Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
�δηγ�ς �ρήσης GR
DCR-DVD110E/DVD115E/
DVD310E/DVD410E/DVD610E/
DVD710E/DVD810E
IT/GR
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più.
Printed in China
© 2008 Sony Corporation
Leggere prima di utilizzare la videocamera
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
IT
2
Trattamento delle pile
Note sull’uso
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione In dotazione con la videocamera, due
Europea e in altri paesi tipi di manuali delle istruzioni.
Europei con sistema di – “Manuale delle istruzioni” (Questo manuale)
raccolta differenziata) – “Guida di PMB” per l’uso della
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione videocamera con un computer collegato
indica che la pila non deve essere considerata un (che si trova sul CD-ROM in dotazione)
normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le (p. 97)
pile siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero Tipi di dischi utilizzabili nella
altrimenti essere causate dal loro inadeguato videocamera
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
È possibile utilizzare solo i seguenti dischi.
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o – 8 cm DVD-RW
protezione dei dati richiedano un collegamento – 8 cm DVD+RW IT
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere – 8 cm DVD-R
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al – 8 cm DVD+R DL
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di Utilizzare i dischi con i loghi elencati di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo seguito. Vedere pagina 12 per i dettagli.
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per l’affidabilità e la durevolezza della
Per informazioni più dettagliate circa lo registrazione/riproduzione, raccomandiamo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
l’uso di dischi Sony o di dischi di marca
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete *(for VIDEO CAMERA) per la
acquistato. videocamera.
* A seconda del luogo d’acquisto, il disco riporta
Avviso per i clienti residenti nei paesi il simbolo .
che applicano le direttive UE b Note
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, • L’uso di un disco diverso da quello indicato può
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 comportare una registrazione/riproduzione di
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la bassa qualità o può succedere che non si riesca a
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza rimuovere il disco dalla videocamera.
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli nella videocamera
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. • Per registrare filmati, si consiglia di
utilizzare “Memory Stick PRO Duo” di
almeno 512 MB contrassegnate dai marchi:
– (“Memory Stick
PRO Duo”) *
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
IT
Segue , 3
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
“Memory Stick”
(Questo formato non può essere utilizzato Batteria
con la videocamera.)
• La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 122).
• Per evitare guasti o la perdita delle
• In questo manuale, le “Memory Stick immagini registrate, non effettuare le
PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG operazioni riportate di seguito quando una
Duo” vengono chiamate entrambe delle spie (Filmato)/ (Fermo
“Memory Stick PRO Duo”. immagine) (p. 24) o le spie d’accesso/
ACCESS (p. 30, 32) sono accese:
• Non è possibile utilizzare altri tipi di
schede di memoria diversi da quelli – rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
menzionati sopra.
– sottoporre la videocamera a urti o
• Le “Memory Stick PRO Duo” possono
vibrazioni meccaniche
essere utilizzate solo con apparecchi
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
compatibili con “Memory Stick PRO”.
dalla videocamera
• Non applicare etichette o simili sulle
• Quando si collega la videocamera ad un
“Memory Stick PRO Duo” o sugli
altro apparecchio con un cavo, accertarsi
adattatori per Memory Stick Duo.
di inserire la spina del connettore in modo
• Per l’utilizzo di una “Memory Stick PRO corretto. L’inserimento forzato della spina
Duo” con apparecchi compatibili con nel terminale danneggerà quest’ultimo e
“Memory Stick” accertarsi di inserire la potrebbe provocare un malfunzionamento
“Memory Stick PRO Duo” nell’adattatore della videocamera.
per Memory Stick Duo.
Informazioni su voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
IT
4
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati videocamera, dei supporti di registrazione
prodotti utilizzando una tecnologia ad e così via.
altissima precisione che consente ad oltre • I sistemi colore dei televisori variano in
il 99,99% dei pixel di essere operativo. base a paesi/regioni. Per guardare le
Tuttavia, è possibile che sullo schermo registrazioni su un televisore, è necessario
LCD e sul mirino appaiano costantemente disporre di un televisore che utilizzi il
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, sistema colore PAL.
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il • È possibile che programmi televisivi,
risultato del normale processo di film, videocassette e altro materiale siano
fabbricazione e non influenzano in alcun protetti da copyright. La registrazione non
modo le registrazioni. autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
• In caso di ripetuta e prolungata
registrazione/eliminazione delle
immagini, si verifica una frammentazione
dei dati nella memoria interna (DCR-
DVD410E/DVD810E) o nella “Memory
Punto nero Stick PRO Duo”. Non è possibile eseguire
Punto bianco, rosso, il salvataggio o la registrazione delle
blu o verde immagini. In tal caso, per prima cosa,
salvare le immagini su un altro tipo di
• L’esposizione prolungata dello schermo supporto (p. 55, 62), e formattare
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce successivamente il supporto (p. 72).
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento. Informazioni sull’impostazione della
• Non riprendere direttamente il sole. lingua
Diversamente, la videocamera potrebbe Per illustrare le procedure d’uso, vengono
presentare problemi di funzionamento. utilizzate le istruzioni a schermo in
Effettuare le riprese del sole in condizioni ciascuna delle lingue localizzate. Se
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo. necessario, prima di utilizzare la
videocamera modificare la lingua delle
Note sulla registrazione istruzioni a schermo (p. 25).
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di Informazioni su collocazione/
prova per verificare che le immagini e trasferimento (DCR-DVD410E/
l’audio vengano registrati correttamente. DVD810E)
– DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/
DVD610E/DVD710E
Anche formattando la memoria interna
Utilizzare un DVD-RW/DVD+RW per una della videocamera (p. 72), è possibile che i
registrazione di prova. dati non vengano eliminati del tutto dalla
– DCR-DVD410E/DVD810E memoria interna. In caso di cessione o di
Per una registrazione di prova, utilizzare la vendita della videocamera a terzi, si
memoria interna. consiglia di eseguire il comando
• Non è possibile risarcire il contenuto delle [SVUOTA ] (p. 77) onde evitare il
registrazioni, anche nel caso in cui non ripristino dei dati. Oltre a quanto suggerito,
fosse possibile effettuare la registrazione in caso di cessato utilizzo della
o la riproduzione a causa di problemi della videocamera si consiglia di distruggere il
corpo effettivo della videocamera. IT
Segue , 5
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
IT
6
Indice
IMPOST.USCITA ......................... 87
Uso dei supporti (Voci disponibili quando si collegano altri
apparecchi)
Categoria (GESTIONE IMP.OR./ LING. ........................ 88
SUPPORTO) .............................. 66
(Voci per l’impostazione di orologio e
Fare in modo che il disco possa lingua)
essere riprodotto da altri dispositivi IMPOST.GENERALI .................... 88
(Finalizzazione) ......................... 67 (Altre voci di impostazione)
Riproduzione di un disco su altri Attivazione delle funzioni utilizzando
dispositivi .................................... 70 OPTION MENU ..................... 90
Verifica delle informazioni sul Uso di OPTION MENU ................ 90
supporto ..................................... 71 Voci di registrazione di OPTION
Formattazione del supporto ........ 72 MENU ........................................ 91
Voci di visualizzazione in OPTION
Registrazione di filmati aggiuntivi MENU ........................................ 91
dopo la finalizzazione ................ 74 Funzioni impostate in OPTION
Trovare il disco corretto (GUIDA MENU ......................................... 92
SEL.DISCO) ............................... 75
Riparazione del file del database Operazioni eseguibili tramite
delle immagini ............................ 76
Per evitare il recupero dei dati
computer
contenuti nella memoria interna
(DCR-DVD410E/DVD810E) ....... 77 Operazioni possibili tramite computer
Windows .................................... 97
Personalizzazione della
Guida alla risoluzione dei
videocamera
problemi
Operazioni possibili mediante la
categoria (IMPOSTAZIONI) di Guida alla risoluzione dei problemi
HOME MENU ........................ 78 ................................................... 101
Uso di HOME MENU ................... 78 Indicatori e messaggi di avviso
Elenco delle voci della categoria ................................................... 111
(IMPOSTAZIONI) ................ 79
IMP.FILM.VCAM. ......................... 80 Informazioni aggiuntive
(Voci per la registrazione di filmati)
IMP.FOTO VCAM. ....................... 82 Uso della videocamera all’estero
(Voci per la registrazione di fermi ................................................... 115
immagine) Struttura file/cartelle nella memoria
IMP.VISUAL.IMM. ........................ 84 interna (DCR-DVD410E/DVD810E)
(Voci per la personalizzazione del display) e in una “Memory Stick PRO Duo”
IMP.AUDIO/DISPL. ...................... 86 ................................................... 117
(Voci per la regolazione audio e dello
schermo)
IT
8
Manutenzione e precauzioni ....... 118
Informazioni sul disco ............... 118
Informazioni sulla “Memory Stick”
................................................. 119
Informazioni sulla batteria
“InfoLITHIUM” ......................... 120
Informazioni sulla gestione della
videocamera ........................... 122
Caratteristiche tecniche .............. 126
IT
9
Esempi di soggetto e soluzioni
Ripresa
Controllo della
battuta di golf
B SPORT............................................ 94
IT
10
Uso della videocamera
b Note
• Potrebbe non essere possibile duplicare i contenuti dei filmati in base alla videocamera di cui si dispone.
Per i dettagli sulla compatibilità dei tipi, vedere pagina 55.
IT
11
Supporti per la videocamera
Con la videocamera, è possibile registrare immagini sia sulla memoria interna (DCR-
DVD410E/DVD810E), che su un DVD-RW 8 cm, DVD+RW, DVD-R oppure su un disco
DVD+R DL o su una “Memory Stick PRO Duo”. Vedere pagina 3 per i tipi di “Memory
Stick” utilizzabili con la propria videocamera.
12
* La formattazione elimina tutte le immagini e svuota i supporti di registrazione riportandoli allo stato
originale (p. 72). Anche se si utilizza un disco nuovo, formattarlo con la videocamera (p. 30).
** Si richiede la finalizzazione per riprodurre il disco in un’unità DVD su un computer. Un DVD+RW che
non sia finalizzato può comportare problemi di funzionamento del computer.
Tipo di supporto *
3M (LP) (riproduzione
325 (215) 60 (44) 110 (80)
prolungata)
* DCR-DVD410E/DVD810E
z Suggerimenti
• Le cifre quali 9M e 6M nella tabella mostrano il bitrate medio. M sta per Mbps.
• È possibile controllare il tempo registrabile con [INFO SUPPORTO] (p. 71).
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è possibile registrare immagini su ambo i lati (p. 118).
• Vedere pagina 33 per il tempo registrabile su una “Memory Stick PRO Duo”.
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità delle
immagini adattandola alla scena registrata. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di
registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento, o complesse, vengono
registrati con un bitrate più alto, il che riduce il tempo di registrazione complessivo.
IT
13
Uso della videocamera
zSuggerimenti
• È possibile selezionare il disco da [GUIDA SEL.DISCO] (p. 75).
3Modifica/Salvataggio immagini
Le funzioni disponibili dipendono dal supporto selezionato.
x Duplicazione/copia delle immagini su un altro tipo di supporto posto all’interno della
videocamera (p. 55)
x Duplicazione filmati su altri dispositivi (p. 62)
x Modifica su un computer (p. 97)
Utilizzando il software dell’applicazione in dotazione “Picture Motion Browser”, è
possibile importare immagini su un computer e salvarle su un disco.
IT
14
4Visualizzazione su altri dispositivi
x Visualizzazione delle immagini su un televisore (p. 48)
È possibile visualizzare le immagini registrate e modificate nella videocamera sul
televisore collegato.
Compatibilità di riproduzione
Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi DVD. Consultare il
manuale delle istruzioni forniti con il dispositivo DVD oppure rivolgersi al proprio
rivenditore.
IT
15
“ HOME” e “ OPTION”
- Il vantaggio di avere due tipi di menu
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 17)
Categoria
16
Uso di HOME MENU 4 Toccare la voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare l’interruttore POWER
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
(HOME) B
2 Toccare (HELP).
3 Toccare la categoria desiderata. La parte inferiore del pulsante
Esempio: categoria (ALTRO) (HELP) diventa arancione.
IT
Segue , 17
“ HOME” e “ OPTION” - Il vantaggio di avere due tipi di menu
(Continua)
(OPTION)
IT
18
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
– Guida di PMB
IT
19
Punto 2: Carica della batteria
Interruttore POWER
Presa
DC IN
Batteria
20
Per rimuovere la batteria Capacità residua della batteria (approssimativa)
1 Posizionare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Fare scorrere la leva sblocco (batteria)
BATT (1) e rimuovere la batteria (2).
Operazioni preliminari
leva sblocco
Tempo di carica
(batteria) BATT Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di una
batteria completamente scarica.
b Note
• Prima di rimuovere la batteria o l’alimentatore Batteria Tempo di carica
CA, assicurarsi che le spie (Filmato)/ NP-FH40 125
(Fermo immagine) (p. 24)/ACCESS (p. 30) e la (in dotazione)
spia d’accesso (p. 32) siano spente.
• Per conservare la batteria, scaricare NP-FH50 135
completamente la batteria prima di conservarla NP-FH70 170
per un periodo di tempo prolungato (p. 120).
NP-FH100 390
Per utilizzare una fonte di alimentazione
da una presa elettrica a muro Tempo di registrazione
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati Tempo approssimativo (in minuti)
per la carica della batteria. In questo caso, disponibile se viene utilizzata una batteria
la batteria non si scarica. completamente carica.
Durante la registrazione sulla memoria
Per controllare la capacità residua interna (DCR-DVD410E/DVD810E) o su
della batteria (Battery Info) una “Memory Stick PRO Duo”
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO. DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Tempo di Tempo di
registrazione registrazione
Batteria
in modo normale*
continuo
NP-FH40 110 50
(in dotazione) 120 55
NP-FH50 130 60
Dopo alcuni istanti, il tempo di registrazione 140 65
approssimativo e le informazioni sulla NP-FH70 280 130
batteria vengono visualizzati per circa
300 140
7 secondi. È possibile visualizzare le
informazioni sulla batteria per un massimo di NP-FH100 625 300
20 secondi premendo di nuovo DISP/BATT 680 325
INFO durante la relativa visualizzazione. IT
Segue , 21
Punto 2: Carica della batteria (Continua)
IT
22
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ • Durante la carica, la spia CHG (carica)
DVD810E lampeggia, oppure le Battery Info (p. 21) non
vengono visualizzate correttamente nelle
Pannello Pannello condizioni seguenti:
Batteria LCD LCD – La batteria non è applicata correttamente.
aperto* chiuso – La batteria è danneggiata.
NP-FH40 140 170 – La batteria è scarica (solo per le Battery Info).
(in dotazione) • L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
fintanto che l’alimentatore CA rimane collegato
NP-FH50 165 195 alla presa DC IN della videocamera, anche se il
Operazioni preliminari
NP-FH70 350 415 cavo di alimentazione viene scollegato dalla
NP-FH100 785 925 presa elettrica a muro.
• Se si desidera collegare un illuminatore video
Durante la riproduzione di un disco opzionale, si consiglia di utilizzare una batteria
NP-FH70/NP-FH100 (DCR-DVD310E/
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E DVD410E/DVD710E/DVD810E).
• Con questa videocamera, si consiglia di non
Pannello Pannello utilizzare batterie NP-FH30, che offrono tempi
Batteria LCD LCD
di registrazione e riproduzione brevi.
aperto* chiuso
NP-FH40 120 135 Note sul tempo di carica/registrazione/
(in dotazione) riproduzione
NP-FH50 140 155 • Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperatura
NP-FH70 300 330 consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
NP-FH100 680 745 • Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ venga utilizzata a basse temperature.
DVD810E • A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
Pannello Pannello registrazione e di riproduzione disponibile
Batteria LCD LCD risulti inferiore.
aperto* chiuso
NP-FH40 115 135 Note sull’alimentatore CA
(in dotazione) • Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
NP-FH50 135 155 più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
NP-FH70 290 330 immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
NP-FH100 650 745 di rete.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
attivata.
• Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
b Note
con oggetti metallici. In caso contrario,
• Vedere pagina 28 per la selezione dei supporti. potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
Note sulla batteria • Anche se disattivata, la videocamera continua a
• Prima di sostituire la batteria, posizionare ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
l’interruttore POWER su OFF (CHG) e fintanto che rimane collegata ad una presa di
spegnere le spie (Filmato)/ (Fermo rete mediante l’alimentatore CA.
immagine) (p. 24)/ACCESS (p. 30) e la spia
d’accesso (p. 32).
IT
23
Punto 3: Accensione dell’apparecchio e
impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
Interruttore POWER
2 Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./ 8 Assicurarsi che l’orologio sia
LING.] t [IMP.OROLOGIO]. impostato correttamente, quindi
Viene visualizzata la schermata toccare .
[IMP.OROLOGIO]. L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al 2037.
IT
24
Per disattivare l’alimentazione
Posizionare l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile
Operazioni preliminari
incorporata quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 125).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
• Nell’impostazione predefinita, la videocamera è
impostata in modo da spegnersi
automaticamente qualora resti inattiva per circa
5 minuti, per risparmiare la carica della batteria
([SPEGNIM.AUTO], p. 89).
z Suggerimenti
• Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sui supporti, e possono essere
visualizzate durante la riproduzione ([CODICE
DATI], p. 84).
• Vedere pagina 116 per ulteriori informazioni
sulla “Differenza di fuso orario”.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento ([CAL.PAN.TAT.], p. 123).
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica.
Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [ IMPOST.LINGUA],
quindi selezionare la lingua desiderata.
IT
25
Punto 4: Effettuare eventuali regolazioni prima
della registrazione
Disattivazione della
Apertura del copriobiettivo
retroilluminazione dello schermo LCD
Far scorrere l’interruttore LENS COVER per aumentare la durata della batteria
sulla posizione OPEN. (DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Quest’impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o si desidera
risparmiare energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per attivare
la retroiluminazione LCD, tenere premuto
Dopo la registrazione, impostare
DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino
l’interruttore LENS COVER su CLOSE per
a quando l’indicazione non scompare.
chiudere il copriobiettivo.
b Note
Regolazione del pannello LCD • All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto premere accidentalmente i tasti di fianco allo
alla videocamera (1), quindi ruotarlo schermo LCD.
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2). z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi
1 di 90 gradi rispetto rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi
alla videocamera verso la sezione dell’obiettivo, è possibile
2 90 gradi chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
(massimo) rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
• Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 86), e regolare
l’illuminazione dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO le
informazioni vengono visualizzate o nascoste
2 180 gradi DISP/BATT INFO (indicazioni visualizzate y nessuna
(massimo) indicazione).
Operazioni preliminari
Leva di regolazione
dell’obiettivo del
mirino
Spostarla fino ad
ottenere un’immagine
nitida.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino toccando
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMP.AUDIO/DISPL.] t [RETROIL.MIR.]
(p. 87).
IT
27
Punto 5: Selezione del supporto
Memoria interna
Disco
Filmato Fermo immagine
* DCR-DVD410E/DVD810E
b Note
• È possibile registrare, riprodurre o modificare le immagini nei supporti selezionati. In caso di
registrazione, riproduzione o modifiche delle immagini su altri supporti, selezionare nuovamente i
supporti.
1 Toccare (HOME) t
3 Toccare [SÌ].
(GESTIONE SUPPORTO) t
[IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata di
4 Quando appare la scritta
[Operazione completata.], toccare
impostazione dei supporti per i filmati.
.
I supporti per i filmati sono stati
cambiati.
IT
28
Per confermare i supporti selezionati
Selezione dei supporti per i
fermi immagine (DCR- 1 Far scorrere l’interruttore POWER per
DVD410E/DVD810E) accendere la spia del modo
( (Filmato)/ (Fermo immagine))
che si desidera utilizzare per la verifica
dei supporti.
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t 2 Verificare che sullo schermo,
[IMP.SUPP.FOTO]. nell’angolo in alto a destra, appaia
l’icona dei supporti.
Operazioni preliminari
Viene visualizzata la schermata di
impostazione dei supporti per i fermi Icona dei supporti
immagine.
Memoria interna*
2 Toccare i supporti desiderati.
Disco (L’icona è diversa in
b Note base al tipo di disco (p. 12).)
• Non è possibile selezionare un disco per i
supporti del fermo immagine.
IT
29
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick
PRO Duo”
Se si seleziona [MEMORIA INTERNA] al
“Punto 5”, non è necessaria la funzione di 3 Inserire il disco con il lato
cui al “Punto 6” (DCR-DVD410E/ registrabile rivolto verso la
DVD810E). videocamera, quindi premere il
centro del disco fino a sentire uno
Inserimento di un disco scatto.
Se si seleziona [DISCO] al “Punto 5”, è
necessario un 8 cm nuovo DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, o un DVD+R DL
(p. 12).
b Note
• Prima di procedere, rimuovere dal disco polvere
o impronte con un panno morbido (p. 119).
x DVD-R/DVD+R DL
È possibile iniziare a registrare non
appena la scritta [ACCESSO AL
DISCO] cessa di essere visualizzata
sullo schermo. Non occorre eseguire i
Quando il coperchio del disco si sarà passaggi successivi al punto 5.
aperto leggermente, aprirlo ulteriormente.
IT
30
b Note
5 Sullo schermo, toccare l’opzione • Fare attenzione a non ostacolare l’operazione
adatta alle proprie esigenze. con la mano o con oggetti vari durante
l’apertura o la chiusura del coperchio del disco.
x DVD-RW Spostare la cinghia dell’impugnatura verso il
Selezionare il formato di registrazione, fondo della videocamera, quindi aprire o
chiudere il coperchio del disco.
[VIDEO] o [VR] (p. 12), quindi toccare
. • Afferrando la cinghia dell’impugnatura durante
la chiusura del coperchio del disco si può
x DVD+RW compromettere il funzionamento della
Operazioni preliminari
Selezionare il formato del filmato, [16:9 videocamera.
AMPIO] o [4:3], quindi toccare . • Non toccare il disco dal lato registrabile o dalla
lente di lettura (p. 124).
Durante l’utilizzo di un disco a due lati, fare
attenzione a non lasciare impronte sulla
6 Toccare [SÌ]. superficie.
• Chiudere il coperchio del disco con il disco
inserito in modo errato può provocare un
7 Quando viene visualizzato malfunzionamento della videocamera.
• Non scollegare le fonti di alimentazione durante
[Operazione completata.], toccare
la formattazione di un disco.
.
• Durante la lettura/scrittura su disco, evitare di
A formattazione ultimata, è possibile sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni:
iniziare a registrare su disco. – mentre la spia ACCESS è accesa
– mentre la spia ACCESS lampeggia
– mentre viene visualizzato [ACCESSO AL
DISCO] o [PREPARAZ.APERTURA] sullo
z Suggerimenti schermo LCD
• Se si utilizza un DVD-RW quando è • In base ai contenuti registrati la rimozione del
impostata la funzione Easy Handycam (p. disco può richiedere del tempo.
34), il formato di registrazione è • La rimozione del disco può richiedere 10 minuti
impostato sul modo VIDEO. circa se il disco presenta graffi o impronte o
altro. In questo caso, il disco potrebbe essere
Per rimuovere il disco danneggiato.
IT
Segue , 31
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick PRO Duo” (Continua)
4 Toccare [SÌ].
Spia di accesso
IT
32
Per rimuovere il “Memory Stick PRO 9M (HQ) 6M (SP) 3M (LP)
Duo” Modo di (alta (qualità (riprodu-
registrazione qualità) standard) zione
Aprire il pannello LCD e il coperchio
prolungata)
Memory Stick Duo. Premere leggermente,
una volta, il “Memory Stick PRO Duo”, 512MB 6 (5) 9 (5) 15 (10)
quindi farlo scorrere fuori 1GB 10 (10) 20 (10) 35 (25)
dall’alloggiamento. 2GB 25 (25) 40 (25) 80 (50)
b Note 4GB 55 (50) 80 (50) 160 (105)
Operazioni preliminari
• Per evitare guasti o la perdita delle immagini 8GB 115 (100) 170 (100) 325 (215)
registrate, non effettuare le operazioni riportate
di seguito quando la spia di accesso ( p. 32) è b Note
illuminata: • Le cifre riportate nella tabella si riferiscono
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA all’uso di un “Memory Stick PRO Duo” realizzato
dalla videocamera da Sony Corporation. Il tempo registrabile varia
– sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni in base alle condizioni di registrazione, al tipo di
meccaniche “Memory Stick”, o dall’impostazione [MODO
REG.] (p. 80).
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera • Se il tempo registrabile è inferiore a 5 minuti,
viene visualizzato .
• Non aprire il coperchio Memory Stick Duo
durante la registrazione. z Suggerimenti
• L’inserimento forzato di uno “Memory Stick
• Vedere pagina 83 per le informazioni sul
PRO Duo” nella direzione errata può provocare
numero di fermi immagine.
un malfunzionamento dell’alloggiamento del
“Memory Stick PRO Duo”, Memory Stick Duo,
o dei dati di immagine.
• Se viene visualizzato [Impossibile creare un
nuovo file di database di immagini. È possibile
che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] al
punto 4, formattare il “Memory Stick PRO
Duo” (p. 72). Durante la formattazione,
verranno eliminati tutti i dati registrati sul
“Memory Stick PRO Duo”.
• Non tirare e rimuovere a forza il “Memory Stick
PRO Duo”. In caso contrario, possono
verificarsi problemi di funzionamento.
IT
33
Registrazione/Riproduzione
Se l’interruttore
POWER è impostato
su OFF (CHG),
ruotarlo e premere
contemporaneamente
il tasto verde.
[ATTESA] t [REG.]
IT
* I filmati vengono registrati nel modo di registrazione [SP].
34
Riproduzione di filmati/fermi immagine registrati
Registrazione/Riproduzione
immagini per data di
registrazione (p. 46).*
6 immagini precedenti
Viene visualizzato insieme
all’immagine sulla scheda
6 immagini successive che è stata riprodotta/
registrata per ultima (B per il
Consente di tornare alla
fermo immagine registrato su
schermata di
“Memory Stick PRO Duo”).
registrazione.
Visualizza i filmati. Visualizza i fermi
immagine.
* Selezionando [DISCO] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28), viene visualizzato un tipo di disco. Non è
possibile cercare i filmati in base alla data di registrazione.
3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Toccare la scheda e il filmato da riprodurre.
IT
Segue , 35
Registrazione e ripoduzione semplici (funzionamento Easy Handycam)
(Continua)
zSuggerimenti
• Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata
di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• È possibile ridurre la velocità di riproduzione premendo / durante il modo di pausa.
• È possibile regolare il volume toccando (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.AUDIO] t [VOLUME], quindi mediante / .
• È possibile cambiare il supporto del filmato mediante [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28).
Fermi immagine:
Toccare la scheda e il fermo immagine da riprodurre.
zSuggerimenti
• È possibile cambiare i supporti contenenti il fermo immagine mediante [IMP.SUPP.FOTO] (DCR-
DVD410E/DVD810E) (p. 28).
IT
36
Per disattivare la funzione Easy b Note
Handycam • Per i DVD-R, DVD+R DL, non è possibile
riutilizzare il disco o registrare ulteriori filmati
Premere di nuovo EASY A. non nel disco dopo aver finalizzato lo stesso, anche
viene più visualizzata sullo schermo. in caso di spazio disponibile sul disco.
• Non è possibile registrare ulteriori filmati su un
Impostazioni di menu durante l’uso disco finalizzato durante l’operazione Easy
della funzione Easy Handycam Handycam (p. 74).
Registrazione/Riproduzione
automaticamente alle impostazioni predefinite.
Le impostazioni di alcune voci di menu sono
fisse. Per i dettagli, vedere pagina 79.
• DVD-RW viene formattato mediante il modo
VIDEO (p. 12).
• Non è possibile utilizzare il menu
(OPTION).
• Per aggiungere effetti alle immagini o
modificare le impostazioni, disattivare la
funzione Easy Handycam.
Tasti non disponibili durante l’uso
della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy
Handycam non è possibile utilizzare alcuni
tasti/funzioni in quanto vengono impostati
automaticamente (p. 79). Se viene
selezionata un’operazione non consentita,
viene visualizzato il messaggio
[Operazione errata durante l’uso di Easy
Handycam].
IT
37
Registrazione
Apertura del
copriobiettivo (p. 26). PHOTO F
(HOME) E START/STOP B
Interruttore POWER A
(HOME) D Se l’interruttore POWER è
impostato su OFF (CHG),
ruotarlo e premere
contemporaneamente il
tasto verde.
Spia (Filmato)
START/STOP C
Spia (Fermo
immagine)
b Note
• Se le spie ACCESS/d’accesso (p. 30, 32) sono illuminate o lampeggiano al termine della registrazione,
ciò vuol dire che sul supporto è ancora in corso la scrittura dei dati. Evitare di sottoporre la videocamera
ad urti o vibrazioni, e non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
• In caso di selezione di [MEMORIA INTERNA] (DCR-DVD410E/DVD810E) o [MEMORY STICK] su
[IMP.SUPP.FILM.] (p. 28), quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file
di filmato successivo.
IT
38
z Suggerimenti
• Vedere pagina 3 per il “Memory Stick PRO Duo” utilizzabile nella videocamera.
• È possibile controllare lo spazio del supporto disponibile per i filmati toccando (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t [INFO SUPPORTO] (p. 71).
Registrazione/Riproduzione
2 Premere START/STOP B (o C). 2 Premere leggermente PHOTO F
per regolare la messa a fuoco A
(viene emesso un segnale
acustico), quindi premerlo a fondo
B (viene emesso il suono
dell’otturatore).
[ATTESA] t [REG.]
b Note
• Non è possibile registrare fermi immagine su un disco.
z Suggerimenti
• Vedere pagina 13 per informazioni sul tempo di registrazione dei filmati e pagina 83 sul numero di fermi
immagine che è possibile registrare.
• viene visualizzato quando [IMPOSTA INDEX ] è impostato su [ATTIVATO] (l’impostazione
predefinita) durante la registrazione del filmato (p. 82).
• È possibile cambiare alternativamente la registrazione tra filmati e fermi immagine toccando (HOME)
D (o E) t (RIPRESA) t [FILMATO] o [FOTO].
• È possibile creare fermi immagine da filmati registrati (p. 54).
IT
Segue , 39
Registrazione (Continua)
Registrazione di un segnale
audio più coinvolgente
(registrazione surround a
5.1 canali) (DCR-DVD115E/
DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
Campo visivo più ampio: L’audio catturato dal microfono incorporato
(Grandangolo) viene convertito nel formato surround a
5.1 canali e registrato.
Si ottiene un segnale audio realistico durante
la riproduzione dei filmati su dispositivi che
supportano l’audio surround a 5.1 canali.
Microfono incorporato
40
b Note
• Durante la riproduzione mediante la
Registrazione in luoghi
videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito scarsamente illuminati
a 2 canali. (NightShot plus)
z Suggerimenti
• È possibile selezionare la registrazione di un
segnale audio, [SURROUND 5.1ch] o
[STEREO 2ch] ([MODO AUDIO], p. 80).
Registrazione/Riproduzione
Per registrare in luoghi scarsamente
illuminati, impostare l’interruttore
NIGHTSHOT PLUS su ON per
visualizzare .
b Note
Spia QUICK
• Le funzioni NightShot plus e Super NightShot
ON
plus utilizzano la luce a infrarossi. Pertanto, non
coprire la porta a infrarossi con le dita o con altri
Se si preme su QUICK ON anziché oggetti.
spegnere l’interruttore POWER, si riduce il • Rimuovere l’obiettivo di conversione
consumo energetico (modo risparmio (opzionale).
energetico). Nel modo risparmio • Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
energetico, la spia QUICK ON lampeggia. risulta difficile, effettuarla manualmente
Premendo di nuovo su QUICK ON se si ([FOCUS], p. 92).
desidera avviare la registrazione successiva, • Non utilizzare le funzioni NightShot plus e
la videocamera è pronta per registrare dopo Super NightShot plus in luoghi luminosi. In
1 secondo circa. caso contrario, potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento.
b Note
• Durante l’impostazione della videocamera sul z Suggerimenti
modo risparmio energetico, il consumo • Per registrare immagini più luminose, utilizzare
energetico è circa la metà di quello utilizzato la funzione Super NightShot plus (p. 95). Per
durante la registrazione. È possibile risparmiare registrare filmati più fedeli ai colori originali,
la carica della batteria. utilizzare la funzione Color Slow Shutter
• Se non si utilizza la videocamera e si lascia (p. 95).
impostata per un po’ di tempo nel modo
risparmio energetico, la videocamera si spegne
automaticamente. Tramite
[ATT.RAP.ATTESA], è possibile impostare il
tempo oltre il quale la videocamera si spegne
nel modo risparmio energetico (p. 89).
• Se si preme QUICK ON in fase di registrazione,
la registrazione si arresta per passare al modo
risparmio energetico.
IT
Segue , 41
Registrazione (Continua)
Regolazione dell’esposizione
per soggetti in controluce
IT
42
Riproduzione
Le immagini vengono riprodotte sul supporto selezionato tramite la relativa impostazione (p. 28).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati su un disco. I fermi immagine
vengono regsitrati e riprodotti solo su un “Memory Stick PRO Duo”.
DCR-DVD410E/DVD810E
Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotte le immagini nella memoria interna.
Registrazione/riproduzione
(HOME) E
(VISUALIZZA IMMAGINI) C (VISUALIZZA IMMAGINI) B
* Selezionando [DISCO] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28), viene visualizzato un tipo di disco. Non
è possibile cercare i filmati in base alla data di registrazione.
IT
Segue , 43
Riproduzione (Continua)
z Suggerimenti
• Il numero delle immagini sullo schermo VISUAL INDEX può essere modificato da 6 y a 12 spostando
la leva dello zoom elettrico F. Per impostare questo numero, toccare (HOME) D (o E) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.VISUAL.IMM.] t [VISUALIZZ. ] (p. 85).
3 Avviare la riproduzione.
Filmati
Toccare la scheda e il filmato da riprodurre.
Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene
visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
Consente di tornare alla Toccando questo pulsante, è
schermata VISUAL possibile alternare tra il
INDEX. modo di riproduzione e di
pausa.
Inizio del filmato/filmato
precedente Filmato successivo
Arresto (passa alla (OPTION)
schermata VISUAL
Riproduzione all’indietro/in
INDEX.)
avanti
z Suggerimenti
• Toccare / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
• Durante la riproduzione di filmati contenuti nella memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E) o in una
“Memory Stick PRO Duo”, la pressione di / consente di aumentare di circa 5 volte la
velocità della ricerca rapida all’indietro/in avanti. Premendo 2 volte la velocità aumenta di circa 10 volte.
Premendo 3 volte la velocità aumenta di circa 30 volte, mentre premendo 4 volte la velocità aumenta di
circa 60 volte.
• Durante la riproduzione di filmati su un disco, la pressione di / consente di aumentare di
circa 5 volte la velocità della ricerca rapida all’indietro/in avanti, una doppia pressione consente di
aumentare la velocità di circa 10 volte (circa 8 volte in più per un DVD+RW).
Fermi immagine
Toccare la scheda e il fermo immagine da riprodurre.
Consente di tornare alla
schermata VISUAL
INDEX.
Visualizzazione in serie
(p. 47)
IT
44
Per regolare il volume dell’audio dei
filmati 3 Toccare / per selezionare il
Durante la riproduzione di filmati, toccare filmato desiderato.
(OPTION) t la scheda t
[VOLUME], quindi regolare il volume
tramite / . 4 Toccare / per cercare la
scena desiderata.
z Suggerimenti
La riproduzione si avvia dalla scena
• È possibile passare allo schermo VISUAL
INDEX toccando (HOME) D (o E) t selezionata.
(VISUALIZZA IMMAGINI) t [VISUAL
INDEX].
z Suggerimenti
Ricerca di scene con estrema
Registrazione/riproduzione
• È possibile visualizzare la schermata Indice
precisione (Indice fotogrammi) fotogrammi toccando (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
È possibile suddividere i filmati mediante [ INDEX].
impostazione di un intervallo. La prima
scena di ogni divisione viene visualizzata Ricerca delle scene desiderate
sulla schermata INDEX. È possibile avviare per volto (Indice volti)
la riproduzione di un filmato dalla scena
selezionata. Le immagini dei volti rilevati durante la
Prima di procedere selezionare il supporto registrazione vengono visualizzate sulla
contenente il filmato che si desidera schermata INDEX.
riprodurre (p. 28). È possibile avviare la riproduzione di un
filmato dall’immagine del volto selezionata.
Prima di procedere selezionare il supporto
1 Premere (VISUALIZZA contenente il filmato che si desidera
IMMAGINI) sulla videocamera. riprodurre (p. 28).
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
1 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) sulla videocamera.
2 Toccare (Indice fotogrammi). Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
Filmato precedente/successivo
Scena precedente
2 Toccare (Indice volti).
Filmato precedente/successivo
Scena successiva
Consente di modificare l’intervallo delle
scene.
Immagine precedente/successiva
IT
Segue , 45
Riproduzione (Continua)
b Note
3 Toccare / per selezionare il • Non è possibile utilizzare l’Indice delle date col
filmato desiderato. disco e i fermi immagine su “Memory Stick
PRO Duo”.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare la schermata Indice
volti toccando (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t Data precedente/successiva
[ INDEX].
z Suggerimenti
• È possibile anche riprodurre la visualizzazione
Registrazione/riproduzione
in serie toccando (OPTION) t la scheda
t [VISUAL.SERIE] sulla schermata
VISUAL INDEX.
• Durante la riproduzione di fermi immagine, è
possibile impostare il modo di riproduzione
continua toccando (OPTION) t scheda
1 Riprodurre i fermi immagine che si t [IMP.VISUAL.SERIE]. Poiché
l’impostazione predefinita è [ATTIVATO],
desidera ingrandire.
sullo schermo LCD viene visualizzato e la
2 Ingrandire il fermo immagine tramite T videocamera ripete una visualizzazione in serie
(Teleobiettivo). di fermi immagine. Se si imposta
La schermata viene suddivisa in cornici. [IMP.VISUAL.SERIE] su [DISATTIV.], la
videocamera riproduce i fermi immagine nel
3 Toccare lo schermo nel punto che si modo di visualizzazione in serie una volta sola,
desidera visualizzare al centro della a partire dal fermo immagine selezionato.
cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W
(Grandangolo)/T (Teleobiettivo).
IT
47
Riproduzione delle immagini su un televisore
Collegare la videocamera alle prese di ingresso di un televisore oppure VCR utilizzando il cavo
di collegamento A/V 1 o un cavo di collegamento A/V mediante S VIDEO 2. Per eseguire
questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante l’alimentatore
CA in dotazione (p. 20). Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli
apparecchi da collegare.
VIDEO VIDEO
(Gialla)
(Bianca) (Bianca)
AUDIO AUDIO
Connettore remoto
A/V
(Rossa) (Rossa)
IT
48
b Note
• Impostando [IMMAGINE TV] su [4:3], è
possibile che la qualità dell’immagine venga
compromessa. Inoltre, quando il formato
dell’immagine registrata passa da 16:9
(panoramico) a 4:3, è possibile che l’immagine
risulti mossa.
• Quando si riproduce un’immagine registrata nel
formato 16:9 (panoramico) su un televisore 4:3
non compatibile con il segnale 16:9
(panoramico), impostare [IMMAGINE TV] su
[4:3].
Registrazione/riproduzione
Se il televisore è di tipo monofonico
(ossia, se dispone di una sola presa di
ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di
collegamento A/V alla presa di ingresso
video e la spina bianca (canale sinistro) o
rossa (canale destro) alla presa di ingresso
audio del televisore o del VCR.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare un contatore sullo
schermo del televisore impostando
[USC.VISUAL.] su [USC.V./LCD] (p. 87).
TV/VCR
IT
49
Modifica
Categoria (ALTRO)
Tramite questa categoria è possibile MDFC
modificare o stampare le immagini
È possibile modificare le immagini
contenute nel supporto oppure copiarle in
contenute nel supporto (p. 58).
un computer per la successiva
visualizzazione, modifica o creazione di un MODIF.PLAYLIST
DVD originale.
È possibile creare e modificare una playlist
(p. 59).
STAMPA
È possibile stampare i fermi immagine
mediante una stampante PictBridge
collegata (p. 64).
Categoria (ALTRO)
b Note
COLLEGAM.USB
• È possibile selezionare il supporto È possibile collegare la videocamera a un
dell’immagine da modificare toccando computer o a un altro dispositivo mediante
(HOME) t (GESTIONE un cavo USB (p. 97).
SUPPORTO) t [IMP.SUPP.FILM.]/
[IMP.SUPP.FOTO] (p. 28).
50
Eliminazione di immagini
b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono 5 Toccare t [SÌ].
essere recuperate.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 immagini
6 Quando viene visualizzata la
contemporaneamente. scritta [Operazione completata.],
toccare .
Eliminazione di filmati
Modifica
b Note [ CANC.TUTTO].
• Selezionando [DISCO] su [IMP.SUPP.FILM.] 2 Toccare [SÌ] t [SÌ].
(p. 28), non è possibile eliminare filmati durante
l’utilizzo della funzione Easy Handycam (p. 34). 3 Quando viene visualizzata la scritta
Per procedere, annullare prima la funzione Easy [Operazione completata.], toccare .
Handycam.
Per eliminare contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
1 Toccare (HOME) t
giorno
(ALTRO) t [CANCELLA].
3 Toccare t [SÌ].
Eliminazione di fermi immagine
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
IT
52
Per eliminare tutti i fermi immagine z Suggerimenti
contemporaneamente • Per eliminare tutte le immagini registrate nella
memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E)
oppure in una “Memory Stick PRO Duo” e
ripristinare tutto lo spazio registrabile, è
necessario formattare il supporto (p. 72).
1 Al punto 3, toccare
• Toccando (OPTION) è possibile eliminare
[ CANC.TUTTO]. un fermo immagine durante la sua
2 Toccare [SÌ] t [SÌ]. visualizzazione.
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Modifica
1 Al punto 3, toccare [ CANC.per
data].
Data precedente/successiva
53
Acquisizione di un fermo immagine da un filmato
(DCR-DVD410E/DVD610E/DVD710E/DVD810E)
È possibile acquisire un fermo immagine in
qualsiasi momento della riproduzione di un 2 Toccare il filmato da riprodurre e
filmato. da cui si desidera eseguire
Prima di procedure selezionare il supporto l’acquisizione dell’immagine.
contenente i filmati e il supporto in cui si
desidera salvare i fermi immagine (p. 28). Il filmato selezionato viene riprodotto.
Per la selezione [MEMORY STICK] per
salvare i fermi immagine, prima di procedere
inserire una “Memory Stick PRO Duo”.
3 Toccare per interrompere
Il supporto selezionabile dipende dal modello nel punto in cui si desidera
di videocamera. Vedere la tabella di seguito. eseguire l’acquisizione.
Fermi Il filmato si interrompe.
Modello Filmati in
immagine in Premendo è possibile alternare
DCR- modo di riproduzione e modo di pausa.
t
DVD410E
Consente di regolare il punto di acquisizione
t in modo più esatto dopo la relativa selezione
DCR- mediante .
t
DVD610E/
DVD710E t
DCR-
t
DVD810E
t
t Consente di tornare all’inizio del
filmato selezionato.
t
t 4 Toccare .
t Durante l’acquisizione e la
memorizzazione sul supporto
b Note selezionato del fermo immagine viene
• Per prevenire la disattivazione visualizzata l’icona .
dell’alimentazione durante il funzionamento è Per acquisire un altro fermo immagine,
consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA. toccare e ripetere la procedura dal
punto 2.
Per completare l’operazione, toccare
1 Toccare (HOME) t t .
(ALTRO) t [CATTURA FOTO].
Viene visualizzata la schermata
[CATTURA FOTO]. b Note
• Il supporto in cui si desidera salvare i fermi
immagine deve disporre di spazio libero
sufficiente.
• La data e l’ora di registrazione dei fermi
immagine creati saranno le stesse dei filmati.
• Se i filmati non dispongono di codice dati, la
data e l’ora dei fermi immagine saranno quelli
IT dell’ora di acquisizione dai filmati.
54
Duplicazione/copia delle immagini su un
supporto all’interno della videocamera
Viene visualizzata la schermata
Duplicazione di filmati (DCR- [DUPLICA FILMATO].
DVD410E/DVD610E/DVD710E/
DVD810E)
È possibile duplicare filmati dalla memoria
interna (DCR-DVD410E/DVD810E)
oppure da una “Memory Stick PRO Duo”
(DCR-DVD610E/DVD710E/DVD810E) in
un disco.
Prima di procedere, inserire un disco nella
videocamera. 2 DCR-DVD810E:
Il supporto selezionabile dipende dal Toccare il supporto contenente il
modello di videocamera. Vedere la tabella filmato da duplicare.
di seguito.
Modello Da A
Modifica
DCR-
t
DVD410E
DCR-
t
DVD610E/
DVD710E
DCR-DVD410E/DVD610E/
DCR- DVD710E:
t
DVD810E
Il punto 2 non è necessario. Passare al
t punto 3.
b Note
• Per prevenire la disattivazione
dell’alimentazione durante il funzionamento è 3 Toccare [DUPL.per selezione].
consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA.
z Suggerimenti
• Per verificare i filmati duplicati sul disco,
4 Toccare il filmato da duplicare.
selezionare [DISCO] in [IMP.SUPP.FILM.]
(p. 28).
Toccare per tornare alla schermata Per duplicare tutti i filmati di una
precedente. playlist (p. 59)
Se lo spazio su disco non è sufficiente
per registrare l’intero filmato, viene 1 Al punto 3, toccare [ DUPL.TUTTO].
visualizzato il messaggio [Memoria Se lo spazio su disco non è sufficiente
insufficiente.]. per registrare l’intero filmato, viene
visualizzato il messaggio [Memoria
insufficiente.].
5 Toccare t [SÌ]. 2 Toccare [SÌ].
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], Per eseguire il backup dei filmati non
toccare . ancora salvati
1 Al punto 3, toccare [BACKUP].
2 Toccare [Consente di eseguire il backup
Per duplicare contemporaneamente tutti di filmati privi di copia di backup.] t
i filmati registrati nello stesso giorno [SÌ].
1 Al punto 3, toccare [DUPLICA per 3 Quando viene visualizzata la scritta
data]. [Operazione completata.], toccare .
Se lo spazio su disco non è sufficiente
per registrare l’intero filmato, verrà
visualizzato il messaggio [Disco pieno.]
e il numero di dischi a lato unico
necessario per la registrazione.
Preparare i dischi e ripetere la procedura
dal punto 1.
Data precedente/successiva
b Note
2 Toccare / per selezionare la data • Se viene eseguito il backup dei filmati su 2 o più
di registrazione dei filmati desiderati, dischi, il filmato registrato alla fine di ciascun
quindi toccare . disco viene suddiviso automaticamente in modo
Sullo schermo vengono visualizzati i da rientrare nella capacità massima del disco.
filmati registrati nella data selezionata.
z Suggerimenti
Toccare il filmato sullo schermo per • Al punto 3, toccando [BACKUP] t [Il backup
confermare. viene avviato dal primo filmato. La cron.del
Toccare per tornare alla schermata backup prec.viene eliminata.], è possibile
precedente. eseguire il backup di tutti i filmati, tra cui quelli
salvati in precedenza. La videocamera
3 Toccare t [SÌ]. conserverà una cronologia dei backup dei
Se lo spazio su disco non è sufficiente filmati solo se questi verranno salvati mediante
per registrare l’intero filmato, viene la funzione [BACKUP].
visualizzato il messaggio [Memoria
insufficiente.].
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
IT
56
Il fermo immagine selezionato viene
Copia di fermi immagine (DCR- contrassegnato dal simbolo .
DVD410E/DVD810E)
Tenere premuto il fermo immagine sullo
È possibile copiare su una “Memory Stick schermo per confermare.
PRO Duo” fermi immagine dalla memoria Toccare per tornare alla schermata
interna. precedente.
Da A
t 4 Toccare t [SÌ].
Modifica
consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA.
z Suggerimenti
Per copiare contemporaneamente
• Per verificare i fermi immagine copiati,
selezionare [MEMORY STICK] in tutti i fermi immagine registrati nello
[IMP.SUPP.FOTO] (p. 28). stesso giorno
1 Al punto 2, toccare [SEL.per data].
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [COPIA FOTO].
Viene visualizzata la schermata [COPIA
FOTO].
Data precedente/successiva
IT
57
Divisione di filmati
b Note
• Una volta divisi, i filmati non possono essere
riuniti.
Prima di procedere selezionare il supporto • Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
contenente il filmato che si desidera dalla videocamera durante la divisione di
dividere (p. 28). filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante la divisione di filmati nella “Memory
1 Toccare (HOME) t Stick PRO Duo”.
• Se si seleziona [MEMORIA INTERNA] (DCR-
(ALTRO) t [MDFC].
DVD410E/DVD810E) o [MEMORY STICK]
in [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28) e il filmato
originale è incluso in una playlist, anche il
2 Toccare [DIVIDI]. filmato nella playlist verrà diviso. Selezionando
[DISCO] in [IMP.SUPP.FILM.] (p. 28), il
filmato contenuto in una playlist non verrà
diviso.
3 Toccare il filmato che si desidera • Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il
dividere. punto in cui è stato premuto e l’effettivo
Il filmato selezionato viene riprodotto. punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a
incrementi di circa mezzo secondo.
5 Toccare t [SÌ].
IT
58
Creazione della playlist
Modifica
• Le immagini registrate sulla videocamera
verranno denominate “originali”. Per aggiungere contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
giorno
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t
[MODIF.PLAYLIST].
1 Al punto 2, toccare [ AGG.per data].
2 Toccare [ AGGIUNGI].
4 Toccare t [SÌ].
IT
Segue , 59
Creazione della playlist (Continua)
IT
60
Premendo è possibile alternare
modo di riproduzione e modo di pausa.
Modifica
6 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
b Note
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il
punto in cui è stato premuto e l’effettivo
Barra della destinazione punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a
6 Toccare t [SÌ]. incrementi di circa mezzo secondo.
7 Quando viene visualizzata la scritta z Suggerimenti
[Operazione completata.], toccare .
• La divisione dei filmati nella playlist non
implica la divisione dei filmati originali.
z Suggerimenti
• Se si selezionano più filmati, questi vengono
spostati in base all’ordine che appare nella
playlist.
61
Duplicazione di filmati su VCR o registratori
DVD/HDD
VIDEO VIDEO
(Gialla)
(Bianca) (Bianca)
AUDIO AUDIO
Connettore
remoto A/V
(Rossa) (Rossa)
Modifica
destro) o bianca (canale sinistro) alla presa di
registrazione sull’apposito
ingresso audio sull’apparecchio.
dispositivo.
Per ulteriori informazioni, consultare il
1 Accendere la videocamera. manuale delle istruzioni in dotazione
con l’apparecchio utilizzato per la
registrazione.
2 Prima di procedere selezionare il
supporto contenente il filmato
che si desidera duplicare (p. 28).
7 Una volta completata la
duplicazione, arrestare
l’apparecchio utilizzato per la
registrazione, quindi la
3 Premere (VISUALIZZA
videocamera.
IMMAGINI).
Impostare [IMMAGINE TV] in base al
dispositivo utilizzato per la
visualizzazione (p. 48). Collegamento di un dispositivo
mediante il cavo USB
4 Inserire il supporto di Collegando la videocamera a un
registrazione nell’apparecchio masterizzatore DVD e via dicendo con
utilizzato per la registrazione. funzionalità di duplicazione di filmati
mediante un cavo USB, sarà possibile
Se l’apparecchio utilizzato per la
duplicare filmati senza pregiudicare la
registrazione dispone di un selettore di
qualità delle immagini.
ingresso, impostare quest’ultimo sul
Per eseguire questa operazione, collegare la
modo di ingresso.
videocamera alla presa elettrica a muro
mediante l’alimentatore CA in dotazione (p.
21). Consultare anche i manuali delle
istruzioni in dotazione con gli apparecchi
da collegare. IT
Segue , 63
Duplicazione di filmati su VCR o Stampa di fermi
registratori DVD/HDD (Continua)
immagine (stampante
compatibile
PictBridge)
IT
64
b Note
4 Toccare il fermo immagine da • È possibile garantire il funzionamento dei soli
stampare. modelli compatibili con lo standard PictBridge.
• Consultare anche il manuale delle istruzioni
della stampante da utilizzare.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzato
l’indicatore . In caso contrario, è possibile
che le operazioni non vengano eseguite
correttamente.
– Utilizzare l’interruttore POWER
Il fermo immagine selezionato viene – Premere (VISUALIZZA IMMAGINI)
contrassegnato dal simbolo . – Scollegare il cavo USB dalla videocamera o
Tenere premuto il fermo immagine sullo dalla stampante
schermo per confermare. – Rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
Toccare per tornare alla schermata dalla videocamera
precedente. • Se la stampante smette di funzionare, scollegare
il cavo USB, spegnere la stampante e
Modifica
riaccenderla, quindi eseguire l’operazione
dall’inizio.
5 Toccare (OPTION), impostare
• È possibile selezionare solo i formati della carta
le opzioni riportate di seguito, supportati dalla stampante.
quindi toccare . • È possibile che su alcuni modelli di stampante, i
[NUM.COPIE]: Impostare il numero di bordi superiore, inferiore, sinistro e destro dei
copie del fermo immagine da stampare. fermi immagine vengano tagliati. Se viene
stampato un fermo immagine registrato in un
È possibile impostare fino a 20 copie. formato 16:9 (panoramico), è possibile che le
[DATA/ORA]: Selezionare [DATA], estremità sinistra e destra dell’immagine
[GIORNO&ORA] oppure vengano ampiamente tagliate.
[DISATTIV.] (nessuna data/ora • È possibile che alcuni modelli di stampante non
stampata). supportino la funzione di stampa della data. Per
[FORMATO]: Selezionare il formato ulteriori informazioni, fare riferimento al
della carta. manuale delle istruzioni della stampante.
• Potrebbe non essere possibile stampare:
Se non si desidera modificare
– fermi immagine modificati mediante un
l’impostazione, passare al punto 6. computer
– fermi immagine registrati mediante altri
dispositivi
6 Toccare [ESEC.] t [SÌ]. – fermi immagine pari o superiori a 4 MB
– fermi immagini di dimensioni superiori a
3.680 × 2.760 pixel
7 Quando viene visualizzata la z Suggerimenti
scritta [Operazione completata.],
• PictBridge è uno standard di settore creato dalla
toccare . Camera & Imaging Products Association
Viene visualizzata di nuovo la schermata (CIPA). È possibile procedere alla stampa dei
di selezione dei fermi immagine. fermi immagine senza utilizzare un computer
collegando una stampante direttamente a una
videocamera o una fotocamera digitali,
indipendentemente dal produttore.
Per terminare la stampa • Toccando (OPTION) è possibile stampare
Nella schermata INDEX dei fermi immagine, un fermo immagine durante la sua
toccare . visualizzazione.
IT
65
Uso dei supporti
IMP.SUPP.FOTO (DCR-DVD410E/
DVD810E)
È possibile selezionare il supporto per i
fermi immagine (p. 28).
FINALIZZA
Finalizzando i dischi, è possibile riprodurli
su altri dispositivi (p. 67).
INFO SUPPORTO
È possibile visualizzare le informazioni sul
supporto, come ad esempio il tempo
registrabile (p. 71).
FORMATTAZ.SUPP.
È possibile formattare il supporto e
recuperare spazio disponibile per la
registrazione (p. 72).
DEFINALIZZA
È possibile non finalizzare un disco e
registrare un maggior numero di immagini
sul disco (p. 74).
GUIDA SEL.DISCO
La videocamera consiglia il disco adatto al
singolo scopo (p. 75).
IT
66
Fare in modo che il disco possa essere
riprodotto da altri dispositivi (Finalizzazione)
La finalizzazione consente al disco registrato di poter essere riprodotto da altri dispositivi e da
unità di computer DVD.
Prima di eseguire la finalizzazione, è possibile selezionare lo stile del menu del DVD su cui
viene visualizzato l’elenco dei filmati (p. 69).
b Note
• Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi.
• Non si crea alcun menu DVD per il DVD-RW (modo VR).
Riproduzione su
altri dispositivi
Finalizzare
Eseguire le
impostazioni desiderate
per il menu DVD.
In caso di 1,
2 o di 3
IT
Segue , 67
Fare in modo che il disco possa essere riprodotto da altri dispositivi
(Finalizzazione) (Continua)
Definalizzare il disco.
b Note
• Durante la funzione Easy Handycam (p. 34), pur utilizzando un DVD-RW o un DVD+RW, non è
possibile registrare ulteriori filmati nel disco dopo la finalizzazione dello stesso. Disattivare la funzione
Easy Handycam.
Riproduzione su
altri dispositivi
Finalizzazione
Eseguire le
impostazioni desiderate
Solo in caso 1 per il menu DVD.
IT
68
Finalizzazione di un disco 5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
b Note Avvio della finalizzazione.
• Per la finalizzazione di un disco occorrono da
un minimo di un minuto ad un massimo di
parecchie ore. Più la quantità di materiale 6 A finalizzazione ultimata, toccare
registrata sul disco è bassa, più la finalizzazione .
è lunga.
z Suggerimenti
• Con i dispositivi che supportano i sottotitoli, è
possibile visualizzare la data e l’ora di
registrazione se i sottotitoli vengono di norma
visualizzati (p. 82). Consultare il manuale delle
istruzioni del dispositivo.
• Se è stato creato un menu DVD (p. 69), è
possibile selezionare la scena desiderata nel
menu.
Riproduzione di un disco su un
computer
Se si finalizza il disco (p. 67) registrato
sulla videocamera, è possibile riprodurre il
disco su un computer in cui sia stata
installata l’applicazione per la riproduzione
di DVD.
IT
70
Verifica delle
informazioni sul
b Note supporto
• Anche quando si utilizza un DVD+RW, è
necessario finalizzare il disco (p. 67). In caso È possibile verificare il tempo di
contrario, è possibile che si verifichi un registrazione disponibile o lo spazio del
malfunzionamento. supporto selezionato su [IMP.SUPP.FILM.]
• Assicurarsi che l’unità DVD del computer possa (p. 28).
riprodurre un DVD 8 cm.
• Non utilizzare un alimentatore 8 cm CD con un
DVD 8 cm poiché potrebbero verificarsi
Toccare (HOME) t
problemi di funzionamento.
• È possibile che il disco non venga riprodotto o
(GESTIONE SUPPORTO) t
che i filmati vengano riprodotti con qualche [INFO SUPPORTO].
problema su alcuni computer. È possibile verificare altre informazioni
• Per essere riprodotti o modificati, i filmati toccando .
contenuti in un disco non possono essere copiati Per disattivare la visualizzazione, toccare
direttamente su un computer.
.
z Suggerimenti
• Per i dettagli sulle funzioni e sulle procedure,
vedere la “Guida di PMB” sul CD-ROM in
b Note
dotazione (p. 97).
z Suggerimenti
Etichetta
del volume • Vengono visualizzate solo le informazioni
riguardanti il supporto selezionato su
[IMP.SUPP.FILM.]. Modificare le impostazioni
del supporto se necessario (p. 28).
z Suggerimenti
• I filmati sui dischi sono contenuti nelle seguenti
cartelle:
– DVD-RW (modo VR)
Cartella DVD_RTAV
– Altri dischi e modi
Cartella VIDEO_TS
IT
71
Formattazione del supporto
z Suggerimenti
• Durante la formattazione di un DVD-RW nel
2 Accendere la videocamera. corso dell’operazione Easy Handycam (p. 34), il
formato di registrazione viene impostato sul
modo VIDEO.
3 Inserire il disco da formattare
nella videocamera.
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione,
[VIDEO] o [VR] (p. 12), quindi toccare
.
x DVD+RW
Selezionare il formato del filmato, [16:9
AMPIO] o [4:3], quindi toccare .
5 Toccare [SÌ].
b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o
vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA
durante la formattazione.
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è
necessaria la formattazione su ambo i lati. È IT
73
Registrazione di filmati aggiuntivi dopo la
finalizzazione
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
Se vi è disponibilità sul disco, è possibile toccare .
registrare filmati aggiuntivi su dischi DVD-
RW (modo VIDEO)/DVD+RW finalizzati
dopo aver osservato i seguenti punti.
Durante l’utilizzo di un DVD-RW (modo
VR) finalizzato, è possibile registrare Durante l’utilizzo di un DVD+RW
filmati aggiuntivi sul disco senza osservare
alcun ulteriore passaggio. Qualora sia stato creato un menu DVD
(p. 69) durante la finalizzazione, è
b Note necessario osservare i seguenti punti prima
• Non è possibile registrare filmati di registrare filmati aggiuntivi.
aggiuntivi sul DVD-R/DVD+R DL dopo la
finalizzazione. Utilizzazione di un disco
nuovo. 1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera,
Durante l’utilizzo di un DVD-RW quindi collegare il cavo di
(modo VIDEO) alimentazione alla presa elettrica
(Definalizzazione) a muro.
4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[DEFINALIZZA].
IT
74
Trovare il disco
corretto (GUIDA
SEL.DISCO)
5 Quando viene visualizzata la Sulla schermata, selezionare l’opzione
scritta [Operazione completata.],
idonea alle proprie esigenze, si verrà in
toccare .
seguito informati sul disco adatto per i
propri scopi.
b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o 1 Toccare (HOME) t
vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA (GESTIONE SUPPORTO) t
durante l’operazione. [GUIDA SEL.DISCO].
• Un menu DVD creato durante la finalizzazione
viene eliminato.
• Per un disco a due lati, osservare questi punti
per ogni lato del disco. 2 Sullo schermo, toccare l’opzione
adatta alle proprie esigenze.
Se viene inserito lo stesso tipo di disco
come indicato nella [GUIDA
SEL.DISCO], è possibile formattarlo
tramite le impostazioni selezionate
IT
75
Riparazione del file del database delle
immagini
4 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
Questa funzione controlla il file del toccare .
database delle immagini e l’integrità dei
filmati e dei fermi immagini sulla memoria
interna (DCR-DVD410E/DVD810E), o i
filmati nella “Memory Stick PRO Duo”, e b Note
ripara eventuali incongruenze. • Non sottoporre a urti o vibrazioni la
videocamera durante questa operazione.
• Non scollegare l’alimentatore CA né rimuovere
1 Toccare (HOME) t la batteria.
(GESTIONE SUPPORTO) t • Durante la riparazione del file del database delle
[RIP.F.DBASE IMM.] t immagini nella “Memory Stick PRO Duo”, non
rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”.
[MEMORIA INTERNA] (DCR-
• La riparazione della memoria interna (DCR-
DVD410E/DVD810E) o [MEMORY DVD410E/DVD810E) e quella della “Memory
STICK]. Stick PRO Duo” vengono eseguite
separatamente.
2 Toccare [SÌ].
La videocamera controlla il file del
database delle immagini.
3 Toccare [SÌ].
IT
76
Per evitare il recupero dei dati contenuti nella
memoria interna (DCR-DVD410E/DVD810E)
[SVUOTA ] consente di scrivere dati
incomprensibili sulla memoria interna. 4 Premere e tenere premuto il tasto
Così, il recupero di qualunque dato . (BACK LIGHT) in basso
originale può risultare più difficoltoso. Se ci (p. 130).
si libera della videocamera o la si cede a
terzi, si consiglia di eseguire l’operazione Viene visualizzata la schermata
[SVUOTA ]. [SVUOTA ].
b Note
• Se si esegue la funzione [SVUOTA ], tutte le
immagini vengono eliminate. Per evitare la
perdita di immagini importanti, duplicarle o
copiarle su altri supporti (p. 55, 62) prima di
attivare la funzione [SVUOTA ].
• Non è possibile eseguire la funzione
[SVUOTA ] a meno di non collegare
l’alimentatore CA alla presa elettrica a muro. 5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
• Scollegare tutti i cavi tranne l’alimentatore CA.
• Durante l’esecuzione della funzione
[SVUOTA ], evitare di sottoporre la 6 Quando viene visualizzata la
3 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FORMATTAZ.SUPP.] t
[MEMORIA INTERNA].
Viene visualizzata la schermata di
formattazione della memoria interna.
IT
77
Personalizzazione della videocamera
(HOME)
2 Toccare (IMPOSTAZIONI).
IT
78
IMP.AUDIO/DISPL.*4 (p. 86)
Elenco delle voci della
categoria (IMPOSTAZIONI) Voci Pagina
VOLUME*2 86
IMP.FILM.VCAM. (p. 80)
SEGN.ACUST.*2 86
Voci Pagina LUMIN.LCD 86
MODO REG. 80 86
LV.RTRIL.LCD
MODO AUDIO*1 80 86
COLORE LCD
LUCE NIGHTSHOT 80 87
RETROIL.MIR.
SEL.RP.FORM. 80
ZOOM DIGIT. 81 IMPOST.USCITA (p. 87)
STEADYSHOT 81 Voci Pagina
OTTR.LENTO AUTO 81 IMMAGINE TV 87
CORN.GUIDA 81 USC.VISUAL. 87
IMP.RESIDUO 81
82
IMP.OR./ LING. (p. 88)
SOTTOT.DATA
IMPOSTA INDEX *2 82 Voci Pagina
IMP.OROLOGIO*2 24
IT
79
IMP.FILM.VCAM.
(Voci per la registrazione di filmati)
RID.OC.ROSSI
(riduzione fenomeno
occhi rossi) (DCR-
DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
È possibile impostare questa funzione
durante la registrazione di fermi immagine Toccare 1, quindi 2.
mediante l’uso di un flash esterno Se la voce non è presente sullo schermo,
(opzionale) compatibile con la toccare / per cambiare la pagina.
videocamera. Impostando [MODO
FLASH] (p. 83) su [AUTOMATICO] Modalità di impostazione
oppure su [ATTIVATO] quando (HOME MENU) t pag. 78
[RID.OC.ROSSI] è impostato su (OPTION MENU) t pag. 90
[ATTIVATO], viene visualizzata sullo
schermo l’icona . È possibile evitare il Le impostazioni predefinite sono
fenomeno degli occhi rossi attivando il contrassegnate dal simbolo B.
flash preliminare prima di procedere alla
registrazione. CODICE DATI
b Note Durante la riproduzione, la videocamera
• È possibile che la funzione di riduzione del visualizza le informazioni (codice dati)
fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto registrate automaticamente in fase di
desiderato a causa delle differenze individuali e
registrazione.
di altre condizioni.
B DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA
Per visualizzare i dati di impostazione
della videocamera.
DATA/ORA
A Data
B Ora
IT
84
DATI VCAMERA
VISUALIZZ.
Filmato
È possibile selezionare il numero di
miniature da visualizzare nella schermata
VISUAL INDEX oppure in quella della
playlist.
Miniatura Glossario (p. 136)
B COLLEG.ZOOM
Consente di cambiare il numero di miniature
(6 o 12) mediante la leva dello zoom elettrico
Fermo immagine della videocamera.*
6IMMAGINI
Visualizza le miniature di 6 immagini.
12IMMAGINI
Visualizza le miniature di 12 immagini.
* È possibile utilizzare i tasti dello zoom
accanto allo schermo LCD oppure sul
C Funzione SteadyShot disattivata telecomando (DCR-DVD310E/DVD410E/
D Luminosità DVD710E/DVD810E).
E Bilanciamento del bianco
z Suggerimenti
• Viene visualizzata l’icona nei casi indicati di
seguito.
– Fermi immagine registrati nella videocamera
mediante un flash opzionale (DCR-
DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E)
– Fermi immagine registrati in altre fotocamere
mediante un flash
• Il codice dati viene visualizzato sullo schermo
televisivo quando la videocamera viene collegata
a un televisore.
• Alla pressione di DATA CODE sul telecomando,
l’indicatore cambia seguendo la sequenza:
[DATA/ORA] t [DATI VCAMERA] t
[DISATTIV.] (nessuna indicazione) (DCR-
DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E).
• In base alle condizioni del supporto, verrà
visualizzata una serie di barre [--:--:--].
IT
85
IMP.AUDIO/DISPL.
(Voci per la regolazione audio e dello
schermo)
LV.RTRIL.LCD (livello
di retroilluminazione
dello schermo LCD)
È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione dello schermo LCD.
B NORMALE
Toccare 1, quindi 2. Luminosità standard.
Se la voce non è presente sullo schermo, LUMINOSO
toccare / per cambiare la pagina.
Per aumentare la luminosità dello schermo
LCD.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 78 b Note
(OPTION MENU) t pag. 90 • Se la videocamera viene collegata a fonti di
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene
Le impostazioni predefinite sono selezionato automaticamente.
contrassegnate dal simbolo B. • Selezionando [LUMINOSO], la durata della
batteria viene leggermente ridotta durante la
registrazione.
VOLUME • Se il pannello LCD viene aperto di 180 gradi in
modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno
Toccare / per regolare il volume e il pannello stesso aderisca al corpo della
(p. 45). videocamera, viene impostata automaticamente
la voce [NORMALE].
SEGN.ACUST. z Suggerimenti
B ATTIVATO • Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
All’avvio/arresto della registrazione o
durante l’uso del pannello a sfioramento
viene emessa una melodia. COLORE LCD
DISATTIV. È possibile regolare il colore dello schermo
Annulla la melodia e il rumore LCD con / .
dell’otturatore.
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
IT
86
IMPOST.USCITA
(Voci disponibili quando si collegano altri
apparecchi)
RETROIL.MIR.
(retroilluminazione
mirino)
È possibile regolare la luminosità del
mirino.
B NORMALE
Luminosità standard. Toccare 1, quindi 2.
LUMINOSO Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
Consente di aumentare la luminosità del
mirino.
Modalità di impostazione
b Note (HOME MENU) t pag. 78
• Se la videocamera viene collegata a fonti di
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene Le impostazioni predefinite sono
selezionato automaticamente. contrassegnate dal simbolo B.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della
batteria viene leggermente ridotta durante la
registrazione. IMMAGINE TV
z Suggerimenti Vedere a pagina 48.
IT
87
IMP.OR./ LING. IMPOST.GENERALI
(Voci per l’impostazione di orologio e (Altre voci di impostazione)
lingua)
Toccare 1, quindi 2.
Toccare 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo,
Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
Modalità di impostazione (HOME MENU) t pag. 78
(HOME MENU) t pag. 78
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 24. MODO DEMO
È possibile visualizzare la dimostrazione in
IMPOST.AREA circa 10 minuti, dopo avere fatto scorrere su
È possibile regolare un fuso orario senza (Filmato) l’interruttore POWER.
arrestare l’orologio. L’impostazione predefinita è
Per l’uso della videocamera in altri fusi [ATTIVATO].
orari, impostare il fuso orario locale
mediante / . z Suggerimenti
Per informazioni sulle differenze tra fusi • La dimostrazione viene sospesa nelle situazioni
orari mondiali, vedere a pagina 116. descritte di seguito.
– Se viene premuto START/STOP.
ORA LEGALE – Se viene premuto DUBBING (DCR-
DVD410E/DVD810E)
È possibile modificare questa impostazione – Se lo schermo viene toccato durante la
senza arrestare l’orologio. dimostrazione (la dimostrazione riprende
Selezionare [ATTIVATO] per fare dopo circa 10 minuti).
avanzare di 1 ora l’orologio. – Se viene spostato il cursore di del coperchio
del disco OPEN.
– Se l’interruttore POWER viene posizionato
IMPOST.LINGUA sulla registrazione del fermo immagine.
– Se viene premuto (HOME)/
È possibile selezionare la lingua da (VISUALIZZA IMMAGINI).
utilizzare per le indicazioni visualizzate
sullo schermo LCD.
CAL.PAN.TAT.
z Suggerimenti
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente
Vedere a pagina 123.
tra le opzioni disponibili, questa videocamera
dispone della lingua ENG[SIMP] (inglese
semplificato).
IT
88
SPEGNIM.AUTO
(spegnimento
automatico)
B 5min
La videocamera si spegne
automaticamente se rimane inutilizzata per
più di 5 minuti circa.
DISATTIVATO
La videocamera non si spegne
automaticamente.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a una presa
elettrica a muro, la voce [SPEGNIM.AUTO]
viene impostata automaticamente su
[DISATTIVATO].
ATT.RAP.ATTESA
È possibile impostare l’intervallo di tempo
CONTR.REMOTO) (DCR-
DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione (p. 133). L’impostazione
predefinita è [ATTIVATO].
z Suggerimenti
• Per evitare che la videocamera risponda a un
comando inviato dal telecomando di un altro
VCR, impostare questa funzione su
[DISATTIV.].
IT
89
Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION
MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo
stesso modo dei menu a comparsa che 3 Modificare l’impostazione, quindi
vengono visualizzati su un computer toccare .
facendo clic con il pulsante destro del
mouse.
Vengono visualizzate varie funzioni.
b Note
Uso di OPTION MENU • Le schede e le voci visualizzate sullo schermo
variano in base allo stato corrente della
registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
1 Durante l’uso della videocamera, • Non è possibile utilizzare OPTION MENU
toccare (OPTION) sullo durante l’uso della funzione Easy Handycam (p.
schermo. 34).
(OPTION)
Scheda
90
Voci di registrazione di OPTION Voci di visualizzazione in
MENU OPTION MENU
Scheda STAMPA a 64
DIM.IMMAG. a 82 IMP.VISUAL.SERIE - 47
IT
91
Funzioni impostate in OPTION MENU
Di seguito sono descritte le voci che è seguenti casi. (Se si utilizza un obiettivo di
possibile impostare solo in OPTION conversione (opzionale), tali informazioni non
MENU. verranno visualizzate in maniera corretta).
– Se il modo di messa a fuoco viene impostato
Le impostazioni predefinite sono da automatico a manuale.
contrassegnate dal simbolo B. – Se la messa a fuoco viene regolata
manualmente.
FOCUS
FUOCO SPOT
È possibile regolare la messa a fuoco
manualmente. Selezionare questa funzione È possibile selezionare e regolare il punto
se si desidera mettere a fuoco di messa a fuoco per un soggetto decentrato
intenzionalmente un determinato soggetto. rispetto allo schermo.
1 Toccare [MANUALE].
Viene visualizzata l’icona 9.
2 Toccare (messa a fuoco di soggetti
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti 1 Toccare il soggetto sullo schermo.
distanti) per mettere a fuoco più Viene visualizzata l’icona 9.
nitidamente. Se non è possibile ridurre 2 Toccare [STP].
ulteriormente la distanza della messa a Per regolare automaticamente la messa a
fuoco, viene visualizzato l’indicatore ; se fuoco, toccare [AUTO] t [STP] al punto 1.
non è possibile incrementare ulteriormente
la distanza della messa a fuoco, viene b Note
visualizzato l’indicatore . • Selezionando [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene
3 Toccare . impostato automaticamente su [MANUALE].
Per regolare automaticamente la messa a
fuoco, toccare [AUTOMATICO] t al RIPR.RAVV.
punto 1.
Questa funzione risulta utile per registrare
b Note soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è insetti. È possibile sfocare lo sfondo e
necessario mantenere una distanza minima tra la mettere in risalto il soggetto.
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le Impostando [RIPR.RAVV.] su
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le [ATTIVATO] ( ), lo zoom (p. 40) si
riprese con teleobiettivo. sposta automaticamente sull’estremità
superiore di T (teleobiettivo), consentendo
z Suggerimenti di registrare soggetti a distanza ravvicinata.
• È più facile mettere a fuoco il soggetto spostando – DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
la leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo), Fino a circa 43 cm
quindi verso W (grandangolo) per regolare lo
zoom per la registrazione. Quando si desidera – DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
registrare un soggetto da vicino, spostare la leva DVD810E
dello zoom elettrico su W (grandangolo), quindi Fino a circa 38 cm
regolare la messa a fuoco.
• Le informazioni sulla distanza focale (distanza a
cui il soggetto viene messo a fuoco, al buio e se
risulta difficile regolare la messa a fuoco)
vengono visualizzate per alcuni secondi nei
IT
92
Per annullare, toccare [DISATTIV.] oppure 1 Toccare il punto che si desidera impostare,
regolare la leva dello zoom sulla posizione quindi regolare l’esposizione sullo
di grandangolo (lato W). schermo.
Viene visualizzata l’icona .
b Note 2 Toccare [STP].
• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco
potrebbe risultare difficile e richiedere tempo. Per ripristinare l’impostazione
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica sull’esposizione automatica, toccare
risulta difficile, effettuarla manualmente [AUTO] t [STP] al punto 1.
([FOCUS], p. 92).
b Note
• Selezionando [ESPOS.SPOT],
ESPOSIZIONE [ESPOSIZIONE] viene impostato
È possibile impostare la luminosità di automaticamente su [MANUALE].
un’immagine manualmente. Regolare la
luminosità quando il soggetto è troppo SELEZIONE SCENA
chiaro o troppo scuro rispetto allo sfondo.
Mediante la funzione [SELEZIONE
SCENA] è possibile registrare le immagini
in modo ottimale in varie situazioni.
B AUTOMATICO
Selezionare questa voce per registrare
automaticamente in modo corretto le
ESPOS.SPOT
(esposimetro flessibile CANDELA ( )
spot) Selezionare questa voce per registrare una
scena a lume di candela senza perderne le
È possibile regolare e fissare l’esposizione caratteristiche principali.
per il soggetto, affinché venga registrato
con la luminosità corretta anche in caso di
forte contrasto tra lo stesso e lo sfondo (ad
esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori
di un palcoscenico). ALBA E TRAMONTO* ( )
Selezionare questa voce per riprodurre
l’atmosfera di scene quali tramonti e albe.
IT
Segue , 93
Funzioni impostate in OPTION MENU (Continua)
PAESAGGIO* ( )
Selezionare questa voce per registrare in
* La videocamera è impostata per la messa a
modo nitido soggetti distanti. Questa
fuoco solo di soggetti distanti.
impostazione consente inoltre di impedire
che la videocamera metta a fuoco il vetro o ** La videocamera è impostata per non mettere a
la rete metallica di finestre frapposte tra la fuoco soggetti vicini.
videocamera e il soggetto ripreso. b Note
• Impostando [SELEZIONE SCENA], viene
cancellata l’impostazione [BILAN.BIANCO].
RITRATTO ( ) BILAN.BIANCO
Selezionare questa voce per riprendere il (bilanciamento del
soggetto, ad esempio persone o fiori, bianco)
creando al tempo stesso uno sfondo sfumato.
È possibile regolare il bilanciamento del
colore in base alla luminosità dell’ambiente
di registrazione.
B AUTOMATICO
PALCOSCENICO** ( ) Il bilanciamento del bianco viene regolato
Selezionare questa voce per evitare che i automaticamente.
volti delle persone risultino ESTERNI ( )
eccessivamente chiari quando sono
illuminati da luci forti. Il bilanciamento del bianco viene
impostato in modo appropriato per le
seguenti condizioni di registrazione:
– Esterni
– Viste notturne, insegne al neon e fuochi
artificiali
SPORT** (lezione di sport) ( ) – Alba o tramonto
Selezionare questa voce per ridurre al minimo – Sotto l’illuminazione di lampade a
le vibrazioni durante la registrazione di fluorescenza a luce diurna
soggetti in movimenti rapido.
INTERNI (n)
Il bilanciamento del bianco viene
impostato in modo appropriato per le
seguenti condizioni di registrazione:
MARE** ( ) – Interni
Selezionare questa voce per riprendere – Scene di festeggiamenti o teatri di posa, in
fedelmente il colore blu di mari o laghi. cui le condizioni di illuminazione mutano
rapidamente
– Sotto illuminatori per telecamere in studi
televisivi, oppure sotto lampade a vapori di
sodio o lampade colorate a incandescenza
IT
94
UNA PRESS ( ) immagini più chiare a colori anche in
Il bilanciamento del bianco viene regolato luoghi scarsamente illuminati.
in base alla luce dell’ambiente circostante. Sullo schermo viene visualizzata l’icona .
1 Toccare [UNA PRESS]. Per annullare la funzione [COLOR SLOW
2 Inquadrare un oggetto bianco, ad SHTR], toccare [DISATTIV.].
esempio un foglio di carta, che riempia
lo schermo sotto le stesse condizioni di b Note
illuminazione che si utilizzeranno per • Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
registrare il soggetto. risulta difficile, effettuarla manualmente
3 Toccare [ ]. ([FOCUS], p. 92).
L’indicatore lampeggia • Poiché la velocità dell’otturatore della
rapidamente. Una volta che il videocamera cambia in base alla luminosità, il
bilanciamento del bianco è stato movimento delle immagini potrebbe risultare
regolato e memorizzato, l’indicatore rallentato.
smette di lampeggiare.
b Note S. NIGHTSHOT PLS
• Impostare [BILAN.BIANCO] su (Super NightShot plus)
[AUTOMATICO] oppure regolare il colore in
[UNA PRESS] in presenza di lampade a Se si imposta [S. NIGHTSHOT PLS] su
fluorescenza bianche o a luce bianca fredda. [ATTIVATO] con l’interruttore
• Se viene selezionata la voce [UNA PRESS], NIGHTSHOT PLUS (p. 41) impostato su ON,
continuare a inquadrare oggetti bianchi mentre è possibile registrare le immagini con una
lampeggia rapidamente. sensibilità fino a 16 volte superiore a quella
96
Operazioni eseguibili tramite computer
IT
Segue , 97
Operazioni possibili tramite computer Windows (Continua)
b Note
• Per l’installazione, accedere con diritti di
amministratore. 7 Fare clic su [Continue].
• Prima di installare il software, chiudere tutte 8 Leggere il contenuto della sezione [License
le applicazioni in esecuzione sul computer. Agreement], selezionare [I accept the terms
of the license agreement] per accettare il
IT contratto, quindi fare clic su [Next].
98
9 Confermare le impostazioni • Il funzionamento di base di “Picture
dell’installazione, quindi fare clic su Motion Browser” viene descritto nella
[Install]. “Guida di PMB”. Per visualizzare la
“Guida di PMB”, fare clic su [Start] - [All
b Note
Programs] - [Sony Picture Utility] -
• Non è necessario riavviare il computer a [Guida] - [Guida di PMB].
questo punto, anche se viene visualizzata
una schermata in cui viene richiesto di x Collegamento della videocamera a un
effettuare tale operazione. Riavviare il computer
computer al termine dell’installazione. Per collegare la videocamera a un computer
• L’autenticazione potrebbe richiedere del attenersi alla procedura seguente.
tempo.
1 Collegamento dell’alimentatore CA alla
0 Per installare il software, seguire le
videocamera ed alla presa elettrica a muro.
istruzioni sullo schermo.
2 Accendere la videocamera.
Viene visualizzata una delle schermate di
installazione seguenti, a seconda 3 Collegare la presa (USB) (p. 130) della
dell’ambiente del computer utilizzato. videocamera a un computer utilizzando il
Controllare la schermata e seguire le cavo USB in dotazione.
istruzioni visualizzate per installare il Sulla videocamera viene visualizzata la
software richiesto. schermata [SELEZ.USB]. Toccare la voce
– Sonic UDF Reader*
che si desidera utilizzare sullo schermo.
Software necessario per il riconoscimento di
z Suggerimenti
un disco DVD-RW (modo VR)
• Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga
– Windows Media Format 9 Series Runtime
visualizzata, toccare (HOME) t
(Solo per Windows 2000)
(ALTRO) t [COLLEGAM.USB].
Software richiesto per creare un DVD
b Note
qs Rimuovere il CD-ROM dall’apposita unità • Il funzionamento non è garantito quando sono
del computer. collegate più periferiche USB a un computer.
• Assicurarsi di collegare il cavo USB a una porta
x Uso di Picture Motion Browser USB. Qualora il cavo USB venga collegato a un
• Per avviare il “Picture Motion Browser”, computer attraverso una tastiera USB o un hub
fare clic su [Start] - [All Programs] - USB, il funzionamento non è garantito.
[Sony Picture Utility] - [PMB - Picture
Motion Browser].
IT
Segue , 99
Operazioni possibili tramite computer Windows (Continua)
b Note
• Non scollegare il cavo USB mentre la spia di
ACCESS/d’accesso è illuminata.
• Prima di spegnere la videocamera, scollegare il
cavo USB seguendo le procedure appropriate
descritte in precedenza.
• Scollegare il cavo USB utilizzando le procedure
appropriate descritte in precedenza. In caso
contrario, è possibile che i file memorizzati sul
supporto non vengano aggiornati correttamente.
Inoltre, scollegando il cavo USB in modo errato,
è possibile interferire con il corretto
funzionamento del supporto.
IT
100
Guida alla risoluzione dei problemi
– [BILAN.BIANCO]
– [COLOR SLOW SHTR] Quando il coperchio del disco viene
– [S. NIGHTSHOT PLS] chiuso in assenza del disco, nella
– [MIC.ZOOM INCOR.] videocamera si sente come un
– [LIV.RIF.MIC.] rumore di motore.
• È in corso il tentativo di riconoscimento del
Anche se si preme EASY, le disco da parte della videocamera. Non si
impostazioni di menu non vengono tratta di un problema di funzionamento.
ripristinate sui valori predefiniti in
modo automatico. La temperatura della videocamera
• Le impostazioni di menu di seguito riportate aumenta.
restano invariate anche durante la funzione • Questo accade perché l’apparecchio è
Easy Handycam (p. 34). rimasto acceso per un periodo di tempo
– [IMP.SUPP.FILM.] prolungato. Non si tratta di un problema di
– [IMP.SUPP.FOTO]*1 funzionamento. Spegnere la videocamera e
– [MODO AUDIO]*2 lasciarla per un po’ di tempo in un luogo
– [SEL.RP.FORM.] fresco.
– [SOTTOT.DATA]
– [IMPOSTA INDEX ]
– [ DIM.IMMAG.] Il telecomando in dotazione non
– [N.FILE] funziona (DCR-DVD310E/DVD410E/
– [MODO FLASH]*3 DVD710E/DVD810E).
– [VISUALIZZ. ] • Impostare [CONTR.REMOTO] su
– [VOLUME] [ATTIVATO] (p. 89).
– [SEGN.ACUST.] • Inserire una pila nell’apposito scomparto
– [IMMAGINE TV] rispettando correttamente le polarità +/–
– [IMP.OROLOGIO] (p. 133).
– [IMPOST.AREA]
• Rimuovere eventuali ostacoli interposti tra il
– [ORA LEGALE]
telecomando e il sensore dei comandi a
– [ IMPOST.LINGUA]
distanza.
– [MODO DEMO]
• Non esporre il sensore dei comandi vicino a
*1 DCR-DVD410E/DVD810E
sorgenti luminose forti quali luce solare
*2 DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/ diretta o illuminazione proveniente dall’alto.
DVD710E/DVD810E In caso contrario, il telecomando potrebbe
*3 DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ non funzionare correttamente.
DVD810E
102
• Il tempo visualizzato potrebbe non essere
Batterie/Fonti di alimentazione corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
L’apparecchio si spegne
improvvisamente. La batteria si scarica rapidamente.
• Se non viene utilizzata per circa 5 minuti, la • La temperatura ambiente è troppo alta o
videocamera si spegne automaticamente troppo bassa. Non si tratta di un problema di
(SPEGNIM.AUTO). Modificare funzionamento.
l’impostazione di [SPEGNIM.AUTO] • La batteria è stata caricata in modo
(p. 89), accendere di nuovo la videocamera insufficiente. Caricare di nuovo completamente
oppure utilizzare l’alimentatore CA. la batteria. Se il problema persiste, sostituire la
• Trascorso, nel modo risparmio energetico, il batteria con una nuova (p. 20).
tempo impostato mediante
[ATT.RAP.ATTESA] (p. 89), la
videocamera si spegne automaticamente.
Schermo LCD/Mirino
Riaccendere la videocamera.
Le voci di menu non sono disponibili.
• Caricare la batteria (p. 20).
• Nelle condizioni di registrazione/riproduzione
correnti non è possibile selezionare le voci che
Durante la carica della batteria, la non risultano disponibili.
spia CHG (carica) non si illumina. • Non è possibile attivare contemporaneamente
• Posizionare l’interruttore POWER su OFF alcune funzioni (p. 110).
(CHG) (p. 20).
• Applicare correttamente la batteria alla I pulsanti non vengono visualizzati
videocamera (p. 20).
sul pannello a sfioramento.
• Collegare il cavo di alimentazione
correttamente alla presa elettrica a muro. • Toccare leggermente lo schermo LCD.
• La carica della batteria è completata (p. 20). • Premere DISP/BATT INFO sulla
videocamera oppure DISPLAY sul
IT
Segue , 105
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)
106
• La temperatura della videocamera è • Eseguire [RIP.F.DBASE IMM.] (p. 76). Se il
estremamente alta. Spegnere la videocamera e simbolo continua ad apparire, eliminare
riporla per qualche tempo in un luogo fresco. l’immagine contrassegnata con (p. 51).
108
I filmati non possono essere divisi. Non è possibile modificare o
• I filmati troppo brevi non possono essere registrare immagini aggiuntive su un
divisi. disco con l’utilizzo di altri dispositivi.
• Non è possibile dividere i filmati che sono • Non è possibile modificare o registrare
stati protetti su un altro apparecchio. immagini aggiuntive su un disco registrato
con la videocamera utilizzando altri
dispositivi.
L’eliminazione delle immagini non è
possibile.
• L’eliminazione dei seguenti filmati (p. 51)
Collegamento/Duplicazione su
non è possibile. altri dispositivi
– Filmati registrati su DVD-R/DVD+R DL
– Filmati registrati su DVD-RW (modo Non è possibile sentire l’audio del
VIDEO) salvo l’ultimo filmato registrato televisore collegato alla videocamera.
– Filmati registrati su DVD+RW salvo • Questo succede perché è connessa solo la
l’ultimo filmato registrato spina S VIDEO. Assicurarsi di collegare
• Nel caso del disco, non è possibile eliminare anche le spine rossa e bianca del cavo di
filmati durante l’operazione Easy Handycam collegamento A/V con il S VIDEO
(p. 34). (opzionale) (p. 62).
• Non è possibile eliminare le immagini
protette su un altro dispositivo.
Il formato dell’immagine non è
corretto nel televisore 4:3 collegato
Non è possibile catturare un fermo alla videocamera.
immagine da un filmato. • Impostare [IMMAGINE TV] in funzione del
• Sul supporto non è disponibile spazio libero televisore (p. 48).
a sufficienza per il salvataggio dei fermi
IT
Segue , 109
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)
IT
110
Indicatori e messaggi di avviso
112
Descrizione dei messaggi di Z Errore disco. Formato non
avviso supportato.
• Il disco viene registrato in un codice di
Se sullo schermo vengono visualizzati dei formato diverso da quello della
messaggi, attenersi alle istruzioni seguenti. videocamera. È possibile che la
formattazione del disco consenta di
x Supporto utilizzare il disco nella videocamera
(solo DVD-RW/DVD+RW) (p. 72).
Errore di formattazione della
memoria interna. Reinserire la Memory Stick.
• Il formato della memoria interna della • Reinserire la “Memory Stick PRO Duo”
videocamera è stato modificato rispetto un po’ di volte. Se l’indicatore continua a
al formato predefinito. È possibile che lampeggiare, è possibile che la “Memory
si sia in grado di utilizzare di nuovo la Stick PRO Duo” sia danneggiata. Tentare
memoria interna dopo averla formattata con un’altra “Memory Stick PRO Duo”.
(p. 72). Tutti i dati presenti nella
memoria interna verranno eliminati.
Memory Stick formattata in modo
errato.
ZRegistrazione su disco
• Verificare il formato, quindi, se
disattivata.
necessario, formattare la “Memory Stick
• Si è verificato un problema di PRO Duo” con la videocamera (p. 72).
funzionamento col disco e il disco è
inutilizzabile.
Imposs.creare altre cartelle su
Memory Stick.
Riproduzione vietata.
• Non è possibile creare cartelle che
x Altro
Non estrarre la Memory Stick durante
la scrittura. Diversamente, è possibile
che i dati vengano danneggiati. Non è possibile effettuare altre
• Inserire di nuovo la “Memory Stick selezioni.
PRO Duo”, quindi seguire le istruzioni • È possibile aggiungere 99 filmati ad
sullo schermo. una Playlist nella memoria interna
(DCR-DVD410E/DVD810E) o una
“Memory Stick PRO Duo”, oppure 999
File di database di immagini filmati su un disco (p. 59).
danneggiato. Creare nuovo file?
• Il massimo consentito per la selezione
• Il file di database delle immagini è simultanea sulla schermata INDEX è di
danneggiato. Toccando [SÌ], è possibile 100 immagini:
creare un nuovo file di database delle – eliminazione di immagini
immagini. Non si riesce a riprodurre le
immagini registrate in precedenza sulla – duplicazione filmati
“Memory Stick PRO Duo” (i file delle – copia fermi immagine
immagini non sono danneggiati). Se si – modifiche della playlist
esegue [RIP.F.DBASE IMM.] (p. 76) – stampa di fermi immagine
dopo aver creato un nuovo file di
database delle immagini, può risultare
possibile riprodurre le immagini Dati protetti.
precedentemente registrate. Qualora • L’immagine è stata protetta con un
questa procedura non funzioni, copiare altro dispositivo. Annullare la
l’immagine su un computer utilizzando protezione sul dispositivo.
il software in dotazione.
Impossibile dividere.
Trovati errori nel file di database di
immagini. Impossibile registrare o • I filmati troppo brevi non possono
essere divisi.
riprodurre filmati. Riparare il file di
database di immagini?
• Il file di database delle immagini è Impossibile recuperare i dati.
danneggiato. Toccare [SÌ] per ripararlo. • La scrittura dei dati sul supporto è
fallita. I tentativi di ripristino dei dati
x Stampante compatibile con sono falliti.
PictBridge
Attendere.
Non collegato a stampante • Questo viene visualizzato se il processo
compatibile con PictBridge. di rimozione del disco richiede tempo.
• Spegnere e riaccendere la stampante, Accendere la videocamera e non
quindi scollegare e ricollegare il cavo utilizzarla per circa 10 minuti per
USB. evitare vibrazioni.
Imposs.stampare. Controllare la
stampante.
• Spegnere e riaccendere la stampante,
quindi scollegare e ricollegare il cavo
USB.
IT
114
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
IT
Segue , 115
Uso della videocamera all’estero (Continua)
Differenze Differenze
Impostazione dell’area Impostazione dell’area
di fusi orari di fusi orari
GMT Lisbona, Londra +11:00 Isole Salomone
+01:00 Berlino, Parigi +12:00 Fiji, Wellington
+02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul –12:00 Eniwetok, Kwajalein
+03:00 Mosca, Nairobi –11:00 Isole Midway, Samoa
+03:30 Teheran –10:00 Hawaii
+04:00 Abu Dhabi, Baku –09:00 Alaska
+04:30 Kabul –08:00 LosAngeles, Tijuana
+05:00 Karachi, Islamabad –07:00 Denver, Arizona
+05:30 Calcutta, Nuova Delhi –06:00 Chicago, CittàDMessico
+06:00 Almaty, Dhaka –05:00 New York, Bogotà
+06:30 Rangoon –04:00 Santiago
+07:00 Bangkok, Jakarta –03:30 St.John’s
+08:00 HongKong, Singapore, Pechino –03:00 Brasilia, Montevideo
+09:00 Seoul, Tokyo –02:00 Fernando de Noronha
+09:30 Adelaide, Darwin –01:00 Azzorre, Isole di Capo Verde
+10:00 Melbourne, Sydney
IT
116
Struttura file/cartelle nella memoria interna
(DCR-DVD410E/DVD810E) e in una “Memory
Stick PRO Duo”
Di seguito è riportata la struttura dei file e delle cartelle. Solitamente, non è necessario
conoscere la struttura dei file e delle cartelle se la registrazione/riproduzione delle immagini
viene eseguita sulla videocamera. Per guardare i fermi immagine o i filmati mediante il
collegamento a un computer, consultare la “Guida di PMB” contenuta nel CD-ROM in
dotazione, quindi utilizzare l’applicazione fornita.
Informazioni aggiuntive
L’estensione di questi file è “.MPG”. La cartelle contenuti in una videocamera. I file di
dimensione massima è di 2 GB. Se le immagine potrebbero venire eliminati oppure
dimensioni di un file sono superiori a non essere riproducibili.
2 GB, il file viene suddiviso. • Sony non si assume alcuna responsabilità per il
risultato dell’utilizzo da un computer dei dati
I file vengono rinumerati in ordine contenuti nella videocamera.
crescente in modo automatico. Quando • Per l’eliminazione dei file immagine, attenersi
la numerazione dei file supera 9.999, alla procedura indicata a pagina 51. Non
viene creata un’altra cartella per eliminare direttamente da un computer i file
registrare i nuovi file dei filmati. immagine contenuti nel supporto inserito nella
videocamera.
Il nome della cartella cambia in ordine
• Non formattare i supporti inseriti nella
crescente: [101PNV01] t [102PNV01] videocamera utilizzando un computer. In caso
C Fermi immagine (file JPEG) contrario, la videocamera potrebbe non
L’estensione di questi file è “.JPG”. I funzionare correttamente.
file vengono rinumerati in ordine • Non copiare da un computer i file immagine
crescente in modo automatico. Quando contenuti in una “Memory Stick PRO Duo”
inserita nella videocamera. Sony non si assume
la numerazione dei file supera 9.999,
alcuna responsabilità per il risultato dell’utilizzo
viene creata un’altra cartella per la di questo tipo di operazioni.
IT
117
Manutenzione e precauzioni
118
Cura e conservazione dei dischi Registrazione
Tipi di “Memory Stick”
• Conservare il disco pulito poiché la qualità /riproduzione
dell’immagine e la resa audio/video potrebbero “Memory Stick Duo” -
risentirne.
(con MagicGate)
• Pulire il disco con un panno morbido.
Eseguire la pulizia dal centro verso l’esterno. Se “Memory Stick PRO Duo” a
il disco è sporco, pulirlo utilizzando un panno “Memory Stick PRO-HG Duo” a*
morbido leggermente inumidito con acqua,
quindi asciugarlo con un panno morbido * La videocamera non è compatibile con il
asciutto. Non utilizzare solventi come benzina, trasferimento dati in parallelo a 8 bit, ma solo
prodotti per la pulizia dei dischi di vinile oppure con quello a 4 bit, che viene utilizzato dalle
spray antistatico, poiché potrebbero causare “Memory Stick PRO Duo”.
malfunzionamenti del disco.
• Questo prodotto non è in grado di registrare o
riprodurre dati che utilizzano la tecnologia
“MagicGate”. “MagicGate” è una tecnologia di
protezione del copyright che registra e
trasferisce i contenuti in un formato cifrato.
• Questo prodotto è compatibile con “Memory
Stick Micro” (“M2”). “M2” è l’abbreviazione di
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole, né “Memory Stick Micro”.
lasciarlo in luoghi umidi. • Non è possibile garantire la compatibilità con
• Per il trasporto o la conservazione del disco, questa videocamera delle “Memory Stick PRO
inserirlo nell’apposita custodia. Duo” formattate mediante un computer
• Se si desidera scrivere su un disco a lato singolo, (Windows OS/Mac OS).
si raccomanda di farlo unicamente sul lato • La velocità di lettura/scrittura dei dati potrebbe
stampato mediante un evidenziatore a olio con variare in base alla combinazione tra la
punta di feltro, facendo attenzione a non toccare “Memory Stick PRO Duo” e l’apparecchio
l’inchiostro fino a completa asciugatura. Non compatibile con “Memory Stick PRO Duo”
scaldare il disco o utilizzare oggetti appuntiti, utilizzato.
come una penna a sfera. Non asciugare la • Nei casi seguenti potrebbero verificarsi
superficie mediante riscaldamento. Non è danneggiamenti o perdite di dati (i dati non
Informazioni aggiuntive
possibile apporre scritte o simili sui dischi a due verranno risarciti):
lati. – Se si espelle la “Memory Stick PRO Duo” o si
spegne la videocamera mentre sta leggendo o
scrivendo file di immagine nella “Memory
Informazioni sulla “Memory Stick PRO Duo” (mentre la spia di accesso è
Stick” accesa o lampeggia).
– Se la “Memory Stick PRO Duo” viene
La “Memory Stick” è un supporto di utilizzata in prossimità di calamite o campi
registrazione IC portatile e compatto dotato magnetici.
di un’ampia capacità di memorizzazione • Si consiglia di effettuare copie di riserva dei dati
dei dati. importanti sul disco rigido di un computer.
Con questa videocamera è possibile • Durante la scrittura nell’area promemoria delle
utilizzare solo una “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, non esercitare
che ha una dimensione pari a circa la metà eccessiva pressione.
di una “Memory Stick” standard. Tuttavia, • Non applicare etichette o simili sulle “Memory
non è possibile garantire il funzionamento Stick PRO Duo” o sugli adattatori per Memory
di tutti i tipi di “Memory Stick Duo” con Stick Duo.
questa videocamera. • Per trasportare o conservare una “Memory Stick
PRO Duo”, inserirla nell’apposita custodia.
IT
Segue , 119
Manutenzione e precauzioni (Continua)
• Non toccare i terminali ed evitare che oggetti Note sull’uso delle “Memory Stick
metallici entrino in contatto con essi.
Micro”
• Non piegare, lasciare cadere o applicare forza
eccessiva alle “Memory Stick PRO Duo”. • Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la
videocamera, è necessario un adattatore M2 in
• Non smontare o modificare le “Memory Stick
formato Duo.
PRO Duo”.
Inserire la “Memory Stick Micro” nell’adattatore
• Non bagnare le “Memory Stick PRO Duo”. M2 in formato Duo, quindi inserire l’adattatore
• Tenere le “Memory Stick PRO Duo” fuori dalla nell’alloggiamento per Memory Stick Duo. Se si
portata dei bambini. Potrebbero essere ingerite inserisce una “Memory Stick Micro” nella
accidentalmente. videocamera senza utilizzare un adattatore M2 in
• Non inserire oggetti diversi dalle “Memory formato Duo, potrebbe non essere possibile
Stick PRO Duo” nell’alloggiamento per rimuoverla dalla videocamera.
Memory Stick Duo. In caso contrario, si • Tenere le “Memory Stick Micro” fuori dalla
potrebbero causare problemi di funzionamento. portata dei bambini. Potrebbero essere ingoiate
• Non utilizzare o conservare le “Memory Stick accidentalmente.
PRO Duo” nelle ubicazioni seguenti:
– Ubicazioni soggette a temperature Informazioni sulla compatibilità dei
estremamente elevate, ad esempio all’interno dati di immagine
di un’auto parcheggiata al sole in estate
• I file di dati registrati sulle “Memory Stick PRO
– Ubicazioni esposte a luce solare diretta Duo” mediante la videocamera sono conformi
– Ubicazioni soggette a umidità estremamente allo standard universale “Design rule for
elevata o a gas corrosivi Camera File system” stabilito dalla JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
x Note sull’adattatore per Memory Stick Industries Association).
Duo • Con la videocamera, non è possibile riprodurre
• Per utilizzare le “Memory Stick PRO Duo” con fermi immagine registrati mediante altri
apparecchi compatibili con “Memory Stick”, apparecchi (DCR-TRV900E o DSC-D700/D770)
accertarsi di inserire le “Memory Stick PRO non conformi a tale standard universale. (I suddetti
Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo. modelli non sono in vendita in alcune regioni.)
• Se le “Memory Stick PRO Duo” vengono • Se non è possibile utilizzare una “Memory Stick
utilizzate con un adattatore per Memory Stick PRO Duo” che è stata utilizzata con un altro
Duo, accertarsi che le “Memory Stick PRO Duo” apparecchio, formattarla utilizzando la
vengano inserite a fondo nella direzione corretta. videocamera (p. 72). Nota: la formattazione
Un uso errato potrebbe causare problemi di implica la cancellazione di tutte le informazioni
funzionamento. Inoltre, se si inserisce con forza contenute nella “Memory Stick PRO Duo”.
una “Memory Stick PRO Duo” nell’adattatore per • Nei seguenti casi, potrebbe non essere possibile
Memory Stick Duo nella direzione errata, questa riprodurre le immagini utilizzando la
potrebbe danneggiarsi. videocamera:
• Non inserire un adattatore per Memory Stick – se le immagini vengono modificate mediante
Duo privo di una “Memory Stick PRO Duo” in un computer.
un apparecchio compatibile con “Memory
– se le immagini vengono registrate mediante
Stick”. In caso contrario, l’apparecchio potrebbe
altri dispositivi.
presentare problemi di funzionamento.
Informazioni aggiuntive
efficiente carica della batteria lampeggia anche se
rimangono 20 minuti di carica disponibile, a
• In presenza di una temperatura ambiente
seconda delle condizioni d’uso o della
inferiore o uguale a 10 °C, le prestazioni della
temperatura ambiente.
batteria diminuiscono e il tempo di
funzionamento della batteria si riduce. In questo
caso, adottare le misure descritte di seguito per Conservazione della batteria
aumentare la durata della batteria. • Se si prevede di non utilizzare la batteria per un
– Inserire la batteria in una tasca per scaldarla, periodo di tempo prolungato, caricarla
quindi applicarla alla videocamera completamente e utilizzarla sulla videocamera
immediatamente prima dell’avvio delle una volta all’anno per garantirne il
riprese. funzionamento corretto. Per conservare la
– Utilizzare una batteria ad alta capacità: NP- batteria, rimuoverla dalla videocamera, quindi
FH70/NP-FH100(opzionale). conservarla in un luogo fresco e asciutto.
• L’uso frequente dello schermo LCD e delle • Per scaricare completamente la batteria
operazioni di riproduzione e di ricerca rapida in installata sulla videocamera, toccare
avanti o all’indietro provoca un più veloce (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
scaricamento della batteria. [IMPOST.GENERALI] t [SPEGNIM.AUTO]
Si consiglia di utilizzare una batteria ad alta t [DISATTIVATO] e lasciare la videocamera
capacità: NP-FH70/NP-FH100(opzionale). nel modo di attesa della registrazione finché non
si spegne (p. 89).
IT
Segue , 121
Manutenzione e precauzioni (Continua)
122
Formazione di condensa x Pulizia dello schermo LCD
Se sullo schermo LCD sono presenti
Se la videocamera viene trasportata
impronte o polvere, si consiglia di pulirlo
direttamente da un luogo freddo ad uno
utilizzando un panno morbido. Se viene
caldo, è possibile che al suo interno, sulla
utilizzato il kit di pulizia per schermo LCD
superficie del disco oppure sulla lente di
(opzionale), non applicare il liquido di
lettura si formi della condensa. In tal caso,
pulizia direttamente sullo schermo LCD.
si potrebbero verificare problemi di
Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il
funzionamento della videocamera.
liquido.
x Se si è formata della condensa
x Regolazione del pannello a
Spegnere la videocamera e non utilizzarla
sfioramento (CAL.PAN.TAT.)
per circa 1 ora.
È possibile che i pulsanti sul pannello a
x Nota sulla formazione di condensa sfioramento non funzionino correttamente.
È possibile che si formi della condensa se la In tal caso, seguire la procedura descritta di
videocamera viene trasportata da un luogo seguito. Durante questa operazione, si
freddo ad uno caldo (o viceversa) o se viene consiglia di collegare la videocamera alla
utilizzata in un luogo umido, come presa elettrica a muro utilizzando
illustrato di seguito: l’alimentatore CA in dotazione.
• Se la videocamera viene trasportata da una pista 1 Accendere la videocamera.
da sci in un luogo riscaldato. 2 Toccare (HOME) t
• Se la videocamera viene trasportata da un’auto o (IMPOSTAZIONI) t
una stanza con aria condizionata a un luogo [IMPOST.GENERALI] t
caldo all’esterno. [CAL.PAN.TAT.].
• Se la videocamera viene utilizzata dopo un
temporale.
• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
caldo e umido.
Informazioni aggiuntive
Se la videocamera viene trasportata da un 3 Toccare 3 volte con l’angolo della “Memory
luogo freddo ad uno caldo, riporla in una Stick PRO Duo” o un oggetto simile il
busta di plastica e sigillarla ermeticamente. simbolo “×” visualizzato sullo schermo. La
Estrarla non appena la temperatura posizione del simbolo “×” cambia.
all’interno della busta ha raggiunto la Per annullare, toccare [ANNUL.].
temperatura ambiente dopo circa 1 ora.
Se non è stato premuto il punto corretto,
Schermo LCD procedere di nuovo con la calibrazione.
• Non esercitare eccessiva pressione sullo b Note
schermo LCD, onde evitare di danneggiarlo. • Per la calibrazione, non utilizzare oggetti
• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo appuntiti. In caso contrario, si potrebbe
freddo, è possibile che sullo schermo LCD danneggiare lo schermo LCD.
venga visualizzata un’immagine residua. Non si • Non è possibile calibrare lo schermo LCD se è
tratta di un problema di funzionamento. ruotato o chiuso con lo schermo rivolto verso
• Durante l’uso della videocamera, è possibile che l’esterno.
la parte posteriore dello schermo LCD si
surriscaldi. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
IT
Segue , 123
Manutenzione e precauzioni (Continua)
Lente di lettura
3 Rimuovere eventuali tracce di polvere dal
paraocchio mediante una pompetta ad aria
o simili.
IT
124
6 Applicare il paraocchio al mirino,
premendovi sopra fino a sentire uno scatto.
b Note
• Il blocco del paraocchio è un componente di
precisione. Non smontarlo ulteriormente.
• Non toccare la lente del paraocchio.
Informazioni aggiuntive
preinstallata si scarica completamente in
circa 3 mesi. Utilizzare la videocamera
dopo avere caricato la batteria ricaricabile
preinstallata.
Tuttavia, la mancata ricarica della batteria
ricaricabile non influisce sul funzionamento
della videocamera, fintanto che non si
registra la data.
x Procedure
Collegare la videocamera a una presa
elettrica a muro utilizzando l’alimentatore
CA in dotazione, quindi lasciarla con
l’interruttore POWER impostato su OFF
(CHG) per almeno 24 ore.
IT
125
Caratteristiche tecniche
Sistema DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
Formato di compressione video 3 mm (tipo 1/6) CCD (Charge Coupled
MPEG2/JPEG (Fermi immagine) Device)
Formato di compressione audio Numero di pixel approssimativo:
DCR-DVD110E/DVD610E circa 1 070 000 pixel
Dolby Digital 2 canali Effettivi (filmato, 16:9)
Dolby Digital Stereo Creator circa 670 000 pixel
DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/ Effettivi (immagine, 16:9)
DVD710E/DVD810E circa 750 000 pixel
Dolby Digital 2/5.1 canali Effettivi (immagine, 4:3)
Dolby Digital 5.1 Creator circa 1 000 000 pixel
Segnale video Obiettivo
Colore PAL, standard CCIR Carl Zeiss Vario-Tessar
Memoria interna (DCR-DVD410E/ DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
DVD810E) Ottico: 40×, Digitale: 80×, 2 000×
8 GB DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
Nella misurazione della capacità dei supporti DVD810E
di memorizzazione, 1 GB è pari a 1 miliardo Ottico: 25×, Digitale: 50×, 2 000×
di byte, una frazione dei quali viene utilizzata
per la gestione dei dati. Diametro del filtro: 30 mm
Dischi supportati Lunghezza focale
DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/ DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
DVD+R DL da 8 cm F 1,8 – 4,1
Formato di registrazione dei filmati f = 1,9 - 76 mm
Se convertito in una fotocamera da 35 mm
Memoria interna (DCR-DVD410E/
Per i filmati:
DVD810E)
41 - 1 640 mm (16:9)
MPEG2-PS
Per i fermi immagine:
Disco 48 - 1 920 mm (4:3)
DVD-RW: DVD-VIDEO (modo VIDEO),
DVD-Video Recording (modo VR) DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD+RW: video DVD+RW DVD810E
DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO F 1,8 – 3,2
f = 2,5 - 62,5 mm
“Memory Stick PRO Duo”
Se convertito in una fotocamera da 35 mm
MPEG2-PS
Per i filmati:
Formato di registrazione dei fermi 41 - 1 189 mm (16:9)**
immagine Per i fermi immagine:
Exif Ver.2.2* 36 - 900 mm (4:3)
Mirino Temperatura di colore
Mirino elettrico (colore) [AUTOMATICO], [UNA PRESS],
Dispositivo per le immagini [INTERNI] (3 200 K), [ESTERNI] (5 800 K)
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
2,25 mm (tipo 1/8) CCD (Charge Coupled
Device)
Numero di pixel approssimativo:
circa 800 000 pixel
Effettivi (filmato, 16:9)
circa 490 000 pixel
Effettivi (immagine, 16:9)
circa 310 000 pixel
Effettivi (immagine, 4:3)
IT
circa 410 000 pixel
126
Illuminazione minima Generali
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E Requisiti di alimentazione
6 lx (lux) (OTTR.LENTO AUTO 6,8 V CC/7,2 V CC (batteria)
ATTIVATO, velocità dell’otturatore 1/25 di 8,4 V CC (alimentatore CA)
secondo)
Consumo energetico medio
0 lx (lux) (per la funzione NightShot plus)
Utilizzo dello schermo LCD o del mirino con
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ luminosità normale
DVD810E DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
8 lx (lux) (OTTR.LENTO AUTO LCD: 2,9 W
ATTIVATO, velocità dell’otturatore 1/25 di Mirino: 2,7 W
secondo) DCR-DVD310E/DVD710E
0 lx (lux) (per la funzione NightShot plus) LCD: 3,2 W
Mirino: 2,8 W
* “Exif” è un formato di file per fermi immagine DCR-DVD410E/DVD810E
stabilito da JEITA (Japan Electronics and LCD: 2,8 W
Information Technology Industries Mirino: 2,4 W
Association). I file in questo formato possono Temperatura di utilizzo
contenere informazioni aggiuntive quali le 0 °C a +40 °C
informazioni sulle impostazioni della Temperatura di deposito
videocamera al momento della registrazione.
-20 °C a +60 °C
**La lunghezza focale espressa è quella reale Dimensioni (approssimative)
risultante dalla lettura dei pixel mediante
grandangolo. 55 × 89 × 130 mm (l×a×p) inclusi le parti
sporgenti
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. 55 × 89 × 130 mm (l×a×p) incluse le parti
sporgenti con la batteria ricaricabile NP-FH40
Connettori di ingresso/uscita inserita
Connettore remoto A/V Peso (approssimativo)
Presa video/audio in uscita DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Presa USB 390 g unicamente l’unità principale
440 g inclusa la batteria ricaricabile NP-FH40
mini-B
e un disco
(DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/ DCR-DVD310E/DVD710E
Informazioni aggiuntive
DVD410E: solo uscita) 400 g unicamente l’unità principale
450 g inclusa la batteria ricaricabile NP-FH40
Schermo LCD e un disco
Immagine DCR-DVD410E/DVD810E
6,7 cm (tipo 2,7, rapporto di formato 16:9) 400 g unicamente l’unità principale
Numero totale di pixel 445 g inclusa la batteria ricaricabile NP-FH40
123 200 (560 × 220) Accessori in dotazione
Vedere a pagina 19.
IT
Segue , 127
Caratteristiche tecniche (Continua)
IT
128
Note sulla licenza Per visualizzare il PDF, è necessario Adobe
Reader. Se tale programma non è installato sul
QUALSIASI USO DEL PRESENTE computer, è possibile scaricarlo dalla pagina web
PRODOTTO DIVERSO DALL’USO di Adobe Systems all’indirizzo:
PERSONALE DEL CLIENTE CONFORME
ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA http://www.adobe.com/
CODIFICA DELLE INFORMAZIONI VIDEO
PER I SUPPORTI COMPRESSI È
SEVERAMENTE VIETATO, SE NON DIETRO
LICENZA PER I BREVETTI PERTINENTI
NEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI MPEG-
2. LA LICENZA PUÒ ESSERE RICHIESTA A
MPEG DISPONIBILE PRESSO MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
Informazioni aggiuntive
software su licenza GNU General Public License
(d’ora in avanti definita “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (d’ora in avanti definita
“LGPL”).
Questa licenza conferisce il diritto ad accedere,
modificare e ridistribuire il codice sorgente di tali
programmi software in base alle condizioni della
GPL/LGPL fornita.
Il codice sorgente è disponibile sul web. Per
effettuare il download, visitare il sito indicato di
seguito e scegliere DCR-DVD810.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per
informazioni sul contenuto del codice sorgente.
Leggere il documento “license2.pdf” contenuto
nella cartella “License” nel CD-ROM. Sono
disponibili le licenze (in inglese) di software
“GPL” e “LGPL”.
IT
129
Guida di riferimento rapido
IT
130
A Interruttore POWER (24)
B Mirino (26)
C Spia (carica)CHG (20)
D Spie di modo (Filmato)/ (Fermo
immagine) (24)
E Batteria (20)
F Microfono incorporato (40)
Un microfono compatibile (opzionale)
Active Interface Shoe* avrà la
precedenza, una volta collegato.
G Leva dello zoom elettrico (40, 47)
Guida di riferimento rapido
H Tasto PHOTO (34, 39)
I Presa DC IN (20)
J Tasto START/STOP (34, 39)
K Punto di inserimento del treppiede
Montare il treppiede (opzionale: la
lunghezza della vite deve essere
inferiore a 5,5 mm, nell’apposito punto
di inserimento utilizzando una vite per
treppiede.
L Leva sblocco BATT (batteria) (21)
* DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
IT
Segue , 131
Identificazione delle parti e dei comandi (Continua)
Foglio isolante
133
Indicatori visualizzati durante la registrazione/
riproduzione
Registrazione di filmati A Pulsante HOME (17, 78)
B Capacità residua (approssimativa) della
batteria (21)
C Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.]
(registrazione))
D Modo di registrazione (HQ/SP/LP) (80)
E Tipo di supporto (12)
F Contatore (ore/minuti/secondi)
G Pulsante OPTION (18, 90)
Registrazione di fermi immagine H Tempo di registrazione disponibile per i
filmati
I Modo audio (80) (DCR-DVD115E/
DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
J Impostazione Indice volti (82)
K Pulsante VISUALIZZA IMMAGINI
(35, 43)
L Dimensioni dell’immagine (82)
M Numero di fermi immagine che è
Visualizzazione di filmati possibile registrare (83)
N Cartella di registrazione
Quando [IMP.SUPP.FOTO] è su
[MEMORY STICK]
O Pulsante Indietro
P Modo di riproduzione
Q Numero del filmato corrente/Numero
complessivo di filmati registrati
Quando [IMP.SUPP.FILM.] è su
[MEMORIA INTERNA] (DCR-
DVD410E/DVD810E) o [MEMORY
Visualizzazione di fermi immagine STICK]
R Pulsante Precedente/Successivo (35, 44)
S Pulsanti di controllo video (35,44)
T Nome del file di dati/numero della scena
U Numero del fermo immagine corrente/
Numero complessivo dei fermi
immagine registrati
V Cartella di riproduzione
Quando [IMP.SUPP.FOTO] è su
[MEMORY STICK]
W Pulsante di visualizzazione in serie (47)
X Pulsante VISUAL INDEX (35, 43)
IT
134
Indicatori relativi alle modifiche Indicatore Significato
Collegamento PictBridge
I seguenti indicatori vengono visualizzati (64)
durante la registrazione/riproduzione per
indicare le impostazioni della videocamera.
Parte inferiore
Parte superiore sinistra Parte superiore destra
Indicatore Significato
Impostazione Indice volti
(82)
9 Messa a fuoco manuale
(92)
SELEZIONE SCENA
Parte inferiore Parte centrale (93)
135
Glossario
x JPEG
JPEG è acronimo di Joint Photographic Experts
Group, uno standard di compressione (riduzione
del volume dei dati) per i dati dei fermi immagine.
La videocamera registra fermi immagine in
formato JPEG.
x Miniatura
Immagini di dimensioni ridotte che consentono di
visualizzare numerose immagini
contemporaneamente. [VISUAL INDEX], [
INDEX], [ INDEX], ecc. sono sistemi di
visualizzazione delle miniature.
x Modo VIDEO
Uno dei formati di registrazione selezionabili
durante l’utilizzo di un DVD-RW. Il modo
VIDEO vanta un’eccellente compatibilità con altri
dispositivi DVD.
x Modo VR
Uno dei formati di registrazione selezionabili
durante l’impiego di un DVD-RW. Il modo VR
consente di apportare modifiche (eliminazione o
risistemazione della sequenza delle immagini) con
la videocamera. La finalizzazione del disco ne
consente la riproduzione su un dispositivo DVD
compatibile con il modo VR.
IT
136
Indice analitico
IT
Segue , 137
Indice analitico (Continua)
H J O
HOME MENU ...............16, 78 JPEG .................................. 136 OPTION MENU ..................90
IMPOST.GENERALI ...88 ORA LEGALE ..................... 88
IMPOST.USCITA.........87 L Originale
IMP.AUDIO/DISPL......86 LIV.FLASH ......................... 83 CANCELLA ................. 51
IMP.FILM.VCAM. .......80 LIV.RIF.MIC. .............. 96, 110 DIVIDI.......................... 58
IMP.FOTO VCAM. ......82 LP......................................... 80 OTTR.LENTO AUTO
IMP.OR./LING .............88 LUCE NIGHTSHOT ........... 80 (otturatore lento automatico)
...................................... 81, 110
IMP.VISUAL.IMM.......84 LUMIN.LCD ....................... 86
HQ ........................................80 LV.RTRIL.LCD (livello di
retroilluminazione dello
P
schermo LCD).............. 86, 106 PAESAGGIO ....................... 94
I
PAL ....................................115
IMMAGINE TV.............48, 87
M PALCOSCENICO................ 94
IMPOSTA INDEX
(impostazione indice volti)...82 Manutenzione..................... 118 Pannello LCD ....................... 26
IMPOST.AREA ...................88 MARE.................................. 94 PASTELLO .......................... 96
IMPOST.AUDIO .................79 “Memory Stick”............. 3, 119 PictBridge.............................64
IMPOST.GENERALI ..........88 “Memory Stick PRO Duo” Pila al litio piatta ................133
................................. 3, 32, 119 Playlist
IMPOST.LINGUA ...............88
Menu DVD .......................... 69 Creazione ......................59
IMPOST.USCITA................87
Messaggi di avviso............. 113 Dividi ............................ 61
IMP.AUDIO/DISPL.............86
MIC.ZOOM INCOR............ 96 Elimina.......................... 60
IMP.FILM.VCAM. ..............80
Modifica............................... 50 Riproduzione................. 60
IMP.FOTO VCAM. .............82
Modo a specchio .................. 42 Sposta............................ 60
IMP.OROLOGIO .................24
MODO AUDIO ................... 80 Precauzioni .........................118
IMP.OR./LING.....................88
MODO DEMO .................... 88 Preparazione .........................20
IMP.RESIDUO (impostazione
visualizzazione supporto di MODO FLASH.................... 83 Presa DC IN .........................20
memoria rimanente) .............81 MODO REG. (Recording Protezione...........................114
IMP.VISUAL.IMM..............84 mode) ................................... 80
Modo VIDEO ...................... 12
Indicatori ............................135 Q
Indicatori di avviso .............111 Modo VR ............................. 12
QUICK ON .......................... 41
Indicazioni di autodiagnostica MPEG ................................ 136
............................................111
N R
Indice delle date....................46
Registrazione ..................34, 38
Indice fotogrammi ................45 NEVE................................... 94
Registrazione aggiuntiva ...... 74
Indice volti......................45, 82 NightShot plus ..................... 41
Registrazione surround a 5.1
InfoLITHIUM ....................120 NTSC ................................. 115 canali ....................................40
Installazione (software) ........97 Numero di fermi immagine Retroilluminazione LCD ...... 26
INTERNI ..............................94 registrabili ............................ 83
RETROIL.MIR.
N.FILE (numero file)........... 83 (retroilluminazione mirino)
.............................................. 87
IT
138
RID.OC.ROSSI ....................84 V
Riproduzione ..................35, 43
VBR ..................................... 13
RIPR.RAVV. ................92, 110
VISUAL INDEX............ 35, 43
RIP.F.DBASE IMM. ............76
Visualizzazione in serie ....... 47
RITRATTO ..........................94
VISUALIZZ......................... 85
VOLUME....................... 45, 86
S
SEGN.ACUST......................86 W
SELEZIONE SCENA
Windows .............................. 97
......................................93, 110
SEL.RP.FORM. ............80, 110
Z
SEPPIA .................................96
Zoom .................................... 40
Sistema colore televisivo ....115
Zoom di riproduzione........... 47
SOTTOT.DATA ...................82
ZOOM DIGIT. ..................... 81
SP..........................................80
SPEGNIM.AUTO
(spegnimento automatico) ....89
Spina DC...............................20
SPORT (lezione di sport) .....94
Stampa ..................................64
STEADYSHOT ....................81
S.NIGHTSHOT PLS (Super
NightShot plus).............95, 110
T
Telecomando...............102, 133
Tempo di carica ....................21
Tempo di registrazione Guida di riferimento rapido
..................................13, 21, 33
Tempo di riproduzione .........22
TIMER AUTO......................96
Treppiede ............................131
U
UNA PRESS.........................95
Unità DVD............................70
USB 2.0 ................................97
USC.VISUAL.......................87
Uso all’estero ......................115
IT
139
Διαβάστε τα παρακάτω πριν απ τη
χρήση της κάμερας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, Σημείωση
μελετήστε προσεκτικά το παρν Σε περίπτωση που διακοπεί η διαδικασία
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μεταφοράς δεδομένων (αποτυχία) λγω
μελλοντική αναφορά. στατικού ηλεκτρισμού ή
ηλεκτρομαγνητισμού, επανεκκινήστε την
εφαρμογή ή αποσυνδέστε και επανασυνδέστε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ το καλώδιο επικοινωνίας (καλώδιο USB
κ.λπ.).
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην Αποκομιδή Παλαιού
εκθέτετε τη συσκευη σε βροχή ή Ηλεκτρικού &
υγρασία. Ηλεκτρονικού
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε Εξοπλισμού (Ισχύει
υπερβολική ζέστη πως ήλιο, φωτιά στην Ευρωπαϊκή
ή παρμοια στοιχεία. Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με
ΠΡΟΣΟΧΗ ξεχωριστά συστήματα
Αντικαταστήστε την μπαταρία με συλλογής)
άλλη μπαταρία του ίδιου τύπου. Σε Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να συσκευασία του σημαίνει τι το προϊν δεν
προκληθεί πυρκαγιά ή πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε
ηλεκτροπληξία. ένα κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού
προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι
ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΗΝ το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
ΕΥΡΩΠΗ πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
στο περιβάλλον και την υγεία. Η
ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονμηση φυσικών πρων. Για
περισστερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊντος,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις
υπηρεσίες καθαριτητας του δήμου σας ή το
κατάστημα που αγοράσατε το προϊν.
Σχετικά εξαρτήματα: Τηλεχειριστήριο (DCR-
DVD310E/DVD410E/DVD710E/DVD810E)
Προσοχή
Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία στις
συγκεκριμένες συχντητες ενδέχεται να
επηρεάσουν την εικνα και τον ήχο της
μονάδας.
Το προϊν αυτ έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί
τι συμμορφούται με τα ρια που
καθορίζονται απ την οδηγία περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβαττητας για χρήση
καλωδίων σύνδεσης μήκους μικρτερου απ
3 μέτρα (9,8 πδια).
GR
2
Εναλλακτική Σημείωση για τους πελάτες στις
διαχείριση φορητών χώρες που ισχύουν οι οδηγίες
ηλεκτρικών στηλών της Ε.Ε.
και συσσωρευτών Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι
(Ισχύει στην η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος
Ευρωπαϊκή Ένωση Αντιπρσωπος σχετικά με την
και άλλες ηλεκτρομαγνητική συμβαττητα και την
Ευρωπαϊκές χώρες ασφάλεια του προϊντος είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
με ξεχωριστά 70327 Stuttgart, Germany. Για οποιοδήποτε
συστήματα θέμα που αφορά στη συντήρηση ή στην
εγγύηση, ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
συλλογής) παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα
Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συντήρησης ή εγγύησης.
συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που
παρέχεται με αυτ το προϊν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται πως τα οικιακά
απορρίμματα. Με το να βεβαιωθείτε τι οι
συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν GR
σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και
την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονμηση φυσικών
πρων. Στην περίπτωση προϊντων που για
λγους ασφαλείας, επιδσεων, η
ακεραιτητας δεδομένων απαιτούν τη μνιμη
σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία,
αυτή η μπαταρία θα πρέπει να
αντικαθίσταται μνο απ εξουσιοδοτημένο
τεχνικ προσωπικ. Για να εξασφαλίσετε την
σωστή μεταχείριση της μπαταρίας,
παραδώστε το προϊν στο τέλος της
διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο
συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην
περίπτωση λων των άλλων μπαταριών,
παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει
πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία
απ το προϊν. Παραδώστε την μπαταρία
στο κατάλληλο σημείο συλλογής των
χρησιμοποιημένων μπαταριών για
ανακύκλωση.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊντος ή της
μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με
τον αρμδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα που αγοράσατε το προϊν.
GR
Συνεχίζεται , 3
Διαβάστε τα παρακάτω πριν απ τη χρήση της κάμερας
(Συνέχεια)
4
• Qταν χρησιμοποιείτε ένα "Memory ακροδέκτης θα υποστεί ζημιά και
Stick PRO Duo" με μια συσκευή ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στην
συμβατή με "Memory Stick", κάμερά σας.
βεβαιωθείτε τι έχετε τοποθετήσει το
"Memory Stick PRO Duo" στο Πληροφορίες για τα στοιχεία
μετατροπέα Memory Stick Duo. μενού, την οθνη LCD, το
σκπευτρο και το φακ
Χρήση της κάμερας • Τα στοιχεία μενού που εμφανίζονται
• Μην κρατάτε την κάμερα απ τα σκιασμένα δεν είναι διαθέσιμα στις
παρακάτω μέρη. τρέχουσες συνθήκες εγγραφής ή
αναπαραγωγής.
• Η οθνη LCD και το σκπευτρο είναι
κατασκευασμένα με τεχνολογία
υψηλής ακρίβειας έτσι ώστε ποσοστ
άνω του 99,99% των pixel να είναι
Σκ πευτρο Οθ νη LCD ενεργά. Ωστσο, ενδέχεται να
εμφανιστούν μνιμες μικροσκοπικές
μαύρες κουκκίδες και/ή φωτεινές
κουκκίδες (λευκού, κκκινου, μπλε ή
πράσινου χρώματος) στην οθνη LCD
και στο σκπευτρο. Οι κουκκίδες
αυτές είναι φυσιολογικές, οφείλονται
Μπαταρία στη διαδικασία κατασκευής και δεν
• Η κάμερα δεν φέρει προστασία κατά επηρεάζουν με οποιονδήποτε τρπο
της σκνης, των σταγονιδίων ή του την εγγραφή.
νερού. Βλ. "Σχετικά με το χειρισμ της
κάμερας" (σελ. 135).
• Για την αποφυγή καταστροφής μέσων
ή απώλειας αποθηκευμένων εικνων,
μην πραγματοποιείτε τα παρακάτω
ταν είναι αναμμένες οι λυχνίες
(Ταινία)/ (Φωτογραφία) (σελ. 27) Μαύρη κουκκίδα
ή οι λυχνίες ACCESS/πρσβασης Κουκκίδα λευκού,
(σελ. 33, 35): κ κκινου, μπλε ή
– αφαίρεση μπαταρίας ή πράσινου χρώματος
μετασχηματιστή εναλλασσμενου • Η απευθείας έκθεση της οθνης LCD,
ρεύματος απ την κάμερα του σκοπεύτρου ή του φακού στο φως
– πρκληση μηχανικών κραδασμών ή του ήλιου για μεγάλα χρονικά
δονήσεων στην κάμερα διαστήματα ενδέχεται να προκαλέσει
– αφαίρεση του "Memory Stick PRO δυσλειτουργίες.
Duo" απ την κάμερα • Μην στρέφετε το φακ προς τον ήλιο.
• Qταν συνδέετε την κάμερά σας με Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει
άλλη συσκευή μέσω καλωδίου, δυσλειτουργία της κάμερας.
βεβαιωθείτε τι έχετε τοποθετήσει το Πραγματοποιήστε λήψεις του ήλιου
βύσμα σύνδεσης με το σωστ τρπο. μνο σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού,
Εάν τοποθετήσετε το βύσμα σύνδεσης πως κατά το σούρουπο.
ασκώντας δύναμη στον ακροδέκτη, ο
GR
Συνεχίζεται , 5
Διαβάστε τα παρακάτω πριν απ τη χρήση της κάμερας
(Συνέχεια)
GR
6
Σχετικά με το παρν εγχειρίδιο
• Οι οθνες LCD, οι εικνες
σκοπεύτρου και οι ενδείξεις που
εμφανίζονται σε αυτ το εγχειρίδιο,
ελήφθησαν με φωτογραφική μηχανή
και ενδέχεται να διαφέρουν απ αυτ
που βλέπετε.
• Ως δίσκοι σε αυτ το εγχειρίδιο
χαρακτηρίζονται οι δίσκοι DVD 8 cm.
• Σε αυτ το εγχειρίδιο, η
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
DVD410E/DVD810E), ο δίσκος και
το "Memory Stick PRO Duo"
αποκαλούνται "μέσα".
• Εκτς εάν αναγράφεται κάτι
διαφορετικ, οι απεικονίσεις σε αυτ
το εγχειρίδιο βασίζονται στο μοντέλο
DCR-DVD810E.
• Ο σχεδιασμς και οι προδιαγραφές
των μέσων και άλλων εξαρτημάτων
υπκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.
Δίσκος
GR
7
Περιεχμενα
8
Εκτύπωση φωτογραφιών (με ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ. ........................93
εκτυπωτή συμβατ με PictBridge) (Στοιχεία για την προσαρμογή της
..................................................... 72 προβολής)
ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ. ......................94
(Στοιχεία για τη ρύθμιση του ήχου και
Χρήση μέσων της οθ νης)
ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ ...........................96
Κατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
(Στοιχεία για τη σύνδεση άλλων
ΜΕΣΩΝ) ..................................... 74 συσκευών)
Δίσκος συμβατ ς για ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ. .......................96
αναπαραγωγή σε άλλες συσκευές
(Στοιχεία για τη ρύθμιση της ώρας και
(Οριστικοποίηση) ...................... 75 της γλώσσας)
Αναπαραγωγή δίσκου σε άλλες ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ..................97
συσκευές ................................... 78 (Άλλα στοιχεία ρύθμισης)
Προβολή πληροφοριών μέσου Ενεργοποίηση λειτουργιών
..................................................... 79 χρησιμοποιώντας το OPTION
Διαμ ρφωση μέσων ................... 80 MENU .........................................99
Εγγραφή επιπλέον ταινιών μετά Χρήση του OPTION MENU ....... 99
απ οριστικοποίηση .................. 82 Στοιχεία εγγραφής στο OPTION
MENU ..................................... 100
Επιλογή του κατάλληλου δίσκου Στοιχεία προβολής στο OPTION
(ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.) .................... 83 MENU ..................................... 100
Επιδι ρθωση αρχείου βάσης Λειτουργίες που ρυθμίζονται απ
δεδομένων εικ νων ................. 84 το OPTION MENU ...............101
Παρεμπ διση ανάκτησης
δεδομένων ενσωματωμένης
Λειτουργίες με τον υπολογιστή σας
μνήμης (DCR-DVD410E/
DVD810E) ................................... 85
Δυνατ τητες με έναν υπολογιστή
Windows ..................................107
Προσαρμογή της κάμερας
Δυνατ τες κατηγορίας
Επίλυση προβλημάτων
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) του HOME
MENU ......................................... 86 Επίλυση προβλημάτων .............111
Χρήση του HOME MENU .......... 86 Ενδείξεις και μηνύματα
Λίστα στοιχείων κατηγορίας προειδοποίησης ......................122
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) ..................... 87
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ ................... 88 Επιπρσθετες πληροφορίες
(Στοιχεία για την εγγραφή ταινιών)
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ .......................... 91 Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ
(Στοιχεία για την εγγραφή ...................................................127
φωτογραφιών)
GR
Συνεχίζεται , 9
Περιεχμενα (Συνέχεια)
Δομή αρχείων/φακέλων σε
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
DVD410E/DVD810E) και σε
"Memory Stick PRO Duo" ...... 129
Συντήρηση και προφυλάξεις
.................................................. 130
Σχετικά με το δίσκο ................ 130
Σχετικά με το "Memory Stick"
................................................. 132
Σχετικά με τη μπαταρία
"InfoLITHIUM" ....................... 134
Σχετικά με το χειρισμ της
κάμερας ................................. 135
Τεχνικά χαρακτηριστικά .......... 140
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony ...... 144
Γρήγορη αναφορά
Αναγνώριση τμημάτων και
χειριστηρίων ........................... 147
Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά
την εγγραφή/αναπαραγωγή
.................................................. 152
Γλωσσάρι .................................. 155
Ευρετήριο ................................. 156
GR
10
Παραδείγματα θεμάτων και λύσεις
Λήψη
Η κίνησή σας
στο γκολφ
B ΑΘΛΗΜΑΤΑ ...........................103
GR
11
Διασκεδάστε με την κάμερά σας
b Σημειώσεις
• Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η αντιγραφή περιεχομένων ταινίας ανάλογα με τον τύπο της
κάμερας. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη συμβαττητα τύπων, βλ. σελίδα 60.
GR
12
Μέσα για την κάμερά σας
Μια μορφή εγγραφής που είναι συμβατή με τις περισστερες συσκευές DVD,
ειδικά μετά απ την οριστικοποίηση.
Στη λειτουργία VIDEO είναι δυνατή η διαγραφή μνο της πιο πρσφατης
ταινίας.
Μια μορφή εγγραφής που επιτρέπει την επεξεργασία με την κάμερά σας
(διαγραφή και αλλαγή της σειράς των εικνων).
Είναι δυνατή η αναπαραγωγή ενς οριστικοποιημένου δίσκου σε συσκευές
DVD που υποστηρίζουν τη λειτουργία VR.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής DVD για να ελέγξετε εάν
υποστηρίζει τη λειτουργία VR για DVD-RW.
Λειτουργία VIDEO και λειτουργία VR Γλωσσάρι (σελ. 155)
GR
Συνεχίζεται , 13
Μέσα για την κάμερά σας (Συνέχεια)
Χαρακτηριστικά δίσκων
GR
14
Χρνος εγγραφής ταινιών
Οι τιμές στον πίνακα αποτελούν τον κατά προσέγγιση χρνο εγγραφής σε λεπτά με
τη χρήση της ενσωματωμένης μνήμης (DCR-DVD410E/DVD810E) και σε μία ψη
δίσκου.
Ο χρνος εγγραφής σε αποδεκτ μέσο ποικίλει ανάλογα με τον τύπο του μέσου και τη
Τύπος μέσου *
9M (HQ) (υψηλή
115 (100) 20 (18) 35 (32)
ποιτητα)
6M (SP) (κανονική
170 (100) 30 (18) 55 (32)
ποιτητα)
3M (LP) (αναπαραγωγή
325 (215) 60 (44) 110 (80)
διαρκείας)
* DCR-DVD410E/DVD810E
z Συμβουλές
• Οι τιμές 9Μ και 6Μ στον πίνακα υποδηλώνουν το μέσο ρυθμ bit. "M" σημαίνει Mbps.
• Μπορείτε να ελέγξετε το χρνο εγγραφής με το [ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ] (σελ. 79).
• Qταν χρησιμοποιείτε δίσκο δύο ψεων, μπορείτε να εγγράψετε εικνα και στις δύο ψεις (σελ.
130).
• Βλ. σελίδα 36 για το διαθέσιμο χρνο εγγραφής για "Memory Stick PRO Duo".
Η κάμερά σας χρησιμοποιεί τη μορφή VBR (Variable Bit Rate) για να ρυθμίσει αυτματα την
ποιτητα της εικνας ώστε να είναι κατάλληλη για τη σκηνή που εγγράφεται. Η τεχνολογία αυτή
επιφέρει διακυμάνσεις στο διαθέσιμο χρνο εγγραφής του μέσου. Ταινίες οι οποίες καταγράφουν
έντονη κίνηση, καθώς και σύνθετα θέματα, εγγράφονται σε μεγαλύτερο ρυθμ bit, με αποτέλεσμα
να μειώνεται ο συνολικς χρνος εγγραφής.
GR
15
Χρησιμοποιώντας την κάμερά σας
Για εγγραφή
μεγαλύτερης διάρκειας
* Επιλέξτε τη μορφή εγγραφής και διαμορφώστε το δίσκο με την κάμερα (σελ. 33).
zΣυμβουλές
• Μπορείτε να επιλέξετε το δίσκο απ το [ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.] (σελ. 83).
3Επεξεργασία/Αποθήκευση εικνων
Οι διαθέσιμες λειτουργίες εξαρτώνται απ το επιλεγμένο μέσο.
x Αντιγραφή εικνων σε άλλου τύπου μέσο με την κάμερα (σελ. 60)
x Αντιγραφή ταινιών σε άλλες συσκευές (σελ. 69)
x Επεξεργασία σε υπολογιστή (σελ. 107)
Με τη χρήση του παρεχμενου λογισμικού "Picture Motion Browser", μπορείτε
να μεταφέρετε εικνες σε υπολογιστή και να τις αποθηκεύσετε σε δίσκο.
GR
16
4Προβολή σε άλλες συσκευές
x Προβολή εικνων σε τηλεραση (σελ. 53)
Μπορείτε να προβάλλετε τις εικνες που εγγράψατε και επεξεργαστήκατε με
την κάμερα σε συνδεδεμένη τηλεραση.
Συμβαττητα αναπαραγωγής
Δεν εγγυάται η συμβαττητα αναπαραγωγής με λες τις συσκευές DVD. Για
περισστερες πληροφορίες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια οδηγιών που συνοδεύουν τη
συσκευή DVD ή ζητήστε τη συμβουλή του αντιπροσώπου.
GR
17
" HOME" και " OPTION"
- Ευκολία χάρη στους δύο τύπους μενού
(HELP)
Εμφανίζει μια περιγραφή του στοιχείου (σελ. 20)
Κατηγορία
18
*2 Το στοιχείο είναι διαθέσιμο κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam
(σελ. 38) ταν επιλέγετε [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ]
3 Αγγίξτε την κατηγορία που
(DCR-DVD410E/DVD810E) ή θέλετε.
[MEMORY STICK] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ Παράδειγμα: Κατηγορία
ΕΙΚ] (σελ. 31). (ΛΟΙΠΑ)
*3 Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η χρήση
(HOME) B
GR
Συνεχίζεται , 19
" HOME" και " OPTION" - Ευκολία χάρη στους δύο τύπους
μενού (Συνέχεια)
2 Αγγίξτε (HELP).
Το κάτω μέρος του (HELP)
γίνεται πορτοκαλί.
(OPTION)
GR
20
Ξεκινώντας
Ξεκινώντας
CD-ROM "Handycam Application
Software" (1) (σελ. 107)
– Picture Motion Browser (Λογισμικ)
– PMB Guide
GR
21
Βήμα 2: Φρτιση της μπαταρίας
Υποδοχή
DC IN
Μπαταρία
Λυχνία CHG
(φ ρτιση)
Προς πρίζα
Κάλυμμα υποδοχής Μετασχηματιστής τοίχου
Βύσμα συνεχούς εναλλασσ μενου Καλώδιο τροφοδοσίας
ρεύματος ρεύματος
GR
22
Για να χρησιμοποιήσετε μια
5 Η λυχνία CHG (φρτιση) σβήνει πρίζα τοίχου ως πηγή
ταν η μπαταρία φορτιστεί τροφοδοσίας
πλήρως. Αποσυνδέστε το
Πραγματοποιήστε τις ίδιες συνδέσεις
μετασχηματιστή
πως ταν φορτίζετε τη μπαταρία. Η
εναλλασσμενου ρεύματος απ μπαταρία δεν χάνει το φορτίο της σε
την υποδοχή DC IN. αυτή την περίπτωση.
Ξεκινώντας
b Σημειώσεις
(Battery Info)
• Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή Φέρετε το διακπτη POWER στη θέση
εναλλασσμενου ρεύματος απ την OFF (CHG) και στη συνέχεια πιέστε
υποδοχή DC IN κρατώντας ταυτχρονα DISP/BATT INFO.
την κάμερα και το βύσμα συνεχούς
ρεύματος.
GR
Συνεχίζεται , 23
Βήμα 2: Φρτιση της μπαταρίας (Συνέχεια)
GR
24
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ Jταν πραγματοποιείται
DVD810E αναπαραγωγή απ την
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
Χρ νος Συνήθης
Μπαταρία συνεχούς χρ νος DVD410E/DVD810E) ή απ "Memory
εγγραφής εγγραφής* Stick PRO Duo"
NP-FH40 85 35
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
(παρέχεται) 100 45
Οθ νη LCD Οθ νη LCD
NP-FH50 100 45 Μπαταρία
Ξεκινώντας
ενεργοποιημένη* απενεργοποιημένη
115 50 NP-FH40 150 170
NP-FH70 215 95 (παρέχεται)
245 110 NP-FH50 170 195
NP-FH100 485 215 NP-FH70 370 415
555 245 NP-FH100 830 925
* Ο συνήθης χρνος εγγραφής είναι ο χρνος DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
ταν εκτελείτε επανειλημμένες εκκινήσεις/ DVD810E
διακοπές της εγγραφής, ταν
ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε την κάμερα Οθ νη LCD Οθ νη LCD
και χρησιμοποιείτε το ζουμ. Μπαταρία
ενεργοποιημένη* απενεργοποιημένη
GR
Συνεχίζεται , 25
Βήμα 2: Φρτιση της μπαταρίας (Συνέχεια)
GR
26
Βήμα 3: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της
ημερομηνίας και ώρας
Ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα
ταν χρησιμοποιείτε την κάμερα για 2 Αγγίξτε (HOME) t
πρώτη φορά. Εάν δεν ρυθμίσετε την (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘ.ΩΡ./
ημερομηνία και την ώρα, η οθνη [ΡΥΘ ΓΛΩΣ.] t [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ].
ΡΟΛΟΓΙΟΥ] θα εμφανίζεται κάθε
φορά που θέτετε την κάμερα σε Εμφανίζεται η οθνη [ΡΥΘ
λειτουργία ή αλλάζετε τη θέση του ΡΟΛΟΓΙΟΥ].
διακπτη POWER.
Αγγίξτε το κουμπί στην οθνη LCD.
Ξεκινώντας
3 Επιλέξτε την επιθυμητή
γεωγραφική περιοχή,
χρησιμοποιώντας τα / και
στη συνέχεια αγγίξτε
[ΕΠΟΜΕΝΟ].
GR
Συνεχίζεται , 27
Βήμα 3: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας
(Συνέχεια)
Απενεργοποιήση
Στρέψτε το διακπτη POWER στη
θέση OFF (CHG).
b Σημειώσεις
• Εάν δεν χρησιμοποιήσετε την κάμερα για 3
μήνες περίπου, η ενσωματωμένη
επαναφορτιζμενη μπαταρία
αποφορτίζεται και οι ρυθμίσεις της
ημερομηνίας και της ώρας ενδέχεται να
διαγραφούν απ τη μνήμη. Σε αυτή την
περίπτωση, φορτίστε την ενσωματωμένη
επαναφορτιζμενη μπαταρία και κατπιν
ρυθμίστε ξανά την ημερομηνία και την ώρα
(σελ. 139).
• Αφού τεθεί σε λειτουργία, η κάμερα
χρειάζεται μερικά δευτερλεπτα μέχρι να
είναι έτοιμη για εγγραφή. Δεν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε την κάμερα για αυτ το
διάστημα.
• Απ προεπιλογή, η κάμερα
απενεργοποιείται αυτματα εάν δεν τη
χρησιμοποιήσετε για περίπου 5 λεπτά, για
εξοικονμηση της ενέργειας της μπαταρίας
([ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ], σελ. 98).
z Συμβουλές
• Η ημερομηνία και η ώρα δεν εμφανίζονται
κατά την εγγραφή, αλλά εγγράφονται
αυτματα στο μέσο και είναι δυνατή η
προβολή τους κατά την αναπαραγωγή
([ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ], σελ. 93).
GR
28
Βήμα 4: Ρυθμίσεις πριν απ την εγγραφή
Απενεργοποίηση οπίσθιου
Άνοιγμα καλύμματος
φακού φωτισμού οθνης LCD για
μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
Σύρετε το διακπτη LENS COVER στη μπαταρίας
θέση OPEN. (DCR-DVD310E/DVD410E/
DVD710E/DVD810E)
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το
Ξεκινώντας
κουμπί DISP/BATT INFO για μερικά
δευτερλεπτα, μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη .
Η ρύθμιση αυτή είναι χρήσιμη ταν
χρησιμοποιείτε την κάμερα σε συνθήκες
υψηλού φωτισμού ή ταν θέλετε να
εξοικονομήσετε την ενέργεια της
μπαταρίας. Η εικνα που εγγράφεται
Μετά απ την εγγραφή, σύρετε το
δεν επηρεάζεται απ αυτή τη
διακπτη LENS COVER στη θέση
λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε τον
CLOSE για να κλείσει το κάλυμμα
οπίσθιο φωτισμ της οθνης LCD,
φακού.
πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί DISP/BATT INFO για μερικά
Ρύθμιση οθνης LCD δευτερλεπτα, μέχρι να εξαφανιστεί η
ένδειξη .
Ανοίξτε την οθνη LCD σε γωνία 90
μοιρών σε σχέση με την κάμερα (1) και b Σημειώσεις
περιστρέψτε τη στη βέλτιστη γωνία για • Προσέχετε να μην πατάτε κατά λάθος τα
εγγραφή ή αναπαραγωγή (2). κουμπιά που βρίσκονται δίπλα στην οθνη
190 μοίρες σε σχέση LCD, ταν ανοίγετε ή ρυθμίζετε την οθνη
με την κάμερα LCD.
290 μοίρες
(μέγιστο) z Συμβουλές
• Εάν ανοίξετε την οθνη LCD κατά 90
μοίρες σε σχέση με την κάμερα και στη
συνέχεια την περιστρέψετε 180 μοίρες προς
την πλευρά του φακού, μπορείτε να
κλείσετε την οθνη LCD με την ψη της
οθνης LCD στραμμένη προς τα έξω. Αυτ
σας εξυπηρετεί κατά τις λειτουργίες
αναπαραγωγής.
• Αγγίξτε (HOME) t
2180 μοίρες DISP/BATT INFO (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/
(μέγιστο) ΕΜΦ.] t [ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD] (σελ. 94) και
ρυθμίστε τη φωτειντητα της οθνης LCD.
• Οι πληροφορίες εμφανίζονται ή
αποκρύπτονται (εμφάνιση y απκρυψη)
κάθε φορά που πιέζετε το DISP BATT/
INFO.
GR
Συνεχίζεται , 29
Βήμα 4: Ρυθμίσεις πριν απ την εγγραφή (Συνέχεια)
Μοχλ ς ρύθμισης
φακού σκοπεύτρου
Μετακινήστε τον έως
του καθαρίσει η
εικνα.
z Συμβουλές
• Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα του
οπίσθιου φωτισμού του σκοπεύτρου
αγγίζοντας (HOME)
t (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/
ΕΜΦ.] t [ΠΙΣΩ ΦΩΣ ΕΙΚ] (σελ. 95).
GR
30
Βήμα 5: Επιλογή μέσου
Ξεκινώντας
DCR-DVD410E/DVD810E
Απ προεπιλογή και οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στην ενσωματωμένη
μνήμη.
Ενσωματομένη μνήμη
Δίσκος
Ταινία Φωτογραφία
* DCR-DVD410E/DVD810E
b Σημειώσεις
• Μπορείτε να εγγράψετε, να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή ή να επεξεργαστείτε την εικνα
στο επιλεγμένο μέσο. Qταν εγγράφετε, αναπαράγετε ή επεξεργάζεστε εικνες σε άλλα μέσα,
επιλέξτε το μέσο ξανά.
GR
Συνεχίζεται , 31
Βήμα 5: Επιλογή μέσου (Συνέχεια)
GR
32
Βήμα 6: Εισαγωγή δίσκου ή "Memory
Stick PRO Duo"
Qταν επιλέγετε [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] στο
"Βήμα 5", δεν είναι απαραίτητες οι Λυχνία ACCESS (Δίσκος)
διαδικασίες που περιγράφονται στο Διακ πτης καλύμματος
"Βήμα 6" (DCR-DVD410E/ δίσκου OPEN
DVD810E).
Κεφαλή DVD
Εισαγωγή δίσκου
Qταν επιλέγετε [ΔΙΣΚΟΣ] στο "Βήμα
Ξεκινώντας
5", χρειάζεστε ένα νέο DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, ή DVD+R DL 8
cm (σελ. 14).
b Σημειώσεις
• Αφαιρέστε σκνη ή αποτυπώματα απ το
δίσκο πριν τη χρήση, με ένα μαλακ πανί
(σελ. 131).
Qταν το κάλυμμα δίσκου ανοίγει
ελαφρά, ανοίξτε το πλήρως.
x DVD-RW/DVD+RW
Εμφανίζεται μια οθνη για να
επιλέξετε εάν θα χρησιμοποιήσετε z Συμβουλές
το [ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.]. • Qταν χρησιμοποιείτε DVD-RW και
Χρησιμοποιώντας το τη λειτουργία Easy Handycam (σελ.
[ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.] μπορείτε να 38), η διαμρφωση εγγραφής
διαμορφώσετε το δίσκο με τις καθορίζεται στη λειτουργία VIDEO.
οδηγίες της οθνης. Εάν δεν
επιθυμείτε να το χρησιμοποιήσετε, Αφαίρεση δίσκου
προχωρήστε στο βήμα 5. 1 Ακολουθήστε τα βήματα 1 και 2 για να
ανοίξετε το κάλυμμα δίσκου.
x DVD-R/DVD+R DL
2 Πιέστε τον άξονα συγκράτησης δίσκου
Μπορείτε να αρχίσετε την εγγραφή
στο κέντρο του δίσκου και αφαιρέστε
αμέσως μλις αποκρυφθεί το το δίσκο κρατώντας τον απ τα άκρα.
μήνυμα [ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ] απ
την οθνη. Δεν χρειάζεται να
ακολουθήσετε άλλα βήματα μετά το
βήμα 5.
x DVD-RW
Επιλέξτε τη μορφή εγγραφής,
[VIDEO] ή [VR] (σελ. 13) και
αγγίξτε . b Σημειώσεις
• Προσέξτε να μην παρεμποδίσετε την
x DVD+RW κίνηση με το χέρι σας ή άλλα αντικείμενα,
Επιλέξτε το λγο εικνας της ταν ανοίγετε ή κλείνετε το κάλυμμα
ταινίας, [ΕΙΚΟΝΑ 16:9] ή [4:3] και δίσκου. Μετακινήστε τον ιμάντα στο κάτω
μέρος της κάμερας και στη συνέχεια
στη συνέχεια αγγίξτε .
ανοίξτε ή κλείστε το κάλυμμα δίσκου.
• Εάν πιαστεί ο ιμάντας ταν κλείνετε το
κάλυμμα δίσκου, ενδέχεται να προκληθεί
6 Αγγίξτε [ΝΑΙ]. δυσλειτουργία της κάμερας.
• Μην αγγίζετε την εγγράψιμη πλευρά του
δίσκου ή την κεφαλή DVD (σελ. 138).
7 Jταν εμφανιστεί το μήνυμα Qταν χρησιμοποιείτε δίσκο δύο ψεων,
προσέξτε να μην λερώσετε την επιφάνεια με
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . αποτυπώματα.
• Εάν κλείσετε το κάλυμμα δίσκου ενώ ο
δίσκος δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της
κάμερας.
GR
34
• Μην αποσυνδέετε τις πηγές τροφοδοσίας
κατά τη διάρκεια διαμρφωσης δίσκου. Εισαγωγή "Memory Stick
• Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις PRO Duo"
στην κάμερα ταν διαβάζει/γράφει στο
δίσκο: Αυτή η διαδικασία είναι απαραίτητη
– ενώ η λυχνία ACCESS είναι αναμμένη μνο ταν επιλέγετε [MEMORY
– ενώ η λυχνία ACCESS αναβοσβήνει STICK] στο "Βήμα 5".
– ενώ στην οθνη LCD εμφανίζονται τα Βλ. σελίδα 4 για πληροφορίες σχετικά
μηνύματα [ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ] ή με το "Memory Stick" που μπορείτε να
[ΠΡΟΕΤΟΙΜ.ΑΝΟΙΓΜ.] χρησιμοποιήσετε με την κάμερά σας.
Ξεκινώντας
• Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρνος για
την αφαίρεση του δίσκου, ανάλογα με το z Συμβουλές
περιεχμενο. • Εάν εγγράφετε μνο φωτογραφίες στο
• Ενδέχεται να χρειαστούν περίπου 10 λεπτά "Memory Stick PRO Duo", οι διαδικασίες
για την αφαίρεση του δίσκου εάν έχει μετά απ το βήμα 3 δεν είναι απαραίτητες.
γρατζουνιές ή είναι βρώμικος απ
αποτυπώματα, κτλ. Σε αυτή την περίπτωση,
ο δίσκος ενδέχεται να έχει υποστεί ζημιά.
1 Ανοίξτε την οθνη LCD.
z Συμβουλές
• Μπορείτε να εισάγετε ή να αφαιρείτε το
δίσκο ταν παρέχεται τροφοδοσία στην 2 Εισαγάγετε το "Memory Stick
κάμερα, ακμα και ταν η κάμερα είναι PRO Duo".
απενεργοποιημένη. Qμως, η διαδικασία
αναγνώρισης δίσκου (βήμα 4) δεν θα 1 Ανοίξτε το κάλυμμα Memory Stick
ξεκινήσει. Duo προς την κατεύθυνση του
• Για να διαγράψετε λα τα περιεχμενα βέλους.
δίσκου DVD-RW/DVD+RW, προκειμένου 2 Εισαγάγετε το "Memory Stick PRO
να τον χρησιμοποιήσετε ξανά για την Duo" στην υποδοχή Memory Stick
εγγραφή νέας εικνας, βλ. "Διαμρφωση Duo με τη σωστή κατεύθυνση, μέχρι
μέσων" (σελ. 80). να κουμπώσει.
• Μπορείτε να επιλέξετε τον κατάλληλο 3 Κλείστε το κάλυμμα Memory Stick
δίσκο απ το [ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.] στο Duo.
HOME MENU (σελ. 83).
Λυχνία πρ σβασης
GR
Συνεχίζεται , 35
Βήμα 6: Εισαγωγή δίσκου ή "Memory Stick PRO Duo"
(Συνέχεια)
GR
36
9M (HQ) 6M (SP) 3M (LP)
Λειτουργία (υψηλή (κανονική (αναπαραγωγή
εγγραφής ποι τητα) ποι τητα) διαρκείας)
512MB 6 (5) 9 (5) 15 (10)
1GB 10 (10) 20 (10) 35 (25)
2GB 25 (25) 40 (25) 80 (50)
4GB 55 (50) 80 (50) 160 (105)
8GB 115 (100) 170 (100) 325 (215)
Ξεκινώντας
b Σημειώσεις
• Οι τιμές στον πίνακα αφορούν τη χρήση
"Memory Stick PRO Duo"
κατασκευασμένου απ τη Sony Corporation.
Ο χρνος εγγραφής εξαρτάται απ τις
συνθήκες εγγραφής, τον τύπο του "Memory
Stick", ή τη ρύθμιση [ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ.] (σελ. 88).
• Qταν ο χρνος εγγραφής είναι μικρτερος
των 5 λεπτών, εμφανίζεται η ένδειξη .
z Συμβουλές
• Βλ. σελίδα 91 για τον αριθμ
αποθηκευμένων φωτογραφιών.
GR
37
Εγγραφή/Αναπαραγωγή
Ταινίες Φωτογραφίες
1 Στρέψτε το διακπτη 1 Στρέψτε το διακπτη
POWERG μέχρι να POWER G έως του
ανάψει η λυχνία ανάψει η λυχνία
(Ταινία). (Φωτογραφία).
[ΑΝΑΜΟΝ] t [ΕΓΓΡΑΦ]
GR
* Οι ταινίες εγγράφονται με τη μορφή εγγραφής [SP].
38
Αναπαραγωγή αποθηκευμένων ταινιών/φωτογραφιών
Εγγραφή/Αναπαραγωγή
ημερομηνίας εγγραφής
(σελ. 50).*
Προηγούμενες 6
εικνες Εμφάνιση σε κάθε καρτέλα,
στην εικνα που
Επμενες 6 εικνες αναπαράχθηκε/εγγράφηκε πιο
πρσφατα (B για φωτογραφία
Επιστροφή στην αποθηκευμένη σε "Memory
οθνη εγγραφής Stick PRO Duo").
Εμφάνιση ταινιών. Εμφάνιση φωτογραφιών.
* Qταν επιλέγετε [ΔΙΣΚΟΣ] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31), εμφανίζεται ο τύπος δίσκου.
Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση βάσει ημερομηνίας εγγραφής.
3 Έναρξη αναπαραγωγής.
Ταινίες:
Αγγίξτε την καρτέλα και την ταινία προς αναπαραγωγή.
GR
Συνεχίζεται , 39
Εγγραφή και αναπαραγωγή με ευκολία (Λειτουργία Easy
Handycam) (Συνέχεια)
zΣυμβουλές
• Qταν η αναπαραγωγή απ την επιλεγμένη ταινία φθάνει στην τελευταία ταινία, η οθνη
επιστρέφει στην ένδειξη VISUAL INDEX.
• Μπορείτε να μειώσετε την ταχύτητα αναπαραγωγής αγγίζοντας / κατά τη
διάρκεια της παύσης.
• Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου αγγίζοντας (HOME) t
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΧΟΥ] t [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ] και στη συνέχεια
/ .
• Μπορείτε να αλλάξετε το μέσο ταινιών απ το [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31).
Φωτογραφίες:
Αγγίξτε την καρτέλα και τη φωτογραφία προς αναπαραγωγή.
Προβολή διαφανειών
(σελ. 52)
Ημερομηνία/ώρα
Μετάβαση στην οθνη εγγραφής*
VISUAL INDEX.
Προηγούμενη/Επμενη
zΣυμβουλές
• Μπορείτε να αλλάξετε το μέσο φωτογραφιών απ [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] (DCR-DVD410E/
DVD810E) (σελ. 31).
GR
40
Ακύρωση λειτουργίας Easy b Σημειώσεις
Handycam • Για DVD-R, DVD+R DL, δεν είναι δυνατή
η εκ νέου χρήση του δίσκου ή η εγγραφή
Αγγίξτε ξανά το EASY A. Η ένδειξη επιπλέον ταινιών μετά απ την
παύει να εμφανίζεται στην οθνη. οριστικοποίηση, ακμα και αν ο δίσκος έχει
ελεύθερο χώρο.
Ρυθμίσεις μενού κατά τη • Δεν είναι δυνατή η εγγραφή επιπλέον
λειτουργία Easy Handycam ταινιών σε οριστικοποιημένο δίσκο κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam
Αγγίξτε (HOME) C (ή B) για να (σελ. 82).
εμφανιστούν τα διαθέσιμα στοιχεία
μενού για ρυθμίσεις (p.18, 86).
b Σημειώσεις
• Τα περισστερα στοιχεία μενού
Εγγραφή/Αναπαραγωγή
επιστρέφουν αυτματα στις προεπιλεγμένες
ρυθμίσεις. Οι ρυθμίσεις ορισμένων
στοιχείων μενού δεν αλλάζουν. Για
λεπτομέρειες, βλ. σελίδα 87.
• Κάθε δίσκος DVD-RW μορφοποιείται
βάσει της λειτουργίας VIDEO (σελ. 13).
• Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού
(OPTION).
• Ακυρώστε τη λειτουργία Easy Handycam
εάν θέλετε να προσθέσετε εφέ στις εικνες ή
να αλλάξετε ρυθμίσεις.
Μη έγκυρα κουμπιά κατά τη
λειτουργία Easy Handycam
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
ορισμένα κουμπιά/λειτουργίες κατά τη
λειτουργία Easy Handycam καθώς
αυτά ρυθμίζονται αυτματα (σελ. 87).
Εάν ορίσετε μια μη αποδεκτή
λειτουργία, εμφανίζεται η ένδειξη [Μη
αποδεκτ κατά τη λειτουργία Easy
Handycam].
GR
41
Εγγραφή
Η εικνα εγγράφεται στο μέσο που επιλέγεται απ τη ρύθμιση μέσου (σελ. 31).
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/DVD610E/DVD710E
Απ προεπιλογή, οι ταινίες εγγράφονται σε δίσκο. Οι φωτογραφίες εγγράφονται
μνο σε "Memory Stick PRO Duo".
DCR-DVD410E/DVD810E
Απ προεπιλογή και οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στην ενσωματωμένη
μνήμη.
Ανοίξτε το κάλυμμα
φακού (σελ. 29). PHOTO F
START/STOP B
(HOME) E
b Σημειώσεις
• Εάν οι λυχνίες ACCESS/πρσβασης (σελ. 33, 35) είναι αναμμένες ή αναβοσβήνουν μετά απ
την πραγματοποίηση εγγραφής, ττε εξακολουθούν να αποθηκεύονται δεδομένα στο μέσο. Μην
προκαλέσετε κραδασμούς ή δονήσεις στην κάμερα και μην αφαιρέσετε τη μπαταρία ή το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος.
• Σε περίπτωση που έχει επιλεχθεί [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-DVD410E/DVD810E) ή [MEMORY
STICK] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31), ταν ένα αρχείο ταινίας υπερβαίνει τα 2 GB,
δημιουργείται αυτματα το επμενο αρχείο ταινίας.
GR
42
z Συμβουλές
• Βλ. σελίδα 4 για πληροφορίες σχετικά με το "Memory Stick PRO Duo" που μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε με την κάμερά σας.
• Μπορείτε να ελέγξτε τον ελεύθερο χώρο του μέσου για ταινίες αγγίζοντας (HOME) t
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t [ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ] (σελ. 79).
Ταινίες Φωτογραφίες
Εγγραφή/Αναπαραγωγή
2 Πιέστε START/STOP B (ή C). 2 Πιέστε το PHOTO F ελαφρά για
να ρυθμίσετε την εστίαση A
(ακούγεται ένας ενδεικτικς
ήχος) και στη συνέχεια πιέστε το
πλήρως B (ακούγεται ήχος
κλείστρου).
[ΑΝΑΜΟΝ] t [ΕΓΓΡΑΦ]
b Σημειώσεις
• Δεν μπορείτε να εγγράψετε φωτογραφίες σε δίσκο.
z Συμβουλές
• Βλ. σελίδα 15 για τη διάρκεια ταινιών και σελίδα 91 για τον αριθμ των φωτογραφιών.
• Η ένδειξη εμφανίζεται ταν το [ ΡΥΘΜΙΣΗ INDEX] έχει οριστεί ως [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ]
(προεπιλογή) κατά τη διάρκεια εγγραφής ταινίας (σελ. 90).
• Μπορείτε να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ εγγραφής ταινιών και φωτογραφιών
αγγίζοντας (HOME) D (ή E) t (ΛΗΨΗ) t [ΤΑΙΝΙΑ] ή [ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ].
• Μπορείτε να δημιουργήσετε φωτογραφίες απ αποθηκευμένες ταινίες (σελ. 59).
GR
Συνεχίζεται , 43
Εγγραφή (Συνέχεια)
44
b Σημειώσεις • Εάν πιέσετε QUICK ON κατά τη διάρκεια
• Κατά την αναπαραγωγή απ την κάμερα, ο εγγραφής, η κάμερα διακπτει την εγγραφή
ήχος surround 5.1 καναλιών μετατρέπεται σε και μεταβαίνει σε κατάσταση
ήχο 2 καναλιών. εξοικονμησης ενέργειας.
Εγγραφή/Αναπαραγωγή
Θύρα υπερύθρων
Εγγραφή με λειτουργία
ειδώλου
GR
46
Αναπαραγωγή
Μοχλ ς δυναμικού
ζουμ F
Διακ πτης POWER
Eγγραφή/Aναπαραγωγή
(HOME) D A
(HOME) E
(ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) C (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) B
z Συμβουλές
• Ο αριθμς των εικνων στην οθνη VISUAL INDEX μπορεί να αλλαχθεί σε 6 y 12
μετακινώντας το μοχλ δυναμικού ζουμ F. Για να αλλάξετε τον αριθμ, αγγίξτε (HOME)
D (ή E) t (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ.] t [ ΕΜΦΑΝΙΣΗ] (σελ. 94).
3 Έναρξη αναπαραγωγής.
Ταινίες
GR
48
Φωτογραφίες
Προβολή διαφανειών
(σελ. 52)
Eγγραφή/Aναπαραγωγή
Προηγούμενη/Επμενη
GR
Συνεχίζεται , 49
Αναπαραγωγή (Συνέχεια)
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αποτελεσματική αναζήτηση των
ταινιών που θέλετε βάσει ημερομηνίας.
Επιλέξτε πρώτα το μέσο που περιέχει
την ταινία προς αναπαραγωγή
(σελ. 31).
Προηγούμενη/Επμενη εικνα προσώπου
GR
50
b Σημειώσεις z Συμβουλές
• Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το • Στην οθνη Λίστα εξέλιξης ταινίας ή στην
ευρετήριο ημερομηνιών με δίσκο και με οθνη Λίστα προσώπων, μπορείτε να
φωτογραφίες σε "Memory Stick PRO Duo". εμφανίσετε τη λειτουργία ευρετηρίου
ημερομηνίας ακολουθώντας τα βήματα 3
έως 4.
1 Πιέστε (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ)
στην κάμερα. Χρήση ζουμ αναπαραγωγής
Εμφανίζεται η οθνη VISUAL Μπορείτε να μεγεθύνετε τις
INDEX. φωτογραφίες 1,1 έως 5 φορές το αρχικ
τους μέγεθος.
Η μεγέθυνση μπορεί να καθοριστεί με
2 Για αναζήτηση ταινιών, αγγίξτε το μοχλ δυναμικού ζουμ ή τα κουμπιά
Eγγραφή/Aναπαραγωγή
την καρτέλα . Για αναζήτηση ζουμ δίπλα στην οθνη LCD.
φωτογραφιών, αγγίξτε την
καρτέλα .
1 Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή
της φωτογραφίας που θέλετε να
μεγεθύνετε.
2 Μεγεθύνετε τη φωτογραφία με το T
(Τηλεφωτογραφία).
Στην οθνη εμφανίζεται ένα
Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία πλαίσιο.
3 Αγγίξτε την οθνη στο σημείο που
θέλετε να προβληθεί στο κέντρο του
4 Αγγίξτε / για να επιλέξετε εμφανιζμενου πλαισίου.
την ημερομηνία εγγραφής των 4 Ρυθμίστε τη μεγέθυνση με τα W
επιθυμητών εικνων και στη (Ευρεία γωνία)/T
συνέχεια αγγίξτε . (Τηλεφωτογραφία).
Οι εικνες που έχουν εγγραφεί κατά
την επιλεγμένη ημερομηνία Για ακύρωση, αγγίξτε .
εμφανίζονται στην οθνη.
GR
Συνεχίζεται , 51
Αναπαραγωγή (Συνέχεια)
Αναπαραγωγή σειράς
φωτογραφιών (Προβολή
διαφανειών)
z Συμβουλές
• Μπορείτε να εκκινήσετε την προβολή
διαφανειών αγγίζοντας (OPTION) t
καρτέλα t [ΠΡΟΒΟΛΗ ΔΙΑΦ] απ
την οθνη VISUAL INDEX.
• Κατά τη διάρκεια αναπαραγωγής
φωτογραφιών, μπορείτε να ορίσετε
συνεχμενη αναπαραγωγή προβολής
διαφανειών αγγίζοντας (OPTION) t
καρτέλα t [ΡΥΘ.ΠΡΟΒ.ΔΙΑΦ.].
Καθώς η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], η ένδειξη
εμφανίζεται στην οθνη LCD και η κάμερα
επαναλαμβάνει την προβολή
φωτογραφιών. Εάν ρυθμίσετε το
[ΡΥΘ.ΠΡΟΒ.ΔΙΑΦ.] ως [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ],
η κάμερα πραγματοποιεί μία φορά την
προβολή διαφανειών, ξεκινώντας απ την
επιλεγμένη φωτογραφία.
GR
52
Αναπαραγωγή εικνας σε τηλεραση
Συνδέστε την κάμερά σας με την υποδοχή τηλερασης ή VCR με τη χρήση καλωδίου
σύνδεσης A/V 1 ή καλωδίου σύνδεσης A/V με S VIDEO 2. Συνδέστε την κάμερά
σας στην πρίζα τοίχου χρησιμοποιώντας τον παρεχμενο μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος για αυτή τη λειτουργία (σελ. 22). Ανατρέξτε επίσης στα
εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με τις συσκευές που θέλετε να συνδέσετε.
Eγγραφή/Aναπαραγωγή
VIDEO VIDEO
(Κίτρινο)
(Λευκ) (Λευκ)
AUDIO AUDIO
Απομακρυσμένος
ακροδέκτης A/V
(Κκκινο) (Κκκινο)
z Συμβουλές
• Μπορείτε να εμφανίσετε το μετρητή στην
οθνη της τηλερασης ρυθμίζοντας το
[ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ] σε [V-OUT/LCD]
(σελ. 96).
GR
54
Επεξεργασία
Κατηγορία (ΛΟΙΠΑ)
Αυτή η κατηγορία σας επιτρέπει να ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ (DCR-DVD410E/
επεξεργαστείτε ή να εκτυπώσετε DVD810E)
εικνες απ το μέσο, ή να τις
αντιγράψετε στον υπολογιστή σας για Μπορείτε να αντιγράψετε φωτογραφίες
προβολή, επεξεργασία ή δημιουργία απ την ενσωματωμένη μνήμη σε ένα
αυθεντικού DVD. "Memory Stick PRO Duo" (σελ. 62).
ΕΠΕΞ
Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις εικνες
στο μέσο (σελ. 64).
ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.
Μπορείτε να δημιουργήσετε και να
Κατηγορία (ΛΟΙΠΑ)
επεξεργαστείτε μια λίστα
b Σημειώσεις αναπαραγωγής (σελ. 65).
• Μπορείτε να επιλέξετε το μέσο στο οποίο
Επεξεργασία
βρίσκεται η εικνα προς επεξεργασία
ΕΚΤΥΠΩΣΗ
αγγίζοντας (HOME) t Μπορείτε να εκτυπώσετε φωτογραφίες
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t σε συνδεδεμένο εκτυπωτή PictBridge
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ]/[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] (σελ. 72).
(σελ. 31).
ΣΥΝΔΕΣΗ USB
Λίστα στοιχείων Μπορείτε να συνδέσετε την κάμερά σας
με υπολογιστή ή άλλη συσκευή
ΔΙΑΓΡΑΦΗ χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB
Μπορείτε να διαγράψετε εικνες στο (σελ. 107).
μέσο (σελ. 56).
GR
55
Διαγραφή εικνων
3 Αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ].
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡ.ανά
ημερ.].
4 Αγγίξτε την ταινία προς
διαγραφή.
Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία
56
Οι ταινίες που έχουν εγγραφεί κατά z Συμβουλές
την επιλεγμένη ημερομηνία • Για να διαγράψετε λες τις εικνες που
εμφανίζονται στην οθνη. έχουν εγγραφεί στο μέσο και να ανακτήσετε
λο το διαθέσιμο χώρο του μέσου,
Αγγίξτε την ταινία στην οθνη για
πραγματοποιήστε διαμρφωση του μέσου
επιβεβαίωση. (σελ. 80).
Αγγίξτε για να επιστρέψετε • Μπορείτε να διαγράψετε μια ταινία ταν
στην προηγούμενη οθνη. την προβάλλετε αγγίζοντας (OPTION).
3 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
4 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
Διαγραφή φωτογραφιών
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Επεξεργασία
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε [ ΔΙΑΓ
ΤΕΛ.ΣΚΗΝ.].
2 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
1 Αγγίξτε (HOME) t (ΛΟΙΠΑ)
t [ΔΙΑΓΡΑΦΗ].
3 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της πιο 2 Αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ].
πρσφατης ταινίας:
– εάν αφαιρέσετε το δίσκο απ την
κάμερα μετά απ την εγγραφή.
– εάν απενεργοποιήσετε την κάμερα
3 Αγγίξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ].
μετά απ την εγγραφή.
b Σημειώσεις 4 Αγγίξτε τη φωτογραφία που
• Μην αφαιρείτε τη μπαταρία ή το θέλετε να διαγράψετε.
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
απ την κάμερα ενώ διαγράφετε ταινίες.
• Μην αφαιρείτε το "Memory Stick PRO
Duo" ενώ διαγράφετε ταινίες απ το
"Memory Stick PRO Duo".
• Αν η διαγραμμένη ταινία περιλαμβάνεται
σε λίστα αναπαραγωγής (σελ. 65), η ταινία
διαγράφεται επίσης απ τη λίστα
αναπαραγωγής. Η επιλεγμένη φωτογραφία
• Δεν είναι δυνατή η διαγραφή ταινιών απ επισημαίνεται με ένα .
το "Memory Stick PRO Duo" εάν για τις Πιέστε και κρατήστε τη φωτογραφία
ταινίες έχει οριστεί προστασία απ άλλη
στην οθνη για επιβεβαίωση.
συσκευή.
• Ακμα και αν διαγράψετε ταινίες απ το Αγγίξτε για να επιστρέψετε
δίσκο, η εναπομένουσα χωρητικτητα του στην προηγούμενη οθνη.
δίσκου ενδέχεται να μην αυξηθεί στο βαθμ
που να επιτρέπει επιπλέον εγγραφές.
GR
Συνεχίζεται , 57
Διαγραφή εικνων (Συνέχεια)
Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία
Επεξεργασία
DCR- λάβετε φωτογραφία.
t
DVD410E
Η επιλεγμένη ταινία αναπαράγεται.
t
DCR-
t
DVD610E/
DVD710E
3 Αγγίξτε για παύση στο
t σημείο που θέλετε να λάβετε τη
DCR- φωτογραφία.
t
DVD810E
Γίνεται παύση της αναπαραγωγής
t της ταινίας.
t Γίνεται εναλλαγή της
αναπαραγωγής και της παύσης κάθε
t φορά που πιέζετε το .
t Καθορίστε το σημείο λήψης φωτογραφίας
με μεγαλύτερη ακρίβεια, αφού πρώτα το
t επιλέξετε με το .
b Σημειώσεις
• Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος ως πηγή
τροφοδοσίας για να αποφευχθεί η
απενεργοποίηση κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας.
GR
Συνεχίζεται , 59
Λήψη φωτογραφίας απ ταινία (DCR-
DVD410E/DVD610E/DVD710E/
Αντιγραφή
DVD810E) (Συνέχεια) εικνων σε μέσο
απ την κάμερα
4 Αγγίξτε .
Εμφανίζεται η ένδειξη ενώ η Αντιγραφή ταινιών (DCR-
φωτογραφία λαμβάνεται και
αποθηκεύεται στο μέσο που
DVD410E/DVD610E/
επιλέξατε. DVD710E/DVD810E)
Για τη λήψη και άλλης Μπορείτε να αντιγράψετε ταινίες απ
φωτογραφίας, αγγίξτε το και την ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
επαναλάβετε απ το βήμα 2. DVD410E/DVD810E)
Για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία, ή απ "Memory Stick PRO Duo"
αγγίξτε t . (DCR-DVD610E/DVD710E/
DVD810E) σε δίσκο.
Πρώτα εισαγάγετε ένα δίσκο στην
κάμερά σας.
b Σημειώσεις Το μέσο που μπορείτε να επιλέξετε
• Το μέσο στο οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε εξαρτάται απ το μοντέλο της κάμεράς
τις φωτογραφίες πρέπει να έχει επαρκή σας. Βλ. παρακάτω πίνακα.
ελεύθερο χώρο.
Μοντέλο Απ Σε
• Η ημερομηνία και ώρα εγγραφής των
φωτογραφιών που θα προκύψουν θα είναι DCR-
t
ίδιες με την ημερομηνία και ώρα των DVD410E
ταινιών. DCR-
• Εάν στις ταινίες δεν υπάρχουν αυτά τα t
DVD610E/
δεδομένα, η ημερομηνία και ώρα των
DVD710E
φωτογραφιών θα είναι αυτή κατά την
οποία τις δημιουργήσατε απ τις ταινίες. DCR-
t
DVD810E
t
b Σημειώσεις
• Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος ως πηγή
τροφοδοσίας για να αποφευχθεί η
απενεργοποίηση κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας.
z Συμβουλές
• Για να ελέγξετε τις αντιγραμμένες ταινίες
στο δίσκο, επιλέξτε [ΔΙΣΚΟΣ] στο
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31).
GR
60
Χώρος δίσκου*
* x: Χρησιμοποιημένος
Εμφανίζεται η οθνη [ΜΟΝΤΑΖ x (πράσινο): Θα χρησιμοποιηθεί για την
ΤΑΙΝΙΑΣ]. αποθήκευση της επιλεγμένης ταινίας
s: Ελεύθερος χώρος
Επεξεργασία
Αγγίξτε για να επιστρέψετε
στην προηγούμενη οθνη.
2 DCR-DVD810E: Εάν ο χώρος δεν επαρκεί για την
Αγγίξτε το μέσο που περιέχει την αποθήκευση ολκληρης της ταινίας,
ταινία προς αντιγραφή. εμφανίζεται η ένδειξη [Ανεπαρκής
διαθ.μνήμη.].
5 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία
GR
Συνεχίζεται , 61
Αντιγραφή εικνων σε μέσο απ την κάμερα (Συνέχεια)
Δημιουργία αντιγράφου t
ασφαλείας για μη
Πρώτα εισαγάγετε ένα "Memory Stick
αντιγραμμένες ταινίες PRO Duo" στην κάμερά σας.
1 Στο βήμα 3, αγγίξτε
[ΔΗΜ.ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ]. b Σημειώσεις
• Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή
2 Αγγίξτε [Δημιουργία αντιγράφου εναλλασσμενου ρεύματος ως πηγή
για ταινίες χωρίς προηγούμενο τροφοδοσίας για να αποφευχθεί η
αντίγραφο.] t [ΝΑΙ]. απενεργοποίηση κατά τη διάρκεια της
3 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη διαδικασίας.
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Εάν ο χώρος δεν επαρκεί για την
αποθήκευση ολκληρης της ταινίας,
εμφανίζεται η ένδειξη [Ο δίσκος
GR
62
z Συμβουλές Ταυτχρονη αντιγραφή λων
• Για να ελέγξετε τις αντιγραμμένες των φωτογραφιών που έχουν
φωτογραφίες, επιλέξτε [MEMORY STICK]
στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] (σελ. 31).
εγγραφεί την ίδια ημερομηνία
1 Στο βήμα 2, αγγίξτε [ΑΝΤ.ανά ημ.].
Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία
Επεξεργασία
στη συνέχεια αγγίξτε .
Οι φωτογραφίες που έχουν
εγγραφεί κατά την επιλεγμένη
2 Αγγίξτε [ΑΝΤΙΓΡ.ανά επιλ.]. ημερομηνία εμφανίζονται στην
οθνη.
Αγγίξτε τη φωτογραφία στην οθνη
3 Αγγίξτε τη φωτογραφία προς για επιβεβαίωση.
αντιγραφή.
Αγγίξτε για να επιστρέψετε στην
προηγούμενη οθνη.
3 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
4 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Η επιλεγμένη φωτογραφία
επισημαίνεται με ένα .
Πιέστε και κρατήστε τη φωτογραφία
στην οθνη για επιβεβαίωση.
Αγγίξτε για να επιστρέψετε
στην προηγούμενη οθνη.
4 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
GR
63
Διαχωρισμς ταινιών
b Σημειώσεις
1 Αγγίξτε (HOME) t (ΛΟΙΠΑ) • Δεν μπορείτε να επαναφέρετε ταινίες μετά
t [ΕΠΕΞ]. το διαχωρισμ τους.
• Μην αφαιρείτε τη μπαταρία ή το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
απ την κάμερα ενώ διαχωρίζετε ταινίες.
2 Αγγίξτε [ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ]. • Μην αφαιρείτε το "Memory Stick PRO
Duo" ενώ διαχωρίζετε ταινίες στο "Memory
Stick PRO Duo".
3 Αγγίξτε την ταινία που θέλετε να • Qταν επιλέγετε [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-
DVD410E/DVD810E) ή [MEMORY
διαχωρίσετε.
STICK] στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31)
Η επιλεγμένη ταινία αναπαράγεται. και η ταινία προς διαχωρισμ
περιλαμβάνεται σε λίστα αναπαραγωγής,
διαχωρίζεται και η ταινία στη λίστα
4 Αγγίξτε για παύση στο
αναπαραγωγής. Qταν επιλέγετε [ΔΙΣΚΟΣ]
στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] (σελ. 31), η ταινία
σημείο που θέλετε να γίνει ο στη λίστα αναπαραγωγής δεν διαχωρίζεται.
διαχωρισμς. • Μια μικρή διαφορά μπορεί να προκύψει
Γίνεται παύση της αναπαραγωγής μεταξύ του σημείου που αγγίζετε το
και του πραγματικού σημείου διαχωρισμού,
της ταινίας.
καθώς η κάμερα επιλέγει το σημείο
Γίνεται εναλλαγή της διαχωρισμού βάσει προσαυξήσεων μισού
αναπαραγωγής και της παύσης κάθε δευτερολέπτου.
φορά που πιέζετε το .
z Συμβουλές
Καθορίζει το σημείο διαχωρισμού με • Μπορείτε να διαχωρίσετε μια ταινία ταν
μεγαλύτερη ακρίβεια, αφού επιλέξετε την προβάλλετε αγγίζοντας (OPTION).
το σημείο διαχωρισμού με το . • Οι εικνες που έχουν αποθηκευτεί στην
κάμερά σας χαρακτηρίζονται ως
"πρωττυπες".
5 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
GR
64
Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής
Επεξεργασία
• Σε μια λίστα αναπαραγωγής μπορείτε να
προσθέσετε έως και 99 ταινίες στην
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/ 1 Στο βήμα 2, αγγίξτε
DVD810E) ή σε "Memory Stick PRO Duo", [ ΠΡΟΣΘ.ΟΛΩΝ].
ή 999 ταινίες σε δίσκο.
• Οι εικνες που έχουν αποθηκευτεί στην
2 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
κάμερά σας χαρακτηρίζονται ως 3 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
"πρωττυπες". [Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
2 Αγγίξτε [ ΠΡΟΣΘΗΚΗ].
1 Στο βήμα 2, αγγίξτε
[ ΠΡΟΣΘ.ανά ημ.].
3 Αγγίξτε την ταινία που θέλετε να
προσθέσετε στη λίστα
αναπαραγωγής.
.
Προηγούμενη/Επμενη ημερομηνία
GR
66
3 Αγγίξτε την ταινία προς αφαίρεση Αγγίξτε για να επιστρέψετε
απ τη λίστα αναπαραγωγής. στην προηγούμενη οθνη.
4 Αγγίξτε .
5 Επιλέξτε τον προορισμ με το /
.
Επεξεργασία
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
5 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . z Συμβουλές
• Qταν επιλέγετε πολλαπλές ταινίες, οι
z Συμβουλές ταινίες μετακινούνται με τη σειρά με την
• Οι πρωττυπες ταινίες δεν διαγράφονται οποία εμφανίζονται στη λίστα
ακμη και αν τις αφαιρέσετε απ τη λίστα αναπαραγωγής.
αναπαραγωγής.
Διαχωρισμς ταινίας στη λίστα
Αλλαγή σειράς εντς της λίστας αναπαραγωγής
αναπαραγωγής
1 Αγγίξτε (HOME)
1 Αγγίξτε (HOME) t t (ΛΟΙΠΑ) t
(ΛΟΙΠΑ) t [ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.].
[ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.].
2 Αγγίξτε [ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ].
2 Αγγίξτε [ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ].
3 Αγγίξτε την ταινία που θέλετε να
3 Επιλέξτε την ταινία που θέλετε να διαχωρίσετε.
μετακινήσετε. Η επιλεγμένη ταινία αναπαράγεται.
4 Αγγίξτε στο σημείο που
θέλετε να γίνει ο διαχωρισμς.
Γίνεται παύση της αναπαραγωγής
της ταινίας.
Γίνεται εναλλαγή της
αναπαραγωγής και της παύσης κάθε
Η επιλεγμένη ταινία επισημαίνεται φορά που πιέζετε το .
με ένα .
Πιέστε και κρατήστε την ταινία στην
οθνη για επιβεβαίωση.
GR
Συνεχίζεται , 67
Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής (Συνέχεια)
5 Αγγίξτε t [ΝΑΙ].
6 Qταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
b Σημειώσεις
• Μια μικρή διαφορά μπορεί να προκύψει
μεταξύ του σημείου που αγγίζετε το
και του πραγματικού σημείου διαχωρισμού,
καθώς η κάμερα επιλέγει το σημείο
διαχωρισμού βάσει προσαυξήσεων μισού
δευτερολέπτου.
z Συμβουλές
• Οι πρωττυπες ταινίες δεν διαχωρίζονται
ακμα και αν τις διαχωρίσετε στη λίστα
αναπαραγωγής.
GR
68
Αντιγραφή ταινιών σε συσκευές VCR ή
DVD/HDD
Επεξεργασία
Συσκευή χωρίς υποδοχή Συσκευή με υποδοχή
S VIDEO S VIDEO
IN IN S VIDEO
VIDEO VIDEO
(Κίτρινο)
(Λευκ) (Λευκ)
AUDIO AUDIO
Απομακρυσμένος
ακροδέκτης A/V
(Κκκινο) (Κκκινο)
70
5 Jταν ολοκληρωθεί η αντιγραφή,
αγγίξτε [ΤΕΛ] t [ΝΑΙ] και
αποσυνδέστε το καλώδιο USB.
Επεξεργασία
1 Ενεργοποιήστε την κάμερα.
71
Εκτύπωση φωτογραφιών (με εκτυπωτή
συμβατ με PictBridge)
4 Αγγίξτε τη φωτογραφία που
θέλετε να εκτυπώσετε.
Μπορείτε να εκτυπώσετε φωτογραφίες
χρησιμοποιώντας εκτυπωτή συμβατ
με PictBridge, χωρίς να συνδέσετε την
κάμερα σε υπολογιστή.
GR
72
Για το τέλος της λειτουργίας z Συμβουλές
εκτύπωσης • Το PictBridge είναι ένα πρτυπο της
βιομηχανίας που καθορίστηκε απ τον
Στην οθνη φωτογραφιών INDEX, Camera & Imaging Products Association
αγγίξτε . (CIPA). Μπορείτε να εκτυπώνετε
φωτογραφίες χωρίς να χρησιμοποιείτε
b Σημειώσεις υπολογιστή, συνδέοντας τον εκτυπωτή
• Μπορούμε να εγγυηθούμε τη λειτουργία απευθείας σε ψηφιακή βιντεοκάμερα ή
μνο των μοντέλων που είναι συμβατά με ψηφιακή φωτογραφική μηχανή,
PictBridge. ανεξάρτητα απ το μοντέλο ή τον
• Ανατρέξτε επίσης στο εγχειρίδιο οδηγιών κατασκευαστή.
του εκτυπωτή που χρησιμοποιείτε. • Μπορείτε να εκτυπώσετε μια φωτογραφία
• Μην προσπαθήσετε τις παρακάτω ενέργειες ταν την προβάλλετε αγγίζοντας
ταν εμφανίζεται η ένδειξη στην οθνη. (OPTION).
Οι λειτουργίες ενδέχεται να μην
εκτελεστούν σωστά.
– Χρήση του διακπτη POWER
Επεξεργασία
– Επιλογή του (ΠΡΟΒΟΛΗ
ΕΙΚΟΝΩΝ)
– Αποσύνδεση του καλωδίου USB απ την
κάμερα ή τον εκτυπωτή
– Αφαίρεση του "Memory Stick PRO Duo"
απ την κάμερα
• Αν ο εκτυπωτής σταματήσει να λειτουργεί,
αποσυνδέστε το καλώδιο USB,
απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε πάλι
τον εκτυπωτή και ξεκινήστε τη διαδικασία
απ την αρχή.
• Μπορείτε να επιλέξετε μνο τα μεγέθη
χαρτιού που μπορεί να εκτυπώσει ο
εκτυπωτής.
• Σε ορισμένα μοντέλα εκτυπωτών, η πάνω,
κάτω, αριστερή και δεξιά άκρη των εικνων
μπορεί να περικοπεί. Αν εκτυπώσετε
φωτογραφία που έχει εγγραφεί με λγο
εικνας 16:9 (ευρεία οθνη), η αριστερή και
δεξιά άκρη της εικνας μπορεί να
περικοπούν αρκετά.
• Ορισμένα μοντέλα εκτυπωτών δεν
υποστηρίζουν τη λειτουργία εκτύπωσης
ημερομηνίας. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
οδηγιών του εκτυπωτή για λεπτομέρειες.
• Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η εκτύπωση
των παρακάτω:
– φωτογραφίες που έχουν υποστεί
επεξεργασία σε υπολογιστή
– φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί απ
άλλες συσκευές
– φωτογραφίες με μέγεθος 4MB ή
μεγαλύτερο
– φωτογραφίες με μέγεθος pixel
μεγαλύτερο απ 3.680 × 2.760 GR
73
Χρήση μέσων
ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.
Μπορείτε να επαναφέρετε το αρχείο
βάσης δεδομένων εικνας της
ενσωματωμένης μνήμης (DCR-
Κατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ DVD410E/DVD810E) ή του "Memory
ΜΕΣΩΝ) Stick PRO Duo" (σελ. 84).
Λίστα στοιχείων
ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ
Μπορείτε να επιλέξετε το μέσο για
ταινίες (σελ. 31).
ΟΡΙΣΤΙΚΟΠ.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αναπαραγωγή δίσκων σε άλλες
συσκευές με την οριστικοποίησή τους
(σελ. 75).
ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ
Μπορείτε να εμφανίσετε τις
πληροφορίες μέσου, πως το χρνο
εγγραφής (σελ. 79).
ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ
Μπορείτε να διαμορφώσετε τα μέσα
και να ανακτήσετε τον εγγράψιμο
ελεύθερο χώρο (σελ. 80).
ΑΝΑΙΡ.ΟΡΙΣΤ.
Μπορείτε να αναιρέσετε την
οριστικοποίηση δίσκου και να
εγγράψετε και άλλες εικνες στο δίσκο
(σελ. 82).
GR
74
Δίσκος συμβατς για αναπαραγωγή σε
άλλες συσκευές (Οριστικοποίηση)
Η οριστικοποίηση καθιστά τον εγγεγραμμένο δίσκο συμβατ για αναπαραγωγή απ
άλλες συσκευές και μονάδες DVD υπολογιστών.
Πριν απ την οριστικοποίηση, μπορείτε να επιλέξετε το στυλ του μενού DVD που θα
εμφανίζει τη λίστα ταινιών (σελ. 78).
b Σημειώσεις
• Δεν εγγυάται η συμβαττητα αναπαραγωγής με λες τις συσκευές.
• Δεν δημιουργείται μενού DVD για DVD-RW (λειτουργία VR).
Χρήση μέσων
Ροή λειτουργιών
Αναπαραγωγή δίσκου σε άλλες συσκευές για πρώτη φορά (σελ.77)
Αναπαραγωγή
σε άλλες
συσκευές
Οριστικοποίηση
Πραγματοποίηση
επιθυμητών
ρυθμίσεων για το
μενού DVD.
Στην
περίπτωση
1, 2 ή 3
GR
Συνεχίζεται , 75
Δίσκος συμβατς για αναπαραγωγή σε άλλες συσκευές
(Οριστικοποίηση) (Συνέχεια)
b Σημειώσεις
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam (σελ. 38), ακμα και ταν χρησιμοποιείτε
DVD-RW ή DVD+RW, δεν μπορείτε να εγγράψετε επιπλέον ταινίες στο δίσκο μετά απ την
οριστικοποίησή του. Ακυρώστε τη λειτουργία Easy Handycam.
Αναπαραγωγή
σε άλλες
συσκευές
Οριστικοποίηση
Πραγματοποίηση
επιθυμητών
Μνο στην ρυθμίσεων για το
περίπτωση 1 μενού DVD.
GR
76
Οριστικοποίηση δίσκου 5 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
b Σημειώσεις Η οριστικοποίηση αρχίζει.
• Απαιτείται απ ένα λεπτ έως και αρκετές
ώρες για την οριστικοποίηση ενς δίσκου.
Qσο λιγτερα δεδομένα είναι
αποθηκευμένα στο δίσκο, τσος
6 Jταν ολοκληρωθεί η
περισστερος χρνος απαιτείται για την
οριστικοποίηση, αγγίξτε .
οριστικοποίησή του.
b Σημειώσεις
1 Τοποθετήστε την κάμερα σε ένα • Qταν οριστικοποιείτε δίσκο δύο ψεων,
σταθερ σημείο και συνδέστε το πρέπει να οριστικοποιήσετε ξεχωριστά την
μετασχηματιστή κάθε πλευρά του δίσκου.
εναλλασσμενου ρεύματος με • Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις
την υποδοχή DC IN της κάμερας. στην κάμερα και μην αποσυνδέετε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
κατά τη διάρκεια της οριστικοποίησης.
Εάν πρέπει να αποσυνδέσετε το
2 Ενεργοποιήστε την κάμερα.
Χρήση μέσων
μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος, βεβαιωθείτε τι η κάμερα έχει
απενεργοποιηθεί και αποσυνδέστε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
3 Εισαγάγετε το δίσκο προς αφού σβήσει η λυχνία (Ταινία) ή
οριστικοποίηση. (Φωτογραφία). Η οριστικοποίηση
ξεκινάει ξανά ταν συνδέσετε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
4 Αγγίξτε (HOME) t
και ενεργοποιήσετε την κάμερά σας.
GR
Συνεχίζεται , 77
Δίσκος συμβατς για αναπαραγωγή σε
άλλες συσκευές (Οριστικοποίηση)
Αναπαραγωγή
(Συνέχεια) δίσκου σε άλλες
Επιλογή στυλ μενού DVD συσκευές
1 Στο βήμα 4, αγγίξτε (OPTION)
t [ΜΕΝΟΥ DVD]. Αναπαραγωγή δίσκου σε
2 Επιλέξτε το επιθυμητ στυλ απ άλλες συσκευές
τους 4 διαθέσιμους τύπους με τα
Η οριστικοποίηση δίσκου (σελ. 75) σας
/ .
επιτρέπει την προβολή ταινιών που
έχουν εγγραφεί απ την κάμερά σας σε
άλλες συσκευές DVD. Παρ' λα αυτά,
δεν εγγυμαστε την ορθή
αναπαραγωγή σε λες τις συσκευές.
Μπορείτε να προβείτε σε
αναπαραγωγή DVD+RW σε άλλες
Επιλέξτε [ΟΧΙ ΜΕΝΟΥ] εάν δεν συσκευές χωρίς οριστικοποίηση του
θέλετε να δημιουργήσετε μενού δίσκου.
DVD.
b Σημειώσεις
3 Αγγίξτε . • Μην χρησιμοποιήσετε μετατροπέα CD 8 cm
με DVD 8 cm, καθώς ενδέχεται να
b Σημειώσεις προκληθεί δυσλειτουργία.
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy • Βεβαιωθείτε τι συσκευή που είναι
Handycam (σελ. 38), το στυλ μενού DVD τοποθετημένη κάθετα βρίσκεται σε τέτοια
καθορίζεται ως [ΣΤΥΛ1]. θέση ώστε να επιτρέπει την οριζντια
• Δεν είναι δυνατή η δημιουργία μενού DVD εισαγωγή του δίσκου.
για DVD-RW (λειτουργία VR). • Σε ορισμένες συσκευές, κάποιοι δίσκοι
ενδέχεται να μην αναπαράγονται σωστά, η
εικνα ενδέχεται να "παγώνει" μεταξύ των
σκηνών ή ορισμένες λειτουργίες να είναι
απενεργοποιημένες.
z Συμβουλές
• Οι συσκευές που υποστηρίζουν υποτίτλους
ενδέχεται να εμφανίζουν την ημερομηνία
και ώρα εγγραφής στη θέση των υποτίτλων
(σελ. 90).Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών
της συσκευής σας.
• Εάν έχετε δημιουργήσει ένα μενού DVD
(σελ. 78), μπορείτε να επιλέξετε την
επιθυμητή σκηνή απ το μενού.
Αναπαραγωγή δίσκου σε
υπολογιστή
Εάν οριστικοποιήσετε το δίσκο (σελ.
75) που είχε εγγραφεί με την κάμερά
σας, μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αναπαραγωγή του δίσκου σε
υπολογιστή που έχει εγκατασταθεί
εφαρμογή αναπαραγωγής DVD.
GR
78
Προβολή
πληροφοριών
b Σημειώσεις μέσου
• Ακμα και ταν χρησιμοποιείτε DVD+RW,
πρέπει να οριστικοποιείτε το δίσκο Μπορείτε να ελέγξετε το διαθέσιμο
(σελ. 75). Αλλιώς, ενδέχεται να προκληθεί χρνο εγγραφής ή χώρο του μέσου που
δυσλειτουργία. έχει επιλεχθεί στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ]
• Βεβαιωθείτε τι η μονάδα DVD του (σελ. 31).
υπολογιστή μπορεί να διαχειριστεί δίσκο
DVD 8 cm.
• Μην χρησιμοποιήσετε μετατροπέα CD 8 cm
Αγγίξτε (HOME) t
με DVD 8 cm, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί δυσλειτουργία. (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
• Σε ορισμένους υπολογιστές ενδέχεται να [ΠΛΗΡΟΦ.ΜΕΣΩΝ].
μην είναι δυνατή η αναπαραγωγή, ή η Μπορείτε να ελέγξετε και άλλες
αναπαραγωγή να μην είναι ομαλή. πληροφορίες αγγίζοντας .
• Δεν είναι δυνατή η απευθείας αντιγραφή σε Για να απενεργοποιήσετε την ένδειξη,
υπολογιστή ταινιών που είναι
αποθηκευμένες σε δίσκο με σκοπ την
αγγίξτε .
αναπαραγωγή ή την επεξεργασία.
z Συμβουλές
b Σημειώσεις
Χρήση μέσων
• Για λεπτομέρειες σχετικά με τις λειτουργίες
και τις διαδικασίας, βλ. "PMB Guide" στο • Ο υπολογισμς ελεύθερου χώρου για την
παρεχμενο CD-ROM (σελ. 107). ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/
DVD810E) και το "Memory Stick PRO
Ετικέτα τμου δίσκου Duo" είναι 1MB = 1.048.576 byte. Τα
κλάσματα που είναι μικρτερα απ 1 MB
Καταγράφεται η ημερομηνία κατά την απορρίπτονται κατά την εμφάνιση του
οποία πραγματοποιήθηκε για πρώτη χώρου. Κατά συνέπεια, ο συνολικς γκος
φορά εγγραφή στο δίσκο. διαθέσιμου και μη διαθέσιμου χώρου
<π.χ.> εμφανίζεται ελαφρά μικρτερος.
Qταν ο δίσκος χρησιμοποιήθηκε για πρώτη • Καθώς υπάρχει μια περιοχή αρχείου βάσης
φορά στις 0:00 πμ. την 1η Ιανουαρίου του δεδομένων εικνων, ο χρησιμοποιούμενος
2008: χώρος δεν θα εμφανίζεται σαν 0 MB, ακμη
κι εάν πραγματοποιήσετε
2008_01_01_00H00M_AM [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] (σελ. 80).
z Συμβουλές
• Εμφανίζονται μνο οι πληροφορίες για το
μέσο που έχει επιλεχθεί στο [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ
ΕΙΚ]. Αλλάξτε ανάλογα τη ρύθμιση μέσου
Ετικέτα
(σελ. 31).
τ μου
z Συμβουλές
• Οι ταινίες στους δίσκους αποθηκεύονται
στους ακλουθους φακέλους:
– DVD-RW (λειτουργία VR)
Φάκελος DVD_RTAV
– Άλλοι δίσκοι και λειτουργίες
Φάκελος VIDEO_TS
GR
79
Διαμρφωση μέσων
Διαμρφωση b Σημειώσεις
ενσωματωμένης μνήμης • Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις
(DCR-DVD410E/DVD810E) ή στην κάμερα και μην αποσυνδέετε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
"Memory Stick PRO Duo" κατά τη διάρκεια της διαμρφωσης.
• Διαγράφονται ακμη και οι φωτογραφίες
στις οποίες έχει εφαρμοστεί προστασία απ
1 Συνδέστε το μετασχηματιστή τυχαία διαγραφή, με τη χρήση άλλης
εναλλασσμενου ρεύματος με συσκευής.
την υποδοχή DC IN της κάμερας • Μην επιχειρήσετε τις παρακάτω ενέργειες
ταν εμφανίζεται η ένδειξη [Εκτέλεση…]
και στη συνέχεια συνδέστε το στην οθνη:
καλώδιο τροφοδοσίας με μια – Να χρησιμοποιήσετε το διακπτη
πρίζα. POWER ή τα κουμπιά
– Να αφαιρέσετε το "Memory Stick PRO
Duo" ταν εκτελείτε διαμρφωση του
2 Ενεργοποιήστε την κάμερα. "Memory Stick PRO Duo"
Διαμρφωση δίσκου
3 Για τη διαμρφωση "Memory
Stick PRO Duo", εισάγετε στην
κάμερα το "Memory Stick PRO
Duo" προς διαμρφωση. Δεν είναι δυνατή η διαμρφωση
DVD-R/DVD+R DL. Αντικαταστήστε
το με νέο δίσκο.
4 Αγγίξτε (HOME) t
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t Εάν διαμορφώνετε
[ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] t οριστικοποιημένο δίσκο
[ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-DVD410E/
• 'Ενα DVD-RW (λειτουργία VIDEO)
DVD810E) ή [MEMORY STICK]. επανέρχεται σε μη οριστικοποιημένη
κατάσταση. Ο δίσκος πρέπει να
οριστικοποιηθεί ξανά για να
προβληθούν τα περιεχμενά του σε
άλλες συσκευές.
• Στην περίπτωση ενς DVD-RW
(λειτουργία VR)/DVD+RW, η
διαμρφωση διαγράφει λες τις
GR ταινίες σε οριστικοποιημένο δίσκο.
80
Ακμα και μετά τη διαμρφωση, η
ένδειξη ή θα εμφανίζεται 6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
στην οθνη. Δεν χρειάζεται να [Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
οριστικοποιήσετε το δίσκο ξανά για
την αναπαραγωγή του σε άλλες
συσκευές.*
* Για τη δημιουργία μενού DVD σε b Σημειώσεις
DVD+RW, οριστικοποιήστε ξανά το δίσκο • Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις
(σελ. 77). στην κάμερα και μην αποσυνδέετε το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος
κατά τη διάρκεια της διαμρφωσης.
1 Συνδέστε το μετασχηματιστή • Qταν χρησιμοποιείτε δίσκο δύο ψεων,
εναλλασσμενου ρεύματος με απαιτείται διαμρφωση σε κάθε πλευρά.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετική
την υποδοχή DC IN της κάμερας μορφή εγγραφής για κάθε πλευρά.
και στη συνέχεια συνδέστε το • Στην περίπτωση DVD+RW, δεν είναι
καλώδιο τροφοδοσίας με μια δυνατή η αλλαγή του λγου εικνας ταινίας
πρίζα. μετά απ εγγραφή. Διαμορφώστε το δίσκο
ξανά για να αλλάξετε το λγο εικνας.
• Δεν είναι δυνατή η διαμρφωση δίσκου
Χρήση μέσων
στον οποίο έχει εφαρμοστεί προστασία απ
2 Ενεργοποιήστε την κάμερα. άλλες συσκευές. Αναιρέστε την προστασία
απ την εν λγω συσκευή και στη συνέχεια
πραγματοποιήστε διαμρφωση.
3 Εισαγάγετε στην κάμερα το δίσκο z Συμβουλές
προς διαμρφωση.
• Qταν διαμορφώνετε ένα DVD-RW κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam
(σελ. 38), η μορφή εγγραφής καθορίζεται
4 Αγγίξτε (HOME) t ως VIDEO.
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
[ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] t [ΔΙΣΚΟΣ].
x DVD-RW
Επιλέξτε τη μορφή εγγραφής,
[VIDEO] ή [VR] (σελ. 13) και
αγγίξτε .
x DVD+RW
Επιλέξτε το λγο εικνας της
ταινίας, [ΕΙΚΟΝΑ 16:9] ή [4:3] και
στη συνέχεια αγγίξτε .
5 Αγγίξτε [ΝΑΙ].
GR
81
Εγγραφή επιπλέον ταινιών μετά απ
οριστικοποίηση
5 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
Μπορείτε να εγγράψετε επιπλέον
ταινίες σε οριστικοποιημένους δίσκους
DVD-RW (λειτουργία VIDEO)/
6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
DVD+RW μετά απ τα ακλουθα
βήματα, εάν υπάρχει ελεύθερος χώρος
στο δίσκο.
Qταν χρησιμοποιείτε οριστικοποιημένο
DVD-RW (λειτουργία VR), μπορείτε Jταν χρησιμοποιείτε
να εγγράψετε επιπλέον ταινίες στο DVD+RW
δίσκο χωρίς επιπλέον ενέργειες.
Ένα έχετε δημιουργήσει μενού DVD
b Σημειώσεις (σελ. 78) κατά τη διάρκεια της
• Δεν είναι δυνατή η εγγραφή επιπλέον οριστικοποίησης, πρέπει να
ταινιών σε DVD-R/DVD+R DL μετά απ πραγματοποιήσετε τα ακλουθα
την οριστικοποίηση. Χρησιμοποιήστε
βήματα πριν απ την εγγραφή επιπλέον
νέο δίσκο.
ταινιών.
4 Αγγίξτε (HOME) t
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
[ΑΝΑΙΡ.ΟΡΙΣΤ.].
GR
82
Επιλογή του
κατάλληλου
δίσκου
4 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ]. (ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.)
Προβείτε στην επιλογή που είναι
5 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη κατάλληλη για εσάς απ την οθνη και
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε . στη συνέχεια θα ενημερωθείτε για τον
κατάλληλο δίσκο, σύμφωνα με τις
ανάγκες σας.
b Σημειώσεις
• Μην προκαλείτε κραδασμούς ή δονήσεις
στην κάμερα και μην αποσυνδέετε το
1 Αγγίξτε (HOME) t
μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. [ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.].
• Διαγράφεται το μενού DVD που
δημιουργήθηκε κατά την οριστικοποίηση.
• Για δίσκο δύο ψεων, ακολουθήστε αυτά
τα βήματα για κάθε πλευρά του δίσκου.
2 Αγγίξτε την επιλογή που είναι η
κατάλληλη για εσάς απ την
οθνη.
Χρήση μέσων
Εάν εισάγετε τον ίδιο δίσκο με αυτ
που υποδηλώνεται απ το
[ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ.], μπορείτε να
τον διαμορφώσετε με τις επιλεγμένες
ρυθμίσεις (σελ. 80).
GR
83
Επιδιρθωση αρχείου βάσης δεδομένων
εικνων
4 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
Αυτή η λειτουργία ελέγχει το αρχείο
βάσης δεδομένων εικνων και την
ακεραιτητα των ταινιών και των
φωτογραφιών στην ενσωματωμένη b Σημειώσεις
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E), ή • Μην προκαλείτε μηχανικούς κραδασμούς ή
ταινιών στο "Memory Stick PRO Duo" δονήσεις στην κάμερα κατά τη διάρκεια
και επιδιορθώνει τυχν ασυνέπειες. αυτής της λειτουργίας.
• Μην αποσυνδέετε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος και μην
1 Αγγίξτε (HOME) t αφαιρείτε τη μπαταρία.
• Ενώ πραγματοποιείται επιδιρθωση του
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
αρχείο βάσης δεδομένων εικνων στο
[ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.] t "Memory Stick PRO Duo", μην αφαιρείτε
[ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-DVD410E/ το "Memory Stick PRO Duo".
DVD810E) ή [MEMORY STICK]. • Εκτελείται ξεχωριστά η επιδιρθωση για
την ενσωματωμένη μνήμη (DCR-
DVD410E/DVD810E) και το "Memory
Stick PRO Duo".
2 Αγγίξτε [ΝΑΙ].
Η κάμερά σας θα ελέγξει το αρχείο
βάσης δεδομένων εικνων.
3 Αγγίξτε [ΝΑΙ].
GR
84
Παρεμπδιση ανάκτησης δεδομένων
ενσωματωμένης μνήμης (DCR-DVD410E/
DVD810E)
Η λειτουργία [ ΑΔΕΙΟ] σας
επιτρέπει να γράψετε άχρηστα
δεδομένα στην ενσωματωμένη μνήμη.
Με αυτ τον τρπο, θα είναι πολύ πιο
δύσκολη η ανάκτηση τυχν αρχικών
δεδομένων. Qταν απορρίπτετε ή
παραδίδετε την κάμερα σε άλλο άτομο,
συνιστάται να πραγματοποιείτε τη
λειτουργία [ ΑΔΕΙΟ]. 4 Πιέστε και κρατήστε πατημένο το
b Σημειώσεις
κουμπί . (BACK LIGHT)
(σελ. 147).
• Εάν πραγματοποιήσετε τη λειτουργία
[ ΑΔΕΙΟ], διαγράφονται λες οι εικνες. Εμφανίζεται η οθνη [ ΑΔΕΙΟ].
Για την αποφυγή απώλειας σημαντικών
δεδομένων, αντιγράψτε τα σε άλλα μέσα
(σελ. 60, 69) πριν απ την πραγματοποίηση
[ ΑΔΕΙΟ].
• Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της
Χρήση μέσων
λειτουργίας [ ΑΔΕΙΟ] εκτς εάν
συνδέσετε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος σε πρίζα.
• Αποσυνδέστε λα τα καλώδια με εξαίρεση
αυτ του μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος.
5 Αγγίξτε [ΝΑΙ] t [ΝΑΙ].
• Ενώ πραγματοποιείτε [ ΑΔΕΙΟ], μην
προκαλέσετε κραδασμούς ή δονήσεις στην
κάμερα. 6 Jταν εμφανιστεί η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.], αγγίξτε .
1 Συνδέστε το μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος με
b Σημειώσεις
την υποδοχή DC IN της κάμερας
• Εάν διακψετε τη λειτουργία [ ΑΔΕΙΟ]
και στη συνέχεια συνδέστε το ενώ εμφανίζεται το μήνυμα [Εκτέλεση…],
καλώδιο τροφοδοσίας με μια φροντίστε να ολοκληρώσετε τη διαδικασία
πρίζα. πραγματοποιώντας τη λειτουργία
[ ΑΔΕΙΟ] ξανά πριν απ την επμενη
χρήση της κάμερας.
3 Αγγίξτε (HOME) t
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t
[ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] t
[ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ].
Εμφανίζεται η οθνη διαμρφωσης
της ενσωματωμένης μνήμης.
GR
85
Προσαρμογή της κάμερας
(HOME)
Κατηγορία (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)
5 Αλλάξτε τη ρύθμιση και αγγίξτε
το .
2 Αγγίξτε (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ).
GR
86
ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.*4 (σελ. 94)
Λίστα στοιχείων
κατηγορίας Στοιχεία Σελίδα
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ*2 94
GR
87
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΤΑΙΝΙΑΣ
(Στοιχεία για την εγγραφή ταινιών) z Συμβουλές
• Βλ. σελίδα 15, 36 για τον αναμενμενο
χρνο εγγραφής κάθε μορφής εγγραφής.
• Μπορείτε να καθορίσετε τη μορφή
εγγραφής ξεχωριστά για κάθε μέσο
(σελ. 31).
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ
(DCR-DVD115E/
Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2. DVD310E/DVD410E/
Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην DVD710E/DVD810E)
οθνη, αγγίξτε το / για να
αλλάξετε σελίδα. Μπορείτε να επιλέξτε την ποιτητα της
εγγραφής ήχου.
Τρπος ρύθμισης
B 5.1ch SURROUND ( )
(HOME MENU) t σελίδα 86
Εγγραφή ήχου surround 5.1 καναλιών
(OPTION MENU) t σελίδα 99
2ch STEREO ( )
Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Εγγραφή στερεοφωνικού ήχου.
επισημαίνονται με B.
ΦΩΣ NIGHTSHOT
ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ. (Μορφή
εγγραφής) Qταν χρησιμοποιείτε είτε τη λειτουργία
NightShot plus (σελ. 45) είτε τη [S.
Μπορείτε να επιλέξετε μια λειτουργία NIGHTSHOT PLS] (σελ. 105) για την
εγγραφής για την εγγραφή ταινίας, με εγγραφή, μπορείτε να εγγράφετε πιο
ποιτητα εικνας απ 3 επίπεδα. ευκρινείς εικνες με τη λειτουργία
[ΦΩΣ NIGHTSHOT], που εκπέμπει
HQ ( )
υπέρυθρο φως (αρατο). Η
Εγγραφές σε μορφή υψηλής προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
ποιτητας.
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
(9M (HQ))
B SP ( ) b Σημειώσεις
Εγγραφές σε μορφή κανονικής • Μην καλύπτετε τη θύρα υπερύθρων με τα
ποιτητας. δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα (σελ. 149).
(6M (SP)) • Αφαιρέστε το φακ μετατροπής
(προαιρετικς).
LP ( ) • Η μέγιστη απσταση εγγραφής με χρήση
Αύξηση του χρνου εγγραφής της λειτουργίας [ΦΩΣ NIGHTSHOT] είναι
(Εγγραφή μεγάλης διάρκειας). περίπου 3 μέτρα.
(3M (LP))
b Σημειώσεις ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.
• Αν βιντεοσκοπήσετε στη μορφή LP, η Κατά την εγγραφή εικνων, μπορείτε
ποιτητα των σκηνών ενδέχεται να είναι να επιλέξετε το λγο εικνας, ανάλογα
χαμηλή ή οι σκηνές με γρήγορες κινήσεις με την τηλεραση που είναι
ενδέχεται να εμφανίζονται με θρυβο
εικνας ταν αναπαράγετε την ταινία.
συνδεδεμένη. Ανατρέξτε επίσης στα
GR
88
εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
μαζί με την τηλερασή σας. DVD810E
B ΕΙΚΟΝΑ 16:9 B ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ
Εγγραφή εικνων σε πλήρη οθνη για Οπτικ ζουμ έως και 25 ×.
τηλεραση 16:9 (ευρεία οθνη).
50Χ
4:3 ( ) Οπτικ ζουμ έως και 25 × και στη
Εγγραφή εικνων σε πλήρη οθνη για συνέχεια ψηφιακ ζουμ έως και 50 ×.
τηλεραση 4:3.
2000Χ
b Σημειώσεις Οπτικ ζουμ έως και 25 × και στη
• Ρυθμίστε την επιλογή [ΤΥΠΟΣ TV] σωστά, συνέχεια ψηφιακ ζουμ έως και 2.000 ×.
ανάλογα με τη συνδεδεμένη τηλεραση για
την αναπαραγωγή (σελ. 53). STEADYSHOT
ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ Μπορείτε να αντισταθμίσετε τους
κραδασμούς της κάμερας. Ρυθμίστε τη
Μπορείτε να επιλέξετε το μέγιστο λειτουργία [STEADYSHOT] ως
επίπεδο ζουμ σε περίπτωση που [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ] ( ) ταν
επιθυμείτε ζουμ μεγαλύτερο της χρησιμοποιείτε τρίποδο (προαιρετικ),
μεγέθυνσης του οπτικού ζουμ. Θα για πιο φυσική εικνα. Η
πρέπει να σημειωθεί τι η ποιτητα της
εικνας μειώνεται ταν χρησιμοποιείτε προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ.
(Αυτματο αργ
κλείστρο)
Κατά την εγγραφή σε σκοτεινά μέρη, η
ταχύτητα κλείστρου μειώνεται
Η δεξιά πλευρά της μπάρας δείχνει το αυτματα στο 1/25 του δευτερολέπτου.
συντελεστή ψηφιακού ζουμ. Η ζώνη του
ζουμ εμφανίζεται ταν επιλέγετε το
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
επίπεδο ζουμ. [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
GR
Συνεχίζεται , 89
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ (Συνέχεια)
z Συμβουλές
S
ΡΥΘΜΙΣΗ INDEX
• Εάν τοποθετήσετε το θέμα στο κέντρο του
οδηγού πλαισίου, θα επιτύχετε μια Κατά τη διάρκεια εγγραφής ταινίας, η
ισορροπημένη σύνθεση. κάμερα ανιχνεύει αυτματα πρσωπα.
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
ΥΠ.ΣΥΝΟΛΟΥ [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
B ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ Εικονίδια προσώπων και η σημασία
Εμφανίζεται πάντα η ένδειξη τους
υπολειπμενου χρνου εγγραφής : Αυτ το εικονίδιο εμφανίζεται ταν
μέσου. η ρύθμιση έχει οριστεί ως
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
ΑΥΤΟΜΑΤΗ
: Αυτ το εικονίδιο αναβοσβήνει
Εμφανίζεται ο υπολειπμενος χρνος ταν η κάμερα ανιχνεύσει ένα
ταινίας για περίπου 8 δευτερλεπτα
πρσωπο. Το εικονίδιο παύει να
υπ τις ακλουθες συνθήκες.
αναβοσβήνει ταν το πρσωπο
– Qταν η κάμερα ανιχνεύει τον
καταγραφεί στη Λίστα προσώπων.
υπολειπμενο χρνο μέσου, ενώ ο
: Αυτ το εικονίδιο εμφανίζεται
διακπτης POWER είναι στη θέση
(Ταινία).
ταν δεν είναι δυνατή η καταγραφή
προσώπων στη Λίστα προσώπων.
– Qταν πιέζετε DISP/BATT INFO για
να ενεργοποιήσετε την ένδειξη με το Για την αναπαραγωγή σκηνών
διακπτη POWER στη θέση χρησιμοποιώντας το Λίστα προσώπων,
(Ταινία). βλ. σελίδα 50.
– Qταν επιλέγετε τη λειτουργία
εγγραφής ταινίας στο HOME b Σημειώσεις
MENU. • Είναι περιορισμένος ο αριθμς των
προσώπων που ανιχνεύονται σε ταινία.
b Σημειώσεις
• Qταν ο υπολειπμενος χρνος εγγραφής
για ταινίες είναι μικρτερος απ 5 λεπτά, η
ένδειξη παραμένει στην οθνη.
ΗΜΕΡ:ΥΠΟΤΙΤ.
Μπορείτε να εμφανίσετε την
ημερομηνία και ώρα εγγραφής ταν
αναπαράγετε δίσκο σε συσκευή με
λειτουργία εμφάνισης υποτίτλων. Η
προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
[ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
Επίσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
οδηγιών της συσκευής αναπαραγωγής.
b Σημειώσεις
• Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του
[ΗΜΕΡ:ΥΠΟΤΙΤ.] για την ενσωματωμένη
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E) ή για
"Memory Stick PRO Duo".
GR
90
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ
(Στοιχεία για την εγγραφή
φωτογραφιών)
Αριθμς φωτογραφιών προς
εγγραφή στην ενσωματωμένη
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και
9.999 φωτογραφίες στην ενσωματωμένη
μνήμη. Ο αριθμς φωτογραφιών
αλλάζει ανάλογα με τις συνθήκες
Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2. εγγραφής.
Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην
οθνη, αγγίξτε το / για να Αριθμς φωτογραφιών προς
αλλάξετε σελίδα. εγγραφή σε "Memory Stick PRO
Duo" (κατά προσέγγιση)
Τρπος ρύθμισης
1,0M VGA (0,3M)
(HOME MENU) t σελίδα 86 1152 Χ 864 640 Χ 480
(OPTION MENU) t σελίδα 99
GR
Συνεχίζεται , 91
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ (Συνέχεια)
GR
92
ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ.
(Στοιχεία για την προσαρμογή της
προβολής)
ΔΕΔ.ΚΑΜΕΡΑΣ
Ταινία
Τρπος ρύθμισης
(HOME MENU) t σελίδα 86
(OPTION MENU) t σελίδα 99
Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
επισημαίνονται με B.
C Απενεργοποίηση SteadyShot
D Φωτειντητα
ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ E Ισορροπία λευκού
ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ
B ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ
Ακούγεται μια μελωδία κατά την
έναρξη/λήξη της εγγραφής ή κατά τη
χρήση της οθνης αφής.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ
Δεν ακούγεται μελωδία και ήχος
κλείστρου.
ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα
της οθνης LCD.
1 Ρυθμίστε τη φωτειντητα με τα /
.
2 Αγγίξτε .
z Συμβουλές
• Η ρύθμιση αυτή δεν επηρεάζει τις
αποθηκευμένες εικνες με οποιονδήποτε
GR
τρπο.
94
ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD ΠΙΣΩ ΦΩΣ ΕΙΚ
(Επίπεδο οπίσθιου (Οπίσθιος φωτισμς
φωτισμού LCD ) σκοπεύτρου)
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα
του οπίσθιου φωτισμού της οθνης του σκοπεύτρου.
LCD.
B ΚΑΝΟΝΙΚΗ
B ΚΑΝΟΝΙΚΗ Κανονική φωτειντητα.
Κανονική φωτειντητα.
ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ
ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ Αύξηση της φωτειντητας της οθνης
Αύξηση της φωτειντητας της οθνης του σκοπεύτρου.
LCD.
b Σημειώσεις
b Σημειώσεις • Qταν συνδέετε την κάμερα σε εξωτερικές
• Qταν συνδέετε την κάμερα σε εξωτερικές πηγές τροφοδοσίας, η ρύθμιση [ΑΥΞ
πηγές τροφοδοσίας, η ρύθμιση [ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ] επιλέγεται αυτματα.
ΦΩΤΕΙΝ] επιλέγεται αυτματα. • Qταν επιλέγετε [ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ], η
• Qταν επιλέγετε [ΑΥΞ ΦΩΤΕΙΝ], η διάρκεια ζωής της μπαταρίας μειώνεται
διάρκεια ζωής της μπαταρίας μειώνεται ελαφρά κατά την εγγραφή.
ελαφρά κατά την εγγραφή.
• Αν ανοίξετε την οθνη LCD κατά 180 z Συμβουλές
z Συμβουλές
• Η ρύθμιση αυτή δεν επηρεάζει τις
αποθηκευμένες εικνες με οποιονδήποτε
τρπο.
ΧΡΩΜΑ LCD
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρώμα της
οθνης LCD με τα / .
z Συμβουλές
• Η ρύθμιση αυτή δεν επηρεάζει τις
αποθηκευμένες εικνες με οποιονδήποτε
τρπο.
GR
95
ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ.
(Στοιχεία για τη σύνδεση άλλων (Στοιχεία για τη ρύθμιση της ώρας
συσκευών) και της γλώσσας)
GR
96
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
(Άλλα στοιχεία ρύθμισης)
ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ.
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα που
θα εμφανίζεται στην οθνη LCD.
z Συμβουλές
• Η κάμερα διαθέτει την επιλογή
[ENG[SIMP]] (απλοποιημένα Αγγλικά), σε
περίπτωση που δεν μπορείτε να βρείτε τη
μητρική σας γλώσσα ανάμεσα στις επιλογές. Αγγίξτε 1 και στη συνέχεια 2.
Εάν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην
οθνη, αγγίξτε το / για να
αλλάξετε σελίδα.
Τρπος ρύθμισης
(HOME MENU) t σελίδα 86
Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
επισημαίνονται με B.
ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙΔ
z Συμβουλές
• Θα πραγματοποιηθεί παύση της επίδειξης
στις ακλουθες περιπτώσεις.
– Qταν πιέζετε START/STOP.
– Qταν πιέζετε DUBBING (DCR-
DVD410E/DVD810E)
– Qταν αγγίζετε την οθνη κατά τη
διάρκεια της επίδειξης λειτουργίας (Η
επίδειξη λειτουργίας ξεκινάει πάλι μετά
απ περίπου 10 λεπτά).
– Qταν μετακινείτε το διακπτη
καλύμματος δίσκου OPEN.
– Qταν μετακινείτε το διακπτη POWER
στη θέση εγγραφής φωτογραφίας.
– Qταν πιέζετε (HOME)/
(ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ).
GR
Συνεχίζεται , 97
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ (Συνέχεια)
ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ ΑΠΟΜ.ΕΛΕΓΧΟΣ
(Τηλεχειριστήριο)
Βλ. σελίδα 137. (DCR-DVD310E/
DVD410E/DVD710E/
ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ DVD810E)
(Αυτματη
απενεργοποίηση) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
παρεχμενο τηλεχειριστήριο (σελ. 150).
B 5λεπ Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
Η κάμερα απενεργοποιείται αυτματα [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ].
ταν δεν την έχετε χρησιμοποιήσει για
περισστερο απ 5 λεπτά περίπου. z Συμβουλές
• Ρυθμίστε στη θέση [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ] για να
ΠΟΤΕ αποτρέψετε την ανταπκριση της κάμερας
Η κάμερα δεν απενεργοποιείται σε σήμα που προέρχεται απ άλλη μονάδα
αυτματα. τηλεχειρισμού VCR.
b Σημειώσεις
• Qταν συνδέετε την κάμερα σε πρίζα
τοίχου, η λειτουργία [ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ]
ρυθμίζεται αυτματα σε [ΠΟΤΕ].
ΑΝΑΜ.ΓΡ.ΕΝΕΡΓ.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρνο μετά
απ τον οποίο η κάμερα θα μεταβαίνει
στην κατάσταση εξοικονμησης
ενέργειας. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση
είναι [10λεπ].
b Σημειώσεις
• Η λειτουργία [ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ] δεν ισχύει
για την κατάσταση εξοικονμησης
ενέργειας (σελ. 45).
GR
98
Ενεργοποίηση λειτουργιών
χρησιμοποιώντας το OPTION MENU
Το OPTION MENU εμφανίζεται πως είναι διαθέσιμη στη συγκεκριμένη
τα αναδυμενα παράθυρα σε κατάσταση.
υπολογιστή ταν κάνετε δεξί κλικ με το
ποντίκι.
Εμφανίζονται διάφορες λειτουργίες. 3 Αλλάξτε τη ρύθμιση και αγγίξτε
το .
Χρήση του OPTION MENU
Καρτέλα
Καρτέλα ΕΚΤΥΠΩΣΗ a 72
ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ** a 92 ΗΜΕΡΟΜ/ΩΡΑ - 72
ΜΕΓΕΘΟΣ - 72
* Στοιχεία που περιλαμβάνονται επίσης στο ΜΕΝΟΥ DVD - 78
HOME MENU
** DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ * Στοιχεία που περιλαμβάνονται επίσης στο
DVD810E HOME MENU
** Αυτά τα στοιχεία είναι επίσης διαθέσιμα
στο HOME MENU, φέρουν μως
διαφορετικά ονματα στοιχείων.
GR
100
Λειτουργίες που ρυθμίζονται απ το
OPTION MENU
Τα στοιχεία που ρυθμίζονται μνο στο δυναμικού ζουμ προς W (ευρυγώνιος) και,
OPTION MENU περιγράφονται στη συνέχεια, ρυθμίστε την εστίαση.
παρακάτω. • Οι πληροφορίες εστιακής απστασης(η
απσταση στην οποία υπάρχει εστίαση στο
Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις θέμα, στο σκοτάδι και ταν η εστίαση είναι
δύσκολη) εμφανίζονται για μερικά
επισημαίνονται με B. δευτερλεπτα στις παρακάτω περιπτώσεις.
(Δεν θα εμφανιστούν σωστά εάν
ΕΣΤΙΑΣΗ χρησιμοποιείτε φακ μετατροπής
(προαιρετικς).)
Μπορείτε να ρυθμίσετε την εστίαση μη – Qταν η λειτουργία εστίασης αλλάζει απ
αυτματα. Μπορείτε να επιλέξετε αυτή αυτματη σε μη αυτματη.
τη λειτουργία ταν θέλετε να εστιάσετε – Qταν ρυθμίζετε την εστίαση μη
σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο. αυτματα.
ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ
Μπορείτε να επιλέξετε και να
1 Αγγίξτε [ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ]. ρυθμίσετε το σημείο εστίασης με στχο
Εμφανίζεται η ένδειξη 9. ένα αντικείμενο που δεν βρίσκεται στο
2 Πιέστε (εστίαση σε κοντινά κέντρο της εικνας.
αντικείμενα)/ (εστίαση σε
απομακρυσμένα αντικείμενα) για να
z Συμβουλές
• Μπορείτε να εστιάσετε πιο εύκολα στο
αντικείμενο μετακινώντας το μοχλ
δυναμικού ζουμ προς το T (τηλεφακς) για
ρύθμιση της εστίασης και έπειτα προς το W
(ευρυγώνιος) για ρύθμιση του ζουμ για
εγγραφή. Για κοντινή λήψη ενς
αντικειμένου, μετακινήστε το μοχλ
GR
Συνεχίζεται , 101
Λειτουργίες που ρυθμίζονται απ το OPTION MENU
(Συνέχεια)
TELE MACRO
Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη για τη
βιντεοσκπηση μικρών αντικειμένων,
πως λουλούδια ή έντομα. Μπορείτε να
κάνετε το φντο θολ ενώ το θέμα θα
ξεχωρίζει με μεγαλύτερη ευκρίνεια.
1 Αγγίξτε [ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ].
Qταν ορίζετε τη ρύθμιση [TELE
Εμφανίζεται η ένδειξη .
MACRO] ως [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] ( ),
το ζουμ (σελ. 44) ορίζεται αυτματα 2 Ρυθμίστε την έκθεση πιέζοντας /
στο άνω μέρος της πλευράς T .
(τηλεφακς) και επιτρέπει την εγγραφή 3 Αγγίξτε .
θεμάτων σε κοντινή απσταση. Για να επαναφέρετε τη ρύθμιση στην
– DCR-DVD110E/DVD115E/ αυτματη έκθεση, αγγίξτε
DVD610E [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] t στο βήμα 1.
Έως και 43 cm
– DCR-DVD310E/DVD410E/ ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ
DVD710E/DVD810E (Ευέλικτο φωτμετρο
Έως και 38 cm σημείου)
Μπορείτε να ρυθμίσετε και να
σταθεροποιήσετε την έκθεση στο
αντικείμενο έτσι ώστε να εγγράφετε με
την κατάλληλη φωτειντητα, ακμα και
Για ακύρωση, πιέστε [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ], ταν υπάρχει ισχυρή αντίθεση ανάμεσα
ή κάντε ζουμ προς ευρυγώνιο (πλευρά στο αντικείμενο και το φντο, ταν για
(W). παράδειγμα τα αντικείμενα είναι υπ
το φως των προβολέων στη σκηνή.
b Σημειώσεις
• Κατά την εγγραφή ενς μακρινού θέματος,
η εστίαση μπορεί να είναι δύσκολη και να
χρειαστεί κάποιος χρνος.
• Ρυθμίστε την εστίαση μη αυτματα
([ΕΣΤΙΑΣΗ], σελ. 101) ταν η αυτματη
εστίαση δεν είναι εφικτή.
1 Αγγίξτε το σημείο στο οποίο θέλετε να
ΕΚΘΕΣΗ σταθεροποιήσετε και να ρυθμίσετε την
έκθεση στην οθνη.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειντητα Εμφανίζεται η ένδειξη .
μιας εικνας μη αυτματα. Ρυθμίστε τη 2 Αγγίξτε [ΤΕΛ].
φωτειντητα ταν το
θέμα είναι πολύ φωτειν ή πολύ Για να επαναφέρετε τη ρύθμιση στην
σκοτειν σε σχέση με το φντο. αυτματη έκθεση, αγγίξτε [ΑΥΤ.] t
[ΤΕΛ] στο βήμα 1.
b Σημειώσεις
• Αν επιλέξετε [ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ], η
επιλογή [ΕΚΘΕΣΗ] ρυθμίζεται αυτματα
ως [ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ].
GR
102
ΤΟΠΙΟ* ( )
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να
Μπορείτε να εγγράψετε εικνες βιντεοσκοπήσετε με ευκρίνεια
αποτελεσματικά σε διάφορες συνθήκες αντικείμενα σε μεγάλη απσταση. Με
με τη λειτουργία [ΕΠΙΛΟΓΗ αυτή τη ρύθμιση η κάμερα δεν εστιάζει
ΣΚΗΝΗΣ]. στο τζάμι ή το μεταλλικ πλέγμα των
παραθύρων, το οποίο βρίσκεται
B ΑΥΤΟΜΑΤΗ ανάμεσα στην κάμερα και το
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να αντικείμενο.
εγγράψετε αποτελεσματικά τις εικνες
χωρίς τη λειτουργία [ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΚΗΝΗΣ].
ΗΜΙΦΩΣ* ( )
ΠΟΡΤΡΑΙΤΟ ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να
νυχτερινές λήψεις χωρίς να χαλάει η
τονίσετε το θέμα, πως πρσωπα ή
ατμσφαιρα.
λουλούδια, δημιουργώντας ένα απαλ
φντο.
ΚΕΡΙ ( )
ΑΝΑΤΟΛΗ/ΔΥΣΗ* ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να
αναπαραγάγετε την ατμσφαιρα
στιγμών πως η ανατολή ή η δύση. ΑΘΛΗΜΑΤΑ** (Προπνηση) ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να
ελαχιστοποιήσετε τους κραδασμούς
ταν βιντεοσκοπείτε αντικείμενα που
κινούνται γρήγορα.
ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ* ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για
εντυπωσιακές λήψεις
πυροτεχνημάτων.
ΠΑΡΑΛΙΑ** ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για τη λήψη
του έντονου μπλε του ωκεανού ή μιας
λίμνης.
GR
Συνεχίζεται , 103
Λειτουργίες που ρυθμίζονται απ το OPTION MENU
(Συνέχεια)
ΧΙΟΝΙ** ( ) 1 ΠΑΤΗΜΑ ( )
Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για τη λήψη Η ισορροπία λευκού θα ρυθμιστεί
φωτεινών εικνων ενς λευκού τοπίου. σύμφωνα με το φως του
περιβάλλοντος.
1 Αγγίξτε [1 ΠΑΤΗΜΑ].
2 Καδράρετε ένα λευκ αντικείμενο,
πως ένα κομμάτι χαρτί, για να
* Η κάμερα θα εστιάζει μνο σε γεμίσετε την οθνη με τις ίδιες
απομακρυσμένα αντικείμενα. συνθήκες φωτισμού στις οποίες θα
** Η κάμερα δεν θα εστιάζει σε κοντινά εγγράψετε το θέμα.
αντικείμενα. 3 Αγγίξτε [ ].
Η ένδειξη αναβοσβήνει
b Σημειώσεις
γρήγορα. Qταν η ισορροπία λευκού
• Η ρύθμιση [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ] ρυθμιστεί και αποθηκευτεί στη
αποεπιλέγεται ταν ορίζετε [ΕΠΙΛΟΓΗ μνήμη, η ένδειξη παύει να
ΣΚΗΝΗΣ].
αναβοσβήνει.
GR
104
ΠΑΤΗΜΑ], πρέπει να επαναλάβετε τη • Αφαιρέστε το φακ μετατροπής
διαδικασία [1 ΠΑΤΗΜΑ]. (προαιρετικς).
• Ρυθμίστε την εστίαση μη αυτματα
([ΕΣΤΙΑΣΗ], σελ. 101) ταν η αυτματη
COLOR SLOW SHTR εστίαση δεν είναι εφικτή.
(Color Slow Shutter) • Η ταχύτητα του κλείστρου της κάμερας
Qταν ρυθμίζετε την επιλογή [COLOR αλλάζει ανάλογα με τη φωτειντητα, που
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μείωση της
SLOW SHTR] σε [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], ταχύτητας της κίνησης της εικνας.
μπορείτε να εγγράψετε μια εικνα με
πιο φωτεινά χρώματα ακμη και σε
σκοτεινά μέρη. FADER
Η ένδειξη εμφανίζεται στην οθνη.
Μπορείτε να εγγράψετε μια μετάβαση
Για να ακυρώσετε το [COLOR SLOW με την προσθήκη των παρακάτω εφέ
SHTR], πιέστε [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ]. στο διάστημα μεταξύ σκηνών.
b Σημειώσεις 1 Επιλέξτε το επιθυμητ εφέ στο
• Ρυθμίστε την εστίαση μη αυτματα [ΑΝΑΜΟΝ] (βαθμιαία εμφάνιση) ή
([ΕΣΤΙΑΣΗ], σελ. 101) ταν η αυτματη [ΕΓΓΡΑΦ] (βαθμιαία απκρυψη) και
εστίαση δεν είναι εφικτή. στη συνέχεια πιέστε .
• Η ταχύτητα του κλείστρου της κάμερας 2 Πιέστε START/STOP.
αλλάζει ανάλογα με τη φωτειντητα, που
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μείωση της Η ένδειξη βαθμιαίας εμφάνισης ή
GR
106
Λειτουργίες με τον υπολογιστή σας
GR
Συνεχίζεται , 107
Δυναττητες με έναν υπολογιστή Windows (Συνέχεια)
GR
108
3 Συνδέστε την υποδοχή (USB) – Windows Media Format 9 Series
(σελ. 147) της κάμερας με τον Runtime (μνο για Windows 2000)
υπολογιστή χρησιμοποιώντας το Λογισμικ που απαιτείται για τη
παρεχμενο καλώδιο USB. δημιουργία DVD
4 Αγγίξτε [ ΣΥΝΔΕΣΗ USB] στην – Microsoft DirectX 9.0c*
οθνη της κάμερας. Λογισμικ που απαιτείται για τη
διαχείριση ταινιών
* Windows 2000, Μνο για Windows XP
qa Επανεκκινήστε τον υπολογιστή, εάν
χρειάζεται, για την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης.
7 Επιλέξτε [Continue].
8 Διαβάστε την [License Agreement],
επιλέξτε [I accept the terms of the
license agreement] αν συμφωνείτε και
πατήστε [Next]. qs Αφαιρέστε το CD-ROM απ τη
9 Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις μονάδα δίσκου του υπολογιστή σας.
εγκατάστασης και πατήστε [Install].
x Χρήση του Picture Motion
b Σημειώσεις Browser
GR
110
Επίλυση προβλημάτων
Επίλυση προβλημάτων
Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε • Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή
πρβλημα χρησιμοποιώντας την εναλλασσμενου ρεύματος απ την
κάμερα, ανατρέξτε στον παρακάτω πρίζα τοίχου ή αφαιρέστε τη μπαταρία
πίνακα για να το επιλύσετε. Εάν το και συνδέστε ξανά μετά απ περίπου 1
πρβλημα εξακολουθεί να εμφανίζεται, λεπτ. Αν και πάλι δεν λειτουργεί, πιέστε
αποσυνδέστε την κάμερα απ την πηγή το RESET (σελ. 147) χρησιμοποιώντας
τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με τον ένα μυτερ αντικείμενο. (Αν πιέσετε το
κουμπί RESET, γίνεται επαναφορά
τοπικ αντιπρσωπο της Sony.
λων των ρυθμίσεων,
• Γενικές λειτουργίες/Λειτουργία Easy συμπεριλαμβανομένου του ρολογιού.)
Handycam/Τηλεχειριστήριο.................... 111
• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι
• Μπαταρίες/Πηγές τροφοδοσίας ........... 113
εξαιρετικά υψηλή. Απενεργοποιήστε την
• Οθνη LCD/Σκπευτρο.......................... 113
κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα σε
• Μέσα ......................................................... 114 δροσερ μέρος.
• Εγγραφή ................................................... 115
• Αναπαραγωγή εικνων στην κάμερα
.................................................................... 117 Τα κουμπιά δεν λειτουργούν.
• Αναπαραγωγή δίσκου σε άλλες συσκευές • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy
.................................................................... 118 Handycam (σελ. 38), τα παρακάτω
• Αναπαραγωγή "Memory Stick PRO Duo" κουμπιά/λειτουργίες δεν είναι διαθέσιμα.
σε άλλες συσκευές .................................... 119 – Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
• Επεξεργασία εικνων στην κάμερα ..... 119 του οπίσθιου φωτισμού οθνης LCD
• Σύνδεση/Αντιγραφή σε άλλες συσκευές (πατώντας και κρατώντας πατημένο
.................................................................... 120 το κουμπί DISP BATT/INFO για λίγα
• Σύνδεση με υπολογιστή........................... 120 δευτερλεπτα) (σελ. 29)
• Λειτουργίες που δεν μπορούν να – Κουμπί . (BACK LIGHT) (σελ. 45)
χρησιμοποιηθούν ταυτχρονα ............... 121 – Ζουμ αναπαραγωγής (σελ. 51)
– Κουμπί DUBBING (DCR-DVD410E/
DVD810E) (σελ. 60)
Επίλυση προβλημάτων
Γενικές λειτουργίες/
Λειτουργία Easy Το κουμπί (OPTION) δεν
Handycam/ εμφανίζεται.
Τηλεχειριστήριο • Δεν είναι δυνατή η χρήση του OPTION
MENU κατά τη λειτουργία Easy
Η κάμερα δεν ενεργοποιείται.
Handycam (σελ. 38).
• Τοποθετήστε μια φορτισμένη μπαταρία
στην κάμερα(σελ. 22).
• Συνδέστε το καλώδιο του Οι ρυθμίσεις του μενού έχουν
μετασχηματιστή εναλλασσμενου αλλάξει αυτματα.
ρεύματος με την πρίζα τοίχου (σελ. 22). • Τα περισστερα στοιχεία επανέρχονται
αυτματα στην προεπιλεγμένη ρύθμιση
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy
Η κάμερα δεν λειτουργεί παρλο Handycam (σελ. 38).
που παρέχεται τροφοδοσία
• Τα ακλουθα στοιχεία μενού δεν
ρεύματος.
αλλάζουν κατά τη διάρκεια της
• Αφού τεθεί σε λειτουργία, η κάμερα λειτουργίας Easy Handycam:
χρειάζεται μερικά δευτερλεπτα μέχρι – Λειτουργία εγγραφής ταινίας: [SP]
να είναι έτοιμη για χρήση. Δεν πρκειται – [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ]: [ΗΜΕΡΟΜ./
για δυσλειτουργία. ΩΡΑ]
GR
Συνεχίζεται , 111
Επίλυση προβλημάτων (Συνέχεια)
GR
112
Jταν χρησιμοποιείτε το Η λυχνία CHG (φρτιση)
παρεχμενο τηλεχειριστήριο αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια
προκαλούνται δυσλειτουργίες σε φρτισης της μπαταρίας.
μια άλλη συσκευή DVD (DCR- • Τοποθετήστε σωστά τη μπαταρία στην
DVD310E/DVD410E/DVD710E/ κάμερα (σελ. 22). Εάν το πρβλημα
DVD810E). παραμένει, αποσυνδέστε το
• Επιλέξτε τρπο λειτουργίας διαφορετικ μετασχηματιστή εναλλασσμενου
του DVD 2 για τη συσκευή DVD, ή ρεύματος απ την πρίζα τοίχου και
καλύψτε τον αισθητήρα της συσκευής επικοινωνήστε με τον τοπικ
DVD με μαύρο χαρτί. αντιπρσωπο Sony. Η μπαταρία μπορεί
να έχει υποστεί βλάβη.
Μπαταρίες/Πηγές
τροφοδοσίας Η ένδειξη υπλοιπου χρνου
μπαταρίας δεν δείχνει το σωστ
Η κάμερα απενεργοποιείται χρνο.
απροειδοποίητα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι
• Εάν έχουν περάσει περίπου 5 λεπτά πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή. Δεν
χωρίς να χρησιμοποιήσετε την κάμερα, πρκειται για δυσλειτουργία.
αυτή τίθεται αυτματα εκτς • Η μπαταρία δεν έχει φορτιστεί επαρκώς.
λειτουργίας (ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ). Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία. Αν το
Αλλάξτε τη ρύθμιση [ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ] πρβλημα εξακολουθεί να εμφανίζεται,
(σελ. 98) ή θέστε ξανά τη συσκευή σε αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια νέα
λειτουργία ή χρησιμοποιήστε το (σελ. 22).
μετασχηματιστή εναλλασσμενου • Ο εμφανιζμενος χρνος ενδέχεται να
ρεύματος. μην είναι σωστς ανάλογα με το
• Εάν ο χρνος που ορίζεται απ τη περιβάλλον χρήσης.
Επίλυση προβλημάτων
ρύθμιση [ΑΝΑΜ.ΓΡ.ΕΝΕΡΓ.] (σελ. 98)
έχει περάσει ενώ η κάμερα βρίσκεται σε
Η μπαταρία αποφορτίζεται γρήγορα.
κατάσταση εξοικονμησης ενέργειας,
απενεργοποιείται αυτματα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι
Ενεργοποιήστε την κάμερα ξανά. πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή. Δεν
• Φορτίστε τη μπαταρία (σελ. 22). πρκειται για δυσλειτουργία.
• Η μπαταρία δεν έχει φορτιστεί επαρκώς.
Φορτίστε πλήρως τη μπαταρία. Αν το
Η λυχνία CHG (φρτιση) δεν ανάβει πρβλημα εξακολουθεί να εμφανίζεται,
παρλο που η μπαταρία φορτίζεται. αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια νέα
• Στρέψτε το διακπτη POWER στη θέση (σελ. 22).
OFF (CHG) (σελ. 22).
• Τοποθετήστε σωστά τη μπαταρία στην Οθνη LCD/Σκπευτρο
κάμερα (σελ. 22).
• Συνδέστε σωστά το καλώδιο Τα στοιχεία μενού είναι σκιασμένα.
τροφοδοσίας με την πρίζα τοίχου. • Δεν επιτρέπεται η επιλογή σκιασμένων
• Η φρτιση της μπαταρίας έχει στοιχείων στην τρέχουσα κατάσταση
ολοκληρωθεί (σελ. 22). εγγραφής/αναπαραγωγής.
• Υπάρχουν κάποιες λειτουργίες οι οποίες
δεν μπορούν να ενεργοποιηθούν
ταυτχρονα (σελ. 121).
GR
Συνεχίζεται , 113
Επίλυση προβλημάτων (Συνέχεια)
114
οριστικοποίησή του, τροποποιήστε το
Δεν μπορείτε να διαγράψετε δίσκο έτσι ώστε να δέχεται επιπλέον
εικνες απ το "Memory Stick PRO ταινίες (σελ. 82). Ή χρησιμοποιήστε νέο
Duo". δίσκο.
• Ο μέγιστος αριθμς εικνων που – DVD-RW (λειτουργία VIDEO)
μπορείτε να διαγράψετε ταυτχρονα – DVD+RW
απ την οθνη INDEX είναι 100. • Η θερμοκρασία της κάμερας είναι
• Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εικνων εξαιρετικά υψηλή. Απενεργοποιήστε την
απ το "Memory Stick PRO Duo" εάν κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα σε
για τις εικνες έχει οριστεί προστασία δροσερ μέρος.
απ άλλη συσκευή. • Έχει προκύψει υγροποίηση υδρατμών.
Απενεργοποιήστε την κάμερα και
αφήστε τη για περίπου 1 ώρα (σελ. 136).
Το νομα αρχείου δεδομένων δεν
• Ο αριθμς φωτογραφιών υπερβαίνει τη
φαίνεται σωστά ή αναβοσβήνει.
χωρητικτητα της κάμερας (σελ. 91, 91).
• Το αρχείο είναι κατεστραμμένο. Διαγράψτε τις εικνες που δεν
• Η μορφή του αρχείου δεν υποστηρίζεται χρειάζεστε (σελ. 56).
απ την κάμερα. Χρησιμοποιήστε
υποστηριζμενη μορφή αρχείου
Δεν είναι δυνατή η εγγραφή
(σελ. 132).
φωτογραφίας.
• Δεν είναι δυνατή η εγγραφή
Εγγραφή φωτογραφίας σε δίσκο με την κάμερά
σας.
Ανατρέξτε επίσης στην εντητα
"Μέσα" (σελ. 114).
Η λυχνία ACCESS/πρσβασης
ανάβει ακμα και ταν διακψετε
Πατώντας το START/STOP ή το
την εγγραφή.
Επίλυση προβλημάτων
PHOTO δεν γίνεται εγγραφή
εικνων. • Η κάμερα εγγράφει στο μέσο την εικνα
που μλις έχετε τραβήξει.
• Εμφανίζεται η οθνη αναπαραγωγής.
Ρυθμίστε την κάμερα στη λειτουργία
αναμονής εγγραφής (σελ. 43). Το πεδίο εγγραφής φαίνεται
• Δεν είναι δυνατή η εγγραφή εικνων διαφορετικ.
απ την κατάσταση εξοικονμησης • Το πεδίο εγγραφής μπορεί να δείχνει
ενέργειας. Ακυρώστε την κατάσταση διαφορετικά ανάλογα με την κατάσταση
εξοικονμησης ενέργειας πιέζοντας της κάμεράς σας. Δεν πρκειται για
QUICK ON (σελ. 45). δυσλειτουργία.
• Η κάμερα εγγράφει την εικνα που έχετε
μλις τραβήξει.
Ο πραγματικς χρνος εγγραφής
• Δεν υπάρχει χώρος στο μέσο.
Διαμορφώστε το μέσο (ενσωματωμένη
για μια ταινία είναι μικρτερος απ
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E)/ τον κατά προσέγγιση αναμενμενο
DVD-RW/DVD+RW/"Memory Stick χρνο εγγραφής του μέσου.
PRO Duo") (σελ. 80). Διαγράψτε τις • Ανάλογα με τις συνθήκες κατά την
εικνες που δεν χρειάζεστε (σελ. 56) ή εγγραφή αντικειμένου που κινείται
χρησιμοποιήστε νέο δίσκο ή "Memory γρήγορα, ο διαθέσιμος χρνος ενδέχεται
Stick PRO Duo". να μειωθεί.
• Qταν χρησιμοποιείτε έναν απ τους
ακλουθους δίσκους μετά απ την GR
Συνεχίζεται , 115
Επίλυση προβλημάτων (Συνέχεια)
116
[ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] ή [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ
Μια κάθετη λευκή γραμμή ΦΩΤ.] (σελ. 31).
εμφανίζεται σε εικνα που έχει
τραβηχτεί σε φωτεινές συνθήκες.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
• Αυτ το φαινμενο οφείλεται στις
δίσκου.
φωτεινές πηγές. Δεν πρκειται για
δυσλειτουργία. • Ελέγξτε τη συμβαττητα του δίσκου
(σελ. 13).
• Εισάγετε το δίσκο με την πλευρά που
Jταν βιντεοσκοπείτε οθνη έχει εγγραφεί προς την κάμερα (σελ. 33).
τηλερασης ή υπολογιστή
• Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
εμφανίζονται μαύρες γραμμές. αναπαραγωγή απ την κάμερα δίσκου
• Ρυθμίστε την επιλογή [STEADYSHOT] που έχει εγγραφεί, διαμορφωθεί ή
στη θέση [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ] (σελ. 89). οριστικοποιηθεί σε άλλες συσκευές.
• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί η εξαιρετικά υψηλή. Απενεργοποιήστε την
λειτουργία [S. NIGHTSHOT PLS]. κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα σε
δροσερ μέρος.
• Θέστε το διακπτη NIGHTSHOT PLUS
στη θέση ON (σελ. 45).
Η εικνα που αναπαράγεται είναι
αλλοιωμένη.
Η λειτουργία [COLOR SLOW SHTR]
δεν έχει σωστ αποτέλεσμα. • Καθαρίστε το δίσκο χρησιμοποιώντας
ένα μαλακ πανί (σελ. 131).
• Η λειτουργία [COLOR SLOW SHTR]
ενδέχεται να μην αποδίδει σωστά στο
απλυτο σκοτάδι. Χρησιμοποιείστε τις Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
NightShot plus ή [S. NIGHTSHOT PLS]. εικνων που έχουν αποθηκευτεί σε
"Memory Stick PRO Duo".
Επίλυση προβλημάτων
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του • Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
[ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD]. εικνων αν έχετε τροποποιήσει αρχεία ή
φακέλους, ή αν έχετε επεξεργαστεί τα
• Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την επιλογή δεδομένα σε υπολογιστή. (Το νομα
[ΦΩΤΕΙΝΟΤ.LCD] ταν: αρχείου αναβοσβήνει ταν προβάλλετε
– Η οθνη LCD είναι κλειστή πάνω στην τη φωτογραφία.) Δεν πρκειται για
κάμερα και είναι στραμμένη προς τα δυσλειτουργία (σελ. 133).
έξω.
• Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
– Η τροφοδοσία παρέχεται απ το
αναπαραγωγή ή η εμφάνιση σε κανονικ
μετασχηματιστή εναλλασσμενου μέγεθος εικνων που έχουν εγγραφεί
ρεύματος. απ άλλες συσκευές. Δεν πρκειται για
δυσλειτουργία (σελ. 133).
Αναπαραγωγή εικνων
στην κάμερα Το " " εμφανίζεται σε εικνα στην
οθνη VISUAL INDEX.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση εικνων
προς αναπαραγωγή. • Ενδέχεται να μην πραγματοποιήθηκε
σωστά η φρτωση των δεδομένων. Το
• Επιλέξτε το μέσο προς αναπαραγωγή πρβλημα ενδέχεται να επιλυθεί εάν
αγγίζοντας (HOME) t απενεργοποιήσετε και ενεργοποιήσετε
(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) t ξανά την κάμερα ή εισάγετε και εξάγετε
GR
Συνεχίζεται , 117
Επίλυση προβλημάτων (Συνέχεια)
το "Memory Stick PRO Duo" μερικές της συσκευής στην οποία επιθυμείτε να
φορές. πραγματοποιήσετε την αναπαραγωγή.
• Αφαιρέσατε τη μπαταρία ή το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου Η εικνα που αναπαράγεται είναι
ρεύματος ενώ η λυχνία πρσβασης
αλλοιωμένη.
αναβσβηνε. Αυτή η ενέργεια ενδέχεται
να κατάστρεψε τα δεδομένα της εικνας • Καθαρίστε το δίσκο χρησιμοποιώντας
που επισημαίνεται με . ένα μαλακ πανί (σελ. 131).
• Η ένδειξη αυτή μπορεί να εμφανίζεται
στις φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί σε Το " " εμφανίζεται σε εικνα στο
άλλες συσκευές, που έχουν υποστεί μενού DVD.
επεξεργασία σε υπολογιστή, κλπ.
• Ενδέχεται να μην ήταν επιτυχής η
φρτωση των δεδομένων κατά την
Το " " εμφανίζεται σε εικνα στην οριστικοποίηση του δίσκου. Για τους
οθνη VISUAL INDEX. ακλουθους τύπους δίσκου, βεβαιωθείτε
• Πραγματοποιήστε [ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.] τι υπάρχει δυναττητα επιπλέον
(σελ. 84). Αν η ένδειξη εμφανίζεται εγγραφής στο δίσκο (σελ. 82) και στη
ακμα, διαγράψτε την εικνα που συνέχεια δημιουργήστε ξανά το μενού
επισημαίνεται με (σελ. 56). DVD οριστικοποιώντας το δίσκο ξανά
(σελ. 75). Ενδέχεται να εμφανιστεί
σωστά το μενού DVD.
Ο ήχος έχει μειωμένη ένταση ή δεν – DVD-RW (λειτουργία VIDEO)
ακούγεται καθλου, κατά τη – DVD+RW
διάρκεια της αναπαραγωγής.
• Αυξήστε την ένταση του ήχου (σελ. 49). Η αναπαραγωγή "παγώνει" στιγμιαία
• Δεν αναπαράγεται ήχος ταν η οθνη μεταξύ των σκηνών.
LCD είναι κλειστή. Ανοίξτε την οθνη
• Ανάλογα με τη συσκευή που
LCD.
χρησιμοποιείται, ενδέχεται να "παγώνει"
• Qταν εγγράφετε ήχο με την επιλογή στιγμιαία η εικνα μεταξύ των σκηνών.
[ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ.] ρυθμισμένη ως Δεν πρκειται για δυσλειτουργία.
[ΧΑΜΗΛΟ] (σελ. 106), μπορεί να είναι
• Στην περίπτωση DVD+R DL, η εικνα
δύσκολο να ακούσετε τον ήχο που έχει
ενδέχεται να "παγώσει" στιγμιαία ταν
εγγραφεί.
αλλάζει η στρώση εγγραφής. Δεν
πρκειται για δυσλειτουργία.
Αναπαραγωγή δίσκου σε
άλλες συσκευές Δεν είναι δυνατή η μετάβαση στην
προηγούμενη σκηνή κατά την
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αναπαραγωγή ταν πιέζετε ..
του δίσκου, ή ο δίσκος δεν
αναγνωρίζεται. • Εάν η αναπαραγωγή ανιχνεύσει 2
τίτλους που έχουν δημιουργηθεί
• Καθαρίστε το δίσκο χρησιμοποιώντας αυτματα απ την κάμερα ταν πιεστεί
ένα μαλακ πανί (σελ. 131). το κουμπί ., ενδέχεται να μην μεταβεί
• Οριστικοποιήστε το δίσκο (σελ. 75). η αναπαραγωγή στην προηγούμενη
• Ένας δίσκος που έχει εγγραφεί σε σκηνή. Επιλέξτε την επιθυμητή σκηνή
λειτουργία VR δεν είναι δυνατ να απ την οθνη μενού. Ανατρέξτε στο
αναπαραχθεί σε συσκευή που δεν εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής στην
υποστηρίζει τη λειτουργία VR. Ελέγξτε οποία πραγματοποιείται η
τη συμβαττητα στο εγχειρίδιο οδηγιών
GR
118
αναπαραγωγή για περισστερες [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] ή [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ
πληροφορίες. ΦΩΤ.] (σελ. 31).
• Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία εικνων
Κατά την αναπαραγωγή δίσκου σε που έχουν εγγραφεί σε DVD-R/DVD+R
DL (σελ. 14).
υπολογιστή ή άλλη συσκευή, τα
κανάλια ήχου (δεξί και αριστερ) • Δεν έχουν εγγραφεί εικνες.
ακούγονται με διαφορετική ένταση • Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία λγω
(DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/ της κατάστασης της εικνας.
DVD710E/DVD810E). • Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε εικνα
που είναι προστατευμένη απ άλλη
• Αυτ ενδέχεται να συμβεί ταν ο 5.1 συσκευή.
καναλιών surround ήχος μετατρέπεται
σε ήχο 2 καναλιών (στερεοφωνικς • Δεν μπορείτε να αντιγράψετε ταινίες
ήχος) απ υπολογιστή ή άλλη συσκευή απ δίσκο στην ενσωματωμένη μνήμη
αναπαραγωγής (σελ. 44). Δεν πρκειται (DCR-DVD410E/DVD810E) ή σε
για δυσλειτουργία. "Memory Stick PRO Duo".
• Εάν η συσκευή αναπαραγωγής είναι
στερεοφωνική 2 καναλιών, αλλάξτε το Δεν μπορούν να προστεθούν ταινίες
σύστημα μετατροπής του ήχου (σύστημα στη λίστα αναπαραγωγής.
μίξης). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο • Το μέσο είναι πλήρες.
εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής
• Σε μια λίστα αναπαραγωγής μπορείτε να
αναπαραγωγής.
προσθέσετε έως και 99 ταινίες στην
• Qταν δημιουργείτε δίσκο ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/
χρησιμοποιώντας το παρεχμενο DVD810E) ή σε "Memory Stick PRO
λογισμικ "Picture Motion Browser", Duo", ή 999 ταινίες σε δίσκο (σελ. 65).
επιλέξτε δικάναλο ήχο 2 καναλιών. Διαγράψτε τις εικνες που δεν
• Βιντεοσκοπήστε ταινίες με τη ρύθμιση χρειάζεστε (σελ. 56).
[ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ] ορισμένη ως • Δεν μπορείτε να προσθέσετε
Επίλυση προβλημάτων
[2ch STEREO] στην κάμερα (σελ. 88). φωτογραφίες στη λίστα αναπαραγωγής.
GR
120
Η κάμερα δεν αναγνωρίζεται απ Δεν είναι
Λ γω των παρακάτω
δυνατή η
τον υπολογιστή. χρήση
ρυθμίσεων
• Εγκαταστήστε το "Picture Motion [TELE [ΕΠΙΛΟΓΗ
Browser" (σελ. 108). MACRO] ΣΚΗΝΗΣ]
• Αποσυνδέστε τυχν συσκευές απ την
[ΕΚΘΕΣΗ] NightShot plus,
υποδοχή USB του υπολογιστή σας εκτς
[S. NIGHTSHOT
απ το πληκτρολγιο, το ποντίκι και την PLS]
κάμερά σας.
• Αποσυνδέστε το καλώδιο USB απ τον [ΦΩΤΟΜΕΤ NightShot plus,
ΣΠΟΤ] [S. NIGHTSHOT
υπολογιστή και την κάμερα και
PLS]
επανεκκινήστε τον υπολογιστή, ενώ στη
συνέχεια συνδέστε τον υπολογιστή και [ΕΠΙΛΟΓΗ NightShot plus,
την κάμερά σας σύμφωνα με τις οδηγίες ΣΚΗΝΗΣ] [S. NIGHTSHOT
(σελ. 109). PLS], [COLOR
SLOW SHTR],
• Βεβαιωθείτε τι το εργαλείο ελέγχου [ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ],
μέσων του υπολογιστή είναι [TELE MACRO],
ενεργοποιημένο. Για λεπτομέρειες [FADER]
σχετικά με το εργαλείο ελέγχου μέσων,
βλ. "PMB Guide". [ΙΣΟΡΡ NightShot plus,
ΛΕΥΚΟΥ] [S. NIGHTSHOT
PLS]
Λειτουργίες που δεν [COLOR NightShot plus,
μπορούν να SLOW SHTR] [ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ],
χρησιμοποιηθούν [ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΚΗΝΗΣ], [FADER]
ταυτχρονα
[S. [ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ],
Η παρακάτω λίστα παρουσιάζει NIGHTSHOT [FADER]
Επίλυση προβλημάτων
παραδείγματα συνδυασμών PLS]
λειτουργιών και στοιχείων μενού που [FADER] [ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ],
δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν [S. NIGHTSHOT
ταυτχρονα. PLS], [COLOR
SLOW SHTR],
Δεν είναι [ΚΕΡΙ]/
Λ γω των παρακάτω
δυνατή η [ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ] στην
ρυθμίσεων
χρήση [ΕΠΙΛΟΓΗ
BACK LIGHT [ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ], ΣΚΗΝΗΣ]
[ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ], [ΨΗΦΙΑΚΑ [S. NIGHTSHOT
[ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ] στην ΕΦΕ] PLS], [COLOR
[ΕΚΘΕΣΗ] SLOW SHTR],
[ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.] [ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ] [FADER],
[ΕΠΙΛΟΓΗ
[ΑΥΤ.ΑΡΓΟ [S. NIGHTSHOT ΣΚΗΝΗΣ], [ΕΦΕ
ΚΛΕ.] PLS], [ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΙΚΟΝΑΣ]
ΣΚΗΝΗΣ], [COLOR
SLOW SHTR], [ΕΦΕ [ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ]
[ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ], ΕΙΚΟΝΑΣ]
[FADER] [ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ.] [ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ]
[ΕΣΤΙΑΣΗ [ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΠΟΤ] ΣΚΗΝΗΣ]
GR
121
Ενδείξεις και μηνύματα προειδοποίησης
Επίλυση προβλημάτων
(Προειδοποίηση υψηλής • Το "Memory Stick PRO Duo" έχει
θερμοκρασίας) υποστεί ζημιά.
• Το "Memory Stick PRO Duo" δεν
Αναβοσβήνει αργά έχει διαμορφωθεί σωστά (σελ. 80,
• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι 132).
αυξάνεται. Απενεργοποιήστε την
κάμερα και αφήστε τη για λίγη ώρα
σε δροσερ μέρος. (Προειδοποιητική ένδειξη σε
σχέση με μη συμβατ "Memory Stick
Αναβοσβήνει γρήγορα* PRO Duo")*
• Η θερμοκρασία της κάμερας είναι
• Έχει εισαχθεί ένα μη συμβατ
εξαιρετικά υψηλή.
"Memory Stick PRO Duo"
Απενεργοποιήστε την κάμερα και
(σελ. 132).
αφήστε τη για λίγη ώρα σε δροσερ
μέρος.
- (Προειδοποιητική ένδειξη σε
σχέση με την προστασία εγγραφής
του "Memory Stick PRO Duo")*
• Η πρσβαση στο "Memory Stick
PRO Duo" έχει περιοριστεί με άλλη
συσκευή.
GR
Συνεχίζεται , 123
Ενδείξεις και μηνύματα προειδοποίησης (Συνέχεια)
124
καταστραφεί. Δοκιμάστε με άλλο
"Memory Stick PRO Duo". Κατεστραμμένο αρχείο βάσης
δεδομένων. Δημιουργία νέου
αρχείου;
Το Memory Stick δεν είναι σωστά
• Το αρχείο βάσης δεδομένων
φορμαρισμένο.
εικνων έχει καταστραφεί. Qταν
• Ελέγξτε τη διαμρφωση και στη αγγίζετε [ΝΑΙ], δημιουργείται ένα
συνέχεια διαμορφώστε το "Memory νέο αρχείο βάσης δεδομένων
Stick PRO Duo" με την κάμερά εικνων. Οι εικνες που έχουν
σας, εάν χρειάζεται (σελ. 80). εγγραφεί παλαιτερα στο "Memory
Stick PRO Duo" δεν μπορούν να
Οι φάκελοι του Memory Stick είναι αναπαραχθούν (Τα αρχεία εικνων
δεν έχουν καταστραφεί). Αν
πλήρεις.
εκτελέσετε [ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.]
• Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε (σελ. 84) αφού δημιουργήσετε νέο
φακέλους πέραν του 999MSDCF. αρχείο βάσης δεδομένων εικνων, η
Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ή αναπαραγωγή παλαιών
να διαγράψετε φακέλους αποθηκευμένων εικνων μπορεί να
χρησιμοποιώντας την κάμερα. αποβεί δυνατή. Αν αυτ δεν συμβεί,
• Διαμορφώστε το "Memory Stick αντιγράψτε την εικνα σε
PRO Duo" (σελ. 80), ή διαγράψτε υπολογιστή, χρησιμοποιώντας το
τους φακέλους που δεν χρειάζεστε παρεχμενο λογισμικ.
με τον υπολογιστή σας.
Υπάρχουν ασυνέπειες στο αρχείο
Αυτ το Memory Stick ενδέχεται να βάσης δεδ. Αδύνατη η εγγραφή ή η
μην είναι δυνατ να εγγράψει ή να αναπαραγωγή ταινιών. Θέλετε να
αναπαράγει ταινίες. επιδ.το αρχείο βάσης δεδομένων;
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο • Το αρχείο βάσης δεδομένων
Επίλυση προβλημάτων
"Memory Stick" (σελ. 4). εικνων έχει καταστραφεί. Αγγίξτε
[ΝΑΙ] για επιδιρθωση.
Αυτ το Memory Stick ίσως να μην x Εκτυπωτής συμβατς με
μπορεί να εγγράψει ή να αναπαράγει
PictBridge
σωστά εικνες.
• Ενδέχεται να υπάρχει πρβλημα με
το "Memory Stick PRO Duo". Μη συνδεδεμένο στον PictBridge
Εισάγετε το "Memory Stick PRO συμβατ εκτυπωτή.
Duo" ξανά. • Απενεργοποιήστε και
ενεργοποιήστε ξανά τον εκτυπωτή,
Μην αφαιρείτε το Memory Stick και στη συνέχεια αφαιρέστε το
καλώδιο USB και συνδέστε το
κατά την εγγραφή. Μπορεί να
ξανά.
καταστραφούν δεδομένα.
• Εισάγετε το "Memory Stick PRO
Duo" ξανά, και ακολουθήστε τις
οδηγίες στην οθνη.
GR
Συνεχίζεται , 125
Ενδείξεις και μηνύματα προειδοποίησης (Συνέχεια)
x Άλλα
Προστατευμένα δεδομένα.
• Η εικνα έχει προστατευτεί με άλλη
συσκευή. Ακυρώστε την προστασία
με τη συσκευή.
Αδύνατος ο διαχωρισμς.
• Δεν είναι δυνατς ο διαχωρισμς
ταινίας που είναι εξαιρετικά
σύντομη.
GR
126
Επιπρ&σθετες πληροφορίες
Επιπρσθετες πληροφορίες
SECAM Ιράν, Ιράκ, Μονακ, Ρωσία,
Ουκρανία, κ.λπ.
GR
Συνεχίζεται , 127
Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ (Συνέχεια)
Διαφορά Διαφορά
ώρας ανά ώρας ανά
Ρύθμιση περιοχής Ρύθμιση περιοχής
ζώνη ζώνη
ώρας ώρας
GMT Λισσαβνα, Λονδίνο +11:00 Νησιά του Σολομώντα.
+01:00 Βερολίνο, Παρίσι +12:00 Φίτζι, Ουέλλιγκτον
+02:00 Ελσίνκι, Κάιρο, Κωνσταντινούπολη –12:00 Eniwetok, Kwajalein
+03:00 Μσχα, Ναϊρμπι –11:00 Νησιά Midway,Σαμα
+03:30 Τεχεράνη –10:00 Χαβάη
+04:00 Αμπού Ντάμπι, Μπακού –09:00 Αλάσκα
+04:30 Καμπούλ –08:00 Λος Άντζελες, Τιχουάνα
+05:00 Καράτσι, Ισλαμαμπάντ –07:00 Ντένβερ, Αριζνα
+05:30 Καλκούτα, Νέο Δελχί –06:00 Σικάγο, Πλη Μεξικού
+06:00 Άλμα-Άτα, Ντάκα –05:00 Νέα Υρκη, Μπογκοτά
+06:30 Ρανκούν –04:00 Σαντιάγκο
+07:00 Μπανγκκ, Τζακάρτα –03:30 Σαιν Τζον
+08:00 Χονγκ Κονγκ, Σιγκαπούρη, Πεκίνο –03:00 Βραζιλία, Μοντεβίδεο
+09:00 Σεούλ, Τκιο –02:00 Φερνάντο ντε Νορνια
+09:30 Αδελαϊδα, Ντάρβιν –01:00 Αζρες, Πράσινο Ακρωτήριο
+10:00 Μελβούρνη, Σίδνεϋ
GR
128
Δομή αρχείων/φακέλων σε
ενσωματωμένη μνήμη (DCR-DVD410E/
DVD810E) και σε "Memory Stick PRO
Duo"
Η δομή αρχείων/φακέλων παρουσιάζεται παρακάτω. Συνήθως, δεν χρειάζεται να
γνωρίζετε τη δομή αρχείων/φακέλων, κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή εικνων στην
κάμερα. Για να απολαμβάνετε φωτογραφίες ή ταινίες, συνδέοντας την κάμερα σε
υπολογιστή, βλ. "PMB Guide" στο παρεχμενο CD-ROM και χρησιμοποιήστε στη
συνέχεια την παρεχμενη εφαρμογή.
Επιπρσθετες πληροφορίες
κρυφά αρχεία και κανονικά δεν 9.999, ττε δημιουργείται άλλος
εμφανίζονται. φάκελος για την αποθήκευση των
B Αρχεία ταινίας (αρχεία MPEG2) νέων αρχείων εικνων.
Η επέκταση των αρχείων είναι Το νομα του φακέλου αυξάνεται:
".MPG". Το μέγιστο μέγεθος είναι 2 [101MSDCF] t [102MSDCF]
GB. Qταν η χωρητικτητα ενς
αρχείου υπερβαίνει τα 2 GB, το • Μπορείτε να έχετε πρσβαση στα μέσα της
αρχείο διαχωρίζεται. κάμερας απ υπολογιστή συνδεδεμένο με
καλώδιο USB (σελ. 109).
Ο αριθμς των αρχείων αυξάνεται • Μην τροποποιείτε τα αρχεία ή τους
αυτματα. Qταν ο αριθμς των φακέλους στην κάμερα απ υπολογιστή. Τα
αρχείων υπερβεί το 9.999, ττε αρχεία εικνων μπορεί να καταστραφούν ή
δημιουργείται άλλος φάκελος για ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
την εγγραφή νέων αρχείων ταινιών. αναπαραγωγή τους.
• Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τα
Το νομα του φακέλου αυξάνεται: αποτελέσματα της επεξεργασίας απ
[101PNV01] t [102PNV01] υπολογιστή των δεδομένων σε μέσο στην
κάμερα.
• Qταν διαγράφετε αρχεία εικνων,
ακολουθείστε τα βήματα στη σελίδα 56. Μη GR
Συνεχίζεται , 129
Δομή αρχείων/φακέλων σε ενσωματωμένη
μνήμη (DCR-DVD410E/DVD810E) και σε
Συντήρηση και
"Memory Stick PRO Duo" (Συνέχεια) προφυλάξεις
διαγράφετε τα αρχεία εικνων στο μέσο της
κάμερας απευθείας με υπολογιστή. Σχετικά με το δίσκο
• Μη διαμορφώνετε το μέσο στην κάμερα
χρησιμοποιώντας υπολογιστή. Η κάμερα Βλ. σελίδα 14 για λεπτομέρειες των
ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά. τύπων δίσκων που μπορείτε να
• Μην αντιγράφετε με υπολογιστή τα αρχεία χρησιμοποιήσετε με την κάμερά
απ "Memory Stick PRO Duo" της
σας.
κάμερας. Η Sony δεν θα φέρει καμία
ευθύνη για τα αποτελέσματα ανάλογης
ενέργειας. Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
• Κρατήστε το δίσκο απ τις άκρες του ενώ
κρατάτε ελαφρά την κεντρική οπή. Μην
αγγίζετε την πλευρά εγγραφής (την πλευρά
που βρίσκεται αντίθετα της εκτυπωμένης
ταν χρησιμοποιείτε δίσκο μίας ψης).
GR
130
x Εγγραφή στην ψη Α – Διαμρφωση (σελ. 80)
Τοποθετήστε το δίσκο στην κάμερα με – Αναίρεση οριστικοποίησης (σελ. 82)
την ψη που φέρει το σύμβολο στο
κέντρο προς το σώμα της κάμερας, έως Φροντίδα και αποθήκευση των
του κουμπώσει. δίσκων
• Να διατηρείτε το δίσκο καθαρ, αλλιώς η
Σύμβολο ποιτητα εξδου της εικνας και του ήχου
ενδέχεται να αλλοιωθεί.
• Καθαρίστε το δίσκο με ένα μαλακ πανί.
Σκουπίστε το δίσκο απ το κέντρο προς τα
έξω. Για βρωμιές, καθαρίστε το δίσκο με
ένα μαλακ πανί, ελαφρά νοτισμένο και στη
συνέχεια απομακρύνετε την υγρασία με ένα
μαλακ, στεγν πανί. Μην χρησιμοποιείτε
διαλυτικά πως βενζίνη, καθαριστικά που
προορίζονται για δίσκους βυνιλίου ή
αντιστατικ σπρέι, καθώς ενδέχεται να
προκαλέσουν δυσλειτουργία στο δίσκο.
Επιπρσθετες πληροφορίες
Τοποθετήστε το σύμβολο προς μαρκαδρο λαδιού με μαλακή μύτη, ενώ
την εξωτερική πλευρά. μην αγγίζετε το μελάνι έως του στεγνώσει.
Η εγγραφή πραγματοποιείται στην Μην θερμαίνετε το δίσκο και μη
πίσω πλευρά. χρησιμοποιείτε μυτερά εργαλεία, πως
• Qταν χρησιμοποιείτε δίσκο δύο ψεων, στυλ με μεταλλική μύτη. Μην στεγνώνετε
προσέξτε να μην λερώσετε την επιφάνεια με την επιφάνεια με θερμτητα. Δεν μπορείτε
αποτυπώματα. να σημειώσετε δίσκους δύο ψεων.
• Qταν χρησιμοποιείται δίσκος δύο ψεων με
την κάμερα, η εγγραφή/αναπαραγωγή
πραγματοποιείται μνο σε μία ψη. Δεν
είναι δυνατή η εγγραφή ή η αναπαραγωγή
της άλλης ψης ενώ ο δίσκος παραμένει
μέσα στην κάμερα. Qταν ολοκληρωθεί η
εγγραφή/αναπαραγωγή της μίας ψης,
αφαιρέστε το δίσκο και γυρίστε τον για να
χρησιμοποιήσετε την άλλη ψη.
• Πραγματοποιήστε τις παρακάτω
διαδικασίες σε κάθε ψη δίσκου δύο
ψεων:
– Οριστικοποίηση (σελ. 75)
GR
Συνεχίζεται , 131
Συντήρηση και προφυλάξεις (Συνέχεια)
132
– Σημεία που εκτίθενται στις ακτίνες του • Να φυλάτε το "Memory Stick Micro"
ήλιου. μακριά απ μικρά παιδιά. Κίνδυνος
– Σημεία με εξαιρετικά υψηλή υγρασία ή κατάποσης.
που εκτίθενται σε διαβρωτικά αέρια.
Σχετικά με τη συμβαττητα των
x Σχετικά με το μετατροπέα
δεδομένων εικνων
Memory Stick Duo
• Qταν χρησιμοποιείτε ένα "Memory Stick • Τα αρχεία δεδομένων εικνων που
PRO Duo" με μια συσκευή συμβατή με εγγράφονται σε "Memory Stick PRO Duo"
"Memory Stick", βεβαιωθείτε τι έχετε απ την κάμερα συμμορφώνονται με το
τοποθετήσει το "Memory Stick PRO Duo" καθολικ πρτυπο "Design rule for Camera
σε έναν μετατροπέα Memory Stick Duo. File system" που έχει καθιερωθεί απ το
JEITA (Japan Electronics and Information
• Qταν τοποθετείτε ένα "Memory Stick PRO
Technology Industries Association).
Duo" σε έναν μετατροπέα Memory Stick
Duo, βεβαιωθείτε τι το "Memory Stick • Στην κάμερα, δεν είναι δυνατή η
PRO Duo" έχει τοποθετηθεί στραμμένο αναπαραγωγή φωτογραφιών που έχουν
προς τη σωστή κατεύθυνση, και στη εγγραφεί σε άλλες συσκευές (DCR-
συνέχεια τοποθετήστε το πλήρως. TRV900E ή DSC-D700/D770) οι οποίες δεν
Επισημαίνεται τι η εσφαλμένη χρήση συμμορφώνονται με το καθολικ πρτυπο.
μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία. (Τα μοντέλα αυτά δεν πωλούνται σε
Επίσης, αν ασκήσετε δύναμη για να ορισμένες περιοχές.)
τοποθετήσετε το "Memory Stick PRO Duo" • Αν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
στο μετατροπέα Memory Stick Duo με τη "Memory Stick PRO Duo" που έχει
λάθος κατεύθυνση, το "Memory Stick PRO χρησιμοποιηθεί απ άλλη συσκευή,
Duo" μπορεί να καταστραφεί. διαμορφώστε το με την κάμερα (σελ. 80).
• Μην τοποθετείτε μετατροπέα Memory Stick Θα πρέπει να σημειωθεί τι η διαμρφωση
Duo χωρίς να έχει τοποθετηθεί ένα διαγράφει λα τα δεδομένα στο "Memory
"Memory Stick PRO Duo" συνδεδεμένο με Stick PRO Duo".
μια συσκευή συμβατή με "Memory Stick". • Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της αναπαραγωγή εικνων με την κάμερα:
μονάδας. – εάν τα δεδομένα εικνας έχουν
τροποποιηθεί σε υπολογιστή.
x Σχετικά με το "Memory Stick PRO – αν τα δεδομένα εικνας έχουν εγγραφεί
Επιπρσθετες πληροφορίες
Duo" με άλλες συσκευές.
• Επιβεβαιώνεται η συμβαττητα με την
κάμερά σας των "Memory Stick PRO Duo"
και "Memory Stick PRO-HG Duo" με
μέγεθος έως και 8 GB.
Επιπρσθετες πληροφορίες
επαναλαμβανμενη χρήση. Εάν ο χρνος
χρήσης μεταξύ των φορτίσεων μειωθεί δυσλειτουργία. Μερικές φορές η
σημαντικά, ττε πιθαντατα θα πρέπει να συγκεκριμένη δυσλειτουργία δεν μπορεί
αντικαταστήσετε τη μπαταρία με να αποκατασταθεί.
καινούρια. – Κοντά σε παράθυρα ή εξωτερικούς
• Η διάρκεια ζωής κάθε μπαταρίας χώρους, που η οθνη LCD, το
εξαρτάται απ τις συνθήκες φύλαξης, σκπευτρο ή ο φακς ίσως εκτίθενται σε
λειτουργίας και περιβάλλοντος. άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Κάτι τέτοιο
προκαλεί ζημιά στο εσωτερικ σύστημα
του σκοπεύτρου ή της οθνης LCD.
• Χρησιμοποιήστε την κάμερα με συνεχές
ρεύμα 6,8 V/7,2 V (μπαταρία) ή συνεχές
ρεύμα 8,4 V (μετασχηματιστής
εναλλασσμενου ρεύματος).
• Για λειτουργία με συνεχές ή εναλλασσμενο
ρεύμα, χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα που
υποδεικνύονται σε αυτές τις οδηγίες
λειτουργίας.
• Φροντίστε ώστε η κάμερά σας να μην
βραχεί, για παράδειγμα, απ τη βροχή ή
απ το νερ της θάλασσας. Εάν η κάμερα
GR
Συνεχίζεται , 135
Συντήρηση και προφυλάξεις (Συνέχεια)
GR
136
x Τρπος αποφυγής της
υγροποίησης υδρατμών
Qταν μεταφέρετε την κάμερα απ
ψυχρ σε θερμ μέρος, βάλτε τη σε μια
πλαστική σακούλα και δέστε τη σφιχτά.
Αφαιρέστε τη σακούλα ταν η
θερμοκρασία του αέρα στο εσωτερικ
της έχει φθάσει τη θερμοκρασία του 3 Αγγίξτε το "Χ" που εμφανίζεται στην
χώρου (περίπου μετά απ 1 ώρα). οθνη 3 φορές με την άκρη ενς
"Memory Stick PRO Duo" ή με κάτι
Οθνη LCD παρμοιο. Η θέση του "Χ" αλλάζει.
Αγγίξτε [ΑΚΥΡΟ] για ακύρωση.
• Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθνη
LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
βλάβη.
Εάν δεν πιέσατε το σωστ σημείο,
• Αν η κάμερα χρησιμοποιείται σε ψυχρ
επιχειρήστε ξανά τη μικρορύθμιση.
μέρος, ενδέχεται να εμφανίζεται ένα είδωλο
b Σημειώσεις
εικνας στην οθνη LCD. Δεν πρκειται
για δυσλειτουργία. • Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρ αντικείμενο
• Κατά τη χρήση της κάμερας, το πίσω μέρος για τη μικρορύθμιση. Μπορεί να προκληθεί
της οθνης LCD ενδέχεται να θερμανθεί. βλάβη στην οθνη LCD.
Δεν πρκειται για δυσλειτουργία. • Δεν μπορείτε να εκτελέσετε μικρορύθμιση
της οθνης LCD εάν την έχετε περιστρέψει
x Καθαρισμς της οθνης LCD ή αν είναι κλεισμένη με την οθνη
Αν στην οθνη LCD υπάρχουν στραμμένη προς τα έξω.
αποτυπώματα ή σκνη, συνιστάται ο
καθαρισμς της με ένα μαλακ πανί. Σχετικά με το χειρισμ του
Qταν χρησιμοποιείτε το σετ περιβλήματος
καθαρισμού οθνης LCD • Εάν το περίβλημα της κάμερας είναι
(προαιρετικ), μην εφαρμζετε το υγρ βρώμικο, καθαρίστε το με ένα μαλακ πανί
καθαρισμού απευθείας στην οθνη που έχετε βρέξει ελαφρά με νερ και στη
LCD. Χρησιμοποιήστε χαρτί συνέχεια σκουπίστε το με ένα στεγν
Επιπρσθετες πληροφορίες
καθαρισμού το οποίο έχετε βρέξει με το μαλακ πανί.
υγρ. • Αποφύγετε τις παρακάτω ενέργειες ώστε
να μην προκληθεί ζημιά στο φινίρισμα:
x Σχετικά με τη ρύθμιση της – Χρήση χημικών, πως διαλυτικ, βενζίνη,
οθνης αφής (ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ) αλκολη, πανιά εμβαπτισμένα σε χημικές
Τα κουμπιά στην οθνη αφής ενδέχεται ουσίες, εντομοαπωθητικά, εντομοκτνα
να μην λειτουργούν σωστά. Εάν και αντηλιακά.
συμβαίνει κάτι τέτοιο, ακολουθήστε την – Χειρισμς της κάμερας με τις παραπάνω
παρακάτω διαδικασία. Συνιστάται η ουσίες, με γυμνά χέρια.
σύνδεση της κάμερας στην πρίζα του – Επαφή του περιβλήματος με αντικείμενα
τοίχου, με τη χρήση του παρεχμενου απ λάστιχο ή βινύλιο για μεγάλο χρονικ
διάστημα.
μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος, κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας.
1 Ενεργοποιήστε την κάμερα.
2 Αγγίξτε (HOME) t
(ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) t [ΓΕΝΙΚΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ] t [ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ].
GR
Συνεχίζεται , 137
Συντήρηση και προφυλάξεις (Συνέχεια)
GR
138
6 Τοποθετήστε το προσοφθάλμιο στο x Διαδικασίες
σκπευτρο, σπρώχνοντάς το ίσια έως Συνδέστε την κάμερα σε μία πρίζα του
του κουμπώσει. τοίχου χρησιμοποιώντας το
μετασχηματιστή εναλλασσμενου
ρεύματος και αφήστε τη με το διακπτη
POWER στη θέση OFF (CHG) για
περισστερες απ 24 ώρες.
b Σημειώσεις
• Το προσοφθάλμιο είναι ένα εξάρτημα
ακριβείας. Μην το αποσυναρμολογείτε
περεταίρω.
• Μην αγγίζετε το φακ του προσοφθαλμίου.
Επιπρσθετες πληροφορίες
κάμερά σας είναι συνδεδεμένη στην
πρίζα τοίχου μέσω του μετασχηματιστή
εναλλασσμενου ρεύματος ή ταν είναι
τοποθετημένη η μπαταρία. Η
προεγκατεστημένη επαναφορτιζμενη
μπαταρία αποφορτίζεται πλήρως σε
περίπου 3 μήνες αν δεν
χρησιμοποιήσετε καθλου την κάμερα.
Χρησιμοποιήστε την κάμερά σας, αφού
φορτίσετε την προεγκατεστημένη
επαναφορτιζμενη μπαταρία.
Ωστσο, ακμα κι αν η
προεγκατεστημένη επαναφορτιζμενη
μπαταρία δεν είναι φορτισμένη, δεν
επηρεάζεται η λειτουργία της κάμερας,
εάν δεν εγγράφετε την ημερομηνία.
GR
139
Τεχνικά χαρακτηριστικά
140
Ελάχιστος φωτισμς Γενικά
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E Απαιτήσεις τροφοδοσίας
6 lx (lux) (ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ. 6,8 V/7,2 V DC (μπαταρία)
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ, Ταχύτητα κλείστρου 8,4 V DC (Μετασχηματιστής
1/25 δευτ.) εναλλασσμενου ρεύματος)
0 lx (lux) (κατά τη διάρκεια της
Μέση κατανάλωση ενέργειας
λειτουργίας NightShot plus)
Με χρήση οθνης LCD ή σκοπεύτρου και
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ κανονική φωτειντητα
DVD810E DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
8 lx (lux) (ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ. LCD: 2,9 W
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ, Ταχύτητα κλείστρου Σκπευτρο: 2,7 W
1/25 δευτ.) DCR-DVD310E/DVD710E
0 lx (lux) (κατά τη διάρκεια της LCD: 3,2 W
λειτουργίας NightShot plus) Σκπευτρο: 2,8 W
DCR-DVD410E/DVD810E
* "Exif" είναι μια μορφή αρχείου για LCD: 2,8 W
φωτογραφίες, που έχει καθιερωθεί απ την Σκπευτρο: 2,4 W
JEITA (Japan Electronics and Information Θερμοκρασία λειτουργίας
Technology Industries Association). Τα 0 °C έως +40 °C
αρχεία αυτής της μορφής μπορούν να Θερμοκρασία αποθήκευσης
περιέχουν πρσθετες πληροφορίες, πως
–20 °C έως +60 °C
τις πληροφορίες ρύθμισης της κάμερας
κατά την εγγραφή. Διαστάσεις (Κατά προσέγγιση)
**Οι τιμές εστιακού βάθους είναι 55 × 89 × 130 mm (π×υ×μ)
πραγματικές τιμές, ως αποτέλεσμα της περιλαμβανομένων των τμημάτων που
απεικνισης pixel σε ευρεία γωνία. εξέχουν
55 × 89 × 130 (π×υ×μ) περιλαμβανομένων
• Κατασκευάστηκε κατπιν άδειας απ την των τμημάτων που εξέχουν και με την
Dolby Laboratories. επαναφορτιζμενη μπαταρία NP-FH40
τοποθετημένη
Συνδέσεις εισδου/εξδου Μάζα (Κατά προσέγγιση)
Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
390 g μνο το κυρίως σώμα
Επιπρσθετες πληροφορίες
Υποδοχή εξδου εικνας/ήχου
Υποδοχή USB 440 g περιλαμβανομένης της
επαναφορτιζμενης μπαταρίας NP-FH40
mini-B και ενς δίσκου
(DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/ DCR-DVD310E/DVD710E
DVD410E: μνο έξοδος)
400 g μνο το κυρίως σώμα
450 g περιλαμβανομένης της
Οθνη LCD επαναφορτιζμενης μπαταρίας NP-FH40
Εικνα και ενς δίσκου
6,7 cm (τύπος 2,7, λγος εικνας 16:9) DCR-DVD410E/DVD810E
Συνολικς αριθμς πήξε 400 g μνο το κυρίως σώμα
123 200 (560 × 220) 445 g περιλαμβανομένης της
επαναφορτιζμενης μπαταρίας NP-FH40
Παρεχμενα εξαρτήματα
Βλ. σελίδα 21.
GR
Συνεχίζεται , 141
Τεχνικά χαρακτηριστικά (Συνέχεια)
GR
142
Σημειώσεις για την Άδεια Θα προτιμούσαμε να μην έρθετε σε επαφή
μαζί μας σχετικά με τα περιεχμενα του
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ πηγαίου κώδικα.
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΥΤΟΥ - ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ MPEG-2 Διαβάστε το αρχείο "license2.pdf" στο
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ φάκελο "License" του CD-ROM. Θα βρείτε
τις άδειες χρήσης (στα Αγγλικά) για το
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΕ ΜΟΡΦΗ ΒΙΝΤΕΟ -
ΑΛΛΗ ΑΠΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ λογισμικ για το οποίο ισχύουν οι "GPL" και
ΕΝΑΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΜΕ "LGPL".
ΟΠΟΙΟΝΩΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΡΗΤΩΣ ΧΩΡΙΣ ΑΔΕΙΑ, Για να προβάλλετε το PDF, απαιτείται το
ΣΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΕΝ ΙΣΧΥ ΑΔΕΙΩΝ Adobe Reader. Εάν δεν το έχετε
ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΗΚΟΥΝ εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας,
ΣΤΟΝ ΦΑΚΕΛΟ ΑΔΕΙΩΝ μπορείτε να κάνετε λήψη απ την ιστοσελίδα
ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΤΟΥ MPEG-2, ΚΑΙ της Adobe Systems:
ΤΕΤΟΙΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΑΔΕΙΑ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ http://www.adobe.com/
ΑΠΟ ΤΗΝ MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, ΝΤΕΝΒΕΡ,
ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ 80206.
143
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
GR
144
❑ Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του Εξαιρέσεις και περιορισμοί
προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται
με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony
του λογισμικού. δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του
❑ Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των νμου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την
συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται απδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την
ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊν καταλληλτητα του προϊντος ή του λογισμικού που
εκτς απ άλλα προϊντα της Sony ειδικά παρέχεται ή συνοδεύει το προϊν, για συγκεκριμένο
σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με σκοπ. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει
το εν λγω προϊν. πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony
❑ Χρήση του προϊντος με εξαρτήματα, εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μνο στη μέγιστη
περιφερειακ εξοπλισμ και άλλα έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία.
προϊντα των οποίων ο τύπος, η Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως
κατάσταση και το πρτυπο δεν (στο μέτρο που το επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία)
συνιστώνται απ τη Sony. θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας
❑ Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ εγγύησης.
άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την
δικτύου ASN. παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η
❑ Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της ρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν
Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται: ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που
σχετίζεται με τα προϊντα, το σέρβις, την παρούσα
* η αναβάθμιση του προϊντος πέρα απ εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων – των οικονομικών
τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά
που περιγράφονται στο εγχειρίδιο και άυλων απωλειών – του τιμήματος που
χρήσης ή καταβλήθηκε για την αγορά του προϊντος – της
απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων,
* οι τροποποιήσεις του προϊντος με επικαρπίας ή χρήσης του προϊντος ή οποιωνδήποτε
σκοπ να συμμορφωθεί προς εθνικές ή
τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και συνδεδεμένων προϊντων – της άμεσης, παρεπμενης
πρτυπα ασφαλείας που ισχύουν σε ή επακλουθης απώλειας ή ζημίας, ακμη και αν
χώρες για τις οποίες το προϊν δεν είχε αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά. ❑ Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του
❑ Αμέλεια. προϊντος ή συνδεδεμένων προϊντων
❑ Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και λγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμτητας
άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, κατά την περίοδο που αυτ βρίσκεται στη
υπερβολική θερμτητα, ακατάλληλο Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία
εξαερισμ, υπέρταση, υπερβολική ή προκάλεσε διακοπή διαθεσιμτητας του
εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισδου, προϊντος, απώλεια χρνου χρήστη ή
ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις διακοπή της εργασίας.
❑ Παροχή ανακριβών πληροφοριών απ το
Επιπρσθετες πληροφορίες
συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού,
άλλες εξωτερικές δυνάμεις και επιδράσεις. προϊν ή απ συνδεδεμένα προϊντα.
❑ Ζημιά ή απώλεια προγραμμάτων
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μνο τα υλικά μέρη λογισμικού ή αφαιρούμενων μέσων
του προϊντος. Δεν καλύπτει το λογισμικ (είτε αποθήκευσης δεδομένων ή
της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το ❑ Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες.
οποίο παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει μια άδεια Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που
χρήσης τελικού χρήστη ή χωριστές δηλώσεις υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την εγγύηση. συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή
σιωπηρής εγγύησης, και απλυτης ευθύνης (ακμα
και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του
δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα
πρκλησης τέτοιων ζημιών).
GR
Συνεχίζεται , 145
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony (Συνέχεια)
Τα επιφυλασσμενα νμιμα
δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα
που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα
με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να
παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν
απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την
πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα
εγγύηση δεν θίγει τα νμιμα δικαιώματα που
ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν
να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά
σας εναντι των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε
το προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων
σας εναπκειται αποκλειστικά σε εσάς.
GR
146
Γρήγορη αναφορά
GR
148
A Active Interface Shoe * B Κάλυμμα δίσκου (33)
Το Active Interface Shoe παρέχει C Άγκιστρο για τον ιμάντα ώμου
τροφοδοσία σε προαιρετικά Προσαρτίστε έναν ιμάντα ώμου
εξαρτήματα, πως λυχνίες βίντεο, (προαιρετικς).
φλας ή μικρφωνα. Το εξάρτημα
μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να D Ιμάντας κάμερας (30)
απενεργοποιηθεί καθώς χειρίζεστε E Διακπτης OPEN καλύμματος
το διακπτη POWER στην κάμερα. δίσκου και λυχνία ACCESS (33)
Για περισστερες πληροφορίες,
F Φακς (Φακς Carl Zeiss) (6)
ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
που συνοδεύουν το εξάρτημα. G Θύρα υπερύθρων/Αισθητήρας
Το Active Interface Shoe διαθέτει τηλεχειριστηρίου*
μια διάταξη ασφάλειας για τη Στρέψτε το τηλεχειριστήριο *
σταθεροποίηση του εγκατεστημένου (σελ. 150) προς τον αισθητήρα
εξαρτήματος. Για τη σύνδεση ενς τηλεχειριστηρίου για να χειριστείτε
εξαρτήματος, πιέστε προς τα κάτω, την κάμερα. Γρήγορη αναφορά
σπρώξτε μέχρι να συναντήσετε H Διακπτης LENS COVER (29)
αντίσταση και στη συνέχεια σφίξτε I Απομακρυσμένος ακροδέκτης A/V
τη βίδα. Για την αφαίρεση ενς (53, 69)
εξαρτήματος, ξεσφίξτε τη βίδα και Συνδέστε άλλα προαιρετικά
έπειτα πιέστε προς τα κάτω και εξαρτήματα.
τραβήξτε το εξάρτημα.
• Qταν βιντεοσκοπείτε ταινίες με
εξωτερικ φλας (προαιρετικ) * DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
συνδεδεμένο στη βάση εξαρτημάτων, DVD810E
απενεργοποιήστε το εξωτερικ φλας για
να μην εγγραφεί ο θρυβος της
φρτισης.
• Qταν είναι συνδεδεμένο εξωτερικ
μικρφωνο (προαιρετικ), αυτ
χρησιμοποιείται πρώτα έναντι του
ενσωματωμένου μικροφώνου (σελ. 44).
GR
Συνεχίζεται , 149
Αναγνώριση τμημάτων και χειριστηρίων (Συνέχεια)
b Σημειώσεις
• Αφαιρέστε το μονωτικ φύλλο πριν
χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο.
Μονωτικ φύλλο
150
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση
κακού χειρισμού της μπαταρίας. Μην
επαναφορτίζετε ή
αποσυναρμολογείτε τη μπαταρία και
μην την απορρίπτετε σε φωτιά.
Γρήγορη αναφορά
GR
151
Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά την
εγγραφή/αναπαραγωγή
Εγγραφή ταινιών A Κουμπί HOME (19, 86)
B Υπλοιπο ενέργειας μπαταρίας
(κατά προσέγγιση) (23)
C Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ]
(αναμονή) ή [ΕΓΓΡΑΦ] (εγγραφή))
D Μορφή εγγραφής (HQ/SP/LP) (88)
E Τύπος μέσου (13)
F Μετρητής (ώρα/λεπτ/
δευτερλεπτο)
Εγγραφή φωτογραφιών G Κουμπί OPTION (20, 99)
H Χρνος που απομένει για εγγραφή
ταινιών
I Μορφή ήχου (88) (DCR-DVD115E/
DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E)
J Ρύθμιση Λίστα προσώπων (90)
K Κουμπί ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ
(39, 47)
L Μέγεθος εικνας (91)
Προβολή ταινιών
M Αριθμς φωτογραφιών που
απομένουν προς εγγραφή (91)
N Φάκελος εγγραφής
Qταν το [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] έχει
οριστεί ως [MEMORY STICK]
O Κουμπί επιστροφής
P Λειτουργία αναπαραγωγής
Q Αριθμς τρέχουσας ταινίας/
Συνολικς αριθμς αποθηκευμένων
Προβολή φωτογραφιών ταινιών
Qταν το [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ] έχει
οριστεί ως [ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ] (DCR-
DVD410E/DVD810E) ή ως
[MEMORY STICK]
R Κουμπί Προηγούμενο/Επμενο (39,
48)
S Κουμπία χειρισμού ταινίας (39, 48)
T Qνομα αρχείου δεδομένων/Αριθμς
σκηνής
GR
152
U Αριθμς τρέχουσας φωτογραφίας/ Πάνω δεξιά
Συνολικς αριθμς αποθηκευμένων
φωτογραφιών Ένδειξη Σημασία
V Φάκελος αναπαραγωγής Οπίσθιος φωτισμς
Qταν το [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.] έχει LCD
οριστεί ως [MEMORY STICK] απενεργοποιημένος
(29)
W Κουμπί προβολής διαφανειών (52)
Λειτουργία Fader (105)
X Κουμπί VISUAL INDEX (39, 47)
Κέντρο
Ενδείξεις ταν
πραγματοποιείτε αλλαγές Ένδειξη Σημασία
NightShot plus (45)
Οι ακλουθες ενδείξεις εμφανίζονται
κατά τη διάρκεια εγγραφής/ Color Slow Shutter
αναπαραγωγής για να σας (105)
ενημερώσουν σχετικά με τις ρυθμίσεις Super NightShot plus
της κάμερας. (105)
Πάνω αριστερά Πάνω δεξιά E Προειδοποίηση (122)
Σύνδεση PictBridge
(72)
Κάτω
Κάτω Κέντρο Ένδειξη Σημασία
Ρύθμιση Λίστα
Πάνω αριστερά προσώπων (90)
9 Μη αυτματη εστίαση
Ένδειξη Σημασία
(101)
Μορφή ήχου (88)
Γρήγορη αναφορά
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ
Χαμηλ (103)
ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ. (106)
ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ. (88)
. Οπίσθιος φωτισμς
Φλας (92, 92)
(46)
n Ισορροπία λευκού
Εγγραφή
(104)
χρονοδιακπτη (106)
Απενεργοποίηση
ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ
SteadyShot (89)
(106)
Ψηφιακ εφέ (106)
Εφέ εικνας (106)
Μακροσκοπική λήψη
(102)
GR
Συνεχίζεται , 153
Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή
(Συνέχεια)
Ένδειξη Σημασία
ΕΚΘΕΣΗ (102)/
ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ
(102)
z Συμβουλές
• Τα περιεχμενα και οι θέσεις των ενδείξεων
που απεικονίζονται εδώ ενδέχεται να
διαφέρουν απ τις ενδείξεις στην οθνη της
κάμεράς σας. Ορισμένες ενδείξεις δεν
εμφανίζονται, ανάλογα με το μοντέλο.
GR
154
Γλωσσάρι
GR
155
Ευρετήριο
Αριθμητικά I V
1 ΠΑΤΗΜΑ .....................104 InfoLITHIUM ................. 134 VBR..................................... 15
12ΕΙΚΟΝΕΣ.......................94 VISUAL INDEX.........39, 47
16:9 .......................................53 J
4:3 ...................................34, 53 JPEG ................................. 155 W
6ΕΙΚΟΝ ..............................94 Windows............................107
L
B LP ........................................ 88 Α
BACK LIGHT ...........46, 121 ΑΘΛΗΜΑΤΑ
Battery Info.........................23 M (Προπνηση)....................103
"Memory Stick"........... 4, 132 ΑΝΑΙΡ.ΟΡΙΣΤ...........82, 120
C "Memory Stick PRO Duo" ΑΝΑΜ.ΓΡ.ΕΝΕΡΓ............98
CD-ROM ..........................107 ................................. 4, 35, 132 Αναπαραγωγή .............39, 47
COLOR SLOW SHTR MPEG ............................... 155 ΑΝΑΤΟΛΗ/ΔΥΣΗ.........103
(Color Slow Shutter) Αντιγραφή ταινιών......60, 69
....................................105, 121 N Αντιγραφή φωτογραφιών
NightShot plus.................... 45 .............................................. 62
D NTSC................................. 127 ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ .............. 62
Dolby Digital 5.1 Creator ΑΠΟΜ.ΕΛΕΓΧΟΣ ...........98
............................................155
O ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ (Αριθμς
DVD 8 cm ...........................13 αρχείου) .............................. 92
OPTION MENU............... 99
DVD-R................................14 Αριθμς φωτογραφιών προς
DVD-RW............................14 εγγραφή............................... 91
P ΑΥΤ.ΑΡΓΟ ΚΛΕ.
DVD+R DL........................14
PAL ................................... 127 (Αυτματο αργ κλείστρο)
DVD+RW...........................14 ...................................... 89, 121
PictBridge ........................... 72
ΑΥΤ.ΚΛΕΙΣΙΜΟ
F (Αυτματη
Q απενεργοποίηση) ............... 98
FADER .....................105, 121
QUICK ON........................ 45 Α/Μ....................................106
H
S Β
HOME MENU.............18, 86
SP......................................... 88 ΒΕΓΓΑΛΙΚΑ...................103
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
.......................................97 STEADYSHOT ................ 89 Βύσμα συνεχούς ρεύματος
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΙΝΙΑΣ S.NIGHTSHOT PLS (Super .............................................. 22
.......................................88 NightShot plus) ........ 105, 121
ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ .....91 Γ
ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ .......96
T ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ... 97
ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ TELE MACRO....... 102, 121
.......................................94 Δ
ΡΥΘΜ.ΠΡΟΒ.ΕΙΚ.....93 U ΔΕΔ.ΚΑΜΕΡΑΣ............... 93
ΡΥΘ.ΩΡ./ΓΛΩΣ..........96 USB 2.0 ............................. 107 ΔΙΑΓ ΤΕΛ.ΣΚΗΝ.
HQ .......................................88 (διαγραφή) .........................57
GR
156
ΔΙΑΓΡΑΦΗ Ζ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥ......88
Ταινίες ..........................56 ΛΕΙΤ.ΕΓΓΡ. (Λειτουργία
Ζουμ .................................... 44
Φωτογραφίες...............57 εγγραφής) ...........................88
Ζουμ αναπαραγωγής........ 51
ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ.......................92
Λίστα αναπαραγωγής
Λίστα αναπαραγωγής Η
.......................................67 Αναπαραγωγή ............66
ΗΜΕΡΟΜ./ΩΡΑ
Πρωττυπο..................64 Αφαίρεση.....................66
................................ 28, 93, 154
Δίσκος..................................33 Δημιουργία ..................65
ΗΜΕΡ:ΥΠΟΤΙΤ................ 90
Δίσκος δύο ψεων ...........130 Διαχωρισμς................67
ΗΜΙΦΩΣ .......................... 103
Μετακίνηση .................67
Ήχος surround 5.1 καναλιών
Ε .............................................. 44 Λίστα εξέλιξης ταινίας ......49
Εγγραφή........................38, 42 Ηχογράφηση surround 5.1 Λίστα προσώπων .........50, 90
Εγγραφή επιπλέον καναλιών............................. 44 Λγος εικνας ....................53
δεδομένων ...........................82
Εγκατάσταση (λογισμικ) Ι Μ
............................................107 Ιμάντας ............................... 30 ΜΕΓΕΘ ΕΙΚΟΝ................91
ΕΙΚΟΝΑ 16:9 .....................34 ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ Μενού DVD .......................78
ΕΚΘΕΣΗ ..................102, 121 (Ισορροπία λευκού)
.................................... 104, 121 Μετασχηματιστής
Εκτύπωση ...........................72 εναλλασσμενου ρεύματος
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ......................94 ..............................................22
ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ.................94 Κ Μετατροπέας 21 ακίδων...54
Ενδείξεις............................153 ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ.................... 96 ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ ..........137
Ενδείξεις αυτοδιαγνωστικού Κάλυμμα φακού ................ 29 Μονάδα DVD ....................78
ελέγχου ..............................122 Καλώδιο S VIDEO ..... 53, 69 ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ ........60
ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ ..........106 Καλώδιο USB ...... 71, 72, 109 Μονωτικ υλικ ...............150
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ.........49, 94 Καλώδιο σύνδεσης A/V Μορφή εγγραφής ...............13
ΕΞΑΣΘ ΛΕΥΚΟΥ ..........105 ........................................ 53, 69
Μπαταρία ...................22, 150
ΕΞΑΣΘ ΜΑΥΡΟΥ .........105 Καλώδιο τροφοδοσίας...... 22
Μπαταρία λιθίου τύπου
ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ..............96 Κατηγορία ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ κουμπιού ...........................151
Γρήγορη αναφορά
ΜΕΣΩΝ .............................. 74
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ .................104
Κατηγορία ΛΟΙΠΑ .......... 55
Επεξεργασία .......................55 Ο
Κατηγορία ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ. ...........84 .............................................. 86 ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΡΕ................89
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ΚΕΡΙ.................................. 103 ΟΔΗΓ.ΕΠΙΛ.ΔΙΣΚ. ..........83
....................................103, 121 Οθνη LCD ........................29
ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ.............. 93
ΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ. .........88, 121 Οπίσθιος φωτισμς οθνης
ΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ.......106, 121 LCD .....................................29
Λ
ΕΣΤΙΑΣΗ..................101, 116 Οριστικοποίηση .........75, 120
ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙΔ ............... 97
ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ.....101, 121
Λειτουργία Easy Handycam
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ .................104 .............................................. 38
Π
Ευρετήριο ημερομηνιών ...50 Λειτουργία VIDEO .......... 13 Παγκσμια διαφορά ώρας
ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ (Εφέ ............................................128
Λειτουργία VR .................. 13
εικνας) .....................106, 121 ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ..................106
Λειτουργία ειδώλου .......... 46 GR
Συνεχίζεται , 157
Ευρετήριο (Συνέχεια)
158