualizzata l’icona nei casi indicati di
seguito.
– Fermi immagine registrati nella videocamera
mediante un flash opzionale (DCR-
DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E)
– Fermi immagine registrati in altre fotocamere
mediante un flash
• Il codice dati viene visualizzato sullo schermo
televisivo quando la videocamera viene collegata
a un televisore.
• Alla pressione di DATA CODE sul telecomando,
l’indicatore cambia seguendo la sequenza:
[DATA/ORA] t [DATI VCAMERA] t
[DISATTIV.] (nessuna indicazione) (DCR-
DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E).
• In base alle condizioni del supporto, verrà
visualizzata una serie di barre [--:--:--].

IT

85
IMP.AUDIO/DISPL.
(Voci per la regolazione audio e dello
schermo)
LV.RTRIL.LCD (livello
di retroilluminazione
dello schermo LCD)
È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione dello schermo LCD.
B NORMALE
Toccare 1, quindi 2. Luminosità standard.
Se la voce non è presente sullo schermo, LUMINOSO
toccare / per cambiare la pagina.
Per aumentare la luminosità dello schermo
LCD.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 78 b Note
(OPTION MENU) t pag. 90 • Se la videocamera viene collegata a fonti di
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene
Le impostazioni predefinite sono selezionato automaticamente.
contrassegnate dal simbolo B. • Selezionando [LUMINOSO], la durata della
batteria viene leggermente ridotta durante la
registrazione.
VOLUME • Se il pannello LCD viene aperto di 180 gradi in
modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno
Toccare / per regolare il volume e il pannello stesso aderisca al corpo della
(p. 45). videocamera, viene impostata automaticamente
la voce [NORMALE].
SEGN.ACUST. z Suggerimenti
B ATTIVATO • Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
All’avvio/arresto della registrazione o
durante l’uso del pannello a sfioramento
viene emessa una melodia. COLORE LCD
DISATTIV. È possibile regolare il colore dello schermo
Annulla la melodia e il rumore LCD con / .
dell’otturatore.

LUMIN.LCD Intensità bassa Intensità elevata

È possibile regolare la luminosità dello z Suggerimenti


schermo LCD. • Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
1 Regolare la luminosità con / .
2 Toccare .

z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.

IT

86
IMPOST.USCITA
(Voci disponibili quando si collegano altri
apparecchi)
RETROIL.MIR.
(retroilluminazione
mirino)
È possibile regolare la luminosità del
mirino.
B NORMALE
Luminosità standard. Toccare 1, quindi 2.
LUMINOSO Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
Consente di aumentare la luminosità del
mirino.
Modalità di impostazione
b Note (HOME MENU) t pag. 78
• Se la videocamera viene collegata a fonti di
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene Le impostazioni predefinite sono
selezionato automaticamente. contrassegnate dal simbolo B.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della
batteria viene leggermente ridotta durante la
registrazione. IMMAGINE TV
z Suggerimenti Vedere a pagina 48.

Personalizzazione della videocamera


• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate. USC.VISUAL.
B LCD
Visualizza le indicazioni a schermo, ad
esempio il codice temporale, sullo schermo
LCD e nel mirino.
USC.V./LCD
Visualizza le indicazioni a schermo, ad
esempio il codice temporale, su uno
schermo televisivo, sullo schermo LCD e
nel mirino.

IT

87
IMP.OR./ LING. IMPOST.GENERALI
(Voci per l’impostazione di orologio e (Altre voci di impostazione)
lingua)

Toccare 1, quindi 2.
Toccare 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo,
Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
Modalità di impostazione (HOME MENU) t pag. 78
(HOME MENU) t pag. 78
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 24. MODO DEMO
È possibile visualizzare la dimostrazione in
IMPOST.AREA circa 10 minuti, dopo avere fatto scorrere su
È possibile regolare un fuso orario senza (Filmato) l’interruttore POWER.
arrestare l’orologio. L’impostazione predefinita è
Per l’uso della videocamera in altri fusi [ATTIVATO].
orari, impostare il fuso orario locale
mediante / . z Suggerimenti
Per informazioni sulle differenze tra fusi • La dimostrazione viene sospesa nelle situazioni
orari mondiali, vedere a pagina 116. descritte di seguito.
– Se viene premuto START/STOP.
ORA LEGALE – Se viene premuto DUBBING (DCR-
DVD410E/DVD810E)
È possibile modificare questa impostazione – Se lo schermo viene toccato durante la
senza arrestare l’orologio. dimostrazione (la dimostrazione riprende
Selezionare [ATTIVATO] per fare dopo circa 10 minuti).
avanzare di 1 ora l’orologio. – Se viene spostato il cursore di del coperchio
del disco OPEN.
– Se l’interruttore POWER viene posizionato
IMPOST.LINGUA sulla registrazione del fermo immagine.
– Se viene premuto (HOME)/
È possibile selezionare la lingua da (VISUALIZZA IMMAGINI).
utilizzare per le indicazioni visualizzate
sullo schermo LCD.
CAL.PAN.TAT.
z Suggerimenti
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente
Vedere a pagina 123.
tra le opzioni disponibili, questa videocamera
dispone della lingua ENG[SIMP] (inglese
semplificato).

IT

88
SPEGNIM.AUTO
(spegnimento
automatico)
B 5min
La videocamera si spegne
automaticamente se rimane inutilizzata per
più di 5 minuti circa.
DISATTIVATO
La videocamera non si spegne
automaticamente.

b Note
• Se la videocamera viene collegata a una presa
elettrica a muro, la voce [SPEGNIM.AUTO]
viene impostata automaticamente su
[DISATTIVATO].

ATT.RAP.ATTESA
È possibile impostare l’intervallo di tempo

Personalizzazione della videocamera


per lo spegnimento automatico della
videocamera che passa al modo risparmio
energetico. L’impostazione predefinita è
[10min].
b Note
• [SPEGNIM.AUTO] non funziona nel modo
risparmio energetico (p. 41).

CONTR.REMOTO) (DCR-
DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione (p. 133). L’impostazione
predefinita è [ATTIVATO].
z Suggerimenti
• Per evitare che la videocamera risponda a un
comando inviato dal telecomando di un altro
VCR, impostare questa funzione su
[DISATTIV.].

IT

89
Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION
MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo
stesso modo dei menu a comparsa che 3 Modificare l’impostazione, quindi
vengono visualizzati su un computer toccare .
facendo clic con il pulsante destro del
mouse.
Vengono visualizzate varie funzioni.
b Note
Uso di OPTION MENU • Le schede e le voci visualizzate sullo schermo
variano in base allo stato corrente della
registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
1 Durante l’uso della videocamera, • Non è possibile utilizzare OPTION MENU
toccare (OPTION) sullo durante l’uso della funzione Easy Handycam (p.
schermo. 34).

(OPTION)

Scheda

2 Toccare la voce desiderata.


Se non è possibile individuare la voce
desiderata, toccare un’altra scheda per
cambiare pagina.

Se non è possibile individuare la voce,


significa che la funzione non è operativa
nella situazione corrente.
IT

90
Voci di registrazione di OPTION Voci di visualizzazione in
MENU OPTION MENU

Voci * Pagina Voci * Pagina


Scheda Scheda
FOCUS - 92 CANCELLA** a 51
FUOCO SPOT - 92 CANCELLA per data** a 51
RIPR.RAVV. - 92 CANC.TUTTI** a 51
ESPOSIZIONE - 93
ESPOS.SPOT - 93 Scheda
SELEZIONE SCENA - 93 DIVIDI a 58
BILAN.BIANCO - 94 ELIMINA** a 60
COLOR SLOW SHTR - 95 ELIM.TUTTI** a 60
S. NIGHTSHOT PLS - 95 SPOSTA** a 60

Scheda -- (Una scheda dipende dalla situazione/


DISSOLVENZA - 95 Nessuna scheda)

Personalizzazione della videocamera


EFFETTO DIG. - 96 AGGIUNGI** a 59

EFFETTO IMM. - 96 AGG.per data** a 59


AGG.TUTTI** a 59

Scheda STAMPA a 64

MODO REG. a 80 VISUAL.SERIE - 47

MIC.ZOOM INCOR. - 96 VOLUME a 86

LIV.RIF.MIC. - 96 CODICE DATI a 84

DIM.IMMAG. a 82 IMP.VISUAL.SERIE - 47

TIMER AUTO - 96 NUM.COPIE - 64

MODO FLASH** a 83 DATA/ORA - 64


FORMATO - 64
* Voci disponibili anche in HOME MENU MENU DVD - 69
** DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E * Voci disponibili anche in HOME MENU
** Queste voci sono disponibili anche nel HOME
MENU, ma con nomi diversi.

IT

91
Funzioni impostate in OPTION MENU

Di seguito sono descritte le voci che è seguenti casi. (Se si utilizza un obiettivo di
possibile impostare solo in OPTION conversione (opzionale), tali informazioni non
MENU. verranno visualizzate in maniera corretta).
– Se il modo di messa a fuoco viene impostato
Le impostazioni predefinite sono da automatico a manuale.
contrassegnate dal simbolo B. – Se la messa a fuoco viene regolata
manualmente.
FOCUS
FUOCO SPOT
È possibile regolare la messa a fuoco
manualmente. Selezionare questa funzione È possibile selezionare e regolare il punto
se si desidera mettere a fuoco di messa a fuoco per un soggetto decentrato
intenzionalmente un determinato soggetto. rispetto allo schermo.

1 Toccare [MANUALE].
Viene visualizzata l’icona 9.
2 Toccare (messa a fuoco di soggetti
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti 1 Toccare il soggetto sullo schermo.
distanti) per mettere a fuoco più Viene visualizzata l’icona 9.
nitidamente. Se non è possibile ridurre 2 Toccare [STP].
ulteriormente la distanza della messa a Per regolare automaticamente la messa a
fuoco, viene visualizzato l’indicatore ; se fuoco, toccare [AUTO] t [STP] al punto 1.
non è possibile incrementare ulteriormente
la distanza della messa a fuoco, viene b Note
visualizzato l’indicatore . • Selezionando [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene
3 Toccare . impostato automaticamente su [MANUALE].
Per regolare automaticamente la messa a
fuoco, toccare [AUTOMATICO] t al RIPR.RAVV.
punto 1.
Questa funzione risulta utile per registrare
b Note soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è insetti. È possibile sfocare lo sfondo e
necessario mantenere una distanza minima tra la mettere in risalto il soggetto.
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le Impostando [RIPR.RAVV.] su
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le [ATTIVATO] ( ), lo zoom (p. 40) si
riprese con teleobiettivo. sposta automaticamente sull’estremità
superiore di T (teleobiettivo), consentendo
z Suggerimenti di registrare soggetti a distanza ravvicinata.
• È più facile mettere a fuoco il soggetto spostando – DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
la leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo), Fino a circa 43 cm
quindi verso W (grandangolo) per regolare lo
zoom per la registrazione. Quando si desidera – DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
registrare un soggetto da vicino, spostare la leva DVD810E
dello zoom elettrico su W (grandangolo), quindi Fino a circa 38 cm
regolare la messa a fuoco.
• Le informazioni sulla distanza focale (distanza a
cui il soggetto viene messo a fuoco, al buio e se
risulta difficile regolare la messa a fuoco)
vengono visualizzate per alcuni secondi nei
IT

92
Per annullare, toccare [DISATTIV.] oppure 1 Toccare il punto che si desidera impostare,
regolare la leva dello zoom sulla posizione quindi regolare l’esposizione sullo
di grandangolo (lato W). schermo.
Viene visualizzata l’icona .
b Note 2 Toccare [STP].
• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco
potrebbe risultare difficile e richiedere tempo. Per ripristinare l’impostazione
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica sull’esposizione automatica, toccare
risulta difficile, effettuarla manualmente [AUTO] t [STP] al punto 1.
([FOCUS], p. 92).
b Note
• Selezionando [ESPOS.SPOT],
ESPOSIZIONE [ESPOSIZIONE] viene impostato
È possibile impostare la luminosità di automaticamente su [MANUALE].
un’immagine manualmente. Regolare la
luminosità quando il soggetto è troppo SELEZIONE SCENA
chiaro o troppo scuro rispetto allo sfondo.
Mediante la funzione [SELEZIONE
SCENA] è possibile registrare le immagini
in modo ottimale in varie situazioni.
B AUTOMATICO
Selezionare questa voce per registrare
automaticamente in modo corretto le

Personalizzazione della videocamera


1 Toccare [MANUALE]. immagini senza utilizzare la funzione
Viene visualizzata l’icona . [SELEZIONE SCENA].
2 Regolare l’esposizione toccando / CREPUSCOLO* ( )
. Selezionare questa voce per registrare una
3 Toccare . scena notturna senza perderne le
Per ripristinare l’impostazione caratteristiche principali.
sull’esposizione automatica, toccare
[AUTOMATICO] t al punto 1.

ESPOS.SPOT
(esposimetro flessibile CANDELA ( )
spot) Selezionare questa voce per registrare una
scena a lume di candela senza perderne le
È possibile regolare e fissare l’esposizione caratteristiche principali.
per il soggetto, affinché venga registrato
con la luminosità corretta anche in caso di
forte contrasto tra lo stesso e lo sfondo (ad
esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori
di un palcoscenico). ALBA E TRAMONTO* ( )
Selezionare questa voce per riprodurre
l’atmosfera di scene quali tramonti e albe.

IT
Segue , 93
Funzioni impostate in OPTION MENU (Continua)

FUOCHI ARTIF.* ( ) NEVE** ( )


Selezionare questa voce per riprendere Selezionare questa voce per riprendere
scene spettacolari di fuochi artificiali. immagini luminose di paesaggi
caratterizzati in prevalenza dal colore
bianco.

PAESAGGIO* ( )
Selezionare questa voce per registrare in
* La videocamera è impostata per la messa a
modo nitido soggetti distanti. Questa
fuoco solo di soggetti distanti.
impostazione consente inoltre di impedire
che la videocamera metta a fuoco il vetro o ** La videocamera è impostata per non mettere a
la rete metallica di finestre frapposte tra la fuoco soggetti vicini.
videocamera e il soggetto ripreso. b Note
• Impostando [SELEZIONE SCENA], viene
cancellata l’impostazione [BILAN.BIANCO].

RITRATTO ( ) BILAN.BIANCO
Selezionare questa voce per riprendere il (bilanciamento del
soggetto, ad esempio persone o fiori, bianco)
creando al tempo stesso uno sfondo sfumato.
È possibile regolare il bilanciamento del
colore in base alla luminosità dell’ambiente
di registrazione.
B AUTOMATICO
PALCOSCENICO** ( ) Il bilanciamento del bianco viene regolato
Selezionare questa voce per evitare che i automaticamente.
volti delle persone risultino ESTERNI ( )
eccessivamente chiari quando sono
illuminati da luci forti. Il bilanciamento del bianco viene
impostato in modo appropriato per le
seguenti condizioni di registrazione:
– Esterni
– Viste notturne, insegne al neon e fuochi
artificiali
SPORT** (lezione di sport) ( ) – Alba o tramonto
Selezionare questa voce per ridurre al minimo – Sotto l’illuminazione di lampade a
le vibrazioni durante la registrazione di fluorescenza a luce diurna
soggetti in movimenti rapido.
INTERNI (n)
Il bilanciamento del bianco viene
impostato in modo appropriato per le
seguenti condizioni di registrazione:
MARE** ( ) – Interni
Selezionare questa voce per riprendere – Scene di festeggiamenti o teatri di posa, in
fedelmente il colore blu di mari o laghi. cui le condizioni di illuminazione mutano
rapidamente
– Sotto illuminatori per telecamere in studi
televisivi, oppure sotto lampade a vapori di
sodio o lampade colorate a incandescenza
IT

94
UNA PRESS ( ) immagini più chiare a colori anche in
Il bilanciamento del bianco viene regolato luoghi scarsamente illuminati.
in base alla luce dell’ambiente circostante. Sullo schermo viene visualizzata l’icona .
1 Toccare [UNA PRESS]. Per annullare la funzione [COLOR SLOW
2 Inquadrare un oggetto bianco, ad SHTR], toccare [DISATTIV.].
esempio un foglio di carta, che riempia
lo schermo sotto le stesse condizioni di b Note
illuminazione che si utilizzeranno per • Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
registrare il soggetto. risulta difficile, effettuarla manualmente
3 Toccare [ ]. ([FOCUS], p. 92).
L’indicatore lampeggia • Poiché la velocità dell’otturatore della
rapidamente. Una volta che il videocamera cambia in base alla luminosità, il
bilanciamento del bianco è stato movimento delle immagini potrebbe risultare
regolato e memorizzato, l’indicatore rallentato.
smette di lampeggiare.
b Note S. NIGHTSHOT PLS
• Impostare [BILAN.BIANCO] su (Super NightShot plus)
[AUTOMATICO] oppure regolare il colore in
[UNA PRESS] in presenza di lampade a Se si imposta [S. NIGHTSHOT PLS] su
fluorescenza bianche o a luce bianca fredda. [ATTIVATO] con l’interruttore
• Se viene selezionata la voce [UNA PRESS], NIGHTSHOT PLUS (p. 41) impostato su ON,
continuare a inquadrare oggetti bianchi mentre è possibile registrare le immagini con una
lampeggia rapidamente. sensibilità fino a 16 volte superiore a quella

Personalizzazione della videocamera


• lampeggia lentamente se non è stato ottenuta con la funzione NightShot plus.
possibile impostare [UNA PRESS]. Sullo schermo viene visualizzata l’icona .
• Se è stato selezionato [UNA PRESS] e Per tornare all’impostazione normale,
continua a lampeggiare dopo avere toccato impostare [S. NIGHTSHOT PLS] su
, impostare [BILAN.BIANCO] su [DISATTIV.].
[AUTOMATICO].
• Selezionando [BILAN.BIANCO], b Note
[SELEZIONE SCENA] viene impostato • Non utilizzare la funzione [S. NIGHTSHOT
automaticamente su [AUTOMATICO]. PLS] in luoghi luminosi. In caso contrario,
z Suggerimenti potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
• Se si cambia la batteria o si porta la videocamera
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o
dall’interno all’esterno o viceversa, mentre è
con altri oggetti (p. 132).
selezionato [AUTOMATICO], selezionare
[AUTOMATICO] e puntare la videocamera su un • Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
oggetto bianco vicino per circa 10 secondi, per una • Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
migliore regolazione del bilanciamento del colore. risulta difficile, effettuarla manualmente
• Se si modifica l’impostazione [SELEZIONE ([FOCUS], p. 92).
SCENA] o si porta la videocamera dall’interno • Poiché la velocità dell’otturatore della
all’esterno o viceversa, durante l’impostazione videocamera cambia in base alla luminosità, il
del bilanciamento del bianco mediante [UNA movimento delle immagini potrebbe risultare
PRESS], è necessario ripetere l’operazione rallentato.
[UNA PRESS].
DISSOLVENZA
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter) È possibile registrare una transizione
aggiungendo i seguenti effetti
Impostando [COLOR SLOW SHTR] su nell’intervallo tra le scene.
[ATTIVATO], è possibile registrare IT
Segue , 95
Funzioni impostate in OPTION MENU (Continua)

1 Selezionare l’effetto desiderato in modo BIANCO&NERO


[ATTESA] (per la dissolvenza in apertura) Le immagini vengono visualizzate in
o in modo [REG.] (per la dissolvenza in bianco e nero.
chiusura), quindi toccare .
PASTELLO
2 Premere START/STOP.
Le immagini vengono visualizzate come
Una volta completata la dissolvenza, il disegni dai colori pastello.
relativo indicatore smette di lampeggiare e
scompare.
Per annullare l’operazione di dissolvenza
prima di iniziare, premere [DISATTIV.] al
punto 1.
Premendo START/STOP, l’impostazione
MIC.ZOOM INCOR.
viene cancellata. Impostando [MIC.ZOOM INCOR.] su
[ATTIVATO] ( ), è possibile registrare
l’audio con il controllo della direttività
Dissolvenza in Dissolvenza in mediante lo spostamento della leva dello
chiusura apertura zoom elettrico. L’impostazione predefinita
è [DISATTIV.].
DISS. BIANCO
LIV.RIF.MIC.
È possibile selezionare il livello del
DISS. NERO microfono per la registrazione dell’audio.
Selezionare [BASSO] per registrare un
sonoro vivace e potente in una sala da
concerti o simili.
B NORMALE
EFFETTO DIG. (effetto Consente di registrare vari suoni circostanti,
digitale) convertendoli nel livello appropriato.
Selezionando [FILM EPOCA], viene BASSO ( )
visualizzato ed è possibile aggiungere Consente di registrare fedelmente l’audio
alle immagini un effetto simile a quello dei circostante. Questa impostazione non è
vecchi film. adatta alla registrazione di conversazioni.
Per annullare la funzione [EFFETTO
DIG.], toccare [DISATTIV.]. TIMER AUTO
Impostando [TIMER AUTO] su
EFFETTO IMM. (effetto [ATTIVATO], viene visualizzata l’icona .
immagine) Premendo PHOTO, la videocamera avvia il
conto alla rovescia e registra un fermo
Durante la registrazione è possibile immagine dopo circa 10 secondi.
aggiungere effetti speciali alle immagini. In Per annullare la registrazione, toccare
tal caso viene visualizzato . [RIPRIS].
B DISATTIV. Per annullare il timer automatico, selezionare
Per non utilizzare l’impostazione [DISATTIV.].
[EFFETTO IMM.]. z Suggerimenti
SEPPIA • È anche possibile effettuare l’operazione
Le immagini vengono visualizzate con un premendo PHOTO sul telecomando (DCR-
DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E)
viraggio seppia. (p. 133).
IT

96
Operazioni eseguibili tramite computer

Operazioni possibili tramite computer Windows


Quando s’installa il programma il “Picture
Motion Browser” su un computer Windows Installazione del software
dal CD-ROM in dotazione, è possibile
x Ambiente per l’uso di “Picture Motion
eseguire le operazioni seguenti.
Browser”
x Importazione in un computer di SO: Microsoft Windows 2000 Professional
immagini riprese con la videocamera SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista*
x Visualizzazione su un computer di * Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non
sono supportate.
immagini importate
• È richiesta l’installazione standard.
x Creazione di un DVD • Il funzionamento non è garantito se i sistemi
operativi di cui sopra sono stati aggiornati o in
x Copia di un disco ambienti ad avvio multiplo.
t Video Disc Copier
CPU: Intel Pentium III a 1 GHz o più
Per i dettagli sulle funzioni del “Picture veloce
Motion Browser”, consultare la “Guida di
Applicazione: DirectX 9.0c o versione
PMB” (p. 99).
successiva (Questo prodotto si basa sulla
tecnologia DirectX. È necessaria
x Utilizzo di un computer Macintosh
l’installazione di DirectX).
Il software “Picture Motion Browser” in
dotazione non supporta computer Sistema audio: Scheda audio
Macintosh. compatibile Direct Sound
Per informazioni sull’uso avanzato delle Memoria: 256 MB o superiore
immagini sulla videocamera collegata al
computer Macintosh, visitare il seguente Disco rigido: Spazio libero su disco

Operazioni eseguibili tramite computer


URL: richiesto per l’installazione: Circa 500 MB
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ (5 GB o oltre possono essere necessari per
ms/it/ la creazione di un DVD.)
Visualizzazione: Minimo 1.024 × 768
punti
Altri: La porta USB (in dotazione
standard), Hi-Speed USB (si consiglia la
versione compatibile con USB 2.0),
masterizzatore DVD (unità CD-ROM
necessaria per l’installazione.)
b Note
• Il computer deve soddisfare i requisiti hardware
diversi da quelli descritti in precedenza per
ciascun sistema operativo.
• Anche in un ambiente informatico in cui le
operazioni siano garantite, è possibile che alcuni
fotogrammi vengano saltati nei filmati, dando
luogo a una riproduzione disomogenea.
Tuttavia, le immagini importate e le immagini
memorizzate su dischi creati in un secondo
momento non risentiranno di questo problema.

IT
Segue , 97
Operazioni possibili tramite computer Windows (Continua)

• Il funzionamento non è garantito in tutti gli 3 Inserire il CD-ROM in dotazione


ambienti consigliati. Ad esempio, altre nell’apposita unità del computer.
applicazioni aperte o in background in Viene visualizzata la schermata di
esecuzione contemporanea potrebbero limitare installazione.
le prestazioni del prodotto.
• “Picture Motion Browser” non supporta la
riproduzione audio surround a 5.1 canali.
L’audio viene riprodotto a 2 canali.
• In base al computer, non è possibile utilizzare
supporti da 8 cm (DVD+R DL, ecc.).
• In caso di utilizzo di computer portatile,
collegarlo all’alimentatore CA come fonte di
alimentazione. In caso contrario, il software non Se la schermata non viene visualizzata
funzionerà correttamente a causa della funzione
1 Fare clic su [Start], quindi fare clic su [My
di risparmio energetico del computer.
Computer]. (Per Windows 2000, fare
• È possibile leggere le immagini registrate su una doppio clic su [My Computer].)
“Memory Stick PRO Duo” nell’alloggiamento
per Memory Stick di un computer. Tuttavia, nei 2 Fare doppio clic su [SONYPICTUTIL
casi seguenti, non utilizzare l’alloggiamento per (E:)] (CD-ROM) (unità disco).*
Memory Stick del computer, ma collegare la * I nomi delle unità (ad esempio (E:))
videocamera al computer utilizzando il cavo possono variare a seconda del computer.
USB:
4 Fare clic su [Install].
– Il computer non è compatibile con una
“Memory Stick PRO Duo”. 5 Selezionare la lingua dell’applicazione da
utilizzare, quindi fare clic su [Next].
– È necessario un adattatore per la Memory
Stick Duo. 6 Non appena viene visualizzata la schermata
– Non è possibile leggere una “Memory Stick di conferma del collegamento, collegare la
PRO Duo” nell’alloggiamento per Memory videocamera al computer attenendosi alla
Stick. procedura seguente.
– La lettura dei dati dall’alloggiamento per 1 Collegamento dell’alimentatore CA a una
Memory Stick è lenta. presa elettrica a muro.
2 Accendere la videocamera.
x Procedura di installazione 3 Collegare la presa (USB) (p. 130) della
Sui computer che utilizzano Windows, è videocamera al computer utilizzando il
necessario installare il software prima di cavo USB in dotazione.
collegare la videocamera al 4 Toccare [ COLLEGAM.USB] sullo
computer. L’installazione è necessaria schermo della videocamera.
solo la prima volta.
I contenuti da installare e le procedure da
seguire potrebbero variare in base al
sistema operativo in uso.
1 Verificare che la videocamera non sia
collegata al computer.
2 Accendere il computer.

b Note
• Per l’installazione, accedere con diritti di
amministratore. 7 Fare clic su [Continue].
• Prima di installare il software, chiudere tutte 8 Leggere il contenuto della sezione [License
le applicazioni in esecuzione sul computer. Agreement], selezionare [I accept the terms
of the license agreement] per accettare il
IT contratto, quindi fare clic su [Next].
98
9 Confermare le impostazioni • Il funzionamento di base di “Picture
dell’installazione, quindi fare clic su Motion Browser” viene descritto nella
[Install]. “Guida di PMB”. Per visualizzare la
“Guida di PMB”, fare clic su [Start] - [All
b Note
Programs] - [Sony Picture Utility] -
• Non è necessario riavviare il computer a [Guida] - [Guida di PMB].
questo punto, anche se viene visualizzata
una schermata in cui viene richiesto di x Collegamento della videocamera a un
effettuare tale operazione. Riavviare il computer
computer al termine dell’installazione. Per collegare la videocamera a un computer
• L’autenticazione potrebbe richiedere del attenersi alla procedura seguente.
tempo.
1 Collegamento dell’alimentatore CA alla
0 Per installare il software, seguire le
videocamera ed alla presa elettrica a muro.
istruzioni sullo schermo.
2 Accendere la videocamera.
Viene visualizzata una delle schermate di
installazione seguenti, a seconda 3 Collegare la presa (USB) (p. 130) della
dell’ambiente del computer utilizzato. videocamera a un computer utilizzando il
Controllare la schermata e seguire le cavo USB in dotazione.
istruzioni visualizzate per installare il Sulla videocamera viene visualizzata la
software richiesto. schermata [SELEZ.USB]. Toccare la voce
– Sonic UDF Reader*
che si desidera utilizzare sullo schermo.
Software necessario per il riconoscimento di
z Suggerimenti
un disco DVD-RW (modo VR)
• Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga
– Windows Media Format 9 Series Runtime
visualizzata, toccare (HOME) t
(Solo per Windows 2000)
(ALTRO) t [COLLEGAM.USB].
Software richiesto per creare un DVD

Operazioni eseguibili tramite computer


– Microsoft DirectX 9.0c*
Software richiesto per gestire filmati
Collegamento con cavo USB consigliato
* Solo per Windows 2000, Windows XP Per assicurare il corretto funzionamento
della videocamera, collegarla a un
qa Per completare l’installazione, riavviare il
computer, se necessario.
computer nel modo seguente.
• Collegare unicamente la videocamera alla porta
USB del computer. Non collegare nessun’altra
periferica alle altre porte USB del computer.
• Quando si effettua il collegamento a un
computer dotato di tastiera USB e di mouse
USB collegati come periferiche standard,
collegare la videocamera a un’altra porta USB
utilizzando il cavo USB.

b Note
qs Rimuovere il CD-ROM dall’apposita unità • Il funzionamento non è garantito quando sono
del computer. collegate più periferiche USB a un computer.
• Assicurarsi di collegare il cavo USB a una porta
x Uso di Picture Motion Browser USB. Qualora il cavo USB venga collegato a un
• Per avviare il “Picture Motion Browser”, computer attraverso una tastiera USB o un hub
fare clic su [Start] - [All Programs] - USB, il funzionamento non è garantito.
[Sony Picture Utility] - [PMB - Picture
Motion Browser].

IT
Segue , 99
Operazioni possibili tramite computer Windows (Continua)

Per scollegare il cavo USB


1 Fare clic sull’icona [Unplug or eject
hardware] sulla barra delle applicazioni sul
desktop in basso a destra.

2 Fare clic su [Safely remove USB Mass


Storage Device].

3 Fare clic su [OK] (solo in Windows 2000).


4 Toccare [STP] sullo schermo della
videocamera.
5 Toccare [SÌ] sullo schermo della
videocamera.
6 Scollegare il cavo USB dalla videocamera
e dal computer.

b Note
• Non scollegare il cavo USB mentre la spia di
ACCESS/d’accesso è illuminata.
• Prima di spegnere la videocamera, scollegare il
cavo USB seguendo le procedure appropriate
descritte in precedenza.
• Scollegare il cavo USB utilizzando le procedure
appropriate descritte in precedenza. In caso
contrario, è possibile che i file memorizzati sul
supporto non vengano aggiornati correttamente.
Inoltre, scollegando il cavo USB in modo errato,
è possibile interferire con il corretto
funzionamento del supporto.

IT

100
Guida alla risoluzione dei problemi

Guida alla risoluzione dei problemi


Se durante l’uso della videocamera si impostazioni, inclusa quella dell’orologio,
verificano dei problemi, utilizzare la vengono riportate ai valori iniziali.)
seguente tabella per tentare di risolverli. Se • La temperatura della videocamera è
i problemi persistono, scollegare la fonte di estremamente alta. Spegnere la videocamera
alimentazione e contattare un rivenditore e riporla per qualche tempo in un luogo
Sony. fresco.
• Operazioni generali/Funzione Easy Handycam/
Telecomando............................................... 101 I pulsanti non funzionano.
• Batterie/Fonti di alimentazione .................. 103
• Durante l’uso della funzione Easy
• Schermo LCD/Mirino ................................. 103
Handycam (p. 34) non sono disponibili i
• Supporto ..................................................... 104 pulsanti/le funzioni riportati di seguito.
• Registrazione ............................................. 104 – Attivazione e disattivazione della
• Riproduzione delle immagini mediante la retroilluminazione dello schermo LCD
videocamera ................................................ 106 (tenendo premuto il tasto DISP/BATT
• Riproduzione di un disco su altri dispositivi INFO per alcuni secondi) (p. 26)
.................................................................... 107 – Tasto . (BACK LIGHT) (p. 41)
• Riproduzione di una “Memory Stick PRO Duo” – Zoom di riproduzione (p. 47)
su altri dispositivi........................................ 108 – Tasto DUBBING (DCR-DVD410E/
• Modifica delle immagini sulla videocamera DVD810E) (p. 55)
.................................................................... 108
• Collegamento/Duplicazione su altri dispositivi
.................................................................... 109 Il tasto (OPTION) non viene
• Collegamento a un computer ...................... 109 visualizzato.
• Funzioni che non è possibile utilizzare • Non è possibile utilizzare OPTION MENU
contemporaneamente .................................. 110 durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 34).
Operazioni generali/Funzione

Guida alla risoluzione dei problemi


Easy Handycam/Telecomando Le impostazioni dei menu sono state
cambiate automaticamente.
L’apparecchio non si accende. • La maggior parte delle voci del menu viene
• Collegare una batteria carica alla ripristinata sulle impostazioni predefinite
videocamera (p. 20). durante la funzione Easy Handycam (p. 34).
• Collegare la spina dell’alimentatore CA alla • Le voci di menu riportate di seguito vengono
presa elettrica a muro (p. 20). impostate durante la funzione Easy
Handycam:
– Modo di registrazione dei filmati: [SP]
La videocamera non funziona – [CODICE DATI]: [DATA/ORA]
sebbene sia accesa. – Formato di registrazione per DVD-RW:
• Dopo essere stata accesa, la videocamera [VIDEO]
impiega alcuni secondi prima di essere • Le voci di menu riportate di seguito vengono
pronta per la registrazione. Non si tratta di un ripristinate sulle impostazioni predefinite se
problema di funzionamento. l’interruttore POWER rimane impostato su
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa OFF (CHG) per oltre 12 ore.
elettrica a muro o rimuovere la batteria, – [MENU DVD]
quindi ricollegarlo dopo circa 1 minuto. – [FOCUS]
Qualora risulti ancora impossibile utilizzare – [FUOCO SPOT]
le funzioni, premere il tasto RESET (p. 130) – [ESPOSIZIONE]
utilizzando un oggetto con punta affilata. (Se – [ESPOS.SPOT]
si preme il tasto RESET, tutte le – [SELEZIONE SCENA]
IT
Segue , 101
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)

– [BILAN.BIANCO]
– [COLOR SLOW SHTR] Quando il coperchio del disco viene
– [S. NIGHTSHOT PLS] chiuso in assenza del disco, nella
– [MIC.ZOOM INCOR.] videocamera si sente come un
– [LIV.RIF.MIC.] rumore di motore.
• È in corso il tentativo di riconoscimento del
Anche se si preme EASY, le disco da parte della videocamera. Non si
impostazioni di menu non vengono tratta di un problema di funzionamento.
ripristinate sui valori predefiniti in
modo automatico. La temperatura della videocamera
• Le impostazioni di menu di seguito riportate aumenta.
restano invariate anche durante la funzione • Questo accade perché l’apparecchio è
Easy Handycam (p. 34). rimasto acceso per un periodo di tempo
– [IMP.SUPP.FILM.] prolungato. Non si tratta di un problema di
– [IMP.SUPP.FOTO]*1 funzionamento. Spegnere la videocamera e
– [MODO AUDIO]*2 lasciarla per un po’ di tempo in un luogo
– [SEL.RP.FORM.] fresco.
– [SOTTOT.DATA]
– [IMPOSTA INDEX ]
– [ DIM.IMMAG.] Il telecomando in dotazione non
– [N.FILE] funziona (DCR-DVD310E/DVD410E/
– [MODO FLASH]*3 DVD710E/DVD810E).
– [VISUALIZZ. ] • Impostare [CONTR.REMOTO] su
– [VOLUME] [ATTIVATO] (p. 89).
– [SEGN.ACUST.] • Inserire una pila nell’apposito scomparto
– [IMMAGINE TV] rispettando correttamente le polarità +/–
– [IMP.OROLOGIO] (p. 133).
– [IMPOST.AREA]
• Rimuovere eventuali ostacoli interposti tra il
– [ORA LEGALE]
telecomando e il sensore dei comandi a
– [ IMPOST.LINGUA]
distanza.
– [MODO DEMO]
• Non esporre il sensore dei comandi vicino a
*1 DCR-DVD410E/DVD810E
sorgenti luminose forti quali luce solare
*2 DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/ diretta o illuminazione proveniente dall’alto.
DVD710E/DVD810E In caso contrario, il telecomando potrebbe
*3 DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ non funzionare correttamente.
DVD810E

Un altro dispositivo DVD presenta


La videocamera vibra. problemi di funzionamento durante
• Il fenomeno delle variazioni può dipendere l’uso del telecomando in dotazione
dalle condizioni del disco. Non si tratta di un (DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
problema di funzionamento. DVD810E).
• Selezionare un modo di comando diverso da
Durante il funzionamento, la mano DVD 2 per il dispositivo DVD oppure
avverte una vibrazione, o l’audio coprire il sensore del dispositivo DVD con
risulta debole. carta scura.
• Non si tratta di un problema di
funzionamento.
IT

102
• Il tempo visualizzato potrebbe non essere
Batterie/Fonti di alimentazione corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
L’apparecchio si spegne
improvvisamente. La batteria si scarica rapidamente.
• Se non viene utilizzata per circa 5 minuti, la • La temperatura ambiente è troppo alta o
videocamera si spegne automaticamente troppo bassa. Non si tratta di un problema di
(SPEGNIM.AUTO). Modificare funzionamento.
l’impostazione di [SPEGNIM.AUTO] • La batteria è stata caricata in modo
(p. 89), accendere di nuovo la videocamera insufficiente. Caricare di nuovo completamente
oppure utilizzare l’alimentatore CA. la batteria. Se il problema persiste, sostituire la
• Trascorso, nel modo risparmio energetico, il batteria con una nuova (p. 20).
tempo impostato mediante
[ATT.RAP.ATTESA] (p. 89), la
videocamera si spegne automaticamente.
Schermo LCD/Mirino
Riaccendere la videocamera.
Le voci di menu non sono disponibili.
• Caricare la batteria (p. 20).
• Nelle condizioni di registrazione/riproduzione
correnti non è possibile selezionare le voci che
Durante la carica della batteria, la non risultano disponibili.
spia CHG (carica) non si illumina. • Non è possibile attivare contemporaneamente
• Posizionare l’interruttore POWER su OFF alcune funzioni (p. 110).
(CHG) (p. 20).
• Applicare correttamente la batteria alla I pulsanti non vengono visualizzati
videocamera (p. 20).
sul pannello a sfioramento.
• Collegare il cavo di alimentazione
correttamente alla presa elettrica a muro. • Toccare leggermente lo schermo LCD.
• La carica della batteria è completata (p. 20). • Premere DISP/BATT INFO sulla
videocamera oppure DISPLAY sul

Guida alla risoluzione dei problemi


telecomando (DCR-DVD310E/DVD410E/
Durante la carica della batteria, la DVD710E/DVD810E) (p. 26, 133).
spia CHG (carica) lampeggia.
• Applicare correttamente la batteria alla I pulsanti del pannello a sfioramento
videocamera (p. 20). Se il problema persiste, non funzionano correttamente o non
scollegare l’alimentatore CA dalla presa funzionano affatto.
elettrica a muro e contattare il proprio
rivenditore Sony. È possibile che la batteria • Regolare il pannello a sfioramento
sia danneggiata. ([CAL.PAN.TAT.], p. 123).

L’indicatore del tempo residuo di L’immagine nel mirino non è nitida.


funzionamento della batteria non • Estrarre il mirino, quindi spostare la leva di
indica correttamente il tempo. regolazione dell’obiettivo del mirino finché
• La temperatura ambiente è troppo alta o l’immagine non è perfettamente nitida (p. 26).
troppo bassa. Non si tratta di un problema di
funzionamento. L’immagine nel mirino è scomparsa.
• La batteria è stata caricata in modo
• Chiudere il pannello LCD. Quando il
insufficiente. Caricare di nuovo
pannello LCD è aperto, nel mirino non viene
completamente la batteria. Se il problema
visualizzata alcuna immagine (p. 26).
persiste, sostituire la batteria con una nuova
(p. 20). IT
Segue , 103
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)

Supporto Non è possibile eliminare le


immagini nella “Memory Stick PRO
Non è possibile rimuovere il disco. Duo”.
• Assicurarsi che la fonte di alimentazione • Il massimo consentito per l’eliminazione
(batteria o Alimentatore CA) sia collegata simultanea sullo schermo INDEX è 100
correttamente (p. 20). immagini.
• Il disco è danneggiato o sporco di impronte, • Non è possibile eliminare immagini dalla
ecc. In questo caso, la rimozione del disco “Memory Stick PRO Duo” se le immagini
può richiedere fino a 10 minuti. sono protette da un altro dispositivo.
• La temperatura della videocamera è
estremamente alta. Spegnere la videocamera e
riporla per qualche tempo in un luogo fresco. Il nome del file di dati non viene
indicato correttamente oppure
• La videocamera è stata spenta durante la
finalizzazione del disco. Accendere la lampeggia.
videocamera e completare la finalizzazione • Il file è danneggiato.
del disco (p. 67). • Il formato del file non è supportato dalla
videocamera. Utilizzo del formato di file
Non è possibile eliminare le supportato (p. 119).
immagini registrate su un disco.
• Il massimo consentito per l’eliminazione Registrazione
simultanea sullo schermo INDEX è 100
immagini. Consultare anche “Supporto” (p. 104).
• Non è possibile l’eliminazione dei seguenti
filmati (p. 51). Premendo START/STOP o PHOTO le
– Filmati registrati su DVD-R/DVD+R DL immagini non vengono registrate.
– Filmati registrati su DVD-RW (modo
• Viene visualizzata la schermata di
VIDEO) salvo l’ultimo filmato registrato
riproduzione. Impostare la videocamera sul
– Filmati registrati su DVD+RW salvo
modo di attesa della registrazione (p. 39).
l’ultimo filmato registrato
• Non è possibile registrare immagini nel
modo risparmio energetico. Annullare il
Gli indicatori del tipo di disco e il modo risparmio energetico premendo
formato di registrazione sullo QUICK ON (p. 41).
schermo LCD non sono disponibili. • La videocamera sta registrando l’immagine
• È possibile che il disco sia stato creato su un appena ripresa sul supporto.
altro dispositivo. Riprodurre il disco con la • Sul supporto non è presente spazio
videocamera è possibile, ma non lo è altrettanto disponibile. Formattare il supporto (memoria
registrare filmati aggiuntivi sul disco. interna (DCR-DVD410E/DVD810E)/DVD-
• È stato inserito un disco non utilizzabile con RW/DVD+RW/“Memory Stick PRO Duo”)
la videocamera. (p. 72). Eliminare le immagini superflue
• Non è stato possibile, per la videocamera, (p. 51), oppure utilizzare un disco o una
riconoscere il disco. “Memory Stick PRO Duo” nuovi.
• Durante l’utilizzo di uno dei seguenti dischi
dopo la relativa finalizzazione, fare in modo
Non è possibile utilizzare le funzioni che il disco possa registrare filmati
tramite la “Memory Stick PRO Duo”. aggiuntivi (p. 74). Oppure utilizzare un disco
• Se si utilizza una “Memory Stick PRO Duo” nuovo.
formattata su un computer, formattarla – DVD-RW (modo VIDEO)
IT nuovamente sulla videocamera (p. 72). – DVD+RW
104
• La temperatura della videocamera è
estremamente alta. Spegnere la videocamera e Vi è uno scarto temporale tra il
riporla per qualche tempo in un luogo fresco. momento in cui si preme START/STOP
• Si è verificata la formazione di condensa. e il momento in cui la registrazione del
Spegnere la videocamera e lasciarla per circa filmato viene avviata/arrestata.
1 ora (p. 123). • È possibile che sulla videocamera si verifichi
• Il numero di fermi immagine supera la un lieve scarto temporale tra il momento in
capacità della videocamera (p. 83). Eliminare cui si preme START/STOP e il momento in
le immagini non necessarie (p. 51). cui la registrazione del filmato viene
effettivamente avviata/arrestata. Non si tratta
di un problema di funzionamento.
Non è possibile registrare un fermo
immagine.
Non è possibile modificare il formato
• Non è possibile registrare un fermo
immagine su un disco nella videocamera.
del filmato (16:9/4:3).
• Non è possibile modificare il formato del
filmato nei seguenti casi.
La spia ACCESS/di accesso si – Se il [DISCO] viene selezionato su
illumina quando si arresta la [IMP.SUPP.FILM.], è stato inserito un
registrazione. DVD+RW, o non è stato inserito alcun
• È in corso la registrazione dell’immagine che disco.
la videocamera ha appena registrato. – Se la [MEMORY STICK] viene
selezionata su [IMP.SUPP.FILM.], non è
inserita alcuna “Memory Stick PRO Duo”.
Il campo delle immagini ha un
aspetto diverso.
La messa a fuoco automatica non
• Il campo delle immagini può avere un
funziona.
aspetto diverso a seconda delle condizioni
della videocamera. Non si tratta di un • Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO]

Guida alla risoluzione dei problemi


problema di funzionamento. (p. 92).
• Le condizioni di registrazione non sono adatte
alla messa a fuoco automatica. Regolare la
Il tempo di registrazione effettivo per messa a fuoco manualmente (p. 92).
i filmati è inferiore al tempo di
registrazione previsto dal supporto.
[STEADYSHOT ] non è operativo.
• In base alla situazione durante la
registrazione di un oggetto in rapido • Impostare [STEADYSHOT] su
movimento o simile, il tempo disponibile per [ATTIVATO] (p. 81).
la registrazione può ridursi. • [STEADYSHOT] potrebbe non essere in
grado di compensare eventuali vibrazioni
eccessive.
La registrazione si arresta.
• La temperatura della videocamera è
estremamente alta. Spegnere la videocamera Sullo schermo sono visibili piccoli
e riporla per qualche di tempo in un luogo punti bianchi, rossi, blu o verdi.
fresco. • I punti appaiono durante la registrazione con
• Si è verificata la formazione di condensa. le funzioni [S. NIGHTSHOT PLS] o
Spegnere la videocamera e lasciarla per circa [COLOR SLOW SHTR]. Non si tratta di un
1 ora (p. 123). problema di funzionamento.

IT
Segue , 105
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)

Il colore delle immagini non viene Registrando una schermata da un


visualizzato correttamente. televisore o da un computer
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS vengono visualizzate strisce nere.
su OFF (p. 41). • Impostare [STEADYSHOT] su
[DISATTIV.] (p. 81).
Le immagini risultano
eccessivamente chiare sullo [S. NIGHTSHOT PLS] non è
schermo e il soggetto non viene utilizzabile.
visualizzato. • Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su ON (p. 41).
su OFF (p. 41).
[COLOR SLOW SHTR] non funziona
Le immagini risultano correttamente.
eccessivamente scure sullo • [COLOR SLOW SHTR] potrebbe non
schermo e il soggetto non viene funzionare correttamente nell’oscurità totale.
visualizzato (DCR-DVD310E/ Utilizzare NightShot plus o
DVD410E/DVD710E/DVD810E). [S. NIGHTSHOT PLS].
• Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi per attivare la Non è possibile regolare
retroilluminazione (p. 26). [LV.RTRIL.LCD].
• Non è possibile regolare il livello
Si verifica un farfallamento [LV.RTRIL.LCD] nei seguenti casi:
indesiderato. – Se il pannello LCD della videocamera è
• Questo fenomeno si verifica durante la chiuso con lo schermo LCD rivolto verso
registrazione di immagini in presenza di l’esterno.
lampade a fluorescenza, al sodio o al – Se è collegato l’alimentatore CA.
mercurio. Non si tratta di un problema di
funzionamento. Riproduzione delle immagini
mediante la videocamera
Se si registra a lume di candela o con
luci elettriche nell’oscurità, viene Non è possibile trovare le immagini
visualizzata una banda verticale. da riprodurre.
• Questo si verifica in caso di forte contrasto tra • Selezionare il supporto da riprodurre
soggetto e sfondo. toccando (HOME) t (GESTIONE
Non si tratta di un problema di funzionamento. SUPPORTO) t [IMP.SUPP.FILM.] o
[IMP.SUPP.FOTO] (p. 28).
Su un’immagine ripresa alla
presenza di una fonte di luce Non è possibile riprodurre un disco.
luminosa, si verifica la comparsa di • Verificare la compatibilità del disco (p. 12).
una linea bianca verticale. • Inserire il disco con il lato registrabile rivolto
• Questo fenomeno prende il nome di effetto verso la videocamera (p. 30).
di distorsione. Non si tratta di un problema di • È possibile che il disco registrato, formattato
funzionamento. o finalizzato su altri dispositivi non venga
riprodotto nella videocamera.
IT

106
• La temperatura della videocamera è • Eseguire [RIP.F.DBASE IMM.] (p. 76). Se il
estremamente alta. Spegnere la videocamera e simbolo continua ad apparire, eliminare
riporla per qualche tempo in un luogo fresco. l’immagine contrassegnata con (p. 51).

L’immagine da riprodurre è distorta. Durante la riproduzione non viene


• Pulire il disco adoperando un panno morbido emesso alcun suono o il livello
(p. 119). dell’audio è basso.
• Alzare il volume (p. 45).
Non è possibile riprodurre le • L’audio non viene riprodotto quando il
immagini memorizzate su una pannello LCD è chiuso. Aprire lo schermo
“Memory Stick PRO Duo”. LCD.
• Se viene registrato con [LIV.RIF.MIC.]
• Non è possibile riprodurre immagini in caso impostato su [BASSO], (p. 96) l’audio
di modifiche apportate a file o cartelle o in registrato potrebbe risultare eccessivamente
caso di modifiche dei dati di un computer. debole.
(Durante la visualizzazione del fermo
immagine, il nome del file lampeggia.) Non
si tratta di un problema di funzionamento Riproduzione di un disco su altri
(p. 120). dispositivi
• È possibile che le immagini registrate su altri
dispositivi non vengano né riprodotte né Non è possibile riprodurre il disco,
visualizzate nell’effettivo formato. Non si oppure il disco non viene
tratta di un problema di funzionamento riconosciuto.
(p. 120). • Pulire il disco adoperando un panno morbido
(p. 119).
“ ” viene visualizzata su • Finalizzazione del disco (p. 67).
un’immagine nella schermata • Un disco registrato nel modo VR non può

Guida alla risoluzione dei problemi


VISUAL INDEX. essere riprodotto su un dispositivo che non
• È possibile che il caricamento dei dati non sia supporti il modo VR. Consultare il manuale
riuscito. Può essere eseguito correttamente delle istruzioni del dispositivo di
mediante la disattivazione dell’alimentazione riproduzione per la compatibilità.
e la successiva riattivazione oppure ripetendo
un paio di volte le operazioni di rimozione e L’immagine da riprodurre è distorta.
inserimento della “Memory Stick PRO Duo”.
• Pulire il disco adoperando un panno morbido
• L’alimentatore CA o la batteria sono stati
(p. 119).
rimossi mentre la spia di accesso
lampeggiava. Questa operazione può
danneggiare i dati dell’immagine, che “ ” viene visualizzata su
saranno contrassegnati dal simbolo . un’immagine nel menu DVD.
• Questo simbolo può apparire su fermi • È possibile che il caricamento dei dati non sia
immagine registrati su altri apparecchi, riuscito durante la finalizzazione del disco. Per
modificati su un computer e così via. i seguenti dischi, fare in modo che il disco
possa contenere registrazioni aggiuntive
“ ” viene visualizzata su (p. 74), quindi rifare il menu DVD
un’immagine nella schermata finalizzando di nuovo il disco (p. 67). Il menu
VISUAL INDEX. DVD può essere visualizzato correttamente.
– DVD-RW (modo VIDEO)
– DVD+RW
IT
Segue , 107
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)

La riproduzione si blocca Riproduzione di una “Memory


momentaneamente tra una scena e Stick PRO Duo” su altri
quella successiva. dispositivi
• È possibile che l’immagine si blocchi
momentaneamente tra una scena e quella La riproduzione della “Memory Stick
successiva in base al dispositivo in uso. Non PRO Duo” non è possibile, o la
si tratta di un problema di funzionamento. “Memory Stick PRO Duo” non viene
• Nel caso di un DVD+R DL, è possibile che riconosciuta.
l’immagine si blocchi momentaneamente • È possibile che il dispositivo non supporti
quando viene modificato lo strato di una “Memory Stick PRO Duo”.
registrazione. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Modifica delle immagini sulla
Premendo . la riproduzione non
videocamera
si sposta sulla scena precedente. Non è possibile apportare modifiche.
• Se la riproduzione si estende • Selezionare un supporto da modificare
automaticamente su 2 titoli premendo ., è toccando (HOME) t (GESTIONE
possibile che non si sposti sulla scena SUPPORTO) t [IMP.SUPP.FILM.] o
precedente. Selezionare la scena desiderata [IMP.SUPP.FOTO] (p. 28).
dalla schermata del menu. Consultare il
• Non è possibile modificare filmati registrati
manuale delle istruzioni del dispositivo di
su DVD-R/DVD+R DL (p. 12).
riproduzione per ulteriori informazioni.
• Non sono presenti immagini registrate.
• Non è possibile apportare modifiche a causa
Durante la riproduzione del disco su delle condizioni dell’immagine.
un computer o su un altro dispositivo • Non è possibile modificare un immagine che
di riproduzione, l’audio destro e è stata protetta su un altro dispositivo.
sinistro si sentono sbilanciati (DCR- • Non è possibile duplicare filmati da un disco
DVD115E/DVD310E/DVD410E/ sulla memoria interna (DCR-DVD410E/
DVD710E/DVD810E). DVD810E) o sulla “Memory Stick PRO
• Questo può verificarsi quando l’audio Duo”.
surround a 5.1 canali viene convertito a
2 canali (audio normale o stereo) su un
Non è possibile aggiungere filmati
computer o su un altro dispositivo di
riproduzione (p. 40). Non si tratta di un alla playlist.
problema di funzionamento. • Il supporto è al completo.
• Se il dispositivo di riproduzione è un sistema • È possibile aggiungere 99 filmati ad una
stereo a 2 canali, modificare il sistema di Playlist nella memoria interna (DCR-
conversione audio (sistema downmix). Per i DVD410E/DVD810E) o una “Memory Stick
dettagli, consultare il manuale delle PRO Duo”, oppure 999 filmati su un disco
istruzioni del dispositivo di riproduzione. (p. 59). Eliminare le immagini non
• Se si crea un disco utilizzando il software necessarie (p. 51).
“Picture Motion Browser” in dotazione, • Non è possibile aggiungere fermi immagine
selezionare 2 canali per l’impostazione alla playlist.
dell’audio.
• Registrazione dei filmati tramite il modo
[MODO AUDIO] impostato su [STEREO
2ch] nella videocamera (p. 80).
IT

108
I filmati non possono essere divisi. Non è possibile modificare o
• I filmati troppo brevi non possono essere registrare immagini aggiuntive su un
divisi. disco con l’utilizzo di altri dispositivi.
• Non è possibile dividere i filmati che sono • Non è possibile modificare o registrare
stati protetti su un altro apparecchio. immagini aggiuntive su un disco registrato
con la videocamera utilizzando altri
dispositivi.
L’eliminazione delle immagini non è
possibile.
• L’eliminazione dei seguenti filmati (p. 51)
Collegamento/Duplicazione su
non è possibile. altri dispositivi
– Filmati registrati su DVD-R/DVD+R DL
– Filmati registrati su DVD-RW (modo Non è possibile sentire l’audio del
VIDEO) salvo l’ultimo filmato registrato televisore collegato alla videocamera.
– Filmati registrati su DVD+RW salvo • Questo succede perché è connessa solo la
l’ultimo filmato registrato spina S VIDEO. Assicurarsi di collegare
• Nel caso del disco, non è possibile eliminare anche le spine rossa e bianca del cavo di
filmati durante l’operazione Easy Handycam collegamento A/V con il S VIDEO
(p. 34). (opzionale) (p. 62).
• Non è possibile eliminare le immagini
protette su un altro dispositivo.
Il formato dell’immagine non è
corretto nel televisore 4:3 collegato
Non è possibile catturare un fermo alla videocamera.
immagine da un filmato. • Impostare [IMMAGINE TV] in funzione del
• Sul supporto non è disponibile spazio libero televisore (p. 48).
a sufficienza per il salvataggio dei fermi

Guida alla risoluzione dei problemi


immagine (p. 54).
Non è possibile effettuare la
duplicazione.
La finalizzazione non è possibile. • Il cavo di collegamento A/V non è collegato
• Per l’operazione di finalizzazione utilizzare correttamente. Assicurarsi che il cavo di
l’alimentatore CA. Non utilizzare la batteria. collegamento A/V sia collegato alla presa
• Il disco è già stato finalizzato. Nel caso dei adeguata, come ad esempio alla presa di
dischi seguenti, attenersi alla procedura ingresso di un altro dispositivo per duplicare
necessaria per la registrazione di filmati un filmato dalla videocamera (p. 55).
aggiuntivi (p. 74):
– DVD-RW (modo VIDEO) Collegamento a un computer
– DVD+RW
Non è possibile installare “Picture
Non è possibile [DEFINALIZZA]. Motion Browser”.
• [DEFINALIZZA] non è possibile per i • Controllare l’ambiente del computer richiesto
seguenti dischi: per installare “Picture Motion Browser”.
– DVD-RW (modo VR) • Installare “Picture Motion Browser” in
– DVD+RW maniera corretta (p. 98).
– DVD-R
– DVD+R DL

IT
Segue , 109
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)

“Picture Motion Browser” non Impossibile Con le seguenti


utilizzare impostazioni
funziona correttamente.
[ESPOS.SPOT] NightShot plus,
• Chiudere “Picture Motion Browser” e
[S. NIGHTSHOT PLS]
riavviare il computer.
[SELEZIONE NightShot plus,
SCENA] [S. NIGHTSHOT
La videocamera non viene PLS], [COLOR SLOW
riconosciuta dal computer. SHTR], [FILM
• Installare “Picture Motion Browser” (p. 98). EPOCA],
• Scollegare le periferiche dalle prese USB del [RIPR.RAVV.],
computer, a parte la tastiera, il mouse e la [DISSOLVENZA]
videocamera. [BILAN.BIANCO] NightShot plus,
• Scollegare il cavo USB da computer e [S. NIGHTSHOT PLS]
videocamera e riavviare il computer, quindi
collegare di nuovo il computer e la [COLOR SLOW NightShot plus,
videocamera in modo corretto (p. 99). SHTR] [EFFETTO DIG.],
• Assicurarsi che lo strumento di controllo [SELEZIONE
supporti del computer si attivi. Per i dettagli SCENA],
sullo strumento di controllo supporti, [DISSOLVENZA]
consultare la “Guida di PMB”. [S. NIGHTSHOT [EFFETTO DIG.],
PLS] [DISSOLVENZA]
Funzioni che non è possibile [DISSOLVENZA] [EFFETTO DIG.], [S.
utilizzare contemporaneamente NIGHTSHOT PLS],
[COLOR SLOW
Di seguito è riportato l’elenco delle SHTR], [CANDELA]/
funzioni e delle voci di menu che non è [FUOCHI ARTIF.] in
possibile utilizzare contemporaneamente. [SELEZIONE SCENA]
Impossibile Con le seguenti [EFFETTO DIG.] [S. NIGHTSHOT
utilizzare impostazioni PLS], [COLOR SLOW
SHTR],
BACK LIGHT [ESPOS.SPOT],
[DISSOLVENZA],
[FUOCHI ARTIF.],
[SELEZIONE
[MANUALE] in
SCENA], [EFFETTO
[ESPOSIZIONE]
IMM.]
[SEL.RP.FORM.] [FILM EPOCA]
[EFFETTO IMM.] [FILM EPOCA]
[OTTR.LENTO [S. NIGHTSHOT
[LIV.RIF.MIC.] [MIC.ZOOM INCOR.]
AUTO] PLS], [SELEZIONE
SCENA], [COLOR
SLOW SHTR],
[EFFETTO DIG.],
[DISSOLVENZA]
[FUOCO SPOT] [SELEZIONE SCENA]
[RIPR.RAVV.] [SELEZIONE SCENA]
[ESPOSIZIONE] NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT PLS]

IT

110
Indicatori e messaggi di avviso

E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /


Indicazioni di autodiagnostica/ E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
Indicatori di avviso • Si è verificato un problema di
funzionamento non risolvibile
Se sullo schermo LCD o nel mirino vengono dall’utente. Contattare un rivenditore
visualizzati degli indicatori, controllare Sony o un centro assistenza Sony
quanto riportato di seguito. autorizzato. Riferire il codice a
Alcuni problemi risolvibili dall’utente. Se i 5 caratteri che inizia con la lettera “E”.
problemi persistono nonostante siano stati
effettuati un paio di tentativi, contattare un
rivenditore Sony o un centro di assistenza 101-0001 (Indicatore di avviso
tecnica Sony autorizzato. relativo ai file)
Lampeggiamento lento
C:04:00 • Il file è danneggiato.
• Il file è illeggibile.

(Indicatore di avviso relativo ai


dischi)
Lampeggiamento lento
C: (o E:) ss:ss Indicazioni di
autodiagnostica • Non è stato inserito alcun disco.*
• Per la registrazione dei filmati restano
C:04:ss meno di 5 minuti.
• La batteria non fa parte della serie H • Un disco non è né leggibile né
“InfoLITHIUM”. Utilizzare una scrivibile, come nel caso di un disco a
batteria serie H “InfoLITHIUM” lato unico inserito al contrario.
(p. 120).
• Collegare saldamente la spina CC Lampeggiamento rapido

Guida alla risoluzione dei problemi


dell’alimentatore CA alla presa DC IN • La videocamera non è in grado di
della videocamera (p. 20). riconoscere il disco.*
• Un disco finalizzato viene inserito nella
C:13:ss videocamera durante il modo di attesa
• Il disco è difettoso. Utilizzo di un disco della registrazione.
compatibile con la videocamera (p. 12). • Lo spazio registrabile su disco è
• Il disco è sporco o presenta dei graffi. esaurito.*
Pulire il disco adoperando un panno • Si seleziona (Filmato)* e si
pulente (p. 119). inserisce un disco dal sistema colore
C:32:ss televisivo diverso da quello della
• I problemi verificatisi non rientrano tra videocamera.
quelli menzionati. Rimuovere il disco e
reinserirlo, quindi utilizzare di nuovo la Z (Occorre rimuovere il disco)*
videocamera.
• Scollegare la fonte di alimentazione. Lampeggiamento rapido
Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo • La videocamera non è in grado di
la videocamera. riconoscere il disco.
• Lo spazio registrabile su disco è
esaurito.
• Potrebbe essersi verificato un errore
con l’unità disco della videocamera.
IT
Segue , 111
Indicatori e messaggi di avviso (Continua)

• Un disco finalizzato viene inserito • Il file del database delle immagini è


durante il modo di attesa della danneggiato (p. 76).
registrazione (p. 74).
(Indicatori di avviso relativi alla
E (Indicatore di avviso di livello formattazione di una “Memory Stick
della batteria) PRO Duo”)*
Lampeggiamento lento • La “Memory Stick PRO Duo” è
• La batteria è quasi scarica. danneggiata.
• A seconda delle condizioni di • La “Memory Stick PRO Duo” non è
funzionamento, dell’ambiente o della formattata correttamente (p. 72, 119).
batteria, è possibile che l’indicazione
E lampeggi, nonostante siano ancora (Indicatore di avviso relativo a
disponibili 20 minuti. una “Memory Stick PRO Duo” non
compatibile)*
(Indicatore di avviso dell’alta • È stata inserita una “Memory Stick
temperatura) PRO Duo” non compatibile (p. 119).
Lampeggiamento lento
• La temperatura della videocamera è in - (Indicatore di avviso relativo
aumento. Spegnere la videocamera e alla protezione dalla scrittura della
riporla per qualche tempo in un luogo “Memory Stick PRO Duo”)*
fresco.
• L’accesso alla “Memory Stick PRO
Lampeggiamento rapido* Duo” è stato limitato su un altro
• La temperatura della videocamera è apparecchio.
estremamente alta. Spegnere la
videocamera e riporla per qualche (Indicatore di avviso relativo a
tempo in un luogo fresco. vibrazioni della videocamera)
• La videocamera non è stabile ed è
(Indicatore di avviso relativo alla pertanto sottoposta facilmente a
“Memory Stick PRO Duo”) vibrazioni. Tenere saldamente la
Lampeggiamento lento videocamera con entrambe le mani e
riprendere l’immagine. Tuttavia,
• Non è disponibile spazio libero a l’indicatore di avviso relativo alle
sufficienza per la registrazione. Vedere vibrazioni rimane visualizzato.
pagina 3 per i tipi di “Memory Stick
PRO Duo” utilizzabili con la propria
videocamera. (Indicatore di avviso relativo alla
• Non è stata inserita alcuna “Memory registrazione del fermo immagine)
Stick PRO Duo” (p. 32). • La videocamera sta elaborando il fermo
Lampeggiamento rapido* immagine appena registrato, quindi,
momentaneamente, non è possibile
• Non è disponibile spazio libero per la
registrare un fermo immagine.
registrazione. Eliminare le immagini
Attendere che la videocamera sia
superflue (p. 51), o formattare la
pronta a registrare.
“Memory Stick PRO Duo” (p. 72) dopo
la duplicazione/copia delle immagini
(p. 55, 62, 97). * Quando gli indicatori di avviso vengono
visualizzati, viene emessa una melodia (p. 86).
IT

112
Descrizione dei messaggi di Z Errore disco. Formato non
avviso supportato.
• Il disco viene registrato in un codice di
Se sullo schermo vengono visualizzati dei formato diverso da quello della
messaggi, attenersi alle istruzioni seguenti. videocamera. È possibile che la
formattazione del disco consenta di
x Supporto utilizzare il disco nella videocamera
(solo DVD-RW/DVD+RW) (p. 72).
Errore di formattazione della
memoria interna. Reinserire la Memory Stick.
• Il formato della memoria interna della • Reinserire la “Memory Stick PRO Duo”
videocamera è stato modificato rispetto un po’ di volte. Se l’indicatore continua a
al formato predefinito. È possibile che lampeggiare, è possibile che la “Memory
si sia in grado di utilizzare di nuovo la Stick PRO Duo” sia danneggiata. Tentare
memoria interna dopo averla formattata con un’altra “Memory Stick PRO Duo”.
(p. 72). Tutti i dati presenti nella
memoria interna verranno eliminati.
Memory Stick formattata in modo
errato.
ZRegistrazione su disco
• Verificare il formato, quindi, se
disattivata.
necessario, formattare la “Memory Stick
• Si è verificato un problema di PRO Duo” con la videocamera (p. 72).
funzionamento col disco e il disco è
inutilizzabile.
Imposs.creare altre cartelle su
Memory Stick.
Riproduzione vietata.
• Non è possibile creare cartelle che

Guida alla risoluzione dei problemi


• Tentativo di riproduzione di un disco vadano oltre la cartella 999MSDCF.
incompatibile con la videocamera. Non è possibile creare o eliminare
• Tentativo di riproduzione di cartelle mediante la videocamera.
un’immagine registrata con un segnale • Formattare la “Memory Stick PRO
di protezione del copyright. Duo” (p. 72), o eliminare le cartelle
non necessarie utilizzando il computer.
Z Definalizzare il disco.
• Per registrare su un DVD-RW (modo Potrebbe non essere possibile
VIDEO), definalizzare il disco (p. 74). registrare o riprodurre filmati sulla
Memory Stick.
Errore disco. Rimuovere il disco. • Utilizzare la “Memory Stick” (p. 3)
consigliata.
• Dal momento che il disco è
incompatibile, o presenta dei graffi, la
videocamera non può riconoscerlo. Potrebbe non essere possibile
registrare o riprodurre immagini
sulla Memory Stick correttamente.
• È possibile che si verifichi qualche errore
con la “Memory Stick PRO Duo”.
Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nuovamente.
IT
Segue , 113
Indicatori e messaggi di avviso (Continua)

x Altro
Non estrarre la Memory Stick durante
la scrittura. Diversamente, è possibile
che i dati vengano danneggiati. Non è possibile effettuare altre
• Inserire di nuovo la “Memory Stick selezioni.
PRO Duo”, quindi seguire le istruzioni • È possibile aggiungere 99 filmati ad
sullo schermo. una Playlist nella memoria interna
(DCR-DVD410E/DVD810E) o una
“Memory Stick PRO Duo”, oppure 999
File di database di immagini filmati su un disco (p. 59).
danneggiato. Creare nuovo file?
• Il massimo consentito per la selezione
• Il file di database delle immagini è simultanea sulla schermata INDEX è di
danneggiato. Toccando [SÌ], è possibile 100 immagini:
creare un nuovo file di database delle – eliminazione di immagini
immagini. Non si riesce a riprodurre le
immagini registrate in precedenza sulla – duplicazione filmati
“Memory Stick PRO Duo” (i file delle – copia fermi immagine
immagini non sono danneggiati). Se si – modifiche della playlist
esegue [RIP.F.DBASE IMM.] (p. 76) – stampa di fermi immagine
dopo aver creato un nuovo file di
database delle immagini, può risultare
possibile riprodurre le immagini Dati protetti.
precedentemente registrate. Qualora • L’immagine è stata protetta con un
questa procedura non funzioni, copiare altro dispositivo. Annullare la
l’immagine su un computer utilizzando protezione sul dispositivo.
il software in dotazione.

Impossibile dividere.
Trovati errori nel file di database di
immagini. Impossibile registrare o • I filmati troppo brevi non possono
essere divisi.
riprodurre filmati. Riparare il file di
database di immagini?
• Il file di database delle immagini è Impossibile recuperare i dati.
danneggiato. Toccare [SÌ] per ripararlo. • La scrittura dei dati sul supporto è
fallita. I tentativi di ripristino dei dati
x Stampante compatibile con sono falliti.
PictBridge
Attendere.
Non collegato a stampante • Questo viene visualizzato se il processo
compatibile con PictBridge. di rimozione del disco richiede tempo.
• Spegnere e riaccendere la stampante, Accendere la videocamera e non
quindi scollegare e ricollegare il cavo utilizzarla per circa 10 minuti per
USB. evitare vibrazioni.

Imposs.stampare. Controllare la
stampante.
• Spegnere e riaccendere la stampante,
quindi scollegare e ricollegare il cavo
USB.
IT

114
Informazioni aggiuntive

Uso della videocamera all’estero


Alimentazione Sistema Utilizzato in
È possibile utilizzare la videocamera in
Australia, Austria, Belgio, Cina,
qualsiasi paese/regione mediante
Danimarca, Finlandia,
l’alimentatore CA in dotazione con
Germania, Hong Kong, Italia,
tensione CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz.
Kuwait, Malesia, Norvegia,
Nuova Zelanda, Olanda,
Informazioni sui sistemi colore
PAL Polonia, Portogallo, Regno
televisivi Unito, Repubblica Ceca,
Questa videocamera utilizza il sistema Repubblica Slovacca,
PAL. Per visualizzare le immagini in Singapore, Spagna, Svezia,
riproduzione su un televisore, è necessario Svizzera, Tailandia, Ungheria e
che quest’ultimo utilizzi il sistema PAL e così via.
che disponga di una presa di ingresso PAL - M Brasile
AUDIO/VIDEO.
PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay
America Centrale, Bolivia,
Canada, Corea, Cile, Colombia,
Ecuador, Filippine, Guyana,
NTSC Giamaica, Giappone, Isole
Bahama, Messico, Perù,
Suriname, Stati Uniti, Taiwan,
Venezuela e così via.
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran,
SECAM Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e
così via.

Informazioni aggiuntive

IT
Segue , 115
Uso della videocamera all’estero (Continua)

Impostazione dell’ora locale


È possibile impostare in modo semplice l’ora locale selezionando una differenza di fuso orario
durante l’uso della videocamera all’estero. Toccare (HOME) t (IMPOSTAZIONI)
t [IMP.OR./ LING.] t [IMPOST.AREA] e [ORA LEGALE] (p. 88).

Differenza di fuso orario

Differenze Differenze
Impostazione dell’area Impostazione dell’area
di fusi orari di fusi orari
GMT Lisbona, Londra +11:00 Isole Salomone
+01:00 Berlino, Parigi +12:00 Fiji, Wellington
+02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul –12:00 Eniwetok, Kwajalein
+03:00 Mosca, Nairobi –11:00 Isole Midway, Samoa
+03:30 Teheran –10:00 Hawaii
+04:00 Abu Dhabi, Baku –09:00 Alaska
+04:30 Kabul –08:00 LosAngeles, Tijuana
+05:00 Karachi, Islamabad –07:00 Denver, Arizona
+05:30 Calcutta, Nuova Delhi –06:00 Chicago, CittàDMessico
+06:00 Almaty, Dhaka –05:00 New York, Bogotà
+06:30 Rangoon –04:00 Santiago
+07:00 Bangkok, Jakarta –03:30 St.John’s
+08:00 HongKong, Singapore, Pechino –03:00 Brasilia, Montevideo
+09:00 Seoul, Tokyo –02:00 Fernando de Noronha
+09:30 Adelaide, Darwin –01:00 Azzorre, Isole di Capo Verde
+10:00 Melbourne, Sydney

IT

116
Struttura file/cartelle nella memoria interna
(DCR-DVD410E/DVD810E) e in una “Memory
Stick PRO Duo”
Di seguito è riportata la struttura dei file e delle cartelle. Solitamente, non è necessario
conoscere la struttura dei file e delle cartelle se la registrazione/riproduzione delle immagini
viene eseguita sulla videocamera. Per guardare i fermi immagine o i filmati mediante il
collegamento a un computer, consultare la “Guida di PMB” contenuta nel CD-ROM in
dotazione, quindi utilizzare l’applicazione fornita.

* Esclusivamente memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E)

A File del database delle immagini memorizzazione dei nuovi file di


Se i file vengono eliminati, non è immagine.
possibile registrare/riprodurre Il nome della cartella cambia in ordine
correttamente le immagini. Come crescente: [101MSDCF] t [102MSDCF]
impostazione predefinita i file sono
• È possibile accedere al supporto presente nella
nascosti, e pertanto in genere non sono
videocamera da un computer collegato tramite
visibili. un cavo USB (p. 99).
B Filmati (file MPEG2) • Non modificare da un computer i file o le

Informazioni aggiuntive
L’estensione di questi file è “.MPG”. La cartelle contenuti in una videocamera. I file di
dimensione massima è di 2 GB. Se le immagine potrebbero venire eliminati oppure
dimensioni di un file sono superiori a non essere riproducibili.
2 GB, il file viene suddiviso. • Sony non si assume alcuna responsabilità per il
risultato dell’utilizzo da un computer dei dati
I file vengono rinumerati in ordine contenuti nella videocamera.
crescente in modo automatico. Quando • Per l’eliminazione dei file immagine, attenersi
la numerazione dei file supera 9.999, alla procedura indicata a pagina 51. Non
viene creata un’altra cartella per eliminare direttamente da un computer i file
registrare i nuovi file dei filmati. immagine contenuti nel supporto inserito nella
videocamera.
Il nome della cartella cambia in ordine
• Non formattare i supporti inseriti nella
crescente: [101PNV01] t [102PNV01] videocamera utilizzando un computer. In caso
C Fermi immagine (file JPEG) contrario, la videocamera potrebbe non
L’estensione di questi file è “.JPG”. I funzionare correttamente.
file vengono rinumerati in ordine • Non copiare da un computer i file immagine
crescente in modo automatico. Quando contenuti in una “Memory Stick PRO Duo”
inserita nella videocamera. Sony non si assume
la numerazione dei file supera 9.999,
alcuna responsabilità per il risultato dell’utilizzo
viene creata un’altra cartella per la di questo tipo di operazioni.
IT

117
Manutenzione e precauzioni

x Registrazione del lato A


Informazioni sul disco Posizionare il disco nella videocamera con
Vedere pagina 12 per i dettagli dei il lato contenente il simbolo al centro
rivolto verso l’esterno fino a sentire uno
dischi che è possibile utilizzare con scatto.
la videocamera.
Simbolo
Note sull’uso
• Tenere il disco per l’estremità
accompagnandolo leggermente per il foro
centrale. Non toccare il disco dal lato
registrabile (la parte opposta del lato stampato
in caso di disco con un unico lato).

• Prima di procedere, rimuovere dal disco polvere


o impronte con un panno morbido. In caso
contrario, in alcune situazioni potrebbe non
essere possibile registrare o riprodurre
normalmente il disco.
• Per l’inserimento del disco nella videocamera,
premere saldamente fino a sentire uno scatto. Se
sullo schermo LCD viene visualizzato il
messaggio [C:13:ss], aprire il coperchio e
inserire nuovamente il disco.
• Non attaccare alcun materiale adesivo, come un
autodesivo, sulla superficie del disco. In tale
caso, il disco potrebbe risultare disequilibrato
causando un malfunzionamento del disco o della Posizionare il simbolo rivolto verso l’esterno.
videocamera. La registrazione viene eseguita sul lato
posteriore.
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, fare
attenzione a non lasciare impronte sulla
superficie.
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, la
Utilizzo di disco a due lati registrazione/riproduzione è possibile
L’utilizzo di un disco a due lati consente la esclusivamente su tale lato. Non è possibile
registrazione di entrambi i lati di un disco. passare alla registrazione o alla riproduzione
sull’altro lato con il disco ancora inserito nella
videocamera. Al termine della registrazione/
riproduzione su un lato, rimuovere il disco e
girarlo per accedere all’altro lato.
• Per ogni lato di un disco a due lati, eseguire le
seguenti operazioni:
– Finalizzazione (p. 67)
– Formattazione (p. 72)
– Definalizzazione (p. 74)
IT

118
Cura e conservazione dei dischi Registrazione
Tipi di “Memory Stick”
• Conservare il disco pulito poiché la qualità /riproduzione
dell’immagine e la resa audio/video potrebbero “Memory Stick Duo” -
risentirne.
(con MagicGate)
• Pulire il disco con un panno morbido.
Eseguire la pulizia dal centro verso l’esterno. Se “Memory Stick PRO Duo” a
il disco è sporco, pulirlo utilizzando un panno “Memory Stick PRO-HG Duo” a*
morbido leggermente inumidito con acqua,
quindi asciugarlo con un panno morbido * La videocamera non è compatibile con il
asciutto. Non utilizzare solventi come benzina, trasferimento dati in parallelo a 8 bit, ma solo
prodotti per la pulizia dei dischi di vinile oppure con quello a 4 bit, che viene utilizzato dalle
spray antistatico, poiché potrebbero causare “Memory Stick PRO Duo”.
malfunzionamenti del disco.
• Questo prodotto non è in grado di registrare o
riprodurre dati che utilizzano la tecnologia
“MagicGate”. “MagicGate” è una tecnologia di
protezione del copyright che registra e
trasferisce i contenuti in un formato cifrato.
• Questo prodotto è compatibile con “Memory
Stick Micro” (“M2”). “M2” è l’abbreviazione di
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole, né “Memory Stick Micro”.
lasciarlo in luoghi umidi. • Non è possibile garantire la compatibilità con
• Per il trasporto o la conservazione del disco, questa videocamera delle “Memory Stick PRO
inserirlo nell’apposita custodia. Duo” formattate mediante un computer
• Se si desidera scrivere su un disco a lato singolo, (Windows OS/Mac OS).
si raccomanda di farlo unicamente sul lato • La velocità di lettura/scrittura dei dati potrebbe
stampato mediante un evidenziatore a olio con variare in base alla combinazione tra la
punta di feltro, facendo attenzione a non toccare “Memory Stick PRO Duo” e l’apparecchio
l’inchiostro fino a completa asciugatura. Non compatibile con “Memory Stick PRO Duo”
scaldare il disco o utilizzare oggetti appuntiti, utilizzato.
come una penna a sfera. Non asciugare la • Nei casi seguenti potrebbero verificarsi
superficie mediante riscaldamento. Non è danneggiamenti o perdite di dati (i dati non

Informazioni aggiuntive
possibile apporre scritte o simili sui dischi a due verranno risarciti):
lati. – Se si espelle la “Memory Stick PRO Duo” o si
spegne la videocamera mentre sta leggendo o
scrivendo file di immagine nella “Memory
Informazioni sulla “Memory Stick PRO Duo” (mentre la spia di accesso è
Stick” accesa o lampeggia).
– Se la “Memory Stick PRO Duo” viene
La “Memory Stick” è un supporto di utilizzata in prossimità di calamite o campi
registrazione IC portatile e compatto dotato magnetici.
di un’ampia capacità di memorizzazione • Si consiglia di effettuare copie di riserva dei dati
dei dati. importanti sul disco rigido di un computer.
Con questa videocamera è possibile • Durante la scrittura nell’area promemoria delle
utilizzare solo una “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, non esercitare
che ha una dimensione pari a circa la metà eccessiva pressione.
di una “Memory Stick” standard. Tuttavia, • Non applicare etichette o simili sulle “Memory
non è possibile garantire il funzionamento Stick PRO Duo” o sugli adattatori per Memory
di tutti i tipi di “Memory Stick Duo” con Stick Duo.
questa videocamera. • Per trasportare o conservare una “Memory Stick
PRO Duo”, inserirla nell’apposita custodia.

IT
Segue , 119
Manutenzione e precauzioni (Continua)

• Non toccare i terminali ed evitare che oggetti Note sull’uso delle “Memory Stick
metallici entrino in contatto con essi.
Micro”
• Non piegare, lasciare cadere o applicare forza
eccessiva alle “Memory Stick PRO Duo”. • Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la
videocamera, è necessario un adattatore M2 in
• Non smontare o modificare le “Memory Stick
formato Duo.
PRO Duo”.
Inserire la “Memory Stick Micro” nell’adattatore
• Non bagnare le “Memory Stick PRO Duo”. M2 in formato Duo, quindi inserire l’adattatore
• Tenere le “Memory Stick PRO Duo” fuori dalla nell’alloggiamento per Memory Stick Duo. Se si
portata dei bambini. Potrebbero essere ingerite inserisce una “Memory Stick Micro” nella
accidentalmente. videocamera senza utilizzare un adattatore M2 in
• Non inserire oggetti diversi dalle “Memory formato Duo, potrebbe non essere possibile
Stick PRO Duo” nell’alloggiamento per rimuoverla dalla videocamera.
Memory Stick Duo. In caso contrario, si • Tenere le “Memory Stick Micro” fuori dalla
potrebbero causare problemi di funzionamento. portata dei bambini. Potrebbero essere ingoiate
• Non utilizzare o conservare le “Memory Stick accidentalmente.
PRO Duo” nelle ubicazioni seguenti:
– Ubicazioni soggette a temperature Informazioni sulla compatibilità dei
estremamente elevate, ad esempio all’interno dati di immagine
di un’auto parcheggiata al sole in estate
• I file di dati registrati sulle “Memory Stick PRO
– Ubicazioni esposte a luce solare diretta Duo” mediante la videocamera sono conformi
– Ubicazioni soggette a umidità estremamente allo standard universale “Design rule for
elevata o a gas corrosivi Camera File system” stabilito dalla JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
x Note sull’adattatore per Memory Stick Industries Association).
Duo • Con la videocamera, non è possibile riprodurre
• Per utilizzare le “Memory Stick PRO Duo” con fermi immagine registrati mediante altri
apparecchi compatibili con “Memory Stick”, apparecchi (DCR-TRV900E o DSC-D700/D770)
accertarsi di inserire le “Memory Stick PRO non conformi a tale standard universale. (I suddetti
Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo. modelli non sono in vendita in alcune regioni.)
• Se le “Memory Stick PRO Duo” vengono • Se non è possibile utilizzare una “Memory Stick
utilizzate con un adattatore per Memory Stick PRO Duo” che è stata utilizzata con un altro
Duo, accertarsi che le “Memory Stick PRO Duo” apparecchio, formattarla utilizzando la
vengano inserite a fondo nella direzione corretta. videocamera (p. 72). Nota: la formattazione
Un uso errato potrebbe causare problemi di implica la cancellazione di tutte le informazioni
funzionamento. Inoltre, se si inserisce con forza contenute nella “Memory Stick PRO Duo”.
una “Memory Stick PRO Duo” nell’adattatore per • Nei seguenti casi, potrebbe non essere possibile
Memory Stick Duo nella direzione errata, questa riprodurre le immagini utilizzando la
potrebbe danneggiarsi. videocamera:
• Non inserire un adattatore per Memory Stick – se le immagini vengono modificate mediante
Duo privo di una “Memory Stick PRO Duo” in un computer.
un apparecchio compatibile con “Memory
– se le immagini vengono registrate mediante
Stick”. In caso contrario, l’apparecchio potrebbe
altri dispositivi.
presentare problemi di funzionamento.

x Informazioni sulle “Memory Stick PRO Informazioni sulla batteria


Duo” “InfoLITHIUM”
• Nella videocamera è possibile utilizzare
“Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick La videocamera è in grado di funzionare
PRO-HG Duo” con una capacità massima di esclusivamente con batterie
8 GB. “InfoLITHIUM” (serie H).
Le batterie “InfoLITHIUM” serie H hanno
IT
il contrassegno .
120
Che cos’è una batteria “InfoLITHIUM”? • Quando non sono in corso la registrazione o la
riproduzione con la videocamera, accertarsi di
Una batteria “InfoLITHIUM” è una batteria impostare l’interruttore POWER su OFF
agli ioni di litio dotata di funzioni che (CHG). La carica della batteria si consuma
consentono di comunicare informazioni anche nel caso in cui la videocamera si trovi nel
correlate alle condizioni di funzionamento modo di attesa della registrazione o di pausa
tra la videocamera e un alimentatore CA/ della riproduzione.
caricabatterie opzionale. • Si consiglia di munirsi di batterie di riserva di
La batteria “InfoLITHIUM” calcola il durata pari a 2 o 3 volte il tempo di registrazione
consumo energetico in base alle condizioni previsto e di effettuare registrazioni di prova.
d’uso della videocamera e visualizza il • Non esporre la batteria all’acqua, poiché non è
impermeabile.
tempo di funzionamento residuo della
batteria in minuti.
Informazioni sull’indicatore del tempo
Con un alimentatore CA/caricabatterie,
vengono visualizzati il tempo rimanente di funzionamento residuo della
della batteria e il tempo di carica. batteria
• Se l’apparecchio si spegne anche se l’indicatore
Per caricare la batteria del tempo di funzionamento residuo della
• Prima di utilizzare la videocamera, assicurarsi di batteria indica che la batteria dispone di carica
caricare la batteria. sufficiente per il funzionamento, caricare di
nuovo completamente la batteria. Il tempo di
• Si consiglia di caricare la batteria ad una
funzionamento residuo della batteria verrà
temperatura ambientale compresa tra 10 °C e
indicato correttamente. Si noti tuttavia che
30 °C fino allo spegnimento della spia CHG
l’indicazione relativa alla carica della batteria
(carica). Se la batteria non viene caricata entro
non viene ripristinata se la batteria viene
questa gamma di temperature, è possibile che la
utilizzata a temperature elevate per periodi di
carica non venga effettuata in modo corretto.
tempo prolungati, se viene lasciata
• Al termina della ricarica, scollegare completamente carica o se viene utilizzata di
l’alimentatore CA dalla presa DC IN oppure frequente. Utilizzare l’indicatore del tempo di
rimuovere la batteria. funzionamento residuo della batteria solo come
riferimento approssimativo.
Per utilizzare la batteria in modo • Il simbolo E che indica il basso livello di

Informazioni aggiuntive
efficiente carica della batteria lampeggia anche se
rimangono 20 minuti di carica disponibile, a
• In presenza di una temperatura ambiente
seconda delle condizioni d’uso o della
inferiore o uguale a 10 °C, le prestazioni della
temperatura ambiente.
batteria diminuiscono e il tempo di
funzionamento della batteria si riduce. In questo
caso, adottare le misure descritte di seguito per Conservazione della batteria
aumentare la durata della batteria. • Se si prevede di non utilizzare la batteria per un
– Inserire la batteria in una tasca per scaldarla, periodo di tempo prolungato, caricarla
quindi applicarla alla videocamera completamente e utilizzarla sulla videocamera
immediatamente prima dell’avvio delle una volta all’anno per garantirne il
riprese. funzionamento corretto. Per conservare la
– Utilizzare una batteria ad alta capacità: NP- batteria, rimuoverla dalla videocamera, quindi
FH70/NP-FH100(opzionale). conservarla in un luogo fresco e asciutto.
• L’uso frequente dello schermo LCD e delle • Per scaricare completamente la batteria
operazioni di riproduzione e di ricerca rapida in installata sulla videocamera, toccare
avanti o all’indietro provoca un più veloce (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
scaricamento della batteria. [IMPOST.GENERALI] t [SPEGNIM.AUTO]
Si consiglia di utilizzare una batteria ad alta t [DISATTIVATO] e lasciare la videocamera
capacità: NP-FH70/NP-FH100(opzionale). nel modo di attesa della registrazione finché non
si spegne (p. 89).
IT
Segue , 121
Manutenzione e precauzioni (Continua)

Informazioni sulla durata della batteria • Per il funzionamento con l’alimentazione CC o


CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle
• Il tempo e l’uso ripetuto riducono gradualmente presenti istruzioni per l’uso.
la capacità della batteria. Se il tempo di
• Non bagnare la videocamera esponendola, ad
funzionamento disponibile della batteria risulta
esempio, alla pioggia o ad acqua di mare. Se si
notevolmente ridotto, è probabile che sia
bagna, la videocamera potrebbe presentare
necessario sostituirla con una batteria nuova.
problemi di funzionamento. In certi casi, tali
• La durata di ciascuna batteria dipende dalle problemi potrebbero non essere riparabili.
modalità di conservazione, dalle condizioni e
• Qualora oggetti solidi o sostanze liquide
dall’ambiente in cui viene utilizzata.
dovessero penetrare all’interno della
videocamera, scollegarla e farla controllare da
Informazioni sulla gestione un rivenditore Sony prima di utilizzarla di
nuovo.
della videocamera
• Maneggiare con cura, evitando di smontare i
componenti, modificare, sottoporre a urti o
Uso e manutenzione impatti dovuti a colpi, cadute o calpestamenti
• Non utilizzare o conservare la videocamera e gli del prodotto. Prestare particolare attenzione
accessori nelle ubicazioni seguenti: all’obiettivo.
– In luoghi eccessivamente caldi, freddi o • Quando la videocamera non è in uso, tenere
umidi. Non esporre in alcun caso la l’interruttore POWER impostato su OFF (CHG).
videocamera e gli accessori a temperature • Durante l’uso, non avvolgere la videocamera, ad
superiori a 60 °C, ad esempio alla luce solare esempio, in un asciugamano. In caso contrario, è
diretta, in prossimità di radiatori o all’interno possibile che si verifichino surriscaldamenti
di un’auto parcheggiata al sole. In caso interni.
contrario, la videocamera e gli accessori
• Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
potrebbero non funzionare correttamente o
afferrando la spina e non il cavo stesso.
deformarsi.
• Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
– In prossimità di forti campi magnetici o di
esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.
vibrazioni meccaniche. In caso contrario,
potrebbero verificarsi problemi di • Mantenere puliti i contatti metallici.
funzionamento della videocamera. • Tenere il telecomando e la pila piatta fuori dalla
– In prossimità di onde radio o radiazioni portata dei bambini. Qualora la pila venga
intense. ingerita accidentalmente, consultare
È possibile che la videocamera non sia in immediatamente un medico (DCR-DVD310E/
grado di registrare correttamente. DVD410E/DVD710E/DVD810E).
– In prossimità di sintoamplificatori AM e di • In caso di fuoriuscita di elettrolita dalla pila:
apparecchi video. Potrebbero verificarsi dei – consultare un centro assistenza Sony
disturbi. autorizzato.
– Sulla sabbia o in luoghi polverosi. Qualora – lavare la parte eventualmente entrata in
della sabbia o della polvere penetrino nella contatto con il liquido.
videocamera, quest’ultima potrebbe – qualora il liquido entri in contatto con gli
presentare problemi di funzionamento. In occhi, sciacquare con abbondante acqua e
certi casi, tali problemi potrebbero non essere consultare un medico.
riparabili.
– In prossimità di finestre o in esterni, dove lo x Se la videocamera non viene utilizzata
schermo LCD, il mirino o l’obiettivo per periodi di tempo prolungati
potrebbero essere esposti alla luce diretta del • Accenderla periodicamente e avviare la
sole. In tale situazione potrebbe danneggiarsi riproduzione o la registrazione di immagini per
l’interno del mirino o dello schermo LCD. circa 3 minuti.
• Utilizzare la videocamera mediante • Rimuovere i dischi dalla videocamera.
alimentazione da 6,8 V/7,2 V CC (batteria) o da • Scaricare completamente la batteria prima di
8,4 V CC (alimentatore CA). conservarla.
IT

122
Formazione di condensa x Pulizia dello schermo LCD
Se sullo schermo LCD sono presenti
Se la videocamera viene trasportata
impronte o polvere, si consiglia di pulirlo
direttamente da un luogo freddo ad uno
utilizzando un panno morbido. Se viene
caldo, è possibile che al suo interno, sulla
utilizzato il kit di pulizia per schermo LCD
superficie del disco oppure sulla lente di
(opzionale), non applicare il liquido di
lettura si formi della condensa. In tal caso,
pulizia direttamente sullo schermo LCD.
si potrebbero verificare problemi di
Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il
funzionamento della videocamera.
liquido.
x Se si è formata della condensa
x Regolazione del pannello a
Spegnere la videocamera e non utilizzarla
sfioramento (CAL.PAN.TAT.)
per circa 1 ora.
È possibile che i pulsanti sul pannello a
x Nota sulla formazione di condensa sfioramento non funzionino correttamente.
È possibile che si formi della condensa se la In tal caso, seguire la procedura descritta di
videocamera viene trasportata da un luogo seguito. Durante questa operazione, si
freddo ad uno caldo (o viceversa) o se viene consiglia di collegare la videocamera alla
utilizzata in un luogo umido, come presa elettrica a muro utilizzando
illustrato di seguito: l’alimentatore CA in dotazione.
• Se la videocamera viene trasportata da una pista 1 Accendere la videocamera.
da sci in un luogo riscaldato. 2 Toccare (HOME) t
• Se la videocamera viene trasportata da un’auto o (IMPOSTAZIONI) t
una stanza con aria condizionata a un luogo [IMPOST.GENERALI] t
caldo all’esterno. [CAL.PAN.TAT.].
• Se la videocamera viene utilizzata dopo un
temporale.
• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
caldo e umido.

x Come evitare la formazione di


condensa

Informazioni aggiuntive
Se la videocamera viene trasportata da un 3 Toccare 3 volte con l’angolo della “Memory
luogo freddo ad uno caldo, riporla in una Stick PRO Duo” o un oggetto simile il
busta di plastica e sigillarla ermeticamente. simbolo “×” visualizzato sullo schermo. La
Estrarla non appena la temperatura posizione del simbolo “×” cambia.
all’interno della busta ha raggiunto la Per annullare, toccare [ANNUL.].
temperatura ambiente dopo circa 1 ora.
Se non è stato premuto il punto corretto,
Schermo LCD procedere di nuovo con la calibrazione.
• Non esercitare eccessiva pressione sullo b Note
schermo LCD, onde evitare di danneggiarlo. • Per la calibrazione, non utilizzare oggetti
• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo appuntiti. In caso contrario, si potrebbe
freddo, è possibile che sullo schermo LCD danneggiare lo schermo LCD.
venga visualizzata un’immagine residua. Non si • Non è possibile calibrare lo schermo LCD se è
tratta di un problema di funzionamento. ruotato o chiuso con lo schermo rivolto verso
• Durante l’uso della videocamera, è possibile che l’esterno.
la parte posteriore dello schermo LCD si
surriscaldi. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
IT
Segue , 123
Manutenzione e precauzioni (Continua)

Cura e manutenzione del rivestimento • Per evitare la formazione di muffa, pulire


regolarmente l’obiettivo come descritto in
• Se il rivestimento della videocamera è sporco, precedenza. Si consiglia di utilizzare la
pulirlo utilizzando un panno morbido videocamera circa una volta al mese per
leggermente inumidito con acqua, quindi conservarne a lungo le prestazioni ottimali.
asciugarlo con un panno morbido asciutto.
• Per non danneggiare il rivestimento, evitare di: Pulizia all’interno del mirino
– Utilizzare solventi chimici quali diluenti,
benzina, alcol, panni trattati chimicamente, Rimuovere eventuali tracce di polvere
repellenti, insetticidi e creme solari dall’interno del mirino in base alla
– Utilizzare la videocamera con le mani sporche procedura indicata di seguito.
delle sostanze indicate sopra 1 Estrarre il mirino.
– Lasciare che il rivestimento rimanga in
contatto con oggetti di gomma o in vinile per 2 Premendo la levetta in fondo al mirino con
un periodo di tempo prolungato un oggetto a punta fine come una penna a
sfera, tirare il blocco del paraocchio nella
Informazioni sulla lente di lettura direzione della freccia per effettuare la
rimozione.
• Non toccare la lente di lettura all’interno del
coperchio. Per preservarlo dalla polvere, tenere
il coperchio in posizione chiusa tranne che per
l’inserimento e la rimozione del disco.
• Se il funzionamento della videocamera fosse
ostacolato a causa della lente di lettura sporca,
pulirla mediante una pompetta ad aria
(opzionale). In fase di pulitura della lente di
lettura, evitare il contatto diretto con la stessa,
pena il malfunzionamento della videocamera.

Lente di lettura
3 Rimuovere eventuali tracce di polvere dal
paraocchio mediante una pompetta ad aria
o simili.

Cura e conservazione dell’obiettivo 4 Premere il mirino sul corpo della


videocamera.
• Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un 5 Mediante una pompetta ad aria o simili,
panno morbido nei seguenti casi:
rimuovere eventuali tracce di polvere dalla
– Se sulla superficie dell’obiettivo sono presenti superficie al di sotto del paraocchio.
impronte.
– In luoghi caldi o umidi.
– Se l’obiettivo viene utilizzato in ambienti
caratterizzati da salsedine, ad esempio al
mare.
• Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato
e non esposto a polvere o sporcizia.

IT

124
6 Applicare il paraocchio al mirino,
premendovi sopra fino a sentire uno scatto.

b Note
• Il blocco del paraocchio è un componente di
precisione. Non smontarlo ulteriormente.
• Non toccare la lente del paraocchio.

Carica della batteria ricaricabile


preinstallata
La videocamera dispone di una batteria
ricaricabile preinstallata che consente di
mantenere la data, l’ora e altre impostazioni
anche quando l’interruttore POWER è
impostato su OFF (CHG). La batteria
ricaricabile preinstallata viene sempre
caricata quando la videocamera è collegata
alla presa elettrica a muro mediante
l’alimentatore CA o quando la batteria
esterna è applicata. Se la videocamera non
viene utilizzata, la batteria ricaricabile

Informazioni aggiuntive
preinstallata si scarica completamente in
circa 3 mesi. Utilizzare la videocamera
dopo avere caricato la batteria ricaricabile
preinstallata.
Tuttavia, la mancata ricarica della batteria
ricaricabile non influisce sul funzionamento
della videocamera, fintanto che non si
registra la data.
x Procedure
Collegare la videocamera a una presa
elettrica a muro utilizzando l’alimentatore
CA in dotazione, quindi lasciarla con
l’interruttore POWER impostato su OFF
(CHG) per almeno 24 ore.

IT

125
Caratteristiche tecniche

Sistema DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Formato di compressione video 3 mm (tipo 1/6) CCD (Charge Coupled
MPEG2/JPEG (Fermi immagine) Device)
Formato di compressione audio Numero di pixel approssimativo:
DCR-DVD110E/DVD610E circa 1 070 000 pixel
Dolby Digital 2 canali Effettivi (filmato, 16:9)
Dolby Digital Stereo Creator circa 670 000 pixel
DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/ Effettivi (immagine, 16:9)
DVD710E/DVD810E circa 750 000 pixel
Dolby Digital 2/5.1 canali Effettivi (immagine, 4:3)
Dolby Digital 5.1 Creator circa 1 000 000 pixel
Segnale video Obiettivo
Colore PAL, standard CCIR Carl Zeiss Vario-Tessar
Memoria interna (DCR-DVD410E/ DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
DVD810E) Ottico: 40×, Digitale: 80×, 2 000×
8 GB DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
Nella misurazione della capacità dei supporti DVD810E
di memorizzazione, 1 GB è pari a 1 miliardo Ottico: 25×, Digitale: 50×, 2 000×
di byte, una frazione dei quali viene utilizzata
per la gestione dei dati. Diametro del filtro: 30 mm
Dischi supportati Lunghezza focale
DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/ DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
DVD+R DL da 8 cm F 1,8 – 4,1
Formato di registrazione dei filmati f = 1,9 - 76 mm
Se convertito in una fotocamera da 35 mm
Memoria interna (DCR-DVD410E/
Per i filmati:
DVD810E)
41 - 1 640 mm (16:9)
MPEG2-PS
Per i fermi immagine:
Disco 48 - 1 920 mm (4:3)
DVD-RW: DVD-VIDEO (modo VIDEO),
DVD-Video Recording (modo VR) DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD+RW: video DVD+RW DVD810E
DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO F 1,8 – 3,2
f = 2,5 - 62,5 mm
“Memory Stick PRO Duo”
Se convertito in una fotocamera da 35 mm
MPEG2-PS
Per i filmati:
Formato di registrazione dei fermi 41 - 1 189 mm (16:9)**
immagine Per i fermi immagine:
Exif Ver.2.2* 36 - 900 mm (4:3)
Mirino Temperatura di colore
Mirino elettrico (colore) [AUTOMATICO], [UNA PRESS],
Dispositivo per le immagini [INTERNI] (3 200 K), [ESTERNI] (5 800 K)
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
2,25 mm (tipo 1/8) CCD (Charge Coupled
Device)
Numero di pixel approssimativo:
circa 800 000 pixel
Effettivi (filmato, 16:9)
circa 490 000 pixel
Effettivi (immagine, 16:9)
circa 310 000 pixel
Effettivi (immagine, 4:3)
IT
circa 410 000 pixel
126
Illuminazione minima Generali
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E Requisiti di alimentazione
6 lx (lux) (OTTR.LENTO AUTO 6,8 V CC/7,2 V CC (batteria)
ATTIVATO, velocità dell’otturatore 1/25 di 8,4 V CC (alimentatore CA)
secondo)
Consumo energetico medio
0 lx (lux) (per la funzione NightShot plus)
Utilizzo dello schermo LCD o del mirino con
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ luminosità normale
DVD810E DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
8 lx (lux) (OTTR.LENTO AUTO LCD: 2,9 W
ATTIVATO, velocità dell’otturatore 1/25 di Mirino: 2,7 W
secondo) DCR-DVD310E/DVD710E
0 lx (lux) (per la funzione NightShot plus) LCD: 3,2 W
Mirino: 2,8 W
* “Exif” è un formato di file per fermi immagine DCR-DVD410E/DVD810E
stabilito da JEITA (Japan Electronics and LCD: 2,8 W
Information Technology Industries Mirino: 2,4 W
Association). I file in questo formato possono Temperatura di utilizzo
contenere informazioni aggiuntive quali le 0 °C a +40 °C
informazioni sulle impostazioni della Temperatura di deposito
videocamera al momento della registrazione.
-20 °C a +60 °C
**La lunghezza focale espressa è quella reale Dimensioni (approssimative)
risultante dalla lettura dei pixel mediante
grandangolo. 55 × 89 × 130 mm (l×a×p) inclusi le parti
sporgenti
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. 55 × 89 × 130 mm (l×a×p) incluse le parti
sporgenti con la batteria ricaricabile NP-FH40
Connettori di ingresso/uscita inserita
Connettore remoto A/V Peso (approssimativo)
Presa video/audio in uscita DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Presa USB 390 g unicamente l’unità principale
440 g inclusa la batteria ricaricabile NP-FH40
mini-B
e un disco
(DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/ DCR-DVD310E/DVD710E

Informazioni aggiuntive
DVD410E: solo uscita) 400 g unicamente l’unità principale
450 g inclusa la batteria ricaricabile NP-FH40
Schermo LCD e un disco
Immagine DCR-DVD410E/DVD810E
6,7 cm (tipo 2,7, rapporto di formato 16:9) 400 g unicamente l’unità principale
Numero totale di pixel 445 g inclusa la batteria ricaricabile NP-FH40
123 200 (560 × 220) Accessori in dotazione
Vedere a pagina 19.

IT
Segue , 127
Caratteristiche tecniche (Continua)

Alimentatore CA AC-L200/L200B Informazioni sui marchi di fabbrica


Requisiti di alimentazione • “Handycam” e
100 V - 240 V CA, 50/60 Hz sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Consumo di corrente Corporation.
0,35 A - 0,18 A • “Memory Stick”, , “Memory Stick
Consumo energetico Duo”, “ ”, “Memory Stick
18 W PRO Duo”, “ ”,
Tensione di uscita “Memory Stick PRO-HG Duo”,
“ ”, “Memory Stick
8,4 V CC* Micro”, “MagicGate”, “ ”,
Temperatura di utilizzo “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate
0 °C a +40 °C Memory Stick Duo” sono marchi di fabbrica o
Temperatura di deposito marchi di fabbrica registrati di Sony
-20 °C a +60 °C Corporation.
Dimensioni (approssimative) • “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di
48 × 29 × 81 mm (l×a×p) escluse le parti Sony Corporation.
sporgenti • I logo DVD-RW, DVD+RW, DVD-R e
Peso (approssimativo) DVD+R DL sono marchi di fabbrica.
170 g escluso il cavo di alimentazione • Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
* Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche di fabbrica di Dolby Laboratories.
tecniche, vedere l’etichetta posta • Dolby Digital Stereo Creator e Dolby Digital
sull’alimentatore CA. 5.1 Creator sono marchi di fabbrica di Dolby
Laboratories.
Batteria ricaricabile NP-FH40 • Microsoft, Windows, Windows Media,
Tensione di uscita massima Windows Vista e DirectX sono marchi di
8,4 V CC fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
Tensione di uscita Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
7,2 V CC
Capacità • Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica
registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri
4,9 Wh (680 mAh) paesi.
Tipo
• Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di
Li-ion fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Intel
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti Corporation o delle relative affiliate negli Stati
a modifiche senza preavviso. Uniti e/o in altri paesi.
• Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica
di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel presente
documento potrebbero essere marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati delle rispettive
aziende. Inoltre, ™ e “®” non vengono indicati in
ogni caso nel presente manuale.

IT

128
Note sulla licenza Per visualizzare il PDF, è necessario Adobe
Reader. Se tale programma non è installato sul
QUALSIASI USO DEL PRESENTE computer, è possibile scaricarlo dalla pagina web
PRODOTTO DIVERSO DALL’USO di Adobe Systems all’indirizzo:
PERSONALE DEL CLIENTE CONFORME
ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA http://www.adobe.com/
CODIFICA DELLE INFORMAZIONI VIDEO
PER I SUPPORTI COMPRESSI È
SEVERAMENTE VIETATO, SE NON DIETRO
LICENZA PER I BREVETTI PERTINENTI
NEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI MPEG-
2. LA LICENZA PUÒ ESSERE RICHIESTA A
MPEG DISPONIBILE PRESSO MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.

“C Library”, “Expat”, “zlib” e “libjpeg” sono


software in dotazione con la videocamera. Queste
applicazioni software vengono fornite in base ai
contratti di licenza stipulati con i rispettivi
proprietari dei diritti d’autore. In base alle
richieste dei proprietari dei diritti di autore di
queste applicazioni software, Sony è tenuta a
informare gli utenti di quanto riportato di seguito.
Leggere le seguenti sezioni.
Leggere il documento “license1.pdf” contenuto
nella cartella “License” nel CD-ROM. Sono
disponibili le licenze (in inglese) dei software “C
Library”, “Expat”, “zlib” e “libjpeg”.

Informazioni sul software GNU GPL/


LGPL applicato
Con la videocamera vengono fornite applicazioni

Informazioni aggiuntive
software su licenza GNU General Public License
(d’ora in avanti definita “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (d’ora in avanti definita
“LGPL”).
Questa licenza conferisce il diritto ad accedere,
modificare e ridistribuire il codice sorgente di tali
programmi software in base alle condizioni della
GPL/LGPL fornita.
Il codice sorgente è disponibile sul web. Per
effettuare il download, visitare il sito indicato di
seguito e scegliere DCR-DVD810.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per
informazioni sul contenuto del codice sorgente.
Leggere il documento “license2.pdf” contenuto
nella cartella “License” nel CD-ROM. Sono
disponibili le licenze (in inglese) di software
“GPL” e “LGPL”.

IT

129
Guida di riferimento rapido

Identificazione delle parti e dei comandi


I numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.

A Interruttore NIGHTSHOT PLUS (41) M Presa (USB) (64)


B Alloggiamento/coperchio e spia DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/
d’accesso alla Memory Stick Duo (32) DVD410E:
La spia di accesso si accende sia per la Solo uscita
memoria interna* sia per la “Memory N Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI)
Stick PRO Duo”. (35, 43)
C Schermo LCD/pannello a sfioramento O Tasto DUBBING* (55)
(16, 26) P Tasto DISP/BATT INFO (21)
D Tasto (HOME) (17, 78)
E Tasti dello zoom (40, 47) * DCR-DVD410E/DVD810E

F Tasto START/STOP (34, 39)


G Tasto RESET
Inizializza i valori di tutte le
impostazioni, incluse quelle di data e
ora.
H Tasto e spia QUICK ON (41)
I Tasto EASY (34)
J Leva di regolazione dell’obiettivo del
mirino (26)
K Tasto . (BACK LIGHT) (42)
L Diffusore
L’audio viene riprodotto dal diffusore.
Per informazioni sulla regolazione del
volume, vedere a pagina 45.

IT

130
A Interruttore POWER (24)
B Mirino (26)
C Spia (carica)CHG (20)
D Spie di modo (Filmato)/ (Fermo
immagine) (24)
E Batteria (20)
F Microfono incorporato (40)
Un microfono compatibile (opzionale)
Active Interface Shoe* avrà la
precedenza, una volta collegato.
G Leva dello zoom elettrico (40, 47)
Guida di riferimento rapido
H Tasto PHOTO (34, 39)
I Presa DC IN (20)
J Tasto START/STOP (34, 39)
K Punto di inserimento del treppiede
Montare il treppiede (opzionale: la
lunghezza della vite deve essere
inferiore a 5,5 mm, nell’apposito punto
di inserimento utilizzando una vite per
treppiede.
L Leva sblocco BATT (batteria) (21)

* DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E

IT
Segue , 131
Identificazione delle parti e dei comandi (Continua)

A Active Interface Shoe * E Cursore del coperchio del disco OPEN e


L’Active Interface Shoe fornisce spia ACCESS (30)
alimentazione ad accessori opzionali F Obiettivo (Lente Carl Zeiss) (6)
quali illuminatori video, flash o
microfoni. L’accessorio installato può G Porta a infrarossi/Sensore del
essere attivato o disattivato mediante telecomando*
l’interruttore POWER della Per utilizzare la videocamera con il
videocamera. Per ulteriori informazioni, telecomando, rivolgere il telecomando*
consultare le istruzioni per l’uso in (p. 133) in direzione del sensore del
dotazione con l’accessorio. telecomando.
L’Active Interface Shoe è dotato di un H Interruttore LENS COVER (26)
dispositivo di sicurezza per fissare I Connettore remoto A/V (48, 62)
saldamente l’accessorio installato. Per Collegare altri accessori opzionali.
collegare un accessorio, premerlo verso
il basso e spingerlo fino in fondo, quindi
serrare la vite. Per rimuovere un * DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
accessorio, allentare la vite, quindi
premere verso il basso ed estrarre
l’accessorio.
• Quando si registrano filmati mentre è
collegato un flash esterno (opzionale)
all’attacco accessori, spegnere il flash
esterno onde evitare di registrare il rumore
del flash che si carica.
• Se viene collegato un microfono esterno
(opzionale), questo ha la precedenza rispetto
al microfono incorporato (p. 40).
B Coperchio del disco (30)
C Gancio per tracolla
Applicare una tracolla (opzionale).
IT D Cinghia dell’impugnatura (27)
132
Telecomando (DCR-DVD310E/ LCD viene visualizzata la cornice arancione.
Selezionare il pulsante o la voce desiderati
DVD410E/DVD710E/DVD810E) mediante b / B / v / V, quindi premere ENTER
per confermare.
b Note
• Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere il
foglio isolante.

Foglio isolante

• Per utilizzare la videocamera con il telecomando,


rivolgere il telecomando in direzione
dell’apposito sensore (p. 132).
• Se per un determinato intervallo di tempo la
videocamera non riceve alcun segnale dal
telecomando, la cornice arancione non viene
visualizzata. Premendo di nuovo un qualsiasi
tasto tra b / B / v / V, o ENTER, la cornice viene
visualizzata nel punto in cui si trovava l’ultima
volta.
A Tasto DATA CODE (84) • Non è possibile selezionare alcuni pulsanti sullo
Premendolo durante la riproduzione, visualizza schermo LCD utilizzando b / B / v / V.
la data e l’ora o i dati di impostazione della
videocamera inerenti le immagini registrate. Sostituzione della pila del telecomando
B Tasto PHOTO (34, 39) 1 Premendo la linguetta, inserire un’unghia
L’immagine visualizzata al momento della nella scanalatura ed estrarre lo scomparto
pressione di questo tasto viene registrata come pila.
fermo immagine. 2 Inserire una pila nuova con il lato + rivolto
C Tasti SCAN/SLOW (35, 44) verso l’alto.
D Tasti . > (Precedente/ 3 Inserire di nuovo lo scomparto pila nel
Successivo) (35, 44) telecomando finché non si blocca con uno
scatto.
E Tasto PLAY (35, 44)
Guida di riferimento rapido
F Tasto STOP (35, 44)
G Tasto DISPLAY (21)
H Trasmettitore Linguetta
I Tasto START/STOP (34, 39)
J Tasti dello zoom elettrico (40, 47) AVVISO
K Tasto PAUSE (35, 44) Se non viene utilizzata correttamente, la
L Tasto VISUAL INDEX (35, 43) pila potrebbe esplodere. Non ricaricare,
Consente di visualizzare una schermata
smontare o gettare nel fuoco.
VISUAL INDEX con la pressione di questo
tasto durante la riproduzione. • Quando la pila al litiosi scarica, il raggio
d’azione del telecomando si riduce, oppure è
M Tasti b / B / v / V / ENTER possibile che il telecomando stesso non funzioni
Al momento della pressione di un tasto qualsiasi correttamente. In tal caso, sostituire la pila con
sulla schermata della VISUAL INDEX/Indice una pila al litio Sony CR2025. L’uso di un altro
volti/Indice fotogrammi/playlist, sullo schermo tipo di pila potrebbe comportare il rischio di
incendi o esplosioni. IT

133
Indicatori visualizzati durante la registrazione/
riproduzione
Registrazione di filmati A Pulsante HOME (17, 78)
B Capacità residua (approssimativa) della
batteria (21)
C Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.]
(registrazione))
D Modo di registrazione (HQ/SP/LP) (80)
E Tipo di supporto (12)
F Contatore (ore/minuti/secondi)
G Pulsante OPTION (18, 90)
Registrazione di fermi immagine H Tempo di registrazione disponibile per i
filmati
I Modo audio (80) (DCR-DVD115E/
DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
J Impostazione Indice volti (82)
K Pulsante VISUALIZZA IMMAGINI
(35, 43)
L Dimensioni dell’immagine (82)
M Numero di fermi immagine che è
Visualizzazione di filmati possibile registrare (83)
N Cartella di registrazione
Quando [IMP.SUPP.FOTO] è su
[MEMORY STICK]
O Pulsante Indietro
P Modo di riproduzione
Q Numero del filmato corrente/Numero
complessivo di filmati registrati
Quando [IMP.SUPP.FILM.] è su
[MEMORIA INTERNA] (DCR-
DVD410E/DVD810E) o [MEMORY
Visualizzazione di fermi immagine STICK]
R Pulsante Precedente/Successivo (35, 44)
S Pulsanti di controllo video (35,44)
T Nome del file di dati/numero della scena
U Numero del fermo immagine corrente/
Numero complessivo dei fermi
immagine registrati
V Cartella di riproduzione
Quando [IMP.SUPP.FOTO] è su
[MEMORY STICK]
W Pulsante di visualizzazione in serie (47)
X Pulsante VISUAL INDEX (35, 43)
IT

134
Indicatori relativi alle modifiche Indicatore Significato
Collegamento PictBridge
I seguenti indicatori vengono visualizzati (64)
durante la registrazione/riproduzione per
indicare le impostazioni della videocamera.
Parte inferiore
Parte superiore sinistra Parte superiore destra
Indicatore Significato
Impostazione Indice volti
(82)
9 Messa a fuoco manuale
(92)
SELEZIONE SCENA
Parte inferiore Parte centrale (93)

Parte superiore sinistra


. Retroilluminazione (42)
Indicatore Significato
n Bilanciamento del bianco
Modo audio (80) (94)
Basso LIV.RIF.MIC. (96) Funzione SteadyShot
SEL.RP.FORM. (80) disattivata (81)
Flash (83, 84) Effetto digitale (96)
Effetto immagine (96)
Registrazione con timer Ripresa ravvicinata (92)
automatico (96)
ESPOSIZIONE (93)/
MIC.ZOOM INCOR. ESPOS.SPOT (93)
(96)
z Suggerimenti
Parte superiore destra • È possibile che i contenuti e le posizioni degli
indicatori qui illustrati differiscano dagli
effettivi indicatori sullo schermo della Guida di riferimento rapido
Indicatore Significato videocamera. In base al modello, alcuni
Retroilluminazione dello indicatori non vengono visualizzati.
schermo LCD disattivata
(26) Codice dati durante la
Dissolvenza (95) registrazione
La data e l’ora di registrazione, insieme ai
Parte centrale dati di impostazione della videocamera
vengono registrati automaticamente sul
Indicatore Significato supporto. Durante la registrazione, questi
NightShot plus (41) dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è
Color Slow Shutter (95) possibile verificarli durante la riproduzione
come [CODICE DATI] (p. 84).
Super NightShot plus (95) È possibile visualizzare la data e l’ora di
E Avviso (111) registrazione su un altro dispositivo, ecc.
([SOTTOT.DATA], p. 82).
IT

135
Glossario

x Audio surround a 5.1canali x MPEG


Sistema di riproduzione audio mediante 6 MPEG è l’acronimo di Moving Picture Experts
diffusori: 3 anteriori (sinistro, destro e centrale) e Group, il gruppo di standard per la codifica
2 posteriori (destro e sinistro) con l’aggiunta di un (compressione di immagine) di video (filmati) e
subwoofer passa-basso considerato come canale audio. Sono disponibili i formati MPEG1 e
0.1 per le frequenze pari a 120 Hz o inferiori. MPEG2. La videocamera registra filmati nel
formato MPEG2.
x Dolby Digital
Sistema di codifica (compressione) audio
x VBR
sviluppato da Dolby Laboratories Inc. L’ acronimo VBR significa Variable Bit Rate,
ossia un formato di registrazione che consente di
x Dolby Digital 5.1 Creator controllare automaticamente il bitrate (il volume
dei dati di registrazione in un dato intervallo di
Tecnologia di compressione audio sviluppata da tempo) in base alla scena che si sta registrando.
Dolby Laboratories Inc. che consente di Poiché per i filmati in rapido movimento viene
comprimere i segnali audio in modo efficace utilizzata una quantità elevata di spazio per
mantenendo una qualità elevata. Consente una produrre immagini nitide, il tempo disponibile per
registrazione più efficiente di un audio surround a la registrazione sul supporto risulta ridotto.
5.1 canali durante l’utilizzo di uno spazio su
disco. È possibile riprodurre i dischi creati da
Dolby Digital 5.1 Creator su un dispositivo
compatibile con il disco creato nella videocamera.

x JPEG
JPEG è acronimo di Joint Photographic Experts
Group, uno standard di compressione (riduzione
del volume dei dati) per i dati dei fermi immagine.
La videocamera registra fermi immagine in
formato JPEG.

x Miniatura
Immagini di dimensioni ridotte che consentono di
visualizzare numerose immagini
contemporaneamente. [VISUAL INDEX], [
INDEX], [ INDEX], ecc. sono sistemi di
visualizzazione delle miniature.

x Modo VIDEO
Uno dei formati di registrazione selezionabili
durante l’utilizzo di un DVD-RW. Il modo
VIDEO vanta un’eccellente compatibilità con altri
dispositivi DVD.

x Modo VR
Uno dei formati di registrazione selezionabili
durante l’impiego di un DVD-RW. Il modo VR
consente di apportare modifiche (eliminazione o
risistemazione della sequenza delle immagini) con
la videocamera. La finalizzazione del disco ne
consente la riproduzione su un dispositivo DVD
compatibile con il modo VR.
IT

136
Indice analitico

Numeri Cavo USB ...................... 64, 98 DVD-R .................................12


CD-ROM.............................. 97 DVD-RW..............................12
12IMMAGINI.......................85
Cinghia dell’impugnatura .... 27 DVD+R DL ..........................12
16:9 .......................................48
CODICE DATI .................... 84 DVD+RW.............................12
16:9 AMPIO .........................31
Collegamento
4:3 ...................................31, 48
6IMMAGINI.........................85
Registratori VCR o DVD/ E
HDD.............................. 62 EFFETTO DIG. (effetto
Stampante...................... 64 digitale).........................96, 110
A
Televisore...................... 48 EFFETTO IMM. (effetto
Adattatore a 21 piedini..........49 immagine).....................96, 110
COLLEG.ZOOM ................. 85
ALBA E TRAMONTO ........93 ELIM.UL.SCENA
COLOR SLOW SHTR (Color
Alimentatore CA...................20 Slow Shutter)................ 95, 110 (eliminazione).......................52
ATT.RAP.ATTESA .............89 COLORE LCD..................... 86 ESPOSIZIONE.............93, 110
Audio surround a 5.1ch.........40 Computer.............................. 97 ESPOS.SPOT (esposimetro
flessibile spot)...............93, 110
CONTR.REMOTO .............. 89
B ESTERNI..............................94
Copia di fermi immagine ..... 57
BACK LIGHT ..............42, 110 COPIA FOTO ...................... 57
Batteria..........................20, 133
F
Copriobiettivo ...................... 26
Fermi immagine..............34, 39
Battery Info...........................21 CORN.GUIDA..................... 81
FILM EPOCA ......................96
BIANCO&NERO .................96 CREPUSCOLO.................... 93
Filmati.............................34, 39
BILAN.BIANCO
(bilanciamento del bianco) Finalizzare ....................67, 109
......................................94, 110
D
FOCUS .........................92, 105
DATA/ORA ........... 25, 84, 135
Foglio isolante ....................133
C DATI VCAMERA ............... 84
Formato.................................48
CAL.PAN.TAT. .................123 DEFINALIZZA ........... 74, 109
Formato di registrazione.......12
CANCELLA Differenza di fuso orario .... 116
FORMATTAZ.
Fermi immagine ............52 DIM.IMMAG....................... 82
Disco .............................72
Filmati ...........................51 Disco .................................... 30 Guida di riferimento rapido
Memoria interna ............72
CANDELA ...........................93 Disco a due lati................... 118
“Memory Stick PRO Duo”
Capacità residua della batteria DISSOLVENZA .......... 95, 110 .......................................72
..............................................21 DISS. BIANCO.................... 96 Formazione di condensa .....123
Caratteristiche tecniche.......126 DISS. NERO ........................ 96 Funzionamento Easy
Categoria ALTRO ................50 DIVIDI Handycam.............................34
categoria GESTIONE Originale ....................... 58 FUOCHI ARTIF...................94
SUPPORTO..........................66 Playlist .......................... 61 FUOCO SPOT..............92, 110
Categoria IMPOSTAZIONI Dolby Digital 5.1 Creator... 136
..............................................78 G
DUPLICA FILMATO.......... 55
Cavo di alimentazione ..........20
Duplicazione di filmati... 55, 62 GUIDA DI SELEZIONE DEL
Cavo di collegamento A/V DISCO ..................................75
........................................48, 62 DVD da 8 cm ....................... 12
Cavo S video...................48, 62

IT
Segue , 137
Indice analitico (Continua)

H J O
HOME MENU ...............16, 78 JPEG .................................. 136 OPTION MENU ..................90
IMPOST.GENERALI ...88 ORA LEGALE ..................... 88
IMPOST.USCITA.........87 L Originale
IMP.AUDIO/DISPL......86 LIV.FLASH ......................... 83 CANCELLA ................. 51
IMP.FILM.VCAM. .......80 LIV.RIF.MIC. .............. 96, 110 DIVIDI.......................... 58
IMP.FOTO VCAM. ......82 LP......................................... 80 OTTR.LENTO AUTO
IMP.OR./LING .............88 LUCE NIGHTSHOT ........... 80 (otturatore lento automatico)
...................................... 81, 110
IMP.VISUAL.IMM.......84 LUMIN.LCD ....................... 86
HQ ........................................80 LV.RTRIL.LCD (livello di
retroilluminazione dello
P
schermo LCD).............. 86, 106 PAESAGGIO ....................... 94
I
PAL ....................................115
IMMAGINE TV.............48, 87
M PALCOSCENICO................ 94
IMPOSTA INDEX
(impostazione indice volti)...82 Manutenzione..................... 118 Pannello LCD ....................... 26
IMPOST.AREA ...................88 MARE.................................. 94 PASTELLO .......................... 96
IMPOST.AUDIO .................79 “Memory Stick”............. 3, 119 PictBridge.............................64
IMPOST.GENERALI ..........88 “Memory Stick PRO Duo” Pila al litio piatta ................133
................................. 3, 32, 119 Playlist
IMPOST.LINGUA ...............88
Menu DVD .......................... 69 Creazione ......................59
IMPOST.USCITA................87
Messaggi di avviso............. 113 Dividi ............................ 61
IMP.AUDIO/DISPL.............86
MIC.ZOOM INCOR............ 96 Elimina.......................... 60
IMP.FILM.VCAM. ..............80
Modifica............................... 50 Riproduzione................. 60
IMP.FOTO VCAM. .............82
Modo a specchio .................. 42 Sposta............................ 60
IMP.OROLOGIO .................24
MODO AUDIO ................... 80 Precauzioni .........................118
IMP.OR./LING.....................88
MODO DEMO .................... 88 Preparazione .........................20
IMP.RESIDUO (impostazione
visualizzazione supporto di MODO FLASH.................... 83 Presa DC IN .........................20
memoria rimanente) .............81 MODO REG. (Recording Protezione...........................114
IMP.VISUAL.IMM..............84 mode) ................................... 80
Modo VIDEO ...................... 12
Indicatori ............................135 Q
Indicatori di avviso .............111 Modo VR ............................. 12
QUICK ON .......................... 41
Indicazioni di autodiagnostica MPEG ................................ 136
............................................111
N R
Indice delle date....................46
Registrazione ..................34, 38
Indice fotogrammi ................45 NEVE................................... 94
Registrazione aggiuntiva ...... 74
Indice volti......................45, 82 NightShot plus ..................... 41
Registrazione surround a 5.1
InfoLITHIUM ....................120 NTSC ................................. 115 canali ....................................40
Installazione (software) ........97 Numero di fermi immagine Retroilluminazione LCD ...... 26
INTERNI ..............................94 registrabili ............................ 83
RETROIL.MIR.
N.FILE (numero file)........... 83 (retroilluminazione mirino)
.............................................. 87
IT

138
RID.OC.ROSSI ....................84 V
Riproduzione ..................35, 43
VBR ..................................... 13
RIPR.RAVV. ................92, 110
VISUAL INDEX............ 35, 43
RIP.F.DBASE IMM. ............76
Visualizzazione in serie ....... 47
RITRATTO ..........................94
VISUALIZZ......................... 85
VOLUME....................... 45, 86
S
SEGN.ACUST......................86 W
SELEZIONE SCENA
Windows .............................. 97
......................................93, 110
SEL.RP.FORM. ............80, 110
Z
SEPPIA .................................96
Zoom .................................... 40
Sistema colore televisivo ....115
Zoom di riproduzione........... 47
SOTTOT.DATA ...................82
ZOOM DIGIT. ..................... 81
SP..........................................80
SPEGNIM.AUTO
(spegnimento automatico) ....89
Spina DC...............................20
SPORT (lezione di sport) .....94
Stampa ..................................64
STEADYSHOT ....................81
S.NIGHTSHOT PLS (Super
NightShot plus).............95, 110

T
Telecomando...............102, 133
Tempo di carica ....................21
Tempo di registrazione Guida di riferimento rapido
..................................13, 21, 33
Tempo di riproduzione .........22
TIMER AUTO......................96
Treppiede ............................131

U
UNA PRESS.........................95
Unità DVD............................70
USB 2.0 ................................97
USC.VISUAL.......................87
Uso all’estero ......................115

IT

139
Διαβάστε τα παρακάτω πριν απ τη
χρήση της κάμερας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, Σημείωση
μελετήστε προσεκτικά το παρν Σε περίπτωση που διακοπεί η διαδικασία
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μεταφοράς δεδομένων (αποτυχία) λγω
μελλοντική αναφορά. στατικού ηλεκτρισμού ή
ηλεκτρομαγνητισμού, επανεκκινήστε την
εφαρμογή ή αποσυνδέστε και επανασυνδέστε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ το καλώδιο επικοινωνίας (καλώδιο USB
κ.λπ.).
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην Αποκομιδή Παλαιού
εκθέτετε τη συσκευη σε βροχή ή Ηλεκτρικού &
υγρασία. Ηλεκτρονικού
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε Εξοπλισμού (Ισχύει
υπερβολική ζέστη πως ήλιο, φωτιά στην Ευρωπαϊκή
ή παρμοια στοιχεία. Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με
ΠΡΟΣΟΧΗ ξεχωριστά συστήματα
Αντικαταστήστε την μπαταρία με συλλογής)
άλλη μπαταρία του ίδιου τύπου. Σε Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να συσκευασία του σημαίνει τι το προϊν δεν
προκληθεί πυρκαγιά ή πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ηλεκτροπληξία. ένα κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού
προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι
ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΗΝ το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
ΕΥΡΩΠΗ πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
στο περιβάλλον και την υγεία. Η
ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονμηση φυσικών πρων. Για
περισστερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊντος,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις
υπηρεσίες καθαριτητας του δήμου σας ή το
κατάστημα που αγοράσατε το προϊν.
Σχετικά εξαρτήματα: Τηλεχειριστήριο (DCR-
DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E)

Προσοχή
Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία στις
συγκεκριμένες συχντητες ενδέχεται να
επηρεάσουν την εικνα και τον ήχο της
μονάδας.
Το προϊν αυτ έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί
τι συμμορφούται με τα ρια που
καθορίζονται απ την οδηγία περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβαττητας για χρήση
καλωδίων σύνδεσης μήκους μικρτερου απ
3 μέτρα (9,8 πδια).
GR

2
Εναλλακτική Σημείωση για τους πελάτες στις
διαχείριση φορητών χώρες που ισχύουν οι οδηγίες
ηλεκτρικών στηλών της Ε.Ε.
και συσσωρευτών Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι
(Ισχύει στην η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος
Ευρωπαϊκή Ένωση Αντιπρσωπος σχετικά με την
και άλλες ηλεκτρομαγνητική συμβαττητα και την
Ευρωπαϊκές χώρες ασφάλεια του προϊντος είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
με ξεχωριστά 70327 Stuttgart, Germany. Για οποιοδήποτε
συστήματα θέμα που αφορά στη συντήρηση ή στην
εγγύηση, ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
συλλογής) παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα
Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συντήρησης ή εγγύησης.
συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που
παρέχεται με αυτ το προϊν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται πως τα οικιακά
απορρίμματα. Με το να βεβαιωθείτε τι οι
συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν GR
σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και
την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονμηση φυσικών
πρων. Στην περίπτωση προϊντων που για
λγους ασφαλείας, επιδσεων, η
ακεραιτητας δεδομένων απαιτούν τη μνιμη
σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία,
αυτή η μπαταρία θα πρέπει να
αντικαθίσταται μνο απ εξουσιοδοτημένο
τεχνικ προσωπικ. Για να εξασφαλίσετε την
σωστή μεταχείριση της μπαταρίας,
παραδώστε το προϊν στο τέλος της
διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο
συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην
περίπτωση λων των άλλων μπαταριών,
παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει
πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία
απ το προϊν. Παραδώστε την μπαταρία
στο κατάλληλο σημείο συλλογής των
χρησιμοποιημένων μπαταριών για
ανακύκλωση.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊντος ή της
μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με
τον αρμδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα που αγοράσατε το προϊν.

GR
Συνεχίζεται , 3
Διαβάστε τα παρακάτω πριν απ τη χρήση της κάμερας
(Συνέχεια)

Τύποι "Memory Stick" συμβατών


Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση με την κάμερα
• Για την εγγραφή ταινιών, συνιστάται
Η κάμερά σας συνοδεύεται απ να χρησιμοποιήσετε "Memory Stick
δύο εγχειρίδια χρήσης. PRO Duo" 512 MB ή μεγαλύτερο με
σήμανση:
– "Οδηγς Χρήσης" (Αυτ το
– ("Memory Stick
εγχειρίδιο) PRO Duo")*
– "PMB Guide" για τη χρήση της – ("Memory Stick
κάμερας με συνδεδεμένο υπολογιστή PRO-HG Duo")
(βρίσκεται στο παρεχμενο CD- * Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "Memory
ROM) (σελ. 107) Stick PRO Duo" είτε με τη σήμανση
"Mark2" είτε χωρίς αυτή.
Τύποι δίσκων συμβατών με την • Βλ. σελίδα 36 για το διαθέσιμο χρνο
κάμερα εγγραφής για "Memory Stick PRO
Duo".
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μνο
τους ακλουθους τύπους δίσκων. "Memory Stick PRO Duo"/"Memory
– DVD-RW 8 cm Stick PRO-HG Duo"
(Το μέγεθος αυτ μπορεί να
– DVD+RW 8 cm
χρησιμοποιηθεί με την κάμερα.)
– DVD-R 8 cm
– DVD+R DL 8 cm
Χρησιμοποιήστε δίσκους με τη
σήμανση που απεικονίζεται παρακάτω.
Βλ. σελίδα 13 για περισστερες
λεπτομέρειες. "Memory Stick"
(Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τη
δική σας κάμερα.)

Για αξιοπιστία και αντοχή στο χρνο


της εγγραφής/αναπαραγωγής,
συνιστούμε να χρησιμοποιείτε για την
κάμερά σας δίσκους Sony ή δίσκους με • Τα "Memory Stick PRO Duo" και
σήμανση *(for VIDEO "Memory Stick PRO-HG Duo" σε
CAMERA). αυτ το εγχειρίδιο αναφέρονται ως
* Ανάλογα με το σημείο αγοράς, ο δίσκος "Memory Stick PRO Duo".
φέρει τη σήμανση . • Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
άλλο τύπο κάρτας μνήμης εκτς απ
b Σημείωση εκείνους που αναφέρονται ανωτέρω.
• Η χρήση δίσκου πέραν των παραπάνω • Ένα "Memory Stick PRO Duo"
ενδέχεται να προκαλέσει μη ικανοποιητική μπορεί να χρησιμοποιηθεί μνο με
εγγραφή/αναπαραγωγή ή ενδέχεται να μην εξοπλισμ συμβατ με "Memory Stick
είναι δυνατή η εξαγωγή του δίσκου απ την
κάμερα.
PRO".
• Μην επικολλήσετε ετικέτες ή ανάλογο
σε "Memory Stick PRO Duo" ή σε
μετατροπέα Memory Stick Duo.
GR

4
• Qταν χρησιμοποιείτε ένα "Memory ακροδέκτης θα υποστεί ζημιά και
Stick PRO Duo" με μια συσκευή ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στην
συμβατή με "Memory Stick", κάμερά σας.
βεβαιωθείτε τι έχετε τοποθετήσει το
"Memory Stick PRO Duo" στο Πληροφορίες για τα στοιχεία
μετατροπέα Memory Stick Duo. μενού, την οθνη LCD, το
σκπευτρο και το φακ
Χρήση της κάμερας • Τα στοιχεία μενού που εμφανίζονται
• Μην κρατάτε την κάμερα απ τα σκιασμένα δεν είναι διαθέσιμα στις
παρακάτω μέρη. τρέχουσες συνθήκες εγγραφής ή
αναπαραγωγής.
• Η οθνη LCD και το σκπευτρο είναι
κατασκευασμένα με τεχνολογία
υψηλής ακρίβειας έτσι ώστε ποσοστ
άνω του 99,99% των pixel να είναι
Σκ πευτρο Οθ νη LCD ενεργά. Ωστσο, ενδέχεται να
εμφανιστούν μνιμες μικροσκοπικές
μαύρες κουκκίδες και/ή φωτεινές
κουκκίδες (λευκού, κκκινου, μπλε ή
πράσινου χρώματος) στην οθνη LCD
και στο σκπευτρο. Οι κουκκίδες
αυτές είναι φυσιολογικές, οφείλονται
Μπαταρία στη διαδικασία κατασκευής και δεν
• Η κάμερα δεν φέρει προστασία κατά επηρεάζουν με οποιονδήποτε τρπο
της σκνης, των σταγονιδίων ή του την εγγραφή.
νερού. Βλ. "Σχετικά με το χειρισμ της
κάμερας" (σελ. 135).
• Για την αποφυγή καταστροφής μέσων
ή απώλειας αποθηκευμένων εικνων,
μην πραγματοποιείτε τα παρακάτω
ταν είναι αναμμένες οι λυχνίες
(Ταινία)/ (Φωτογραφία) (σελ. 27) Μαύρη κουκκίδα
ή οι λυχνίες ACCESS/πρσβασης Κουκκίδα λευκού,
(σελ. 33, 35): κ κκινου, μπλε ή
– αφαίρεση μπαταρίας ή πράσινου χρώματος
μετασχηματιστή εναλλασσμενου • Η απευθείας έκθεση της οθνης LCD,
ρεύματος απ την κάμερα του σκοπεύτρου ή του φακού στο φως
– πρκληση μηχανικών κραδασμών ή του ήλιου για μεγάλα χρονικά
δονήσεων στην κάμερα διαστήματα ενδέχεται να προκαλέσει
– αφαίρεση του "Memory Stick PRO δυσλειτουργίες.
Duo" απ την κάμερα • Μην στρέφετε το φακ προς τον ήλιο.
• Qταν συνδέετε την κάμερά σας με Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει
άλλη συσκευή μέσω καλωδίου, δυσλειτουργία της κάμερας.
βεβαιωθείτε τι έχετε τοποθετήσει το Πραγματοποιήστε λήψεις του ήλιου
βύσμα σύνδεσης με το σωστ τρπο. μνο σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού,
Εάν τοποθετήσετε το βύσμα σύνδεσης πως κατά το σούρουπο.
ασκώντας δύναμη στον ακροδέκτη, ο
GR
Συνεχίζεται , 5
Διαβάστε τα παρακάτω πριν απ τη χρήση της κάμερας
(Συνέχεια)

Σχετικά με την εγγραφή Σχετικά με τη ρύθμιση γλώσσας


• Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, ελέγξτε Οι ενδείξεις οθνης που εμφανίζονται
τη λειτουργία εγγραφής για να σε κάθε τοπική γλώσσα
βεβαιωθείτε τι επιτυγχάνεται χρησιμοποιούνται για την επεξήγηση
εγγραφή εικνας και ήχου χωρίς των διαδικασιών λειτουργίας. Εάν
προβλήματα. χρειάζεται, αλλάξτε τη γλώσσα των
– DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/ ενδείξεων της οθνης πριν
DVD610E/DVD710E χρησιμοποιήσετε την κάμερά σας
Χρησιμοποιήστε ένα DVD-RW/ (σελ. 28).
DVD+RW για δοκιμαστική εγγραφή.
– DCR-DVD410E/DVD810E Σχετικά με την απρριψη/
Πραγματοποιήστε δοκιμαστική εγγραφή
στην ενσωματωμένη μνήμη. μεταπώληση (DCR-DVD410E/
• Δεν παρέχεται αποζημίωση για το DVD810E)
περιεχμενο εγγραφών, ακμη και αν Ακμα και αν πραγματοποιήσετε
η εγγραφή ή η αναπαραγωγή δεν είναι διαμρφωση της ενσωματωμένης
δυνατή λγω δυσλειτουργίας της μνήμης της κάμερας (σελ. 80), ενδέχεται
κάμερας, του μέσου εγγραφής, κλπ. να μην διαγραφούν πλήρως τα
• Τα συστήματα έγχρωμης τηλερασης δεδομένα απ την ενσωματωμένη
διαφέρουν ανάλογα με τις χώρες/ μνήμη. Qταν παραδίδετε ή
περιοχές. Για να προβάλλετε τις μεταπωλείτε την κάμερά σας σε
εγγραφές σε τηλεραση, η τηλεραση κάποιον, συνιστάται να
θα πρέπει να χρησιμοποιεί σύστημα πραγματοποιήσετε τη διαδικασία
PAL. [ ΑΔΕΙΟ] (σελ. 85) για αποφυγή
• Τα πνευματικά δικαιώματα ανάκτησης των δεδομένων σας.
τηλεοπτικών προγραμμάτων, ταινιών, Επιπλέον, ταν απορρίπτετε την
βιντεοκασετών και άλλου υλικού κάμερα, συνιστάται να καταστρέφετε
ενδέχεται να είναι νομικά το σώμα της κάμερας.
κατοχυρωμένα. Η μη
εξουσιοδοτημένη εγγραφή τέτοιου Σχετικά με το φακ Carl Zeiss
υλικού ενδέχεται να είναι αντίθετη με Η κάμερα διαθέτει φακ Carl Zeiss,
τους νμους περί πνευματικών που αναπτύχθηκε με συνεργασία της
δικαιωμάτων. Carl Zeiss, στη Γερμανία, καθώς και της
• Εάν εξακολουθήσετε να Sony Corporation και καταγράφει
αποθηκεύετε/διαγράφετε εικνες για εικνες υψηλής ποιτητας.
μεγάλο χρονικ διάστημα, θα Χρησιμοποιεί το σύστημα μέτρησης
παρατηρηθεί κατακερματισμς της MTF για βιντεοκάμερες και προσφέρει
ενσωματωμένης μνήμης (DCR- την υψηλή ποιτητα των φακών Carl
DVD410E/DVD810E) ή του Zeiss.
"Memory Stick PRO Duo". Δεν είναι MTF = Modulation Transfer Function.
δυνατή η αποθήκευση ή η εγγραφή Η αριθμητική τιμή υποδηλώνει την
εικνων. Σε αυτή την περίπτωση, ποστητα φωτς που δέχεται ο φακς
αποθηκεύστε πρώτα τις εικνες σας απ το θέμα.
σε μέσο άλλου τύπου (σελ. 60, 69) και
στη συνέχεια διαμορφώστε το μέσο
(σελ. 80).

GR

6
Σχετικά με το παρν εγχειρίδιο
• Οι οθνες LCD, οι εικνες
σκοπεύτρου και οι ενδείξεις που
εμφανίζονται σε αυτ το εγχειρίδιο,
ελήφθησαν με φωτογραφική μηχανή
και ενδέχεται να διαφέρουν απ αυτ
που βλέπετε.
• Ως δίσκοι σε αυτ το εγχειρίδιο
χαρακτηρίζονται οι δίσκοι DVD 8 cm.
• Σε αυτ το εγχειρίδιο, η
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
DVD410E/DVD810E), ο δίσκος και
το "Memory Stick PRO Duo"
αποκαλούνται "μέσα".
• Εκτς εάν αναγράφεται κάτι
διαφορετικ, οι απεικονίσεις σε αυτ
το εγχειρίδιο βασίζονται στο μοντέλο
DCR-DVD810E.
• Ο σχεδιασμς και οι προδιαγραφές
των μέσων και άλλων εξαρτημάτων
υπκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.

Σχετικά με τη σήμανση που


χρησιμοποιείται στο εγχειρίδιο
• Οι διαθέσιμες λειτουργίες
εξαρτώνται απ το μέσο που
χρησιμοποιείται. Τα ακλουθα
σύμβολα χρησιμοποιούνται για να
υποδηλώσουν τον τύπο του μέσου
που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
για συγκεκριμένη λειτουργία.
Ενσωματωμένη μνήμη

Δίσκος

"Memory Stick PRO Duo"

GR

7
Περιεχμενα

Διαβάστε τα παρακάτω πριν απ Εγγραφή πιο πλούσιου ήχου


τη χρήση της κάμερας ............... 2 (Ηχογράφηση surround 5.1
καναλιών) (DCR-DVD115E/
Περιεχ μενα ................................. 8 DVD310E/DVD410E/DVD710E/
Παραδείγματα θεμάτων και λύσεις DVD810E) ................................. 44
.................................................... 11 Γρήγορη εγγραφή (QUICK ON)
................................................... 45
Εγγραφή σε σκοτεινά μέρη
(NightShot plus) ...................... 45
Διασκεδάστε με την κάμερά σας Προσαρμογή έκθεσης για θέματα
με φωτισμ απ πίσω ............. 46
Εγγραφή με λειτουργία ειδώλου
Διασκεδάστε χρησιμοποιώντας
................................................... 46
διάφορα "μέσα", ανάλογα με τις
ανάγκες σας .............................. 12 Αναπαραγωγή ............................. 47
Αναζήτηση σκηνών με μεγάλη
Μέσα για την κάμερά σας ......... 13 ακρίβεια (Λίστα εξέλιξης ταινίας)
Χρησιμοποιώντας την κάμερά σας ................................................... 49
.................................................... 16 Αναζήτηση σκηνών βάσει
προσώπου (Λίστα προσώπων)
" HOME" και " OPTION" ................................................... 50
- Ευκολία χάρη στους δύο τύπους Αναζήτηση ταινιών βάσει
μενού ......................................... 18 ημερομηνίας (Ευρετήριο
ημερομηνιών) .......................... 50
Χρήση ζουμ αναπαραγωγής ..... 51
Ξεκινώντας Αναπαραγωγή σειράς
φωτογραφιών (Προβολή
Βήμα 1: Έλεγχος παρεχ μενων διαφανειών) ............................. 52
στοιχείων .................................. 21 Αναπαραγωγή εικ νας σε
Βήμα 2: Φ ρτιση της μπαταρίας τηλε ραση ................................. 53
.................................................... 22
Βήμα 3: Ενεργοποίηση και ρύθμιση Επεξεργασία
της ημερομηνίας και ώρας ...... 27
Αλλαγή ρύθμισης γλώσσας ...... 28 Κατηγορία (ΛΟΙΠΑ) ............... 55
Βήμα 4: Ρυθμίσεις πριν απ την Διαγραφή εικ νων ..................... 56
εγγραφή .................................... 29
Λήψη φωτογραφίας απ ταινία
Βήμα 5: Επιλογή μέσου ............. 31 (DCR-DVD410E/DVD610E/
Βήμα 6: Εισαγωγή δίσκου ή DVD710E/DVD810E) ................. 59
"Memory Stick PRO Duo" ........ 33 Αντιγραφή εικ νων σε μέσο απ
την κάμερα ................................ 60
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Διαχωρισμ ς ταινιών ................. 64
Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής
Εγγραφή και αναπαραγωγή με ..................................................... 65
ευκολία (Λειτουργία Easy Αντιγραφή ταινιών σε συσκευές
Handycam) ................................ 38 VCR ή DVD/HDD ....................... 69
Εγγραφή ...................................... 42
Ζουμ ............................................ 44
GR

8
Εκτύπωση φωτογραφιών (με ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ. ........................93
εκτυπωτή συμβατ με PictBridge) (Στοιχεία για την προσαρμογή της
..................................................... 72 προβολής)
ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ. ......................94
(Στοιχεία για τη ρύθμιση του ήχου και
Χρήση μέσων της οθ νης)
ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ ...........................96
Κατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
(Στοιχεία για τη σύνδεση άλλων
ΜΕΣΩΝ) ..................................... 74 συσκευών)
Δίσκος συμβατ ς για ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ. .......................96
αναπαραγωγή σε άλλες συσκευές
(Στοιχεία για τη ρύθμιση της ώρας και
(Οριστικοποίηση) ...................... 75 της γλώσσας)
Αναπαραγωγή δίσκου σε άλλες ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ..................97
συσκευές ................................... 78 (Άλλα στοιχεία ρύθμισης)
Προβολή πληροφοριών μέσου Ενεργοποίηση λειτουργιών
..................................................... 79 χρησιμοποιώντας το OPTION
Διαμ ρφωση μέσων ................... 80 MENU .........................................99
Εγγραφή επιπλέον ταινιών μετά Χρήση του OPTION MENU ....... 99
απ οριστικοποίηση .................. 82 Στοιχεία εγγραφής στο OPTION
MENU ..................................... 100
Επιλογή του κατάλληλου δίσκου Στοιχεία προβολής στο OPTION
(ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.) .................... 83 MENU ..................................... 100
Επιδι ρθωση αρχείου βάσης Λειτουργίες που ρυθμίζονται απ
δεδομένων εικ νων ................. 84 το OPTION MENU ...............101
Παρεμπ διση ανάκτησης
δεδομένων ενσωματωμένης
Λειτουργίες με τον υπολογιστή σας
μνήμης (DCR-DVD410E/
DVD810E) ................................... 85
Δυνατ τητες με έναν υπολογιστή
Windows ..................................107
Προσαρμογή της κάμερας
Δυνατ τες κατηγορίας
Επίλυση προβλημάτων
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) του HOME
MENU ......................................... 86 Επίλυση προβλημάτων .............111
Χρήση του HOME MENU .......... 86 Ενδείξεις και μηνύματα
Λίστα στοιχείων κατηγορίας προειδοποίησης ......................122
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) ..................... 87
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ ................... 88 Επιπρσθετες πληροφορίες
(Στοιχεία για την εγγραφή ταινιών)
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ .......................... 91 Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ
(Στοιχεία για την εγγραφή ...................................................127
φωτογραφιών)

GR
Συνεχίζεται , 9
Περιεχμενα (Συνέχεια)

Δομή αρχείων/φακέλων σε
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
DVD410E/DVD810E) και σε
"Memory Stick PRO Duo" ...... 129
Συντήρηση και προφυλάξεις
.................................................. 130
Σχετικά με το δίσκο ................ 130
Σχετικά με το "Memory Stick"
................................................. 132
Σχετικά με τη μπαταρία
"InfoLITHIUM" ....................... 134
Σχετικά με το χειρισμ της
κάμερας ................................. 135
Τεχνικά χαρακτηριστικά .......... 140
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony ...... 144

Γρήγορη αναφορά
Αναγνώριση τμημάτων και
χειριστηρίων ........................... 147
Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά
την εγγραφή/αναπαραγωγή
.................................................. 152
Γλωσσάρι .................................. 155
Ευρετήριο ................................. 156

GR

10
Παραδείγματα θεμάτων και λύσεις

Λήψη

Κοντιν πλάνο Παιδί στη σκηνή


λουλουδιών υπ το φως
προβολέα

B ΠΟΡΤΡΑΙΤΟ ...........................103 B ΦΩΤΙΣΜ.ΣΠΟΤ ...................... 103


B ΕΣΤΙΑΣΗ.................................101
B TELE MACRO ........................102

Εστίαση στο σκύλο, Πυροτεχνήματα


στα αριστερά της σε λο τους το
οθνης μεγαλείο

B ΕΣΤΙΑΣΗ.................................101 B ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ ........................... 103


B ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ ......................101 B ΕΣΤΙΑΣΗ ................................ 101

Ωραία λήψη Κοιμισμένο


χιονισμένης παιδί υπ
πλαγιάς ή παραλίας χαμηλ φωτισμ

B BACK LIGHT ............................46 B NightShot plus........................ 45


B ΠΑΡΑΛΙΑ ................................103 B COLOR SLOW SHTR............ 105
B ΧΙΟΝΙ......................................104

Η κίνησή σας
στο γκολφ

B ΑΘΛΗΜΑΤΑ ...........................103

GR

11
Διασκεδάστε με την κάμερά σας

Διασκεδάστε χρησιμοποιώντας διάφορα


"μέσα", ανάλογα με τις ανάγκες σας
Επιλογή μέσου
Μπορείτε να επιλέξετε τα κατάλληλα μέσα για εγγραφή/αναπαραγωγή/επεξεργασία,
πως την ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E), ένα δίσκο, ή ένα
"Memory Stick PRO Duo" (σελ. 31). Για να καθορίσετε το μέσο για ταινίες ή
φωτογραφίες, μπορείτε να επιλέξετε είτε [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] είτε [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ
ΦΩΤ.] (DCR-DVD410E/DVD810E), ανάλογα με τις ανάγκες σας.

Αντιγραφή απ έναν τύπο μέσου σε άλλο


Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία [ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ] της κάμερας, μπορείτε να
αντιγράψετε ταινίες απ την ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E) ή
απ "Memory Stick PRO Duo" σε δίσκο χωρίς να απαιτείται σύνδεση άλλης
συσκευής (σελ. 60).

b Σημειώσεις
• Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η αντιγραφή περιεχομένων ταινίας ανάλογα με τον τύπο της
κάμερας. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη συμβαττητα τύπων, βλ. σελίδα 60.

GR

12
Μέσα για την κάμερά σας

Με την κάμερα, μπορείτε να εγγράψετε εικνα είτε στην ενσωματωμένη μνήμη


(DCR-DVD410E/DVD810E), είτε σε δίσκο DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ή
DVD+R DL 8cm, είτε σε "Memory Stick PRO Duo". Βλ. σελίδα 4 για τους τύπους
"Memory Stick" που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με την κάμερά σας.

Διασκεδάστε με την κάμερά σας


Μορφή εγγραφής για DVD-RW
Qταν χρησιμοποιείτε DVD-RW, μπορείτε να επιλέξετε τη μορφή εγγραφής μεταξύ
των λειτουργιών VIDEO ή VR.

Σε αυτ το εγχειρίδιο, η λειτουργία VIDEO απεικονίζεται ως και η λειτουργία


VR ως .

Μια μορφή εγγραφής που είναι συμβατή με τις περισστερες συσκευές DVD,
ειδικά μετά απ την οριστικοποίηση.
Στη λειτουργία VIDEO είναι δυνατή η διαγραφή μνο της πιο πρσφατης
ταινίας.
Μια μορφή εγγραφής που επιτρέπει την επεξεργασία με την κάμερά σας
(διαγραφή και αλλαγή της σειράς των εικνων).
Είναι δυνατή η αναπαραγωγή ενς οριστικοποιημένου δίσκου σε συσκευές
DVD που υποστηρίζουν τη λειτουργία VR.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής DVD για να ελέγξετε εάν
υποστηρίζει τη λειτουργία VR για DVD-RW.
Λειτουργία VIDEO και λειτουργία VR Γλωσσάρι (σελ. 155)

GR
Συνεχίζεται , 13
Μέσα για την κάμερά σας (Συνέχεια)

Χαρακτηριστικά δίσκων

Οι τιμές σε παρένθεση ( ) υποδηλώνουν σελίδες αναφοράς.


DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Τύποι δίσκων και σύμβολα

Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο


εγχειρίδιο
Δυνατ τητα εγγραφής στον ίδιο δίσκο
και ταινίας 16:9 (ευρεία οθ νη) και 4:3 z z – z z
(33)
Διαγραφή της πιο πρ σφατης ταινίας (57) z z z – –
Διαγραφή ή επεξεργασία ταινίας απ την
– z – – –
κάμερα (56)
Χρήση του δίσκου κατ' επανάληψη με
διαμ ρφωση, ακ μα και αν ο δίσκος z z z – –
γεμίσει* (80)
Απαιτείται οριστικοποίηση για *1–**
z z z z
αναπαραγωγή σε άλλες συσκευές (75)
Δυνατ τητα εγγραφών μεγαλύτερης
– – – – z
διάρκειας σε ψη του δίσκου
* Η διαμρφωση διαγράφει λες τις εικνες και επαναφέρει το μέσο εγγραφής στην αρχική του
κατάσταση (κεν δεδομένων) (σελ. 80). Ακμα και ταν χρησιμοποιείτε καινούργιο δίσκο,
διαμορφώστε τον με την κάμερά σας (σελ. 33).
** Απαιτείται οριστικοποίηση για αναπαραγωγή του δίσκου απ μονάδα DVD υπολογιστή. Δίσκος
DVD+RW που δεν έχει οριστικοποιηθεί ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία του υπολογιστή.

GR

14
Χρνος εγγραφής ταινιών
Οι τιμές στον πίνακα αποτελούν τον κατά προσέγγιση χρνο εγγραφής σε λεπτά με
τη χρήση της ενσωματωμένης μνήμης (DCR-DVD410E/DVD810E) και σε μία ψη
δίσκου.
Ο χρνος εγγραφής σε αποδεκτ μέσο ποικίλει ανάλογα με τον τύπο του μέσου και τη

Διασκεδάστε με την κάμερά σας


ρύθμιση [ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ.] (σελ. 88).
Οι τιμές σε ( ) αποτελούν την ελάχιστη διάρκεια της εγγραφής.

Τύπος μέσου *

9M (HQ) (υψηλή
115 (100) 20 (18) 35 (32)
ποιτητα)
6M (SP) (κανονική
170 (100) 30 (18) 55 (32)
ποιτητα)
3M (LP) (αναπαραγωγή
325 (215) 60 (44) 110 (80)
διαρκείας)
* DCR-DVD410E/DVD810E

z Συμβουλές
• Οι τιμές 9Μ και 6Μ στον πίνακα υποδηλώνουν το μέσο ρυθμ bit. "M" σημαίνει Mbps.
• Μπορείτε να ελέγξετε το χρνο εγγραφής με το [ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ] (σελ. 79).
• Qταν χρησιμοποιείτε δίσκο δύο ψεων, μπορείτε να εγγράψετε εικνα και στις δύο ψεις (σελ.
130).
• Βλ. σελίδα 36 για το διαθέσιμο χρνο εγγραφής για "Memory Stick PRO Duo".

Η κάμερά σας χρησιμοποιεί τη μορφή VBR (Variable Bit Rate) για να ρυθμίσει αυτματα την
ποιτητα της εικνας ώστε να είναι κατάλληλη για τη σκηνή που εγγράφεται. Η τεχνολογία αυτή
επιφέρει διακυμάνσεις στο διαθέσιμο χρνο εγγραφής του μέσου. Ταινίες οι οποίες καταγράφουν
έντονη κίνηση, καθώς και σύνθετα θέματα, εγγράφονται σε μεγαλύτερο ρυθμ bit, με αποτέλεσμα
να μειώνεται ο συνολικς χρνος εγγραφής.

GR

15
Χρησιμοποιώντας την κάμερά σας

1Επιλογή μέσου (σελ. 31)


Μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικά μέσα για ταινίες και φωτογραφίες.
Στην περίπτωση εγγραφής σε δίσκο, επιλέξτε το δίσκο που είναι
καταλληλτερος για τις ανάγκες σας.

Θέλετε να διαγράφετε ή να επεξεργάζεστε εικνες


με την κάμερα;
Ναι Jχι

Θέλετε να διαγράφετε εικνες και να


χρησιμοποιείτε ξανά το δίσκο;
Ναι Jχι

Για εγγραφή
μεγαλύτερης διάρκειας

* Επιλέξτε τη μορφή εγγραφής και διαμορφώστε το δίσκο με την κάμερα (σελ. 33).

zΣυμβουλές
• Μπορείτε να επιλέξετε το δίσκο απ το [ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.] (σελ. 83).

2Εγγραφή εικνων (σελ. 42)

3Επεξεργασία/Αποθήκευση εικνων
Οι διαθέσιμες λειτουργίες εξαρτώνται απ το επιλεγμένο μέσο.
x Αντιγραφή εικνων σε άλλου τύπου μέσο με την κάμερα (σελ. 60)
x Αντιγραφή ταινιών σε άλλες συσκευές (σελ. 69)
x Επεξεργασία σε υπολογιστή (σελ. 107)
Με τη χρήση του παρεχμενου λογισμικού "Picture Motion Browser", μπορείτε
να μεταφέρετε εικνες σε υπολογιστή και να τις αποθηκεύσετε σε δίσκο.

GR

16
4Προβολή σε άλλες συσκευές
x Προβολή εικνων σε τηλεραση (σελ. 53)
Μπορείτε να προβάλλετε τις εικνες που εγγράψατε και επεξεργαστήκατε με
την κάμερα σε συνδεδεμένη τηλεραση.

Διασκεδάστε με την κάμερά σας


x Αναπαραγωγή δίσκου σε άλλες συσκευές (σελ. 78)
Για αναπαραγωγή δίσκου που έχει εγγραφεί με την κάμερα σε άλλες συσκευές,
πρέπει πρώτα να οριστικοποιήσετε το δίσκο.
bΣημειώσεις
• Qσο μικρτερος ο γκος της εγγραφής στο δίσκο, τσο περισστερος χρνος απαιτείται
για την οριστικοποίηση του δίσκου.
Τα χαρακτηριστικά ενς οριστικοποιημένου δίσκου εξαρτώνται απ τον τύπο του.

Qπως και τα DVD του Δεν είναι δυνατή η


εμπορίου, η αναπαραγωγή προσθήκη εγγραφών ακμα
αυτού του δίσκου είναι και αν υπάρχει ελεύθερος
δυνατή στις περισστερες χώρος.
συσκευές DVD μετά απ
Με αναίρεση της οριστικοποίησης,
την οριστικοποίηση.
είναι δυνατή η εγγραφή και άλλων
ταινιών (σελ. 82).

Ο δίσκος μπορεί να αναπαραχθεί Είναι δυνατή η εγγραφή


σε συσκευή συμβατή με τη επιπλέον ταινιών χωρίς
λειτουργία DVD-RW VR. αναίρεση της οριστικοποίησης.

Είναι δυνατή η αναπαραγωγή του δίσκου χωρίς οριστικοποίηση.


Σε ορισμένες περιπτώσεις μως απαιτείται οριστικοποίηση.
Για λεπτομέρειες, βλ. σελίδα 75.

Συμβαττητα αναπαραγωγής
Δεν εγγυάται η συμβαττητα αναπαραγωγής με λες τις συσκευές DVD. Για
περισστερες πληροφορίες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών που συνοδεύουν τη
συσκευή DVD ή ζητήστε τη συμβουλή του αντιπροσώπου.

GR

17
" HOME" και " OPTION"
- Ευκολία χάρη στους δύο τύπους μενού

" HOME MENU" – το σημείο έναρξης για την


πραγματοποίηση λειτουργιών με την κάμερά σας

(HELP)
Εμφανίζει μια περιγραφή του στοιχείου (σελ. 20)

Κατηγορία

B Κατηγορίες και στοιχεία του HOME MENU

Κατηγορία (ΛΗΨΗ) Στοιχεία Σελίδα


ΣΥΝΔΕΣΗ USB 107
Στοιχεία Σελίδα
ΤΑΙΝΙΑ*1 43 Κατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ*1 43 ΜΕΣΩΝ)
Κατηγορία (ΠΡΟΒΟΛΗ Στοιχεία Σελίδα
ΕΙΚΟΝΩΝ) ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ*1 31
Στοιχεία Σελίδα ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.*1*3 31
VISUAL INDEX*1 47 ΟΡΙΣΤΙΚΟΠ.*1 75
INDEX*1 49 ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ 79
INDEX*1 50 ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ*1 80
ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΠΑΡ. 65 ΑΝΑΙΡ.ΟΡΙΣΤ. 82
ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ. 83
Κατηγορία (ΛΟΙΠΑ)
ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ. 84
Στοιχεία Σελίδα Κατηγορία (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) *1
ΔΙΑΓΡΑΦΗ*2 56
Για να προσαρμσετε την κάμερά σας
ΕΓΓΡΑΦΗ ΦΩΤΟΓΡ.*3 59 (σελ. 86).
3
ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ* 60
*1 Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε αυτά τα
ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ*3 62 στοιχεία κατά τη λειτουργία Easy
ΕΠΕΞ 64 Handycam (σελ. 38). Για τα στοιχεία που
είναι διαθέσιμα στην κατηγορία
ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ. 65 (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ), βλ. σελίδα 87.
ΕΚΤΥΠΩΣΗ 72
GR

18
*2 Το στοιχείο είναι διαθέσιμο κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam
(σελ. 38) ταν επιλέγετε [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ]
3 Αγγίξτε την κατηγορία που
(DCR-DVD410E/DVD810E) ή θέλετε.
[MEMORY STICK] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ Παράδειγμα: Κατηγορία
ΕΙΚ] (σελ. 31). (ΛΟΙΠΑ)
*3 Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η χρήση

Διασκεδάστε με την κάμερά σας


αυτού του στοιχείου, ανάλογα με το
μοντέλο της κάμεράς σας.

Χρήση του HOME MENU

1 Ενώ πιέζετε το πράσινο κουμπί,


στρέψτε το διακπτη POWER 4 Αγγίξτε το στοιχείο που θέλετε.
προς την κατεύθυνση του βέλους
Παράδειγμα: [ΕΠΕΞ]
για να ενεργοποιήσετε την
κάμερα.

5 Ακολουθήστε τον οδηγ που


εμφανίζεται στην οθνη για
περαιτέρω λειτουργίες.

2 Πιέστε (HOME) A (ή B).


Για την απκρυψη της οθνης
(HOME) A
HOME MENU
Αγγίξτε .

(HOME) B

GR
Συνεχίζεται , 19
" HOME" και " OPTION" - Ευκολία χάρη στους δύο τύπους
μενού (Συνέχεια)

Jταν θέλετε να προβάλλετε Για να απενεργοποιήσετε τη


πληροφορίες για τη λειτουργία HELP
κάθε στοιχείου στο HOME Αγγίξτε πάλι το (HELP) στο βήμα
MENU - HELP 2.

Χρήση του OPTION MENU


1 Πιέστε (HOME).
Εμφανίζεται το HOME MENU. Με ένα άγγιγμα στην οθνη, κατά τη
λήψη ή την αναπαραγωγή,
εμφανίζονται οι λειτουργίες που είναι
διαθέσιμες εκείνη τη στιγμή. Θα σας
είναι πολύ εύκολο να
πραγματοποιήσετε διάφορες ρυθμίσεις.
Βλ. σελίδα 99 για περισστερες
λεπτομέρειες.

2 Αγγίξτε (HELP).
Το κάτω μέρος του (HELP)
γίνεται πορτοκαλί.

(OPTION)

3 Αγγίξτε το στοιχείο για το οποίο


θέλετε να μάθετε περισστερα.

Qταν αγγίζετε ένα στοιχείο, η


εξήγησή του εμφανίζεται στην
οθνη.
Για να εφαρμσετε την επιλογή,
αγγίξτε [ΝΑΙ], διαφορετικά αγγίξτε
[ΟΧΙ].

GR

20
Ξεκινώντας

Βήμα 1: Έλεγχος παρεχμενων


στοιχείων
Βεβαιωθείτε τι μαζί με την κάμερα Επαναφορτιζ μενη μπαταρία NP-FH40
παρέχονται και τα ακλουθα στοιχεία. (1) (σελ. 22)
Η τιμή στις παρενθέσεις υποδεικνύει
τον αριθμ του παρεχμενου στοιχείου.

Μετασχηματιστής εναλλασσ μενου


ρεύματος (1) (σελ. 22)

Ξεκινώντας
CD-ROM "Handycam Application
Software" (1) (σελ. 107)
– Picture Motion Browser (Λογισμικ)
– PMB Guide

Οδηγ ς Χρήσης (Το παρ ν εγχειρίδιο)


Καλώδιο τροφοδοσίας (1) (σελ. 22) (1)

Καλώδιο σύνδεσης A/V (1) (σελ. 53, 69)

Καλώδιο USB (1) (σελ. 72)

Ασύρματο τηλεχειριστήριο (DCR-


DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E) (1) (σελ. 150)

Έχει ήδη τοποθετηθεί μια μπαταρία λιθίου


τύπου κουμπιού.

GR

21
Βήμα 2: Φρτιση της μπαταρίας

Διακ πτης POWER

Υποδοχή
DC IN
Μπαταρία

Λυχνία CHG
(φ ρτιση)

Προς πρίζα
Κάλυμμα υποδοχής Μετασχηματιστής τοίχου
Βύσμα συνεχούς εναλλασσ μενου Καλώδιο τροφοδοσίας
ρεύματος ρεύματος

Μπορείτε να φορτίσετε τη μπαταρία


"InfoLITHIUM" (σειρά H) (σελ. 134 3 Συνδέστε το μετασχηματιστή
αφού την τοποθετήσετε στην εναλλασσμενου ρεύματος στην
κάμερά σας. υποδοχή DC IN της κάμερας.
Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής
b Σημειώσεις και συνδέστε το βύσμα συνεχούς
• Η κάμερά σας λειτουργεί μνο με ρεύματος του μετασχηματιστή
μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H). εναλλασσμενου ρεύματος.
Χρησιμοποιήστε ως οδηγ το
σύμβολο v στο βύσμα συνεχούς
1 Στρέψτε το διακπτη POWER ρεύματος με το σύμβολο v στην
προς την κατεύθυνση του βέλους κάμερα.
ως τη θέση OFF (CHG)
(προεπιλεγμένη ρύθμιση).
4 Συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας με το
2 Τοποθετήστε τη μπαταρία μετασχηματιστή
σύροντάς τη προς την
εναλλασσμενου ρεύματος και
κατεύθυνση του βέλους μέχρι να
την πρίζα τοίχου.
ασφαλίσει στη θέση της.
Η λυχνία CHG (φρτιση) ανάβει και
η φρτιση ξεκινάει.

GR

22
Για να χρησιμοποιήσετε μια
5 Η λυχνία CHG (φρτιση) σβήνει πρίζα τοίχου ως πηγή
ταν η μπαταρία φορτιστεί τροφοδοσίας
πλήρως. Αποσυνδέστε το
Πραγματοποιήστε τις ίδιες συνδέσεις
μετασχηματιστή
πως ταν φορτίζετε τη μπαταρία. Η
εναλλασσμενου ρεύματος απ μπαταρία δεν χάνει το φορτίο της σε
την υποδοχή DC IN. αυτή την περίπτωση.

Έλεγχος ενέργειας μπαταρίας

Ξεκινώντας
b Σημειώσεις
(Battery Info)
• Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή Φέρετε το διακπτη POWER στη θέση
εναλλασσμενου ρεύματος απ την OFF (CHG) και στη συνέχεια πιέστε
υποδοχή DC IN κρατώντας ταυτχρονα DISP/BATT INFO.
την κάμερα και το βύσμα συνεχούς
ρεύματος.

Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία


1 Στρέψτε το διακπτη POWER στη
θέση OFF (CHG).
2 Σύρετε το μοχλ απελευθέρωσης
BATT (μπαταρία) (1) και
αφαιρέστε τη μπαταρία (2). Μετά απ λίγο, ο εκτιμώμενος χρνος
εγγραφής και οι πληροφορίες
μπαταρίας εμφανίζονται για περίπου 7
δευτερλεπτα. Μπορείτε να
προβάλλετε τις πληροφορίες μπαταρίας
για διάστημα έως και 20
Μοχλ ς δευτερολέπτων, πιέζοντας πάλι το
απελευθέρωσης DISP/BATT INFO ενώ προβάλλονται
BATT (μπαταρία) οι πληροφορίες.
b Σημειώσεις Υπλοιπο ενέργειας μπαταρίας
• Qταν αφαιρείτε τη μπαταρία ή το
(κατά προσέγγιση)
μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος, βεβαιωθείτε τι οι λυχνίες
(Ταινία)/ (Φωτογραφία) (σελ. 27)/
ACCESS (σελ. 33)/πρσβασης (σελ. 35)
είναι σβηστές.
• Qταν αποθηκεύετε τη μπαταρία,
αποφορτίστε τη πλήρως εάν πρκειται να
παραμείνει αποθηκευμένη για μεγάλο Δυναττητα εγγραφής
χρονικ διάστημα (σελ. 134). (κατά προσέγγιση)

GR
Συνεχίζεται , 23
Βήμα 2: Φρτιση της μπαταρίας (Συνέχεια)

Χρνος φρτισης DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/


Χρνος που απαιτείται κατά DVD810E
προσέγγιση (λεπτά), ταν φορτίζετε μια Χρ νος Συνήθης
μπαταρία που έχει αποφορτιστεί Μπαταρία συνεχούς χρ νος
πλήρως. εγγραφής εγγραφής*
Χρ νος NP-FH40 100 45
Μπαταρία
φ ρτισης (παρέχεται) 115 55
NP-FH40 125 NP-FH50 115 55
(παρέχεται)
135 60
NP-FH50 135
NP-FH70 245 115
NP-FH70 170
290 135
NP-FH100 390
NP-FH100 555 265
650 310
Χρνος εγγραφής
Διαθέσιμος χρνος κατά προσέγγιση Jταν πραγματοποιείται εγγραφή σε
(λεπτά), ταν χρησιμοποιείτε μια δίσκο
πλήρως φορτισμένη μπαταρία. DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Jταν πραγματοποιείται εγγραφή
Χρ νος Συνήθης
στην ενσωματωμένη μνήμη (DCR- Μπαταρία συνεχούς χρ νος
DVD410E/DVD810E) ή σε "Memory εγγραφής εγγραφής*
Stick PRO Duo" NP-FH40 95 40
(παρέχεται) 100 45
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
NP-FH50 110 45
Χρ νος Συνήθης
Μπαταρία συνεχούς χρ νος 120 50
εγγραφής εγγραφής* NP-FH70 235 105
NP-FH40 110 50 255 110
(παρέχεται) 120 55 NP-FH100 535 240
NP-FH50 130 60 580 260
140 65
NP-FH70 280 130
300 140
NP-FH100 625 300
680 325

GR

24
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ Jταν πραγματοποιείται
DVD810E αναπαραγωγή απ την
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
Χρ νος Συνήθης
Μπαταρία συνεχούς χρ νος DVD410E/DVD810E) ή απ "Memory
εγγραφής εγγραφής* Stick PRO Duo"
NP-FH40 85 35
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
(παρέχεται) 100 45
Οθ νη LCD Οθ νη LCD
NP-FH50 100 45 Μπαταρία

Ξεκινώντας
ενεργοποιημένη* απενεργοποιημένη
115 50 NP-FH40 150 170
NP-FH70 215 95 (παρέχεται)
245 110 NP-FH50 170 195
NP-FH100 485 215 NP-FH70 370 415
555 245 NP-FH100 830 925
* Ο συνήθης χρνος εγγραφής είναι ο χρνος DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
ταν εκτελείτε επανειλημμένες εκκινήσεις/ DVD810E
διακοπές της εγγραφής, ταν
ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε την κάμερα Οθ νη LCD Οθ νη LCD
και χρησιμοποιείτε το ζουμ. Μπαταρία
ενεργοποιημένη* απενεργοποιημένη

b Σημειώσεις NP-FH40 140 170


(παρέχεται)
• Βλ. σελίδα 31 για την επιλογή μέσου.
NP-FH50 165 195
• Qλοι οι χρνοι μετρήθηκαν με τη
λειτουργία εγγραφής [SP] υπ τις NP-FH70 350 415
ακλουθες συνθήκες: NP-FH100 785 925
Άνω: Qταν είναι ενεργοποιημένος ο
οπίσθιος φωτισμς της οθνης LCD. Jταν πραγματοποιείται
Κάτω: Qταν πραγματοποιείται εγγραφή με
το σκπευτρο ενώ η οθνη LCD είναι αναπαραγωγή δίσκου
κλειστή. DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Χρνος αναπαραγωγής Οθ νη LCD Οθ νη LCD
Μπαταρία
Διαθέσιμος χρνος κατά προσέγγιση ενεργοποιημένη* απενεργοποιημένη
(λεπτά), ταν χρησιμοποιείτε μια NP-FH40 120 135
πλήρως φορτισμένη μπαταρία. (παρέχεται)
NP-FH50 140 155
NP-FH70 300 330
NP-FH100 680 745

GR
Συνεχίζεται , 25
Βήμα 2: Φρτιση της μπαταρίας (Συνέχεια)

DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ Σχετικά με το χρνο φρτισης/εγγραφής/


DVD810E αναπαραγωγής
• Οι χρνοι υπολογίζονται ταν η κάμερα
Οθ νη LCD Οθ νη LCD χρησιμοποιείται στους 25 °C (συνιστάται η
Μπαταρία χρήση σε θερμοκρασίες απ 10 °C έως
ενεργοποιημένη* απενεργοποιημένη
30 °C).
NP-FH40 115 135
(παρέχεται) • Ο διαθέσιμος χρνος εγγραφής και
αναπαραγωγής είναι μικρτερος, ταν
NP-FH50 135 155 χρησιμοποιείτε την κάμερα σε χαμηλή
NP-FH70 290 330 θερμοκρασία.
NP-FH100 650 745 • Ο διαθέσιμος χρνος εγγραφής και
αναπαραγωγής θα είναι μικρτερος,
* Qταν είναι ενεργοποιημένος ο οπίσθιος ανάλογα με τις συνθήκες στις οποίες
φωτισμς της οθνης LCD. χρησιμοποιείτε την κάμερα.

b Σημειώσεις Σχετικά με το μετασχηματιστή


• Βλ. σελίδα 31 για την επιλογή μέσου. εναλλασσμενου ρεύματος
• Συνδέετε το τροφοδοτικ στην πλησιέστερη
Σχετικά με τη μπαταρία πρίζα τοίχου, ταν το χρησιμοποιείτε. Σε
• Πριν αλλάξετε τη μπαταρία, σύρετε το περίπτωση δυσλειτουργίας κατά τη χρήση
διακπτη POWER στη θέση OFF (CHG) της κάμερας, αποσυνδέστε το τροφοδοτικ
και σβήστε τις λυχνίες (Ταινία)/ απ την πρίζα τοίχου αμέσως.
(Φωτογραφία) (σελ. 27)/ACCESS • Μη χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικ ενώ
(σελ. 33)/πρσβασης (σελ. 35). είναι τοποθετημένο σε στεν χώρο, πως
• Η λυχνία CHG (φρτιση) αναβοσβήνει ανάμεσα σε ένα τοίχο και έπιπλο.
κατά τη φρτιση, διαφορετικά το Battery • Μην βραχυκυκλώνετε το βύσμα συνεχούς
Info (σελ. 23) δεν θα εμφανιστεί σωστά στις ρεύματος του μετασχηματιστή
παρακάτω συνθήκες: εναλλασσμενου ρεύματος ή τους πλους
– Qταν η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί της μπαταρίας με οποιοδήποτε μεταλλικ
σωστά. αντικείμενο. Ενδέχεται να προκληθεί
δυσλειτουργία.
– Qταν η μπαταρία έχει υποστεί ζημιά.
• Ακμη και αν η κάμερα είναι
– Qταν η μπαταρία βρίσκεται στο τέλος της απενεργοποιημένη, εξακολουθεί να
διάρκειας ζωής της (Μνο για Battery τροφοδοτείται με ρεύμα απ το δίκτυο σο
Info).
είναι συνδεδεμένη με το τροφοδοτικ που
• Η κάμερα δεν τροφοδοτείται απ τη με τη σειρά του είναι στην πρίζα.
μπαταρία, σο ο μετασχηματιστής
εναλλασσμενου ρεύματος είναι
συνδεδεμένος στην υποδοχή DC IN της
κάμερας ακμα και αν το καλώδιο
τροφοδοσίας ρεύματος έχει αποσυνδεθεί
απ την πρίζα του τοίχου.
• Qταν τοποθετείτε πρσθετο προβολέα για
βιντεοκάμερα, συνιστάται η χρήση
μπαταρίας NP-FH70/NP-FH100 (DCR-
DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E).
• Δεν συνιστάται η χρήση μπαταρίας NP-
FH30, που επιτρέπει μνο σύντομους
χρνους εγγραφής και αναπαραγωγής με
την κάμερα.

GR

26
Βήμα 3: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της
ημερομηνίας και ώρας
Ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα
ταν χρησιμοποιείτε την κάμερα για 2 Αγγίξτε (HOME) t
πρώτη φορά. Εάν δεν ρυθμίσετε την (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘ.ΩΡ./
ημερομηνία και την ώρα, η οθνη [ΡΥΘ ΓΛΩΣ.] t [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ].
ΡΟΛΟΓΙΟΥ] θα εμφανίζεται κάθε
φορά που θέτετε την κάμερα σε Εμφανίζεται η οθνη [ΡΥΘ
λειτουργία ή αλλάζετε τη θέση του ΡΟΛΟΓΙΟΥ].
διακπτη POWER.
Αγγίξτε το κουμπί στην οθνη LCD.

Ξεκινώντας
3 Επιλέξτε την επιθυμητή
γεωγραφική περιοχή,
χρησιμοποιώντας τα / και
στη συνέχεια αγγίξτε
[ΕΠΟΜΕΝΟ].

Διακ πτης POWER


4 Ρυθμίστε το [ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ] και
στη συνέχεια αγγίξτε
1 Ενώ πιέζετε το πράσινο κουμπί, [ΕΠΟΜΕΝΟ].
στρέψτε το διακπτη POWER
επανειλημμένα προς την
κατεύθυνση του βέλους μέχρι να 5 Ρυθμίστε το [Ε] (έτος)
ανάψει η αντίστοιχη λυχνία. χρησιμοποιώντας τα / .
(Ταινία):Για την εγγραφή
ταινιών
(Φωτογραφία):Για τη λήψη
φωτογραφιών
Μεταβείτε στο βήμα 3 εάν
ενεργοποιείτε την κάμερά σας για
πρώτη φορά.
6 Επιλέξτε [Μ] (μήνας) με τα /
και στη συνέχεια ρυθμίστε το
μήνα με τα / .

GR
Συνεχίζεται , 27
Βήμα 3: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας
(Συνέχεια)

• Βλ. σελίδα 128 για πληροφορίες σχετικά με


7 Ρυθμίστε το [Η] (ημέρα), την ώρα τη "Παγκσμια διαφορά ώρας".
• Εάν τα κουμπιά στην οθνη αφής δεν
και τα λεπτά με τον ίδιο τρπο
λειτουργούν σωστά, ρυθμίστε την οθνη
και στη συνέχεια αγγίξτε αφής ([ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ], σελ. 137).
[ΕΠΟΜΕΝΟ].
Αλλαγή ρύθμισης γλώσσας
8 Βεβαιωθείτε τι το ρολι έχει Μπορείτε να αλλάξετε τα μηνύματα επί
ρυθμιστεί σωστά και στη της οθνης, έτσι ώστε να εμφανίζονται
συνέχεια αγγίξτε . σε μια συγκεκριμένη γλώσσα.
Το ρολι αρχίζει να λειτουργεί. Αγγίξτε (HOME) t
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘ.ΩΡ./
Μπορείτε να ορίσετε οποιοδήποτε ΓΛΩΣ.] t [ ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ.] και
έτος μέχρι το 2037. στη συνέχεια επιλέξτε την επιθυμητή
γλώσσα.

Απενεργοποιήση
Στρέψτε το διακπτη POWER στη
θέση OFF (CHG).
b Σημειώσεις
• Εάν δεν χρησιμοποιήσετε την κάμερα για 3
μήνες περίπου, η ενσωματωμένη
επαναφορτιζμενη μπαταρία
αποφορτίζεται και οι ρυθμίσεις της
ημερομηνίας και της ώρας ενδέχεται να
διαγραφούν απ τη μνήμη. Σε αυτή την
περίπτωση, φορτίστε την ενσωματωμένη
επαναφορτιζμενη μπαταρία και κατπιν
ρυθμίστε ξανά την ημερομηνία και την ώρα
(σελ. 139).
• Αφού τεθεί σε λειτουργία, η κάμερα
χρειάζεται μερικά δευτερλεπτα μέχρι να
είναι έτοιμη για εγγραφή. Δεν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την κάμερα για αυτ το
διάστημα.
• Απ προεπιλογή, η κάμερα
απενεργοποιείται αυτματα εάν δεν τη
χρησιμοποιήσετε για περίπου 5 λεπτά, για
εξοικονμηση της ενέργειας της μπαταρίας
([ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ], σελ. 98).

z Συμβουλές
• Η ημερομηνία και η ώρα δεν εμφανίζονται
κατά την εγγραφή, αλλά εγγράφονται
αυτματα στο μέσο και είναι δυνατή η
προβολή τους κατά την αναπαραγωγή
([ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ], σελ. 93).

GR

28
Βήμα 4: Ρυθμίσεις πριν απ την εγγραφή

Απενεργοποίηση οπίσθιου
Άνοιγμα καλύμματος
φακού φωτισμού οθνης LCD για
μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
Σύρετε το διακπτη LENS COVER στη μπαταρίας
θέση OPEN. (DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το

Ξεκινώντας
κουμπί DISP/BATT INFO για μερικά
δευτερλεπτα, μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη .
Η ρύθμιση αυτή είναι χρήσιμη ταν
χρησιμοποιείτε την κάμερα σε συνθήκες
υψηλού φωτισμού ή ταν θέλετε να
εξοικονομήσετε την ενέργεια της
μπαταρίας. Η εικνα που εγγράφεται
Μετά απ την εγγραφή, σύρετε το
δεν επηρεάζεται απ αυτή τη
διακπτη LENS COVER στη θέση
λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε τον
CLOSE για να κλείσει το κάλυμμα
οπίσθιο φωτισμ της οθνης LCD,
φακού.
πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί DISP/BATT INFO για μερικά
Ρύθμιση οθνης LCD δευτερλεπτα, μέχρι να εξαφανιστεί η
ένδειξη .
Ανοίξτε την οθνη LCD σε γωνία 90
μοιρών σε σχέση με την κάμερα (1) και b Σημειώσεις
περιστρέψτε τη στη βέλτιστη γωνία για • Προσέχετε να μην πατάτε κατά λάθος τα
εγγραφή ή αναπαραγωγή (2). κουμπιά που βρίσκονται δίπλα στην οθνη
190 μοίρες σε σχέση LCD, ταν ανοίγετε ή ρυθμίζετε την οθνη
με την κάμερα LCD.
290 μοίρες
(μέγιστο) z Συμβουλές
• Εάν ανοίξετε την οθνη LCD κατά 90
μοίρες σε σχέση με την κάμερα και στη
συνέχεια την περιστρέψετε 180 μοίρες προς
την πλευρά του φακού, μπορείτε να
κλείσετε την οθνη LCD με την ψη της
οθνης LCD στραμμένη προς τα έξω. Αυτ
σας εξυπηρετεί κατά τις λειτουργίες
αναπαραγωγής.
• Αγγίξτε (HOME) t
2180 μοίρες DISP/BATT INFO (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/
(μέγιστο) ΕΜΦ.] t [ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD] (σελ. 94) και
ρυθμίστε τη φωτειντητα της οθνης LCD.
• Οι πληροφορίες εμφανίζονται ή
αποκρύπτονται (εμφάνιση y απκρυψη)
κάθε φορά που πιέζετε το DISP BATT/
INFO.

GR
Συνεχίζεται , 29
Βήμα 4: Ρυθμίσεις πριν απ την εγγραφή (Συνέχεια)

Ρύθμιση σκοπεύτρου Σύσφιξη ιμάντα


Μπορείτε να δείτε μέσα απ το Ρυθμίστε και σφίξτε τον ιμάντα
σκπευτρο για να αποφύγετε την σύμφωνα με την εικνα και κρατήστε
εξάντληση της μπαταρίας, ή για την κάμερά σας σωστά.
περιπτώσεις που η εικνα που
αναπαράγεται απ την οθνη LCD
είναι χαμηλής ποιτητας.
Τραβήξτε το σκπευτρο και κοιτάξτε
μέσα απ αυτ. Ρυθμίστε το σκπευτρο
ανάλογα με την ρασή σας.
Σκ πευτρο

Μοχλ ς ρύθμισης
φακού σκοπεύτρου
Μετακινήστε τον έως
του καθαρίσει η
εικνα.

z Συμβουλές
• Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα του
οπίσθιου φωτισμού του σκοπεύτρου
αγγίζοντας (HOME)
t (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/
ΕΜΦ.] t [ΠΙΣΩ ΦΩΣ ΕΙΚ] (σελ. 95).

GR

30
Βήμα 5: Επιλογή μέσου

Μπορείτε να ρυθμίσετε ξεχωριστά το μέσο που θα χρησιμοποιείται για ταινίες και


φωτογραφίες.
Για ταινίες, μπορείτε να επιλέξετε την ενσωματωμένη μνήμη*, ένα δίσκο ή ένα
"Memory Stick PRO Duo". Για φωτογραφίες, μπορείτε να επιλέξετε την
ενσωματωμένη μνήμη* ή ένα "Memory Stick PRO Duo".
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Απ προεπιλογή, οι ταινίες εγγράφονται σε δίσκο. Οι φωτογραφίες εγγράφονται
μνο σε "Memory Stick PRO Duo".

Ξεκινώντας
DCR-DVD410E/DVD810E
Απ προεπιλογή και οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στην ενσωματωμένη
μνήμη.

Ενσωματομένη μνήμη

Δίσκος
Ταινία Φωτογραφία

"Memory Stick PRO Duo"

* DCR-DVD410E/DVD810E

b Σημειώσεις
• Μπορείτε να εγγράψετε, να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή ή να επεξεργαστείτε την εικνα
στο επιλεγμένο μέσο. Qταν εγγράφετε, αναπαράγετε ή επεξεργάζεστε εικνες σε άλλα μέσα,
επιλέξτε το μέσο ξανά.

Επιλογή μέσου για ταινίες 2 Αγγίξτε το μέσο που θέλετε.


1 Αγγίξτε (HOME) t
3 Αγγίξτε [ΝΑΙ].
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ].
Εμφανίζεται η οθνη ρύθμισης
μέσου για ταινίες.
4 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Αλλάζει το μέσο για ταινίες.

GR
Συνεχίζεται , 31
Βήμα 5: Επιλογή μέσου (Συνέχεια)

Για επιβεβαίωση του


Επιλογή μέσου για
φωτογραφίες (DCR- επιλεγμένου μέσου
DVD410E/DVD810E) 1 Σύρετε το διακπτη POWER για να
ενεργοποιηθεί η λυχνία της
λειτουργίας ( (Ταινία)/
1 Αγγίξτε (HOME) t (Φωτογραφία)) για την οποία
θέλετε να ελέγξετε το μέσο.
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.]. 2 Επιβεβαιώστε το εικονίδιο μέσου
Εμφανίζεται η οθνη ρύθμισης που εμφανίζεται στην πάνω δεξιά
μέσου για φωτογραφίες. γωνία της οθνης.
Εικονίδιο μέσου

2 Αγγίξτε το μέσο που θέλετε.


Ενσωματωμένη μνήμη*
b Σημειώσεις
• Δεν είναι δυνατή η επιλογή του δίσκου ως
Δίσκος (Το εικονίδιο
μέσου για φωτογραφίες.
διαφέρει ανάλογα με τον
τύπο του δίσκου
(σελ. 14).)
3 Αγγίξτε [ΝΑΙ].
"Memory Stick PRO
Duo"
4 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . * DCR-DVD410E/DVD810E
Αλλάζει το μέσο για φωτογραφίες.

GR

32
Βήμα 6: Εισαγωγή δίσκου ή "Memory
Stick PRO Duo"
Qταν επιλέγετε [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] στο
"Βήμα 5", δεν είναι απαραίτητες οι Λυχνία ACCESS (Δίσκος)
διαδικασίες που περιγράφονται στο Διακ πτης καλύμματος
"Βήμα 6" (DCR-DVD410E/ δίσκου OPEN
DVD810E).
Κεφαλή DVD
Εισαγωγή δίσκου
Qταν επιλέγετε [ΔΙΣΚΟΣ] στο "Βήμα

Ξεκινώντας
5", χρειάζεστε ένα νέο DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, ή DVD+R DL 8
cm (σελ. 14).

b Σημειώσεις
• Αφαιρέστε σκνη ή αποτυπώματα απ το
δίσκο πριν τη χρήση, με ένα μαλακ πανί
(σελ. 131).
Qταν το κάλυμμα δίσκου ανοίγει
ελαφρά, ανοίξτε το πλήρως.

1 Ελέγξτε τι η κάμερα είναι


ενεργοποιημένη.
3 Τοποθετήστε το δίσκο με την
εγγράψιμη ψη προς την κάμερα
και στη συνέχεια πιέστε το
2 Σύρετε το διακπτη καλύμματος κέντρο του δίσκου έως του
δίσκου OPEN προς την
κουμπώσει.
κατεύθυνση του βέλους
(OPEN l).
Η ένδειξη [ΠΡΟΕΤΟΙΜ.ΑΝΟΙΓΜ.]
εμφανίζεται στην οθνη. Το
κάλυμμα του δίσκου ανοίγει
ελαφρώς.

Τοποθετήστε το δίσκο με την πλευρά


ετικέτας προς τα έξω ταν χρησιμοποιείτε
δίσκο μίας ψης.

4 Κλείστε το κάλυμμα δίσκου.


Η ένδειξη [ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ]
εμφανίζεται στην οθνη.
GR
Συνεχίζεται , 33
Βήμα 6: Εισαγωγή δίσκου ή "Memory Stick PRO Duo"
(Συνέχεια)

Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος Qταν ολοκληρωθεί η διαμρφωση,


χρνος έως του αναγνωρίσει η μπορείτε να ξεκινήσετε την εγγραφή
κάμερα το δίσκο. στο δίσκο.

x DVD-RW/DVD+RW
Εμφανίζεται μια οθνη για να
επιλέξετε εάν θα χρησιμοποιήσετε z Συμβουλές
το [ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.]. • Qταν χρησιμοποιείτε DVD-RW και
Χρησιμοποιώντας το τη λειτουργία Easy Handycam (σελ.
[ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.] μπορείτε να 38), η διαμρφωση εγγραφής
διαμορφώσετε το δίσκο με τις καθορίζεται στη λειτουργία VIDEO.
οδηγίες της οθνης. Εάν δεν
επιθυμείτε να το χρησιμοποιήσετε, Αφαίρεση δίσκου
προχωρήστε στο βήμα 5. 1 Ακολουθήστε τα βήματα 1 και 2 για να
ανοίξετε το κάλυμμα δίσκου.
x DVD-R/DVD+R DL
2 Πιέστε τον άξονα συγκράτησης δίσκου
Μπορείτε να αρχίσετε την εγγραφή
στο κέντρο του δίσκου και αφαιρέστε
αμέσως μλις αποκρυφθεί το το δίσκο κρατώντας τον απ τα άκρα.
μήνυμα [ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ] απ
την οθνη. Δεν χρειάζεται να
ακολουθήσετε άλλα βήματα μετά το
βήμα 5.

5 Αγγίξτε την επιλογή που είναι η


κατάλληλη απ την οθνη.

x DVD-RW
Επιλέξτε τη μορφή εγγραφής,
[VIDEO] ή [VR] (σελ. 13) και
αγγίξτε . b Σημειώσεις
• Προσέξτε να μην παρεμποδίσετε την
x DVD+RW κίνηση με το χέρι σας ή άλλα αντικείμενα,
Επιλέξτε το λγο εικνας της ταν ανοίγετε ή κλείνετε το κάλυμμα
ταινίας, [ΕΙΚΟΝΑ 16:9] ή [4:3] και δίσκου. Μετακινήστε τον ιμάντα στο κάτω
μέρος της κάμερας και στη συνέχεια
στη συνέχεια αγγίξτε .
ανοίξτε ή κλείστε το κάλυμμα δίσκου.
• Εάν πιαστεί ο ιμάντας ταν κλείνετε το
κάλυμμα δίσκου, ενδέχεται να προκληθεί
6 Αγγίξτε [ΝΑΙ]. δυσλειτουργία της κάμερας.
• Μην αγγίζετε την εγγράψιμη πλευρά του
δίσκου ή την κεφαλή DVD (σελ. 138).
7 Jταν εμφανιστεί το μήνυμα Qταν χρησιμοποιείτε δίσκο δύο ψεων,
προσέξτε να μην λερώσετε την επιφάνεια με
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . αποτυπώματα.
• Εάν κλείσετε το κάλυμμα δίσκου ενώ ο
δίσκος δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της
κάμερας.

GR

34
• Μην αποσυνδέετε τις πηγές τροφοδοσίας
κατά τη διάρκεια διαμρφωσης δίσκου. Εισαγωγή "Memory Stick
• Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις PRO Duo"
στην κάμερα ταν διαβάζει/γράφει στο
δίσκο: Αυτή η διαδικασία είναι απαραίτητη
– ενώ η λυχνία ACCESS είναι αναμμένη μνο ταν επιλέγετε [MEMORY
– ενώ η λυχνία ACCESS αναβοσβήνει STICK] στο "Βήμα 5".
– ενώ στην οθνη LCD εμφανίζονται τα Βλ. σελίδα 4 για πληροφορίες σχετικά
μηνύματα [ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ] ή με το "Memory Stick" που μπορείτε να
[ΠΡΟΕΤΟΙΜ.ΑΝΟΙΓΜ.] χρησιμοποιήσετε με την κάμερά σας.

Ξεκινώντας
• Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρνος για
την αφαίρεση του δίσκου, ανάλογα με το z Συμβουλές
περιεχμενο. • Εάν εγγράφετε μνο φωτογραφίες στο
• Ενδέχεται να χρειαστούν περίπου 10 λεπτά "Memory Stick PRO Duo", οι διαδικασίες
για την αφαίρεση του δίσκου εάν έχει μετά απ το βήμα 3 δεν είναι απαραίτητες.
γρατζουνιές ή είναι βρώμικος απ
αποτυπώματα, κτλ. Σε αυτή την περίπτωση,
ο δίσκος ενδέχεται να έχει υποστεί ζημιά.
1 Ανοίξτε την οθνη LCD.
z Συμβουλές
• Μπορείτε να εισάγετε ή να αφαιρείτε το
δίσκο ταν παρέχεται τροφοδοσία στην 2 Εισαγάγετε το "Memory Stick
κάμερα, ακμα και ταν η κάμερα είναι PRO Duo".
απενεργοποιημένη. Qμως, η διαδικασία
αναγνώρισης δίσκου (βήμα 4) δεν θα 1 Ανοίξτε το κάλυμμα Memory Stick
ξεκινήσει. Duo προς την κατεύθυνση του
• Για να διαγράψετε λα τα περιεχμενα βέλους.
δίσκου DVD-RW/DVD+RW, προκειμένου 2 Εισαγάγετε το "Memory Stick PRO
να τον χρησιμοποιήσετε ξανά για την Duo" στην υποδοχή Memory Stick
εγγραφή νέας εικνας, βλ. "Διαμρφωση Duo με τη σωστή κατεύθυνση, μέχρι
μέσων" (σελ. 80). να κουμπώσει.
• Μπορείτε να επιλέξετε τον κατάλληλο 3 Κλείστε το κάλυμμα Memory Stick
δίσκο απ το [ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.] στο Duo.
HOME MENU (σελ. 83).

Λυχνία πρ σβασης

Φέρετε το σύμβολο b προς


την οθ νη LCD.

GR
Συνεχίζεται , 35
Βήμα 6: Εισαγωγή δίσκου ή "Memory Stick PRO Duo"
(Συνέχεια)

Για να αφαιρέσετε το "Memory


3 Εάν επιλέξετε [MEMORY STICK] Stick PRO Duo"
στο "Βήμα 5" για εγγραφή
Ανοίξτε την οθνη LCD και το
ταινιών, σύρετε το διακπτη κάλυμμα Memory Stick Duo. Σπρώξτε
POWER επανειλημμένα έως του ελαφρά προς τα μέσα το "Memory Stick
ανάψει η λυχνία (Ταινία). PRO Duo" μία φορά και στη συνέχεια
Εάν ο διακπτης POWER βρίσκεται εξάγετέ το απ την υποδοχή.
στη θέση OFF (CHG), στρέψτε τον
b Σημειώσεις
ενώ πατάτε το πράσινο κουμπί.
• Για την αποφυγή καταστροφής του μέσου ή
απώλειας καταγεγραμμένης εικνας, μην
πραγματοποιείτε τα ακλουθα ταν η
λυχνία πρσβασης ( σελ. 35) είναι
αναμμένη:
– αφαίρεση μπαταρίας ή μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος απ την
κάμερα
– πρκληση μηχανικών κραδασμών ή
δονήσεων στην κάμερα
– αφαίρεση του "Memory Stick PRO Duo"
απ την κάμερα
Εμφανίζεται η οθνη [Δημιουργία • Μην ανοίγετε το κάλυμμα του Memory
νέου αρχ.βάσης δεδομ.εικνων.] Stick Duo κατά τη διάρκεια εγγραφής.
ταν εισάγετε ένα νέο "Memory • Η βίαιη εισαγωγή ενς "Memory Stick PRO
Stick PRO Duo". Duo" με λάθος κατεύθυνση ενδέχεται να
προκαλέσει δυσλειτουργία στο "Memory
Stick PRO Duo", στην υποδοχή Memory
Stick Duo ή στα δεδομένα εικνας.
• Εάν η ένδειξη [Αποτυχία δημιουργίας νέου
αρχείου βάσης δεδομένων εικνων. Είναι
πιθαν να μην υπάρχει επαρκής ελεύθερος
χώρος.] εμφανίζεται στο βήμα 4,
διαμορφώστε το "Memory Stick PRO Duo"
(σελ. 80) Qλα τα καταγεγραμμένα
δεδομένα στο "Memory Stick PRO Duo"
4 Αγγίξτε [ΝΑΙ]. θα διαγραφούν κατά τη διαμρφωση.
• Μην πιέζετε και μην αφαιρείτε βίαια το
"Memory Stick PRO Duo". Ενδέχεται να
προκληθεί δυσλειτουργία.

Χρνος εγγραφής ταινιών σε


"Memory Stick PRO Duo"
Οι τιμές στον πίνακα αποτελούν τον
κατά προσέγγιση χρνο εγγραφής σε
λεπτά σε "Memory Stick PRO Duo".
Οι τιμές σε ( ) αποτελούν την ελάχιστη
διάρκεια της εγγραφής.

GR

36
9M (HQ) 6M (SP) 3M (LP)
Λειτουργία (υψηλή (κανονική (αναπαραγωγή
εγγραφής ποι τητα) ποι τητα) διαρκείας)
512MB 6 (5) 9 (5) 15 (10)
1GB 10 (10) 20 (10) 35 (25)
2GB 25 (25) 40 (25) 80 (50)
4GB 55 (50) 80 (50) 160 (105)
8GB 115 (100) 170 (100) 325 (215)

Ξεκινώντας
b Σημειώσεις
• Οι τιμές στον πίνακα αφορούν τη χρήση
"Memory Stick PRO Duo"
κατασκευασμένου απ τη Sony Corporation.
Ο χρνος εγγραφής εξαρτάται απ τις
συνθήκες εγγραφής, τον τύπο του "Memory
Stick", ή τη ρύθμιση [ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ.] (σελ. 88).
• Qταν ο χρνος εγγραφής είναι μικρτερος
των 5 λεπτών, εμφανίζεται η ένδειξη .

z Συμβουλές
• Βλ. σελίδα 91 για τον αριθμ
αποθηκευμένων φωτογραφιών.

GR

37
Εγγραφή/Αναπαραγωγή

Εγγραφή και αναπαραγωγή με


ευκολία (Λειτουργία Easy Handycam)
Η λειτουργία Easy Handycam πραγματοποιεί σχεδν λες τις ρυθμίσεις αυτματα,
ώστε να μπορείτε να πραγματοποιείτε τις λειτουργίες εγγραφής ή αναπαραγωγής
χωρίς λεπτομερείς ρυθμίσεις. Επίσης μεγεθύνει τη γραμματοσειρά της οθνης για
ευκολτερη ανάγνωση. Η εικνα εγγράφεται στο επιλεγμένο μέσο (σελ. 31).

Εάν ο διακ πτης


POWER βρίσκεται
στη θέση OFF
(CHG), στρέψτε τον
ενώ πατάτε το
πράσινο κουμπί.

Ταινίες Φωτογραφίες
1 Στρέψτε το διακπτη 1 Στρέψτε το διακπτη
POWERG μέχρι να POWER G έως του
ανάψει η λυχνία ανάψει η λυχνία
(Ταινία). (Φωτογραφία).

2 Πιέστε EASY A. 2 Πιέστε EASY A.


Η ένδειξη Η ένδειξη
εμφανίζεται στην εμφανίζεται στην
, οθνη. , οθνη.

3 Πιέστε START/STOP H (ή E) για 3 Πιέστε το PHOTO F ελαφρά για


να ξεκινήσει η εγγραφή*. να ρυθμίσετε την εστίαση A
(ακούγεται ένας ενδεικτικς
ήχος) και στη συνέχεια πιέστε το
πλήρως B (ακούγεται ήχος
κλείστρου).

[ΑΝΑΜΟΝ] t [ΕΓΓΡΑΦ]

Για να σταματήσετε την εγγραφή,


πιέστε το START/STOP ξανά.
Αναβοσβήνει t Ανάβει

GR
* Οι ταινίες εγγράφονται με τη μορφή εγγραφής [SP].
38
Αναπαραγωγή αποθηκευμένων ταινιών/φωτογραφιών

1 Στρέψτε το διακπτη POWERG για να ενεργοποιήσετε την κάμερά σας.

2 Πιέστε (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) I (ή D).


Εμφανίζεται η οθνη VISUAL INDEX. (Ενδέχεται να χρειαστεί λίγος χρνος για
να εμφανιστούν οι μικρογραφίες.)

Λίστα εξέλιξης ταινίας (σελ. 49) Λίστα προσώπων (σελ. 50)


Αναζήτηση εικνων βάσει

Εγγραφή/Αναπαραγωγή
ημερομηνίας εγγραφής
(σελ. 50).*
Προηγούμενες 6
εικνες Εμφάνιση σε κάθε καρτέλα,
στην εικνα που
Επμενες 6 εικνες αναπαράχθηκε/εγγράφηκε πιο
πρσφατα (B για φωτογραφία
Επιστροφή στην αποθηκευμένη σε "Memory
οθνη εγγραφής Stick PRO Duo").
Εμφάνιση ταινιών. Εμφάνιση φωτογραφιών.

* Qταν επιλέγετε [ΔΙΣΚΟΣ] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31), εμφανίζεται ο τύπος δίσκου.
Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση βάσει ημερομηνίας εγγραφής.

3 Έναρξη αναπαραγωγής.
Ταινίες:
Αγγίξτε την καρτέλα και την ταινία προς αναπαραγωγή.

Επιστροφή στην Εναλλαγή αναπαραγωγής ή


οθνη VISUAL παύσης κάθε φορά που το
INDEX. αγγίζετε.

Αρχή της σκηνής/ Επμενη σκηνή


προηγούμενη σκηνή
Ημερομηνία/ώρα
εγγραφής*
Διακοπή (μετάβαση
στην οθνη VISUAL Μετακίνηση προς τα πίσω/
INDEX) προς τα εμπρς
* Η ρύθμιση [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ] ορίζεται ως [ΗΜΕΡΟΜ./ΩΡΑ] (σελ. 93).

GR
Συνεχίζεται , 39
Εγγραφή και αναπαραγωγή με ευκολία (Λειτουργία Easy
Handycam) (Συνέχεια)

zΣυμβουλές
• Qταν η αναπαραγωγή απ την επιλεγμένη ταινία φθάνει στην τελευταία ταινία, η οθνη
επιστρέφει στην ένδειξη VISUAL INDEX.
• Μπορείτε να μειώσετε την ταχύτητα αναπαραγωγής αγγίζοντας / κατά τη
διάρκεια της παύσης.
• Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου αγγίζοντας (HOME) t
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ] t [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ] και στη συνέχεια
/ .
• Μπορείτε να αλλάξετε το μέσο ταινιών απ το [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31).

Φωτογραφίες:
Αγγίξτε την καρτέλα και τη φωτογραφία προς αναπαραγωγή.

Επιστροφή στην οθνη


VISUAL INDEX.

Προβολή διαφανειών
(σελ. 52)
Ημερομηνία/ώρα
Μετάβαση στην οθνη εγγραφής*
VISUAL INDEX.
Προηγούμενη/Επμενη

* Η ρύθμιση [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ] ορίζεται ως [ΗΜΕΡΟΜ./ΩΡΑ] (σελ. 93).

zΣυμβουλές
• Μπορείτε να αλλάξετε το μέσο φωτογραφιών απ [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] (DCR-DVD410E/
DVD810E) (σελ. 31).

GR

40
Ακύρωση λειτουργίας Easy b Σημειώσεις
Handycam • Για DVD-R, DVD+R DL, δεν είναι δυνατή
η εκ νέου χρήση του δίσκου ή η εγγραφή
Αγγίξτε ξανά το EASY A. Η ένδειξη επιπλέον ταινιών μετά απ την
παύει να εμφανίζεται στην οθνη. οριστικοποίηση, ακμα και αν ο δίσκος έχει
ελεύθερο χώρο.
Ρυθμίσεις μενού κατά τη • Δεν είναι δυνατή η εγγραφή επιπλέον
λειτουργία Easy Handycam ταινιών σε οριστικοποιημένο δίσκο κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam
Αγγίξτε (HOME) C (ή B) για να (σελ. 82).
εμφανιστούν τα διαθέσιμα στοιχεία
μενού για ρυθμίσεις (p.18, 86).
b Σημειώσεις
• Τα περισστερα στοιχεία μενού

Εγγραφή/Αναπαραγωγή
επιστρέφουν αυτματα στις προεπιλεγμένες
ρυθμίσεις. Οι ρυθμίσεις ορισμένων
στοιχείων μενού δεν αλλάζουν. Για
λεπτομέρειες, βλ. σελίδα 87.
• Κάθε δίσκος DVD-RW μορφοποιείται
βάσει της λειτουργίας VIDEO (σελ. 13).
• Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού
(OPTION).
• Ακυρώστε τη λειτουργία Easy Handycam
εάν θέλετε να προσθέσετε εφέ στις εικνες ή
να αλλάξετε ρυθμίσεις.
Μη έγκυρα κουμπιά κατά τη
λειτουργία Easy Handycam
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
ορισμένα κουμπιά/λειτουργίες κατά τη
λειτουργία Easy Handycam καθώς
αυτά ρυθμίζονται αυτματα (σελ. 87).
Εάν ορίσετε μια μη αποδεκτή
λειτουργία, εμφανίζεται η ένδειξη [Μη
αποδεκτ κατά τη λειτουργία Easy
Handycam].

Προβολή ταινιών δίσκου σε


άλλες συσκευές
(Οριστικοποίηση)
Για να προβάλλετε ταινίες
αποθηκευμένες σε δίσκο σε άλλες
συσκευές ή σε υπολογιστή, πρέπει να
"οριστικοποιήσετε" το δίσκο. Για
λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία
οριστικοποίησης, βλ. σελίδα 75.

GR

41
Εγγραφή

Η εικνα εγγράφεται στο μέσο που επιλέγεται απ τη ρύθμιση μέσου (σελ. 31).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Απ προεπιλογή, οι ταινίες εγγράφονται σε δίσκο. Οι φωτογραφίες εγγράφονται
μνο σε "Memory Stick PRO Duo".
DCR-DVD410E/DVD810E
Απ προεπιλογή και οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στην ενσωματωμένη
μνήμη.

Ανοίξτε το κάλυμμα
φακού (σελ. 29). PHOTO F

START/STOP B
(HOME) E

Διακ πτης POWER


(HOME) D A
Εάν ο διακπτης
POWER βρίσκεται στη
θέση OFF (CHG),
στρέψτε τον ενώ πατάτε
το πράσινο κουμπί.
Λυχνία (Ταινία)
START/STOP C Λυχνία
(Φωτογραφία)

b Σημειώσεις
• Εάν οι λυχνίες ACCESS/πρσβασης (σελ. 33, 35) είναι αναμμένες ή αναβοσβήνουν μετά απ
την πραγματοποίηση εγγραφής, ττε εξακολουθούν να αποθηκεύονται δεδομένα στο μέσο. Μην
προκαλέσετε κραδασμούς ή δονήσεις στην κάμερα και μην αφαιρέσετε τη μπαταρία ή το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος.
• Σε περίπτωση που έχει επιλεχθεί [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-DVD410E/DVD810E) ή [MEMORY
STICK] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31), ταν ένα αρχείο ταινίας υπερβαίνει τα 2 GB,
δημιουργείται αυτματα το επμενο αρχείο ταινίας.

GR

42
z Συμβουλές
• Βλ. σελίδα 4 για πληροφορίες σχετικά με το "Memory Stick PRO Duo" που μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε με την κάμερά σας.
• Μπορείτε να ελέγξτε τον ελεύθερο χώρο του μέσου για ταινίες αγγίζοντας (HOME) t
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t [ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ] (σελ. 79).

Ταινίες Φωτογραφίες

1 Στρέψτε το διακπτη POWERA 1 Στρέψτε το διακπτη POWERA


μέχρι να ανάψει η λυχνία έως του ανάψει η λυχνία
(Ταινία). (Φωτογραφία).

Εγγραφή/Αναπαραγωγή
2 Πιέστε START/STOP B (ή C). 2 Πιέστε το PHOTO F ελαφρά για
να ρυθμίσετε την εστίαση A
(ακούγεται ένας ενδεικτικς
ήχος) και στη συνέχεια πιέστε το
πλήρως B (ακούγεται ήχος
κλείστρου).

[ΑΝΑΜΟΝ] t [ΕΓΓΡΑΦ]

Για να σταματήσετε την εγγραφή,


πιέστε το START/STOP ξανά.
Αναβοσβήνει t Ανάβει

Η ένδειξη εμφανίζεται δίπλα


στο ή το . Qταν πάψει να
εμφανίζεται η ένδειξη , η εικνα
έχει εγγραφεί.

b Σημειώσεις
• Δεν μπορείτε να εγγράψετε φωτογραφίες σε δίσκο.

z Συμβουλές
• Βλ. σελίδα 15 για τη διάρκεια ταινιών και σελίδα 91 για τον αριθμ των φωτογραφιών.
• Η ένδειξη εμφανίζεται ταν το [ ΡΥΘΜΙΣΗ INDEX] έχει οριστεί ως [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ]
(προεπιλογή) κατά τη διάρκεια εγγραφής ταινίας (σελ. 90).
• Μπορείτε να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ εγγραφής ταινιών και φωτογραφιών
αγγίζοντας (HOME) D (ή E) t (ΛΗΨΗ) t [ΤΑΙΝΙΑ] ή [ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ].
• Μπορείτε να δημιουργήσετε φωτογραφίες απ αποθηκευμένες ταινίες (σελ. 59).

GR
Συνεχίζεται , 43
Εγγραφή (Συνέχεια)

μοχλ δυναμικού ζουμ, ενδέχεται να


Ζουμ εγγραφεί και ο ήχος λειτουργίας του
μοχλού.
Μπορείτε να κάνετε ζουμ έως τις • Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ταχύτητα του
μεγεθύνσεις που εμφανίζονται στον ζουμ με τα κουμπιά ζουμ που βρίσκονται
ακλουθο πίνακα. πλάι στην οθνη LCD.
• Η ελάχιστη απσταση που απαιτείται
(οπτικ ζουμ) μεταξύ της κάμερας και του αντικειμένου,
DCR-DVD110E/DVD115E/ για να εστιάσετε με ακρίβεια, είναι περίπου
40 × 1 cm για ευρυγώνιο και περίπου 80 cm για
DVD610E
τηλεφακ.
DCR-DVD310E/DVD410E/
25 × z Συμβουλές
DVD710E/DVD810E
• Χρησιμοποιώντας το [ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ]
Η μεγέθυνση μπορεί να ρυθμιστεί απ (σελ. 89), μπορείτε να έχετε μεγαλύτερο
το μοχλ δυναμικού ζουμ ή το κουμπί ζουμ απ τη μεγέθυνση που εμφανίζεται
ζουμ δίπλα στην οθνη LCD. στον πίνακα κατά την εγγραφή ταινιών.

Εγγραφή πιο πλούσιου


ήχου (Ηχογράφηση
surround 5.1 καναλιών)
(DCR-DVD115E/DVD310E/
DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Ευρύτερο οπτικ Ο ήχος που καταγράφεται απ το
πεδίο:(Ευρεία γωνία) ενσωματωμένο μικρφωνο
μετατρέπεται σε ήχο surround 5.1
καναλιών και εγγράφεται.
Μπορείτε να απολαύσετε ρεαλιστικ
ήχο κατά την αναπαραγωγή της ταινίας
σε συσκευές που υποστηρίζουν ήχο
surround 5.1 καναλιών.

Ενσωματωμένο μικρ φωνο


Κοντιν πλάνο: (Τηλεφωτογραφία)

Για πιο αργ ζουμ, μετακινήστε το


μοχλ δυναμικού ζουμ ελαφρά. Για
ταχύτερο ζουμ, μετακινήστε το μοχλ
πιο έντονα.
b Σημειώσεις
• Η λειτουργία [STEADYSHOT] ενδέχεται
να μην μειώσει τη θολτητα της εικνας
ταν ο μοχλς δυναμικού ζουμ βρίσκεται Dolby Digital 5.1 Creator, ήχος surround 5.1
στην πλευρά Τ (Τηλεφωτογραφία). καναλιών Γλωσσάρι (σελ. 155)
• Το δάχτυλ σας πρέπει να παραμένει πάνω
στο μοχλ δυναμικού ζουμ. Αν
απομακρύνετε το δάχτυλ σας απ το
GR

44
b Σημειώσεις • Εάν πιέσετε QUICK ON κατά τη διάρκεια
• Κατά την αναπαραγωγή απ την κάμερα, ο εγγραφής, η κάμερα διακπτει την εγγραφή
ήχος surround 5.1 καναλιών μετατρέπεται σε και μεταβαίνει σε κατάσταση
ήχο 2 καναλιών. εξοικονμησης ενέργειας.

z Συμβουλές Εγγραφή σε σκοτεινά μέρη


• Μπορείτε να επιλέξετε την ποιτητα του (NightShot plus)
ήχου, [5.1ch SURROUND] ή [2ch
STEREO] ([ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ],
σελ. 88).

Γρήγορη εγγραφή (QUICK


ON)

Εγγραφή/Αναπαραγωγή
Θύρα υπερύθρων

Για εγγραφή σε σκοτεινά μέρη, φέρετε


το διακπτη NIGHTSHOT PLUS στη
θέση ON για να εμφανιστεί η ένδειξη
Λυχνία .
QUICK ON
b Σημειώσεις
Εάν πιέσετε QUICK ON αντί να • Οι λειτουργίες NightShot plus και Super
στρέψετε το διακπτη POWER, θα NightShot plus χρησιμοποιούν φωτισμ
μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας υπερύθρων. Μην καλύπτετε συνεπώς τη
(κατάσταση εξοικονμησης ενέργειας). θύρα υπερύθρων με τα δάχτυλά σας ή άλλα
αντικείμενα.
Στην κατάσταση εξοικονμησης
ενέργειας, η λυχνία QUICK ON • Αφαιρέστε το φακ μετατροπής
(προαιρετικς).
αναβοσβήνει. Εάν πιέσετε QUICK ON
• Ρυθμίστε την εστίαση χειροκίνητα
ξανά για να ξεκινήσετε την επμενη
([ΕΣΤΙΑΣΗ], σελ. 101) ταν η αυτματη
εγγραφή, η κάμερα θα είναι έτοιμη για εστίαση δεν είναι εφικτή.
εγγραφή μετά απ περίπου 1 • Μην χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες
δευτερλεπτο. NightShot plus και Super NightShot plus σε
φωτειν περιβάλλον. Ενδέχεται να
b Σημειώσεις προκληθεί δυσλειτουργία.
• Qταν η κάμερα βρίσκεται σε κατάσταση
εξοικονμησης ενέργειας, η κατανάλωση z Συμβουλές
ενέργειας είναι περίπου η μισή απ αυτή • Για να εγγραφεί η εικνα πιο φωτεινή,
κατά τη διάρκεια εγγραφής. Μπορείτε να χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Super
εξοικονομήσετε ενέργεια μπαταρίας. NightShot plus (σελ. 105). Για την εγγραφή
• Εάν δεν χρησιμοποιήστε την κάμερά σας εικνας με μεγαλύτερη πισττητα στα
και την αφήσετε στην κατάσταση πραγματικά χρώματα, χρησιμοποιήστε τη
εξοικονμησης ενέργειας για κάποιο λειτουργία Color Slow Shutter (σελ. 105).
χρονικ διάστημα, θα απενεργοποιηθεί
αυτματα. Με το [ΑΝΑΜ.ΓΡ.ΕΝΕΡΓ.]
μπορείτε να ρυθμίσετε το χρνο μετά απ
τον οποίο η κάμερα θα απενεργοποιείται
στην κατάσταση εξοικονμησης ενέργειας
(σελ. 98). GR
Συνεχίζεται , 45
Εγγραφή (Συνέχεια)

Προσαρμογή έκθεσης για


θέματα με φωτισμ απ
πίσω

Για να ρυθμίσετε την έκθεση για


θέματα που φωτίζονται απ πίσω,
πιέστε το . (BACK LIGHT) για να
εμφανιστεί η ένδειξη .. Για να
ακυρώσετε τη λειτουργία για φωτισμ
απ πίσω, πιέστε ξανά το κουμπί
. (BACK LIGHT).

Εγγραφή με λειτουργία
ειδώλου

Ανοίξτε την οθνη LCD σε γωνία 90


μοιρών ως προς την κάμερα (1) και
κατπιν περιστρέψτε τη κατά 180
μοίρες προς την πλευρά του φακού
(2).
z Συμβουλές
• Στην οθνη LCD εμφανίζεται το είδωλο
του θέματος, αλλά η εικνα θα είναι
φυσιολογική αφού εγγραφεί.
• Qταν πραγματοποιείτε εγγραφή με
λειτουργία ειδώλου, η εικνα δεν
εμφανίζεται μέσα απ το σκπευτρο.

GR

46
Αναπαραγωγή

Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή των εικνων που είναι


αποθηκευμένες στο επιλεγμένο μέσο (σελ. 31).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Απ προεπιλογή, αναπαράγονται οι ταινίες στο δίσκο. Οι φωτογραφίες εγγράφονται
σε και αναπαράγονται απ το "Memory Stick PRO Duo" μνο.
DCR-DVD410E/DVD810E
Απ προεπιλογή, αναπαράγονται οι εικνες της ενσωματωμένης μνήμης.

Μοχλ ς δυναμικού
ζουμ F
Διακ πτης POWER

Eγγραφή/Aναπαραγωγή
(HOME) D A

(HOME) E
(ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) C (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) B

1 Στρέψτε το διακπτη POWERA για να ενεργοποιήσετε την κάμερα.


2 Πιέστε (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) B (ή C).
Εμφανίζεται η οθνη VISUAL INDEX. (Ενδέχεται να χρειαστεί λίγος χρνος για
να εμφανιστούν οι μικρογραφίες.)
Λίστα εξέλιξης ταινίας (σελ. 49) Λίστα προσώπων (σελ. 50)
Αναζήτηση εικνων βάσει
ημερομηνίας εγγραφής
(σελ. 50).*
Προηγούμενες 6
εικνες Εμφάνιση σε κάθε καρτέλα,
στην εικνα που
Επμενες 6 εικνες αναπαράχθηκε/εγγράφηκε πιο
πρσφατα (B για φωτογραφία
αποθηκευμένη σε "Memory
Επιστροφή στην
Stick PRO Duo").
οθνη εγγραφής
(OPTION)
Εμφάνιση ταινιών. Εμφάνιση
φωτογραφιών.
* Qταν επιλέγετε [ΔΙΣΚΟΣ] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31), εμφανίζεται ο τύπος
δίσκου. Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση βάσει ημερομηνίας εγγραφής.
GR
Συνεχίζεται , 47
Αναπαραγωγή (Συνέχεια)

z Συμβουλές
• Ο αριθμς των εικνων στην οθνη VISUAL INDEX μπορεί να αλλαχθεί σε 6 y 12
μετακινώντας το μοχλ δυναμικού ζουμ F. Για να αλλάξετε τον αριθμ, αγγίξτε (HOME)
D (ή E) t (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ.] t [ ΕΜΦΑΝΙΣΗ] (σελ. 94).

3 Έναρξη αναπαραγωγής.
Ταινίες

Αγγίξτε την καρτέλα και την ταινία προς αναπαραγωγή.


Qταν η αναπαραγωγή απ την επιλεγμένη ταινία φθάνει στην τελευταία ταινία, η
οθνη επιστρέφει στην ένδειξη VISUAL INDEX.
Επιστροφή στην οθνη Εναλλαγή
VISUAL INDEX. αναπαραγωγής ή παύσης
κάθε φορά που το
Αρχή της ταινίας/ αγγίζετε.
προηγούμενη ταινία Επμενη ταινία
Διακοπή (μετάβαση στην (OPTION)
οθνη VISUAL INDEX)
Μετακίνηση προς τα
πίσω/προς τα εμπρς
z Συμβουλές
• Αγγίξτε το / κατά τη διάρκεια της παύσης για την αργή αναπαραγωγή της ταινίας.
• Qταν αναπαράγετε ταινίες απ την ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E) ή απ
"Memory Stick PRO Duo", ένα άγγιγμα του / προκαλεί την προς τα πίσω
αναπαραγωγή ή τη γρήγορη αναπαραγωγή της ταινίας, περίπου 5 φορές γρηγορτερα απ το
κανονικ, με 2 αγγίγματα 10 φορές, με 3 αγγίγματα 30 φορές και με 4 αγγίγματα 60 φορές πιο
γρήγορα.
• Qταν αναπαράγετε ταινίες απ δίσκο, ένα άγγιγμα του / προκαλεί την προς τα πίσω
αναπαραγωγή ή τη γρήγορη αναπαραγωγή της ταινίας περίπου 5 φορές γρηγορτερα απ το
κανονικ, με 2 αγγίγματα 10 φορές πιο γρήγορα (8 φορές πιο γρήγορα για DVD+RW).

GR

48
Φωτογραφίες

Αγγίξτε την καρτέλα και τη φωτογραφία προς αναπαραγωγή.

Επιστροφή στην οθνη


VISUAL INDEX.

Προβολή διαφανειών
(σελ. 52)

Μετάβαση στην οθνη (OPTION)


VISUAL INDEX.

Eγγραφή/Aναπαραγωγή
Προηγούμενη/Επμενη

Ρύθμιση έντασης ήχου σε ταινίες


Κατά τη διάρκεια αναπαραγωγής 1 Πιέστε (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ)
ταινιών, αγγίξτε (OPTION) t στην κάμερα.
καρτέλα t [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ] και Εμφανίζεται η οθνη VISUAL
στη συνέχεια ρυθμίστε την ένταση του INDEX.
ήχου με τα / .
z Συμβουλές
• Μπορείτε να μεταβείτε στην οθνη
2 Αγγίξτε (Λίστα εξέλιξης
VISUAL INDEX αγγίζοντας (HOME) ταινίας).
D (ή E) t (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ)
t [VISUAL INDEX]. Προηγούμενη/Επμενη ταινία
Προηγούμενη σκηνή
Αναζήτηση σκηνών με
μεγάλη ακρίβεια (Λίστα
εξέλιξης ταινίας)
Μπορεί να πραγματοποιηθεί
διαχωρισμς των ταινιών βάσει
καθορισμένου χρνου, ενώ η πρώτη Επμενη σκηνή
σκηνή κάθε τμήματος θα εμφανίζεται Αλλαγή διαστήματος σκηνών.
στην οθνη INDEX. Μπορείτε να
ξεκινήσετε την αναπαραγωγή μιας
ταινίας απ την επιλεγμένη σκηνή.
Επιλέξτε πρώτα το μέσο που περιέχει 3 Αγγίξτε / για να επιλέξετε
την ταινία προς αναπαραγωγή την επιθυμητή ταινία.
(σελ. 31).

GR
Συνεχίζεται , 49
Αναπαραγωγή (Συνέχεια)

4 Αγγίξτε / για να 3 Αγγίξτε / για να επιλέξετε


αναζητήσετε την επιθυμητή την επιθυμητή ταινία.
σκηνή.
Η αναπαραγωγή αρχίζει απ την
επιλεγμένη σκηνή. 4 Πιέστε / για να αναζητήσετε
την επιθυμητή εικνα προσώπου
και στη συνέχεια πιέστε την
εικνα του προσώπου που θέλετε
z Συμβουλές
να αναπαράγετε.
• Μπορείτε να εμφανίσετε την οθνη Λίστα
εξέλιξης ταινίας αγγίζοντας (HOME) Η αναπαραγωγή αρχίζει απ την
t (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) t επιλεγμένη σκηνή.
[ INDEX].

Αναζήτηση σκηνών βάσει b Σημειώσεις


προσώπου (Λίστα • Τα πρσωπα ενδέχεται να μην ανιχνευθούν
προσώπων) ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής.
Παράδειγμα: Άτομα που φορούν γυαλιά ή
Οι εικνες προσώπων που καπέλο, ή δεν κοιτάζουν την κάμερα.
ανιχνεύθηκαν κατά την εγγραφή • Ρυθμίστε το [ ΡΥΘΜΙΣΗ INDEX] ως
εμφανίζονται στην οθνη INDEX. [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] (προεπιλογή) πριν απ
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε την την εγγραφή για αναπαραγωγή ταινιών
αναπαραγωγή μιας ταινίας απ την απ το [ INDEX] (σελ. 90). Το Λίστα
επιλεγμένη εικνα προσώπου. προσώπων ενδέχεται να μην εμφανιστεί
σωστά εάν δεν έχει ανιχνευθεί κανένα
Επιλέξτε πρώτα το μέσο που περιέχει
πρσωπο.
την ταινία προς αναπαραγωγή
(σελ. 31). z Συμβουλές
• Μπορείτε να εμφανίσετε την οθνη Λίστα
προσώπων αγγίζοντας (HOME) t
1 Πιέστε (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) t
[ INDEX].
στην κάμερα.
Εμφανίζεται η οθνη VISUAL
INDEX. Αναζήτηση ταινιών βάσει
ημερομηνίας (Ευρετήριο
ημερομηνιών)
2 Αγγίξτε (Λίστα προσώπων).
Προηγούμενη/Επμενη ταινία

Μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αποτελεσματική αναζήτηση των
ταινιών που θέλετε βάσει ημερομηνίας.
Επιλέξτε πρώτα το μέσο που περιέχει
την ταινία προς αναπαραγωγή
(σελ. 31).
Προηγούμενη/Επμενη εικνα προσώπου
GR

50
b Σημειώσεις z Συμβουλές
• Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το • Στην οθνη Λίστα εξέλιξης ταινίας ή στην
ευρετήριο ημερομηνιών με δίσκο και με οθνη Λίστα προσώπων, μπορείτε να
φωτογραφίες σε "Memory Stick PRO Duo". εμφανίσετε τη λειτουργία ευρετηρίου
ημερομηνίας ακολουθώντας τα βήματα 3
έως 4.
1 Πιέστε (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ)
στην κάμερα. Χρήση ζουμ αναπαραγωγής
Εμφανίζεται η οθνη VISUAL Μπορείτε να μεγεθύνετε τις
INDEX. φωτογραφίες 1,1 έως 5 φορές το αρχικ
τους μέγεθος.
Η μεγέθυνση μπορεί να καθοριστεί με
2 Για αναζήτηση ταινιών, αγγίξτε το μοχλ δυναμικού ζουμ ή τα κουμπιά

Eγγραφή/Aναπαραγωγή
την καρτέλα . Για αναζήτηση ζουμ δίπλα στην οθνη LCD.
φωτογραφιών, αγγίξτε την
καρτέλα .

3 Αγγίξτε το κουμπί ημερομηνίας


στην πάνω δεξιά γωνία της
οθνης.
Οι ημερομηνίες εγγραφής των
εικνων εμφανίζονται στην οθνη.

1 Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή
της φωτογραφίας που θέλετε να
μεγεθύνετε.
2 Μεγεθύνετε τη φωτογραφία με το T
(Τηλεφωτογραφία).
Στην οθνη εμφανίζεται ένα
Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία πλαίσιο.
3 Αγγίξτε την οθνη στο σημείο που
θέλετε να προβληθεί στο κέντρο του
4 Αγγίξτε / για να επιλέξετε εμφανιζμενου πλαισίου.
την ημερομηνία εγγραφής των 4 Ρυθμίστε τη μεγέθυνση με τα W
επιθυμητών εικνων και στη (Ευρεία γωνία)/T
συνέχεια αγγίξτε . (Τηλεφωτογραφία).
Οι εικνες που έχουν εγγραφεί κατά
την επιλεγμένη ημερομηνία Για ακύρωση, αγγίξτε .
εμφανίζονται στην οθνη.

GR
Συνεχίζεται , 51
Αναπαραγωγή (Συνέχεια)

Αναπαραγωγή σειράς
φωτογραφιών (Προβολή
διαφανειών)

Αγγίξτε το στην οθνη


αναπαραγωγής φωτογραφιών.
Ξεκινάει η προβολή απ την επιλεγμένη
φωτογραφία.
Αγγίξτε το για να σταματήσει η
προβολή διαφανειών. Για να ξεκινήσει
πάλι, αγγίξτε ξανά το .
b Σημειώσεις
• Δεν είναι εφικτή η λειτουργία του ζουμ
αναπαραγωγής κατά την προβολή
διαφανειών.

z Συμβουλές
• Μπορείτε να εκκινήσετε την προβολή
διαφανειών αγγίζοντας (OPTION) t
καρτέλα t [ΠΡΟΒΟΛΗ ΔΙΑΦ] απ
την οθνη VISUAL INDEX.
• Κατά τη διάρκεια αναπαραγωγής
φωτογραφιών, μπορείτε να ορίσετε
συνεχμενη αναπαραγωγή προβολής
διαφανειών αγγίζοντας (OPTION) t
καρτέλα t [ΡΥΘ.ΠΡΟΒ.ΔΙΑΦ.].
Καθώς η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], η ένδειξη
εμφανίζεται στην οθνη LCD και η κάμερα
επαναλαμβάνει την προβολή
φωτογραφιών. Εάν ρυθμίσετε το
[ΡΥΘ.ΠΡΟΒ.ΔΙΑΦ.] ως [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ],
η κάμερα πραγματοποιεί μία φορά την
προβολή διαφανειών, ξεκινώντας απ την
επιλεγμένη φωτογραφία.

GR

52
Αναπαραγωγή εικνας σε τηλεραση

Συνδέστε την κάμερά σας με την υποδοχή τηλερασης ή VCR με τη χρήση καλωδίου
σύνδεσης A/V 1 ή καλωδίου σύνδεσης A/V με S VIDEO 2. Συνδέστε την κάμερά
σας στην πρίζα τοίχου χρησιμοποιώντας τον παρεχμενο μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος για αυτή τη λειτουργία (σελ. 22). Ανατρέξτε επίσης στα
εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με τις συσκευές που θέλετε να συνδέσετε.

Συσκευή χωρίς υποδοχή Συσκευή με υποδοχή


S VIDEO S VIDEO
IN IN S VIDEO

Eγγραφή/Aναπαραγωγή
VIDEO VIDEO
(Κίτρινο)

(Λευκ) (Λευκ)
AUDIO AUDIO
Απομακρυσμένος
ακροδέκτης A/V
(Κκκινο) (Κκκινο)

: Ροή σήματος VCR ή τηλεοράσεις

1 Καλώδιο σύνδεσης A/V Jταν η τηλεραση είναι


(παρέχεται) συνδεδεμένη με VCR
Συνδέστε με την υποδοχή εισδου της Συνδέστε την κάμερά σας με την είσοδο
άλλης συσκευής.
LINE IN του VCR. Επιλέξτε την είσοδο
2 Καλώδιο σύνδεσης A/V με S του VCR σε LINE (VIDEO 1, VIDEO
VIDEO (προαιρετικ) 2, κτλ.), εάν το VCR έχει δυναττητα
Κατά τη σύνδεση με άλλη συσκευή μέσω επιλογής εισδου.
της υποδοχής S VIDEO με τη χρήση
καλωδίου σύνδεσης A/V με S VIDEO Για να ρυθμίσετε το λγο
(προαιρετικ), παράγονται εικνες
υψηλτερης ποιτητας απ τι με το εικνας ανάλογα με τη
καλώδιο σύνδεσης A/V. Συνδέστε τα συνδεδεμένη τηλεραση (16:9/
λευκά και κκκινα βύσματα (ήχος
αριστερά/δεξιά) και το βύσμα S VIDEO
4:3)
(κανάλι S VIDEO) του καλωδίου Αλλάξτε τη ρύθμιση ανάλογα με το λγο
σύνδεσης A/V με S VIDEO (προαιρετικ). εικνας της οθνης της τηλερασης στην
Η σύνδεση του κίτρινου βύσματος δεν οποία θα προβάλλετε την εικνα.
είναι απαραίτητη. Η σύνδεση μνο του
1 Ενεργοποιήστε την κάμερα.
βύσματος S VIDEO θα οδηγήσει σε
αναπαραγωγή χωρίς ήχο.
GR
Συνεχίζεται , 53
Αναπαραγωγή εικνας σε τηλεραση (Συνέχεια)

2 Αγγίξτε (HOME) t Εάν η τηλεραση/TV/VCR έχει


(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t μετατροπέα 21 ακίδων
[ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ] t [ΤΥΠΟΣ TV]
t [16:9] ή [4:3] t .
(EUROCONNECTOR)
Χρησιμοποιήστε έναν μετατροπέα 21
b Σημειώσεις ακίδων (προαιρετικς) για την
• Qταν ορίσετε το [ΤΥΠΟΣ TV] σε [4:3], η αναπαραγωγή εικνας.
ποιτητα της εικνας ενδέχεται να μειωθεί.
Επίσης, ταν πραγματοποιείται εναλλαγή
λγου εικνας μεταξύ 16:9 (ευρεία οθνη) TV/VCR
και 4:3, η εικνα ενδέχεται να παρουσιάσει
στιγμιαία αλλοιώσεις.
• Qταν αναπαράγετε εικνα που έχει
εγγραφεί με λγο εικνας 16:9 (ευρεία
οθνη) σε τηλεραση 4:3 μη συμβατή με το
σήμα 16:9 (ευρεία οθνη), ρυθμίστε το
[ΤΥΠΟΣ TV] σε [4:3].

Jταν η τηλερασή σας είναι


μονοφωνική (Jταν η τηλεραση
διαθέτει μνο μία υποδοχή
εισδου ήχου)
Συνδέστε το κίτρινο βύσμα του
καλωδίου σύνδεσης A/V στην υποδοχή
εισδου βίντεο και το λευκ (αριστερ
κανάλι) ή το κκκινο (δεξι κανάλι)
βύσμα στην υποδοχή εισδου ήχου της
τηλερασης ή του VCR.

z Συμβουλές
• Μπορείτε να εμφανίσετε το μετρητή στην
οθνη της τηλερασης ρυθμίζοντας το
[ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ] σε [V-OUT/LCD]
(σελ. 96).

GR

54
Επεξεργασία

Κατηγορία (ΛΟΙΠΑ)
Αυτή η κατηγορία σας επιτρέπει να ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ (DCR-DVD410E/
επεξεργαστείτε ή να εκτυπώσετε DVD810E)
εικνες απ το μέσο, ή να τις
αντιγράψετε στον υπολογιστή σας για Μπορείτε να αντιγράψετε φωτογραφίες
προβολή, επεξεργασία ή δημιουργία απ την ενσωματωμένη μνήμη σε ένα
αυθεντικού DVD. "Memory Stick PRO Duo" (σελ. 62).

ΕΠΕΞ
Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις εικνες
στο μέσο (σελ. 64).

ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.
Μπορείτε να δημιουργήσετε και να
Κατηγορία (ΛΟΙΠΑ)
επεξεργαστείτε μια λίστα
b Σημειώσεις αναπαραγωγής (σελ. 65).
• Μπορείτε να επιλέξετε το μέσο στο οποίο

Επεξεργασία
βρίσκεται η εικνα προς επεξεργασία
ΕΚΤΥΠΩΣΗ
αγγίζοντας (HOME) t Μπορείτε να εκτυπώσετε φωτογραφίες
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t σε συνδεδεμένο εκτυπωτή PictBridge
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ]/[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] (σελ. 72).
(σελ. 31).
ΣΥΝΔΕΣΗ USB
Λίστα στοιχείων Μπορείτε να συνδέσετε την κάμερά σας
με υπολογιστή ή άλλη συσκευή
ΔΙΑΓΡΑΦΗ χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB
Μπορείτε να διαγράψετε εικνες στο (σελ. 107).
μέσο (σελ. 56).

ΕΓΓΡΑΦΗ ΦΩΤΟΓΡ. (DCR-


DVD410E/DVD610E/DVD710E/
DVD810E)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια
επιλεγμένη σκηνή απ αποθηκευμένη
ταινία ως φωτογραφία (σελ. 59).

ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ (DCR-


DVD410E/DVD610E/DVD710E/
DVD810E)
Μπορείτε να αντιγράψετε ταινίες που
έχουν αποθηκευτεί στην ενσωματωμένη
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E) ή
σε "Memory Stick PRO Duo" (DCR-
DVD610E/DVD710E/DVD810E) και
να τις αποθηκεύσετε σε δίσκο (σελ. 60).

GR

55
Διαγραφή εικνων

b Σημειώσεις Πιέστε και κρατήστε την ταινία στην


• Δεν μπορείτε να επαναφέρετε εικνες αφού οθνη για επιβεβαίωση.
τις διαγράψετε. Αγγίξτε για να επιστρέψετε
z Συμβουλές στην προηγούμενη οθνη.
• Μπορείτε να επιλέξετε έως και 100 εικνες
ταυτχρονα.
5 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
Διαγραφή ταινιών
6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .

Επιλέξτε πρώτα το μέσο που περιέχει


την ταινία προς διαγραφή (σελ. 31).
Ταυτχρονη διαγραφή λων των
b Σημειώσεις
ταινιών
• Qταν επιλέγετε [ΔΙΣΚΟΣ] στο
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31), δεν είναι
δυνατή η διαγραφή ταινιών κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε
(σελ. 38). Πρώτα ακυρώστε τη λειτουργία
Easy Handycam. [ ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ].
2 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
3 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
1 Αγγίξτε (HOME) t (ΛΟΙΠΑ) [Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
t [ΔΙΑΓΡΑΦΗ].
Ταυτχρονη διαγραφή λων των
ταινιών που έχουν εγγραφεί την
2 Αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ]. ίδια ημερομηνία

3 Αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ].
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡ.ανά
ημερ.].
4 Αγγίξτε την ταινία προς
διαγραφή.

Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία

2 Αγγίξτε / για να επιλέξετε την


Η επιλεγμένη ταινία επισημαίνεται ημερομηνία εγγραφής των ταινιών
με ένα . προς διαγραφή και στη συνέχεια
αγγίξτε .
GR

56
Οι ταινίες που έχουν εγγραφεί κατά z Συμβουλές
την επιλεγμένη ημερομηνία • Για να διαγράψετε λες τις εικνες που
εμφανίζονται στην οθνη. έχουν εγγραφεί στο μέσο και να ανακτήσετε
λο το διαθέσιμο χώρο του μέσου,
Αγγίξτε την ταινία στην οθνη για
πραγματοποιήστε διαμρφωση του μέσου
επιβεβαίωση. (σελ. 80).
Αγγίξτε για να επιστρέψετε • Μπορείτε να διαγράψετε μια ταινία ταν
στην προηγούμενη οθνη. την προβάλλετε αγγίζοντας (OPTION).
3 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
4 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
Διαγραφή φωτογραφιών
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .

Διαγραφή της πιο πρσφατης


ταινίας Επιλέξτε πρώτα το μέσο που περιέχει
τη φωτογραφία προς διαγραφή
(σελ. 31).

Επεξεργασία
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε [ ΔΙΑΓ
ΤΕΛ.ΣΚΗΝ.].
2 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
1 Αγγίξτε (HOME) t (ΛΟΙΠΑ)
t [ΔΙΑΓΡΑΦΗ].
3 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της πιο 2 Αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ].
πρσφατης ταινίας:
– εάν αφαιρέσετε το δίσκο απ την
κάμερα μετά απ την εγγραφή.
– εάν απενεργοποιήσετε την κάμερα
3 Αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ].
μετά απ την εγγραφή.
b Σημειώσεις 4 Αγγίξτε τη φωτογραφία που
• Μην αφαιρείτε τη μπαταρία ή το θέλετε να διαγράψετε.
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
απ την κάμερα ενώ διαγράφετε ταινίες.
• Μην αφαιρείτε το "Memory Stick PRO
Duo" ενώ διαγράφετε ταινίες απ το
"Memory Stick PRO Duo".
• Αν η διαγραμμένη ταινία περιλαμβάνεται
σε λίστα αναπαραγωγής (σελ. 65), η ταινία
διαγράφεται επίσης απ τη λίστα
αναπαραγωγής. Η επιλεγμένη φωτογραφία
• Δεν είναι δυνατή η διαγραφή ταινιών απ επισημαίνεται με ένα .
το "Memory Stick PRO Duo" εάν για τις Πιέστε και κρατήστε τη φωτογραφία
ταινίες έχει οριστεί προστασία απ άλλη
στην οθνη για επιβεβαίωση.
συσκευή.
• Ακμα και αν διαγράψετε ταινίες απ το Αγγίξτε για να επιστρέψετε
δίσκο, η εναπομένουσα χωρητικτητα του στην προηγούμενη οθνη.
δίσκου ενδέχεται να μην αυξηθεί στο βαθμ
που να επιτρέπει επιπλέον εγγραφές.
GR
Συνεχίζεται , 57
Διαγραφή εικνων (Συνέχεια)

Αγγίξτε για να επιστρέψετε


5 Αγγίξτε t [ΝΑΙ]. στην προηγούμενη οθνη.
3 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
4 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη [Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
b Σημειώσεις
• Δεν είναι δυνατή η διαγραφή φωτογραφιών
απ το "Memory Stick PRO Duo" εάν για
Ταυτχρονη διαγραφή λων των τις φωτογραφίες έχει οριστεί προστασία
απ άλλη συσκευή.
φωτογραφιών
z Συμβουλές
• Για να διαγράψετε λες τις φωτογραφίες
που έχουν εγγραφεί στη ενσωματωμένη
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E) ή σε
[ ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ]. "Memory Stick PRO Duo" και να
ανακτήσετε λο το διαθέσιμο χώρο του
2 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
μέσου, πραγματοποιήστε διαμρφωση του
3 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη μέσου (σελ. 80).
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . • Μπορείτε να διαγράψετε μια φωτογραφία
ταν την προβάλλετε αγγίζοντας
Ταυτχρονη διαγραφή λων των (OPTION).
φωτογραφιών που έχουν
εγγραφεί την ίδια ημερομηνία

1 Στο βήμα 3, αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡ.ανά


ημερ.].

Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία

2 Αγγίξτε / για να επιλέξετε την


ημερομηνία εγγραφής των
φωτογραφιών προς διαγραφή και
στη συνέχεια αγγίξτε .
Οι φωτογραφίες που έχουν
εγγραφεί κατά την επιλεγμένη
ημερομηνία εμφανίζονται στην
οθνη.
Αγγίξτε τη φωτογραφία στην οθνη
GR
για επιβεβαίωση.
58
Λήψη φωτογραφίας απ ταινία (DCR-
DVD410E/DVD610E/DVD710E/DVD810E)
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη
φωτογραφίας ανά πάσα στιγμή κατά τη 1 Αγγίξτε (HOME) t (ΛΟΙΠΑ)
διάρκεια αναπαραγωγής ταινίας. t [ΕΓΓΡΑΦΗ ΦΩΤΟΓΡ.].
Πρώτα επιλέξτε το μέσο που περιέχει
Εμφανίζεται η οθνη [ΕΓΓΡΑΦΗ
τις ταινίες και το μέσο που θέλετε να
ΦΩΤΟΓΡ.].
αποθηκεύσετε τις φωτογραφίες
(σελ. 31).
Qταν επιλέγετε [MEMORY STICK]
για την αποθήκευση φωτογραφιών,
πρέπει πρώτα να εισάγετε ένα
"Memory Stick PRO Duo".
Το μέσο που μπορείτε να επιλέξετε
εξαρτάται απ το μοντέλο της κάμεράς
σας. Βλ. παρακάτω πίνακα.
Μοντέλο
Ταινίες Φωτογραφίες 2 Αγγίξτε την ταινία που θέλετε να
σε σε αναπαράγετε προκειμένου να

Επεξεργασία
DCR- λάβετε φωτογραφία.
t
DVD410E
Η επιλεγμένη ταινία αναπαράγεται.
t
DCR-
t
DVD610E/
DVD710E
3 Αγγίξτε για παύση στο
t σημείο που θέλετε να λάβετε τη
DCR- φωτογραφία.
t
DVD810E
Γίνεται παύση της αναπαραγωγής
t της ταινίας.
t Γίνεται εναλλαγή της
αναπαραγωγής και της παύσης κάθε
t φορά που πιέζετε το .
t Καθορίστε το σημείο λήψης φωτογραφίας
με μεγαλύτερη ακρίβεια, αφού πρώτα το
t επιλέξετε με το .

b Σημειώσεις
• Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος ως πηγή
τροφοδοσίας για να αποφευχθεί η
απενεργοποίηση κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας.

Επιστροφή στην αρχή της


επιλεγμένης ταινίας.

GR
Συνεχίζεται , 59
Λήψη φωτογραφίας απ ταινία (DCR-
DVD410E/DVD610E/DVD710E/
Αντιγραφή
DVD810E) (Συνέχεια) εικνων σε μέσο
απ την κάμερα
4 Αγγίξτε .
Εμφανίζεται η ένδειξη ενώ η Αντιγραφή ταινιών (DCR-
φωτογραφία λαμβάνεται και
αποθηκεύεται στο μέσο που
DVD410E/DVD610E/
επιλέξατε. DVD710E/DVD810E)
Για τη λήψη και άλλης Μπορείτε να αντιγράψετε ταινίες απ
φωτογραφίας, αγγίξτε το και την ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
επαναλάβετε απ το βήμα 2. DVD410E/DVD810E)
Για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία, ή απ "Memory Stick PRO Duo"
αγγίξτε t . (DCR-DVD610E/DVD710E/
DVD810E) σε δίσκο.
Πρώτα εισαγάγετε ένα δίσκο στην
κάμερά σας.
b Σημειώσεις Το μέσο που μπορείτε να επιλέξετε
• Το μέσο στο οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε εξαρτάται απ το μοντέλο της κάμεράς
τις φωτογραφίες πρέπει να έχει επαρκή σας. Βλ. παρακάτω πίνακα.
ελεύθερο χώρο.
Μοντέλο Απ Σε
• Η ημερομηνία και ώρα εγγραφής των
φωτογραφιών που θα προκύψουν θα είναι DCR-
t
ίδιες με την ημερομηνία και ώρα των DVD410E
ταινιών. DCR-
• Εάν στις ταινίες δεν υπάρχουν αυτά τα t
DVD610E/
δεδομένα, η ημερομηνία και ώρα των
DVD710E
φωτογραφιών θα είναι αυτή κατά την
οποία τις δημιουργήσατε απ τις ταινίες. DCR-
t
DVD810E
t
b Σημειώσεις
• Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος ως πηγή
τροφοδοσίας για να αποφευχθεί η
απενεργοποίηση κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας.

z Συμβουλές
• Για να ελέγξετε τις αντιγραμμένες ταινίες
στο δίσκο, επιλέξτε [ΔΙΣΚΟΣ] στο
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31).

1 Αγγίξτε (HOME) t (ΛΟΙΠΑ)


t [ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ].
Ή, πιέστε DUBBING στην κάμερα
(DCR-DVD410E/DVD810E).

GR

60
Χώρος δίσκου*
* x: Χρησιμοποιημένος
Εμφανίζεται η οθνη [ΜΟΝΤΑΖ x (πράσινο): Θα χρησιμοποιηθεί για την
ΤΑΙΝΙΑΣ]. αποθήκευση της επιλεγμένης ταινίας
s: Ελεύθερος χώρος

Η επιλεγμένη ταινία επισημαίνεται


με ένα .
Πιέστε και κρατήστε την ταινία στην
οθνη για επιβεβαίωση.

Επεξεργασία
Αγγίξτε για να επιστρέψετε
στην προηγούμενη οθνη.
2 DCR-DVD810E: Εάν ο χώρος δεν επαρκεί για την
Αγγίξτε το μέσο που περιέχει την αποθήκευση ολκληρης της ταινίας,
ταινία προς αντιγραφή. εμφανίζεται η ένδειξη [Ανεπαρκής
διαθ.μνήμη.].

5 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].

6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη


DCR-DVD410E/DVD610E/ [Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
DVD710E:
Το βήμα 2 δεν είναι απαραίτητο.
Μεταβείτε στο βήμα 3.
Ταυτχρονη αντιγραφή λων
των ταινιών που έχουν εγγραφεί
3 Αγγίξτε [ΜΟΝΤΑΖ με επιλογή]. την ίδια ημερομηνία
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε [ΜΟΝΤΑΖ ανά
ημερ.].
4 Αγγίξτε την ταινία προς
αντιγραφή.

Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία
GR
Συνεχίζεται , 61
Αντιγραφή εικνων σε μέσο απ την κάμερα (Συνέχεια)

2 Αγγίξτε / για να επιλέξετε την είναι πλήρης.], καθώς και ο αριθμς


ημερομηνία εγγραφής των ταινιών των δίσκων μίας ψης που
προς διαγραφή και στη συνέχεια απαιτούνται. Προετοιμάστε τους
αγγίξτε . δίσκους και επαναλάβετε απ το
Οι ταινίες που έχουν εγγραφεί κατά βήμα 1.
την επιλεγμένη ημερομηνία
εμφανίζονται στην οθνη. b Σημειώσεις
• Εάν δημιουργηθούν αντίγραφα ασφαλείας
Αγγίξτε την ταινία στην οθνη για
των ταινιών σε 2 ή περισστερους δίσκους,
επιβεβαίωση. η ταινία που θα εγγραφεί στο τέλος κάθε
Αγγίξτε για να επιστρέψετε δίσκου χωρίζεται αυτματα για να γεμίσει
στην προηγούμενη οθνη. ολκληρος ο δίσκος.

3 Αγγίξτε t [ΝΑΙ]. z Συμβουλές


Εάν ο χώρος δεν επαρκεί για την • Στο βήμα 3, αγγίζοντας
αποθήκευση ολκληρης της ταινίας, [ΔΗΜ.ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ] t [Η αντιγραφή
εμφανίζεται η ένδειξη [Ανεπαρκής ξεκινά απ την πρώτη ταινία. Το
διαθ.μνήμη.]. πρ.ιστορικ αντιγραφής θα διαγραφεί.],
μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφα
4 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη ασφαλείας λων των ταινιών,
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . περιλαμβανομένων εκείνων για τις οποίες
έχουν ήδη δημιουργηθεί αντίγραφα
Αντιγραφή λων των ταινιών σε ασφαλείας. Η κάμερα θα κρατήσει ιστορικ
λίστα αναπαραγωγής (σελ. 65) αντιγράφων ασφαλείας για ταινίες μνο
ταν αποθηκεύονται με τη λειτουργία
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε [ ΜΟΝΤΑΖ [ΔΗΜ.ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ].
ΟΛΩΝ].
Εάν ο χώρος δεν επαρκεί για την Αντιγραφή φωτογραφιών
αποθήκευση ολκληρης της ταινίας,
εμφανίζεται η ένδειξη [Ανεπαρκής
(DCR-DVD410E/DVD810E)
διαθ.μνήμη.]. Μπορείτε να αντιγράψετε φωτογραφίες
2 Αγγίξτε [ΝΑΙ]. απ την ενσωματωμένη μνήμη σε ένα
3 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη "Memory Stick PRO Duo".
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . Απ Σε

Δημιουργία αντιγράφου t
ασφαλείας για μη
Πρώτα εισαγάγετε ένα "Memory Stick
αντιγραμμένες ταινίες PRO Duo" στην κάμερά σας.
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε
[ΔΗΜ.ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ]. b Σημειώσεις
• Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή
2 Αγγίξτε [Δημιουργία αντιγράφου εναλλασσμενου ρεύματος ως πηγή
για ταινίες χωρίς προηγούμενο τροφοδοσίας για να αποφευχθεί η
αντίγραφο.] t [ΝΑΙ]. απενεργοποίηση κατά τη διάρκεια της
3 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη διαδικασίας.
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Εάν ο χώρος δεν επαρκεί για την
αποθήκευση ολκληρης της ταινίας,
εμφανίζεται η ένδειξη [Ο δίσκος
GR

62
z Συμβουλές Ταυτχρονη αντιγραφή λων
• Για να ελέγξετε τις αντιγραμμένες των φωτογραφιών που έχουν
φωτογραφίες, επιλέξτε [MEMORY STICK]
στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] (σελ. 31).
εγγραφεί την ίδια ημερομηνία
1 Στο βήμα 2, αγγίξτε [ΑΝΤ.ανά ημ.].

1 Αγγίξτε (HOME) t (ΛΟΙΠΑ)


t [ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ].
Εμφανίζεται η οθνη
[ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ].

Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία

2 Αγγίξτε / για να επιλέξετε την


ημερομηνία εγγραφής των
φωτογραφιών προς αντιγραφή και

Επεξεργασία
στη συνέχεια αγγίξτε .
Οι φωτογραφίες που έχουν
εγγραφεί κατά την επιλεγμένη
2 Αγγίξτε [ΑΝΤΙΓΡ.ανά επιλ.]. ημερομηνία εμφανίζονται στην
οθνη.
Αγγίξτε τη φωτογραφία στην οθνη
3 Αγγίξτε τη φωτογραφία προς για επιβεβαίωση.
αντιγραφή.
Αγγίξτε για να επιστρέψετε στην
προηγούμενη οθνη.
3 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
4 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .

Η επιλεγμένη φωτογραφία
επισημαίνεται με ένα .
Πιέστε και κρατήστε τη φωτογραφία
στην οθνη για επιβεβαίωση.
Αγγίξτε για να επιστρέψετε
στην προηγούμενη οθνη.

4 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].

5 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη


[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .

GR

63
Διαχωρισμς ταινιών

6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη


[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Επιλέξτε πρώτα το μέσο που περιέχει
την ταινία προς διαχωρισμ (σελ. 31).

b Σημειώσεις
1 Αγγίξτε (HOME) t (ΛΟΙΠΑ) • Δεν μπορείτε να επαναφέρετε ταινίες μετά
t [ΕΠΕΞ]. το διαχωρισμ τους.
• Μην αφαιρείτε τη μπαταρία ή το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
απ την κάμερα ενώ διαχωρίζετε ταινίες.
2 Αγγίξτε [ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ]. • Μην αφαιρείτε το "Memory Stick PRO
Duo" ενώ διαχωρίζετε ταινίες στο "Memory
Stick PRO Duo".
3 Αγγίξτε την ταινία που θέλετε να • Qταν επιλέγετε [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-
DVD410E/DVD810E) ή [MEMORY
διαχωρίσετε.
STICK] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31)
Η επιλεγμένη ταινία αναπαράγεται. και η ταινία προς διαχωρισμ
περιλαμβάνεται σε λίστα αναπαραγωγής,
διαχωρίζεται και η ταινία στη λίστα
4 Αγγίξτε για παύση στο
αναπαραγωγής. Qταν επιλέγετε [ΔΙΣΚΟΣ]
στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31), η ταινία
σημείο που θέλετε να γίνει ο στη λίστα αναπαραγωγής δεν διαχωρίζεται.
διαχωρισμς. • Μια μικρή διαφορά μπορεί να προκύψει
Γίνεται παύση της αναπαραγωγής μεταξύ του σημείου που αγγίζετε το
και του πραγματικού σημείου διαχωρισμού,
της ταινίας.
καθώς η κάμερα επιλέγει το σημείο
Γίνεται εναλλαγή της διαχωρισμού βάσει προσαυξήσεων μισού
αναπαραγωγής και της παύσης κάθε δευτερολέπτου.
φορά που πιέζετε το .
z Συμβουλές
Καθορίζει το σημείο διαχωρισμού με • Μπορείτε να διαχωρίσετε μια ταινία ταν
μεγαλύτερη ακρίβεια, αφού επιλέξετε την προβάλλετε αγγίζοντας (OPTION).
το σημείο διαχωρισμού με το . • Οι εικνες που έχουν αποθηκευτεί στην
κάμερά σας χαρακτηρίζονται ως
"πρωττυπες".

Επιστροφή στην αρχή της


επιλεγμένης ταινίας.

5 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].

GR

64
Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής

Αγγίξτε για να επιστρέψετε


στην προηγούμενη οθνη.

Μια λίστα αναπαραγωγής είναι μια


λίστα που εμφανίζει μικρογραφίες των 4 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
ταινιών που έχετε επιλέξει. Οι
πρωττυπες σκηνές δεν αλλάζουν
ακμη και αν επεξεργαστείτε ή
διαγράψετε τις ταινίες στη λίστα
5 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
αναπαραγωγής.
Πρώτα επιλέξτε το μέσο που θα
χρησιμοποιηθεί για δημιουργία,
αναπαραγωγή ή επεξεργασία λίστας
Προσθήκη λων των ταινιών στη
αναπαραγωγής (σελ. 31).
λίστα αναπαραγωγής
z Συμβουλές

Επεξεργασία
• Σε μια λίστα αναπαραγωγής μπορείτε να
προσθέσετε έως και 99 ταινίες στην
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/ 1 Στο βήμα 2, αγγίξτε
DVD810E) ή σε "Memory Stick PRO Duo", [ ΠΡΟΣΘ.ΟΛΩΝ].
ή 999 ταινίες σε δίσκο.
• Οι εικνες που έχουν αποθηκευτεί στην
2 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
κάμερά σας χαρακτηρίζονται ως 3 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
"πρωττυπες". [Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .

Ταυτχρονη προσθήκη λων


1 Αγγίξτε (HOME) t (ΛΟΙΠΑ) των ταινιών που έχουν εγγραφεί
t [ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.]. την ίδια ημερομηνία

2 Αγγίξτε [ ΠΡΟΣΘΗΚΗ].
1 Στο βήμα 2, αγγίξτε
[ ΠΡΟΣΘ.ανά ημ.].
3 Αγγίξτε την ταινία που θέλετε να
προσθέσετε στη λίστα
αναπαραγωγής.
.

Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία

2 Αγγίξτε / για να επιλέξετε την


ημερομηνία εγγραφής των ταινιών
Η επιλεγμένη ταινία επισημαίνεται προς προσθήκη και στη συνέχεια
με ένα . αγγίξτε .
Οι ταινίες που έχουν εγγραφεί κατά
Πιέστε και κρατήστε την ταινία στην
την επιλεγμένη ημερομηνία
οθνη για επιβεβαίωση.
εμφανίζονται στην οθνη. GR
Συνεχίζεται , 65
Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής (Συνέχεια)

Αγγίξτε την ταινία στην οθνη για


επιβεβαίωση. 1 Αγγίξτε (HOME) t
Αγγίξτε για να επιστρέψετε στην (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) t
προηγούμενη οθνη. [ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΠΑΡ.].
3 Αγγίξτε t [ΝΑΙ]. Εμφανίζονται οι ταινίες στην οθνη
λίστας αναπαραγωγής.
4 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
b Σημειώσεις
• Μην αφαιρείτε τη μπαταρία ή το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
απ την κάμερα ενώ προσθέτετε ταινίες.
• Μην αφαιρείτε το "Memory Stick PRO
Duo" ενώ προσθέτετε ταινίες στο "Memory
Stick PRO Duo".
• Δεν μπορείτε να προσθέσετε φωτογραφίες
2 Αγγίξτε την ταινία απ την οποία
σε λίστα αναπαραγωγής. θέλετε να αρχίσει η
αναπαραγωγή.
z Συμβουλές
Η λίστα αναπαραγωγής
• Μπορείτε να προσθέσετε μια ταινία ταν αναπαράγεται απ την επιλεγμένη
την προβάλλετε αγγίζοντας (OPTION).
ταινία έως το τέλος και στη συνέχεια
• Μπορείτε να αντιγράψετε τη λίστα γίνεται επιστροφή στην οθνη της
αναπαραγωγής σε ένα δίσκο ως έχει,
χρησιμοποιώντας το παρεχμενο λογισμικ.
λίστας αναπαραγωγής.

Αναπαραγωγή της λίστας


αναπαραγωγής Αφαίρεση ταινιών απ τη λίστα
αναπαραγωγής

Πρώτα επιλέξτε το μέσο που θα 1 Αγγίξτε (HOME) t


χρησιμοποιηθεί για δημιουργία, (ΛΟΙΠΑ) t
αναπαραγωγή ή επεξεργασία λίστας [ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.].
αναπαραγωγής (σελ. 31).
2 Αγγίξτε [ ΣΒΗΣΙΜΟ].
Για να αφαιρέσετε λες τις ταινίες
απ τη λίστα αναπαραγωγής,
αγγίξτε [ ΣΒΗΣΙΜΟ ΟΛΩΝ] t
[ΝΑΙ] t [ΝΑΙ]. Στη συνέχεια, ταν
εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .

GR

66
3 Αγγίξτε την ταινία προς αφαίρεση Αγγίξτε για να επιστρέψετε
απ τη λίστα αναπαραγωγής. στην προηγούμενη οθνη.
4 Αγγίξτε .
5 Επιλέξτε τον προορισμ με το /
.

Η επιλεγμένη ταινία επισημαίνεται


με ένα .
Πιέστε και κρατήστε την ταινία στην
οθνη για επιβεβαίωση. Γραμμή προορισμού
Αγγίξτε για να επιστρέψετε
στην προηγούμενη οθνη. 6 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].

4 Αγγίξτε t [ΝΑΙ]. 7 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη

Επεξεργασία
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
5 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . z Συμβουλές
• Qταν επιλέγετε πολλαπλές ταινίες, οι
z Συμβουλές ταινίες μετακινούνται με τη σειρά με την
• Οι πρωττυπες ταινίες δεν διαγράφονται οποία εμφανίζονται στη λίστα
ακμη και αν τις αφαιρέσετε απ τη λίστα αναπαραγωγής.
αναπαραγωγής.
Διαχωρισμς ταινίας στη λίστα
Αλλαγή σειράς εντς της λίστας αναπαραγωγής
αναπαραγωγής

1 Αγγίξτε (HOME)
1 Αγγίξτε (HOME) t t (ΛΟΙΠΑ) t
(ΛΟΙΠΑ) t [ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.].
[ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.].
2 Αγγίξτε [ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ].
2 Αγγίξτε [ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ].
3 Αγγίξτε την ταινία που θέλετε να
3 Επιλέξτε την ταινία που θέλετε να διαχωρίσετε.
μετακινήσετε. Η επιλεγμένη ταινία αναπαράγεται.
4 Αγγίξτε στο σημείο που
θέλετε να γίνει ο διαχωρισμς.
Γίνεται παύση της αναπαραγωγής
της ταινίας.
Γίνεται εναλλαγή της
αναπαραγωγής και της παύσης κάθε
Η επιλεγμένη ταινία επισημαίνεται φορά που πιέζετε το .
με ένα .
Πιέστε και κρατήστε την ταινία στην
οθνη για επιβεβαίωση.
GR
Συνεχίζεται , 67
Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής (Συνέχεια)

Καθορίζει το σημείο διαχωρισμού με


μεγαλύτερη ακρίβεια, αφού επιλέξετε το
σημείο διαχωρισμού με το .

Επιστροφή στην αρχή της


επιλεγμένης ταινίας.

5 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
6 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
b Σημειώσεις
• Μια μικρή διαφορά μπορεί να προκύψει
μεταξύ του σημείου που αγγίζετε το
και του πραγματικού σημείου διαχωρισμού,
καθώς η κάμερα επιλέγει το σημείο
διαχωρισμού βάσει προσαυξήσεων μισού
δευτερολέπτου.

z Συμβουλές
• Οι πρωττυπες ταινίες δεν διαχωρίζονται
ακμα και αν τις διαχωρίσετε στη λίστα
αναπαραγωγής.

GR

68
Αντιγραφή ταινιών σε συσκευές VCR ή
DVD/HDD

Σύνδεση συσκευής με το καλώδιο σύνδεσης A/V


Μπορείτε να αντιγράψετε εικνες που αναπαράγονται στην κάμερα σε άλλες
συσκευές εγγραφής, πως VCR ή DVD/HDD. Συνδέστε τη συσκευή με έναν απ
τους παρακάτω τρπους.
Συνδέστε την κάμερά σας στην πρίζα τοίχου χρησιμοποιώντας τον παρεχμενο
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος για αυτή τη λειτουργία (σελ. 22).
Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με τις συσκευές που θέλετε
να συνδέσετε.
b Σημειώσεις
• Καθώς η αντιγραφή πραγματοποιείται μέσω αναλογικής μεταφοράς δεδομένων, η ποιτητα των
εικνων ενδέχεται να αλλοιωθεί.

Επεξεργασία
Συσκευή χωρίς υποδοχή Συσκευή με υποδοχή
S VIDEO S VIDEO
IN IN S VIDEO

VIDEO VIDEO
(Κίτρινο)

(Λευκ) (Λευκ)
AUDIO AUDIO
Απομακρυσμένος
ακροδέκτης A/V
(Κκκινο) (Κκκινο)

: Ροή εικ νας/σήματος Συσκευές VCR ή DVD/HDD


A Καλώδιο σύνδεσης A/V Κατά τη σύνδεση με άλλη συσκευή
(παρέχεται) μέσω της υποδοχής S VIDEO με τη
Συνδέστε με την υποδοχή εισδου χρήση καλωδίου σύνδεσης A/V με S
της άλλης συσκευής. VIDEO (προαιρετικ), παράγονται
B Καλώδιο σύνδεσης A/V με S ταινίες υψηλτερης ποιτητας απ
VIDEO (προαιρετικ) τι με το καλώδιο σύνδεσης A/V.
Συνδέστε τα λευκά και κκκινα
βύσματα (ήχος αριστερά/δεξιά) και
GR
Συνεχίζεται , 69
Αντιγραφή ταινιών σε συσκευές VCR ή DVD/HDD (Συνέχεια)

το βύσμα S VIDEO (κανάλι S


VIDEO) του καλωδίου σύνδεσης A/ 5 Συνδέστε την κάμερα στη
V με S VIDEO (προαιρετικ). Η συσκευή εγγραφής (VCR ή DVD/
σύνδεση του κίτρινου βύσματος δεν HDD) με το καλώδιο σύνδεσης A/
είναι απαραίτητη. Η σύνδεση μνο V (παρέχεται) 1 ή με καλώδιο
του βύσματος S VIDEO θα
σύνδεσης A/V με S VIDEO
οδηγήσει σε αναπαραγωγή χωρίς
ήχο. (προαιρετικ) 2.
Συνδέστε την κάμερα στις υποδοχές
b Σημειώσεις εισδου της συσκευής εγγραφής.
• Για απκρυψη των ενδείξεων επί της
οθνης, πως του μετρητή, στην οθνη που
έχετε συνδέσει, αγγίξτε (HOME) t
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ] 6 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
t [ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ] t [ΠΡΟΒΟΛ στην κάμερα και εγγράψτε τη στη
LCD] (προεπιλογή) (σελ. 96). συσκευή εγγραφής.
• Για να εγγράψετε την ημερομηνία/ώρα και Για περισστερες πληροφορίες,
τα δεδομένα των ρυθμίσεων της κάμερας,
θα πρέπει να τα εμφανίσετε στην οθνη
ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών
(σελ. 93). που συνοδεύουν τη συσκευή
• Για να συνδέετε την κάμερα σε μονοφωνική εγγραφής.
συσκευή, συνδέστε το κίτρινο βύσμα του
καλωδίου σύνδεσης A/V στην υποδοχή
εισδου βίντεο και το κκκινο (δεξι
κανάλι) ή το λευκ βύσμα (αριστερ
7 Jταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή,
σταματήστε τη συσκευή
κανάλι) στην υποδοχή εισδου ήχου της
συσκευής. εγγραφής και στη συνέχεια την
κάμερα.

1 Ενεργοποιήστε την κάμερα.


Σύνδεση συσκευής με το
2 Επιλέξτε πρώτα το μέσο που καλώδιο USB
περιέχει την ταινία προς
αντιγραφή (σελ. 31). Συνδέοντας μια συσκευή εγγραφής
DVD, κτλ. με δυναττητα αντιγραφής
ταινίας μέσω σύνδεσης USB με την
κάμερά σας, μπορείτε να αντιγράψετε
3 Πιέστε (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ). ταινίες χωρίς απώλεια της ποιτητας
Ρυθμίστε την επιλογή [ΤΥΠΟΣ TV] εικνας.
ανάλογα με τη συσκευή προβολής Συνδέστε την κάμερά σας στην πρίζα
(σελ. 53). τοίχου χρησιμοποιώντας τον
παρεχμενο μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος για αυτή τη
4 Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής λειτουργία (σελ. 23). Ανατρέξτε επίσης
στη συσκευή εγγραφής. στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται
με τις συσκευές που θέλετε να
Αν η συσκευή εγγραφής έχει συνδέσετε.
επιλογέα εισδου, ρυθμίστε τον
σύμφωνα με την είσοδο.
GR

70
5 Jταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή,
αγγίξτε [ΤΕΛ] t [ΝΑΙ] και
αποσυνδέστε το καλώδιο USB.

Επεξεργασία
1 Ενεργοποιήστε την κάμερα.

2 Συνδέστε την υποδοχή (USB)


της κάμερας με τη συσκευή
εγγραφής DVD, κτλ.
χρησιμοποιώντας το παρεχμενο
καλώδιο USB (σελ. 147).
Εμφανίζεται η οθνη [ΕΠΙΛΟΓΗ
USB].

3 Αγγίξτε το μέσο που περιέχει την


ταινία προς αντιγραφή.

4 Αρχίστε την εγγραφή στη


συνδεδεμένη συσκευή.
Για περισστερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών
που συνοδεύουν τη συνδεδεμένη
συσκευή.
GR

71
Εκτύπωση φωτογραφιών (με εκτυπωτή
συμβατ με PictBridge)
4 Αγγίξτε τη φωτογραφία που
θέλετε να εκτυπώσετε.
Μπορείτε να εκτυπώσετε φωτογραφίες
χρησιμοποιώντας εκτυπωτή συμβατ
με PictBridge, χωρίς να συνδέσετε την
κάμερα σε υπολογιστή.

Συνδέστε την κάμερα στο


μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος για τροφοδοσία απ την Η επιλεγμένη φωτογραφία
πρίζα τοίχου (σελ. 22). επισημαίνεται με ένα .
Επιλέξτε πρώτα το μέσο που περιέχει Πιέστε και κρατήστε τη φωτογραφία
τη φωτογραφία προς εκτύπωση στην οθνη για επιβεβαίωση.
(σελ. 31). Αγγίξτε για να επιστρέψετε
Επίσης, ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. στην προηγούμενη οθνη.
Για την εκτύπωση φωτογραφιών απ
"Memory Stick PRO Duo", εισάγετε
στην κάμερα το "Memory Stick PRO
Duo" που τις περιέχει.
5 Αγγίξτε (OPTION), ρυθμίστε
τις παρακάτω επιλογές και στη
συνέχεια αγγίξτε .
1 Ενεργοποιήστε την κάμερα. [ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ]: Ορίστε τον αριθμ
αντιγράφων της φωτογραφίας που
θα εκτυπωθούν. Μπορείτε να
2 Συνδέστε την υποδοχή (USB)
ορίσετε έως 20 αντίγραφα.
της κάμερας με τον εκτυπωτή [ΗΜΕΡΟΜ/ΩΡΑ]: Επιλέξτε
χρησιμοποιώντας το παρεχμενο [ΗΜΕΡΟ ΜΗΝΙΑ], [ΗΜΕΡΑ
ΩΡΑ], ή [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ] (δεν
καλώδιο USB (σελ. 147).
εκτυπώνεται ημερομηνία/ώρα).
Εμφανίζεται η οθνη [ΕΠΙΛΟΓΗ
[ΜΕΓΕΘΟΣ]: Επιλέξτε το μέγεθος
USB].
χαρτιού.
Αν δεν επιθυμείτε να αλλάξετε τις
3 Αγγίξτε [ΕΚΤΥΠΩΣΗ]. ρυθμίσεις, μεταβείτε στο βήμα 6.
Qταν ολοκληρωθεί η σύνδεση, η
ένδειξη (σύνδεση PictBridge)
εμφανίζεται στην οθνη.
6 Αγγίξτε [ΕΚΤΕΛ] t [ΝΑΙ].

7 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη


[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Εμφανίζεται πάλι η οθνη επιλογής
φωτογραφίας.

GR

72
Για το τέλος της λειτουργίας z Συμβουλές
εκτύπωσης • Το PictBridge είναι ένα πρτυπο της
βιομηχανίας που καθορίστηκε απ τον
Στην οθνη φωτογραφιών INDEX, Camera & Imaging Products Association
αγγίξτε . (CIPA). Μπορείτε να εκτυπώνετε
φωτογραφίες χωρίς να χρησιμοποιείτε
b Σημειώσεις υπολογιστή, συνδέοντας τον εκτυπωτή
• Μπορούμε να εγγυηθούμε τη λειτουργία απευθείας σε ψηφιακή βιντεοκάμερα ή
μνο των μοντέλων που είναι συμβατά με ψηφιακή φωτογραφική μηχανή,
PictBridge. ανεξάρτητα απ το μοντέλο ή τον
• Ανατρέξτε επίσης στο εγχειρίδιο οδηγιών κατασκευαστή.
του εκτυπωτή που χρησιμοποιείτε. • Μπορείτε να εκτυπώσετε μια φωτογραφία
• Μην προσπαθήσετε τις παρακάτω ενέργειες ταν την προβάλλετε αγγίζοντας
ταν εμφανίζεται η ένδειξη στην οθνη. (OPTION).
Οι λειτουργίες ενδέχεται να μην
εκτελεστούν σωστά.
– Χρήση του διακπτη POWER

Επεξεργασία
– Επιλογή του (ΠΡΟΒΟΛΗ
ΕΙΚΟΝΩΝ)
– Αποσύνδεση του καλωδίου USB απ την
κάμερα ή τον εκτυπωτή
– Αφαίρεση του "Memory Stick PRO Duo"
απ την κάμερα
• Αν ο εκτυπωτής σταματήσει να λειτουργεί,
αποσυνδέστε το καλώδιο USB,
απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε πάλι
τον εκτυπωτή και ξεκινήστε τη διαδικασία
απ την αρχή.
• Μπορείτε να επιλέξετε μνο τα μεγέθη
χαρτιού που μπορεί να εκτυπώσει ο
εκτυπωτής.
• Σε ορισμένα μοντέλα εκτυπωτών, η πάνω,
κάτω, αριστερή και δεξιά άκρη των εικνων
μπορεί να περικοπεί. Αν εκτυπώσετε
φωτογραφία που έχει εγγραφεί με λγο
εικνας 16:9 (ευρεία οθνη), η αριστερή και
δεξιά άκρη της εικνας μπορεί να
περικοπούν αρκετά.
• Ορισμένα μοντέλα εκτυπωτών δεν
υποστηρίζουν τη λειτουργία εκτύπωσης
ημερομηνίας. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
οδηγιών του εκτυπωτή για λεπτομέρειες.
• Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η εκτύπωση
των παρακάτω:
– φωτογραφίες που έχουν υποστεί
επεξεργασία σε υπολογιστή
– φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί απ
άλλες συσκευές
– φωτογραφίες με μέγεθος 4MB ή
μεγαλύτερο
– φωτογραφίες με μέγεθος pixel
μεγαλύτερο απ 3.680 × 2.760 GR

73
Χρήση μέσων

Κατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ)


Η κατηγορία αυτή σας επιτρέπει να ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.
χρησιμοποιήσετε τα μέσα για
Η κάμερά σας συμβουλεύει για τον
διάφορους σκοπούς.
κατάλληλο δίσκο ανάλογα με τις
ανάγκες σας (σελ. 83).

ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.
Μπορείτε να επαναφέρετε το αρχείο
βάσης δεδομένων εικνας της
ενσωματωμένης μνήμης (DCR-
Κατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ DVD410E/DVD810E) ή του "Memory
ΜΕΣΩΝ) Stick PRO Duo" (σελ. 84).

Λίστα στοιχείων
ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ
Μπορείτε να επιλέξετε το μέσο για
ταινίες (σελ. 31).

ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ. (DCR-


DVD410E/DVD810E)
Μπορείτε να επιλέξετε το μέσο για
φωτογραφίες (σελ. 31).

ΟΡΙΣΤΙΚΟΠ.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αναπαραγωγή δίσκων σε άλλες
συσκευές με την οριστικοποίησή τους
(σελ. 75).

ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ
Μπορείτε να εμφανίσετε τις
πληροφορίες μέσου, πως το χρνο
εγγραφής (σελ. 79).

ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ
Μπορείτε να διαμορφώσετε τα μέσα
και να ανακτήσετε τον εγγράψιμο
ελεύθερο χώρο (σελ. 80).

ΑΝΑΙΡ.ΟΡΙΣΤ.
Μπορείτε να αναιρέσετε την
οριστικοποίηση δίσκου και να
εγγράψετε και άλλες εικνες στο δίσκο
(σελ. 82).
GR

74
Δίσκος συμβατς για αναπαραγωγή σε
άλλες συσκευές (Οριστικοποίηση)
Η οριστικοποίηση καθιστά τον εγγεγραμμένο δίσκο συμβατ για αναπαραγωγή απ
άλλες συσκευές και μονάδες DVD υπολογιστών.
Πριν απ την οριστικοποίηση, μπορείτε να επιλέξετε το στυλ του μενού DVD που θα
εμφανίζει τη λίστα ταινιών (σελ. 78).

Η οριστικοποίηση είναι απαραίτητη, ανάλογα με τον τύπο του δίσκου.


• DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: Απαιτείται οριστικοποίηση.
• DVD+RW: Δεν απαιτείται οριστικοποίηση, με εξαίρεση τις παρακάτω
περιπτώσεις:
1 Για δημιουργία μενού DVD
2 Για αναπαραγωγή απ μονάδα DVD υπολογιστή
3 Εάν στο δίσκο έχει εγγραφεί μικρής διάρκειας περιεχμενο (λιγτερο απ 5 λεπτά σε
λειτουργία HQ, 8 λεπτά σε λειτουργία SP, ή 15 λεπτά σε λειτουργία LP)

b Σημειώσεις
• Δεν εγγυάται η συμβαττητα αναπαραγωγής με λες τις συσκευές.
• Δεν δημιουργείται μενού DVD για DVD-RW (λειτουργία VR).

Χρήση μέσων
Ροή λειτουργιών
Αναπαραγωγή δίσκου σε άλλες συσκευές για πρώτη φορά (σελ.77)

Αναπαραγωγή
σε άλλες
συσκευές
Οριστικοποίηση

Πραγματοποίηση
επιθυμητών
ρυθμίσεων για το
μενού DVD.
Στην
περίπτωση
1, 2 ή 3

GR
Συνεχίζεται , 75
Δίσκος συμβατς για αναπαραγωγή σε άλλες συσκευές
(Οριστικοποίηση) (Συνέχεια)

Προσθήκη ταινιών σε οριστικοποιημένο δίσκο (σελ.82)

Δεν είναι δυνατή η Πραγματοποίηση


προσθήκη ταινιών. νέας εγγραφής

Αναίρεση οριστικοποίησης δίσκου.

Είναι δυνατή η εγγραφή επιπλέον ταινιών με το συνήθη τρπο.

Qταν έχει δημιουργηθεί το μενού DVD,


μια οθνη επιβεβαίωσης σας ζητάει να
επιβεβαιώσετε την προσθήκη ταινιών.

b Σημειώσεις
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam (σελ. 38), ακμα και ταν χρησιμοποιείτε
DVD-RW ή DVD+RW, δεν μπορείτε να εγγράψετε επιπλέον ταινίες στο δίσκο μετά απ την
οριστικοποίησή του. Ακυρώστε τη λειτουργία Easy Handycam.

Αναπαραγωγή δίσκου σε άλλες συσκευές μετά απ την προσθήκη


ταινιών (σελ.77)

Αναπαραγωγή
σε άλλες
συσκευές

Οριστικοποίηση

Πραγματοποίηση
επιθυμητών
Μνο στην ρυθμίσεων για το
περίπτωση 1 μενού DVD.

GR

76
Οριστικοποίηση δίσκου 5 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
b Σημειώσεις Η οριστικοποίηση αρχίζει.
• Απαιτείται απ ένα λεπτ έως και αρκετές
ώρες για την οριστικοποίηση ενς δίσκου.
Qσο λιγτερα δεδομένα είναι
αποθηκευμένα στο δίσκο, τσος
6 Jταν ολοκληρωθεί η
περισστερος χρνος απαιτείται για την
οριστικοποίηση, αγγίξτε .
οριστικοποίησή του.

b Σημειώσεις
1 Τοποθετήστε την κάμερα σε ένα • Qταν οριστικοποιείτε δίσκο δύο ψεων,
σταθερ σημείο και συνδέστε το πρέπει να οριστικοποιήσετε ξεχωριστά την
μετασχηματιστή κάθε πλευρά του δίσκου.
εναλλασσμενου ρεύματος με • Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις
την υποδοχή DC IN της κάμερας. στην κάμερα και μην αποσυνδέετε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
κατά τη διάρκεια της οριστικοποίησης.
Εάν πρέπει να αποσυνδέσετε το
2 Ενεργοποιήστε την κάμερα.

Χρήση μέσων
μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος, βεβαιωθείτε τι η κάμερα έχει
απενεργοποιηθεί και αποσυνδέστε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
3 Εισαγάγετε το δίσκο προς αφού σβήσει η λυχνία (Ταινία) ή
οριστικοποίηση. (Φωτογραφία). Η οριστικοποίηση
ξεκινάει ξανά ταν συνδέσετε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
4 Αγγίξτε (HOME) t
και ενεργοποιήσετε την κάμερά σας.

(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t z Συμβουλές


[ΟΡΙΣΤΙΚΟΠ.]. • Qταν θέλετε να δημιουργήσετε μενού DVD
και να οριστικοποιήσετε το δίσκο, το μενού
DVD εμφανίζεται για μερικά δευτερλεπτα
κατά τη διαδικασία οριστικοποίησης του
δίσκου.
• Μετά απ την οριστικοποίηση του δίσκου,
το εικονίδιο " " εμφανίζεται στο κάτω
μέρος της ένδειξης τύπου δίσκου, πως για
παράδειγμα " " σε περίπτωση DVD-
Για να επιλέξετε ένα στυλ μενού RW (λειτουργία VIDEO).
DVD, αγγίξτε (OPTION) t
[ΜΕΝΟΥ DVD] (σελ. 78).
Μεταβείτε στο βήμα 5 εάν
επιθυμείτε να οριστικοποιήσετε το
δίσκο χρησιμοποιώντας το [ΣΤΥΛ1]
(προεπιλογή).

GR
Συνεχίζεται , 77
Δίσκος συμβατς για αναπαραγωγή σε
άλλες συσκευές (Οριστικοποίηση)
Αναπαραγωγή
(Συνέχεια) δίσκου σε άλλες
Επιλογή στυλ μενού DVD συσκευές
1 Στο βήμα 4, αγγίξτε (OPTION)
t [ΜΕΝΟΥ DVD]. Αναπαραγωγή δίσκου σε
2 Επιλέξτε το επιθυμητ στυλ απ άλλες συσκευές
τους 4 διαθέσιμους τύπους με τα
Η οριστικοποίηση δίσκου (σελ. 75) σας
/ .
επιτρέπει την προβολή ταινιών που
έχουν εγγραφεί απ την κάμερά σας σε
άλλες συσκευές DVD. Παρ' λα αυτά,
δεν εγγυμαστε την ορθή
αναπαραγωγή σε λες τις συσκευές.
Μπορείτε να προβείτε σε
αναπαραγωγή DVD+RW σε άλλες
Επιλέξτε [ΟΧΙ ΜΕΝΟΥ] εάν δεν συσκευές χωρίς οριστικοποίηση του
θέλετε να δημιουργήσετε μενού δίσκου.
DVD.
b Σημειώσεις
3 Αγγίξτε . • Μην χρησιμοποιήσετε μετατροπέα CD 8 cm
με DVD 8 cm, καθώς ενδέχεται να
b Σημειώσεις προκληθεί δυσλειτουργία.
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy • Βεβαιωθείτε τι συσκευή που είναι
Handycam (σελ. 38), το στυλ μενού DVD τοποθετημένη κάθετα βρίσκεται σε τέτοια
καθορίζεται ως [ΣΤΥΛ1]. θέση ώστε να επιτρέπει την οριζντια
• Δεν είναι δυνατή η δημιουργία μενού DVD εισαγωγή του δίσκου.
για DVD-RW (λειτουργία VR). • Σε ορισμένες συσκευές, κάποιοι δίσκοι
ενδέχεται να μην αναπαράγονται σωστά, η
εικνα ενδέχεται να "παγώνει" μεταξύ των
σκηνών ή ορισμένες λειτουργίες να είναι
απενεργοποιημένες.

z Συμβουλές
• Οι συσκευές που υποστηρίζουν υποτίτλους
ενδέχεται να εμφανίζουν την ημερομηνία
και ώρα εγγραφής στη θέση των υποτίτλων
(σελ. 90).Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών
της συσκευής σας.
• Εάν έχετε δημιουργήσει ένα μενού DVD
(σελ. 78), μπορείτε να επιλέξετε την
επιθυμητή σκηνή απ το μενού.

Αναπαραγωγή δίσκου σε
υπολογιστή
Εάν οριστικοποιήσετε το δίσκο (σελ.
75) που είχε εγγραφεί με την κάμερά
σας, μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αναπαραγωγή του δίσκου σε
υπολογιστή που έχει εγκατασταθεί
εφαρμογή αναπαραγωγής DVD.
GR

78
Προβολή
πληροφοριών
b Σημειώσεις μέσου
• Ακμα και ταν χρησιμοποιείτε DVD+RW,
πρέπει να οριστικοποιείτε το δίσκο Μπορείτε να ελέγξετε το διαθέσιμο
(σελ. 75). Αλλιώς, ενδέχεται να προκληθεί χρνο εγγραφής ή χώρο του μέσου που
δυσλειτουργία. έχει επιλεχθεί στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ]
• Βεβαιωθείτε τι η μονάδα DVD του (σελ. 31).
υπολογιστή μπορεί να διαχειριστεί δίσκο
DVD 8 cm.
• Μην χρησιμοποιήσετε μετατροπέα CD 8 cm
Αγγίξτε (HOME) t
με DVD 8 cm, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί δυσλειτουργία. (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
• Σε ορισμένους υπολογιστές ενδέχεται να [ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ].
μην είναι δυνατή η αναπαραγωγή, ή η Μπορείτε να ελέγξετε και άλλες
αναπαραγωγή να μην είναι ομαλή. πληροφορίες αγγίζοντας .
• Δεν είναι δυνατή η απευθείας αντιγραφή σε Για να απενεργοποιήσετε την ένδειξη,
υπολογιστή ταινιών που είναι
αποθηκευμένες σε δίσκο με σκοπ την
αγγίξτε .
αναπαραγωγή ή την επεξεργασία.

z Συμβουλές
b Σημειώσεις

Χρήση μέσων
• Για λεπτομέρειες σχετικά με τις λειτουργίες
και τις διαδικασίας, βλ. "PMB Guide" στο • Ο υπολογισμς ελεύθερου χώρου για την
παρεχμενο CD-ROM (σελ. 107). ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/
DVD810E) και το "Memory Stick PRO
Ετικέτα τμου δίσκου Duo" είναι 1MB = 1.048.576 byte. Τα
κλάσματα που είναι μικρτερα απ 1 MB
Καταγράφεται η ημερομηνία κατά την απορρίπτονται κατά την εμφάνιση του
οποία πραγματοποιήθηκε για πρώτη χώρου. Κατά συνέπεια, ο συνολικς γκος
φορά εγγραφή στο δίσκο. διαθέσιμου και μη διαθέσιμου χώρου
<π.χ.> εμφανίζεται ελαφρά μικρτερος.
Qταν ο δίσκος χρησιμοποιήθηκε για πρώτη • Καθώς υπάρχει μια περιοχή αρχείου βάσης
φορά στις 0:00 πμ. την 1η Ιανουαρίου του δεδομένων εικνων, ο χρησιμοποιούμενος
2008: χώρος δεν θα εμφανίζεται σαν 0 MB, ακμη
κι εάν πραγματοποιήσετε
2008_01_01_00H00M_AM [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] (σελ. 80).

z Συμβουλές
• Εμφανίζονται μνο οι πληροφορίες για το
μέσο που έχει επιλεχθεί στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ
ΕΙΚ]. Αλλάξτε ανάλογα τη ρύθμιση μέσου
Ετικέτα
(σελ. 31).
τ μου

z Συμβουλές
• Οι ταινίες στους δίσκους αποθηκεύονται
στους ακλουθους φακέλους:
– DVD-RW (λειτουργία VR)
Φάκελος DVD_RTAV
– Άλλοι δίσκοι και λειτουργίες
Φάκελος VIDEO_TS

GR

79
Διαμρφωση μέσων

Η διαμρφωση διαγράφει λες τις


εικνες και επαναφέρει το μέσο 5 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
εγγραφής στην αρχική του κατάσταση
(κεν δεδομένων).
Για την αποφυγή απώλειας σημαντικών
δεδομένων, αντιγράψτε τα σε άλλα
6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
μέσα (σελ. 60, 69) πριν απ την
πραγματοποίηση [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ].

Διαμρφωση b Σημειώσεις
ενσωματωμένης μνήμης • Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις
(DCR-DVD410E/DVD810E) ή στην κάμερα και μην αποσυνδέετε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
"Memory Stick PRO Duo" κατά τη διάρκεια της διαμρφωσης.
• Διαγράφονται ακμη και οι φωτογραφίες
στις οποίες έχει εφαρμοστεί προστασία απ
1 Συνδέστε το μετασχηματιστή τυχαία διαγραφή, με τη χρήση άλλης
εναλλασσμενου ρεύματος με συσκευής.
την υποδοχή DC IN της κάμερας • Μην επιχειρήσετε τις παρακάτω ενέργειες
ταν εμφανίζεται η ένδειξη [Εκτέλεση…]
και στη συνέχεια συνδέστε το στην οθνη:
καλώδιο τροφοδοσίας με μια – Να χρησιμοποιήσετε το διακπτη
πρίζα. POWER ή τα κουμπιά
– Να αφαιρέσετε το "Memory Stick PRO
Duo" ταν εκτελείτε διαμρφωση του
2 Ενεργοποιήστε την κάμερα. "Memory Stick PRO Duo"

Διαμρφωση δίσκου
3 Για τη διαμρφωση "Memory
Stick PRO Duo", εισάγετε στην
κάμερα το "Memory Stick PRO
Duo" προς διαμρφωση. Δεν είναι δυνατή η διαμρφωση
DVD-R/DVD+R DL. Αντικαταστήστε
το με νέο δίσκο.
4 Αγγίξτε (HOME) t
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t Εάν διαμορφώνετε
[ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] t οριστικοποιημένο δίσκο
[ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-DVD410E/
• 'Ενα DVD-RW (λειτουργία VIDEO)
DVD810E) ή [MEMORY STICK]. επανέρχεται σε μη οριστικοποιημένη
κατάσταση. Ο δίσκος πρέπει να
οριστικοποιηθεί ξανά για να
προβληθούν τα περιεχμενά του σε
άλλες συσκευές.
• Στην περίπτωση ενς DVD-RW
(λειτουργία VR)/DVD+RW, η
διαμρφωση διαγράφει λες τις
GR ταινίες σε οριστικοποιημένο δίσκο.
80
Ακμα και μετά τη διαμρφωση, η
ένδειξη ή θα εμφανίζεται 6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
στην οθνη. Δεν χρειάζεται να [Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
οριστικοποιήσετε το δίσκο ξανά για
την αναπαραγωγή του σε άλλες
συσκευές.*
* Για τη δημιουργία μενού DVD σε b Σημειώσεις
DVD+RW, οριστικοποιήστε ξανά το δίσκο • Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις
(σελ. 77). στην κάμερα και μην αποσυνδέετε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
κατά τη διάρκεια της διαμρφωσης.
1 Συνδέστε το μετασχηματιστή • Qταν χρησιμοποιείτε δίσκο δύο ψεων,
εναλλασσμενου ρεύματος με απαιτείται διαμρφωση σε κάθε πλευρά.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετική
την υποδοχή DC IN της κάμερας μορφή εγγραφής για κάθε πλευρά.
και στη συνέχεια συνδέστε το • Στην περίπτωση DVD+RW, δεν είναι
καλώδιο τροφοδοσίας με μια δυνατή η αλλαγή του λγου εικνας ταινίας
πρίζα. μετά απ εγγραφή. Διαμορφώστε το δίσκο
ξανά για να αλλάξετε το λγο εικνας.
• Δεν είναι δυνατή η διαμρφωση δίσκου

Χρήση μέσων
στον οποίο έχει εφαρμοστεί προστασία απ
2 Ενεργοποιήστε την κάμερα. άλλες συσκευές. Αναιρέστε την προστασία
απ την εν λγω συσκευή και στη συνέχεια
πραγματοποιήστε διαμρφωση.
3 Εισαγάγετε στην κάμερα το δίσκο z Συμβουλές
προς διαμρφωση.
• Qταν διαμορφώνετε ένα DVD-RW κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam
(σελ. 38), η μορφή εγγραφής καθορίζεται
4 Αγγίξτε (HOME) t ως VIDEO.
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
[ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] t [ΔΙΣΚΟΣ].

x DVD-RW
Επιλέξτε τη μορφή εγγραφής,
[VIDEO] ή [VR] (σελ. 13) και
αγγίξτε .

x DVD+RW
Επιλέξτε το λγο εικνας της
ταινίας, [ΕΙΚΟΝΑ 16:9] ή [4:3] και
στη συνέχεια αγγίξτε .

5 Αγγίξτε [ΝΑΙ].

GR

81
Εγγραφή επιπλέον ταινιών μετά απ
οριστικοποίηση
5 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
Μπορείτε να εγγράψετε επιπλέον
ταινίες σε οριστικοποιημένους δίσκους
DVD-RW (λειτουργία VIDEO)/
6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
DVD+RW μετά απ τα ακλουθα
βήματα, εάν υπάρχει ελεύθερος χώρος
στο δίσκο.
Qταν χρησιμοποιείτε οριστικοποιημένο
DVD-RW (λειτουργία VR), μπορείτε Jταν χρησιμοποιείτε
να εγγράψετε επιπλέον ταινίες στο DVD+RW
δίσκο χωρίς επιπλέον ενέργειες.
Ένα έχετε δημιουργήσει μενού DVD
b Σημειώσεις (σελ. 78) κατά τη διάρκεια της
• Δεν είναι δυνατή η εγγραφή επιπλέον οριστικοποίησης, πρέπει να
ταινιών σε DVD-R/DVD+R DL μετά απ πραγματοποιήσετε τα ακλουθα
την οριστικοποίηση. Χρησιμοποιήστε
βήματα πριν απ την εγγραφή επιπλέον
νέο δίσκο.
ταινιών.

Jταν χρησιμοποιείτε DVD-


RW (λειτουργία VIDEO) (Μη 1 Συνδέστε το μετασχηματιστή
οριστικοποιημένος) εναλλασσμενου ρεύματος με
την υποδοχή DC IN της κάμερας
και στη συνέχεια συνδέστε το
1 Συνδέστε το μετασχηματιστή καλώδιο τροφοδοσίας με μια
εναλλασσμενου ρεύματος με πρίζα.
την υποδοχή DC IN της κάμερας
και στη συνέχεια συνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας με μια 2 Στρέψτε το διακπτη POWER για
πρίζα. να ανάψει η λυχνία (Ταινία).

2 Ενεργοποιήστε την κάμερα. 3 Εισαγάγετε τον


οριστικοποιημένο δίσκο στην
κάμερα.
3 Εισαγάγετε τον Εμφανίζεται μια οθνη
οριστικοποιημένο δίσκο στην επιβεβαίωσης για να επιβεβαιώσετε
κάμερα. τι επιθυμείτε να εγγράψετε
επιπλέον ταινίες.

4 Αγγίξτε (HOME) t
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
[ΑΝΑΙΡ.ΟΡΙΣΤ.].

GR

82
Επιλογή του
κατάλληλου
δίσκου
4 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ]. (ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.)
Προβείτε στην επιλογή που είναι
5 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη κατάλληλη για εσάς απ την οθνη και
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . στη συνέχεια θα ενημερωθείτε για τον
κατάλληλο δίσκο, σύμφωνα με τις
ανάγκες σας.
b Σημειώσεις
• Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις
στην κάμερα και μην αποσυνδέετε το
1 Αγγίξτε (HOME) t
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. [ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.].
• Διαγράφεται το μενού DVD που
δημιουργήθηκε κατά την οριστικοποίηση.
• Για δίσκο δύο ψεων, ακολουθήστε αυτά
τα βήματα για κάθε πλευρά του δίσκου.
2 Αγγίξτε την επιλογή που είναι η
κατάλληλη για εσάς απ την
οθνη.

Χρήση μέσων
Εάν εισάγετε τον ίδιο δίσκο με αυτ
που υποδηλώνεται απ το
[ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.], μπορείτε να
τον διαμορφώσετε με τις επιλεγμένες
ρυθμίσεις (σελ. 80).

GR

83
Επιδιρθωση αρχείου βάσης δεδομένων
εικνων
4 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Αυτή η λειτουργία ελέγχει το αρχείο
βάσης δεδομένων εικνων και την
ακεραιτητα των ταινιών και των
φωτογραφιών στην ενσωματωμένη b Σημειώσεις
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E), ή • Μην προκαλείτε μηχανικούς κραδασμούς ή
ταινιών στο "Memory Stick PRO Duo" δονήσεις στην κάμερα κατά τη διάρκεια
και επιδιορθώνει τυχν ασυνέπειες. αυτής της λειτουργίας.
• Μην αποσυνδέετε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος και μην
1 Αγγίξτε (HOME) t αφαιρείτε τη μπαταρία.
• Ενώ πραγματοποιείται επιδιρθωση του
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
αρχείο βάσης δεδομένων εικνων στο
[ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.] t "Memory Stick PRO Duo", μην αφαιρείτε
[ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-DVD410E/ το "Memory Stick PRO Duo".
DVD810E) ή [MEMORY STICK]. • Εκτελείται ξεχωριστά η επιδιρθωση για
την ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
DVD410E/DVD810E) και το "Memory
Stick PRO Duo".

2 Αγγίξτε [ΝΑΙ].
Η κάμερά σας θα ελέγξει το αρχείο
βάσης δεδομένων εικνων.

Αν δεν βρεθεί ασυνέπεια, αγγίξτε


για να ολοκληρώσετε τη
λειτουργία.

3 Αγγίξτε [ΝΑΙ].

GR

84
Παρεμπδιση ανάκτησης δεδομένων
ενσωματωμένης μνήμης (DCR-DVD410E/
DVD810E)
Η λειτουργία [ ΑΔΕΙΟ] σας
επιτρέπει να γράψετε άχρηστα
δεδομένα στην ενσωματωμένη μνήμη.
Με αυτ τον τρπο, θα είναι πολύ πιο
δύσκολη η ανάκτηση τυχν αρχικών
δεδομένων. Qταν απορρίπτετε ή
παραδίδετε την κάμερα σε άλλο άτομο,
συνιστάται να πραγματοποιείτε τη
λειτουργία [ ΑΔΕΙΟ]. 4 Πιέστε και κρατήστε πατημένο το
b Σημειώσεις
κουμπί . (BACK LIGHT)
(σελ. 147).
• Εάν πραγματοποιήσετε τη λειτουργία
[ ΑΔΕΙΟ], διαγράφονται λες οι εικνες. Εμφανίζεται η οθνη [ ΑΔΕΙΟ].
Για την αποφυγή απώλειας σημαντικών
δεδομένων, αντιγράψτε τα σε άλλα μέσα
(σελ. 60, 69) πριν απ την πραγματοποίηση
[ ΑΔΕΙΟ].
• Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της

Χρήση μέσων
λειτουργίας [ ΑΔΕΙΟ] εκτς εάν
συνδέσετε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος σε πρίζα.
• Αποσυνδέστε λα τα καλώδια με εξαίρεση
αυτ του μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος.
5 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
• Ενώ πραγματοποιείτε [ ΑΔΕΙΟ], μην
προκαλέσετε κραδασμούς ή δονήσεις στην
κάμερα. 6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .

1 Συνδέστε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος με
b Σημειώσεις
την υποδοχή DC IN της κάμερας
• Εάν διακψετε τη λειτουργία [ ΑΔΕΙΟ]
και στη συνέχεια συνδέστε το ενώ εμφανίζεται το μήνυμα [Εκτέλεση…],
καλώδιο τροφοδοσίας με μια φροντίστε να ολοκληρώσετε τη διαδικασία
πρίζα. πραγματοποιώντας τη λειτουργία
[ ΑΔΕΙΟ] ξανά πριν απ την επμενη
χρήση της κάμερας.

2 Ενεργοποιήστε την κάμερα.

3 Αγγίξτε (HOME) t
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
[ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] t
[ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ].
Εμφανίζεται η οθνη διαμρφωσης
της ενσωματωμένης μνήμης.
GR

85
Προσαρμογή της κάμερας

Δυναττες κατηγορίας (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)


του HOME MENU
Μπορείτε να αλλάξετε τις λειτουργίες
εγγραφής και τις ρυθμίσεις λειτουργίας 3 Αγγίξτε το στοιχείο ρύθμισης που
ανάλογα με τις ανάγκες σας. θέλετε.
Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται
Χρήση του HOME MENU στην οθνη, αγγίξτε το / για
να αλλάξετε σελίδα.

1 Ενεργοποιήστε την κάμερα και


στη συνέχεια πιέστε (HOME).

(HOME)

4 Αγγίξτε το στοιχείο που θέλετε.


Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται
στην οθνη, αγγίξτε το / για
(HOME)
να αλλάξετε σελίδα.

Κατηγορία (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)
5 Αλλάξτε τη ρύθμιση και αγγίξτε
το .
2 Αγγίξτε (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ).

GR

86
ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.*4 (σελ. 94)
Λίστα στοιχείων
κατηγορίας Στοιχεία Σελίδα
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ*2 94

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ (σελ. 88) ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ*2 94


ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD 94
Στοιχεία Σελίδα
ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD 95
ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ. 88
ΧΡΩΜΑ LCD 95
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ*1 88
ΠΙΣΩ ΦΩΣ ΕΙΚ 95
ΦΩΣ NIGHTSHOT 88
ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ. 88 ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ (σελ. 96)
ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ 89 Στοιχεία Σελίδα
STEADYSHOT 89 ΤΥΠΟΣ TV 96
ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ. 89 ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ 96
ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΡΕ 89
ΥΠ.ΣΥΝΟΛΟΥ 90 ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ. (σελ. 96)
ΗΜΕΡ:ΥΠΟΤΙΤ. 90 Στοιχεία Σελίδα
ΡΥΘΜΙΣΗ INDEX*2 90 ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ*2 27

Προσαρμογή της κάμερας


ΡΥΘ ΠΕΡΙΟΧΗΣ 96
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ (σελ. 91)
ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ 96
Στοιχεία Σελίδα ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ.*2 97
ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ*2 91
ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ 92 ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ (σελ. 97)
ΦΩΣ NIGHTSHOT 88 Στοιχεία Σελίδα
ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΡΕ 89 ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙΔ 97
ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ*2*3 92 ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ 137
ΦΩΤΕΙΝ. ΦΛΑΣ*3 92 ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ 98
ΠΕΡΙΟΡ Κ.ΜΑΤ*3 92 ΑΝΑΜ.ΓΡ.ΕΝΕΡΓ. 98
ΑΠΟΜ.ΕΛΕΓΧΟΣ*3 98
ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ. (σελ. 93)
Στοιχεία Σελίδα *1 DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E
ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ 93 *2 Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε αυτά τα
ΕΜΦΑΝΙΣΗ 94 στοιχεία κατά τη λειτουργία Easy
Handycam (σελ. 38).
*3 DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
*4 [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ] κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας Easy Handycam (σελ. 38)

GR

87
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΤΑΙΝΙΑΣ
(Στοιχεία για την εγγραφή ταινιών) z Συμβουλές
• Βλ. σελίδα 15, 36 για τον αναμενμενο
χρνο εγγραφής κάθε μορφής εγγραφής.
• Μπορείτε να καθορίσετε τη μορφή
εγγραφής ξεχωριστά για κάθε μέσο
(σελ. 31).

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ
(DCR-DVD115E/
Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2. DVD310E/DVD410E/
Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην DVD710E/DVD810E)
οθνη, αγγίξτε το / για να
αλλάξετε σελίδα. Μπορείτε να επιλέξτε την ποιτητα της
εγγραφής ήχου.
Τρπος ρύθμισης
B 5.1ch SURROUND ( )
(HOME MENU) t σελίδα 86
Εγγραφή ήχου surround 5.1 καναλιών
(OPTION MENU) t σελίδα 99
2ch STEREO ( )
Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Εγγραφή στερεοφωνικού ήχου.
επισημαίνονται με B.
ΦΩΣ NIGHTSHOT
ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ. (Μορφή
εγγραφής) Qταν χρησιμοποιείτε είτε τη λειτουργία
NightShot plus (σελ. 45) είτε τη [S.
Μπορείτε να επιλέξετε μια λειτουργία NIGHTSHOT PLS] (σελ. 105) για την
εγγραφής για την εγγραφή ταινίας, με εγγραφή, μπορείτε να εγγράφετε πιο
ποιτητα εικνας απ 3 επίπεδα. ευκρινείς εικνες με τη λειτουργία
[ΦΩΣ NIGHTSHOT], που εκπέμπει
HQ ( )
υπέρυθρο φως (αρατο). Η
Εγγραφές σε μορφή υψηλής προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
ποιτητας.
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
(9M (HQ))
B SP ( ) b Σημειώσεις
Εγγραφές σε μορφή κανονικής • Μην καλύπτετε τη θύρα υπερύθρων με τα
ποιτητας. δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα (σελ. 149).
(6M (SP)) • Αφαιρέστε το φακ μετατροπής
(προαιρετικς).
LP ( ) • Η μέγιστη απσταση εγγραφής με χρήση
Αύξηση του χρνου εγγραφής της λειτουργίας [ΦΩΣ NIGHTSHOT] είναι
(Εγγραφή μεγάλης διάρκειας). περίπου 3 μέτρα.
(3M (LP))

b Σημειώσεις ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.
• Αν βιντεοσκοπήσετε στη μορφή LP, η Κατά την εγγραφή εικνων, μπορείτε
ποιτητα των σκηνών ενδέχεται να είναι να επιλέξετε το λγο εικνας, ανάλογα
χαμηλή ή οι σκηνές με γρήγορες κινήσεις με την τηλεραση που είναι
ενδέχεται να εμφανίζονται με θρυβο
εικνας ταν αναπαράγετε την ταινία.
συνδεδεμένη. Ανατρέξτε επίσης στα

GR

88
εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
μαζί με την τηλερασή σας. DVD810E
B ΕΙΚΟΝΑ 16:9 B ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ
Εγγραφή εικνων σε πλήρη οθνη για Οπτικ ζουμ έως και 25 ×.
τηλεραση 16:9 (ευρεία οθνη).
50Χ
4:3 ( ) Οπτικ ζουμ έως και 25 × και στη
Εγγραφή εικνων σε πλήρη οθνη για συνέχεια ψηφιακ ζουμ έως και 50 ×.
τηλεραση 4:3.
2000Χ
b Σημειώσεις Οπτικ ζουμ έως και 25 × και στη
• Ρυθμίστε την επιλογή [ΤΥΠΟΣ TV] σωστά, συνέχεια ψηφιακ ζουμ έως και 2.000 ×.
ανάλογα με τη συνδεδεμένη τηλεραση για
την αναπαραγωγή (σελ. 53). STEADYSHOT
ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ Μπορείτε να αντισταθμίσετε τους
κραδασμούς της κάμερας. Ρυθμίστε τη
Μπορείτε να επιλέξετε το μέγιστο λειτουργία [STEADYSHOT] ως
επίπεδο ζουμ σε περίπτωση που [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ] ( ) ταν
επιθυμείτε ζουμ μεγαλύτερο της χρησιμοποιείτε τρίποδο (προαιρετικ),
μεγέθυνσης του οπτικού ζουμ. Θα για πιο φυσική εικνα. Η
πρέπει να σημειωθεί τι η ποιτητα της
εικνας μειώνεται ταν χρησιμοποιείτε προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι

Προσαρμογή της κάμερας


το ψηφιακ ζουμ. [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].

ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ.
(Αυτματο αργ
κλείστρο)
Κατά την εγγραφή σε σκοτεινά μέρη, η
ταχύτητα κλείστρου μειώνεται
Η δεξιά πλευρά της μπάρας δείχνει το αυτματα στο 1/25 του δευτερολέπτου.
συντελεστή ψηφιακού ζουμ. Η ζώνη του
ζουμ εμφανίζεται ταν επιλέγετε το
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
επίπεδο ζουμ. [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].

DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΡΕ


B ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ
Μπορείτε να εμφανίσετε ένα πλαίσιο
Οπτικ ζουμ έως και 40 ×. και να ελέγξετε εάν το θέμα σας είναι
80Χ οριζντιο ή κατακρυφο, με τη ρύθμιση
Οπτικ ζουμ έως και 40 × και στη [ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΡΕ] σε
συνέχεια ψηφιακ ζουμ έως και 80 ×. [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
Το πλαίσιο δεν εγγράφεται. Πιέστε
2000Χ DISP/BATT INFO για απκρυψη του
Οπτικ ζουμ έως και 40 × και στη πλαισίου. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση
συνέχεια ψηφιακ ζουμ έως και 2.000 ×. είναι [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ].

GR
Συνεχίζεται , 89
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ (Συνέχεια)

z Συμβουλές
S

ΡΥΘΜΙΣΗ INDEX
• Εάν τοποθετήσετε το θέμα στο κέντρο του
οδηγού πλαισίου, θα επιτύχετε μια Κατά τη διάρκεια εγγραφής ταινίας, η
ισορροπημένη σύνθεση. κάμερα ανιχνεύει αυτματα πρσωπα.
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
ΥΠ.ΣΥΝΟΛΟΥ [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
B ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ Εικονίδια προσώπων και η σημασία
Εμφανίζεται πάντα η ένδειξη τους
υπολειπμενου χρνου εγγραφής : Αυτ το εικονίδιο εμφανίζεται ταν
μέσου. η ρύθμιση έχει οριστεί ως
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
ΑΥΤΟΜΑΤΗ
: Αυτ το εικονίδιο αναβοσβήνει
Εμφανίζεται ο υπολειπμενος χρνος ταν η κάμερα ανιχνεύσει ένα
ταινίας για περίπου 8 δευτερλεπτα
πρσωπο. Το εικονίδιο παύει να
υπ τις ακλουθες συνθήκες.
αναβοσβήνει ταν το πρσωπο
– Qταν η κάμερα ανιχνεύει τον
καταγραφεί στη Λίστα προσώπων.
υπολειπμενο χρνο μέσου, ενώ ο
: Αυτ το εικονίδιο εμφανίζεται
διακπτης POWER είναι στη θέση
(Ταινία).
ταν δεν είναι δυνατή η καταγραφή
προσώπων στη Λίστα προσώπων.
– Qταν πιέζετε DISP/BATT INFO για
να ενεργοποιήσετε την ένδειξη με το Για την αναπαραγωγή σκηνών
διακπτη POWER στη θέση χρησιμοποιώντας το Λίστα προσώπων,
(Ταινία). βλ. σελίδα 50.
– Qταν επιλέγετε τη λειτουργία
εγγραφής ταινίας στο HOME b Σημειώσεις
MENU. • Είναι περιορισμένος ο αριθμς των
προσώπων που ανιχνεύονται σε ταινία.
b Σημειώσεις
• Qταν ο υπολειπμενος χρνος εγγραφής
για ταινίες είναι μικρτερος απ 5 λεπτά, η
ένδειξη παραμένει στην οθνη.

ΗΜΕΡ:ΥΠΟΤΙΤ.
Μπορείτε να εμφανίσετε την
ημερομηνία και ώρα εγγραφής ταν
αναπαράγετε δίσκο σε συσκευή με
λειτουργία εμφάνισης υποτίτλων. Η
προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
Επίσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
οδηγιών της συσκευής αναπαραγωγής.
b Σημειώσεις
• Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του
[ΗΜΕΡ:ΥΠΟΤΙΤ.] για την ενσωματωμένη
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E) ή για
"Memory Stick PRO Duo".
GR

90
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ
(Στοιχεία για την εγγραφή
φωτογραφιών)
Αριθμς φωτογραφιών προς
εγγραφή στην ενσωματωμένη
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και
9.999 φωτογραφίες στην ενσωματωμένη
μνήμη. Ο αριθμς φωτογραφιών
αλλάζει ανάλογα με τις συνθήκες
Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2. εγγραφής.
Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην
οθνη, αγγίξτε το / για να Αριθμς φωτογραφιών προς
αλλάξετε σελίδα. εγγραφή σε "Memory Stick PRO
Duo" (κατά προσέγγιση)
Τρπος ρύθμισης
1,0M VGA (0,3M)
(HOME MENU) t σελίδα 86 1152 Χ 864 640 Χ 480
(OPTION MENU) t σελίδα 99

Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις 512MB 880 2800


επισημαίνονται με B. 1GB 1800 5800
2GB 3700 11500
4GB 7200 23000
ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ

Προσαρμογή της κάμερας


8GB 14500 47000
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
b Σημειώσεις
B VGA(0,3M) ( 640 × 480) • Οι τιμές στον πίνακα αφορούν τη χρήση
Ευκρινής εγγραφή φωτογραφιών με "Memory Stick PRO Duo"
λγο εικνας 4:3. κατασκευασμένου απ τη Sony Corporation.
Ο αριθμς φωτογραφιών αλλάζει ανάλογα
0,2M ( 640 × 360) με τις συνθήκες εγγραφής ή τον τύπο του
Ευκρινής εγγραφή φωτογραφιών με "Memory Stick".
λγο εικνας 16:9 (ευρεία οθνη).
z Συμβουλές
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "Memory
DVD810E Stick PRO Duo" με χωρητικτητα 256MB ή
μικρτερο για την εγγραφή φωτογραφιών.
B 1,0M ( 1152 × 864) • Οι τιμές στον πίνακα εκφράζουν τον
Ευκρινής εγγραφή φωτογραφιών με αριθμ φωτογραφιών προς εγγραφή
λγο εικνας 4:3. μέγιστου μεγέθους εικνας που είναι
δυνατ να εγγραφούν απ την κάμερα.
0,7M ( 1152 × 648) Ελέγξτε τον πραγματικ αριθμ στην
Ευκρινής εγγραφή φωτογραφιών με οθνη ταν τραβάτε φωτογραφίες
λγο εικνας 16:9 (ευρεία οθνη). (σελ. 147).

VGA(0,3M) ( 640 × 480)


Εγγραφή μέγιστου αριθμού
φωτογραφιών με λγο εικνας 4:3.

GR
Συνεχίζεται , 91
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ (Συνέχεια)

ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ ΦΩΤΕΙΝ. ΦΛΑΣ


(Αριθμς αρχείου) (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/
B ΣΕΙΡΑ DVD810E)
Εκχώρηση αριθμών αρχείων σε σειρά,
ακμη κι εάν το "Memory Stick PRO Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη
Duo" αντικατασταθεί με άλλο. λειτουργία αυτή ταν χρησιμοποιείτε
ΜΗΔΕΝΙΣΜΟΣ εξωτερικ φλας (προαιρετικ) συμβατ
με την κάμερα.
Εκχώρηση ξεχωριστών αριθμών
αρχείων για κάθε "Memory Stick PRO ΥΨ ΦΩΤΕΙΝ( )
Duo". Αύξηση της φωτειντητας του φλας.
B ΚΑΝΟΝΙΚΗ( )
ΦΩΣ NIGHTSHOT
ΧΑΜ ΦΩΤΕΙΝ( )
Βλ. σελίδα 88. Μείωση της φωτειντητας του φλας.

ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΡΕ ΠΕΡΙΟΡ Κ.ΜΑΤ


Βλ. σελίδα 89. (Περιορισμς
κκκινων ματιών)
(DCR-DVD310E/
ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ (DCR- DVD410E/DVD710E/
DVD310E/DVD410E/ DVD810E)
DVD710E/DVD810E)
Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη
Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη λειτουργία ταν χρησιμοποιείτε
λειτουργία αυτή ταν χρησιμοποιείτε εξωτερικ φλας (προαιρετικ) συμβατ
εξωτερικ φλας (προαιρετικ) συμβατ με την κάμερα για την εγγραφή
με την κάμερα. φωτογραφιών. Εάν ορίσετε το
B ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ ( ) [ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ] (σελ. 92) ως
Φλας κάθε φορά. [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] ή [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ]
ταν το [ΠΕΡΙΟΡ Κ.ΜΑΤ] έχει οριστεί
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ως [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], η ένδειξη
Φλας αυτματα. εμφανίζεται στην οθνη. Μπορείτε να
αποφύγετε το φαινμενο των κκκινων
b Σημειώσεις ματιών ενεργοποιώντας το φλας πριν
• Αφαιρέστε τη σκνη απ την επιφάνεια του απ την εγγραφή.
φλας πριν το χρησιμοποιήσετε. Η απδοση
του φλας μπορεί να μειωθεί, σε περίπτωση b Σημειώσεις
αλλοίωσης του φλας λγω θερμτητας ή
• Ο περιορισμς των κκκινων ματιών
εάν υπάρχει σκνη πάνω στο φλας.
ενδέχεται να μην δίνει τα επιθυμητά
• Εάν χρησιμοποιείτε το φλας σε πολύ αποτελέσματα λγω διαφορών θέματος και
φωτεινές περιοχές, πως σε περίπτωση άλλων συνθηκών.
εγγραφής θέματος με φως απ πίσω, το
φλας μπορεί να μην είναι αποτελεσματικ.

GR

92
ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ.
(Στοιχεία για την προσαρμογή της
προβολής)
ΔΕΔ.ΚΑΜΕΡΑΣ
Ταινία

Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2.


Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην
οθνη, αγγίξτε το / για να
Φωτογραφία
αλλάξετε σελίδα.

Τρπος ρύθμισης
(HOME MENU) t σελίδα 86
(OPTION MENU) t σελίδα 99

Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
επισημαίνονται με B.
C Απενεργοποίηση SteadyShot
D Φωτειντητα
ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ E Ισορροπία λευκού

Προσαρμογή της κάμερας


Κατά την αναπαραγωγή η κάμερα F Απολαβή
εμφανίζει τις πληροφορίες (κωδικς G Ταχύτητα κλείστρου
δεδομένων) που καταγράφηκαν H Τιμή διαφράγματος
αυτματα κατά την εγγραφή. I Έκθεση
B ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ z Συμβουλές
Ο κωδικς δεδομένων δεν • Η ένδειξη εμφανίζεται στις ακλουθες
εμφανίζεται. περιπτώσεις.
ΗΜΕΡΟΜ./ΩΡΑ – Εγγράφονται φωτογραφίες στην κάμερα
με τη χρήση προαιρετικού φλας (DCR-
Εμφανίζει την ημερομηνία και την
DVD310E/DVD410E/DVD710E/
ώρα. DVD810E)
ΔΕΔ.ΚΑΜΕΡΑΣ – Εγγράφονται φωτογραφίες σε άλλες
Εμφανίζει τα δεδομένα ρύθμισης της κάμερες με τη χρήση φλας
κάμερας. • Ο κωδικς δεδομένων προβάλλεται στην
οθνη της τηλερασης αν συνδέσετε την
ΗΜΕΡΟΜ./ΩΡΑ κάμερα με τηλεραση.
• Η ένδειξη εναλλάσσεται με την παρακάτω
σειρά καθώς πιέζετε το DATA CODE στο
τηλεχειριστήριο: [ΗΜΕΡΟΜ./ΩΡΑ] t
[ΔΕΔ.ΚΑΜΕΡΑΣ] t [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ]
(απκρυψη ένδειξης) (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/DVD810E).
• Ανάλογα με την κατάσταση του μέσου,
εμφανίζονται γραμμές [--:--:--].
A Ημερομηνία
B Ώρα
GR
Συνεχίζεται , 93
ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ. (Συνέχεια) ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.
(Στοιχεία για τη ρύθμιση του ήχου
και της οθνης)
ΕΜΦΑΝΙΣΗ
Μπορείτε να επιλέξετε τον αριθμ των
μικρογραφιών που εμφανίζονται στην
VISUAL INDEX ή σε λίστα
αναπαραγωγής.
Μικρογραφία Γλωσσάρι (σελ. 155)
B ΣΥΝΔΕΣΗ ΖΟΥΜ Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2.
Αλλαγή του αριθμού των Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην
μικρογραφιών (6 ή 12) με το μοχλ οθνη, αγγίξτε το / για να
δυναμικού ζουμ της κάμερας.* αλλάξετε σελίδα.
6ΕΙΚΟΝ
Εμφάνιση μικρογραφιών 6 εικνων. Τρπος ρύθμισης
(HOME MENU) t σελίδα 86
12ΕΙΚΟΝΕΣ
(OPTION MENU) t σελίδα 99
Εμφάνιση μικρογραφιών 12 εικνων.
* Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επίσης τα Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
κουμπιά ζουμ δίπλα στην οθνη LCD ή επισημαίνονται με B.
στο τηλεχειριστήριο (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/DVD810E).
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ
Αγγίξτε / για να ρυθμίσετε την
ένταση του (σελ. 49).

ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ
B ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ
Ακούγεται μια μελωδία κατά την
έναρξη/λήξη της εγγραφής ή κατά τη
χρήση της οθνης αφής.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ
Δεν ακούγεται μελωδία και ήχος
κλείστρου.

ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα
της οθνης LCD.
1 Ρυθμίστε τη φωτειντητα με τα /
.
2 Αγγίξτε .

z Συμβουλές
• Η ρύθμιση αυτή δεν επηρεάζει τις
αποθηκευμένες εικνες με οποιονδήποτε
GR
τρπο.
94
ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD ΠΙΣΩ ΦΩΣ ΕΙΚ
(Επίπεδο οπίσθιου (Οπίσθιος φωτισμς
φωτισμού LCD ) σκοπεύτρου)
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα
του οπίσθιου φωτισμού της οθνης του σκοπεύτρου.
LCD.
B ΚΑΝΟΝΙΚΗ
B ΚΑΝΟΝΙΚΗ Κανονική φωτειντητα.
Κανονική φωτειντητα.
ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ
ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ Αύξηση της φωτειντητας της οθνης
Αύξηση της φωτειντητας της οθνης του σκοπεύτρου.
LCD.
b Σημειώσεις
b Σημειώσεις • Qταν συνδέετε την κάμερα σε εξωτερικές
• Qταν συνδέετε την κάμερα σε εξωτερικές πηγές τροφοδοσίας, η ρύθμιση [ΑΥΞ
πηγές τροφοδοσίας, η ρύθμιση [ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ] επιλέγεται αυτματα.
ΦΩΤΕΙΝ] επιλέγεται αυτματα. • Qταν επιλέγετε [ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ], η
• Qταν επιλέγετε [ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ], η διάρκεια ζωής της μπαταρίας μειώνεται
διάρκεια ζωής της μπαταρίας μειώνεται ελαφρά κατά την εγγραφή.
ελαφρά κατά την εγγραφή.
• Αν ανοίξετε την οθνη LCD κατά 180 z Συμβουλές

Προσαρμογή της κάμερας


μοίρες με την οθνη στραμμένη προς τα έξω • Η ρύθμιση αυτή δεν επηρεάζει τις
και κλείσετε την οθνη LCD στο σώμα της αποθηκευμένες εικνες με οποιονδήποτε
κάμερας, η ρύθμιση γίνεται αυτματα τρπο.
[ΚΑΝΟΝΙΚΗ].

z Συμβουλές
• Η ρύθμιση αυτή δεν επηρεάζει τις
αποθηκευμένες εικνες με οποιονδήποτε
τρπο.

ΧΡΩΜΑ LCD
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρώμα της
οθνης LCD με τα / .

Χαμηλή ένταση Υψηλή ένταση

z Συμβουλές
• Η ρύθμιση αυτή δεν επηρεάζει τις
αποθηκευμένες εικνες με οποιονδήποτε
τρπο.

GR

95
ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ.
(Στοιχεία για τη σύνδεση άλλων (Στοιχεία για τη ρύθμιση της ώρας
συσκευών) και της γλώσσας)

Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2. Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2.


Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην
οθνη, αγγίξτε το / για να οθνη, αγγίξτε το / για να
αλλάξετε σελίδα. αλλάξετε σελίδα.

Τρπος ρύθμισης Τρπος ρύθμισης


(HOME MENU) t σελίδα 86 (HOME MENU) t σελίδα 86

Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ


επισημαίνονται με B.
Βλ. σελίδα 27.
ΤΥΠΟΣ TV
ΡΥΘ ΠΕΡΙΟΧΗΣ
Βλ. σελίδα 53.
Μπορείτε να ρυθμίσετε μια διαφορά
ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ ώρας χωρίς να σταματήσετε το ρολι.
Ρυθμίστε την περιοχή σας
B ΠΡΟΒΟΛ LCD χρησιμοποιώντας τα / ταν
Εμφανίζει ενδείξεις πως ο κωδικς χρησιμοποιείτε την κάμερά σας σε
ώρας, στην οθνη LCD και στο άλλες ζώνες ώρας.
σκπευτρο. Ανατρέξτε στη διαφορά ώρας σε λο
τον κσμο στη σελίδα 128.
V-OUT/LCD
Εμφανίζει ενδείξεις πως ο κωδικς
ώρας, στην οθνη τηλερασης, στην ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ
οθνη LCD και στο σκπευτρο.
Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση
χωρίς να σταματήσετε το ρολι.
Ρυθμίστε την επιλογή σε
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] για να αλλάξετε την
ώρα κατά 1 ώρα μπροστά.

GR

96
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
(Άλλα στοιχεία ρύθμισης)
ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ.
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα που
θα εμφανίζεται στην οθνη LCD.
z Συμβουλές
• Η κάμερα διαθέτει την επιλογή
[ENG[SIMP]] (απλοποιημένα Αγγλικά), σε
περίπτωση που δεν μπορείτε να βρείτε τη
μητρική σας γλώσσα ανάμεσα στις επιλογές. Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2.
Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην
οθνη, αγγίξτε το / για να
αλλάξετε σελίδα.

Τρπος ρύθμισης
(HOME MENU) t σελίδα 86

Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
επισημαίνονται με B.

ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙΔ

Προσαρμογή της κάμερας


Μπορείτε να προβάλλετε την επίδειξη
λειτουργίας διάρκειας περίπου 10
λεπτών, αφού στρέψετε το διακπτη
POWER στη θέση (Ταινία). Η
προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].

z Συμβουλές
• Θα πραγματοποιηθεί παύση της επίδειξης
στις ακλουθες περιπτώσεις.
– Qταν πιέζετε START/STOP.
– Qταν πιέζετε DUBBING (DCR-
DVD410E/DVD810E)
– Qταν αγγίζετε την οθνη κατά τη
διάρκεια της επίδειξης λειτουργίας (Η
επίδειξη λειτουργίας ξεκινάει πάλι μετά
απ περίπου 10 λεπτά).
– Qταν μετακινείτε το διακπτη
καλύμματος δίσκου OPEN.
– Qταν μετακινείτε το διακπτη POWER
στη θέση εγγραφής φωτογραφίας.
– Qταν πιέζετε (HOME)/
(ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ).

GR
Συνεχίζεται , 97
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ (Συνέχεια)

ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ ΑΠΟΜ.ΕΛΕΓΧΟΣ
(Τηλεχειριστήριο)
Βλ. σελίδα 137. (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/
ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ DVD810E)
(Αυτματη
απενεργοποίηση) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
παρεχμενο τηλεχειριστήριο (σελ. 150).
B 5λεπ Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
Η κάμερα απενεργοποιείται αυτματα [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
ταν δεν την έχετε χρησιμοποιήσει για
περισστερο απ 5 λεπτά περίπου. z Συμβουλές
• Ρυθμίστε στη θέση [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ] για να
ΠΟΤΕ αποτρέψετε την ανταπκριση της κάμερας
Η κάμερα δεν απενεργοποιείται σε σήμα που προέρχεται απ άλλη μονάδα
αυτματα. τηλεχειρισμού VCR.

b Σημειώσεις
• Qταν συνδέετε την κάμερα σε πρίζα
τοίχου, η λειτουργία [ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ]
ρυθμίζεται αυτματα σε [ΠΟΤΕ].

ΑΝΑΜ.ΓΡ.ΕΝΕΡΓ.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρνο μετά
απ τον οποίο η κάμερα θα μεταβαίνει
στην κατάσταση εξοικονμησης
ενέργειας. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση
είναι [10λεπ].
b Σημειώσεις
• Η λειτουργία [ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ] δεν ισχύει
για την κατάσταση εξοικονμησης
ενέργειας (σελ. 45).

GR

98
Ενεργοποίηση λειτουργιών
χρησιμοποιώντας το OPTION MENU
Το OPTION MENU εμφανίζεται πως είναι διαθέσιμη στη συγκεκριμένη
τα αναδυμενα παράθυρα σε κατάσταση.
υπολογιστή ταν κάνετε δεξί κλικ με το
ποντίκι.
Εμφανίζονται διάφορες λειτουργίες. 3 Αλλάξτε τη ρύθμιση και αγγίξτε
το .
Χρήση του OPTION MENU

1 Ενώ χρησιμοποιείτε την κάμερα, b Σημειώσεις


• Οι καρτέλες και τα στοιχεία που
αγγίξτε το (OPTION) στην
εμφανίζονται στην οθνη εξαρτώνται απ
οθνη. την κατάσταση εγγραφής/αναπαραγωγής
της κάμερας εκείνη τη στιγμή.
• Ορισμένα στοιχεία εμφανίζονται χωρίς
καρτέλα.
• Δεν είναι δυνατή η χρήση του OPTION
MENU κατά τη λειτουργία Easy Handycam
(σελ. 38).

Προσαρμογή της κάμερας


(OPTION)

Καρτέλα

2 Αγγίξτε το στοιχείο που θέλετε.


Αν δεν μπορείτε να βρείτε το
στοιχείο που θέλετε, αγγίξτε μια
άλλη καρτέλα για να αλλάξετε
σελίδα.

Αν δεν μπορείτε να βρείτε το


στοιχείο πουθενά, η λειτουργία δεν
GR
Συνεχίζεται , 99
Ενεργοποίηση λειτουργιών χρησιμοποιώντας το OPTION
MENU (Συνέχεια)

Στοιχεία εγγραφής στο Στοιχεία προβολής στο


OPTION MENU OPTION MENU

Στοιχεία * Σελίδα Στοιχεία * Σελίδα


Καρτέλα Καρτέλα
ΕΣΤΙΑΣΗ - 101 ΔΙΑΓΡΑΦΗ** a 56
ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ - 101 ΔΙΑΓΡ.ανά ημερ.** a 56
TELE MACRO - 102 ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ** a 56
ΕΚΘΕΣΗ - 102
ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ - 102 Καρτέλα
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ - 103 ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ a 64
ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ - 104 ΣΒΗΣΙΜΟ** a 66
COLOR SLOW SHTR - 105 ΣΒΗΣΙΜΟ ΟΛΩΝ** a 66
S. NIGHTSHOT PLS - 105 ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ** a 67

Καρτέλα -- (Η καρτέλα εξαρτάται απ την


FADER - 105 κατάσταση/Χωρίς καρτέλα)
ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ - 106 ΠΡΟΣΘΗΚΗ** a 65

ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ - 106 ΠΡΟΣΘ.ανά ημ.** a 65


ΠΡΟΣΘ.ΟΛΩΝ** a 65

Καρτέλα ΕΚΤΥΠΩΣΗ a 72

ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ. a 88 ΠΡΟΒΟΛΗ ΔΙΑΦ - 52

ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ - 106 ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ a 94

ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ. - 106 ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ a 93

ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ a 91 ΡΥΘ.ΠΡΟΒ.ΔΙΑΦ. - 52

ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤ - 106 ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ - 72

ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ** a 92 ΗΜΕΡΟΜ/ΩΡΑ - 72
ΜΕΓΕΘΟΣ - 72
* Στοιχεία που περιλαμβάνονται επίσης στο ΜΕΝΟΥ DVD - 78
HOME MENU
** DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ * Στοιχεία που περιλαμβάνονται επίσης στο
DVD810E HOME MENU
** Αυτά τα στοιχεία είναι επίσης διαθέσιμα
στο HOME MENU, φέρουν μως
διαφορετικά ονματα στοιχείων.

GR

100
Λειτουργίες που ρυθμίζονται απ το
OPTION MENU
Τα στοιχεία που ρυθμίζονται μνο στο δυναμικού ζουμ προς W (ευρυγώνιος) και,
OPTION MENU περιγράφονται στη συνέχεια, ρυθμίστε την εστίαση.
παρακάτω. • Οι πληροφορίες εστιακής απστασης(η
απσταση στην οποία υπάρχει εστίαση στο
Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις θέμα, στο σκοτάδι και ταν η εστίαση είναι
δύσκολη) εμφανίζονται για μερικά
επισημαίνονται με B. δευτερλεπτα στις παρακάτω περιπτώσεις.
(Δεν θα εμφανιστούν σωστά εάν
ΕΣΤΙΑΣΗ χρησιμοποιείτε φακ μετατροπής
(προαιρετικς).)
Μπορείτε να ρυθμίσετε την εστίαση μη – Qταν η λειτουργία εστίασης αλλάζει απ
αυτματα. Μπορείτε να επιλέξετε αυτή αυτματη σε μη αυτματη.
τη λειτουργία ταν θέλετε να εστιάσετε – Qταν ρυθμίζετε την εστίαση μη
σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο. αυτματα.

ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ
Μπορείτε να επιλέξετε και να
1 Αγγίξτε [ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ]. ρυθμίσετε το σημείο εστίασης με στχο
Εμφανίζεται η ένδειξη 9. ένα αντικείμενο που δεν βρίσκεται στο
2 Πιέστε (εστίαση σε κοντινά κέντρο της εικνας.
αντικείμενα)/ (εστίαση σε
απομακρυσμένα αντικείμενα) για να

Προσαρμογή της κάμερας


εστιάσετε με ακρίβεια. Η ένδειξη
εμφανίζεται ταν η εστίαση δεν μπορεί
να ρυθμιστεί για πιο κοντινή λήψη, ενώ
η ένδειξη εμφανίζεται ταν η
εστίαση δεν μπορεί να ρυθμιστεί για
μεγαλύτερη απσταση. 1 Αγγίξτε το θέμα στην οθνη.
3 Αγγίξτε . Εμφανίζεται η ένδειξη 9.
Για να ρυθμίσετε την εστίαση 2 Αγγίξτε [ΤΕΛ].
αυτματα, πιέστε [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] t Για να ρυθμίσετε την εστίαση
στο βήμα 1. αυτματα, πιέστε [ΑΥΤ.] t [ΤΕΛ] στο
βήμα 1.
b Σημειώσεις
• Η ελάχιστη απσταση που απαιτείται b Σημειώσεις
μεταξύ της κάμερας και του αντικειμένου, • Αν επιλέξετε [ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ], η επιλογή
για να εστιάσετε με ακρίβεια, είναι περίπου [ΕΣΤΙΑΣΗ] ρυθμίζεται αυτματα ως
1 cm για ευρυγώνιο φακ και περίπου 80 [ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ].
cm για τηλεφακ.

z Συμβουλές
• Μπορείτε να εστιάσετε πιο εύκολα στο
αντικείμενο μετακινώντας το μοχλ
δυναμικού ζουμ προς το T (τηλεφακς) για
ρύθμιση της εστίασης και έπειτα προς το W
(ευρυγώνιος) για ρύθμιση του ζουμ για
εγγραφή. Για κοντινή λήψη ενς
αντικειμένου, μετακινήστε το μοχλ

GR
Συνεχίζεται , 101
Λειτουργίες που ρυθμίζονται απ το OPTION MENU
(Συνέχεια)

TELE MACRO
Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη για τη
βιντεοσκπηση μικρών αντικειμένων,
πως λουλούδια ή έντομα. Μπορείτε να
κάνετε το φντο θολ ενώ το θέμα θα
ξεχωρίζει με μεγαλύτερη ευκρίνεια.
1 Αγγίξτε [ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ].
Qταν ορίζετε τη ρύθμιση [TELE
Εμφανίζεται η ένδειξη .
MACRO] ως [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] ( ),
το ζουμ (σελ. 44) ορίζεται αυτματα 2 Ρυθμίστε την έκθεση πιέζοντας /
στο άνω μέρος της πλευράς T .
(τηλεφακς) και επιτρέπει την εγγραφή 3 Αγγίξτε .
θεμάτων σε κοντινή απσταση. Για να επαναφέρετε τη ρύθμιση στην
– DCR-DVD110E/DVD115E/ αυτματη έκθεση, αγγίξτε
DVD610E [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] t στο βήμα 1.
Έως και 43 cm
– DCR-DVD310E/DVD410E/ ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ
DVD710E/DVD810E (Ευέλικτο φωτμετρο
Έως και 38 cm σημείου)
Μπορείτε να ρυθμίσετε και να
σταθεροποιήσετε την έκθεση στο
αντικείμενο έτσι ώστε να εγγράφετε με
την κατάλληλη φωτειντητα, ακμα και
Για ακύρωση, πιέστε [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ], ταν υπάρχει ισχυρή αντίθεση ανάμεσα
ή κάντε ζουμ προς ευρυγώνιο (πλευρά στο αντικείμενο και το φντο, ταν για
(W). παράδειγμα τα αντικείμενα είναι υπ
το φως των προβολέων στη σκηνή.
b Σημειώσεις
• Κατά την εγγραφή ενς μακρινού θέματος,
η εστίαση μπορεί να είναι δύσκολη και να
χρειαστεί κάποιος χρνος.
• Ρυθμίστε την εστίαση μη αυτματα
([ΕΣΤΙΑΣΗ], σελ. 101) ταν η αυτματη
εστίαση δεν είναι εφικτή.
1 Αγγίξτε το σημείο στο οποίο θέλετε να
ΕΚΘΕΣΗ σταθεροποιήσετε και να ρυθμίσετε την
έκθεση στην οθνη.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα Εμφανίζεται η ένδειξη .
μιας εικνας μη αυτματα. Ρυθμίστε τη 2 Αγγίξτε [ΤΕΛ].
φωτειντητα ταν το
θέμα είναι πολύ φωτειν ή πολύ Για να επαναφέρετε τη ρύθμιση στην
σκοτειν σε σχέση με το φντο. αυτματη έκθεση, αγγίξτε [ΑΥΤ.] t
[ΤΕΛ] στο βήμα 1.
b Σημειώσεις
• Αν επιλέξετε [ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ], η
επιλογή [ΕΚΘΕΣΗ] ρυθμίζεται αυτματα
ως [ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ].
GR

102
ΤΟΠΙΟ* ( )
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να
Μπορείτε να εγγράψετε εικνες βιντεοσκοπήσετε με ευκρίνεια
αποτελεσματικά σε διάφορες συνθήκες αντικείμενα σε μεγάλη απσταση. Με
με τη λειτουργία [ΕΠΙΛΟΓΗ αυτή τη ρύθμιση η κάμερα δεν εστιάζει
ΣΚΗΝΗΣ]. στο τζάμι ή το μεταλλικ πλέγμα των
παραθύρων, το οποίο βρίσκεται
B ΑΥΤΟΜΑΤΗ ανάμεσα στην κάμερα και το
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να αντικείμενο.
εγγράψετε αποτελεσματικά τις εικνες
χωρίς τη λειτουργία [ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΚΗΝΗΣ].
ΗΜΙΦΩΣ* ( )
ΠΟΡΤΡΑΙΤΟ ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να
νυχτερινές λήψεις χωρίς να χαλάει η
τονίσετε το θέμα, πως πρσωπα ή
ατμσφαιρα.
λουλούδια, δημιουργώντας ένα απαλ
φντο.

ΚΕΡΙ ( )

Προσαρμογή της κάμερας


Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για ΦΩΤΙΣΜ.ΣΠΟΤ** ( )
νυχτερινές λήψεις χωρίς να χαλάει η
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση ώστε το
ατμσφαιρα των κεριών.
πρσωπο των ατμων να μην φαίνεται
υπερβολικά λευκ ταν τα αντικείμενα
της εικνας φωτίζονται απ δυνατ
φως.

ΑΝΑΤΟΛΗ/ΔΥΣΗ* ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να
αναπαραγάγετε την ατμσφαιρα
στιγμών πως η ανατολή ή η δύση. ΑΘΛΗΜΑΤΑ** (Προπνηση) ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να
ελαχιστοποιήσετε τους κραδασμούς
ταν βιντεοσκοπείτε αντικείμενα που
κινούνται γρήγορα.
ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ* ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για
εντυπωσιακές λήψεις
πυροτεχνημάτων.
ΠΑΡΑΛΙΑ** ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για τη λήψη
του έντονου μπλε του ωκεανού ή μιας
λίμνης.

GR
Συνεχίζεται , 103
Λειτουργίες που ρυθμίζονται απ το OPTION MENU
(Συνέχεια)

ΧΙΟΝΙ** ( ) 1 ΠΑΤΗΜΑ ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για τη λήψη Η ισορροπία λευκού θα ρυθμιστεί
φωτεινών εικνων ενς λευκού τοπίου. σύμφωνα με το φως του
περιβάλλοντος.
1 Αγγίξτε [1 ΠΑΤΗΜΑ].
2 Καδράρετε ένα λευκ αντικείμενο,
πως ένα κομμάτι χαρτί, για να
* Η κάμερα θα εστιάζει μνο σε γεμίσετε την οθνη με τις ίδιες
απομακρυσμένα αντικείμενα. συνθήκες φωτισμού στις οποίες θα
** Η κάμερα δεν θα εστιάζει σε κοντινά εγγράψετε το θέμα.
αντικείμενα. 3 Αγγίξτε [ ].
Η ένδειξη αναβοσβήνει
b Σημειώσεις
γρήγορα. Qταν η ισορροπία λευκού
• Η ρύθμιση [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ] ρυθμιστεί και αποθηκευτεί στη
αποεπιλέγεται ταν ορίζετε [ΕΠΙΛΟΓΗ μνήμη, η ένδειξη παύει να
ΣΚΗΝΗΣ].
αναβοσβήνει.

ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ b Σημειώσεις


(Ισορροπία λευκού) • Ρυθμίστε την επιλογή [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ]
σε [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] ή προσαρμστε το
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισορροπία χρώμα στη ρύθμιση [1 ΠΑΤΗΜΑ] κάτω
των χρωμάτων σε σχέση με τη απ λαμπτήρες φθορισμού λευκού ή
φωτειντητα του περιβάλλοντος ψυχρού λευκού φωτς.
εγγραφής. • Qταν επιλέξετε τη ρύθμιση [1 ΠΑΤΗΜΑ],
κρατήστε στο κάδρο λευκά αντικείμενα,
B ΑΥΤΟΜΑΤΗ ενώ η ένδειξη αναβοσβήνει γρήγορα.
Η ισορροπία λευκού ρυθμίζεται • Η ένδειξη αναβοσβήνει αργά εάν το [1
αυτματα. ΠΑΤΗΜΑ] δεν μπορεί να ρυθμιστεί.
• Qταν έχει επιλεγεί η ρύθμιση [1
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ( ) ΠΑΤΗΜΑ], αν η ένδειξη συνεχίζει να
Η ισορροπία λευκού προσαρμζεται αναβοσβήνει αφού πιέσετε , ρυθμίστε
ώστε να είναι κατάλληλη για τις την επιλογή [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ] σε
ακλουθες συνθήκες εγγραφής: [ΑΥΤΟΜΑΤΗ].
– Εξωτερικοί χώροι • Αν επιλέξετε [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ], η επιλογή
– Νυχτερινές λήψεις, πινακίδες νέον και [ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ] ρυθμίζεται
πυροτεχνήματα αυτματα ως [ΑΥΤΟΜΑΤΗ].
– Ανατολή ηλίου και ηλιοβασίλεμα
z Συμβουλές
– Λαμπτήρες φθορισμού ηλιακού φωτς
• Εάν αλλάξετε τη μπαταρία ή μετακινήσετε
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ (n) την κάμερα σε ή απ εξωτερικ χώρο ταν
Η ισορροπία λευκού προσαρμζεται έχει επιλεχτεί η ρύθμιση [ΑΥΤΟΜΑΤΗ],
στοχεύστε με την κάμερα σε ένα κοντιν
ώστε να είναι κατάλληλη για τις
λευκ αντικείμενο ενώ έχει επιλεχθεί η
ακλουθες συνθήκες εγγραφής:
ρύθμιση [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] για περίπου 10
– Εσωτερικοί χώροι δευτερλεπτα, προκειμένου να έχετε
– Πάρτι ή στούντιο που οι συνθήκες καλύτερη ισορροπία χρωμάτων.
φωτισμού αλλάζουν γρήγορα • Εάν αλλάξετε τη ρύθμιση [ΕΠΙΛΟΓΗ
– Λαμπτήρες βίντεο σε στούντιο ή ΣΚΗΝΗΣ] ή μετακινήσετε την κάμερα σε ή
λαμπτήρες ατμών νατρίου ή έγχρωμοι απ εξωτερικ χώρο ταν έχει επιλεχτεί η
λαμπτήρες πυρακτώσεως ρύθμιση ισορροπίας λευκού με το [1

GR

104
ΠΑΤΗΜΑ], πρέπει να επαναλάβετε τη • Αφαιρέστε το φακ μετατροπής
διαδικασία [1 ΠΑΤΗΜΑ]. (προαιρετικς).
• Ρυθμίστε την εστίαση μη αυτματα
([ΕΣΤΙΑΣΗ], σελ. 101) ταν η αυτματη
COLOR SLOW SHTR εστίαση δεν είναι εφικτή.
(Color Slow Shutter) • Η ταχύτητα του κλείστρου της κάμερας
Qταν ρυθμίζετε την επιλογή [COLOR αλλάζει ανάλογα με τη φωτειντητα, που
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μείωση της
SLOW SHTR] σε [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], ταχύτητας της κίνησης της εικνας.
μπορείτε να εγγράψετε μια εικνα με
πιο φωτεινά χρώματα ακμη και σε
σκοτεινά μέρη. FADER
Η ένδειξη εμφανίζεται στην οθνη.
Μπορείτε να εγγράψετε μια μετάβαση
Για να ακυρώσετε το [COLOR SLOW με την προσθήκη των παρακάτω εφέ
SHTR], πιέστε [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ]. στο διάστημα μεταξύ σκηνών.
b Σημειώσεις 1 Επιλέξτε το επιθυμητ εφέ στο
• Ρυθμίστε την εστίαση μη αυτματα [ΑΝΑΜΟΝ] (βαθμιαία εμφάνιση) ή
([ΕΣΤΙΑΣΗ], σελ. 101) ταν η αυτματη [ΕΓΓΡΑΦ] (βαθμιαία απκρυψη) και
εστίαση δεν είναι εφικτή. στη συνέχεια πιέστε .
• Η ταχύτητα του κλείστρου της κάμερας 2 Πιέστε START/STOP.
αλλάζει ανάλογα με τη φωτειντητα, που
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μείωση της Η ένδειξη βαθμιαίας εμφάνισης ή

Προσαρμογή της κάμερας


ταχύτητας της κίνησης της εικνας. απκρυψης σταματάει να αναβοσβήνει
και εξαφανίζεται ταν αυτή έχει
ολοκληρωθεί.
S. NIGHTSHOT PLS
(Super NightShot Για να ακυρώσετε τη βαθμιαία
plus) εμφάνιση ή απκρυψη, πριν την έναρξη
της λειτουργίας, αγγίξτε
Η εικνα θα εγγραφεί με ευαισθησία [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ] στο βήμα 1.
έως και 16 φορές παραπάνω απ αυτήν Αν πιέσετε START/STOP, η ρύθμιση
της εγγραφής NightShot plus, αν ακυρώνεται.
ρυθμίσετε την επιλογή [S.
NIGHTSHOT PLS] σε
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] ενώ ο διακπτης Βαθμιαία απκρυψη Βαθμιαία εμφάνιση
NIGHTSHOT PLUS (σελ. 45) είναι
επίσης στη θέση ON. ΕΞΑΣΘ ΛΕΥΚΟΥ
Η ένδειξη εμφανίζεται στην οθνη.
Για να επιστρέψετε στην κανονική
ρύθμιση, ρυθμίστε την επιλογή [S.
NIGHTSHOT PLS] σε ΕΞΑΣΘ ΜΑΥΡΟΥ
[ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ].
b Σημειώσεις
• Μην χρησιμοποιείτε την επιλογή [S.
NIGHTSHOT PLS] σε φωτειν
περιβάλλον. Ενδέχεται να προκληθεί
δυσλειτουργία.
• Μην καλύπτετε τη θύρα υπερύθρων με τα
δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα (σελ. 149). GR
Συνεχίζεται , 105
Λειτουργίες που ρυθμίζονται απ το OPTION MENU
(Συνέχεια)

ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ.


(Ψηφιακά εφέ)
Μπορείτε να επιλέξετε το επίπεδο
Qταν επιλέγετε τη ρύθμιση [ΠΑΛΙΑ μικροφώνου για την εγγραφή ήχου.
ΤΑΙΝ], εμφανίζεται η ένδειξη και Επιλέξτε [ΧΑΜΗΛΟ] ταν θέλετε να
μπορείτε να προσθέσετε ένα εφέ παλιάς ηχογραφήσετε συναρπαστικ και
ταινίας στις εικνες σας. ισχυρ ήχο σε κάποια αίθουσα
Για να ακυρώσετε το [ΨΗΦΙΑΚΑ συναυλιών, κλπ.
ΕΦΕ], πιέστε [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ]. B ΚΑΝΟΝΙΚΗ
Εγγραφή διάφορων ήχων του
ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ (Εφέ περιβάλλοντος, με μετατροπή τους στο
εικνας) κατάλληλο επίπεδο.
ΧΑΜΗΛΟ ( )
Μπορείτε να προσθέσετε ειδικά εφέ σε
μια εικνα κατά την εγγραφή. Εγγραφή ήχου περιβάλλοντος με
Εμφανίζεται η ένδειξη . πισττητα. Η ρύθμιση αυτή δεν είναι
κατάλληλη για την ηχογράφηση
B ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ συζητήσεων.
Δεν χρησιμοποιείται η ρύθμιση [ΕΦΕ
ΕΙΚΟΝΑΣ]. ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤ
ΣΕΠΙΑ Qταν επιλέγετε τη ρύθμιση
Οι εικνες εμφανίζονται με φίλτρο [ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤ] ως
σέπια. [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], η ένδειξη
Α/Μ εμφανίζεται στην οθνη.
Οι εικνες εμφανίζονται Qταν πιέζετε PHOTO, η κάμερα
ασπρμαυρες. ξεκινάει την αντίστροφη μέτρηση και
καταγράφει μια φωτογραφία μετά απ
ΠΑΣΤΕΛ περίπου 10 δευτερλεπτα.
Οι εικνες εμφανίζονται ως σκίτσο με Για ακύρωση, αγγίξτε [ΕΠΑΝΑΦ].
χρώματα παστέλ. Για να ακυρώσετε το χρονοδιακπτη,
επιλέξτε [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ].
z Συμβουλές
• Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία πατώντας PHOTO στο
ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ τηλεχειριστήριο (DCR-DVD310E/
Qταν επιλέξτε τη ρύθμιση DVD410E/DVD710E/DVD810E)
(σελ. 150).
[ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ] ως
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] ( ), μπορείτε να
ηχογραφήσετε ήχο με
κατευθυντικτητα καθώς μετακινείτε
το μοχλ δυναμικού ζουμ. Η
προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
[ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ].

GR

106
Λειτουργίες με τον υπολογιστή σας

Δυναττητες με έναν υπολογιστή


Windows
Qταν εγκαταστήσετε το "Picture
Motion Browser" σε υπολογιστή Εγκατάσταση λογισμικού
Windows απ το παρεχμενο CD-
x Περιβάλλον χρήσης του "Picture
ROM, μπορείτε να αξιοποιήσετε τις
Motion Browser"
παρακάτω λειτουργίες.
Λειτουργικ σύστημα: Microsoft
x Μεταφορά εικνων που Windows 2000 Professional SP4/
ελήφθησαν με την κάμερά σας σε Windows XP SP2*/Windows Vista*
υπολογιστή * Οι εκδσεις 64-bit και Starter (Edition)
δεν υποστηρίζονται.
x Προβολή εικνων που έχουν
• Απαιτείται τυπική εγκατάσταση.
μεταφερθεί σε υπολογιστή
• Η λειτουργία δεν εξασφαλίζεται, εάν το
x Δημιουργία DVD παραπάνω λειτουργικ σύστημα έχει
αναβαθμιστεί ή χρησιμοποιείται σε
x Αντιγραφή δίσκου περιβάλλον πολλαπλών λειτουργικών.
t Video Disc Copier Επεξεργαστής: Intel Pentium III 1
Για περισστερες λεπτομέρειες σχετικά GHz ή γρηγορτερος
με το "Picture Motion Browser", βλ. Εφαρμογή: DirectX 9.0c ή νετερο
"PMB Guide" (σελ. 109). (Αυτ το προϊν βασίζεται στην
τεχνολογία DirectX. Η εγκατάσταση
x Χρήση υπολογιστή Macintosh του DirectX είναι απαραίτητη.)
Το παρεχμενο λογισμικ "Picture
Motion Browser" δεν υποστηρίζει Σύστημα ήχου: Κάρτα ήχου συμβατή

Λειτουργίες με τον υπολογιστή σας


υπολογιστή Macintosh. με DirectSound
Για την προηγμένη χρήση εικνων Μνήμη: 256 MB ή περισστερο
κάμερας συνδεδεμένης με υπολογιστή
Macintosh , ανατρέξτε στην ακλουθη Σκληρς δίσκος: Qγκος δίσκου που
διεύθυνση ιστού: απαιτείται για την εγκατάσταση:
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Περίπου 500 MB (5 GB ή περισστερα
ms/gr/ μπορεί να χρειαστούν ταν
δημιουργούνται DVD.)
Οθνη: Τουλάχιστον 1.024 Χ 768
κουκκίδες
Λοιπά: Θύρα USB (πρέπει να
παρέχεται ως βασικς εξοπλισμς), Hi-
Speed USB (συνιστάται συμβαττητα
με USB 2.0), μονάδα εγγραφής DVD
(για την εγκατάσταση απαιτείται
μονάδα CD-ROM.)
b Σημειώσεις
• Ο υπολογιστής σας πρέπει να πληροί
προδιαγραφές υλικού διαφορετικές απ
αυτές που περιγράφονται παραπάνω για
κάθε λειτουργικ σύστημα.

GR
Συνεχίζεται , 107
Δυναττητες με έναν υπολογιστή Windows (Συνέχεια)

• Ακμη και σε περιβάλλον υπολογιστή που ανάλογα με το λειτουργικ σύστημα


οι λειτουργίες είναι εξασφαλισμένες, που χρησιμοποιείτε.
ενδέχεται να υπάρχει απώλεια καρέ απ τις
1 Βεβαιωθείτε τι η κάμερα δεν είναι
ταινίες με αποτέλεσμα τη μη ομοιμορφη
αναπαραγωγή. Ωστσο, οι εικνες που
συνδεδεμένη στον υπολογιστή.
έχετε μεταφέρει και οι εικνες που 2 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
περιέχονται σε δίσκους και δημιουργούνται
στη συνέχεια, δεν επηρεάζονται. b Σημειώσεις
• Δεν παρέχεται εγγύηση των λειτουργιών σε • Συνδεθείτε ως διαχειριστής για την
λα τα προτεινμενα περιβάλλοντα. Για εγκατάσταση.
παράδειγμα, άλλες ανοικτές εφαρμογές ή • Κλείστε λες τις εφαρμογές που
εφαρμογές παρασκηνίου μπορεί να εκτελούνται στον υπολογιστή πριν
περιορίσουν την απδοση του προϊντος. εγκαταστήσετε το λογισμικ.
• Το "Picture Motion Browser" δεν 3 Τοποθετήστε το παρεχμενο CD-ROM
υποστηρίζει την αναπαραγωγή ήχου στη μονάδα δίσκου του υπολογιστή
surround 5.1 καναλιών. Πραγματοποιείται σας.
αναπαραγωγή ήχου 2 καναλιών. Εμφανίζεται η οθνη εγκατάστασης.
• Ανάλογα με τον υπολογιστή σας, ενδέχεται
να μην μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέσα
8 cm (DVD+R DL, κτλ.).
• Εάν χρησιμοποιήσετε φορητ υπολογιστή,
ως πηγή τροφοδοσίας χρησιμοποιήστε
μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος. Διαφορετικά, το λογισμικ δεν
θα λειτουργεί σωστά, λγω της λειτουργίας
εξοικονμησης ενέργειας του υπολογιστή.
• Μπορείτε να κάνετε ανάγνωση εικνων
Αν δεν εμφανιστεί η οθνη
απ "Memory Stick PRO Duo" σε υποδοχή 1 Επιλέξτε [Start] και στη συνέχεια [My
Memory Stick υπολογιστή. Ωστσο, στις Computer]. (Στα Windows 2000, κάντε
παρακάτω περιπτώσεις, μην χρησιμοποιείτε διπλ κλικ στο [My Computer].)
την υποδοχή Memory Stick του υπολογιστή, 2 Κάντε διπλ κλικ στην επιλογή
αλλά συνδέστε την κάμερά σας στον [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM)
υπολογιστή με το καλώδιο USB: (μονάδα δίσκου).*
– Ο υπολογιστής δεν είναι συμβατς με το
* Τα ονματα μονάδων (πως (E:))
"Memory Stick PRO Duo".
ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με
– Απαιτείται μετατροπέας Memory Stick τον υπολογιστή.
Duo.
– Το "Memory Stick PRO Duo" δεν 4 Επιλέξτε [Install].
αναγνωρίζεται απ την υποδοχή Memory 5 Επιλέξτε τη γλώσσα για την εφαρμογή
Stick. που πρκειται να εγκαταστήσετε και
– Η ανάγνωση δεδομένων απ την στη συνέχεια πατήστε [Next].
υποδοχή Memory Stick είναι αργή. 6 Καθώς εμφανίζεται η οθνη
επιβεβαίωσης της σύνδεσης, συνδέστε
x Διαδικασία εγκατάστασης την κάμερά σας με τον υπολογιστή
Πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισμικ ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα.
στον υπολογιστή Windows πριν 1 Συνδέστε το μετασχηματιστή
συνδέσετε την κάμερα με τον εναλλασσμενου ρεύματος σε πρίζα
υπολογιστή. Η εγκατάσταση τοίχου.
απαιτείται μνο την πρώτη φορά. 2 Ενεργοποιήστε την κάμερα.
Το περιεχμενο που εγκαθίσταται και
οι διαδικασίες ενδέχεται να διαφέρουν

GR

108
3 Συνδέστε την υποδοχή (USB) – Windows Media Format 9 Series
(σελ. 147) της κάμερας με τον Runtime (μνο για Windows 2000)
υπολογιστή χρησιμοποιώντας το Λογισμικ που απαιτείται για τη
παρεχμενο καλώδιο USB. δημιουργία DVD
4 Αγγίξτε [ ΣΥΝΔΕΣΗ USB] στην – Microsoft DirectX 9.0c*
οθνη της κάμερας. Λογισμικ που απαιτείται για τη
διαχείριση ταινιών
* Windows 2000, Μνο για Windows XP
qa Επανεκκινήστε τον υπολογιστή, εάν
χρειάζεται, για την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης.

7 Επιλέξτε [Continue].
8 Διαβάστε την [License Agreement],
επιλέξτε [I accept the terms of the
license agreement] αν συμφωνείτε και
πατήστε [Next]. qs Αφαιρέστε το CD-ROM απ τη
9 Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις μονάδα δίσκου του υπολογιστή σας.
εγκατάστασης και πατήστε [Install].
x Χρήση του Picture Motion
b Σημειώσεις Browser

Λειτουργίες με τον υπολογιστή σας


• Ακμη κι εάν εμφανιστεί μια οθνη η • Για εκκίνηση του "Picture Motion
οποία σας ζητά να κάνετε Browser", πατήστε [Start] - [All
επανεκκίνηση του υπολογιστή σας, δεν Programs] - [Sony Picture Utility] -
χρειάζεται να κάνετε την επανεκκίνηση
αυτήν τη στιγμή. Επανεκκινήστε τον
[PMB - Picture Motion Browser].
υπολογιστή αφού ολοκληρώσετε την • Οι βασικές λειτουργίες του "Picture
εγκατάσταση. Motion Browser" περιγράφονται στο
• Μπορεί να χρειαστεί κάποιος χρνος "PMB Guide". Για να προβάλλετε το
για τον έλεγχο ταυττητας. "PMB Guide", πατήστε [Start] - [All
0 Ακολουθήστε τις οδηγίες που Programs] - [Sony Picture Utility] -
εμφανίζονται στην οθνη για να [Help] - [PMB Guide].
εγκαταστήσετε το λογισμικ.
Εμφανίζεται μια απ τις οθνες x Σύνδεση της κάμερας σε
εγκατάστασης που ακολουθούν, υπολογιστή
ανάλογα με το περιβάλλον του Για να συνδέστε την κάμερά σας στον
υπολογιστή. Ελέγξτε την οθνη και υπολογιστή, ακολουθήστε τα
ακολουθήστε τις οδηγίες που παρακάτω βήματα.
εμφανίζονται για να εγκαταστήσετε το 1 Συνδέστε το μετασχηματιστή
απαιτούμενο λογισμικ. εναλλασσμενου ρεύματος με την
– Sonic UDF Reader* κάμερα και με πρίζα τοίχου.
Απαιτούμενο λογισμικ για την 2 Ενεργοποιήστε την κάμερα.
αναγνώριση δίσκου DVD-RW 3 Συνδέστε την υποδοχή (USB)
(λειτουργία VR) (σελ. 147) της κάμερας με τον
υπολογιστή, χρησιμοποιώντας το
παρεχμενο καλώδιο USB.
GR
Συνεχίζεται , 109
Δυναττητες με έναν υπολογιστή Windows (Συνέχεια)

Η οθνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] 3 Πατήστε [OK] (μνο για Windows


εμφανίζεται στην κάμερά σας. Αγγίξτε 2000).
το στοιχείο που θέλετε να 4 Αγγίξτε [ΤΕΛ] στην οθνη της
χρησιμοποιήσετε στην οθνη. κάμεράς σας.
5 Αγγίξτε [ΝΑΙ] στην οθνη της κάμεράς
z Συμβουλές
σας.
• Εάν η οθνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] δεν
6 Αποσυνδέστε το καλώδιο USB απ την
εμφανιστεί, αγγίξτε (HOME) t
κάμερα και τον υπολογιστή.
(ΛΟΙΠΑ) t [ΣΥΝΔΕΣΗ USB].
b Σημειώσεις
Συνιστώμενη σύνδεση με
• Μην αποσυνδέετε το καλώδιο USB ταν η
καλώδιο USB λυχνία ACCESS/πρσβασης είναι
Για να εξασφαλίσετε τη σωστή αναμμένη.
λειτουργία της κάμεράς σας, συνδέστε • Πριν θέσετε την κάμερα εκτς λειτουργίας,
την κάμερά σας σε έναν υπολογιστή αποσυνδέστε το καλώδιο USB
ακολουθώντας τις κατάλληλες διαδικασίες
πως παρακάτω. που περιγράφονται παραπάνω.
• Συνδέστε μνο την κάμερα στη θύρα USB
• Αποσυνδέστε το καλώδιο USB
του υπολογιστή. Μη συνδέσετε τίποτε άλλο
χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες
σε άλλες θύρες USB του υπολογιστή.
διαδικασίες που περιγράφονται παραπάνω.
• Κατά τη σύνδεση σε υπολογιστή με Διαφορετικά, τα αρχεία που έχουν
πληκτρολγιο USB και ποντίκι USB ως αποθηκευτεί στο μέσο ενδέχεται να μην
τυπικ εξοπλισμ, συνδέστε την κάμερα σε ενημερωθούν σωστά. Επίσης, η
μια άλλη θύρα USB χρησιμοποιώντας το αποσύνδεση του καλωδίου USB με
καλώδιο USB. ακατάλληλο τρπο ενδέχεται να
προκαλέσει δυσλειτουργία στο μέσο.
b Σημειώσεις
• Οι λειτουργίες δεν είναι εγγυημένες ταν
έχουν συνδεθεί πολλαπλές συσκευές USB
στον υπολογιστή.
• Βεβαιωθείτε τι έχετε συνδέσει το καλώδιο
USB σε μια θύρα USB. Αν το καλώδιο USB
έχει συνδεθεί σε υπολογιστή μέσω
πληκτρολογίου USB ή σημείου σύνδεσης
USB, οι λειτουργίες δεν είναι εγγυημένες.

Αποσύνδεση καλωδίου USB


1 Κάντε κλικ στο εικονίδιο [Unplug or
eject hardware] στη γραμμή εργασιών,
κάτω δεξιά της επιφάνειας εργασίας.

2 Επιλέξτε [Safely remove USB Mass


Storage Device].

GR

110
Επίλυση προβλημάτων

Επίλυση προβλημάτων
Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε • Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή
πρβλημα χρησιμοποιώντας την εναλλασσμενου ρεύματος απ την
κάμερα, ανατρέξτε στον παρακάτω πρίζα τοίχου ή αφαιρέστε τη μπαταρία
πίνακα για να το επιλύσετε. Εάν το και συνδέστε ξανά μετά απ περίπου 1
πρβλημα εξακολουθεί να εμφανίζεται, λεπτ. Αν και πάλι δεν λειτουργεί, πιέστε
αποσυνδέστε την κάμερα απ την πηγή το RESET (σελ. 147) χρησιμοποιώντας
τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με τον ένα μυτερ αντικείμενο. (Αν πιέσετε το
κουμπί RESET, γίνεται επαναφορά
τοπικ αντιπρσωπο της Sony.
λων των ρυθμίσεων,
• Γενικές λειτουργίες/Λειτουργία Easy συμπεριλαμβανομένου του ρολογιού.)
Handycam/Τηλεχειριστήριο.................... 111
• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι
• Μπαταρίες/Πηγές τροφοδοσίας ........... 113
εξαιρετικά υψηλή. Απενεργοποιήστε την
• Οθνη LCD/Σκπευτρο.......................... 113
κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα σε
• Μέσα ......................................................... 114 δροσερ μέρος.
• Εγγραφή ................................................... 115
• Αναπαραγωγή εικνων στην κάμερα
.................................................................... 117 Τα κουμπιά δεν λειτουργούν.
• Αναπαραγωγή δίσκου σε άλλες συσκευές • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy
.................................................................... 118 Handycam (σελ. 38), τα παρακάτω
• Αναπαραγωγή "Memory Stick PRO Duo" κουμπιά/λειτουργίες δεν είναι διαθέσιμα.
σε άλλες συσκευές .................................... 119 – Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
• Επεξεργασία εικνων στην κάμερα ..... 119 του οπίσθιου φωτισμού οθνης LCD
• Σύνδεση/Αντιγραφή σε άλλες συσκευές (πατώντας και κρατώντας πατημένο
.................................................................... 120 το κουμπί DISP BATT/INFO για λίγα
• Σύνδεση με υπολογιστή........................... 120 δευτερλεπτα) (σελ. 29)
• Λειτουργίες που δεν μπορούν να – Κουμπί . (BACK LIGHT) (σελ. 45)
χρησιμοποιηθούν ταυτχρονα ............... 121 – Ζουμ αναπαραγωγής (σελ. 51)
– Κουμπί DUBBING (DCR-DVD410E/
DVD810E) (σελ. 60)

Επίλυση προβλημάτων
Γενικές λειτουργίες/
Λειτουργία Easy Το κουμπί (OPTION) δεν
Handycam/ εμφανίζεται.
Τηλεχειριστήριο • Δεν είναι δυνατή η χρήση του OPTION
MENU κατά τη λειτουργία Easy
Η κάμερα δεν ενεργοποιείται.
Handycam (σελ. 38).
• Τοποθετήστε μια φορτισμένη μπαταρία
στην κάμερα(σελ. 22).
• Συνδέστε το καλώδιο του Οι ρυθμίσεις του μενού έχουν
μετασχηματιστή εναλλασσμενου αλλάξει αυτματα.
ρεύματος με την πρίζα τοίχου (σελ. 22). • Τα περισστερα στοιχεία επανέρχονται
αυτματα στην προεπιλεγμένη ρύθμιση
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy
Η κάμερα δεν λειτουργεί παρλο Handycam (σελ. 38).
που παρέχεται τροφοδοσία
• Τα ακλουθα στοιχεία μενού δεν
ρεύματος.
αλλάζουν κατά τη διάρκεια της
• Αφού τεθεί σε λειτουργία, η κάμερα λειτουργίας Easy Handycam:
χρειάζεται μερικά δευτερλεπτα μέχρι – Λειτουργία εγγραφής ταινίας: [SP]
να είναι έτοιμη για χρήση. Δεν πρκειται – [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ]: [ΗΜΕΡΟΜ./
για δυσλειτουργία. ΩΡΑ]
GR
Συνεχίζεται , 111
Επίλυση προβλημάτων (Συνέχεια)

– Μορφή εγγραφής για DVD-RW: *3 DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/


[VIDEO] DVD810E
• Τα παρακάτω στοιχεία μενού
επιστρέφουν στις προεπιλεγμένες
Η κάμερα δονείται.
ρυθμίσεις, εάν ο διακπτης POWER
βρίσκεται στη θέση OFF (CHG) για • Οι δονήσεις προκαλούνται ως απρροια
περισστερες απ 12 ώρες. της κατάστασης του δίσκου. Δεν
– [ΜΕΝΟΥ DVD] πρκειται για δυσλειτουργία.
– [ΕΣΤΙΑΣΗ]
– [ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ]
Η δνηση είναι αισθητή στο χέρι σας
– [ΕΚΘΕΣΗ]
– [ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ]
ή ένας ελαφρς ήχος ακούγεται
– [ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ] κατά τη διάρκεια της χρήσης.
– [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ] • Δεν πρκειται για δυσλειτουργία.
– [COLOR SLOW SHTR]
– [S. NIGHTSHOT PLS]
– [ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ] Ένας ήχος μοτέρ ακούγεται απ την
– [ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ.] κάμερα ταν κλείνετε το κάλυμμα
δίσκου χωρίς να εισαχθεί δίσκος.
• Η κάμερα προσπαθεί να αναγνωρίσει το
Ακμη και αν πιέσετε το EASY, οι
δίσκο. Δεν πρκειται για δυσλειτουργία.
ρυθμίσεις μενού δεν επανέρχονται
αυτματα στις προεπιλεγμένες
τιμές τους. Η κάμερα θερμαίνεται.
• Οι ακλουθες ρυθμίσεις μενού • Αυτ συμβαίνει γιατί η κάμερα είναι
παραμένουν ως έχουν ακμα και κατά ενεργοποιημένη για μεγάλο χρονικ
τη διάρκεια της λειτουργίας Easy διάστημα. Δεν πρκειται για
Handycam (σελ. 38). δυσλειτουργία. Απενεργοποιήστε την
– [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα σε
– [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.]*1 δροσερ μέρος.
– [ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ]*2
– [ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.]
Το παρεχμενο τηλεχειριστήριο δεν
– [ΗΜΕΡ:ΥΠΟΤΙΤ.]
λειτουργεί (DCR-DVD310E/
– [ ΡΥΘΜΙΣΗ INDEX]
– [ ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ] DVD410E/DVD710E/DVD810E).
– [ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ] • Ρυθμίστε την επιλογή
– [ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ]*3 [ΑΠΟΜ.ΕΛΕΓΧΟΣ] στη θέση
–[ ΕΜΦΑΝΙΣΗ] [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] (σελ. 98).
– [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ] • Τοποθετήστε μια μπαταρία στη υποδοχή
– [ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ] μπαταρίας με τους πλους +/– σύμφωνα
– [ΤΥΠΟΣ TV] με τα σημάδια +/– (σελ. 150).
– [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ] • Απομακρύνετε λα τα εμπδια μεταξύ
– [ΡΥΘ ΠΕΡΙΟΧΗΣ] του τηλεχειριστηρίου και του αισθητήρα
– [ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ] τηλεχειρισμού.
– [ ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ.]
• Στρέψτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού
– [ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙΔ]
μακριά απ δυνατές πηγές φωτς, πως
*1 DCR-DVD410E/DVD810E τις ακτίνες ήλιου ή προβολείς.
*2 DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/ Διαφορετικά, ενδέχεται να μην
DVD710E/DVD810E λειτουργεί σωστά το τηλεχειριστήριο.

GR

112
Jταν χρησιμοποιείτε το Η λυχνία CHG (φρτιση)
παρεχμενο τηλεχειριστήριο αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια
προκαλούνται δυσλειτουργίες σε φρτισης της μπαταρίας.
μια άλλη συσκευή DVD (DCR- • Τοποθετήστε σωστά τη μπαταρία στην
DVD310E/DVD410E/DVD710E/ κάμερα (σελ. 22). Εάν το πρβλημα
DVD810E). παραμένει, αποσυνδέστε το
• Επιλέξτε τρπο λειτουργίας διαφορετικ μετασχηματιστή εναλλασσμενου
του DVD 2 για τη συσκευή DVD, ή ρεύματος απ την πρίζα τοίχου και
καλύψτε τον αισθητήρα της συσκευής επικοινωνήστε με τον τοπικ
DVD με μαύρο χαρτί. αντιπρσωπο Sony. Η μπαταρία μπορεί
να έχει υποστεί βλάβη.
Μπαταρίες/Πηγές
τροφοδοσίας Η ένδειξη υπλοιπου χρνου
μπαταρίας δεν δείχνει το σωστ
Η κάμερα απενεργοποιείται χρνο.
απροειδοποίητα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι
• Εάν έχουν περάσει περίπου 5 λεπτά πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή. Δεν
χωρίς να χρησιμοποιήσετε την κάμερα, πρκειται για δυσλειτουργία.
αυτή τίθεται αυτματα εκτς • Η μπαταρία δεν έχει φορτιστεί επαρκώς.
λειτουργίας (ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ). Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία. Αν το
Αλλάξτε τη ρύθμιση [ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ] πρβλημα εξακολουθεί να εμφανίζεται,
(σελ. 98) ή θέστε ξανά τη συσκευή σε αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια νέα
λειτουργία ή χρησιμοποιήστε το (σελ. 22).
μετασχηματιστή εναλλασσμενου • Ο εμφανιζμενος χρνος ενδέχεται να
ρεύματος. μην είναι σωστς ανάλογα με το
• Εάν ο χρνος που ορίζεται απ τη περιβάλλον χρήσης.

Επίλυση προβλημάτων
ρύθμιση [ΑΝΑΜ.ΓΡ.ΕΝΕΡΓ.] (σελ. 98)
έχει περάσει ενώ η κάμερα βρίσκεται σε
Η μπαταρία αποφορτίζεται γρήγορα.
κατάσταση εξοικονμησης ενέργειας,
απενεργοποιείται αυτματα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι
Ενεργοποιήστε την κάμερα ξανά. πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή. Δεν
• Φορτίστε τη μπαταρία (σελ. 22). πρκειται για δυσλειτουργία.
• Η μπαταρία δεν έχει φορτιστεί επαρκώς.
Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία. Αν το
Η λυχνία CHG (φρτιση) δεν ανάβει πρβλημα εξακολουθεί να εμφανίζεται,
παρλο που η μπαταρία φορτίζεται. αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια νέα
• Στρέψτε το διακπτη POWER στη θέση (σελ. 22).
OFF (CHG) (σελ. 22).
• Τοποθετήστε σωστά τη μπαταρία στην Οθνη LCD/Σκπευτρο
κάμερα (σελ. 22).
• Συνδέστε σωστά το καλώδιο Τα στοιχεία μενού είναι σκιασμένα.
τροφοδοσίας με την πρίζα τοίχου. • Δεν επιτρέπεται η επιλογή σκιασμένων
• Η φρτιση της μπαταρίας έχει στοιχείων στην τρέχουσα κατάσταση
ολοκληρωθεί (σελ. 22). εγγραφής/αναπαραγωγής.
• Υπάρχουν κάποιες λειτουργίες οι οποίες
δεν μπορούν να ενεργοποιηθούν
ταυτχρονα (σελ. 121).
GR
Συνεχίζεται , 113
Επίλυση προβλημάτων (Συνέχεια)

• Απενεργοποιήσατε την κάμαρα κατά τη


Δεν εμφανίζονται τα κουμπιά στην διάρκεια οριστικοποίησης του δίσκου.
οθνη αφής. Ενεργοποιήστε την κάμερα και
• Αγγίξτε ελαφρά την οθνη LCD. ολοκληρώστε τη διαδικασία
• Πιέστε το DISP/BATT INFO στην οριστικοποίησης δίσκου (σελ. 75).
κάμερας ή το DISPLAY στο
τηλεχειριστήριο (DCR-DVD310E/ Δεν είναι δυνατή η διαγραφή
DVD410E/DVD710E/DVD810E) εικνων που έχουν εγγραφεί σε
(σελ. 29, 150). δίσκο.
• Ο μέγιστος αριθμς εικνων που
Τα κουμπιά στην οθνη αφής δεν μπορείτε να διαγράψετε ταυτχρονα
λειτουργούν σωστά ή δεν απ την οθνη INDEX είναι 100.
λειτουργούν καθλου. • Δεν είναι δυνατή η διαγραφή των
• Ρυθμίστε την οθνη αφής ακλουθων ταινιών (σελ. 56).
([ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ], σελ. 137). – Ταινίες που έχουν εγγραφεί σε DVD-
R/DVD+R DL
– Ταινίες που έχουν εγγραφεί σε DVD-
Η εικνα στο σκπευτρο δεν είναι RW (λειτουργία VIDEO) με εξαίρεση
ευκρινής. την τελευταία ταινία που έχει
• Τραβήξτε προς τα έξω το σκπευτρο και εγγραφεί.
μετακινήστε το διακπτη ρύθμισης – Ταινίες που έχουν εγγραφεί σε
φακού σκοπεύτρου έως του να DVD+RW με εξαίρεση την τελευταία
εμφανίζεται καθαρά η εικνα (σελ. 30). ταινία που έχει εγγραφεί.

Η εικνα στο σκπευτρο έχει Είναι σκιασμένες οι ενδείξεις τύπου


εξαφανιστεί. δίσκου και μορφής εγγραφής στην
οθνη LCD.
• Κλείστε την οθνη LCD. Δεν
εμφανίζεται εικνα στο σκπευτρο ταν • Ο δίσκος ενδέχεται να δημιουργήθηκε σε
η οθνη LCD είναι ανοιχτή (σελ. 30). άλλη συσκευή. Μπορείτε να
πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή του
δίσκου με την κάμερά σας, αλλά δεν
Μέσα μπορείτε να εγγράψετε επιπλέον ταινίες
στο δίσκο.
Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του
• Εισάγατε δίσκο που δεν είναι δυνατ να
δίσκου.
χρησιμοποιηθεί με την κάμερά σας.
• Βεβαιωθείτε τι η πηγή τροφοδοσίας • Η κάμερα δεν αναγνώρισε το δίσκο.
(μπαταρία ή μετασχηματιστής
εναλλασσμενου ρεύματος) έχει
συνδεθεί σωστά (σελ. 22). Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
• Ο δίσκος έχει υποστεί ζημιά ή είναι λειτουργίες με το "Memory Stick
λερωμένος με αποτυπώματα, κτλ. Σε PRO Duo".
αυτή την περίπτωση ενδέχεται να • Aν χρησιμοποιείτε ένα "Memory Stick
χρειαστούν έως και 10 λεπτά για να PRO Duo" που έχει διαμορφωθεί σε
αφαιρεθεί. υπολογιστή, διαμορφώστε το ξανά με
• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι την κάμερα (σελ. 80).
εξαιρετικά υψηλή. Απενεργοποιήστε την
κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα σε
δροσερ μέρος.
GR

114
οριστικοποίησή του, τροποποιήστε το
Δεν μπορείτε να διαγράψετε δίσκο έτσι ώστε να δέχεται επιπλέον
εικνες απ το "Memory Stick PRO ταινίες (σελ. 82). Ή χρησιμοποιήστε νέο
Duo". δίσκο.
• Ο μέγιστος αριθμς εικνων που – DVD-RW (λειτουργία VIDEO)
μπορείτε να διαγράψετε ταυτχρονα – DVD+RW
απ την οθνη INDEX είναι 100. • Η θερμοκρασία της κάμερας είναι
• Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εικνων εξαιρετικά υψηλή. Απενεργοποιήστε την
απ το "Memory Stick PRO Duo" εάν κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα σε
για τις εικνες έχει οριστεί προστασία δροσερ μέρος.
απ άλλη συσκευή. • Έχει προκύψει υγροποίηση υδρατμών.
Απενεργοποιήστε την κάμερα και
αφήστε τη για περίπου 1 ώρα (σελ. 136).
Το νομα αρχείου δεδομένων δεν
• Ο αριθμς φωτογραφιών υπερβαίνει τη
φαίνεται σωστά ή αναβοσβήνει.
χωρητικτητα της κάμερας (σελ. 91, 91).
• Το αρχείο είναι κατεστραμμένο. Διαγράψτε τις εικνες που δεν
• Η μορφή του αρχείου δεν υποστηρίζεται χρειάζεστε (σελ. 56).
απ την κάμερα. Χρησιμοποιήστε
υποστηριζμενη μορφή αρχείου
Δεν είναι δυνατή η εγγραφή
(σελ. 132).
φωτογραφίας.
• Δεν είναι δυνατή η εγγραφή
Εγγραφή φωτογραφίας σε δίσκο με την κάμερά
σας.
Ανατρέξτε επίσης στην εντητα
"Μέσα" (σελ. 114).
Η λυχνία ACCESS/πρσβασης
ανάβει ακμα και ταν διακψετε
Πατώντας το START/STOP ή το
την εγγραφή.

Επίλυση προβλημάτων
PHOTO δεν γίνεται εγγραφή
εικνων. • Η κάμερα εγγράφει στο μέσο την εικνα
που μλις έχετε τραβήξει.
• Εμφανίζεται η οθνη αναπαραγωγής.
Ρυθμίστε την κάμερα στη λειτουργία
αναμονής εγγραφής (σελ. 43). Το πεδίο εγγραφής φαίνεται
• Δεν είναι δυνατή η εγγραφή εικνων διαφορετικ.
απ την κατάσταση εξοικονμησης • Το πεδίο εγγραφής μπορεί να δείχνει
ενέργειας. Ακυρώστε την κατάσταση διαφορετικά ανάλογα με την κατάσταση
εξοικονμησης ενέργειας πιέζοντας της κάμεράς σας. Δεν πρκειται για
QUICK ON (σελ. 45). δυσλειτουργία.
• Η κάμερα εγγράφει την εικνα που έχετε
μλις τραβήξει.
Ο πραγματικς χρνος εγγραφής
• Δεν υπάρχει χώρος στο μέσο.
Διαμορφώστε το μέσο (ενσωματωμένη
για μια ταινία είναι μικρτερος απ
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E)/ τον κατά προσέγγιση αναμενμενο
DVD-RW/DVD+RW/"Memory Stick χρνο εγγραφής του μέσου.
PRO Duo") (σελ. 80). Διαγράψτε τις • Ανάλογα με τις συνθήκες κατά την
εικνες που δεν χρειάζεστε (σελ. 56) ή εγγραφή αντικειμένου που κινείται
χρησιμοποιήστε νέο δίσκο ή "Memory γρήγορα, ο διαθέσιμος χρνος ενδέχεται
Stick PRO Duo". να μειωθεί.
• Qταν χρησιμοποιείτε έναν απ τους
ακλουθους δίσκους μετά απ την GR
Συνεχίζεται , 115
Επίλυση προβλημάτων (Συνέχεια)

Η εγγραφή σταματάει. Μικροσκοπικές λευκές, κκκινες,


• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι μπλε ή πράσινες κουκκίδες
εξαιρετικά υψηλή. Απενεργοποιήστε την εμφανίζονται στην οθνη.
κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα σε • Οι κουκκίδες εμφανίζονται ταν
δροσερ μέρος. εγγράφετε με τη λειτουργία [S.
• Έχει προκύψει υγροποίηση υδρατμών. NIGHTSHOT PLS] ή [COLOR SLOW
Απενεργοποιήστε την κάμερα και SHTR]. Δεν πρκειται για
αφήστε τη για περίπου 1 ώρα (σελ. 136). δυσλειτουργία.

Υπάρχει διαφορά χρνου μεταξύ Το χρώμα της εικνας δεν


του σημείου που πιέζετε το START/ εμφανίζεται σωστά.
STOP και του σημείου που αρχίζει/ • Θέστε το διακπτη NIGHTSHOT PLUS
σταματάει η αποθηκευμένη ταινία. στη θέση OFF (σελ. 45).
• Στην κάμερά σας, ενδέχεται να υπάρχει
μια μικρή διαφορά χρνου μεταξύ του Η εικνα της οθνης είναι φωτεινή
σημείου που πιέζετε το START/STOP
και το θέμα δεν εμφανίζεται στην
και του πραγματικού σημείου που
αρχίζει/σταματάει η αποθηκευμένη
οθνη.
ταινία. Δεν πρκειται για δυσλειτουργία. • Θέστε το διακπτη NIGHTSHOT PLUS
στη θέση OFF (σελ. 45).
Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του
λγου εικνας (16:9/4:3). Η εικνα της οθνης είναι σκοτεινή
• Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του λγου
και το θέμα δεν εμφανίζεται στην
εικνας στις ακλουθες περιπτώσεις. οθνη (DCR-DVD310E/DVD410E/
– Qταν έχει επιλεχθεί το [ΔΙΣΚΟΣ] στο DVD710E/DVD810E).
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] και εισάγετε • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
δίσκο DVD+RW ή δεν εισάγετε δίσκο. κουμπί DISP/BATT INFO για μερικά
– Qταν έχει επιλεχθεί το [MEMORY δευτερλεπτα για να ενεργοποιήσετε τον
STICK] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] και οπίσθιο φωτισμ (σελ. 29).
δεν έχει εισαχθεί "Memory Stick PRO
Duo".
Εμφανίζεται μη επιθυμητ
τρεμπαιγμα.
Η αυτματη εστίαση δεν λειτουργεί. • Αυτ προκύπτει κατά την εγγραφή
• Ρυθμίστε την επιλογή [ΕΣΤΙΑΣΗ] στη εικνων σε συνθήκες φωτισμού απ
θέση [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] (σελ. 101). λαμπτήρες φθορισμού, νατρίου ή
• Οι συνθήκες εγγραφής δεν ενδείκνυνται υδραργύρου. Δεν πρκειται για
για αυτματη εστίαση. Ρυθμίστε την δυσλειτουργία.
εστίαση μη αυτματα (σελ. 101).
Μια κάθετη γραμμή εμφανίζεται
Το [STEADYSHOT] δεν λειτουργεί. κατά τη λήψη φωτς κεριού ή
• Ρυθμίστε την επιλογή [STEADYSHOT] ηλεκτρικού φωτς σε σκοτεινές
στη θέση [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] (σελ. 89). συνθήκες.
• Το [STEADYSHOT] ενδέχεται να μην • Αυτ συμβαίνει επειδή η αντίθεση
μπορέσει να αντισταθμίσει υπερβολικές μεταξύ του θέματος και του φντου είναι
δονήσεις. πολύ υψηλή.
Δεν πρκειται για δυσλειτουργία.
GR

116
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] ή [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ
Μια κάθετη λευκή γραμμή ΦΩΤ.] (σελ. 31).
εμφανίζεται σε εικνα που έχει
τραβηχτεί σε φωτεινές συνθήκες.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
• Αυτ το φαινμενο οφείλεται στις
δίσκου.
φωτεινές πηγές. Δεν πρκειται για
δυσλειτουργία. • Ελέγξτε τη συμβαττητα του δίσκου
(σελ. 13).
• Εισάγετε το δίσκο με την πλευρά που
Jταν βιντεοσκοπείτε οθνη έχει εγγραφεί προς την κάμερα (σελ. 33).
τηλερασης ή υπολογιστή
• Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
εμφανίζονται μαύρες γραμμές. αναπαραγωγή απ την κάμερα δίσκου
• Ρυθμίστε την επιλογή [STEADYSHOT] που έχει εγγραφεί, διαμορφωθεί ή
στη θέση [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ] (σελ. 89). οριστικοποιηθεί σε άλλες συσκευές.
• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί η εξαιρετικά υψηλή. Απενεργοποιήστε την
λειτουργία [S. NIGHTSHOT PLS]. κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα σε
δροσερ μέρος.
• Θέστε το διακπτη NIGHTSHOT PLUS
στη θέση ON (σελ. 45).
Η εικνα που αναπαράγεται είναι
αλλοιωμένη.
Η λειτουργία [COLOR SLOW SHTR]
δεν έχει σωστ αποτέλεσμα. • Καθαρίστε το δίσκο χρησιμοποιώντας
ένα μαλακ πανί (σελ. 131).
• Η λειτουργία [COLOR SLOW SHTR]
ενδέχεται να μην αποδίδει σωστά στο
απλυτο σκοτάδι. Χρησιμοποιείστε τις Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
NightShot plus ή [S. NIGHTSHOT PLS]. εικνων που έχουν αποθηκευτεί σε
"Memory Stick PRO Duo".

Επίλυση προβλημάτων
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του • Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
[ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD]. εικνων αν έχετε τροποποιήσει αρχεία ή
φακέλους, ή αν έχετε επεξεργαστεί τα
• Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την επιλογή δεδομένα σε υπολογιστή. (Το νομα
[ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD] ταν: αρχείου αναβοσβήνει ταν προβάλλετε
– Η οθνη LCD είναι κλειστή πάνω στην τη φωτογραφία.) Δεν πρκειται για
κάμερα και είναι στραμμένη προς τα δυσλειτουργία (σελ. 133).
έξω.
• Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
– Η τροφοδοσία παρέχεται απ το
αναπαραγωγή ή η εμφάνιση σε κανονικ
μετασχηματιστή εναλλασσμενου μέγεθος εικνων που έχουν εγγραφεί
ρεύματος. απ άλλες συσκευές. Δεν πρκειται για
δυσλειτουργία (σελ. 133).
Αναπαραγωγή εικνων
στην κάμερα Το " " εμφανίζεται σε εικνα στην
οθνη VISUAL INDEX.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση εικνων
προς αναπαραγωγή. • Ενδέχεται να μην πραγματοποιήθηκε
σωστά η φρτωση των δεδομένων. Το
• Επιλέξτε το μέσο προς αναπαραγωγή πρβλημα ενδέχεται να επιλυθεί εάν
αγγίζοντας (HOME) t απενεργοποιήσετε και ενεργοποιήσετε
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t ξανά την κάμερα ή εισάγετε και εξάγετε
GR
Συνεχίζεται , 117
Επίλυση προβλημάτων (Συνέχεια)

το "Memory Stick PRO Duo" μερικές της συσκευής στην οποία επιθυμείτε να
φορές. πραγματοποιήσετε την αναπαραγωγή.
• Αφαιρέσατε τη μπαταρία ή το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου Η εικνα που αναπαράγεται είναι
ρεύματος ενώ η λυχνία πρσβασης
αλλοιωμένη.
αναβσβηνε. Αυτή η ενέργεια ενδέχεται
να κατάστρεψε τα δεδομένα της εικνας • Καθαρίστε το δίσκο χρησιμοποιώντας
που επισημαίνεται με . ένα μαλακ πανί (σελ. 131).
• Η ένδειξη αυτή μπορεί να εμφανίζεται
στις φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί σε Το " " εμφανίζεται σε εικνα στο
άλλες συσκευές, που έχουν υποστεί μενού DVD.
επεξεργασία σε υπολογιστή, κλπ.
• Ενδέχεται να μην ήταν επιτυχής η
φρτωση των δεδομένων κατά την
Το " " εμφανίζεται σε εικνα στην οριστικοποίηση του δίσκου. Για τους
οθνη VISUAL INDEX. ακλουθους τύπους δίσκου, βεβαιωθείτε
• Πραγματοποιήστε [ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.] τι υπάρχει δυναττητα επιπλέον
(σελ. 84). Αν η ένδειξη εμφανίζεται εγγραφής στο δίσκο (σελ. 82) και στη
ακμα, διαγράψτε την εικνα που συνέχεια δημιουργήστε ξανά το μενού
επισημαίνεται με (σελ. 56). DVD οριστικοποιώντας το δίσκο ξανά
(σελ. 75). Ενδέχεται να εμφανιστεί
σωστά το μενού DVD.
Ο ήχος έχει μειωμένη ένταση ή δεν – DVD-RW (λειτουργία VIDEO)
ακούγεται καθλου, κατά τη – DVD+RW
διάρκεια της αναπαραγωγής.
• Αυξήστε την ένταση του ήχου (σελ. 49). Η αναπαραγωγή "παγώνει" στιγμιαία
• Δεν αναπαράγεται ήχος ταν η οθνη μεταξύ των σκηνών.
LCD είναι κλειστή. Ανοίξτε την οθνη
• Ανάλογα με τη συσκευή που
LCD.
χρησιμοποιείται, ενδέχεται να "παγώνει"
• Qταν εγγράφετε ήχο με την επιλογή στιγμιαία η εικνα μεταξύ των σκηνών.
[ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ.] ρυθμισμένη ως Δεν πρκειται για δυσλειτουργία.
[ΧΑΜΗΛΟ] (σελ. 106), μπορεί να είναι
• Στην περίπτωση DVD+R DL, η εικνα
δύσκολο να ακούσετε τον ήχο που έχει
ενδέχεται να "παγώσει" στιγμιαία ταν
εγγραφεί.
αλλάζει η στρώση εγγραφής. Δεν
πρκειται για δυσλειτουργία.
Αναπαραγωγή δίσκου σε
άλλες συσκευές Δεν είναι δυνατή η μετάβαση στην
προηγούμενη σκηνή κατά την
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αναπαραγωγή ταν πιέζετε ..
του δίσκου, ή ο δίσκος δεν
αναγνωρίζεται. • Εάν η αναπαραγωγή ανιχνεύσει 2
τίτλους που έχουν δημιουργηθεί
• Καθαρίστε το δίσκο χρησιμοποιώντας αυτματα απ την κάμερα ταν πιεστεί
ένα μαλακ πανί (σελ. 131). το κουμπί ., ενδέχεται να μην μεταβεί
• Οριστικοποιήστε το δίσκο (σελ. 75). η αναπαραγωγή στην προηγούμενη
• Ένας δίσκος που έχει εγγραφεί σε σκηνή. Επιλέξτε την επιθυμητή σκηνή
λειτουργία VR δεν είναι δυνατ να απ την οθνη μενού. Ανατρέξτε στο
αναπαραχθεί σε συσκευή που δεν εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής στην
υποστηρίζει τη λειτουργία VR. Ελέγξτε οποία πραγματοποιείται η
τη συμβαττητα στο εγχειρίδιο οδηγιών
GR

118
αναπαραγωγή για περισστερες [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] ή [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ
πληροφορίες. ΦΩΤ.] (σελ. 31).
• Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία εικνων
Κατά την αναπαραγωγή δίσκου σε που έχουν εγγραφεί σε DVD-R/DVD+R
DL (σελ. 14).
υπολογιστή ή άλλη συσκευή, τα
κανάλια ήχου (δεξί και αριστερ) • Δεν έχουν εγγραφεί εικνες.
ακούγονται με διαφορετική ένταση • Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία λγω
(DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/ της κατάστασης της εικνας.
DVD710E/DVD810E). • Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε εικνα
που είναι προστατευμένη απ άλλη
• Αυτ ενδέχεται να συμβεί ταν ο 5.1 συσκευή.
καναλιών surround ήχος μετατρέπεται
σε ήχο 2 καναλιών (στερεοφωνικς • Δεν μπορείτε να αντιγράψετε ταινίες
ήχος) απ υπολογιστή ή άλλη συσκευή απ δίσκο στην ενσωματωμένη μνήμη
αναπαραγωγής (σελ. 44). Δεν πρκειται (DCR-DVD410E/DVD810E) ή σε
για δυσλειτουργία. "Memory Stick PRO Duo".
• Εάν η συσκευή αναπαραγωγής είναι
στερεοφωνική 2 καναλιών, αλλάξτε το Δεν μπορούν να προστεθούν ταινίες
σύστημα μετατροπής του ήχου (σύστημα στη λίστα αναπαραγωγής.
μίξης). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο • Το μέσο είναι πλήρες.
εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής
• Σε μια λίστα αναπαραγωγής μπορείτε να
αναπαραγωγής.
προσθέσετε έως και 99 ταινίες στην
• Qταν δημιουργείτε δίσκο ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/
χρησιμοποιώντας το παρεχμενο DVD810E) ή σε "Memory Stick PRO
λογισμικ "Picture Motion Browser", Duo", ή 999 ταινίες σε δίσκο (σελ. 65).
επιλέξτε δικάναλο ήχο 2 καναλιών. Διαγράψτε τις εικνες που δεν
• Βιντεοσκοπήστε ταινίες με τη ρύθμιση χρειάζεστε (σελ. 56).
[ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ] ορισμένη ως • Δεν μπορείτε να προσθέσετε

Επίλυση προβλημάτων
[2ch STEREO] στην κάμερα (σελ. 88). φωτογραφίες στη λίστα αναπαραγωγής.

Αναπαραγωγή "Memory Δεν είναι δυνατς ο διαχωρισμς


Stick PRO Duo" σε άλλες ταινιών.
συσκευές • Μια ταινία που είναι πολύ σύντομη δεν
μπορεί να διαχωριστεί.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή • Δεν είναι δυνατς ο διαχωρισμς μιας
του "Memory Stick PRO Duo", ή το ταινίας που έχει προστασία εγγραφής
"Memory Stick PRO Duo" δεν απ άλλη συσκευή.
αναγνωρίζεται.
• Η συσκευή ενδέχεται να μην υποστηρίζει Δεν είναι δυνατή η διαγραφή
"Memory Stick PRO Duo".
εικνων.
• Δεν είναι δυνατή η διαγραφή των
Επεξεργασία εικνων στην ακλουθων ταινιών (σελ. 56).
κάμερα – Ταινίες που έχουν εγγραφεί σε DVD-
R/DVD+R DL
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία. – Ταινίες που έχουν εγγραφεί σε DVD-
• Επιλέξτε το μέσο προς επεξεργασία RW (λειτουργία VIDEO) με εξαίρεση
αγγίζοντας (HOME) t την τελευταία ταινία που έχει
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t εγγραφεί.
GR
Συνεχίζεται , 119
Επίλυση προβλημάτων (Συνέχεια)

– Ταινίες που έχουν εγγραφεί σε


DVD+RW με εξαίρεση την τελευταία Σύνδεση/Αντιγραφή σε
ταινία που έχει εγγραφεί. άλλες συσκευές
• Στην περίπτωση δίσκου, δεν μπορείτε να
διαγράψετε ταινίες κατά τη διάρκεια της Δεν ακούγεται ήχος απ την
λειτουργίας Easy Handycam (σελ. 38). τηλεραση που είναι συνδεδεμένη
• Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εικνων με την κάμερα.
που προστατεύονται απ άλλη συσκευή. • Αυτ συμβαίνει γιατί έχει συνδεθεί μνο
το βύσμα S VIDEO. Βεβαιωθείτε τι
Δεν είναι δυνατή η λήψη συνδέσατε και τα κκκινα και λευκά
φωτογραφίας απ ταινία. βύσματα του καλωδίου σύνδεσης A/V με
S VIDEO (προαιρετικ) (σελ. 69).
• Δεν υπάρχει αρκετς ελεύθερος χώρος
στο μέσο για αποθήκευση εικνων
(σελ. 59). Ο λγος εικνας δεν είναι σωστς
στην τηλεραση 4:3 που είναι
συνδεδεμένη με την κάμερα.
Δεν είναι δυνατή η οριστικοποίηση.
• Ρυθμίστε την επιλογή [ΤΥΠΟΣ TV]
• Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή
ανάλογα με την τηλεραση (σελ. 53).
εναλλασσμενου ρεύματος για τη
διαδικασία οριστικοποίησης. Μην
χρησιμοποιείτε τη μπαταρία. Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή.
• Ο δίσκος έχει ήδη οριστικοποιηθεί. Στην • Το καλώδιο σύνδεσης A/V δεν είναι
περίπτωση των παρακάτω δίσκων, συνδεδεμένο σωστά. Βεβαιωθείτε τι το
ακολουθήστε την απαιτούμενη καλώδιο σύνδεσης A/V είναι
διαδικασία για την εγγραφή επιπλέον συνδεδεμένο με τη σωστή υποδοχή,
ταινιών (σελ. 82): δηλαδή την υποδοχή εισδου της άλλης
– DVD-RW (λειτουργία VIDEO) συσκευής για αντιγραφή ταινίας απ την
– DVD+RW κάμερά σας (σελ. 60).

Δεν είναι δυνατή η [ΑΝΑΙΡ.ΟΡΙΣΤ.]. Σύνδεση με υπολογιστή


• Η [ΑΝΑΙΡ.ΟΡΙΣΤ.] δεν είναι διαθέσιμη
για τους ακλουθους δίσκους: Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το
– DVD-RW (λειτουργία VR) "Picture Motion Browser".
– DVD+RW • Ελέγξτε το περιβάλλον του υπολογιστή
– DVD-R που απαιτείται για την εγκατάσταση του
– DVD+R DL "Picture Motion Browser".
• Εγκαταστήστε το "Picture Motion
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία ή η Browser" σύμφωνα με τις οδηγίες
προσθήκη εικνων σε δίσκο με τη (σελ. 108).
χρήση άλλων συσκευών.
• Ενδέχεται να μην μπορείτε να Το "Picture Motion Browser" δεν
επεξεργαστείτε ή να εγγράψετε επιπλέον λειτουργεί σωστά.
εικνες σε δίσκο που έχει εγγραφεί με • Κλείστε το "Picture Motion Browser" και
την κάμερά σας χρησιμοποιώντας άλλες επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
συσκευές.

GR

120
Η κάμερα δεν αναγνωρίζεται απ Δεν είναι
Λ γω των παρακάτω
δυνατή η
τον υπολογιστή. χρήση
ρυθμίσεων
• Εγκαταστήστε το "Picture Motion [TELE [ΕΠΙΛΟΓΗ
Browser" (σελ. 108). MACRO] ΣΚΗΝΗΣ]
• Αποσυνδέστε τυχν συσκευές απ την
[ΕΚΘΕΣΗ] NightShot plus,
υποδοχή USB του υπολογιστή σας εκτς
[S. NIGHTSHOT
απ το πληκτρολγιο, το ποντίκι και την PLS]
κάμερά σας.
• Αποσυνδέστε το καλώδιο USB απ τον [ΦΩΤΟΜΕΤ NightShot plus,
ΣΠΟΤ] [S. NIGHTSHOT
υπολογιστή και την κάμερα και
PLS]
επανεκκινήστε τον υπολογιστή, ενώ στη
συνέχεια συνδέστε τον υπολογιστή και [ΕΠΙΛΟΓΗ NightShot plus,
την κάμερά σας σύμφωνα με τις οδηγίες ΣΚΗΝΗΣ] [S. NIGHTSHOT
(σελ. 109). PLS], [COLOR
SLOW SHTR],
• Βεβαιωθείτε τι το εργαλείο ελέγχου [ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ],
μέσων του υπολογιστή είναι [TELE MACRO],
ενεργοποιημένο. Για λεπτομέρειες [FADER]
σχετικά με το εργαλείο ελέγχου μέσων,
βλ. "PMB Guide". [ΙΣΟΡΡ NightShot plus,
ΛΕΥΚΟΥ] [S. NIGHTSHOT
PLS]
Λειτουργίες που δεν [COLOR NightShot plus,
μπορούν να SLOW SHTR] [ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ],
χρησιμοποιηθούν [ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΚΗΝΗΣ], [FADER]
ταυτχρονα
[S. [ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ],
Η παρακάτω λίστα παρουσιάζει NIGHTSHOT [FADER]

Επίλυση προβλημάτων
παραδείγματα συνδυασμών PLS]
λειτουργιών και στοιχείων μενού που [FADER] [ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ],
δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν [S. NIGHTSHOT
ταυτχρονα. PLS], [COLOR
SLOW SHTR],
Δεν είναι [ΚΕΡΙ]/
Λ γω των παρακάτω
δυνατή η [ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ] στην
ρυθμίσεων
χρήση [ΕΠΙΛΟΓΗ
BACK LIGHT [ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ], ΣΚΗΝΗΣ]
[ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ], [ΨΗΦΙΑΚΑ [S. NIGHTSHOT
[ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ] στην ΕΦΕ] PLS], [COLOR
[ΕΚΘΕΣΗ] SLOW SHTR],
[ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.] [ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ] [FADER],
[ΕΠΙΛΟΓΗ
[ΑΥΤ.ΑΡΓΟ [S. NIGHTSHOT ΣΚΗΝΗΣ], [ΕΦΕ
ΚΛΕ.] PLS], [ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΙΚΟΝΑΣ]
ΣΚΗΝΗΣ], [COLOR
SLOW SHTR], [ΕΦΕ [ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ]
[ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ], ΕΙΚΟΝΑΣ]
[FADER] [ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ.] [ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ]
[ΕΣΤΙΑΣΗ [ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΠΟΤ] ΣΚΗΝΗΣ]
GR

121
Ενδείξεις και μηνύματα προειδοποίησης

Αφαιρέστε το δίσκο και


Ενδείξεις τοποθετήστε τον ξανά και
αυτοδιαγνωστικού χρησιμοποιήστε την κάμερα.
ελέγχου/Προειδοποιητικές • Αποσυνδέστε την πηγή
ενδείξεις τροφοδοσίας. Επανασυνδέστε τη
και θέστε ξανά την κάμερά σας σε
Εάν εμφανιστούν ενδείξεις στην οθνη λειτουργία.
LCD ή στο σκπευτρο, ελέγξτε τα E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
ακλουθα. E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
Ορισμένα προβλήματα μπορείτε να τα • Προέκυψε δυσλειτουργία που δεν
επιδιορθώσετε μνοι σας. Εάν το μπορείτε να επιδιορθώσετε.
πρβλημα εξακολουθεί να εμφανίζεται Απευθυνθείτε στον αντιπρσωπο
ακμη κι αν δοκιμάσετε αρκετές φορές της Sony ή στο τοπικ
να το επιλύσετε, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της
αντιπρσωπο της Sony ή με το τοπικ Sony. Πληροφορήστε τους για τον
εξουσιοδοτημένο σέρβις της Sony. 5-ψήφιο κωδικ, ο οποίος αρχίζει
απ "E".
C:04:00
101-0001 (Προειδοποιητική ένδειξη
σε σχέση με τα αρχεία)
Αναβοσβήνει αργά
• Το αρχείο έχει καταστραφεί.
• Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του
C: (ή E:) ss:ss (Ένδειξη αρχείου.
αυτοδιαγνωστικού ελέγχου)
C:04:ss (Προειδοποιητική ένδειξη σε
• Η μπαταρία δεν είναι σχέση με τους δίσκους)
"InfoLITHIUM" μπαταρία (Σειρά
H). Χρησιμοποιήστε μια μπαταρία Αναβοσβήνει αργά
"InfoLITHIUM" (Σειρά H) • Δεν έχει εισαχθεί δίσκος.*
(σελ. 134). • Απομένουν λιγτερα απ 5 λεπτά
• Συνδέστε σωστά το βύσμα συνεχούς για την εγγραφή ταινιών.
ρεύματος του μετασχηματιστή • Έχει εισαχθεί δίσκος του οποίου η
εναλλασσμενου ρεύματος στην ανάγνωση ή εγγραφή δεν είναι
υποδοχή DC IN της κάμερας δυνατή, πως δίσκος μίας ψης με
(σελ. 22). την ψη εγγραφής προς τα έξω.
C:13:ss Αναβοσβήνει γρήγορα
• Υπάρχει πρβλημα με το δίσκο. • Η κάμερα αδυνατεί να αναγνωρίσει
Χρησιμοποιήστε δίσκο συμβατ με το δίσκο.*
την κάμερά σας (σελ. 13). • Έχει εισαχθεί οριστικοποιημένος
• Ο δίσκος είναι βρώμικος ή δίσκος στην κάμερα κατά τη
γρατζουνισμένος. Καθαρίστε το διάρκεια αναμονής εγγραφής.
δίσκο χρησιμοποιώντας ένα μαλακ • Ο δίσκος είναι πλήρης.*
πανί (σελ. 131).
• Ο δίσκος έχει εγγραφεί σε
C:32:ss διαφορετικ σύστημα έγχρωμης
• Προέκυψε πρβλημα που δεν τηλερασης απ την επιλογή που
GR
περιγράφεται παραπάνω.
122
έγινε στην κάμερα ταν επιλέχθηκε
το (Ταινία).* (Προειδοποιητική ένδειξη σε
σχέση με το "Memory Stick PRO
Duo")
Z (Πρέπει να αφαιρέσετε το δίσκο)*
Αναβοσβήνει αργά
Αναβοσβήνει γρήγορα • Δεν υπάρχει αρκετς ελεύθερος
• Η κάμερα αδυνατεί να αναγνωρίσει χώρος για εγγραφή. Βλ. σελίδα 4
το δίσκο. για τους τύπους "Memory Stick
• Ο δίσκος είναι πλήρης. PRO Duo" που μπορείτε να
• Ενδέχεται να προέκυψε σφάλμα χρησιμοποιήσετε με την κάμερά
στη μονάδα δίσκου της κάμερας. σας.
• Έχει εισαχθεί οριστικοποιημένος • Δεν έχει εισαχθεί "Memory Stick
δίσκος στην κάμερα κατά τη PRO Duo" (σελ. 35).
διάρκεια αναμονής εγγραφής Αναβοσβήνει γρήγορα*
(σελ. 82).
• Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για
εγγραφή. Διαγράψτε τις εικνες
E (Προειδοποίηση στάθμης που δεν χρειάζεστε (σελ. 56), ή
μπαταρίας) διαμορφώστε το "Memory Stick
PRO Duo" (σελ. 80) μετά απ την
Αναβοσβήνει αργά αντιγραφή των εικνων (σελ. 60, 69,
• Η μπαταρία έχει σχεδν 107).
εξαντληθεί. • Το αρχείο βάσης δεδομένων
• Ανάλογα με τις συνθήκες εικνων έχει καταστραφεί (σελ. 84).
λειτουργίας, περιβάλλοντος και
μπαταρίας, η ένδειξη E ενδέχεται
να αναβοσβήνει, ακμη κι αν (Προειδοποιητικές ενδείξεις σε
απομένουν περίπου 20 λεπτά. σχέση με τη διαμρφωση του
"Memory Stick PRO Duo")*

Επίλυση προβλημάτων
(Προειδοποίηση υψηλής • Το "Memory Stick PRO Duo" έχει
θερμοκρασίας) υποστεί ζημιά.
• Το "Memory Stick PRO Duo" δεν
Αναβοσβήνει αργά έχει διαμορφωθεί σωστά (σελ. 80,
• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι 132).
αυξάνεται. Απενεργοποιήστε την
κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα
σε δροσερ μέρος. (Προειδοποιητική ένδειξη σε
σχέση με μη συμβατ "Memory Stick
Αναβοσβήνει γρήγορα* PRO Duo")*
• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι
• Έχει εισαχθεί ένα μη συμβατ
εξαιρετικά υψηλή.
"Memory Stick PRO Duo"
Απενεργοποιήστε την κάμερα και
(σελ. 132).
αφήστε τη για λίγη ώρα σε δροσερ
μέρος.
- (Προειδοποιητική ένδειξη σε
σχέση με την προστασία εγγραφής
του "Memory Stick PRO Duo")*
• Η πρσβαση στο "Memory Stick
PRO Duo" έχει περιοριστεί με άλλη
συσκευή.
GR
Συνεχίζεται , 123
Ενδείξεις και μηνύματα προειδοποίησης (Συνέχεια)

(Προειδοποιητική ένδειξη σε ZΗ εγγραφή στο δίσκο


σχέση με την προειδοποίηση απενεργοποιήθηκε.
κουνήματος της κάμερας) • Προέκυψε δυσλειτουργία με το
• Η κάμερα δεν είναι σταθερή, οπτε δίσκο και δεν είναι δυνατή η χρήση
εύκολα προκύπτει κουνήμα της του.
κάμερας. Κρατήστε σταθερή την
κάμερα και με τα δύο χέρια και
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή.
τραβήξτε την εικνα. Ωστσο,
επισημαίνεται τι η • Προσπαθείτε να αναπαράγετε μη
προειδοποιητική ένδειξη για το συμβατ με την κάμερά σας δίσκο.
κούνημα της κάμερας δεν • Προσπαθείτε να αναπαράγετε
εξαφανίζεται. εικνα που έχει εγγραφεί με σήμα
προστασίας πνευματικών
δικαιωμάτων.
(Προειδοποιητική ένδειξη για
την εγγραφή φωτογραφίας)
• Η κάμερα αδυνατεί να Z Απαραίτητη η αναίρ.οριστικοπ.
αποθηκεύσει φωτογραφίες αυτή τη δίσκου.
στιγμή, γιατί επεξεργάζεται τη • Για την εγγραφή σε
φωτογραφία που μλις τραβήχτηκε. οριστικοποιημένο DVD-RW
Περιμένετε έως του η κάμερα θα (λειτουργία VIDEO), αναιρέστε
είναι έτοιμη για εγγραφή. την οριστικοποίηση (σελ. 82).

* Ακούγεται μια μελωδία ταν εμφανίζονται Σφάλμα δίσκου Αφαιρέστε το


στην οθνη οι προειδοποιητικές ενδείξεις δίσκο.
(σελ. 94).
• Η κάμερα δεν αναγνωρίζει το
δίσκο, γιατί είναι μη συμβατς ή
Περιγραφή έχει γρατζουνιές.
προειδοποιητικών
μηνυμάτων Z Σφάλμα δίσκου. Μη
υποστηριζμενη μορφή.
Εάν εμφανίζονται μηνύματα στην
οθνη, ακολουθήστε τις οδηγίες. • Ο δίσκος έχει εγγραφεί με
διαφορετικ κώδικα διαμρφωσης
x Μέσα απ της κάμερας. Εάν
διαμορφώσετε το δίσκο ενδέχεται
να μπορείτε να τον
Σφάλμα διαμρφωσης εσωτερικής χρησιμοποιήσετε με την κάμερα
μνήμης. (μνο για DVD-RW/DVD+RW)
• Η διαμρφωση της ενσωματωμένης (σελ. 80).
μνήμης της κάμερας έχει
μεταβληθεί απ την προεπιλεγμένη Τοποθετήστε ξανά το Memory
διαμρφωση. Ενδέχεται να Stick.
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά
την ενσωματωμένη μνήμη αφού τη • Αφαιρέστε και τοποθετήστε το
διαμορφώσετε (σελ. 80). Θα "Memory Stick PRO Duo" μερικές
διαγραφούν λα τα δεδομένα στην φορές. Αν αναβοσβήνει η ένδειξη
ενσωματωμένη μνήμη. ακμη και ττε, το "Memory Stick
PRO Duo" ενδέχεται να έχει
GR

124
καταστραφεί. Δοκιμάστε με άλλο
"Memory Stick PRO Duo". Κατεστραμμένο αρχείο βάσης
δεδομένων. Δημιουργία νέου
αρχείου;
Το Memory Stick δεν είναι σωστά
• Το αρχείο βάσης δεδομένων
φορμαρισμένο.
εικνων έχει καταστραφεί. Qταν
• Ελέγξτε τη διαμρφωση και στη αγγίζετε [ΝΑΙ], δημιουργείται ένα
συνέχεια διαμορφώστε το "Memory νέο αρχείο βάσης δεδομένων
Stick PRO Duo" με την κάμερά εικνων. Οι εικνες που έχουν
σας, εάν χρειάζεται (σελ. 80). εγγραφεί παλαιτερα στο "Memory
Stick PRO Duo" δεν μπορούν να
Οι φάκελοι του Memory Stick είναι αναπαραχθούν (Τα αρχεία εικνων
δεν έχουν καταστραφεί). Αν
πλήρεις.
εκτελέσετε [ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.]
• Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε (σελ. 84) αφού δημιουργήσετε νέο
φακέλους πέραν του 999MSDCF. αρχείο βάσης δεδομένων εικνων, η
Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ή αναπαραγωγή παλαιών
να διαγράψετε φακέλους αποθηκευμένων εικνων μπορεί να
χρησιμοποιώντας την κάμερα. αποβεί δυνατή. Αν αυτ δεν συμβεί,
• Διαμορφώστε το "Memory Stick αντιγράψτε την εικνα σε
PRO Duo" (σελ. 80), ή διαγράψτε υπολογιστή, χρησιμοποιώντας το
τους φακέλους που δεν χρειάζεστε παρεχμενο λογισμικ.
με τον υπολογιστή σας.
Υπάρχουν ασυνέπειες στο αρχείο
Αυτ το Memory Stick ενδέχεται να βάσης δεδ. Αδύνατη η εγγραφή ή η
μην είναι δυνατ να εγγράψει ή να αναπαραγωγή ταινιών. Θέλετε να
αναπαράγει ταινίες. επιδ.το αρχείο βάσης δεδομένων;
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο • Το αρχείο βάσης δεδομένων

Επίλυση προβλημάτων
"Memory Stick" (σελ. 4). εικνων έχει καταστραφεί. Αγγίξτε
[ΝΑΙ] για επιδιρθωση.
Αυτ το Memory Stick ίσως να μην x Εκτυπωτής συμβατς με
μπορεί να εγγράψει ή να αναπαράγει
PictBridge
σωστά εικνες.
• Ενδέχεται να υπάρχει πρβλημα με
το "Memory Stick PRO Duo". Μη συνδεδεμένο στον PictBridge
Εισάγετε το "Memory Stick PRO συμβατ εκτυπωτή.
Duo" ξανά. • Απενεργοποιήστε και
ενεργοποιήστε ξανά τον εκτυπωτή,
Μην αφαιρείτε το Memory Stick και στη συνέχεια αφαιρέστε το
καλώδιο USB και συνδέστε το
κατά την εγγραφή. Μπορεί να
ξανά.
καταστραφούν δεδομένα.
• Εισάγετε το "Memory Stick PRO
Duo" ξανά, και ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθνη.

GR
Συνεχίζεται , 125
Ενδείξεις και μηνύματα προειδοποίησης (Συνέχεια)

Δεν είναι δυνατή η Παρακαλώ περιμένετε.


εκτύπωση.Ελέγξτε τον εκτυπωτή. • Εμφανίζεται εάν απαιτείται χρνος
• Απενεργοποιήστε και για την αφαίρεση δίσκου.
ενεργοποιήστε ξανά τον εκτυπωτή, Ενεργοποιήστε την κάμερα και
και στη συνέχεια αφαιρέστε το αφήστε τη για περίπου 10 λεπτά,
καλώδιο USB και συνδέστε το χωρίς την ύπαρξη κραδασμών.
ξανά.

x Άλλα

Αδύνατη περαιτέρω επιλογή..


• Σε μια λίστα αναπαραγωγής
μπορείτε να προσθέσετε έως και 99
ταινίες στην ενσωματωμένη μνήμη
(DCR-DVD410E/DVD810E) ή σε
"Memory Stick PRO Duo", ή 999
ταινίες σε δίσκο (σελ. 65).
• Ο μέγιστος αριθμς εικνων που
μπορείτε να επιλέξετε ταυτχρονα
απ την οθνη INDEX είναι 100
ταν:
– διαγράφετε εικνες
– αντιγράφετε ταινίες
– αντιγράφετε φωτογραφίες
– επεξεργάζεστε λίστα
αναπαραγωγής
– εκτυπώνετε φωτογραφίες

Προστατευμένα δεδομένα.
• Η εικνα έχει προστατευτεί με άλλη
συσκευή. Ακυρώστε την προστασία
με τη συσκευή.

Αδύνατος ο διαχωρισμς.
• Δεν είναι δυνατς ο διαχωρισμς
ταινίας που είναι εξαιρετικά
σύντομη.

Αδύνατη η ανάκτηση δεδομένων.


• Η εγγραφή δεδομένων στο μέσο
απέτυχε. Έγιναν προσπάθειες
ανάκτησης των δεδομένων, αλλά
δεν ήταν επιτυχείς.

GR

126
Επιπρ&σθετες πληροφορίες

Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ


Παροχή ρεύματος Σύστημα Χρησιμοποιείται σε
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
Αυστραλία, Αυστρία,
κάμερά σας σε οποιαδήποτε χώρα/
Βέλγιο, Κίνα, Δημοκρατία
περιοχή χρησιμοποιώντας το
της Τσεχίας, Δανία,
μετασχηματιστή εναλλασσμενου
Φινλανδία, Γερμανία,
ρεύματος (100 V έως 240 V AC, 50/60
Ολλανδία, Χονγκ Κνγκ,
Hz) που περιλαμβάνεται στη
Ουγγαρία, Ιταλία, Κουβέιτ,
συσκευασία.
PAL Μαλαισία, Νέα Ζηλανδία,
Νορβηγία, Πολωνία,
Σχετικά με τα συστήματα
Πορτογαλία, Σιγκαπούρη,
έγχρωμης τηλερασης Δημοκρατία της Σλοβακίας,
Η κάμερά σας βασίζεται στο σύστημα Ισπανία, Σουηδία, Ελβετία,
PAL. Αν θέλετε να δείτε την Ταϊλάνδη, Ηνωμένο
αναπαραγμενη εικνα σε τηλεραση, Βασίλειο κ.λπ.
αυτή θα πρέπει να βασίζεται στο PAL - M Βραζιλία
σύστημα PAL με υποδοχή εισδου
AUDIO/VIDEO. Αργεντινή, Παραγουάη,
PAL - N
Ουρουγουάη
Μπαχάμες, Βολιβία,
Καναδάς, Κεντρική Αμερική,
Χιλή, Κολομβία, Εκουαδρ,
Γουιάνα, Τζαμάικα,
NTSC Ιαπωνία, Κορέα, Μεξικ,
Περού, Σουρινάμ, Ταϊβάν,
Φιλιππίνες, Ηνωμένες
Πολιτείες Αμερικής,
Βενεζουέλα, κ.λπ.
Βουλγαρία, Γαλλία, Γουιάνα,

Επιπρσθετες πληροφορίες
SECAM Ιράν, Ιράκ, Μονακ, Ρωσία,
Ουκρανία, κ.λπ.

GR
Συνεχίζεται , 127
Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ (Συνέχεια)

Ρύθμιση στην τοπική ώρα


Μπορείτε να ρυθμίσετε εύκολα το ρολι στην τοπική ώρα ρυθμίζοντας τη διαφορά
ώρας ταν χρησιμοποιείτε την κάμερα στο εξωτερικ. Αγγίξτε (HOME) t
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ.] t [ΡΥΘ ΠΕΡΙΟΧΗΣ] και [ΚΑΛΟΚ
ΩΡΑ] (σελ. 96).

Παγκσμια διαφορά ώρας

Διαφορά Διαφορά
ώρας ανά ώρας ανά
Ρύθμιση περιοχής Ρύθμιση περιοχής
ζώνη ζώνη
ώρας ώρας
GMT Λισσαβνα, Λονδίνο +11:00 Νησιά του Σολομώντα.
+01:00 Βερολίνο, Παρίσι +12:00 Φίτζι, Ουέλλιγκτον
+02:00 Ελσίνκι, Κάιρο, Κωνσταντινούπολη –12:00 Eniwetok, Kwajalein
+03:00 Μσχα, Ναϊρμπι –11:00 Νησιά Midway,Σαμα
+03:30 Τεχεράνη –10:00 Χαβάη
+04:00 Αμπού Ντάμπι, Μπακού –09:00 Αλάσκα
+04:30 Καμπούλ –08:00 Λος Άντζελες, Τιχουάνα
+05:00 Καράτσι, Ισλαμαμπάντ –07:00 Ντένβερ, Αριζνα
+05:30 Καλκούτα, Νέο Δελχί –06:00 Σικάγο, Πλη Μεξικού
+06:00 Άλμα-Άτα, Ντάκα –05:00 Νέα Υρκη, Μπογκοτά
+06:30 Ρανκούν –04:00 Σαντιάγκο
+07:00 Μπανγκκ, Τζακάρτα –03:30 Σαιν Τζον
+08:00 Χονγκ Κονγκ, Σιγκαπούρη, Πεκίνο –03:00 Βραζιλία, Μοντεβίδεο
+09:00 Σεούλ, Τκιο –02:00 Φερνάντο ντε Νορνια
+09:30 Αδελαϊδα, Ντάρβιν –01:00 Αζρες, Πράσινο Ακρωτήριο
+10:00 Μελβούρνη, Σίδνεϋ
GR

128
Δομή αρχείων/φακέλων σε
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/
DVD810E) και σε "Memory Stick PRO
Duo"
Η δομή αρχείων/φακέλων παρουσιάζεται παρακάτω. Συνήθως, δεν χρειάζεται να
γνωρίζετε τη δομή αρχείων/φακέλων, κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή εικνων στην
κάμερα. Για να απολαμβάνετε φωτογραφίες ή ταινίες, συνδέοντας την κάμερα σε
υπολογιστή, βλ. "PMB Guide" στο παρεχμενο CD-ROM και χρησιμοποιήστε στη
συνέχεια την παρεχμενη εφαρμογή.

* Ενσωματομένη μνήμη μνο (DCR-DVD410E/DVD810E)

A Αρχεία βάσης δεδομένων C Αρχεία φωτογραφιών (αρχεία


εικνων JPEG)
Εάν διαγράψετε τα αρχεία, δεν θα Η επέκταση των αρχείων είναι
είναι δυνατή η σωστή εγγραφή/ ".JPG". Ο αριθμς των αρχείων
αναπαραγωγή των εικνων. Απ αυξάνεται αυτματα. Qταν ο
προεπιλογή, τα αρχεία ορίζονται ως αριθμς των αρχείων υπερβεί τα

Επιπρσθετες πληροφορίες
κρυφά αρχεία και κανονικά δεν 9.999, ττε δημιουργείται άλλος
εμφανίζονται. φάκελος για την αποθήκευση των
B Αρχεία ταινίας (αρχεία MPEG2) νέων αρχείων εικνων.
Η επέκταση των αρχείων είναι Το νομα του φακέλου αυξάνεται:
".MPG". Το μέγιστο μέγεθος είναι 2 [101MSDCF] t [102MSDCF]
GB. Qταν η χωρητικτητα ενς
αρχείου υπερβαίνει τα 2 GB, το • Μπορείτε να έχετε πρσβαση στα μέσα της
αρχείο διαχωρίζεται. κάμερας απ υπολογιστή συνδεδεμένο με
καλώδιο USB (σελ. 109).
Ο αριθμς των αρχείων αυξάνεται • Μην τροποποιείτε τα αρχεία ή τους
αυτματα. Qταν ο αριθμς των φακέλους στην κάμερα απ υπολογιστή. Τα
αρχείων υπερβεί το 9.999, ττε αρχεία εικνων μπορεί να καταστραφούν ή
δημιουργείται άλλος φάκελος για ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
την εγγραφή νέων αρχείων ταινιών. αναπαραγωγή τους.
• Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τα
Το νομα του φακέλου αυξάνεται: αποτελέσματα της επεξεργασίας απ
[101PNV01] t [102PNV01] υπολογιστή των δεδομένων σε μέσο στην
κάμερα.
• Qταν διαγράφετε αρχεία εικνων,
ακολουθείστε τα βήματα στη σελίδα 56. Μη GR
Συνεχίζεται , 129
Δομή αρχείων/φακέλων σε ενσωματωμένη
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E) και σε
Συντήρηση και
"Memory Stick PRO Duo" (Συνέχεια) προφυλάξεις
διαγράφετε τα αρχεία εικνων στο μέσο της
κάμερας απευθείας με υπολογιστή. Σχετικά με το δίσκο
• Μη διαμορφώνετε το μέσο στην κάμερα
χρησιμοποιώντας υπολογιστή. Η κάμερα Βλ. σελίδα 14 για λεπτομέρειες των
ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά. τύπων δίσκων που μπορείτε να
• Μην αντιγράφετε με υπολογιστή τα αρχεία χρησιμοποιήσετε με την κάμερά
απ "Memory Stick PRO Duo" της
σας.
κάμερας. Η Sony δεν θα φέρει καμία
ευθύνη για τα αποτελέσματα ανάλογης
ενέργειας. Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
• Κρατήστε το δίσκο απ τις άκρες του ενώ
κρατάτε ελαφρά την κεντρική οπή. Μην
αγγίζετε την πλευρά εγγραφής (την πλευρά
που βρίσκεται αντίθετα της εκτυπωμένης
ταν χρησιμοποιείτε δίσκο μίας ψης).

• Πριν απ τη λήψη, φροντίστε να


καθαρίσετε σκνη και αποτυπώματα απ
το δίσκο με ένα μαλακ πανί. Αλλιώς
ενδέχεται να μην είναι δυνατή η κανονική
εγγραφή ή αναπαραγωγή, ή ακμα και η
χρήση του δίσκου.
• Qταν τοποθετείτε το δίσκο στην κάμερα,
πιέστε σταθερά έως του κουμπώσει. Qταν
εμφανίζεται το μήνυμα [C:13:ss] στην
οθνη LCD, ανοίξτε το κάλυμμα δίσκου και
τοποθετήστε το δίσκο ξανά.
• Μην κολλάτε υλικά, πως αυτοκλλητα,
στην επιφάνεια δίσκου. Κάτι τέτοιο μπορεί
να προκαλέσει απώλεια ισορροπίας του
δίσκου και δυσλειτουργία του δίσκου ή της
κάμερας.

Χρήση δίσκων δύο ψεων


Οι δίσκοι δύο ψεων σας επιτρέπουν την
εγγραφή και των δύο πλευρών του δίσκου.

GR

130
x Εγγραφή στην ψη Α – Διαμρφωση (σελ. 80)
Τοποθετήστε το δίσκο στην κάμερα με – Αναίρεση οριστικοποίησης (σελ. 82)
την ψη που φέρει το σύμβολο στο
κέντρο προς το σώμα της κάμερας, έως Φροντίδα και αποθήκευση των
του κουμπώσει. δίσκων
• Να διατηρείτε το δίσκο καθαρ, αλλιώς η
Σύμβολο ποιτητα εξδου της εικνας και του ήχου
ενδέχεται να αλλοιωθεί.
• Καθαρίστε το δίσκο με ένα μαλακ πανί.
Σκουπίστε το δίσκο απ το κέντρο προς τα
έξω. Για βρωμιές, καθαρίστε το δίσκο με
ένα μαλακ πανί, ελαφρά νοτισμένο και στη
συνέχεια απομακρύνετε την υγρασία με ένα
μαλακ, στεγν πανί. Μην χρησιμοποιείτε
διαλυτικά πως βενζίνη, καθαριστικά που
προορίζονται για δίσκους βυνιλίου ή
αντιστατικ σπρέι, καθώς ενδέχεται να
προκαλέσουν δυσλειτουργία στο δίσκο.

• Μην εκθέτετε το δίσκο σε άμεσο ηλιακ


φως και μην τον αφήνετε σε υγρ σημείο.
• Qταν μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το δίσκο,
τοποθετήστε τον στη θήκη του.
• Qταν θέλετε να γράψετε, να σημειώσετε,
κτλ. δίσκο μίας ψης, γράψτε μνο στην
εκτυπωμένη πλευρά χρησιμοποιώντας

Επιπρσθετες πληροφορίες
Τοποθετήστε το σύμβολο προς μαρκαδρο λαδιού με μαλακή μύτη, ενώ
την εξωτερική πλευρά. μην αγγίζετε το μελάνι έως του στεγνώσει.
Η εγγραφή πραγματοποιείται στην Μην θερμαίνετε το δίσκο και μη
πίσω πλευρά. χρησιμοποιείτε μυτερά εργαλεία, πως
• Qταν χρησιμοποιείτε δίσκο δύο ψεων, στυλ με μεταλλική μύτη. Μην στεγνώνετε
προσέξτε να μην λερώσετε την επιφάνεια με την επιφάνεια με θερμτητα. Δεν μπορείτε
αποτυπώματα. να σημειώσετε δίσκους δύο ψεων.
• Qταν χρησιμοποιείται δίσκος δύο ψεων με
την κάμερα, η εγγραφή/αναπαραγωγή
πραγματοποιείται μνο σε μία ψη. Δεν
είναι δυνατή η εγγραφή ή η αναπαραγωγή
της άλλης ψης ενώ ο δίσκος παραμένει
μέσα στην κάμερα. Qταν ολοκληρωθεί η
εγγραφή/αναπαραγωγή της μίας ψης,
αφαιρέστε το δίσκο και γυρίστε τον για να
χρησιμοποιήσετε την άλλη ψη.
• Πραγματοποιήστε τις παρακάτω
διαδικασίες σε κάθε ψη δίσκου δύο
ψεων:
– Οριστικοποίηση (σελ. 75)
GR
Συνεχίζεται , 131
Συντήρηση και προφυλάξεις (Συνέχεια)

Stick PRO Duo" προϊντος που


Σχετικά με το "Memory χρησιμοποιείτε.
Stick" • Κατεστραμμένα ή χαμένα δεδομένα μπορεί
να παρουσιαστούν στις παρακάτω
Το "Memory Stick" είναι ένα συμπαγές, περιπτώσεις (δεν αποδίδεται αποζημίωση
φορητ μέσο εγγραφής ολοκληρωμένου για αυτά τα δεδομένα):
κυκλώματος με μεγάλη χωρητικτητα – Αν αφαιρέσετε το "Memory Stick PRO
δεδομένων. Duo", ή απενεργοποιήσετε την κάμερα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μνο ενώ διαβάζει ή εγγράφει αρχεία εικνων
"Memory Stick Duo", το οποίο έχει στο "Memory Stick PRO Duo" (ενώ η
λυχνία πρσβασης είναι αναμμένη ή
περίπου το μισ μέγεθος ενς τυπικού αναβοσβήνει).
"Memory Stick", με τη κάμερά σας.
– Αν χρησιμοποιείτε το "Memory Stick
Ωστσο, δεν είναι εγγυημένη η PRO Duo" κοντά σε μαγνήτες ή
λειτουργία λων των τύπων των μαγνητικά πεδία.
"Memory Stick Duo" με την κάμερά • Συνιστάται η δημιουργία αντιγράφων
σας. ασφαλείας των σημαντικών δεδομένων στο
σκληρ δίσκο ενς υπολογιστή.
Εγγραφή/
Τύποι "Memory Stick" • Προσέξτε να μην ασκήσετε υπερβολική
Αναπαραγωγή
δύναμη ταν γράφετε στην περιοχή
"Memory Stick Duo" - σημειώσεων ενς "Memory Stick PRO
(με MagicGate) Duo".
"Memory Stick PRO a • Μην επικολλήσετε ετικέτες ή κάτι ανάλογο
Duo" σε "Memory Stick PRO Duo" ή σε
μετατροπέα Memory Stick Duo.
"Memory Stick PRO-HG a*
• Qταν μεταφέρετε ή αποθηκεύετε ένα
Duo" "Memory Stick PRO Duo", τοποθετήστε το
* Η κάμερά σας δεν είναι συμβατή με στη θήκη του.
παράλληλη μεταφορά δεδομένων 8-bit, • Μην ακουμπάτε και μην αφήνετε μεταλλικά
αλλά πραγματοποιεί παράλληλη μεταφορά αντικείμενα να έρχονται σε επαφή με τους
δεδομένων 4-bit, η οποία χρησιμοποιείται ακροδέκτες.
απ το "Memory Stick PRO Duo". • Μην κάμπτετε, ρίχνετε ή ασκείτε μεγάλη
δύναμη στο "Memory Stick PRO Duo".
• Το προϊν αυτ δεν μπορεί να εγγράψει ή • Μην αποσυναρμολογείτε και μην
να αναπαράγει δεδομένα, τα οποία τροποποιείτε το "Memory Stick PRO Duo".
χρησιμοποιούν την τεχνολογία • Μην αφήσετε το "Memory Stick PRO Duo"
"MagicGate". Η "MagicGate" είναι μια να βραχεί.
τεχνολογία προστασίας πνευματικών
• Να φυλάτε το "Memory Stick PRO Duo"
δικαιωμάτων που εγγράφει και μεταφέρει
μακριά απ μικρά παιδιά. Κίνδυνος
τα περιεχμενα με κρυπτογραφημένη
κατάποσης.
μορφή.
• Μην τοποθετείτε τίποτα άλλο εκτς απ
• Το προϊν αυτ είναι συμβατ με "Memory
ένα "Memory Stick PRO Duo" στην
Stick Micro" ("M2"). "M2" είναι η
υποδοχή "Memory Stick Duo". Ενδέχεται
σύντμηση για το "Memory Stick Micro".
να προκληθεί δυσλειτουργία.
• Ένα "Memory Stick PRO Duo" που έχει
• Μην χρησιμοποιείτε ή φυλάσσετε το
διαμορφωθεί σε υπολογιστή (Windows OS/
"Memory Stick PRO Duo" στα ακλουθα
Mac OS) δεν έχει εγγυημένη συμβαττητα
σημεία:
με την κάμερα.
– Σημεία που εκτίθενται σε υπερβολικά
• Η ταχύτητα ανάγνωσης/εγγραφής
υψηλές θερμοκρασίες, πως ένα
δεδομένων μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με
αυτοκίνητο σταθμευμένο έξω το
το συνδυασμ του "Memory Stick PRO
καλοκαίρι.
Duo" και του συμβατού με το "Memory
GR

132
– Σημεία που εκτίθενται στις ακτίνες του • Να φυλάτε το "Memory Stick Micro"
ήλιου. μακριά απ μικρά παιδιά. Κίνδυνος
– Σημεία με εξαιρετικά υψηλή υγρασία ή κατάποσης.
που εκτίθενται σε διαβρωτικά αέρια.
Σχετικά με τη συμβαττητα των
x Σχετικά με το μετατροπέα
δεδομένων εικνων
Memory Stick Duo
• Qταν χρησιμοποιείτε ένα "Memory Stick • Τα αρχεία δεδομένων εικνων που
PRO Duo" με μια συσκευή συμβατή με εγγράφονται σε "Memory Stick PRO Duo"
"Memory Stick", βεβαιωθείτε τι έχετε απ την κάμερα συμμορφώνονται με το
τοποθετήσει το "Memory Stick PRO Duo" καθολικ πρτυπο "Design rule for Camera
σε έναν μετατροπέα Memory Stick Duo. File system" που έχει καθιερωθεί απ το
JEITA (Japan Electronics and Information
• Qταν τοποθετείτε ένα "Memory Stick PRO
Technology Industries Association).
Duo" σε έναν μετατροπέα Memory Stick
Duo, βεβαιωθείτε τι το "Memory Stick • Στην κάμερα, δεν είναι δυνατή η
PRO Duo" έχει τοποθετηθεί στραμμένο αναπαραγωγή φωτογραφιών που έχουν
προς τη σωστή κατεύθυνση, και στη εγγραφεί σε άλλες συσκευές (DCR-
συνέχεια τοποθετήστε το πλήρως. TRV900E ή DSC-D700/D770) οι οποίες δεν
Επισημαίνεται τι η εσφαλμένη χρήση συμμορφώνονται με το καθολικ πρτυπο.
μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία. (Τα μοντέλα αυτά δεν πωλούνται σε
Επίσης, αν ασκήσετε δύναμη για να ορισμένες περιοχές.)
τοποθετήσετε το "Memory Stick PRO Duo" • Αν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
στο μετατροπέα Memory Stick Duo με τη "Memory Stick PRO Duo" που έχει
λάθος κατεύθυνση, το "Memory Stick PRO χρησιμοποιηθεί απ άλλη συσκευή,
Duo" μπορεί να καταστραφεί. διαμορφώστε το με την κάμερα (σελ. 80).
• Μην τοποθετείτε μετατροπέα Memory Stick Θα πρέπει να σημειωθεί τι η διαμρφωση
Duo χωρίς να έχει τοποθετηθεί ένα διαγράφει λα τα δεδομένα στο "Memory
"Memory Stick PRO Duo" συνδεδεμένο με Stick PRO Duo".
μια συσκευή συμβατή με "Memory Stick". • Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της αναπαραγωγή εικνων με την κάμερα:
μονάδας. – εάν τα δεδομένα εικνας έχουν
τροποποιηθεί σε υπολογιστή.
x Σχετικά με το "Memory Stick PRO – αν τα δεδομένα εικνας έχουν εγγραφεί

Επιπρσθετες πληροφορίες
Duo" με άλλες συσκευές.
• Επιβεβαιώνεται η συμβαττητα με την
κάμερά σας των "Memory Stick PRO Duo"
και "Memory Stick PRO-HG Duo" με
μέγεθος έως και 8 GB.

Σημειώσεις για τη χρήση του


"Memory Stick Micro"
• Για να χρησιμοποιήσετε ένα "Memory Stick
Micro" με την κάμερά σας, θα χρειαστείτε
μετατροπέα M2 μεγέθους Duo.
Τοποθετήστε το "Memory Stick Micro"
μέσα στο μετατροπέα M2 μεγέθους Duo και
τοποθετείστε ύστερα το μετατροπέα στην
υποδοχή του "Memory Stick Duo". Αν
τοποθετήσετε ένα "Memory Stick Micro"
μέσα στην κάμερά σας δίχως να
χρησιμοποιήσετε μετατροπέα M2 μεγέθους
Duo, ενδέχεται να μη μπορείτε να το
βγάλετε απ την κάμερά σας. GR
Συνεχίζεται , 133
Συντήρηση και προφυλάξεις (Συνέχεια)

Αποτελεσματική χρήση της


Σχετικά με τη μπαταρία
"InfoLITHIUM" μπαταρίας
• Η απδοση της μπαταρίας μειώνεται ταν η
Η κάμερά σας λειτουργεί μνο με θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι 10°C ή
μπαταρία "InfoLITHIUM" (Σειρά H). χαμηλτερη και το χρονικ διάστημα κατά
Οι μπαταρίες "InfoLITHIUM" σειράς το οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
μπαταρία γίνεται συντομτερο. Σε αυτή την
Η φέρουν την ένδειξη . περίπτωση, εκτελέστε ένα απ τα ακλουθα
προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τη
Τι είναι η μπαταρία μπαταρία για μεγαλύτερο χρονικ
"InfoLITHIUM"; διάστημα.
– Βάλτε τη μπαταρία στην τσέπη σας για να
Η μπαταρία "InfoLITHIUM" είναι μια
ζεσταθεί και τοποθετήστε την ξανά πριν
μπαταρία ιντων λιθίου που διαθέτει αρχίσετε να πραγματοποιείτε λήψεις.
λειτουργίες για τη μετάδοση – Χρησιμοποιήστε μια μπαταρία μεγάλης
πληροφοριών, οι οποίες σχετίζονται με χωρητικτητας: NP-FH70/NP-FH100
τις συνθήκες λειτουργίας μεταξύ της (προαιρετική).
κάμερας και ενς προαιρετικού • Η συχνή χρήση της οθνης LCD ή η συχνή
μετασχηματιστή εναλλασσμενου αναπαραγωγή και χρήση των λειτουργιών
ρεύματος/φορτιστή. γρήγορης μετακίνησης προς τα εμπρς/
Η μπαταρία "InfoLITHIUM" πίσω αποφορτίζει ταχύτερα τη ”παταρία.
υπολογίζει την κατανάλωση ενέργειας, Συνιστάται η χρήση μπαταρίας μεγάλης
ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας χωρητικτητας: NP-FH70/NP-FH100
(προαιρετική).
της κάμεράς σας και προβάλλει τον
• Βεβαιωθείτε τι ο διακπτης POWER
υπλοιπο χρνο μπαταρίας σε λεπτά.
βρίσκεται στη θέση OFF (CHG) ταν δεν
Με ένα μετασχηματιστή πραγματοποιείτε εγγραφή ή αναπαραγωγή
εναλλασσμενου ρεύματος/φορτιστή, με την κάμερα. Η μπαταρία καταναλώνεται
εμφανίζεται ο υπλοιπος χρνος της επίσης ταν η κάμερα είναι σε κατάσταση
μπαταρίας και της φρτισης. αναμονής για εγγραφή ή σε κατάσταση
παύσης αναπαραγωγής.
Φρτιση της μπαταρίας • Να έχετε στη διάθεσή σας εφεδρικές
• Βεβαιωθείτε τι έχετε φορτίσει τη μπαταρία μπαταρίες, για 2 ή 3 φορές τον αναμενμενο
προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε την χρνο εγγραφής και να πραγματοποιήσετε
δοκιμαστικές εγγραφές.
κάμερα.
• Συνιστάται η φρτιση της μπαταρίας σε • Η μπαταρία δεν πρέπει να εκτίθεται στο
νερ. Η μπαταρία δεν είναι αδιάβροχη.
περιβάλλον με θερμοκρασία μεταξύ 10°C
και 30°C, μέχρι να σβήσει η λυχνία CHG
(φρτιση). Εάν φορτίσετε τη μπαταρία σε Σχετικά με την ένδειξη
θερμοκρασίες εκτς του προαναφερμενου υπλοιπου χρνου μπαταρίας
εύρους, η φρτιση ενδέχεται να μην είναι
• Εάν η κάμερα σβήσει, παρλο που η
αποτελεσματική.
ένδειξη υπλοιπου χρνου δείχνει τι η
• Αφού ολοκληρωθεί η φρτιση, μπαταρία έχει αρκετή ενέργεια για τη
αποσυνδέστε το μετασχηματιστή λειτουργία, φορτίστε ξανά τη μπαταρία
εναλλασσμενου ρεύματος απ την πλήρως. Ο υπλοιπος χρνος μπαταρίας θα
υποδοχή DC IN της κάμερας ή αφαιρέστε εμφανιστεί σωστά. Λάβετε, ωστσο, υπψη
τη μπαταρία. σας τι η ένδειξη της μπαταρίας δεν θα
αποκατασταθεί αν χρησιμοποιείται υπ
υψηλές θερμοκρασίες για μεγάλο χρονικ
διάστημα ή παραμένει σε κατάσταση
πλήρους φρτισης ή ταν χρησιμοποιείται
GR συχνά. Χρησιμοποιήστε την ένδειξη
134
υπλοιπου χρνου μπαταρίας μνο ως έναν
οδηγ πρχειρης εκτίμησης. Σχετικά με το χειρισμ της
• Η ένδειξη E που δείχνει μπαταρία κάμερας
χαμηλής ισχύος αναβοσβήνει, έστω κι αν
απομένουν ακμη 20 έως 10 λεπτά απ το Σχετικά με τη χρήση και τη
χρνο της μπαταρίας, ανάλογα με τις φροντίδα
συνθήκες λειτουργίας ή τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος. • Μην χρησιμοποιείτε ή φυλάσσετε την
κάμερα και τα εξαρτήματά της στα
Σχετικά με τη φύλαξη της ακλουθα σημεία:
– Σε οποιοδήποτε μέρος με εξαιρετικά
μπαταρίας υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία, ή υγρασία.
• Εάν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται για Ποτέ μην αφήνετε την κάμερα και τα
μεγάλο χρονικ διάστημα, φορτίστε τη εξαρτήματά της εκτεθειμένα σε
πλήρως και χρησιμοποιείτε τη μία φορά το θερμοκρασίες άνω των 60°C, πως σε
χρνο για να διατηρηθεί η καλή κατάσταση σημεία με άμεση ηλιακή ακτινοβολία,
λειτουργίας. Εάν θέλετε να φυλάξετε τη κοντά σε εστίες θερμτητας ή σε
μπαταρία, αφαιρέστε τη απ την κάμερα αυτοκίνητο που είναι σταθμευμένα στον
και τοποθετήστε τη σε ένα ξηρ, δροσερ ήλιο. Μπορεί να προκληθούν
μέρος. δυσλειτουργίες ή παραμορφώσεις.
• Για την πλήρη αποφρτιση της μπαταρίας – Κοντά σε ισχυρά μαγνητικά πεδία ή
της κάμερας, αγγίξτε (HOME) t μηχανικές δονήσεις. Ενδέχεται να
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΓΕΝΙΚΕΣ προκληθεί δυσλειτουργία της κάμερας.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ] t [ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ] t – Κοντά σε ραδιοκύματα ή ακτινοβολία
[ΠΟΤΕ] και αφήστε την κάμερα σε μεγάλης έντασης.
κατάσταση αναμονής εγγραφής μέχρι να Η κάμερα ενδέχεται να μην μπορεί να
απενεργοποιηθεί (σελ. 98). πραγματοποιήσει εγγραφή.
– Κοντά σε δέκτες AM και εξοπλισμ
Σχετικά με το χρνο ζωής της βίντεο. Ενδέχεται να προκληθεί
μπαταρίας παρεμβολή.
• Η χωρητικτητα της μπαταρίας μειώνεται – Στην αμμουδιά ή οπουδήποτε υπάρχει
με την πάροδο του χρνου και με την σκνη. Εάν εισέλθει άμμος ή σκνη στην
κάμερα, ενδέχεται να προκληθεί

Επιπρσθετες πληροφορίες
επαναλαμβανμενη χρήση. Εάν ο χρνος
χρήσης μεταξύ των φορτίσεων μειωθεί δυσλειτουργία. Μερικές φορές η
σημαντικά, ττε πιθαντατα θα πρέπει να συγκεκριμένη δυσλειτουργία δεν μπορεί
αντικαταστήσετε τη μπαταρία με να αποκατασταθεί.
καινούρια. – Κοντά σε παράθυρα ή εξωτερικούς
• Η διάρκεια ζωής κάθε μπαταρίας χώρους, που η οθνη LCD, το
εξαρτάται απ τις συνθήκες φύλαξης, σκπευτρο ή ο φακς ίσως εκτίθενται σε
λειτουργίας και περιβάλλοντος. άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Κάτι τέτοιο
προκαλεί ζημιά στο εσωτερικ σύστημα
του σκοπεύτρου ή της οθνης LCD.
• Χρησιμοποιήστε την κάμερα με συνεχές
ρεύμα 6,8 V/7,2 V (μπαταρία) ή συνεχές
ρεύμα 8,4 V (μετασχηματιστής
εναλλασσμενου ρεύματος).
• Για λειτουργία με συνεχές ή εναλλασσμενο
ρεύμα, χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα που
υποδεικνύονται σε αυτές τις οδηγίες
λειτουργίας.
• Φροντίστε ώστε η κάμερά σας να μην
βραχεί, για παράδειγμα, απ τη βροχή ή
απ το νερ της θάλασσας. Εάν η κάμερα
GR
Συνεχίζεται , 135
Συντήρηση και προφυλάξεις (Συνέχεια)

βραχεί, ενδέχεται να προκληθεί x Jταν δεν χρησιμοποιείτε την


δυσλειτουργία. Μερικές φορές η κάμερα για μεγάλο χρονικ
συγκεκριμένη δυσλειτουργία δεν μπορεί να διάστημα
αποκατασταθεί.
• Θα πρέπει να την ενεργοποιείτε σε τακτά
• Αν κάποιο στερε αντικείμενο ή υγρ χρονικά διαστήματα και να την αφήνετε να
εισέλθει στο εσωτερικ του περιβλήματος, λειτουργεί, π.χ. για αναπαραγωγή ή
αποσυνδέστε την κάμερα και παραδώστε εγγραφή εικνων, για 3 λεπτά περίπου.
τη για έλεγχο σε κάποιο αντιπρσωπο της
• Αφερέστε το δίσκο απ την κάμερα.
Sony προτού τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
• Χρησιμοποιήστε τη μπαταρία έως του
• Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμ, την
εξαντληθεί, πριν τη φυλάξετε.
αποσυναρμολγηση, την τροποποίηση, τις
κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί,
απ πτώση ή πάτημα του προϊντος. Να Υγροποίηση υδρατμών
προσέχετε ιδιαίτερα το φακ. Εάν η κάμερα μεταφερθεί απ ψυχρ
• Να αφήνετε το διακπτη POWER στη θέση σε θερμ χώρο, η υγρασία ενδέχεται να
OFF (CHG) ταν δεν χρησιμοποιείτε την υγροποιηθεί στο εσωτερικ της
κάμερα.
κάμερας, στην επιφάνεια του δίσκου, ή
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην στην κεφαλή DVD. Αυτ μπορεί να
τυλίγετε την κάμερα, για παράδειγμα, με
πετσέτα. Με αυτ τον τρπο, ενδέχεται να
προκαλέσει δυσλειτουργία της
προκληθεί σταδιακή αύξηση της κάμερας.
θερμοκρασίας στο εσωτερικ της.
x Εάν παρουσιάστηκε υγροποίηση
• Qταν αποσυνδέετε το καλώδιο
υδρατμών
τροφοδοσίας ρεύματος, τραβήξτε απ την
πρίζα και χι απ το καλώδιο. Αφήστε την κάμερα για περίπου 1 ώρα
• Μην καταστρέφετε το καλώδιο χωρίς να την ενεργοποιήσετε.
τροφοδοσίας ρεύματος, τοποθετώντας, για
x Σημείωση για την υγροποίηση
παράδειγμα, κάτι βαρύ επάνω σε αυτ.
υδρατμών
• Διατηρείτε καθαρές τις μεταλλικές επαφές.
Ενδέχεται να παρουσιαστεί
• Φυλάσσετε το τηλεχειριστήριο και τη
υγροποίηση υδρατμών ταν
μπαταρία τύπου κουμπιού μακριά απ
παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης της μεταφέρετε την κάμερα απ ψυχρ σε
μπαταρίας, ζητήστε αμέσως τη συμβουλή θερμ μέρος (ή αντίστροφα) ή ταν
ιατρού (DCR-DVD310E/DVD410E/ χρησιμοποιείτε την κάμερα σε μέρος με
DVD710E/DVD810E). υγρασία, για παράδειγμα:
• Σε περίπτωση διαρροής του ηλεκτρολύτη • Μεταφέρετε την κάμερα απ εξωτερικ
της μπαταρίας: χώρο χιονοδρομικού κέντρου σε χώρο στον
– απευθυνθείτε στο τοπικ οποίο υπάρχει συσκευή θέρμανσης.
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony. • Μεταφέρετε την κάμερα απ κλιματιζμενο
– ξεπλύνετε το δέρμα σας, εάν το υγρ έχει αυτοκίνητο ή δωμάτιο σε εξωτερικ χώρο
έρθει σε επαφή με αυτ. με υψηλή θερμοκρασία.
– εάν το υγρ έρθει σε επαφή με τα μάτια • Χρησιμοποιείτε την κάμερα μετά απ
σας, ξεπλύνετε με άφθονο νερ και καταιγίδα ή θύελλα.
ζητήστε τη συμβουλή ιατρού. • Χρησιμοποιείτε την κάμερα σε θερμ και
υγρ μέρος.

GR

136
x Τρπος αποφυγής της
υγροποίησης υδρατμών
Qταν μεταφέρετε την κάμερα απ
ψυχρ σε θερμ μέρος, βάλτε τη σε μια
πλαστική σακούλα και δέστε τη σφιχτά.
Αφαιρέστε τη σακούλα ταν η
θερμοκρασία του αέρα στο εσωτερικ
της έχει φθάσει τη θερμοκρασία του 3 Αγγίξτε το "Χ" που εμφανίζεται στην
χώρου (περίπου μετά απ 1 ώρα). οθνη 3 φορές με την άκρη ενς
"Memory Stick PRO Duo" ή με κάτι
Οθνη LCD παρμοιο. Η θέση του "Χ" αλλάζει.
Αγγίξτε [ΑΚΥΡΟ] για ακύρωση.
• Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθνη
LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
βλάβη.
Εάν δεν πιέσατε το σωστ σημείο,
• Αν η κάμερα χρησιμοποιείται σε ψυχρ
επιχειρήστε ξανά τη μικρορύθμιση.
μέρος, ενδέχεται να εμφανίζεται ένα είδωλο
b Σημειώσεις
εικνας στην οθνη LCD. Δεν πρκειται
για δυσλειτουργία. • Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρ αντικείμενο
• Κατά τη χρήση της κάμερας, το πίσω μέρος για τη μικρορύθμιση. Μπορεί να προκληθεί
της οθνης LCD ενδέχεται να θερμανθεί. βλάβη στην οθνη LCD.
Δεν πρκειται για δυσλειτουργία. • Δεν μπορείτε να εκτελέσετε μικρορύθμιση
της οθνης LCD εάν την έχετε περιστρέψει
x Καθαρισμς της οθνης LCD ή αν είναι κλεισμένη με την οθνη
Αν στην οθνη LCD υπάρχουν στραμμένη προς τα έξω.
αποτυπώματα ή σκνη, συνιστάται ο
καθαρισμς της με ένα μαλακ πανί. Σχετικά με το χειρισμ του
Qταν χρησιμοποιείτε το σετ περιβλήματος
καθαρισμού οθνης LCD • Εάν το περίβλημα της κάμερας είναι
(προαιρετικ), μην εφαρμζετε το υγρ βρώμικο, καθαρίστε το με ένα μαλακ πανί
καθαρισμού απευθείας στην οθνη που έχετε βρέξει ελαφρά με νερ και στη
LCD. Χρησιμοποιήστε χαρτί συνέχεια σκουπίστε το με ένα στεγν

Επιπρσθετες πληροφορίες
καθαρισμού το οποίο έχετε βρέξει με το μαλακ πανί.
υγρ. • Αποφύγετε τις παρακάτω ενέργειες ώστε
να μην προκληθεί ζημιά στο φινίρισμα:
x Σχετικά με τη ρύθμιση της – Χρήση χημικών, πως διαλυτικ, βενζίνη,
οθνης αφής (ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ) αλκολη, πανιά εμβαπτισμένα σε χημικές
Τα κουμπιά στην οθνη αφής ενδέχεται ουσίες, εντομοαπωθητικά, εντομοκτνα
να μην λειτουργούν σωστά. Εάν και αντηλιακά.
συμβαίνει κάτι τέτοιο, ακολουθήστε την – Χειρισμς της κάμερας με τις παραπάνω
παρακάτω διαδικασία. Συνιστάται η ουσίες, με γυμνά χέρια.
σύνδεση της κάμερας στην πρίζα του – Επαφή του περιβλήματος με αντικείμενα
τοίχου, με τη χρήση του παρεχμενου απ λάστιχο ή βινύλιο για μεγάλο χρονικ
διάστημα.
μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος, κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας.
1 Ενεργοποιήστε την κάμερα.
2 Αγγίξτε (HOME) t
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΓΕΝΙΚΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ] t [ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ].
GR
Συνεχίζεται , 137
Συντήρηση και προφυλάξεις (Συνέχεια)

Σχετικά με την κεφαλή DVD Καθαρισμς του εσωτερικού


• Μην αγγίζετε την κεφαλή στο εσωτερικ του σκοπεύτρου
του καλύμματος δίσκου. Να κρατάτε το
Αφαιρέστε τυχν σκνη απ το
κάλυμμα δίσκου κλειστ με εξαίρεση τη
διαδικασία εισαγωγής και αφαίρεσης εσωτερικ του σκοπεύτρου
δίσκου, για να μην εισέρχεται σκνη. ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα.
• Qταν η κάμερα δεν λειτουργεί επειδή η 1 Τραβήξτε έξω το σκπευτρο.
κεφαλή DVD είναι βρώμικη, καθαρίστε το 2 Ενώ πιέζετε τη γλωττίδα στο κάτω
με ένα φυσητήρα (προαιρετικς). Μην μέρος του σκοπεύτρου με ένα μυτερ
αγγίζετε την κεφαλή DVD απευθείας κατά αντικείμενο, πως στυλ, τραβήξτε το
τη διάρκεια του καθαρισμού, καθώς προσοφθάλμιο στην κατεύθυνση του
ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της βέλους για να το αφαιρέσετε.
κάμερας.
Κεφαλή DVD

3 Αφαιρέστε τη σκνη απ το


προσοφθάλμιο με έναν φυσητήρα, κτλ.
Σχετικά με τη φροντίδα και τη
φύλαξη του φακού
• Καθαρίστε την επιφάνεια του φακού με ένα
μαλακ πανί στις παρακάτω περιπτώσεις:
– Qταν υπάρχουν αποτυπώματα στην
επιφάνεια του φακού.
– Σε θερμές ή υγρές τοποθεσίες.
4 Πιέστε το σκπευτρο προς το σώμα της
– Qταν ο φακς εκτίθεται στον αέρα της
κάμερας.
θάλασσας, πως συμβαίνει στην παραλία.
• Φυλάξτε τον σε καλά αεριζμενο χώρο,
5 Αφαιρέστε τυχν σκνη απ την
που υπάρχει περιορισμένη σκνη ή εσωτερική περιοχή που το
βρωμιά. προσοφθάλμιο ήταν τοποθετημένο με
• Για να αποφύγετε το σχηματισμ μούχλας, έναν φυσητήρα, κτλ.
καθαρίζετε τακτικά το φακ πως
περιγράφεται παραπάνω. Συνιστάται η
λειτουργία της κάμερας μία φορά το μήνα
έτσι, ώστε να διατηρείται σε άριστη
κατάσταση για μεγάλο χρονικ διάστημα.

GR

138
6 Τοποθετήστε το προσοφθάλμιο στο x Διαδικασίες
σκπευτρο, σπρώχνοντάς το ίσια έως Συνδέστε την κάμερα σε μία πρίζα του
του κουμπώσει. τοίχου χρησιμοποιώντας το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος και αφήστε τη με το διακπτη
POWER στη θέση OFF (CHG) για
περισστερες απ 24 ώρες.

b Σημειώσεις
• Το προσοφθάλμιο είναι ένα εξάρτημα
ακριβείας. Μην το αποσυναρμολογείτε
περεταίρω.
• Μην αγγίζετε το φακ του προσοφθαλμίου.

Σχετικά με τη φρτιση της


προεγκατεστημένης
επαναφορτιζμενης μπαταρίας
Η κάμερα διαθέτει μια
προεγκατεστημένη, επαναφορτιζμενη
μπαταρία για να διατηρεί την
ημερομηνία, την ώρα και άλλες
ρυθμίσεις ακμη κι ταν ο διακπτης
POWER είναι στη θέση OFF (CHG). Η
προεγκατεστημένη επαναφορτιζμενη
μπαταρία φορτίζεται πάντα ταν η

Επιπρσθετες πληροφορίες
κάμερά σας είναι συνδεδεμένη στην
πρίζα τοίχου μέσω του μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος ή ταν είναι
τοποθετημένη η μπαταρία. Η
προεγκατεστημένη επαναφορτιζμενη
μπαταρία αποφορτίζεται πλήρως σε
περίπου 3 μήνες αν δεν
χρησιμοποιήσετε καθλου την κάμερα.
Χρησιμοποιήστε την κάμερά σας, αφού
φορτίσετε την προεγκατεστημένη
επαναφορτιζμενη μπαταρία.
Ωστσο, ακμα κι αν η
προεγκατεστημένη επαναφορτιζμενη
μπαταρία δεν είναι φορτισμένη, δεν
επηρεάζεται η λειτουργία της κάμερας,
εάν δεν εγγράφετε την ημερομηνία.

GR

139
Τεχνικά χαρακτηριστικά

Σύστημα Ενεργά (Φωτογραφία, 4:3)


Περίπου 410 000 pixel
Μορφή συμπίεσης εικνας
MPEG2/JPEG (Φωτογραφίες) DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
Μορφή συμπίεσης ήχου DVD810E
3 mm (τύπος 1/6) CCD (Charge Coupled
DCR-DVD110E/DVD610E
Device)
Dolby Digital 2 καναλιών
Ορατά:
Dolby Digital Stereo Creator
Περίπου 1 070 000 pixel
DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/ Ενεργά (Ταινία, 16:9)
DVD710E/DVD810E Περίπου 670 000 pixel
Dolby Digital 2/5.1 καναλιών Ενεργά (Φωτογραφία, 16:9)
Dolby Digital 5.1 Creator Περίπου 750 000 pixel
Σήμα βίντεο Ενεργά (Φωτογραφία, 4:3)
Έγχρωμο PAL, πρτυπα CCIR Περίπου 1 000 000 pixel
Ενσωματωμένη μνήμη (DCR- Φακς
DVD410E/DVD810E) Carl Zeiss Vario-Tessar
8 GB DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Κατά τη μέτρηση της χωρητικτητας των Οπτικ ζουμ: 40×, Ψηφιακ ζουμ: 80×,
μέσων αποθήκευσης, το 1 GB ισούται με 2 000×
1 δισεκατομμύριο bytes, ένα μέρος των DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
οποίων χρησιμοποιείται για διαχείριση DVD810E
δεδομένων. Οπτικ ζουμ: 25×, Ψηφιακ ζουμ: 50×,
Συμβατοί δίσκοι 2 000×
DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/
Διάμετρος φίλτρου: 30 mm
DVD+R DL 8 cm
Μορφή εγγραφής ταινίας Εστιακ βάθος
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/
DVD810E) F 1,8 – 4,1
MPEG2-PS f = 1,9 - 76 mm
Qταν μετατρέπεται σε φωτογραφική
Δίσκος μηχανή 35 mm
DVD-RW: DVD-VIDEO (λειτουργία Για ταινίες:
VIDEO), DVD-Video Recording 41 - 1 640 mm (16:9)
(λειτουργία VR) Για φωτογραφίες:
DVD+RW: DVD+RW Video 48 - 1 920 mm (4:3)
DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
"Memory Stick PRO Duo" DVD810E
MPEG2-PS F 1,8 – 3,2
Μορφή εγγραφής φωτογραφιών f = 2,5 – 62,5 mm
Exif Ver.2.2* Qταν μετατρέπεται σε φωτογραφική
Σκπευτρο μηχανή 35 mm
Ηλεκτρονικ σκπευτρο (έγχρωμο) Για ταινίες:
41 - 1 189 mm (16:9)**
Συσκευή απεικνισης Για φωτογραφίες:
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E 36 - 900 mm (4:3)
2,25 mm (τύπος 1/8) CCD (Charge Θερμοκρασία χρώματος
Coupled Device)
Ορατά: [ΑΥΤΟΜΑΤΗ], [1 ΠΑΤΗΜΑ],
Περίπου 800 000 pixel [ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ] (3 200 K),
[ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ] (5 800 K)
Ενεργά (Ταινία, 16:9)
Περίπου 490 000 pixel
Ενεργά (Φωτογραφία, 16:9)
Περίπου 310 000 pixel
GR

140
Ελάχιστος φωτισμς Γενικά
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E Απαιτήσεις τροφοδοσίας
6 lx (lux) (ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ. 6,8 V/7,2 V DC (μπαταρία)
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ, Ταχύτητα κλείστρου 8,4 V DC (Μετασχηματιστής
1/25 δευτ.) εναλλασσμενου ρεύματος)
0 lx (lux) (κατά τη διάρκεια της
Μέση κατανάλωση ενέργειας
λειτουργίας NightShot plus)
Με χρήση οθνης LCD ή σκοπεύτρου και
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ κανονική φωτειντητα
DVD810E DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
8 lx (lux) (ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ. LCD: 2,9 W
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ, Ταχύτητα κλείστρου Σκπευτρο: 2,7 W
1/25 δευτ.) DCR-DVD310E/DVD710E
0 lx (lux) (κατά τη διάρκεια της LCD: 3,2 W
λειτουργίας NightShot plus) Σκπευτρο: 2,8 W
DCR-DVD410E/DVD810E
* "Exif" είναι μια μορφή αρχείου για LCD: 2,8 W
φωτογραφίες, που έχει καθιερωθεί απ την Σκπευτρο: 2,4 W
JEITA (Japan Electronics and Information Θερμοκρασία λειτουργίας
Technology Industries Association). Τα 0 °C έως +40 °C
αρχεία αυτής της μορφής μπορούν να Θερμοκρασία αποθήκευσης
περιέχουν πρσθετες πληροφορίες, πως
–20 °C έως +60 °C
τις πληροφορίες ρύθμισης της κάμερας
κατά την εγγραφή. Διαστάσεις (Κατά προσέγγιση)
**Οι τιμές εστιακού βάθους είναι 55 × 89 × 130 mm (π×υ×μ)
πραγματικές τιμές, ως αποτέλεσμα της περιλαμβανομένων των τμημάτων που
απεικνισης pixel σε ευρεία γωνία. εξέχουν
55 × 89 × 130 (π×υ×μ) περιλαμβανομένων
• Κατασκευάστηκε κατπιν άδειας απ την των τμημάτων που εξέχουν και με την
Dolby Laboratories. επαναφορτιζμενη μπαταρία NP-FH40
τοποθετημένη
Συνδέσεις εισδου/εξδου Μάζα (Κατά προσέγγιση)
Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
390 g μνο το κυρίως σώμα

Επιπρσθετες πληροφορίες
Υποδοχή εξδου εικνας/ήχου
Υποδοχή USB 440 g περιλαμβανομένης της
επαναφορτιζμενης μπαταρίας NP-FH40
mini-B και ενς δίσκου
(DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/ DCR-DVD310E/DVD710E
DVD410E: μνο έξοδος)
400 g μνο το κυρίως σώμα
450 g περιλαμβανομένης της
Οθνη LCD επαναφορτιζμενης μπαταρίας NP-FH40
Εικνα και ενς δίσκου
6,7 cm (τύπος 2,7, λγος εικνας 16:9) DCR-DVD410E/DVD810E
Συνολικς αριθμς πήξε 400 g μνο το κυρίως σώμα
123 200 (560 × 220) 445 g περιλαμβανομένης της
επαναφορτιζμενης μπαταρίας NP-FH40
Παρεχμενα εξαρτήματα
Βλ. σελίδα 21.

GR
Συνεχίζεται , 141
Τεχνικά χαρακτηριστικά (Συνέχεια)

Μετασχηματιστής Σχετικά με τα εμπορικά σήματα


εναλλασσμενου ρεύματος AC- • Τα "Handycam" και
L200/L200B είναι σήματα
Απαιτήσεις τροφοδοσίας κατατεθέντα της Sony Corporation.
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz • Τα "Memory Stick", , "Memory Stick
Κατανάλωση ρεύματος Duo", " ", "Memory Stick
PRO Duo", " ",
0,35 A - 0,18 A
"Memory Stick PRO-HG Duo",
Κατανάλωση ισχύος " ", "Memory Stick
18 W Micro", "MagicGate", " ",
Τάση εξδου "MagicGate Memory Stick" και
8,4 V DC* "MagicGate Memory Stick Duo" είναι
Θερμοκρασία λειτουργίας εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα
0 °C έως +40 °C της Sony Corporation.
Θερμοκρασία αποθήκευσης • Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικ σήμα
–20 °C έως +60 °C της Sony Corporation.
Διαστάσεις (Κατά προσέγγιση) • Τα λογτυπα DVD-RW, DVD+RW, DVD-
R και DVD+R DL είναι εμπορικά σήματα.
48 × 29 × 81 mm (π×υ×μ) χωρίς τα
προεξέχοντα τμήματα • Το Dolby και το σύμβολο με διπλ D είναι
Μάζα (Κατά προσέγγιση) εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
170 g χωρίς το καλώδιο τροφοδοσίας • Τα Dolby Digital Stereo Creator και Dolby
Digital 5.1 Creator είναι εμπορικά σήματα
* Για τα λοιπά τεχνικά χαρακτηριστικά βλ.
των Dolby Laboratories.
ετικέτα μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος. • Οι ονομασίες Microsoft, Windows,
Windows Media, Windows Vista και το
Επαναφορτιζμενη μπαταρία λογτυπο DirectX είναι σήματα
κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της
NP-FH40 Microsoft Corporation στις Η.Π.Α ή/και σε
Μέγιστη τάση εξδου άλλες χώρες.
8,4 V DC • Τα Macintosh και Mac OS είναι σήματα
Τάση εξδου κατατεθέντα της Apple Inc. στις Η.Π.Α. και
7,2 V DC σε άλλες χώρες.
Χωρητικτητα • Intel, Οι ονομασίες Intel Core και Pentium
4,9 Wh (680 mAh) είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα
της Intel Corporation ή θυγατρικών αυτής,
Τύπος στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Ιντων Λιθίου
• Adobe, το λογτυπο Adobe και το Adobe
Ο σχεδιασμς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά Acrobat είναι σήματα κατατεθέντα ή
υπκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. εμπορικά σήματα της Adobe Systems
Incorporated στις Η.Π.Α. ή/και σε άλλες
χώρες.
Qλα τα άλλα ονματα προϊντων που
αναφέρονται στο παρν ενδέχεται να
αποτελούν εμπορικά σήματα ή εμπορικά
σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων
εταιρειών τους. Επιπλέον, οι επισημάνσεις ™
και ® δεν αναφέρονται σε κάθε περίπτωση σε
αυτ το εγχειρίδιο.

GR

142
Σημειώσεις για την Άδεια Θα προτιμούσαμε να μην έρθετε σε επαφή
μαζί μας σχετικά με τα περιεχμενα του
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ πηγαίου κώδικα.
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ - ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ MPEG-2 Διαβάστε το αρχείο "license2.pdf" στο
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ φάκελο "License" του CD-ROM. Θα βρείτε
τις άδειες χρήσης (στα Αγγλικά) για το
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΕ ΜΟΡΦΗ ΒΙΝΤΕΟ -
ΑΛΛΗ ΑΠΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ λογισμικ για το οποίο ισχύουν οι "GPL" και
ΕΝΑΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΜΕ "LGPL".
ΟΠΟΙΟΝΩΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΡΗΤΩΣ ΧΩΡΙΣ ΑΔΕΙΑ, Για να προβάλλετε το PDF, απαιτείται το
ΣΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΕΝ ΙΣΧΥ ΑΔΕΙΩΝ Adobe Reader. Εάν δεν το έχετε
ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΗΚΟΥΝ εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας,
ΣΤΟΝ ΦΑΚΕΛΟ ΑΔΕΙΩΝ μπορείτε να κάνετε λήψη απ την ιστοσελίδα
ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΤΟΥ MPEG-2, ΚΑΙ της Adobe Systems:
ΤΕΤΟΙΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΑΔΕΙΑ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ http://www.adobe.com/
ΑΠΟ ΤΗΝ MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, ΝΤΕΝΒΕΡ,
ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ 80206.

Με την κάμερά σας παρέχεται το λογισμικ


"C Library", "Expat", "zlib" και "libjpeg".
Παρέχουμε αυτ το λογισμικ βάσει αδειών
χρήσης απ τους ιδιοκτήτες των πνευματικών
δικαιωμάτων. Βάσει των απαιτήσεων των
ιδιοκτητών πνευματικών δικαιωμάτων αυτών
των εφαρμογών λογισμικού, έχουμε
υποχρέωση να σας ενημερώσουμε για τα
παρακάτω: Διαβάστε τις παρακάτω εντητες.
Διαβάστε το αρχείο "license1.pdf" στο
φάκελο "License" του CD-ROM. Θα βρείτε
τις άδειες χρήσης (στα Αγγλικά) για το
λογισμικ "C Library", "Expat", "zlib" και
"libjpeg".

Σχετικά με το εφαρμοσμένο Επιπρσθετες πληροφορίες


λογισμικ για το οποίο ισχύουν
άδειες χρήσης GNU GPL/LGPL
Στην κάμερά σας περιλαμβάνεται λογισμικ
για το οποίο ισχύει η άδεια χρήσης GNU
General Public License (θα αναφέρεται ως
"GPL") ή GNU Lesser General Public
License (θα αναφέρεται ως "LGPL").
Κατά συνέπεια έχετε δικαίωμα πρσβασης,
τροποποίησης και αναδιανομής του πηγαίου
κώδικα αυτών των προγραμμάτων
λογισμικού υπ τις συνθήκες της
παρεχμενης άδειας χρήσης GPL/LGPL.
Ο πηγαίος κώδικας παρέχεται στο διαδίκτυο.
Για λήψη, μεταβείτε στην ακλουθη
ιστοσελίδα και επιλέξτε DCR-DVD810.
http://www.sony.net/Products/Linux/
GR

143
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

Αγαπητέ πελάτη, Jροι


Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊν της 1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα
Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη γίνονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο
χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν τιμολγιο ή η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη
σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του
εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με το προϊντος και του ονματος του εμπρου) μαζί με
κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου το ελαττωματικ προϊν εντς της περιδου
εξουσιοδοτημένων σέρβις (ASN) της Ευρωπαϊκής εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου ASN
Οικονομικής Ζώνης (ΕOZ) ή και άλλων χωρών που μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδευτικά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα
φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). προαναφερμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του απ αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊν ή το
δικτύου ASN, για παράδειγμα σε τηλεφωνικούς μοντέλο του προϊντος ή το νομα του εμπρου. Η
καταλγους, στους καταλγους προϊντων μας και παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του
στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή μοντέλου ή ο σειριακς αριθμς του προϊντος
ταλαιπωρία σας, συνιστούμε να διαβάσετε έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για δυσανάγνωστος.
επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή συσκευές
Η Εγγύησή Σας αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν της Sony αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν σας για
που αγοράσατε, εφσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σας, υπ την 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και
προϋπθεση τι αγοράστηκε εντς της Περιοχής τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη
Κάλυψης της Εγγύησης. μεταφορά του προϊντος σας προς και απ τη
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζμενο με τα 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ απ την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η
αρμδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα
παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που φυσιολογικής φθοράς.
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδευτικ
φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η επισκευή
• Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά
κατά τη διάρκεια της εγγύησης. τη διάρκεια ζωής ενς προϊντος πως μη
επαναφορτιζμενες μπαταρίες, φυσίγγια
Εάν, εντς της περιδου εγγύησης, αποδειχθεί εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, κλπ.).
ελαττωματικ το προϊν (κατά την ημερομηνία της
αρχικής αγοράς) λγω ακατάλληλων υλικών ή
• Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λγω
μη τήρησης των οδηγιών χρήσης, λειτουργίας ή
κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου ASN της χειρισμού.
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή
θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς
• Ζημιές ή αλλαγές στο προϊν που
προκλήθηκαν απ
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ❑ Κακή χρήση, που περιλαμβάνει
ή τα ελαττωματικά εξαρτήματά του, εντς εύλογου
χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που * χειρισμ που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή
παρατίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του αλλαγές στο προϊν ή βλάβη σε οθνες
δικτύου ASN μπορούν να αντικαταστήσουν υγρών κρυστάλλων
ελαττωματικά προϊντα ή εξαρτήματα με νέα ή
ανακυκλωμένα προϊντα ή εξαρτήματα. Qλα τα * μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις
οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση
προϊντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί του προϊντος
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
* μη συντήρηση του προϊντος σύμφωνα
με τις οδηγίες σωστής συντήρησης της
Sony
* εγκατάσταση ή χρήση του προϊντος με
τρπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές
προδιαγραφές και τα πρτυπα
ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα που
έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται
το προϊν.

GR

144
❑ Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του Εξαιρέσεις και περιορισμοί
προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται
με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony
του λογισμικού. δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του
❑ Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των νμου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την
συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται απδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την
ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊν καταλληλτητα του προϊντος ή του λογισμικού που
εκτς απ άλλα προϊντα της Sony ειδικά παρέχεται ή συνοδεύει το προϊν, για συγκεκριμένο
σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με σκοπ. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει
το εν λγω προϊν. πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony
❑ Χρήση του προϊντος με εξαρτήματα, εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μνο στη μέγιστη
περιφερειακ εξοπλισμ και άλλα έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία.
προϊντα των οποίων ο τύπος, η Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως
κατάσταση και το πρτυπο δεν (στο μέτρο που το επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία)
συνιστώνται απ τη Sony. θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας
❑ Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ εγγύησης.
άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την
δικτύου ASN. παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η
❑ Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της ρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν
Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται: ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που
σχετίζεται με τα προϊντα, το σέρβις, την παρούσα
* η αναβάθμιση του προϊντος πέρα απ εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων – των οικονομικών
τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά
που περιγράφονται στο εγχειρίδιο και άυλων απωλειών – του τιμήματος που
χρήσης ή καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντος – της
απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων,
* οι τροποποιήσεις του προϊντος με επικαρπίας ή χρήσης του προϊντος ή οποιωνδήποτε
σκοπ να συμμορφωθεί προς εθνικές ή
τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και συνδεδεμένων προϊντων – της άμεσης, παρεπμενης
πρτυπα ασφαλείας που ισχύουν σε ή επακλουθης απώλειας ή ζημίας, ακμη και αν
χώρες για τις οποίες το προϊν δεν είχε αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά. ❑ Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του
❑ Αμέλεια. προϊντος ή συνδεδεμένων προϊντων
❑ Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και λγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμτητας
άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, κατά την περίοδο που αυτ βρίσκεται στη
υπερβολική θερμτητα, ακατάλληλο Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία
εξαερισμ, υπέρταση, υπερβολική ή προκάλεσε διακοπή διαθεσιμτητας του
εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισδου, προϊντος, απώλεια χρνου χρήστη ή
ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις διακοπή της εργασίας.
❑ Παροχή ανακριβών πληροφοριών απ το

Επιπρσθετες πληροφορίες
συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού,
άλλες εξωτερικές δυνάμεις και επιδράσεις. προϊν ή απ συνδεδεμένα προϊντα.
❑ Ζημιά ή απώλεια προγραμμάτων
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μνο τα υλικά μέρη λογισμικού ή αφαιρούμενων μέσων
του προϊντος. Δεν καλύπτει το λογισμικ (είτε αποθήκευσης δεδομένων ή
της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το ❑ Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες.
οποίο παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει μια άδεια Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που
χρήσης τελικού χρήστη ή χωριστές δηλώσεις υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την εγγύηση. συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή
σιωπηρής εγγύησης, και απλυτης ευθύνης (ακμα
και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του
δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα
πρκλησης τέτοιων ζημιών).

GR
Συνεχίζεται , 145
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony (Συνέχεια)

Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή


περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony
εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μνο στη μέγιστη
έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για
παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την
εξαίρεση ή τον περιορισμ ζημιών που οφείλονται σε
αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως
παράπτωμα, σε δλο και παρμοιες πράξεις. Σε
καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την
παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που
καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντος, ωστσο
αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μνο
περιορισμούς ευθυνών υψηλτερου βαθμού, θα
ισχύουν οι τελευταίοι.

Τα επιφυλασσμενα νμιμα
δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα
που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα
με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να
παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν
απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την
πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα
εγγύηση δεν θίγει τα νμιμα δικαιώματα που
ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν
να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά
σας εναντι των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε
το προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων
σας εναπκειται αποκλειστικά σε εσάς.

Sony Hellas A.E.E.


Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255
154 51 Ν. Ψυχικ

Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών


Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
Version 1.0 - 01.2004

GR

146
Γρήγορη αναφορά

Αναγνώριση τμημάτων και χειριστηρίων


Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς.

A Διακπτης NIGHTSHOT PLUS M Υποδοχή (USB) (72)


(45) DCR-DVD110E/DVD115E/
B Υποδοχή/κάλυμμα Memory Stick DVD310E/DVD410E:
Duo και λυχνία πρσβασης (35) Μνο έξοδος
Η λυχνία πρσβασης ανάβει και για N Κουμπί (ΠΡΟΒΟΛΗ
την ενσωματωμένη μνήμη * και για ΕΙΚΟΝΩΝ) (39, 47)
το "Memory Stick PRO Duo". O Κουμπί DUBBING * (60)
C Οθνη LCD/οθνη αφής (18, 29) P Κουμπί DISP/BATT INFO (23)
D Κουμπί (HOME) (19, 86)
E Κουμπιά ζουμ (44, 51) * DCR-DVD410E/DVD810E

F Κουμπί START/STOP (38, 43)


G Κουμπί RESET Γρήγορη αναφορά
Πραγματοποιεί επαναφορά λων
των ρυθμίσεων,
συμπεριλαμβανομένης της ρύθμισης
για την ημερομηνία και ώρα.
H Κουμπί QUICK ON και λυχνία (45)
I Κουμπί EASY (38)
J Μοχλς ρύθμισης φακού
σκοπεύτρου (30)
K Κουμπί . (BACK LIGHT) (46)
L Ηχείο
Οι ήχοι αναπαραγωγής εξέρχονται
απ το ηχείο. Για ρύθμιση της
έντασης ήχου, βλ. σελίδα 49.
GR
Συνεχίζεται , 147
Αναγνώριση τμημάτων και χειριστηρίων (Συνέχεια)

A Διακπτης POWER (27) * DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/


DVD810E
B Σκπευτρο (30)
C Λυχνία CHG (φρτιση) (22)
D Λυχνίες λειτουργίας (Ταινία)/
(Φωτογραφία) (27)
E Μπαταρία (22)
F Ενσωματωμένο μικρφωνο (44)
Ένα μικρφωνο συμβατ με το
Active Interface Shoe*
(προαιρετικ) θα χρησιμοποιηθεί
πρώτο εάν είναι συνδεδεμένο.
G Μοχλς δυναμικού ζουμ (44, 51)
H Κουμπί PHOTO (38, 43)
I Υποδοχή DC IN (22)
J Κουμπί START/STOP (38, 43)
K Υποδοχή τριπδου
Προσαρτήστε το τρίποδο
(προαιρετικ: το μήκος της βίδας
πρέπει να είναι μικρτερο απ 5,5
mm) στην υποδοχή τριπδου
χρησιμοποιώντας τη βίδα του
τριπδου.
L Μοχλς απελευθέρωσης BATT
(μπαταρία) (23)

GR

148
A Active Interface Shoe * B Κάλυμμα δίσκου (33)
Το Active Interface Shoe παρέχει C Άγκιστρο για τον ιμάντα ώμου
τροφοδοσία σε προαιρετικά Προσαρτίστε έναν ιμάντα ώμου
εξαρτήματα, πως λυχνίες βίντεο, (προαιρετικς).
φλας ή μικρφωνα. Το εξάρτημα
μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να D Ιμάντας κάμερας (30)
απενεργοποιηθεί καθώς χειρίζεστε E Διακπτης OPEN καλύμματος
το διακπτη POWER στην κάμερα. δίσκου και λυχνία ACCESS (33)
Για περισστερες πληροφορίες,
F Φακς (Φακς Carl Zeiss) (6)
ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
που συνοδεύουν το εξάρτημα. G Θύρα υπερύθρων/Αισθητήρας
Το Active Interface Shoe διαθέτει τηλεχειριστηρίου*
μια διάταξη ασφάλειας για τη Στρέψτε το τηλεχειριστήριο *
σταθεροποίηση του εγκατεστημένου (σελ. 150) προς τον αισθητήρα
εξαρτήματος. Για τη σύνδεση ενς τηλεχειριστηρίου για να χειριστείτε
εξαρτήματος, πιέστε προς τα κάτω, την κάμερα. Γρήγορη αναφορά
σπρώξτε μέχρι να συναντήσετε H Διακπτης LENS COVER (29)
αντίσταση και στη συνέχεια σφίξτε I Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V
τη βίδα. Για την αφαίρεση ενς (53, 69)
εξαρτήματος, ξεσφίξτε τη βίδα και Συνδέστε άλλα προαιρετικά
έπειτα πιέστε προς τα κάτω και εξαρτήματα.
τραβήξτε το εξάρτημα.
• Qταν βιντεοσκοπείτε ταινίες με
εξωτερικ φλας (προαιρετικ) * DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
συνδεδεμένο στη βάση εξαρτημάτων, DVD810E
απενεργοποιήστε το εξωτερικ φλας για
να μην εγγραφεί ο θρυβος της
φρτισης.
• Qταν είναι συνδεδεμένο εξωτερικ
μικρφωνο (προαιρετικ), αυτ
χρησιμοποιείται πρώτα έναντι του
ενσωματωμένου μικροφώνου (σελ. 44).
GR
Συνεχίζεται , 149
Αναγνώριση τμημάτων και χειριστηρίων (Συνέχεια)

Τηλεχειριστήριο(DCR-DVD310E/ Qταν πιέζετε οποιοδήποτε κουμπί στην


οθνη VISUAL INDEX/Λίστα
DVD410E/DVD710E/DVD810E) προσώπων/Λίστα εξέλιξης ταινίας/Λίστα
αναπαραγωγής, στην οθνη LCD
εμφανίζεται ένα πορτοκαλί πλαίσιο.
Επιλέξτε το κατάλληλο κουμπί ή ένα
στοιχείο με τα b / B / v / V και στη συνέχεια
πιέστε ENTER για μετάβαση.

b Σημειώσεις
• Αφαιρέστε το μονωτικ φύλλο πριν
χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο.
Μονωτικ φύλλο

• Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς τον


αισθητήρα τηλεχειριστηρίου για να
χειριστείτε την κάμερα (σελ. 149).
• Qταν δεν αποσταλούν εντολές απ το
τηλεχειριστήριο για κάποιο χρονικ
A Κουμπί DATA CODE (93) διάστημα, το πορτοκαλί πλαίσιο
Εμφανίζει την ημερομηνία και την ώρα ή αποκρύπτεται. Qταν πιέζετε οποιοδήποτε
τα δεδομένα ρύθμισης της κάμερας για τις απ τα b / B / v / V, ή ENTER ξανά, το
καταγεγραμμένες εικνες ταν το πιέζετε πλαίσιο εμφανίζεται στη θέση που
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής. εμφανίστηκε την τελευταία φορά.
B Κουμπί PHOTO (38, 43) • Δεν είναι δυνατή η επιλογή ορισμένων
κουμπιών στην οθνη LCD με τη χρήση των
Qταν πιέζετε αυτ το κουμπί η εικνα στην
b / B / v / V.
οθνη θα εγγραφεί ως φωτογραφία.
C Κουμπιά SCAN/SLOW (39, 48) Αλλαγή μπαταρίας
D Κουμπιά . > (Προηγούμενο/ τηλεχειριστηρίου
Επμενο) (39, 48) 1 Ενώ πιέζετε τη γλωττίδα, τοποθετήστε
E Κουμπί PLAY (39, 48) το νύχι σας στη σχισμή για να βγάλετε
τη βάση της μπαταρίας.
F Κουμπί STOP (39, 48)
2 Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία με την
G Κουμπί DISPLAY (23) πλευρά + προς τα πάνω.
H Πομπς 3 Εισάγετε τη βάση μπαταρίας στο
τηλεχειριστήριο έως του να
I Κουμπί START/STOP (38, 43) κουμπώσει.
J Κουμπιά δυναμικού ζουμ (44, 51)
K Κουμπί PAUSE (39, 48)
L Κουμπί VISUAL INDEX (39, 47) Γλωττίδα
Qταν το πιέσετε κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής, εμφανίζει την οθνη
VISUAL INDEX.
M Κουμπιά b / B / v / V / ENTER
GR

150
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση
κακού χειρισμού της μπαταρίας. Μην
επαναφορτίζετε ή
αποσυναρμολογείτε τη μπαταρία και
μην την απορρίπτετε σε φωτιά.

• Qταν η μπαταρία λιθίου χάσει την ισχύ της,


η απσταση λειτουργίας του
τηλεχειριστηρίου ενδέχεται να περιοριστεί,
ή το τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μην
λειτουργεί κανονικά. Σε αυτή την
περίπτωση, αντικαταστήστε τη μπαταρία με
μια μπαταρία λιθίου Sony CR2025. Η χρήση
μπαταρίας άλλου τύπου αποτελεί κίνδυνο
πυρκαγιάς ή έκρηξης.

Γρήγορη αναφορά

GR

151
Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά την
εγγραφή/αναπαραγωγή
Εγγραφή ταινιών A Κουμπί HOME (19, 86)
B Υπλοιπο ενέργειας μπαταρίας
(κατά προσέγγιση) (23)
C Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ]
(αναμονή) ή [ΕΓΓΡΑΦ] (εγγραφή))
D Μορφή εγγραφής (HQ/SP/LP) (88)
E Τύπος μέσου (13)
F Μετρητής (ώρα/λεπτ/
δευτερλεπτο)
Εγγραφή φωτογραφιών G Κουμπί OPTION (20, 99)
H Χρνος που απομένει για εγγραφή
ταινιών
I Μορφή ήχου (88) (DCR-DVD115E/
DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
J Ρύθμιση Λίστα προσώπων (90)
K Κουμπί ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ
(39, 47)
L Μέγεθος εικνας (91)
Προβολή ταινιών
M Αριθμς φωτογραφιών που
απομένουν προς εγγραφή (91)
N Φάκελος εγγραφής
Qταν το [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] έχει
οριστεί ως [MEMORY STICK]
O Κουμπί επιστροφής
P Λειτουργία αναπαραγωγής
Q Αριθμς τρέχουσας ταινίας/
Συνολικς αριθμς αποθηκευμένων
Προβολή φωτογραφιών ταινιών
Qταν το [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] έχει
οριστεί ως [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-
DVD410E/DVD810E) ή ως
[MEMORY STICK]
R Κουμπί Προηγούμενο/Επμενο (39,
48)
S Κουμπία χειρισμού ταινίας (39, 48)
T Qνομα αρχείου δεδομένων/Αριθμς
σκηνής

GR

152
U Αριθμς τρέχουσας φωτογραφίας/ Πάνω δεξιά
Συνολικς αριθμς αποθηκευμένων
φωτογραφιών Ένδειξη Σημασία
V Φάκελος αναπαραγωγής Οπίσθιος φωτισμς
Qταν το [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] έχει LCD
οριστεί ως [MEMORY STICK] απενεργοποιημένος
(29)
W Κουμπί προβολής διαφανειών (52)
Λειτουργία Fader (105)
X Κουμπί VISUAL INDEX (39, 47)
Κέντρο
Ενδείξεις ταν
πραγματοποιείτε αλλαγές Ένδειξη Σημασία
NightShot plus (45)
Οι ακλουθες ενδείξεις εμφανίζονται
κατά τη διάρκεια εγγραφής/ Color Slow Shutter
αναπαραγωγής για να σας (105)
ενημερώσουν σχετικά με τις ρυθμίσεις Super NightShot plus
της κάμερας. (105)
Πάνω αριστερά Πάνω δεξιά E Προειδοποίηση (122)

Σύνδεση PictBridge
(72)

Κάτω
Κάτω Κέντρο Ένδειξη Σημασία
Ρύθμιση Λίστα
Πάνω αριστερά προσώπων (90)
9 Μη αυτματη εστίαση
Ένδειξη Σημασία
(101)
Μορφή ήχου (88)
Γρήγορη αναφορά
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ
Χαμηλ (103)
ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ. (106)
ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ. (88)
. Οπίσθιος φωτισμς
Φλας (92, 92)
(46)
n Ισορροπία λευκού
Εγγραφή
(104)
χρονοδιακπτη (106)
Απενεργοποίηση
ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ
SteadyShot (89)
(106)
Ψηφιακ εφέ (106)
Εφέ εικνας (106)
Μακροσκοπική λήψη
(102)
GR
Συνεχίζεται , 153
Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή
(Συνέχεια)

Ένδειξη Σημασία
ΕΚΘΕΣΗ (102)/
ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ
(102)

z Συμβουλές
• Τα περιεχμενα και οι θέσεις των ενδείξεων
που απεικονίζονται εδώ ενδέχεται να
διαφέρουν απ τις ενδείξεις στην οθνη της
κάμεράς σας. Ορισμένες ενδείξεις δεν
εμφανίζονται, ανάλογα με το μοντέλο.

Κώδικας δεδομένων κατά


τη διάρκεια εγγραφής
Η ημερομηνία και ώρα εγγραφής
καθώς και τα δεδομένα ρυθμίσεων
κάμερας αποθηκεύονται αυτματα στο
μέσο. Δεν εμφανίζονται κατά τη
διάρκεια της εγγραφής. Παρ' λα αυτά,
μπορείτε να τα ελέγξετε ως [ΚΩΔ
ΔΕΔΟΜΕΝ] κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής (σελ. 93).
Μπορείτε να προβάλλετε την
ημερομηνία και ώρα εγγραφής σε άλλη
συσκευή, κτλ. ([ΗΜΕΡ:ΥΠΟΤΙΤ.],
σελ. 90).

GR

154
Γλωσσάρι

x Dolby Digital x Ήχος surround 5.1 καναλιών


Ένα σύστημα κωδικοποίησης (συμπίεσης) Ένα σύστημα που αναπαράγει ήχο σε 6
ήχου που έχει αναπτυχθεί απ την Dolby ηχεία, 3 μπροστινά (αριστερ, δεξι και
Laboratories Inc. κεντρικ) και 2 πίσω (δεξι και αριστερ) με
ένα πρσθετο subwoofer χαμηλής διέλευσης
x Dolby Digital 5.1 Creator που θεωρείται ως το 0,1 κανάλι, για
συχντητες 120 Hz ή χαμηλτερες.
Τεχνολογία συμπίεσης ήχου που έχει
αναπτυχθεί απ την Dolby Laboratories Inc.,
η οποίο συμπιέζει αποτελεσματικά τον ήχο
x Λειτουργία VIDEO
ενώ ταυτχρονα διατηρεί υψηλή την Μία απ τις μορφές εγγραφής που μπορείτε
ποιτητά του. Επιτρέπει εγγραφή ήχου να επιλέξετε ταν χρησιμοποιείτε DVD-RW.
surround 5.1 καναλιών ενώ χρησιμοποιεί το Η λειτουργία VIDEO παρέχει εξαιρετική
χώρο του δίσκου πιο αποδοτικά. Οι δίσκοι συμβαττητα με άλλες συσκευές DVD.
που δημιουργούνται με την τεχνολογία Dolby
Digital 5.1 Creator μπορούν να x Λειτουργία VR
αναπαραχθούν σε συσκευή συμβατή με το
δίσκο που δημιουργήθηκε με την κάμερά σας. Μία απ τις μορφές εγγραφής που μπορείτε
να επιλέξετε ταν χρησιμοποιείτε DVD-RW.
Η λειτουργία VR επιτρέπει την επεξεργασία
x JPEG (διαγραφή ή αλλαγή σειράς σκηνών) με την
Τα αρχικά JPEG σημαίνουν Joint κάμερά σας. Η οριστικοποίηση του δίσκου
Photographic Experts Group, ένα πρτυπο σας επιτρέπει την αναπαραγωγή του σε
συμπίεσης (μείωσης χωρητικτητας συσκευή DVD συμβατή με τη λειτουργία VR.
δεδομένων) για φωτογραφίες. Η κάμερά σας
εγγράφει φωτογραφίες σε μορφή JPEG. x Μικρογραφία
Εικνες μειωμένου μεγέθους που σας
x MPEG επιτρέπουν να βλέπετε πολλές εικνες
Τα αρχικά MPEG σημαίνουν Moving Picture ταυτχρονα. [Τα VISUAL INDEX], [
Experts Group, την ομάδα προτύπων για την INDEX], [ INDEX], κλπ. είναι συστήματα
κωδικοποίηση (συμπίεση εικνας) βίντεο εμφάνισης μικρογραφιών.
(ταινίας) και ήχου. Υπάρχουν οι μορφές
MPEG1 και MPEG2. Η κάμερά σας εγγράφει
ταινίες σε μορφή MPEG2.

x VBR Γρήγορη αναφορά


Τα αρχικά VBR σημαίνουν Variable Bit
Rate, που είναι η μορφή εγγραφής για τον
αυτματο έλεγχο του ρυθμού μετάδοσης
δεδομένων (ο γκος των αποθηκευμένων
δεδομένων σε δεδομένο χρονικ διάστημα),
ανάλογα με τη σκηνή που εγγράφεται. Για
σκηνή γρήγορης κίνησης χρησιμοποιείται
μεγάλο ποσοστ του χώρου του μέσου, για
την παραγωγή μιας ευκρινούς εικνας,
επομένως ο χρνος εγγραφής στο μέσο
μειώνεται.

GR

155
Ευρετήριο

Αριθμητικά I V
1 ΠΑΤΗΜΑ .....................104 InfoLITHIUM ................. 134 VBR..................................... 15
12ΕΙΚΟΝΕΣ.......................94 VISUAL INDEX.........39, 47
16:9 .......................................53 J
4:3 ...................................34, 53 JPEG ................................. 155 W
6ΕΙΚΟΝ ..............................94 Windows............................107
L
B LP ........................................ 88 Α
BACK LIGHT ...........46, 121 ΑΘΛΗΜΑΤΑ
Battery Info.........................23 M (Προπνηση)....................103
"Memory Stick"........... 4, 132 ΑΝΑΙΡ.ΟΡΙΣΤ...........82, 120
C "Memory Stick PRO Duo" ΑΝΑΜ.ΓΡ.ΕΝΕΡΓ............98
CD-ROM ..........................107 ................................. 4, 35, 132 Αναπαραγωγή .............39, 47
COLOR SLOW SHTR MPEG ............................... 155 ΑΝΑΤΟΛΗ/ΔΥΣΗ.........103
(Color Slow Shutter) Αντιγραφή ταινιών......60, 69
....................................105, 121 N Αντιγραφή φωτογραφιών
NightShot plus.................... 45 .............................................. 62
D NTSC................................. 127 ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ .............. 62
Dolby Digital 5.1 Creator ΑΠΟΜ.ΕΛΕΓΧΟΣ ...........98
............................................155
O ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ (Αριθμς
DVD 8 cm ...........................13 αρχείου) .............................. 92
OPTION MENU............... 99
DVD-R................................14 Αριθμς φωτογραφιών προς
DVD-RW............................14 εγγραφή............................... 91
P ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ.
DVD+R DL........................14
PAL ................................... 127 (Αυτματο αργ κλείστρο)
DVD+RW...........................14 ...................................... 89, 121
PictBridge ........................... 72
ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ
F (Αυτματη
Q απενεργοποίηση) ............... 98
FADER .....................105, 121
QUICK ON........................ 45 Α/Μ....................................106
H
S Β
HOME MENU.............18, 86
SP......................................... 88 ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ...................103
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
.......................................97 STEADYSHOT ................ 89 Βύσμα συνεχούς ρεύματος
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ S.NIGHTSHOT PLS (Super .............................................. 22
.......................................88 NightShot plus) ........ 105, 121
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ .....91 Γ
ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ .......96
T ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ... 97
ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ TELE MACRO....... 102, 121
.......................................94 Δ
ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ.....93 U ΔΕΔ.ΚΑΜΕΡΑΣ............... 93
ΡΥΘ.ΩΡ./ΓΛΩΣ..........96 USB 2.0 ............................. 107 ΔΙΑΓ ΤΕΛ.ΣΚΗΝ.
HQ .......................................88 (διαγραφή) .........................57
GR

156
ΔΙΑΓΡΑΦΗ Ζ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ......88
Ταινίες ..........................56 ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ. (Λειτουργία
Ζουμ .................................... 44
Φωτογραφίες...............57 εγγραφής) ...........................88
Ζουμ αναπαραγωγής........ 51
ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ.......................92
Λίστα αναπαραγωγής
Λίστα αναπαραγωγής Η
.......................................67 Αναπαραγωγή ............66
ΗΜΕΡΟΜ./ΩΡΑ
Πρωττυπο..................64 Αφαίρεση.....................66
................................ 28, 93, 154
Δίσκος..................................33 Δημιουργία ..................65
ΗΜΕΡ:ΥΠΟΤΙΤ................ 90
Δίσκος δύο ψεων ...........130 Διαχωρισμς................67
ΗΜΙΦΩΣ .......................... 103
Μετακίνηση .................67
Ήχος surround 5.1 καναλιών
Ε .............................................. 44 Λίστα εξέλιξης ταινίας ......49
Εγγραφή........................38, 42 Ηχογράφηση surround 5.1 Λίστα προσώπων .........50, 90
Εγγραφή επιπλέον καναλιών............................. 44 Λγος εικνας ....................53
δεδομένων ...........................82
Εγκατάσταση (λογισμικ) Ι Μ
............................................107 Ιμάντας ............................... 30 ΜΕΓΕΘ ΕΙΚΟΝ................91
ΕΙΚΟΝΑ 16:9 .....................34 ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ Μενού DVD .......................78
ΕΚΘΕΣΗ ..................102, 121 (Ισορροπία λευκού)
.................................... 104, 121 Μετασχηματιστής
Εκτύπωση ...........................72 εναλλασσμενου ρεύματος
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ......................94 ..............................................22
ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ.................94 Κ Μετατροπέας 21 ακίδων...54
Ενδείξεις............................153 ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ.................... 96 ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ ..........137
Ενδείξεις αυτοδιαγνωστικού Κάλυμμα φακού ................ 29 Μονάδα DVD ....................78
ελέγχου ..............................122 Καλώδιο S VIDEO ..... 53, 69 ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ ........60
ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ ..........106 Καλώδιο USB ...... 71, 72, 109 Μονωτικ υλικ ...............150
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ.........49, 94 Καλώδιο σύνδεσης A/V Μορφή εγγραφής ...............13
ΕΞΑΣΘ ΛΕΥΚΟΥ ..........105 ........................................ 53, 69
Μπαταρία ...................22, 150
ΕΞΑΣΘ ΜΑΥΡΟΥ .........105 Καλώδιο τροφοδοσίας...... 22
Μπαταρία λιθίου τύπου
ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ..............96 Κατηγορία ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ κουμπιού ...........................151
Γρήγορη αναφορά
ΜΕΣΩΝ .............................. 74
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ .................104
Κατηγορία ΛΟΙΠΑ .......... 55
Επεξεργασία .......................55 Ο
Κατηγορία ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ. ...........84 .............................................. 86 ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΡΕ................89
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ΚΕΡΙ.................................. 103 ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ. ..........83
....................................103, 121 Οθνη LCD ........................29
ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ.............. 93
ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ. .........88, 121 Οπίσθιος φωτισμς οθνης
ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ.......106, 121 LCD .....................................29
Λ
ΕΣΤΙΑΣΗ..................101, 116 Οριστικοποίηση .........75, 120
ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙΔ ............... 97
ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ.....101, 121
Λειτουργία Easy Handycam
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ .................104 .............................................. 38
Π
Ευρετήριο ημερομηνιών ...50 Λειτουργία VIDEO .......... 13 Παγκσμια διαφορά ώρας
ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ (Εφέ ............................................128
Λειτουργία VR .................. 13
εικνας) .....................106, 121 ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ..................106
Λειτουργία ειδώλου .......... 46 GR
Συνεχίζεται , 157
Ευρετήριο (Συνέχεια)

ΠΑΡΑΛΙΑ........................103 Σύστημα έγχρωμης Χρήση στο εξωτερικ......127


ΠΑΣΤΕΛ ..........................106 τηλερασης....................... 127 Χρνος αναπαραγωγής ....25
ΠΕΡΙΟΡ Κ.ΜΑΤ ...............92 Χρνος εγγραφής
ΠΙΣΩ ΦΩΣ ΕΙΚ (Οπίσθιος
Τ .................................. 15, 24, 36
φωτισμς σκοπεύτρου) .....95 Ταινίες........................... 38, 43 Χρνος φρτισης ............... 24
ΠΟΡΤΡΑΙΤΟ...................103 Τεχνικά χαρακτηριστικά ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤ ........106
Προβολή διαφανειών ........52 ........................................... 140 ΧΡΩΜΑ LCD ....................95
Προειδοποιητικά μηνύματα Τηλεχειριστήριο....... 112, 150
............................................124 ΤΟΠΙΟ ............................. 103 Ψ
Προειδοποιητικές ενδείξεις Τρίποδο ............................ 148 ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ (Ψηφιακά
............................................122 ΤΥΠΟΣ TV.................. 53, 96 εφέ) ............................106, 121
Προετοιμασία.....................22 ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ .......... 89
Προστασία ........................126 Υ
Προφυλάξεις ....................130 Υγροποίηση υδρατμών
Πρωττυπο ........................................... 136
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ................56 Υποδοχή DC IN ................ 22
ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ.........64 Υπολογιστής .................... 107
Υπλοιπο ενέργειας
Ρ μπαταρίας........................... 23
ΡΥΘ ΠΕΡΙΟΧΗΣ..............96 ΥΠ.ΣΥΝΟΛΟΥ (Ρύθμιση
εμφάνισης υπολοίπου
ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ .............27 μέσου) ................................. 90
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ.........87
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ ...88 Φ
ΡΥΘΜΙΣΗ INDEX ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑ
(Ρύθμιση λίστας προσώπων)
..............................................90 Δίσκος.......................... 80
ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ. ....................97 Ενσωματωμένη μνήμη
...................................... 80
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ.............91
"Memory Stick PRO
ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ ..............96 Duo" ............................ 80
ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ ........94 ΦΩΣ NIGHTSHOT.......... 88
ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ............93 ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD............. 94
ΡΥΘ.ΩΡ./ΓΛΩΣ.................96 ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD (Επίπεδο
οπίσθιου φωτισμού LCD)
Σ ..................................... 95, 117

ΣΕΠΙΑ ..............................106 ΦΩΤΕΙΝ.ΦΛΑΣ ............... 92

Σύνδεση ΦΩΤΙΣΜ.ΣΠΟΤ.............. 103

Εκτυπωτής...................72 Φωτογραφίες ............... 38, 43

Συσκευές VCR ή DVD/ ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ


HDD.............................69 (Ευέλικτο φωτμετρο
σημείου).................... 102, 121
Τηλεραση...................53
ΣΥΝΔΕΣΗ ΖΟΥΜ............94
Χ
Συντήρηση ........................130
ΧΙΟΝΙ............................... 104
GR

158

Potrebbero piacerti anche