Sei sulla pagina 1di 308

C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT00COV.

fm
master:Right

3-090-179-31(1)
Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Oδηγς Xρήσης Κά ερας [GR]

Manuale delle istruzioni IT

della videocamera
Da leggere subito

Οδηγς Xρήσης GR

Κά ερας
∆ιαβάστε πρώτα αυτ

Digital Video Camera Recorder

DCR-HC85E

© 2004 Sony Corporation


C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT01REG.fm
master:Left

Da leggere subito PER I CLIENTI IN EUROPA

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere ATTENZIONE


I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche
attentamente il presente manuale e conservarlo
possono influenzare le immagini e l’audio della
per un riferimento futuro. presente videocamera.

Il presente prodotto è stato testato ed è risultato


conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
AVVISO relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza
Per evitare il rischio di incendi o scosse inferiore a 3 metri.
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità. b Nota
Per evitare il rischio di scosse elettriche, Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche
non aprire il rivestimento. Per gli causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che
pertanto non avviene, è necessario riavviare
interventi di riparazione, rivolgersi
l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il
esclusivamente a personale qualificato. cavo USB.

DCR-HC85E
master:Right

• Non riprendere direttamente il sole. Diversamente,


Note sull’uso la videocamera potrebbe presentare problemi di
funzionamento. Effettuare le riprese del sole in
Nota sulla Cassette Memory condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
La presente videocamera si basa sul formato DV. Con
la videocamera, è possibile utilizzare solo cassette DV Nota sul collegamento di un altro
mini. Si consiglia di utilizzare cassette DV mini dotate apparecchio
di Cassette Memory, poiché consentono di utilizzare le Prima di procedere al collegamento della videocamera
funzioni di ricerca di titoli (p. 59), ricerca di data ad un altro apparecchio quale un videoregistratore o un
(p. 60), [ TITOLO] (p. 79), [ TIT.NASTRO] computer mediante un cavo USB o i.LINK, assicurarsi
(p. 81). di inserire la spina del connettore rispettando la
Le cassette dotate di Cassette Memory sono direzione corretta. Se la spina del connettore viene IT
contrassegnate dal simbolo . inserita forzatamente nella direzione errata, il
connettore potrebbe venire danneggiato o potrebbero
Nota sul tipo di “Memory Stick” verificarsi problemi di funzionamento della
videocamera.
utilizzabile sulla videocamera
Utilizzare esclusivamente una “Memory Stick Duo”,
Note sull’uso del presente manuale
le cui dimensioni corrispondano a circa la metà di una
“Memory Stick”, standard per la videocamera • Le immagini dello schermo LCD e del mirino
(p. 126). utilizzate nel presente manuale sono state catturate
Sulla “Memory Stick Duo” è riportato il simbolo mediante una fotocamera digitale e potrebbero
. pertanto apparire diverse da quelle effettive.
• Per illustrare le procedure per l’uso della
videocamera vengono utilizzate le schermate delle
Note sulla registrazione lingue locali. Se necessario, cambiare la lingua dello
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, schermo prima di utilizzare la videocamera (p. 22).
effettuare una registrazione di prova per verificare
che le immagini e l’audio vengano registrati Note sull’uso della videocamera
correttamente. • Tenere la videocamera in modo corretto.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile
effettuare la registrazione o la riproduzione a causa
di problemi della videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori differiscono a
seconda dei Paesi/delle regioni. Per vedere le
registrazioni su un televisore, è necessario disporre
di un apparecchio televisivo basato sul sistema PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, • Per assicurare una presa ottimale, stringere la
videocassette e altro materiale siano protetti da cinghia dell’impugnatura come illustrato di seguito.
copyright. La registrazione non autorizzata di tale
materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul
copyright.

Note relative a pannello LCD, mirino e


obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti
utilizzando una tecnologia ad altissima precisione
che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere • Se viene utilizzato il pannello a sfioramento,
operativo. posizionare la mano sul lato posteriore del pannello
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti
appaiano costantemente piccoli punti neri e/o visualizzati sullo schermo.
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi).
Tali punti sono il prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo le
registrazioni.
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del
mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta
potrebbe comportare problemi di funzionamento.
Prestare pertanto attenzione se la videocamera viene
posizionata in prossimità di finestre o in esterni.
,continua

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT01REG.fm
master:Left

Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.

• Se si installa il blocco batteria NP-FP70/FP90


(opzionale) sulla videocamera, estendere il mirino.
• Fare attenzione a non premere accidentalmente i
tasti sulla cornice LCD quando si apre o si chiude il
pannello LCD o quando si regola la sua angolazione.
• Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti
riportate di seguito.

Mirino Pannello LCD

Blocco batteria Flash

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT00TOC.fm
master:Right

Indice : Funzioni disponibili solo per i nastri.


: Funzioni disponibili solo per la “Memory
Stick Duo”.
Da leggere subito ....................................................................................... 2

Guida rapida all’uso


Registrazione di filmati ............................................................................... 8
Registrazione di fermi immagine.............................................................. 10
Registrazione/riproduzione semplificata .................................................. 12

Operazioni preliminari
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione ............................................ 13
Punto 2: Carica del blocco batteria .......................................................... 14
Uso di una fonte di alimentazione esterna ................................................................ 17
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione.................................................... 17
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino............................... 18
Regolazione del pannello LCD ................................................................................. 18
Regolazione del mirino ............................................................................................. 18
Punto 5: Impostazione di data e ora ........................................................ 19
Punto 6: Inserimento del supporto di registrazione.................................. 20
Inserimento di una cassetta ...................................................................................... 20
Inserimento di una “Memory Stick Duo” .................................................................... 21
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo .............. 22

Registrazione
Registrazione di filmati ............................................................................. 24
Registrazioni prolungate ........................................................................................... 26
Uso dello zoom ......................................................................................................... 27
Registrazione nel modo a specchio .......................................................................... 27
Uso del timer automatico .......................................................................................... 28
Registrazione di filmati da convertire in fermi immagine
– Modo di registrazione progressivo ................................................................... 28
Registrazione di fermi immagine
– Registrazione di foto in memoria ..................................................... 29
Selezione della qualità o delle dimensioni dell’immagine ......................................... 31
Uso del flash ............................................................................................................. 31
Uso del timer automatico .......................................................................................... 32
Registrazione di un fermo immagine su una “Memory Stick Duo” durante la
registrazione di filmati su nastro ......................................................................... 33
Registrazione semplificata – Easy Handycam ......................................... 34
Registrazione di filmati ....................................................................................... 34
Registrazione di fermi immagine ....................................................................... 35
Uso completo del modo Easy Handycam ................................................................. 35

,continua

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT00TOC.fm
master:Left

Regolazione dell’esposizione................................................................... 36
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce ........................................... 36
Impostazione dell’esposizione per il soggetto selezionato
– Esposimetro flessibile spot ............................................................................... 37
Regolazione manuale dell’esposizione ..................................................................... 37
Registrazione in luoghi scarsamente illuminati
– NightShot plus e altre funzioni ......................................................... 38
Regolazione della messa a fuoco ............................................................ 40
Regolazione della messa a fuoco per un soggetto fuori centro – SPOT FOCUS ..... 40
Regolazione manuale della messa a fuoco ............................................................... 40
Registrazione di immagini utilizzando vari effetti ..................................... 41
Dissolvenza in apertura e in chiusura di una scena – FADER ........................... 41
Uso di effetti speciali – Effetto digitale ............................................................... 43
Sovrapposizione di fermi immagine su filmati su nastro – MEMORY MIX ................ 44
Ricerca del punto di inizio .................................................................. 46
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente – END SEARCH .............. 46
Ricerca manuale – EDIT SEARCH ........................................................................... 47
Visione delle ultime scene registrate – Controllo della registrazione ........................ 47

Riproduzione
Visione dei filmati registrati su un nastro ........................................... 48
Riproduzione in vari modi .......................................................................................... 49
Visualizzazione delle registrazioni con effetti aggiunti – Effetto digitale .................... 50
Visualizzazione delle registrazioni contenute su una
“Memory Stick Duo” ...................................................................... 51
Riproduzione in vari modi da una “Memory Stick Duo” ............................................. 52
Riproduzione semplificata – Easy Handycam.......................................... 53
Uso completo del modo Easy Handycam .................................................................. 54
Varie funzioni di riproduzione................................................................... 55
Ingrandimento di immagini – Zoom della riproduzione su nastro/Zoom della
riproduzione in memoria ...................................................................................... 55
Visualizzazione degli indicatori a schermo ................................................................ 56
Visualizzazione di data/ora e dei dati di impostazione della videocamera
– Codice dati ....................................................................................................... 56
Riproduzione delle immagini su un televisore.......................................... 58
Individuazione di una scena su un nastro per la riproduzione ........... 59
Ricerca rapida di una scena desiderata – Memoria del punto zero .......................... 59
Ricerca di una scena mediante la Cassette Memory – Ricerca di titoli ..................... 59
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione – Ricerca di data ................ 60

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT00TOC.fm
master:Right

Operazioni avanzate Duplicazione delle scene selezionate da


un nastro – Montaggio digitale di
programmi ....................................96
Uso dei menu Duplicazione dell’audio su un nastro
registrato ..............................103
Selezione delle voci di menu .............61
Eliminazione delle immagini
Uso del menu (IMPOST. GEN.)
registrate ..............................105
– PROGRAMMA AE/BILAN.BIANCO/
Contrassegno di immagini registrate con
16:9 AMPIO, etc. ..........................63
informazioni specifiche – Protezione
Uso del menu (IMPOST. MEM.)
delle immagini/Simbolo di
– REG.CONT./QUAL. IMM./
stampa ..................................106
DIM.IMMAG./ELIM.TUTTO/
Stampa delle immagini registrate
NUOVA CART., etc. .....................69
(stampante compatibile con
Uso del menu (APPLIC.IMM.)
PictBridge) ...........................108
– EFFETTO IMM./VISUAL.SERIE/
REG.FOTOGR./REG.FOT.INT.,
etc. ...............................................73 Guida alla soluzione dei
Uso del menu (MODIF&RIPROD) problemi
– TITOLO/TIT.NASTRO, etc. .......78
Guida alla soluzione dei problemi ....111
Uso del menu (IMPOST. STD)
– MODO REG./MULTI-AUDIO/MIX Indicatori e messaggi di avviso ........119
AUDIO/USB-CAMERA, etc. .........82
Uso del menu (ORA/LINGUA.) Informazioni aggiuntive
– IMP.OROLOGIO/FUSO
Uso della videocamera all’estero .....124
OR.LOC., etc. ...............................87
Nastri che è possibile utilizzare ........124
Personalizzazione del menu
Informazioni sulla “Memory Stick” ....126
personale .....................................88
Informazioni sul blocco batteria
“InfoLITHIUM” .............................128
Duplicazione/Montaggio Informazioni su i.LINK ......................130
Collegamento ad un videoregistratore o Manutenzione e precauzioni ............131
ad un televisore ............................91 Caratteristiche tecniche ....................134
Duplicazione su un altro nastro ...92
Registrazione di immagini da un Riferimento rapido
videoregistratore o da un
televisore ......................................93 Identificazione delle parti e dei
Duplicazione delle immagini da un nastro comandi ......................................136
ad una “Memory Stick Duo” .........94 Indice analitico .................................143
Duplicazione di fermi immagine da una
“Memory Stick Duo” ad un nastro
......................................................95
Consultare inoltre le altre istruzioni per l’uso in
dotazione con la videocamera:
• Modifica delle immagini mediante il computer
cManuale delle applicazioni del computer

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT02GET.fm
master:Left

Guida rapida all’uso

Registrazione di filmati

1 Applicare il blocco batteria carico alla videocamera.


Per caricare la batteria, vedere pagina 14.

a Sollevare il mirino. b Fare scorrere il blocco batteria in


direzione della freccia finché non
scatta in posizione.

2 Inserire una cassetta nella videocamera.


a Fare scorrere la leva b Inserire la cassetta con c Premere .
OPEN/EJECT in il lato della finestrella Chiudere il coperchio dello
direzione della freccia rivolto verso l’alto, scomparto cassetta non
per aprire il coperchio. quindi spingere in appena quest’ultimo torna
Lo scomparto cassetta corrispondenza del automaticamente nella
fuoriesce automaticamente. centro del dorso della posizione originale.
cassetta.

Leva OPEN/EJECT Lato della finestrella

8 Guida rapida all’uso

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT02GET.fm
master:Right

3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato


sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono impostate in fabbrica. Per impostarle, vedere pagina 19.
a Rimuovere il
copriobiettivo.
b Premere OPEN per

Guida rapida all’uso


aprire il pannello LCD.
c Tenendo premuto il
tasto verde, fare
scorrere l’interruttore
POWER verso il basso
finché la spia
CAMERA-TAPE non si
illumina.
L’alimentazione viene
attivata.
d Premere REC START/
STOP.
La registrazione viene
avviata. Per passare al
modo di attesa, premere di
nuovo REC START/STOP.
È anche possibile utilizzare
REC START/STOP sul
pannello LCD.

4 Visualizzare l’immagine registrata sullo schermo LCD.


a Fare scorrere più
volte l’interruttore
POWER finché la spia
PLAY/EDIT non si
illumina.
b Premere
(riavvolgimento).
c Premere
(riproduzione) per
avviare la
riproduzione.
Per arrestare la riproduzione,
premere .
Per disattivare l’alimentazione,
fare scorrere l’interruttore
POWER verso l’alto,
impostandolo su OFF (CHG).

Guida rapida all’uso 9

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT02GET.fm
master:Left

Registrazione di fermi immagine

1 Applicare il blocco batteria carico alla videocamera.


Per caricare la batteria, vedere pagina 14.

a Sollevare il mirino. b Fare scorrere il blocco batteria in


direzione della freccia finché non
scatta in posizione.

2 Inserire una “Memory Stick Duo” nella videocamera.

Inserirla in modo tale che il


simbolo b si trovi
nell’angolo inferiore
sinistro. Spingere verso
l’interno finché si udirà uno
scatto.

Simbolo b

10 Guida rapida all’uso

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT02GET.fm
master:Right

3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato


sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono impostate in fabbrica. Per impostarle, vedere pagina 19.
a Rimuovere il
copriobiettivo.
b Premere OPEN per
aprire il pannello LCD.

Guida rapida all’uso


c Tenendo premuto il
tasto verde, fare
scorrere più volte
l’interruttore POWER
finché la spia
CAMERA-MEMORY
non si illumina.
L’alimentazione viene
attivata.
d Premere PHOTO con
delicatezza.
Durante la regolazione della
messa a fuoco, viene emesso
un breve segnale acustico.
e Premere PHOTO a
fondo.
Lo scatto dell’otturatore
indica il momento in cui il
fermo immagine viene
registrato.

4 Visualizzare l’immagine registrata sullo schermo LCD.


a Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER
finché la spia PLAY/
EDIT non si illumina.
b Premere .
Viene visualizzata l’ultima
immagine registrata.
c Premere
(successiva) o
(precedente) per
visualizzare le
immagini in sequenza.
Per disattivare l’alimentazione,
fare scorrere l’interruttore
POWER verso l’alto,
impostandolo su OFF (CHG).

Guida rapida all’uso 11

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT02GET.fm
master:Left

Registrazione/riproduzione
semplificata
Attivando il modo Easy Handycam le operazioni di registrazione/
riproduzione risultano ulteriormente semplificate.
Fornendo le funzioni di base per la registrazione/riproduzione, il modo
Easy Handycam consente di effettuare in modo semplice registrazioni/
riproduzioni anche agli utenti inesperti.

Durante la registrazione/
riproduzione, premere EASY.

Con il modo Easy Handycam


attivato, EASY si illumina in blu (1)
e le dimensioni dei caratteri
visualizzati aumentano (2).

Modo Easy
Handycam
attivato.

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni relative ad ogni operazione.


Vedere pagina 34 per la registrazione e pagina 53 per la riproduzione.

12 Guida rapida all’uso

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Right

Operazioni preliminari possibile che sullo schermo appaia l’ombra del paraluce.
Inoltre, se il paraluce viene installato forzatamente,
potrebbe non essere possibile rimuoverlo.
Punto 1: Controllo degli
articoli in dotazione
Verificare che con la videocamera siano presenti
gli articoli in dotazione riportati di seguito.
Il numero tra parentesi indica il numero di Tracolla (1)
articoli forniti. Vedere pagina 139 per le modalità di applicazione
della tracolla.
“Memory Stick Duo” da 8 MB (1)

Operazioni preliminari
Utilizzare esclusivamente una “Memory Stick Duo”,
le cui dimensioni corrispondano a circa la metà di una
“Memory Stick” standard per la videocamera. Vedere
pagina 126 per ulteriori informazioni.

Telecomando senza filo (1)


Nel telecomando è già installata una pila piatta al litio.

Adattatore per Memory Stick Duo (1)


Se si collega un adattatore per Memory Stick Duo a
una “Memory Stick Duo”, è possibile utilizzare una
“Memory Stick Duo” con qualsiasi dispositivo
compatibile con una “Memory Stick” standard. Cavo di collegamento A/V (1)

Alimentatore CA (1) Cavo USB (1)

Blocco batteria ricaricabile NP-FP50 (1)


Cavo di alimentazione (1) CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)

Panno di pulizia (1)

Copripresa (1)
Applicato alla videocamera.

Copriobiettivo (1) Adattatore a 21 piedini (1)


Applicato alla videocamera. Solo per i modelli con il simbolo stampato nella
parte inferiore.

Manuale delle istruzioni della


videocamera (il presente manuale) (1)
Paraluce (1) Manuale delle applicazioni del computer
Utilizzare il paraluce per effettuare registrazioni in (1)
condizioni di forte luminosità, ad esempio sotto il sole.
Si noti che se viene utilizzato un filtro (opzionale), è

Operazioni preliminari 13

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Left

Punto 2: Carica del 2 Collegare il blocco batteria facendolo


scorrere in direzione della freccia
blocco batteria finché non scatta in posizione.

È possibile caricare la batteria collegando il


blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie P)
alla videocamera.
b Nota
• Non è possibile utilizzare batterie diverse dal blocco
batteria “InfoLITHIUM” (serie P) (p. 128).
• Evitare che la spina DC dell’alimentatore CA o i
terminali della batteria entrino in contatto con
oggetti metallici per prevenire cortocircuiti.
Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento. 3 Collegare l’alimentatore CA alla presa
• Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete
DC IN della videocamera assicurandosi
accessibile. In caso di problemi di funzionamento,
scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla che il simbolo b presente sulla spina DC
presa di rete. sia rivolto verso il pannello LCD.

Blocco batteria

Spina DC Simbolo b

Presa DC IN

Cavo di
alimentazione 4 Collegare il cavo di alimentazione
Alimentatore CA all’alimentatore CA.
alla presa di rete

5 Collegare il cavo di alimentazione ad


una presa di rete.
1 Sollevare il mirino.

14 Operazioni preliminari

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Right

Per verificare la capacità residua della


6 Fare scorrere l’interruttore POWER batteria – Info batteria
verso l’alto impostandolo su OFF (CHG).
DISPLAY/BATT INFO
La spia CHG (carica) si illumina e viene
avviata la carica.

Operazioni preliminari
Interruttore POWER

Spia CHG È possibile verificare il livello di carica corrente


(carica) della batteria, nonché l’attuale tempo di
registrazione residuo, sia durante il caricamento
che quando l’alimentazione è disattivata.
1 Impostare l’interruttore POWER su
Una volta caricata la batteria OFF (CHG).
Una volta completata la carica della batteria, la 2 Premere OPEN per aprire il pannello
spia CHG (carica) si spegne. Scollegare LCD.
l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
3 Premere DISPLAY/BATT INFO.
Per rimuovere il blocco batteria Le informazioni relative alla batteria
Interruttore
vengono visualizzate per circa 7 secondi.
PUSH POWER Tenere premuto il tasto per visualizzare per
circa 20 secondi.

BATTERY INFO
LIV. CARICA BATTERIA
0% 50% 100%

TEMPO REG. DISPONIB.


SCHERMOLCD : 54 min
MIRINO : 76 min
Blocco batteria

1 Impostare l’interruttore POWER su


OFF (CHG). A Livello di carica della batteria: consente
di visualizzare la quantità residua
2 Sollevare il mirino. approssimativa di alimentazione del
3 Premendo il tasto PUSH, fare scorrere il blocco batteria.
blocco batteria verso l’esterno, in
B Tempo di registrazione disponibile
direzione della freccia.
approssimativo utilizzando il pannello
b Nota LCD.
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per C Tempo di registrazione disponibile
un lungo periodo di tempo, scaricare il blocco
batteria completamente prima di riporlo. Vedere approssimativo utilizzando il mirino.
pagina 129 per informazioni sulla conservazione del
blocco batteria.

Operazioni preliminari 15

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Left

Tempo di carica Tempo di registrazione quando si


Numero approssimativo di minuti necessari al utilizza il mirino
caricamento completo di un blocco batteria Numero approssimativo di minuti disponibili
completamente scarico ad una temperatura pari nel caso in cui venga utilizzato un blocco
a 25°C (temperatura consigliata: 10 – 30°C). batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25°C.
Blocco batteria
NP-FP50 (in dotazione) 125
Blocco Tempo di Tempo di
NP-FP70 155 batteria registrazione registrazione
NP-FP90 220 in modo in modo
continuo normale*
Tempo di registrazione quando si NP-FP50 (in 85 45
utilizza lo schermo LCD dotazione)
Numero approssimativo di minuti disponibili NP-FP70 180 95
nel caso in cui venga utilizzato un blocco NP-FP90 320 175
batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25°C. * Numero approssimativo di minuti di registrazione
disponibili durante l’uso di registrazione ripetuta, di
Con LCD BACKLIGHT impostato su ON avvio/arresto, dell’interruttore POWER per
modificare il modo di alimentazione e dello zoom.
Blocco Tempo di Tempo di La durata effettiva della batteria potrebbe ridursi.
batteria registrazione registrazione
in modo in modo Tempo di riproduzione
continuo normale* Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
NP-FP50 (in 60 30
dotazione) batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25°C.
NP-FP70 130 70
NP-FP90 235 125 Blocco Pannello Pannello
batteria LCD aperto* LCD chiuso
Con LCD BACKLIGHT impostato su OFF NP-FP50 (in 80 120
dotazione)
Blocco Tempo di Tempo di
batteria registrazione registrazione NP-FP70 175 255
in modo in modo NP-FP90 310 455
continuo normale*
* Con LCD BACKLIGHT impostato su ON.
NP-FP50 (in 85 45
dotazione) b Nota
NP-FP70 180 95 • Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN
della videocamera, l’alimentazione non viene fornita
NP-FP90 320 175 dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione
è scollegato dalla presa di rete.
• Se la videocamera viene utilizzata a temperature
basse, i tempi di registrazione e di riproduzione
risultano ridotti.
• La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica
oppure le informazioni relative alla batteria non
vengono visualizzate correttamente nei seguenti
casi.
– Il blocco batteria non è installato correttamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.
– Il blocco batteria è completamente scarico (solo
per le informazioni sulla batteria).

16 Operazioni preliminari

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Right

Uso di una fonte di alimentazione


esterna
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione
È possibile utilizzare l’alimentatore CA Per selezionare il modo di alimentazione
come fonte di alimentazione per evitare che desiderato per la registrazione o la
la batteria si scarichi. Durante l’uso riproduzione, è necessario fare scorrere più
dell’alimentatore CA, il blocco batteria non volte l’interruttore POWER.
si scarica, anche se è installato nella Se la videocamera viene utilizzata per la
videocamera. prima volta, viene visualizzata la schermata

Operazioni preliminari
[IMP.OROLOGIO] (p. 19).
PRECAUZIONE
Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica) Tenendo premuto il tasto verde, fare scorrere
fintanto che rimane collegata ad una presa di l’interruttore POWER verso il basso.
rete mediante l’alimentatore CA. L’alimentazione viene attivata.
Per impostare il modo di registrazione o di
riproduzione, fare scorrere più volte l’interruttore
Collegare la videocamera come illustrato finché la spia corrispondente al modo di
nella sezione “Carica del blocco batteria” alimentazione desiderato non si illumina.
(p. 14).

• Modo CAMERA-TAPE: per la registrazione


su nastro.
• Modo CAMERA-MEMORY: per la
registrazione su “Memory Stick Duo”.
• Modo PLAY/EDIT: per la riproduzione o la
modifica delle immagini contenute su un
nastro o su una “Memory Stick Duo”.

Per disattivare l’alimentazione


Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto
impostandolo su OFF (CHG).

Operazioni preliminari 17

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Left

z Suggerimento

Punto 4: Regolazione • Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180 gradi


in direzione dell’obiettivo, è possibile chiuderlo

del pannello LCD e del mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’esterno.
• Se come fonte di alimentazione viene utilizzato il
blocco batteria, è possibile regolare la luminosità
mirino selezionando [LV.RTRIL.LCD] da [IMP.LCD/
MIR] nel menu (IMPOST. STD) (p. 83).
• Se la videocamera viene utilizzata in condizioni di
illuminazione intensa, premere LCD BACKLIGHT
Regolazione del pannello LCD per disattivare la retroilluminazione dello schermo
LCD (sullo schermo viene visualizzato ). Tale
impostazione consente di ottimizzare la durata della
batteria.
È possibile regolare l’angolatura e • La regolazione della retroilluminazione dello schermo
LCD non influisce sulle immagini registrate.
l’illuminazione del pannello LCD per
• È possibile disattivare il segnale acustico di
adattarlo a varie condizioni di registrazione. conferma dell’operazione impostando [SEGN.
Se durante la registrazione sono presenti ostacoli tra ACUST.] nel menu (IMPOST. STD) su
la videocamera e il soggetto ripreso, è comunque [DISATTIV.] (p. 86).
possibile controllare quest’ultimo sullo schermo
LCD regolando l’angolatura del pannello LCD.
Regolazione del mirino
Massimo
180 gradi

Una volta chiuso il pannello LCD, è possibile


visualizzare le immagini utilizzando il
mirino. Utilizzare il mirino se la batteria è
quasi scarica o le immagini visualizzate sullo
Massimo
90 gradi schermo non sono chiare.
LCD BACKLIGHT
Premere OPEN per aprire
il pannello LCD.

Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto


alla videocamera, quindi ruotarlo per
regolarlo sulla posizione desiderata.

Per regolare la luminosità dello


schermo LCD
Leva di regolazione della lente del mirino
1 Premere .
2 Premere [LUMIN. LCD].
Se la voce non viene visualizzata sullo
schermo, premere / . Se non è 1 Sollevare il mirino.
possibile individuarla, premere [MENU],
menu (IMPOST. STD), quindi 2 Regolare la leva di regolazione della
[IMP.LCD/MIR] (p. 83). lente del mirino finché l’immagine non
3 Regolare la voce utilizzando / , appare nitida.
quindi premere .

18 Operazioni preliminari

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Right

Per utilizzare il mirino


Se si effettuano registrazioni su un nastro o su
una “Memory Stick Duo”, è possibile regolare
Punto 5:
l’esposizione (p. 36) e la dissolvenza (p. 41)
controllando l’immagine nel mirino. Ruotare il
Impostazione di data
pannello LCD di 180 gradi per chiuderlo con lo e ora
schermo rivolto verso l’esterno.
1 Impostare il modo di alimentazione su Se la videocamera viene utilizzata per la
CAMERA-TAPE o CAMERA- prima volta, è necessario impostare la data e
MEMORY (p. 17). l’ora. Se la data e l’ora non vengono
2 Chiudere il pannello LCD con lo impostate, ad ogni accensione della

Operazioni preliminari
schermo rivolto verso l’esterno. videocamera apparirà la schermata
viene visualizzato sullo schermo. [IMP.OROLOGIO].
3 Premere .
b Nota
Sullo schermo viene visualizzato [LCD • Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3
disatt.?]. mesi, la pila piatta ricaricabile incorporata si scarica
4 Premere [SÌ]. e le impostazioni relative a data e ora vengono
Lo schermo LCD viene disattivato. annullate. In tal caso, caricare la pila piatta
ricaricabile (p. 133), quindi impostare di nuovo la
5 Toccare lo schermo LCD controllando data e l’ora.
quanto visualizzato nel mirino.
Vengono visualizzate [ESPOSIZIONE] e
OPEN
altre selezioni.
6 Premere il tasto relativo all’impostazione
che si desidera effettuare.
• [ESPOSIZIONE]: regolare mediante
/ , quindi premere .
• [DISSOLVENZA]: premere più volte per
selezionare l’effetto desiderato (solo nel
modo CAMERA-TAPE).
Interruttore POWER
• : lo schermo LCD si illumina.
Per disattivare la visualizzazione dei tasti
sullo schermo LCD, premere .
z Suggerimento 1 Accendere la videocamera (p. 17).
• Per regolare la luminosità della retroilluminazione
del mirino, selezionare il menu (IMPOST.
STD), [IMP.LCD/MIR], quindi [RETROIL.MIR.] 2 Premere OPEN per aprire il pannello
(se viene utilizzato il blocco batteria, (p. 83)). LCD.
Se l’orologio viene impostato per la prima
volta, passare al punto 7.

3 Premere .

60min – :– – :– –

MENU ESPOSI
ZIONE

1/3 DISSOL FUOCO


VENZA SPOT

ESPOS. PROGR.
SPOT AE

,continua

Operazioni preliminari 19

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Left

4 Premere [MENU].
Punto 6: Inserimento
60min –: ––: ––
del supporto di
IMPOST. GEN.
PROGRAMMA AE
ESPOS. SPOT
registrazione
ESPOSIZIONE
OK

Inserimento di una cassetta


5 Selezionare (ORA/LINGUA)
utilizzando / , quindi premere
.
È possibile utilizzare solo mini cassette DV
60min
DISPLAY
–: ––: –– . Per ulteriori informazioni su tali
DIREZ. MENU
cassette (ad esempio, sulla funzione di
SPEGNIM. AUTO
IMP. OROLOGIO protezione da scrittura), vedere pagina 124.
––:––:––
FUSO OR. LOC.
LANGUAGE
PROGRAMMA AE OK
b Nota
• Non inserire la cassetta nell’apposito scomparto in
modo forzato. Diversamente, è possibile che si
verifichino problemi di funzionamento della
6 Selezionare [IMP.OROLOGIO] videocamera.
utilizzando / , quindi premere
.
1 Fare scorrere la leva OPEN/
IMP. OROLOGIO –: ––: –– EJECT in direzione della freccia per
aprire il coperchio.
DATA
2004 A 1M 1G 0: 00 Leva OPEN/EJECT Coperchio

OK

7 Impostare [A] (anno) utilizzando /


, quindi premere .

IMP. OROLOGIO –: ––: ––

DATA
2004 A 1M 1G 0: 00

Lo scomparto cassetta fuoriesce


OK automaticamente e si apre.

È possibile impostare l’anno desiderato non


successivo al 2079.

8 Impostare [M] (mese), [G] (giorno),


l’ora e i minuti seguendo la stessa
procedura descritta al punto 7, quindi
premere .

20 Operazioni preliminari

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Right

2 Inserire una cassetta con il lato della Inserimento di una “Memory Stick
finestrella rivolto verso l’alto. Duo”
Lato della finestrella

Per ulteriori informazioni sulla “Memory


Stick Duo” (ad esempio, sulla funzione di
protezione da scrittura), vedere pagina 126.
b Nota
• Utilizzare esclusivamente una “Memory Stick Duo”,
le cui dimensioni corrispondano a circa la metà di

Operazioni preliminari
una “Memory Stick” standard per la videocamera
(p. 126). Non inserire alcun tipo di “Memory Stick”
nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo”.
Premere leggermente il centro
del dorso della cassetta.

3 Premere .
Lo scomparto cassetta torna
automaticamente nella posizione originale.
Spia di accesso

Simbolo b

Inserire la “Memory Stick Duo” con il


simbolo b nell’angolo inferiore sinistro
4 Chiudere il coperchio. finché non scatta in posizione.

Per estrarre la cassetta Per estrarre una “Memory Stick Duo”


1 Fare scorrere la leva OPEN/EJECT Premere leggermente una volta verso l’interno
in direzione della freccia per aprire il la “Memory Stick Duo”.
coperchio.
Lo scomparto cassetta fuoriesce
automaticamente.
Premere
2 Estrarre la cassetta, quindi premere leggermente una
. volta verso
Lo scomparto cassetta torna l’interno.
automaticamente nella posizione originale.
3 Chiudere il coperchio.

,continua

Operazioni preliminari 21

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Left

b Nota
• Se la “Memory Stick Duo” viene inserita
forzatamente nell’alloggiamento per “Memory Stick Punto 7: Impostazione
Duo” nella direzione errata, l’alloggiamento per
“Memory Stick Duo” potrebbe venire danneggiato. della lingua delle
• Nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo”, non
inserire oggetti diversi da una “Memory Stick Duo”. indicazioni a schermo
Diversamente, è possibile che si verifichino
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per
problemi di funzionamento della videocamera.
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia,
le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
significa che la videocamera sta effettuando la
OPEN
lettura/scrittura di dati dalla/sulla “Memory Stick
Duo”. In tal caso, non scuotere né urtare la
videocamera, disattivare l’alimentazione, estrarre la
“Memory Stick Duo” o rimuovere il blocco batteria.
Diversamente, è possibile che i dati di immagine
vengano danneggiati.

Interruttore POWER

1 Accendere la videocamera.

2 Premere OPEN per aprire il pannello


LCD.

3 Premere .
60min STBY 0:00:00

MENU EXPO–
SURE

SPOT
1/3 FADER FOCUS

SPOT PRGRAM
METER AE

4 Premere [LANGUAGE].
Se la voce non viene visualizzata sullo
schermo, premere / . Se non è
possibile individuare tale voce, premere
[MENU], quindi selezionarla dal menu
(TIME/LANGU.) (p. 87).
60min STBY 0:00:00
LANGUAGE: ENGLISH

DEU ΕΛΛΗ
TSCH ΝΙΚΑ
1/4
ENG ENG
LISH [SIMP]

5 Selezionare la lingua desiderata


mediante / , quindi premere .

22 Operazioni preliminari

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT03PRE.fm
master:Right

z Suggerimento
• La presente videocamera dispone della lingua [ENG
[SIMP]] (inglese semplificato) nel caso in cui la
propria lingua non sia riportata tra le opzioni
disponibili.

Operazioni preliminari

Operazioni preliminari 23

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

Registrazione
3 Selezionare il modo di registrazione.

Registrazione di filmati Per registrare su un nastro


Fare scorrere l’interruttore POWER finché la
È possibile registrare filmati su un nastro o su spia CAMERA-TAPE non si illumina. La
una “Memory Stick Duo”. videocamera viene impostata sul modo di attesa.
Prima di avviare la registrazione, eseguire la
procedura descritta ai punti da 1 a 7 della
sezione “Operazioni preliminari” ((p. 13) -
Tenendo premuto il
(p. 22)). tasto verde, fare
Se la registrazione viene effettuata su un scorrere l’interruttore
nastro, i filmati vengono registrati con POWER.
l’audio stereo. Se si effettua la registrazione
su “Memory Stick Duo”, i filmati vengono
registrati con l’audio monofonico.
Per registrare su una “Memory
Spia di registrazione Interruttore POWER Stick Duo” – MPEG MOVIE EX
videocamera Fare scorrere più volte l’interruttore
CAMERA-MEMORY finché la spia
POWER non si illumina. La cartella di
registrazione correntemente selezionata
viene visualizzata sullo schermo.

Tenendo premuto il
tasto verde, fare
scorrere l’interruttore
POWER.

REC START/STOP
4 Premere REC START/STOP.
z Suggerimento
La registrazione viene avviata. [REG.] viene
• Grazie al modo Easy Handycam, anche gli utenti
visualizzato sullo schermo LCD e la spia di
inesperti saranno in grado di effettuare registrazioni in
modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere
registrazione della videocamera si illumina.
pagina 34. Premere di nuovo REC START/STOP per
interrompere la registrazione.
1 Rimuovere il copriobiettivo. Tirare il
cordino del copriobiettivo verso il Per controllare l’ultimo filmato MPEG
basso, quindi applicarlo alla cinghia registrato – Controllo della
dell’impugnatura. registrazione
Premere . La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Premere di nuovo per tornare al modo di attesa.
Per eliminare il filmato, premere al
termine della riproduzione, quindi premere [SÌ].
Per annullare l’eliminazione, premere [NO].

Per disattivare l’alimentazione


Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto
2 Premere OPEN per aprire il pannello
impostandolo su OFF (CHG).
LCD.

24 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

Indicatori visualizzati durante la Indicatori visualizzati durante la


registrazione su nastro registrazione su una “Memory Stick Duo”
Gli indicatori non vengono registrati sul nastro. Gli indicatori non vengono registrati sulla
Durante la registrazione, la data/l’ora e i dati di “Memory Stick Duo”.
impostazione della videocamera (p. 56) non Durante la registrazione, la data/l’ora (p. 56)
vengono visualizzati. non vengono visualizzate.

60min REG. 0:00:00 60min REG. 0:00:00


60min 101 320 2min

Registrazione
P-MENU P-MENU

A Indicatori relativi alle cassette dotate di A Cartella di registrazione


Cassette Memory B Capacità residua della batteria
Il tempo visualizzato potrebbe non essere
B Capacità residua della batteria
corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
Il tempo visualizzato potrebbe non essere Dopo l’apertura o la chiusura del pannello
corretto, a seconda dell’ambiente di LCD, occorre attendere circa un minuto per
utilizzo. Dopo l’apertura o la chiusura del visualizzare il tempo di funzionamento
pannello LCD, occorre attendere circa un residuo della batteria corretto.
minuto per visualizzare il tempo di C Stato della registrazione ([ATTESA],
funzionamento residuo della batteria modo di attesa) o [REG.], registrazione)
corretto.
D Dimensioni del filmato
C Modo di registrazione (SP o LP)
E Quantità di tempo registrato (ore:
D Stato della registrazione ([ATTESA], minuti: secondi)
modo di attesa) o [REG.], registrazione) F Capacità di registrazione della “Memory
E Codice temporale o contatore del nastro Stick Duo”
(ore: minuti: secondi) G Indicatore di avvio della registrazione
F Capacità di registrazione del nastro della “Memory Stick Duo” (visualizzato
(p. 85) per circa 5 secondi)
H Tasto del menu personale (p. 61)
G Tasto del menu personale (p. 61)
I Tasto di controllo della registrazione (p. 24)
H Tasto END SEARCH/EDIT SEARCH/di
controllo della registrazione (p. 47) b Nota
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere
verso l’alto l’interruttore POWER impostandolo su
OFF (CHG).
• Se la videocamera non viene utilizzata per oltre 5
minuti, l’alimentazione viene automaticamente
disattivata per impostazione predefinita ai fini di
risparmio energetico della batteria
([SPEGNIM.AUTO], (p. 86)). Per avviare di nuovo
la registrazione, fare scorrere verso il basso
l’interruttore POWER per selezionare CAMERA-
TAPE o CAMERA-MEMORY, quindi premere
REC START/STOP.
,continua

Registrazione 25

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

• Durante la registrazione di filmati su una "Memory


Stick Duo", sono disponibili solo le voci impostate Registrazioni prolungate
come menu di scelta rapida nel menu personale. Per
utilizzare altre voci di menu, aggiungerle al menu
personale.
• Se si effettuano registrazioni su una “Memory Stick
Duo” utilizzando un flash esterno (opzionale) Per effettuare registrazioni prolungate
collegato all’Intelligent accessory shoe, disattivare
l’alimentazione del flash esterno, onde evitare di su un nastro
registrare il rumore prodotto durante il caricamento. Nel menu (IMPOST. STD), selezionare
[ MODO REG.], quindi [LP] (p. 82).
z Suggerimento
Nel modo LP, è possibile effettuare
• Se si prevede di non utilizzare la videocamera per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere la cassetta e
registrazioni 1,5 volte più lunghe rispetto al
riporla. modo SP.
• Per registrare immagini in movimento, è possibile Per la riproduzione dei nastri registrati nel modo
anche utilizzare REC START/STOP sul pannello LP, è possibile utilizzare esclusivamente la
LCD. Ciò risulta utile quando si registra da presente videocamera.
un’angolazione bassa o nel modo a specchio.
• Per premere REC START/STOP sulla cornice LCD, Per effettuare registrazioni prolungate
sorreggere il pannello LCD con la mano.
• La registrazione mediante schermo LCD è
su una “Memory Stick Duo”
raccomandata quando si utilizza il blocco batteria ad Nel menu (IMPOST. MEM.), selezionare
elevata capacità (NP-FP70/FP90). [IMP.IMM.MOV.], [ DIM.IMMAG.],
• Per garantire transizioni senza stacchi tra l’ultima quindi [160 × 112] (p. 70).
scena registrata sul nastro e quella successiva,
osservare quanto segue.
La durata di registrazione su una “Memory
– Non estrarre la cassetta. L’immagine viene Stick Duo” varia in base alle dimensioni delle
registrata in modo continuo senza alcuna immagini e all’ambiente di registrazione.
interruzione, anche nel caso in cui venga Per la durata approssimativa dei filmati che è
disattivata l’alimentazione. possibile registrare su una “Memory Stick Duo”
– Non registrare le immagini nei modi SP e LP sullo
stesso nastro.
formattata mediante la videocamera, fare
– Evitare di arrestare la registrazione, quindi di riferimento all’elenco riportato di seguito.
registrare un filmato nel modo LP.
• Per informazioni sulla durata approssimativa Dimensioni immagini e durata
disponibile per la registrazione su una Memory Stick
Duo con capacità differenti, vedere “Per effettuare (ore: minuti: secondi)
registrazioni prolungate su una “Memory Stick
320 × 240 160 × 112
Duo”” (p. 26).
• La data e l’ora di registrazione e i dati di
impostazione della videocamera (solo per le
cassette) vengono registrati automaticamente sul
supporto di registrazione senza venire visualizzati 8 MB 00:01:20 00:05:20
sullo schermo. Per visualizzare tali informazioni (in dotazione)
durante la riproduzione, selezionare [CODICE 16 MB 00:02:40 00:10:40
DATI] nelle impostazioni di menu (p. 56).
32 MB 00:05:20 00:21:20
64 MB 00:10:40 00:42:40
128 MB 00:21:20 01:25:20
256 MB 00:42:40 02:50:40
(MSX-M256)
512 MB 01:25:20 05:41:20
(MSX-M512)

26 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

Uso dello zoom Registrazione nel modo a


specchio

Impostando il modo CAMERA-TAPE, è È possibile ruotare il pannello LCD verso il


possibile selezionare lo zoom per ottenere soggetto in modo tale che chi effettua la
immagini ingrandite di oltre 10 volte, quindi ripresa e il soggetto stesso condividano
attivare lo zoom digitale ([ZOOM DIGIT.], l’immagine in fase di registrazione. È inoltre
(p. 67)). possibile utilizzare questa funzione per
Sebbene l’uso dello zoom sia efficace, per registrare la propria immagine o per
ottenere risultati ottimali, si consiglia di non richiamare l’attenzione dei bambini sulla
utilizzarlo spesso. videocamera mentre vengono ripresi.

Registrazione
1 cm * 80 cm *

Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto


alla videocamera, quindi ruotarlo di 180
gradi in direzione del soggetto.
* Distanza minima necessaria tra la videocamera e il Sullo schermo LCD viene visualizzata
soggetto per ottenere una messa a fuoco nitida con l’immagine speculare del soggetto, sebbene
la leva impostata su tale posizione. l’immagine registrata sia normale.

Per le zoomate graduali, spostare


leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per le zoomate
più rapide.
Per registrare una vista più ampia
Spostare la leva dello zoom elettrico verso
W.
Il soggetto appare più lontano
(Grandangolo).
Per registrare una vista più ristretta
Spostare la leva dello zoom elettrico verso
T.
Il soggetto appare più vicino
(Teleobiettivo).

Registrazione 27

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

Uso del timer automatico 4 Premere REC START/STOP.


Viene emesso un segnale acustico per circa
10 secondi (l’indicazione del conto alla
rovescia inizia da 8).
La registrazione viene avviata.
Il timer automatico consente di avviare la Per arrestare la registrazione, premere REC
registrazione dopo un intervallo di circa 10 START/STOP.
secondi.

REC START/STOP Per disattivare il conteggio alla rovescia


Premere [RIPRIS] o REC START/STOP.

Per disattivare il timer automatico


Seguire i punti da 1 a 2, quindi selezionare
[DISATTIV.] al punto 3.

Registrazione di filmati da
convertire in fermi immagine –
Modo di registrazione progressivo

REC START/STOP
Questa funzione risulta particolarmente utile
nel caso in cui si desideri importare i filmati
nel computer per creare fermi immagine.
È possibile registrare immagini più nitide
1 Premere . rispetto al modo di registrazione normale,
ottenendo immagini adatte per l’analisi di
2 Premere [TIMER AUTO]. azioni ad alta velocità, quali azioni sportive. Per
ottenere un filmato, si consiglia di registrare le
Se la voce non viene visualizzata sullo immagini in modo normale, poiché nel modo di
schermo, premere / . Se non è registrazione progressivo le immagini vengono
possibile individuare tale voce, premere registrate solo ogni 1/25 di secondo.
[MENU], quindi selezionarla dal menu
(IMPOST. GEN.).

60min ATTESA 0:00:00


TIMER AUTO: DISATTIV.

DISAT- ATTI-
TIV. VATO

3 Premere [ATTIVATO], quindi . REC START/STOP


viene visualizzato.
60min ATTESA 0:00:00 1 Premere .

2 Premere [REG. PROGR.].


P-MENU
Se la voce non viene visualizzata sullo
schermo, premere / . Se non è

28 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

possibile individuare tale voce, premere


[MENU], quindi selezionare [REG.
PROGR.] dal menu (IMPOST. GEN.).
Registrazione di fermi
immagine
– Registrazione di foto in memoria

È possibile registrare fermi immagine su una


“Memory Stick Duo”. Prima di avviare la
registrazione, eseguire la procedura descritta
3 Premere [ATTIVATO], quindi . ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni
viene visualizzato. preliminari” ((p. 13) - (p. 22)).

PHOTO

Registrazione
4 Premere REC START/STOP.
Premere di nuovo per interrompere la
registrazione.

Per disattivare il modo di registrazione


progressivo Interruttore POWER
Seguire i punti da 1 a 2, quindi selezionare
[DISATTIV.] al punto 3. z Suggerimento
• Grazie al modo Easy Handycam, anche gli utenti
Nota sul modo di registrazione inesperti saranno in grado di effettuare registrazioni in
progressivo modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere
In una normale trasmissione televisiva, lo schermo pagina 34.
viene suddiviso in 2 campi regolati finemente che
vengono visualizzati in sequenza ogni 1/50 di
secondo. In tal modo, l’immagine effettiva
1 Rimuovere il copriobiettivo. Tirare il
visualizzata in un istante copre solo metà dell’area cordino del copriobiettivo verso il
dell’immagine visibile. Nel modo di registrazione basso, quindi applicarlo alla cinghia
progressivo, l’immagine viene visualizzata per intero dell’impugnatura.
utilizzando tutti i pixel disponibili. Sebbene le
immagini registrate utilizzando questo modo risultino
più nitide, è possibile che i soggetti in movimento
appaiano goffi.

b Nota
• Durante l’uso del modo di registrazione progressivo
in presenza di lampade a fluorescenza o di
lampadine, è possibile che sullo schermo si verifichi
il fenomeno dello sfarfallio. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
• Non è possibile utilizzare il modo di registrazione 2 Premere OPEN per aprire il pannello
progressivo insieme al modo [16:9 AMPIO]. LCD.
,continua

Registrazione 29

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

Per disattivare l’alimentazione


3 Fare scorrere più volte l’interruttore Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto
POWER finché la spia CAMERA- impostandolo su OFF (CHG).
MEMORY non si illumina.
Viene visualizzata la cartella di Per registrare fermi immagine in modo
registrazione selezionata. continuo – Registrazione continua
Selezionare il menu (IMPOST. MEM.),
[IMP.FERMOIM.], quindi [ REG.CONT.]
(p. 69).
Tenendo premuto il
tasto verde, fare È possibile registrare immagini in modo
scorrere l’interruttore continuo ad intervalli di tempo di circa 0,5 -
POWER. 0,08 secondi.

Indicatori visualizzati durante la


registrazione
4 Tenere premuto leggermente PHOTO.
Durante la regolazione di messa a fuoco e
luminosità, viene emesso un debole segnale
acustico. La registrazione non viene ancora 60min 1600 FINE
101
avviata.
L’indicatore smette di
lampeggiare.
Numero di immagini che è
possibile registrare.* P-MENU

60min 1600 FINE 8


101

A Cartella di registrazione
B Dimensioni dell’immagine
P-MENU
1600 (1.600 × 1.200) o (640 × 480)
C Qualità
*Il numero di immagini che è possibile registrare
([FINE]) o ([STANDARD])
varia in base all’impostazione della qualità
delle immagini e all’ambiente di registrazione. D Tasto del menu personale (p. 61)
E Tasto di controllo della registrazione
(p. 30)
5 Premere PHOTO a fondo.
È possibile udire lo scatto dell’otturatore. z Suggerimento
Quando le barre di scompaiono, • Premendo PHOTO sul telecomando, viene registrata
l’immagine viene registrata sulla “Memory l’immagine visualizzata sullo schermo in
Stick Duo”. quell’intervallo.
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati di
impostazione della videocamera vengono registrati
automaticamente sul supporto di registrazione senza
Per controllare l’ultima immagine venire visualizzati sullo schermo. Per visualizzare
registrata – Controllo della registrazione tali informazioni durante la riproduzione,
Premere . selezionare [CODICE DATI] nelle impostazioni di
menu (p. 56).
Premere per tornare al modo di attesa.
• L’angolo di registrazione è superiore a quello del
Per eliminare l’immagine, premere , modo CAMERA-TAPE.
quindi [SÌ].
Per annullare l’eliminazione, premere [NO].

30 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

1600 × 1200 640 × 480


Selezione della qualità o delle
dimensioni dell’immagine 512 MB 1100 7200
(MSX-M512)

Selezionare il menu (IMPOST. MEM.),


[IMP.FERMOIM.], quindi [ QUAL.
Uso del flash
IMM.] o [ DIM.IMMAG.] (p. 70).
Il numero di immagini che è possibile
registrare su una “Memory Stick Duo” varia
in base alla qualità o alle dimensioni delle Quando viene utilizzato il flash incorporato, si
immagini e all’ambiente di registrazione. consiglia di mantenere una distanza dal
Per il numero approssimativo di immagini che è soggetto compresa tra 0,3 e 2,5 m.
possibile registrare su una “Memory Stick Duo” La videocamera è impostata in modo tale da
formattata mediante la videocamera, fare attivare automaticamente il flash per

Registrazione
riferimento all’elenco riportato di seguito. impostazione predefinita; pertanto, è possibile
che il flash venga attivato automaticamente
Se la qualità dell’immagine è impostata premendo PHOTO, a seconda delle condizioni
su [FINE] (numero di immagini) di illuminazione.
Le dimensioni di immagine pari a 1600 × 1200 Se si desidera utilizzare il flash o per non utilizzarlo,
corrispondono a 960 kB, quelle pari a 640 × 480 seguire la procedura descritta di seguito.
corrispondono a 150 kB. Le impostazioni disponibili variano in base al
1600 × 1200 640 × 480 valore selezionato in [RID.OC.ROSSI] di
[IMP.FLASH] nel menu (IMPOST. GEN.)
8 MB (in dotazione) 8 50 (p. 66).
16 MB 16 96
32 MB 32 190
64 MB 65 390
128 MB 130 780
256 MB 235 1400
(MSX-M256)
512 MB 480 2850
(MSX-M512)
(flash)

Se la qualità dell’immagine è impostata


su [STANDARD] (numero di immagini) Premere più volte (flash) per selezionare
Le dimensioni di immagine pari a 1600 × 1200 un’impostazione.
corrispondono a 420 kB, quelle pari a 640 × 480 Le impostazioni vengono visualizzate in
corrispondono a 60 kB. sequenza nell’ordine riportato di seguito.
1600 × 1200 640 × 480 Se la funzione di riduzione del
8 MB (in dotazione) 18 120 fenomeno degli occhi rossi è
16 MB 37 240 disattivata
Nessun indicatore: il flash si attiva
32 MB 75 485
automaticamente in condizioni di scarsa
64 MB 150 980 illuminazione.
128 MB 300 1970 m
(Flash forzato): il flash viene sempre
256 MB 540 3550 utilizzato indipendentemente dalle
(MSX-M256)
condizioni di illuminazione circostanti.
m
,continua

Registrazione 31

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

(Assenza di flash): le registrazioni • È possibile che applicando il paraluce (in dotazione)


vengono effettuate senza utilizzare il flash. o un obiettivo di conversione (opzionale), vengano
visualizzate le relative ombre.
Se la funzione di riduzione del • Non è possibile utilizzare contemporaneamente un
fenomeno degli occhi rossi è attivata flash esterno (opzionale) e il flash incorporato.
(Riduzione automatica del fenomeno z Suggerimento
degli occhi rossi): consente di attivare • La quantità di luce utilizzata dal flash viene regolata
brevemente il flash preliminare per ridurre automaticamente. Per regolarla manualmente,
il fenomeno degli occhi rossi prima che il selezionare [LIV. FLASH] nel menu (IMPOST.
flash venga attivato automaticamente in GEN.) (p. 66).
condizioni di scarsa illuminazione. • Se non è possibile regolare la messa a fuoco, fare
m riferimento a “Regolazione manuale della messa a
(Riduzione forzata del fenomeno fuoco” (p. 40) per le informazioni sulla distanza
degli occhi rossi): consente di utilizzare il focale corretta.
flash e il flash preliminare di riduzione del
fenomeno degli occhi rossi
indipendentemente dalle condizioni di Uso del timer automatico
illuminazione circostanti.
m
(Assenza di flash): le registrazioni
vengono effettuate senza utilizzare il flash. Il timer automatico consente di registrare un
fermo immagine dopo un intervallo di circa
b Nota 10 secondi.
• Prima di utilizzare la lampada del flash, rimuovere la
polvere dalla relativa superficie. Il flash potrebbe PHOTO PHOTO
non funzionare correttamente nel caso in cui la
polvere produca lo scolorimento della lampada o si
attacchi a quest’ultima a causa del calore prodotto
dall’uso del flash.
• È possibile che la funzione di riduzione del
fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto
desiderato in base a circostanze specifiche e ad altre
condizioni.
• L’indicatore di caricamento del flash lampeggia
durante la carica e rimane illuminato non appena
viene completata la carica della batteria. Nel modo
CAMERA-TAPE, occorre attendere qualche istante
per il caricamento completo della lampada del flash,
poiché la relativa batteria si carica quando la
lampada del flash è aperta.
• Il flash non funziona durante l’uso delle seguenti
funzioni:
– Funzione Super NightShot plus
– Funzione Color Slow Shutter 1 Premere .
– Effetto digitale
– Modo di registrazione progressivo
– Registrazione continua 2 Premere [TIMER AUTO].
– Durante la registrazione su nastro Se la voce non viene visualizzata sullo
– Modo [16:9 AMPIO] schermo, premere / . Se non è
• Il flash non è operativo durante l’uso delle funzioni
riportate di seguito, anche se è selezionato il flash
possibile individuare tale voce, premere
automatico o (riduzione automatica del [MENU], quindi selezionarla dal menu
fenomeno degli occhi rossi): (IMPOST. GEN.).
– Funzione NightShot plus
– [PALCOSCEN.], [TRAM./LUNA] e 60min 1600 FINE 8
[PAESAGGIO] di [PROGRAMMA AE] TIMER AUTO: DISATTIV.
– Esposizione manuale
– Esposimetro flessibile spot DISAT- ATTI-
• Se utilizzato in luoghi luminosi, ad esempio, durante TIV. VATO
la ripresa di soggetti in controluce, è possibile che il
flash non funzioni correttamente.

32 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

3 Premere [ATTIVATO], quindi . Premere a fondo PHOTO durante la


viene visualizzato. registrazione del nastro.

60min REG. 0:00:10


60min 1600 FINE 8 Quando l’indicatore
101
smette di scorrere, la
registrazione è
completata.

P-MENU
P-MENU

4 Premere PHOTO. Per registrare fermi immagine in modo


Viene emesso un segnale acustico per circa di attesa

Registrazione
10 secondi (l’indicazione del conto alla Tenere premuto leggermente PHOTO.
rovescia inizia da 8). Controllare l’immagine, quindi premere a
L’immagine viene registrata. Quando le fondo.
barre di scompaiono, l’immagine
viene registrata sulla “Memory Stick Duo”. z Suggerimento
• Le dimensioni dell’immagine sono impostate su
[640 × 480].
Se si desidera registrare un fermo immagine con
Per disattivare il conteggio alla dimensioni diverse, utilizzare la funzione di
rovescia registrazione di foto in memoria (p. 29).
Premere [RIPRIS].
b Nota
Per disattivare il timer automatico • Non è possibile registrare un fermo immagine su una
“Memory Stick Duo” durante l’uso delle seguenti
Seguire i punti da 1 a 2, quindi selezionare funzioni:
[DISATTIV.] al punto 3. – Modo [16:9 AMPIO]
– Registrazione continua
– Modo di sovrapposizione in memoria
Registrazione di un fermo immagine – Funzione MEMORY MIX
su una “Memory Stick Duo” durante – [REG.INT.UNIF] (registrazione su nastro ad
intervalli regolari)
la registrazione di filmati su nastro • I titoli non vengono registrati su una “Memory Stick
Duo”.

PHOTO

Registrazione 33

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

Registrazione 3 Fare scorrere l’interruttore POWER


finché la spia CAMERA-TAPE non si
semplificata illumina.

– Easy Handycam
Nel modo Easy Handycam, la maggior parte Tenendo premuto il
delle impostazioni della videocamera tasto verde, fare
vengono regolate automaticamente e solo le scorrere l’interruttore
POWER.
funzioni di base sono disponibili. Inoltre, le
dimensioni dei caratteri vengono aumentate
per una migliore visualizzazione. Grazie a
questo modo, anche gli utenti inesperti
saranno in grado di effettuare registrazioni in
modo semplice. Prima di avviare la 4 Premere EASY.
registrazione, eseguire la procedura descritta L’indicatore EASY si illumina in blu.
ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni
preliminari” ((p. 13) - (p. 22)).
Modo Easy
Spia di registrazione Interruttore POWER
videocamera Handycam
PHOTO attivato.

5 Premere REC START/STOP.


La registrazione viene avviata. [REG.]
viene visualizzato sullo schermo LCD e la
spia di registrazione della videocamera si
EASY
illumina. Premere di nuovo REC START/
STOP per interrompere la registrazione.
REC START/STOP
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto
Registrazione di filmati impostandolo su OFF (CHG).
Per disattivare il modo Easy Handycam
Premere di nuovo EASY.
Nel modo Easy Handycam, è possibile b Nota
registrare filmati solo su nastro. Per registrare • Non è possibile attivare o disattivare il modo Easy
filmati su una “Memory Stick Duo”, vedere Handycam nei seguenti casi:
pagina 24 (MPEG MOVIE EX). – Registrazione
– Durante l’uso della funzione Streaming USB
• Durante l’uso del modo Easy Handycam, non sono
1 Rimuovere il copriobiettivo. Tirare il disponibili i seguenti tasti:
– LCD BACKLIGHT (p. 18)
cordino del copriobiettivo verso il
– BACK LIGHT (p. 36)
basso, quindi applicarlo alla cinghia • Durante l’uso del modo Easy Handycam, le
dell’impugnatura. impostazioni delle funzioni non visualizzate sullo
schermo tornano ai relativi valori predefiniti.
Quando il modo Easy Handycam viene disattivato,
2 Premere OPEN per aprire il pannello le impostazioni effettuate precedentemente vengono
LCD. ripristinate.

34 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

Registrazione di fermi immagine 6 Premere PHOTO a fondo.


È possibile udire lo scatto dell’otturatore.
Quando le barre di scompaiono,
l’immagine viene registrata sulla “Memory
Stick Duo”.

1 Rimuovere il copriobiettivo. Tirare il


Per disattivare l’alimentazione
cordino del copriobiettivo verso il
basso, quindi applicarlo alla cinghia Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto
dell’impugnatura. impostandolo su OFF (CHG).
Per disattivare il modo Easy Handycam
2 Premere OPEN per aprire il pannello Premere di nuovo EASY.
LCD.
b Nota

Registrazione
3 Fare scorrere più volte l’interruttore • Non è possibile attivare o disattivare il modo Easy
Handycam durante la registrazione.
POWER finché la spia CAMERA- • Durante l’uso del modo Easy Handycam, non sono
MEMORY non si illumina. disponibili i seguenti tasti:
– LCD BACKLIGHT (p. 18)
– BACK LIGHT (p. 36)
• Durante l’uso del modo Easy Handycam, le
Tenendo premuto il impostazioni delle funzioni non visualizzate sullo
tasto verde, fare schermo tornano ai relativi valori predefiniti.
scorrere l’interruttore Quando il modo Easy Handycam viene disattivato,
POWER. le impostazioni effettuate precedentemente vengono
ripristinate.

Uso completo del modo Easy


4 Premere EASY. Handycam
L’indicatore EASY si illumina in blu.

5 Tenere premuto leggermente PHOTO. 1 Premere [MENU].


Durante la regolazione di messa a fuoco e Le voci di menu disponibili vengono
luminosità, viene emesso un debole segnale visualizzate sullo schermo.
acustico. La registrazione non viene ancora
avviata. Esempio: nel modo CAMERA-MEMORY

L’indicatore smette di 60min 8


lampeggiare.
TIMER
Numero di immagini che è AUTO
possibile registrare.* SEGNAL IMP. LAN-
ACUST. OROL. GUAGE
60min 8

2 Premere in corrispondenza della voce


desiderata.

MENU 3 Selezionare l’impostazione desiderata.


Per la voce [IMP. OROL.]
* Il numero di immagini che è possibile registrare
varia in base all’impostazione della qualità 1 Impostare [A] (anno) utilizzando /
delle immagini e all’ambiente di registrazione. , quindi premere .
,continua

Registrazione 35

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

2 Analogamente all’anno [A], impostare il


mese [M], il giorno [G], l’ora e i minuti,
quindi premere .
Regolazione
Per la voce [LANGUAGE] dell’esposizione
Selezionare la lingua desiderata mediante
/ , quindi premere . Per impostazione predefinita, l’esposizione
Per la voce [SEGNAL ACUST.] viene regolata automaticamente.
Vedere pagina 86.
Per la voce [TIMER AUTO] (solo nel
Regolazione dell’esposizione per
modo CAMERA-MEMORY)
Premere [ATTIVATO], quindi . soggetti in controluce
Premere PHOTO a fondo.
Viene emesso un segnale acustico per circa
10 secondi. Quando le barre di Se il soggetto ripreso si trova controluce, è
scompaiono, l’immagine viene registrata possibile regolare l’esposizione in modo da
sulla “Memory Stick Duo”. evitare che appaia in ombra.

BACK LIGHT

Premere BACK LIGHT durante la


registrazione o nel modo di attesa.
Viene visualizzato ..
Per disattivare la funzione di controluce,
premere di nuovo BACK LIGHT.

b Nota
• La funzione di controluce viene disattivata nel caso
in cui [ESPOSIZIONE] venga impostato su
[MANUALE] (p. 37) o venga selezionato [ESPOS.
SPOT] (p. 37).

36 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

b Nota
Impostazione dell’esposizione per • Non è possibile utilizzare l’esposimetro flessibile
il soggetto selezionato – spot contemporaneamente alle seguenti funzioni:
– Funzione NightShot plus
Esposimetro flessibile spot – Funzione Super NightShot plus
– Funzione Color Slow Shutter
È possibile regolare l’esposizione per il • Se si seleziona [PROGRAMMA AE], [ESPOS.
soggetto, in modo tale che quest’ultimo SPOT] viene impostato automaticamente su [AUTO].
venga registrato con la luminosità corretta z Suggerimento
anche in presenza di un forte contrasto tra il • Se si seleziona [ESPOS. SPOT], [ESPOSIZIONE]
soggetto e lo sfondo (ad esempio, in caso di viene impostato automaticamente su [MANUALE].
soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
Regolazione manuale
1 Premere durante la
dell’esposizione
registrazione o nel modo di attesa.

Registrazione
2 Premere [ESPOS. SPOT].
È possibile impostare la luminosità delle
Se la voce non viene visualizzata sullo immagini selezionando l’esposizione
schermo, premere / . Se non è ottimale. Se ad esempio si effettuano
possibile individuare tale voce, premere registrazioni in interni in un giorno di sole, è
[MENU], quindi selezionarla dal menu possibile evitare che i soggetti ripresi in
(IMPOST. GEN.). controluce appaiano in ombra impostando
ESPOS. SPOT ATTESA 0:00:00
manualmente l’esposizione in base a quella
della parete della stanza.

1 Premere durante la
AUTO STP
registrazione o nel modo di attesa.

2 Premere [ESPOSIZIONE].
3 Premere in corrispondenza del punto Se la voce non viene visualizzata sullo
che si desidera regolare, quindi schermo, premere / . Se non è
impostare l’esposizione sullo schermo. possibile individuare tale voce, premere
Mentre la videocamera regola l’esposizione [MENU], quindi selezionarla dal menu
per il punto selezionato, l’indicatore (IMPOST. GEN.).
[ESPOS. SPOT] lampeggia. 60min ATTESA 0:00:00
ESPOSIZIONE: AUTOMATICO

ESPOS. SPOT ATTESA 0:00:00

AUTO- MANUA-
MATICO LE

AUTO STP

3 Premere [MANUALE].
4 Premere [STP]. 60min ATTESA 0:00:00
ESPOSIZIONE: MANUALE

Per ripristinare l’impostazione


dell’esposizione automatica AUTO-
MATICO
MANUA-
LE
Seguire i punti 1 e 2, quindi selezionare OK

[AUTO] al punto 3. Oppure impostare


[ESPOSIZIONE] su [AUTOMATICO] (p. 37).
,continua

Registrazione 37

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

4 Regolare l’esposizione premendo


Registrazione in
(per diminuire la luminosità)/
(per aumentarla), quindi premere . luoghi scarsamente
60min ATTESA 0:00:00 illuminati – NightShot plus e
altre funzioni
È possibile registrare soggetti in luoghi
P-MENU scarsamente illuminati (ad esempio, se si
desidera riprendere il viso di un bambino che
dorme) utilizzando la funzione NightShot
plus, Super NightShot plus o Color Slow
Shutter.
Per ripristinare l’impostazione Le funzioni NightShot plus e Super
dell’esposizione automatica NightShot plus consentono di registrare le
Seguire i punti da 1 a 2, quindi selezionare immagini in modo più chiaro e nitido.
[AUTOMATICO] al punto 3. La funzione Color Slow Shutter consente di
registrare in modo fedele i colori delle
b Nota immagini.
• Non è possibile utilizzare l’esposizione manuale
contemporaneamente alle seguenti funzioni:
– Funzione NightShot plus
– Funzione Super NightShot plus
– Funzione Color Slow Shutter

Impostare l’interruttore NIGHTSHOT


PLUS su ON.
e [“NIGHTSHOT PLUS”] vengono
visualizzati.
Per disattivare la funzione NightShot plus,
impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su
OFF.

Per registrare su nastro immagini con


sensibilità maggiore – Super
NightShot plus
La funzione Super NightShot plus consente di
utilizzare la funzione NightShot plus con più
efficacia.
L’immagine viene registrata con una sensibilità
massima 16 volte superiore rispetto a quella
della registrazione NightShot plus.

38 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

1 Fare scorrere l’interruttore POWER per • La funzione Color Slow Shutter potrebbe non
selezionare il modo CAMERA-TAPE. operare correttamente in luoghi completamente privi
di illuminazione. Se si effettuano registrazioni in
2 Impostare l’interruttore NIGHTSHOT luoghi completamente privi di illuminazione,
PLUS su ON. utilizzare le funzioni NightShot plus o Super
e [“NIGHTSHOT PLUS”] vengono NightShot plus.
visualizzati. • Non è possibile utilizzare la funzione Super
NightShot plus/Color Slow Shutter
3 Premere .
contemporaneamente a:
4 Premere [SUPER NSPLUS]. – Funzione FADER
Se la voce non viene visualizzata sullo – Effetto digitale
schermo, premere / . Se non è – [PROGRAMMA AE]
possibile individuare tale voce, premere • Non è possibile utilizzare la funzione Color Slow
Shutter contemporaneamente a:
[MENU], quindi selezionarla dal menu
– Esposizione manuale
(IMPOST. GEN.). – Esposimetro flessibile spot
5 Premere [ATTIVATO], quindi . • Se vengono utilizzati i modi Super NightShot plus o

Registrazione
e [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”] Color Slow Shutter, la velocità dell’otturatore della
vengono visualizzati. videocamera varia in base al livello di luminosità. Il
movimento dell’immagine potrebbe rallentare.
Per disattivare la funzione Super NightShot
• Se risulta difficile effettuare la messa a fuoco in
plus, seguire i punti 3 e 4, quindi modo automatico, regolarla manualmente.
selezionare [DISATTIV.] al punto 5. In • Non coprire la porta a infrarossi con le dita o altri
alternativa, impostare l’interruttore oggetti. Rimuovere l’obiettivo di conversione
NIGHTSHOT PLUS su OFF. (opzionale), se applicato.
• A seconda delle condizioni di ripresa e delle
Per registrare immagini a colori più situazioni, è possibile che i colori non vengano
nitide su nastro – Color Slow riprodotti fedelmente.

Shutter z Suggerimento
1 Fare scorrere l’interruttore POWER per • Se i soggetti vengono ripresi in assoluta assenza di
luce, si consiglia di impostare [LUCE NS] su
selezionare il modo CAMERA-TAPE. [ATTIVATO]. La distanza massima di ripresa
2 Assicurarsi che l’interruttore utilizzando la funzione NightShot Light è di circa 3
NIGHTSHOT PLUS sia impostato su m. (L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].)
OFF. Se i soggetti vengono ripresi in luoghi bui (di notte o
alla luce della luna), nel menu impostare [LUCE NS]
3 Premere . su [DISATTIV.]. In tal modo, i colori delle
4 Premere [COLOR SLOW S]. immagini risultano più intensi (p. 66).
Se la voce non viene visualizzata sullo
schermo, premere / . Se non è
possibile individuare tale voce, premere
[MENU], quindi selezionarla dal menu
(IMPOST. GEN.).
5 Premere [ATTIVATO], quindi .
e [COLOR SLOW SHUTTER]
vengono visualizzati.
Per disattivare il modo Color Slow Shutter,
eseguire le operazioni descritte ai punti 3 e
4, quindi selezionare [DISATTIV.] al punto
5.
b Nota
• Non utilizzare la funzione NightShot plus/Super
NightShot plus in luoghi luminosi. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.

Registrazione 39

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

Per regolare la messa a fuoco in modo


Regolazione della automatico
Eseguire le operazioni descritte ai punti 1 e 2,
messa a fuoco quindi premere [AUTO] al punto 3. In
alternativa, premere FOCUS al punto 4.
Per impostazione predefinita, la messa a
b Nota
fuoco viene regolata automaticamente.
• Non è possibile utilizzare la funzione SPOT FOCUS
contemporaneamente a [PROGRAMMA AE].
Regolazione della messa a fuoco • Le informazioni sulla distanza per la messa a fuoco
non vengono visualizzate.
per un soggetto fuori centro –
SPOT FOCUS Regolazione manuale della messa
È possibile selezionare e regolare il punto di a fuoco
messa a fuoco per un soggetto non situato al
centro dello schermo.
È possibile regolare la messa a fuoco
1 Premere durante la manualmente in base alle condizioni di
registrazione o nel modo di attesa. registrazione.
Utilizzare questa funzione nei casi descritti di
seguito.
2 Premere [FUOCO SPOT]. – Per registrare un soggetto che si trova dietro
Se la voce non viene visualizzata sullo una finestra coperta da gocce di pioggia.
schermo, premere / . Se non è – Per registrare strisce orizzontali.
possibile individuare tale voce, premere – Per registrare un soggetto che presenta poco
[MENU], quindi selezionarla dal menu contrasto con il relativo sfondo.
(IMPOST. GEN.). – Per effettuare la messa a fuoco di un soggetto
sullo sfondo.
FUOCO SPOT ATTESA 0:00:00

AUTO STP

– Per registrare un soggetto immobile


utilizzando un treppiede.
3 Premere in corrispondenza del
soggetto per cui si desidera regolare la Anello di messa a
fuoco
messa a fuoco sullo schermo.
Mentre la videocamera effettua la
regolazione della messa a fuoco, [FUOCO
SPOT] lampeggia. Viene visualizzato 9.
FUOCO SPOT ATTESA 0:00:00

AUTO STP FOCUS

4 Premere [STP]. 1 Premere FOCUS durante la


registrazione o nel modo di attesa.
Viene visualizzato 9.

40 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

2 Ruotare l’anello di messa a fuoco per


Registrazione di
regolare la messa a fuoco.
Se non è possibile regolare ulteriormente la
messa a fuoco, 9 viene sostituito da .
immagini utilizzando
Se non è possibile regolare ulteriormente la
messa a fuoco da vicino, 9 viene sostituito
vari effetti
da .
Suggerimenti relativi alla messa a fuoco
manuale
• Per semplificare la messa a fuoco del soggetto, è
possibile utilizzare la funzione di zoom. Spostare la
leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo) per
regolare la messa a fuoco, quindi verso W
(grandangolo) per regolare lo zoom per la

Registrazione
registrazione.
• Se si desidera registrare un soggetto particolarmente
vicino, spostare la leva dello zoom elettrico verso W Interruttore POWER
(grandangolo) per ingrandire l’immagine al
massimo, quindi regolare la messa a fuoco.
Dissolvenza in apertura e in
chiusura di una scena
Per utilizzare la funzione di messa a – FADER
fuoco estesa
È possibile semplificare l’impostazione della Alle immagini in fase di registrazione è
messa a fuoco ingrandendo l’immagine durante possibile aggiungere gli effetti riportati di
la messa a fuoco manuale. seguito.
Quando la spia CAMERA-MEMORY è
illuminata, impostare [FUOCO ESP.] nel menu
(IMPOST. GEN.) su [ATTIVATO] (p. 65).
Quando si ruota l’anello di messa a fuoco, viene
visualizzato e l’immagine viene [DISS. NERO]
visualizzata con un ingrandimento pari al
doppio delle dimensioni originali.

Per regolare la messa a fuoco in modo


automatico [DISS. BIANCO]
Premere di nuovo FOCUS.

z Suggerimento
Le informazioni relative alla distanza focale
(per le circostanze in cui è buio o la messa a
fuoco risulta difficile) vengono visualizzate per [DISS. MOSAIC]
3 secondi nei casi riportati di seguito. Non
vengono visualizzate correttamente se viene
utilizzato un obiettivo di conversione
(opzionale).
– Quando la regolazione della messa a fuoco passa
dal modo automatico a quello manuale. [GRAD. BN/COL]
– Quando si ruota l’anello di messa a fuoco. Quando si esegue la dissolvenza in apertura,
l’immagine passa gradualmente dal bianco e
nero al colore.

,continua

Registrazione 41

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

Quando si esegue la dissolvenza in chiusura,


l’immagine passa gradualmente dal colore al 4 Premere in corrispondenza dell’effetto
bianco e nero. desiderato, quindi premere .
Se vengono premuti [SOVRAP],
[SOVRAP] (solo dissolvenza in apertura) [TENDINA] e [DISS. PUNTI], le immagini
sul nastro nella videocamera vengono
memorizzate come fermi immagine.
Durante la memorizzazione delle immagini,
lo schermo diventa blu.
60min ATTESA 0:00:00
[TENDINA] (solo dissolvenza in
apertura) DISS.
MOSAIC

P-MENU

[DISS. PUNTI] (solo dissolvenza in


5 Premere REC START/STOP.
Una volta completata la dissolvenza,
apertura) l’indicatore di dissolvenza smette di
lampeggiare e scompare.

Per annullare l’operazione


Eseguire le operazioni descritte ai punti da 2 a 3,
quindi selezionare [DISATTIV.] al punto 4.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER b Nota
per selezionare il modo CAMERA- • Non è possibile utilizzare la funzione FADER
contemporaneamente alle seguenti funzioni:
TAPE. – Funzione di timer automatico
– Funzione Super NightShot plus
– Funzione Color Slow Shutter
2 Premere nel modo di attesa (per – Effetto digitale
effettuare la dissolvenza in apertura) o – [REG.FOTOGR.] (registrazione per fotogrammi)
durante la registrazione (per – [REG.INT.UNIF] (registrazione su nastro ad
intervalli regolari)
effettuare la dissolvenza in chiusura).
Dissolvenza in apertura a partire da un
fermo immagine memorizzato nella
3 Premere [DISSOLVENZA]. “Memory Stick Duo” – Sovrapposizione
Se la voce non viene visualizzata sullo in memoria
schermo, premere / . Se non è È possibile effettuare la dissolvenza in apertura
possibile individuare tale voce, premere a partire da un fotogramma memorizzato sulla
[MENU], quindi selezionarla dal menu “Memory Stick Duo” fino al filmato in fase di
(APPLIC.IMM.). registrazione sul nastro.
60min
DISSOLVENZA:
ATTESA 0:00:00
DISATTIV.
Fermo immagine Filmato

DISAT- DISS.
TIV. NERO
1/2
DISS. DISS.
BIANCO MOSAIC

1 Verificare che sulla “Memory Stick Duo”


sia presente il fermo immagine da
sovrapporre e che nella videocamera sia
inserita una cassetta.
2 Fare scorrere l’interruttore POWER per
selezionare il modo CAMERA-TAPE.

42 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

3 Premere . [OTTR. LENTO] (otturatore lento)


4 Premere [MENU]. È possibile ridurre la velocità dell’otturatore.
5 Selezionare (APPLIC.IMM.), Questo modo risulta particolarmente utile se si
quindi [ SOVRAPPOS.] premendo desidera riprendere un soggetto in un luogo
/ e . scarsamente illuminato in modo più nitido.
L’immagine registrata viene visualizzata [FILM EPOCA]
nella schermata delle miniature. È possibile conferire alle immagini
6 Premere (precedente)/ un’atmosfera da film d’epoca. La videocamera
(successivo) per selezionare il fermo registra automaticamente le immagini nel modo
immagine da sovrapporre. Letterbox per tutti i formati di schermo, con il
7 Premere [ATTIVATO], quindi . colore seppia e a velocità dell’otturatore ridotta.
8 Premere .
9 Per avviare la registrazione, premere 1 Fare scorrere l’interruttore POWER
REC START/STOP.

Registrazione
per selezionare il modo CAMERA-
[SOVR. MEM.] smette di lampeggiare e TAPE.
scompare al termine della dissolvenza.

Uso di effetti speciali – 2 Premere .


Effetto digitale
3 Premere [EFF. DIGIT.].
Se la voce non viene visualizzata sullo
È possibile aggiungere effetti digitali alle schermo, premere / . Se non è
registrazioni. possibile individuare tale voce, premere
[FERMOIMM.] [MENU], quindi selezionarla dal menu
(APPLIC.IMM.).
È possibile registrare un filmato
sovrapponendolo ad un fermo immagine 60min ATTESA 0:00:00
EFFETTO DIG.: DISATTIV.
precedentemente registrato.
DISAT- FERMO-
TIV. IMM.
1/2
MOV. CH.
FLASH LUMIN.

[MOV. FLASH] (movimento flash)


È possibile registrare un filmato con l’effetto di 4 Premere in corrispondenza dell’effetto
fermi immagine visualizzati in serie (effetto desiderato, quindi regolarlo premendo
strobo). (per diminuire) / (per
aumentare), quindi premere .
[CH. LUMIN.] (chiave di luminanza)
È possibile sostituire l’area più luminosa di un Esempio di schermata di regolazione:
fermo immagine registrato in precedenza, ad
60min ATTESA 0:00:00
esempio lo sfondo di un soggetto o un titolo EFFETTO DIG.: FERMOIMM.

scritto su un foglio bianco, con un filmato.

OK

[IMM. INCID.] Premendo [FERMOIMM.] o [CH.


È possibile registrare un’immagine in modo che LUMIN.], l’immagine visualizzata sullo
schermo al momento della pressione viene
lasci a sua volta un’immagine incidentale, come
una traccia. salvata come fermo immagine.

,continua

Registrazione 43

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

Effetto Voci da regolare Sovrapposizione di fermi


[FERMOIMM.] Grado di trasparenza del immagine su filmati su nastro –
fermo immagine che si
desidera sovrapporre ad un
MEMORY MIX
filmato.
È possibile sovrapporre un fermo immagine
[MOV. FLASH] Intervallo della
riproduzione fotogramma
registrato su una “Memory Stick Duo” sul
per fotogramma. filmato in fase di registrazione su nastro. È
quindi possibile registrare le immagini
[CH. LUMIN.] Schema di colore dell’area
del fermo immagine da sovrapposte su un nastro o su una “Memory
scambiare con un filmato. Stick Duo”. Non è possibile sovrapporre un
fermo immagine su un nastro di cui è stata
[IMM. INCID.] Tempo di dissolvenza
dell’immagine incidentale. completata la registrazione.
[OTTR. Velocità dell’otturatore
LENTO]* (1 corrisponde a 1/25, 2 a [CH.LUM MEM.T] (Chiave di luminanza
1/12, 3 a 1/6 e 4 a 1/3). memoria)
È possibile scambiare l’area più luminosa
[FILM EPOCA] Nessuna regolazione
(bianca) di un fermo immagine con un filmato.
necessaria.
Per utilizzare questa funzione, occorre
* Se viene selezionato questo effetto, la messa a innanzitutto che sulla “Memory Stick Duo” sia
fuoco automatica risulta difficile. Regolare la presente il fermo immagine di un’illustrazione o
messa a fuoco manualmente, utilizzando un di un titolo scritto a mano su un foglio di carta.
treppiede per stabilizzare la videocamera. Fermo immagine
Fermo immagine Filmato
5 Premere .
viene visualizzato.

Per disattivare l’effetto digitale


Eseguire le operazioni descritte ai punti da 2 a 3, [CH.CRM VCAM.T] (Chiave di
quindi selezionare [DISATTIV.] al punto 4. crominanza videocamera)
È possibile sovrapporre un filmato ad un fermo
b Nota immagine, ad esempio un’immagine da
• Non è possibile utilizzare l’effetto digitale utilizzare come sfondo. Riprendere il filmato
contemporaneamente alle seguenti funzioni:
con il soggetto su uno sfondo blu. Solo l’area
– Funzione Super NightShot plus
– Funzione Color Slow Shutter blu del filmato viene sostituita con il fermo
– Funzione FADER immagine.
– Modo di sovrapposizione in memoria
Fermo immagine Filmato
– Funzione MEMORY MIX
• Non è possibile utilizzare [OTTR. LENTO]/[FILM
EPOCA] insieme a [PROGRAMMA AE] (ad
eccezione di [AUTOMATICO]).
• Non è possibile utilizzare [FILM EPOCA] insieme
a: Sfondo blu
– Modo [16:9 AMPIO]
– Effetto immagine ([EFFETTO IMM.])
z Suggerimento
• Durante la registrazione su nastro, è possibile creare
un’immagine invertendone il colore e la luminosità
o un’immagine simile ad un disegno a pastello. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a Effetto
immagine ([EFFETTO IMM.], (p. 73)).

44 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

[CH.CRM MEM.T] (Chiave di


crominanza memoria) 6 Premere in corrispondenza dell’effetto
È possibile scambiare il filmato con l’area blu di desiderato.
un fermo immagine, ad esempio Il fermo immagine viene sovrapposto sul
un’illustrazione, o con una cornice in cui è filmato correntemente visualizzato sullo
racchiusa un’area blu. schermo LCD.
Fermo immagine Filmato 60min ATTESA 0:00:00
MIX MEMORIA: CH. CRM. VCAM

101
101–0001
OK
Sfondo blu

1 Verificare che sulla “Memory Stick 7 Premere (per diminuire)/


Duo” sia presente il fermo immagine da (per aumentare) per regolare quanto

Registrazione
sovrapporre e che nella videocamera segue.
sia inserita una cassetta (solo se si Per la voce [CH.LUM MEM.T]
effettua la registrazione su nastro). Schema di colore dell’area luminosa del
fermo immagine da scambiare con un
2 Fare scorrere più volte l’interruttore filmato. Se si desidera registrare sul nastro
POWER per selezionare il modo solo i fermi immagine memorizzati nella
CAMERA-TAPE (se si effettua la “Memory Stick Duo”, premere sullo
registrazione su nastro) o il modo schermo in [CH.LUM MEM.T] fino a
CAMERA-MEMORY (se si effettua la quando l’indicatore a barre non si estende
registrazione su una “Memory Stick completamente sul lato destro.
Duo”). Per la voce [CH.CRM VCAM.T]
Schema di colore dell’area blu del filmato.
3 Premere . Per la voce [CH.CRM MEM.T]
Schema di colore dell’area blu del fermo
4 Premere [MIX MEM.]. immagine da scambiare con un filmato.
Se la voce non viene visualizzata sullo
schermo, premere / . Se non è 8 Premere due volte .
possibile individuare tale voce, premere viene visualizzato.
[MENU], quindi selezionarla dal menu
(APPLIC.IMM.). 9 Avviare la registrazione.
Il fermo immagine memorizzato nella
“Memory Stick Duo” viene visualizzato Se si effettua la registrazione su un
nella schermata delle miniature. Schermata nastro
delle miniature Premere REC START/STOP.

Schermata delle miniature Se la registrazione viene effettuata


su una “Memory Stick Duo”
60min ATTESA 0:00:00
MIX MEMORIA: DISATTIV. Premere PHOTO a fondo.
DISAT- CH.LUM
TIV. MEM.

101
CH.CRM CH.CRM Per disattivare la funzione MEMORY MIX
VCAM. MEM.
101–0001 Eseguire le operazioni descritte ai punti 3 e 4,
OK
quindi premere [DISATTIV.] al punto 5.
b Nota
5 Premere (precedente)/ • Se il fermo immagine da sovrapporre dispone di una
grande quantità di colore bianco, è possibile che
(successivo) per selezionare il fermo l’immagine visualizzata nella schermata delle
immagine da sovrapporre. miniature non sia nitida.
,continua

Registrazione 45

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Left

• Se viene utilizzata la funzione MEMORY MIX nel


modo a specchio (p. 27), l’immagine sullo schermo
LCD appare normale e non viene visualizzata in Ricerca del punto di
modo speculare.
• Sulla presente videocamera potrebbe non essere inizio
possibile riprodurre immagini modificate mediante
il computer o registrate con altre videocamere.

z Suggerimento
• Il CD-ROM in dotazione contenente il driver USB
SPVD-012 include immagini di esempio da
utilizzare con la funzione MEMORY MIX. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al “Manuale
delle applicazioni del computer” in dotazione.

Interruttore POWER

Ricerca dell’ultima scena della


registrazione più recente
– END SEARCH
Questa funzione risulta particolarmente utile,
ad esempio, nel caso in cui il nastro sia stato
riprodotto ma si desideri avviare la
registrazione immediatamente dopo la scena
registrata per ultima. Se viene utilizzata una
cassetta priva di Cassette Memory, la
funzione END SEARCH non è disponibile
una volta estratta la cassetta dopo la
registrazione su nastro. Se viene utilizzata
una cassetta dotata di Cassette Memory, tale
funzione è disponibile anche nel caso in cui
venga estratta la cassetta.

1 Fare scorrere più volte l’interruttore


POWER per selezionare il modo
CAMERA-TAPE.

2 Premere .

60min ATTESA 0:00:00

MODIF

46 Registrazione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT04REC.fm
master:Right

3 Premere . 2 Premere .

60min 1 0:00:00 60min ATTESA 0:00:00


RICERCA FINE
IN ESECUZ.
Visualizzato solo
se la cassetta è
ANNUL.
dotata di Cassette
Memory
MODIF

L’ultima scena della registrazione più


recente viene riprodotta per circa 5 secondi, 3 Tenere premuto (per ricercare
quindi la videocamera entra nel modo di indietro)/ (per avanzare), quindi
attesa in corrispondenza del punto finale rilasciarlo in corrispondenza del punto
dell’ultima registrazione. in cui si desidera avviare la

Registrazione
registrazione.
Per annullare l’operazione
Premere [ANNUL.].

b Nota Visione delle ultime scene


• La funzione END SEARCH non opera registrate – Controllo della
correttamente se tra le sezioni registrate sul nastro è
presente uno spazio vuoto.
registrazione
z Suggerimento È possibile visualizzare alcuni secondi della
• È possibile eseguire l’operazione anche scena registrata appena prima
selezionando [RICERCA FINE] nelle impostazioni
dell’interruzione del nastro.
di menu. Se è stato selezionato il modo PLAY/
EDIT, è possibile eseguire tale operazione
selezionando il menu di scelta rapida [RICER.
FINE] in
1 Fare scorrere più volte l’interruttore
(p. 61). POWER per selezionare il modo
CAMERA-TAPE.

Ricerca manuale – EDIT SEARCH


2 Premere .

60min ATTESA 0:00:00

È possibile ricercare il punto di inizio


visualizzando le immagini sullo schermo.
Durante la ricerca, l’audio non viene MODIF
riprodotto.

1 Fare scorrere l’interruttore POWER 3 Premere una volta .


per selezionare il modo CAMERA- Vengono riprodotti gli ultimi secondi
TAPE. dell’ultima scena registrata. Quindi la
videocamera viene impostata sul modo di
attesa.

Registrazione 47

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Left

Riproduzione
3 Premere (riavvolgimento) per
giungere al punto che si desidera
Visione dei filmati visualizzare.
registrati su un nastro 60min 0:00:00:00
60min

Assicurarsi che nella videocamera sia inserita P-MENU


una cassetta registrata.
Alcune operazioni possono essere eseguite
utilizzando il telecomando o il pannello a
sfioramento.
4 Premere (riproduzione) per
avviare la riproduzione.
Se si desidera riprodurre le registrazioni sul
televisore, vedere pagina 58.
Per regolare il volume
OPEN
1 Premere .
2 Premere [VOLUME].
Se la voce non viene visualizzata sullo
schermo, premere / . Se non è
possibile individuare tale voce, premere
[MENU], quindi selezionarla dal menu
(IMPOST. STD).
3 Regolare il volume premendo (per
Interruttore POWER
diminuirlo) / (per aumentarlo),
quindi premere .
z Suggerimento
• Grazie al modo Easy Handycam, anche gli utenti Per arrestare la riproduzione
inesperti saranno in grado di eseguire la riproduzione Premere (arresto).
in modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 53. Per effettuare una pausa
Durante la riproduzione, premere
1 Premere OPEN per aprire il pannello (pausa). Premere di nuovo il tasto per avviare
LCD. nuovamente la riproduzione.
Se il modo di pausa rimane attivato per oltre 5
minuti, la riproduzione si arresta
2 Fare scorrere l’interruttore POWER automaticamente.
fino a selezionare il modo PLAY/
EDIT. Per avanzare rapidamente o riavvolgere
Nel modo di arresto, premere
(avanzamento rapido) o
(riavvolgimento).
Tenendo premuto il
tasto verde, fare
scorrere l’interruttore Per controllare i filmati mediante il
POWER. mirino
Chiudere il pannello LCD.

48 Riproduzione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Right

Indicatori visualizzati durante la Per ripristinare l’avanzamento rapido o il


riproduzione di un nastro riavvolgimento, rilasciare il tasto.
Per effettuare la riproduzione in vari modi
L’audio registrato non viene emesso. Inoltre, è
possibile che sullo schermo vengano
60min 0:00:00:15
60min
visualizzati motivi a mosaico dell’immagine
riprodotta precedentemente.
1 Durante la riproduzione o il modo di
pausa della riproduzione, premere .
2 Premere [ VEL. RIPROD].
P-MENU
Se la voce non viene visualizzata sullo
schermo, premere / . Se non è
possibile individuare tale voce, premere
[MENU], quindi selezionarla dal menu
A Tempo di funzionamento residuo della
(MODIF&RIPROD).
batteria
B Modo di registrazione (SP o LP)
3 Selezionare un modo di riproduzione.
Per tornare al modo di riproduzione
C Indicatore di trasporto del nastro

Riproduzione
normale, premere (riproduzione/
D Codice temporale (ore: minuti: secondi: pausa) due volte (una volta durante la
fotogramma) o contatore del nastro (ore: riproduzione per fotogrammi).
minuti: secondi)
Per Premere
E Tasto del menu personale (p. 61)
modificare la (fotogramma)
F Tasti di funzionamento video
direzione di durante la riproduzione.
Quando si inserisce una “Memory Stick Duo”,
riproduzione*
al posto del tasto (stop) viene visualizzato
(riproduzione della “Memory Stick”) riprodurre al (al rallentatore)
quando si arresta la riproduzione. rallentatore** durante la riproduzione.
Per invertire la direzione
b Nota 1 Premere
• Se si preme REC START/STOP (p. 136) durante la (fotogramma).
riproduzione di un nastro, il filmato registrato sul 2 (al rallentatore).
nastro viene registrato sulla “Memory Stick Duo”
(MPEG MOVIE EX). riprodurre 2 volte (velocità doppia)
più velocemente durante la riproduzione.
(velocità doppia) Per invertire la direzione
Riproduzione in vari modi 1 Premere
(fotogramma).
2 (velocità doppia).
riprodurre (fotogramma)
fotogramma per durante il modo di pausa
Per avanzare rapidamente o riavvolgere fotogramma della riproduzione.
durante la riproduzione – Ricerca di Per invertire la direzione,
immagini premere di nuovo
Durante la riproduzione, tenere premuto (fotogramma) durante la
(avanzamento rapido) o (riavvolgimento). riproduzione per
fotogrammi.
Per riprendere la riproduzione normale,
rilasciare il tasto. *È possibile che nella parte superiore, inferiore o
centrale dello schermo appaiano delle linee
Per visualizzare le immagini durante orizzontali. Non si tratta di un problema di
l’avanzamento rapido o il funzionamento.
**Le immagini trasmesse mediante l’interfaccia
riavvolgimento – Scorrimento a salto DV non possono essere riprodotte in modo
Durante l’avanzamento rapido o il
omogeneo durante il modo al rallentatore.
riavvolgimento del nastro, tenere premuto
(avanzamento rapido) o (riavvolgimento).
4 Premere , quindi .

Riproduzione 49

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Left

Per disattivare l’effetto digitale


Visualizzazione delle registrazioni Eseguire la procedura descritta ai punti da 2 a 4,
con effetti aggiunti – Effetto quindi selezionare [DISATTIV.] al punto 5.
digitale b Nota
• Non è possibile aggiungere effetti alle immagini
Durante la visualizzazione di immagini immesse esternamente. Inoltre, non è possibile
registrate, è possibile applicare alle immagini trasmettere le immagini modificate mediante effetti
gli effetti [FERMOIMM.], [MOV. FLASH], digitali tramite l’interfaccia DV.
[CH. LUMIN.] e [IMM. INCID.]. Per z Suggerimento
ulteriori informazioni su ciascun effetto, • Sebbene non sia possibile registrare le immagini
vedere pagina 43. modificate utilizzando effetti speciali sul nastro
nella videocamera, è possibile copiare tali immagini
su una “Memory Stick Duo” (p. 94) o su un altro
nastro (p. 92).

Interruttore POWER

1 Fare scorrere l’interruttore POWER


fino a selezionare il modo PLAY/
EDIT.

2 Premere durante la
visualizzazione dell’immagine a cui si
desidera aggiungere l’effetto.

3 Premere [MENU].

4 Selezionare (APPLIC.IMM.),
quindi [EFFETTO DIG.] premendo
/ , quindi premere .

5 Selezionare un effetto, quindi regolarlo


premendo (per diminuire)/
(per aumentare).

6 Premere due volte , quindi .


viene visualizzato.

50 Riproduzione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Right

Visualizzazione delle 3 Premere .


L’ultima immagine registrata viene
registrazioni visualizzata sullo schermo.

contenute su una 60min


101–0010
1600 10/10 101
RIPR. MEM.

“Memory Stick Duo”


P-MENU

È possibile visualizzare le immagini una alla


volta sullo schermo. In presenza di svariate 4 Premere (precedente)/
immagini, è possibile elencarle in modo da (successiva) per selezionare
un’immagine.
semplificarne la ricerca. Assicurarsi che nella
videocamera sia inserita una “Memory Stick Schermata di esempio (filmati):
Duo” registrata.

Riproduzione
Se si desidera riprodurre un’immagine 60min
MOV00002
320 2 / 10 101
RIPR. MEM.
MPEG
registrata sul televisore, vedere pagina 58.

OPEN
P-MENU

Durante la visualizzazione di un filmato,


premere quando sullo schermo
viene visualizzato il filmato selezionato.

Per regolare il volume dei filmati


Interruttore POWER
1 Premere .
2 Premere [VOLUME].
1 Premere OPEN per aprire il pannello Se la voce non viene visualizzata sullo
LCD. schermo, premere / . Se non è
possibile individuare tale voce, premere
[MENU], quindi selezionarla dal menu
2 Fare scorrere l’interruttore POWER (IMPOST. STD).
fino a selezionare il modo PLAY/ 3 Regolare il volume premendo (per
EDIT. diminuirlo) / (per aumentarlo),
quindi premere .

Tenendo premuto il Per arrestare o effettuare una pausa


tasto verde, fare durante i filmati
scorrere l’interruttore
POWER.
Premere . Premerlo di nuovo per avviare
nuovamente la riproduzione.

Per eliminare le immagini


Vedere “Eliminazione delle immagini
registrate” (p. 105).

Riproduzione 51

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Left

Indicatori visualizzati durante la b Nota


• Le cartelle create mediante un computer, le cartelle
riproduzione di una “Memory Stick rinominate e le immagini modificate potrebbero non
Duo” venire visualizzate sullo schermo.
• Durante la riproduzione di filmati su una “Memory
Stick Duo”, sono disponibili solo le voci impostate
come menu di scelta rapida nel menu personale. Per
60min 1600 10 / 10 101 utilizzare altre voci di menu, aggiungerle al menu
101–0010 0:00:00 personale.

z Suggerimento
• Una volta registrata un’immagine in una cartella,
quest’ultima verrà impostata come cartella
predefinita per la riproduzione. È possibile
P-MENU
selezionare una cartella di riproduzione nel menu
(p. 72).

A Tempo di funzionamento residuo della Riproduzione in vari modi da una


batteria “Memory Stick Duo”
B Dimensioni dell’immagine
C Numero di immagine/Numero totale di
immagini registrate nella cartella di Mediante la schermata del punto 4 della sezione
riproduzione corrente “Visualizzazione delle registrazioni contenute
su una “Memory Stick Duo”” (p. 51), è
D Cartella di riproduzione
possibile utilizzare le seguenti operazioni.
E Tempo di riproduzione (solo filmati)
F Icona relativa a cartella precedente/ Per ricercare una scena in un filmato
successiva Per avviare la riproduzione da una determinata
I seguenti indicatori appaiono se vengono scena, è possibile suddividere i filmati in un
visualizzate la prima o l’ultima immagine massimo di 60 scene. Il numero di scene in cui
della cartella corrente e se nella stessa è possibile suddividere un filmato dipende dalla
“Memory Stick Duo” esistono più cartelle. lunghezza del filmato stesso.
: Premere per passare alla cartella 1 Premere (precedente)/
precedente. (successiva) per selezionare la scena da
: Premere per passare alla cartella cui si desidera avviare la riproduzione.
successiva.
: Premere / per passare alla 60min 320 2 / 10 101
MOV00002 0:00:00
cartella precedente o a quella successiva. MPEG

G Tasto di eliminazione delle immagini


H Simbolo di stampa (solo fermi immagine)
(p. 107) P-MENU

I Simbolo di protezione delle immagini


(p. 106) 2 Premere .
J Nome del file di dati
K Tasto del menu personale
L Tasto di visualizzazione della schermata
di indice
M Tasto di selezione della riproduzione su
nastro
N Tasto di selezione delle immagini

52 Riproduzione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Right

Per visualizzare 6 immagini


contemporaneamente, filmati inclusi Riproduzione
– Schermata di indice
Premere . semplificata
6 immagini
precedenti
– Easy Handycam
Simbolo N*
STP
Fornendo solo le funzioni di base per la
riproduzione, il modo Easy Handycam
consente di eseguire la riproduzione anche
101–0002 agli utenti inesperti. Inoltre, le dimensioni dei
2 / 10 101 SET
caratteri vengono aumentate per una più
6 immagini Icona di filmato semplice visualizzazione. Assicurarsi che
successive nella videocamera siano inseriti un nastro o
* Immagine visualizzata prima di passare alla una “Memory Stick Duo” registrati.
schermata di indice. EASY

Riproduzione
Per tornare al modo di visualizzazione di OPEN
un’unica immagine, premere l’immagine che si
desidera visualizzare.

Per visualizzare le immagini contenute


in altre cartelle della schermata di
indice
1 Premere .
Interruttore POWER
2 Premere .
3 Premere [CART. RIP.].
4 Selezionare una cartella mediante / 1 Premere OPEN per aprire il pannello
, quindi premere . LCD.

2 Fare scorrere l’interruttore POWER


fino a selezionare il modo PLAY/
EDIT.

Tenendo premuto il
tasto verde, fare
scorrere l’interruttore
POWER.

3 Premere EASY.
L’indicatore EASY si illumina in blu.

,continua

Riproduzione 53

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Left

4 Riprodurre le immagini. 3 Selezionare l’impostazione desiderata.


Durante la riproduzione di un nastro Per la voce [IMP. OROL.]
È possibile utilizzare i seguenti tasti. 1 Impostare [A] (anno) utilizzando /
(riproduzione/pausa)/ , quindi premere .
(avanzamento rapido)/ 2 Nello stesso modo dell’anno [A],
(arresto)/ (riavvolgimento). impostare [M] (mese), [G] (giorno), l’ora
È possibile effettuare tali operazioni e e i minuti, quindi premere .
utilizzare SLOWy mediante il Per la voce [LANGUAGE]
telecomando.
Selezionare la lingua desiderata mediante
Durante la riproduzione di una / , quindi premere .
“Memory Stick Duo” Per la voce [SEGNAL ACUST.]
Premere . Vedere pagina 86.
È possibile utilizzare i seguenti tasti.
(precedente)/ (successivo)/ Per la voce [VOLUME]
(riproduzione/pausa per i filmati)/ Regolare il volume premendo (per
(eliminazione) diminuirlo) / (per aumentarlo), quindi
È possibile eseguire la riproduzione premere .
mediante il telecomando. Per la voce [CODICE DATI]
Durante la riproduzione, è possibile
visualizzare la data e l’ora.
Per disattivare il modo Easy Handycam Premere [DATA/ORA], quindi premere
Premere di nuovo EASY. .
b Nota Per la voce [ ELIM TUTTO]
• Mentre è in corso la comunicazione con un altro È possibile eliminare tutte le immagini
dispositivo mediante un cavo USB non è possibile contenute nella “Memory Stick Duo”.
attivare o disattivare il modo Easy Handycam. Premere [SÌ].

Uso completo del modo Easy z Suggerimento


Handycam • Nel modo Easy Handycam, è inoltre possibile
effettuare le seguenti operazioni:
– “Riproduzione delle immagini su un televisore”
(p. 58)
– “Duplicazione su un altro nastro” (p. 92)
1 Premere [MENU].
Le voci di menu disponibili vengono
visualizzate sullo schermo.

60min 0:00:00:00

SEGNAL IMP. LAN-


ACUST. OROL. GUAGE
VOLUME CODICE ELIM
DATI TUTTO

2 Premere la voce desiderata.

54 Riproduzione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Right

Varie funzioni di Schermata dello zoom della riproduzione su nastro

riproduzione ZOOM RIPROD. 0:00:00:00

È possibile ingrandire un soggetto di Riprodurre


l'immagine.
dimensioni ridotte in una registrazione per Tasto di selezione
visualizzarlo sullo schermo. È inoltre della riproduzione su
PB STP
“Memory Stick Duo”
possibile visualizzare la data di registrazione
e il nome della cartella in cui è stata registrata Schermata dello zoom della riproduzione in memoria
l’immagine. ZOOM RIPROD. 1 / 10 101

RIPR. MEM.

DISPLAY/BATT INFO

Tasto di selezione
101–0001
della riproduzione
VIDEO STP
su nastro

Riproduzione
5 Riprodurre il fermo immagine o il
filmato, quindi premere sullo schermo
in corrispondenza del punto che si
desidera ingrandire all’interno del
Interruttore POWER fotogramma visualizzato.
L’immagine viene ingrandita di circa due
volte rispetto alle dimensioni originali e
Ingrandimento di immagini – Zoom centrata in corrispondenza del punto
della riproduzione su nastro/Zoom premuto. Se viene premuto un altro punto,
quest’ultimo diventa la parte centrale
della riproduzione in memoria dell’immagine.

È possibile ingrandire i filmati registrati su


un nastro o i fermi immagine memorizzati su 6 Regolare il rapporto di zoom tramite la
una “Memory Stick Duo”. leva dello zoom elettrico.
È possibile selezionare il rapporto di zoom
da circa 1,1 a 5 volte le dimensioni
1 Fare scorrere l’interruttore POWER originali. Premere W per ridurre o T per
fino a selezionare il modo PLAY/ aumentare il rapporto.
EDIT.

Per annullare l’operazione


2 Premere . Premere [STP].

3 Premere [MENU]. b Nota


• Non è possibile ingrandire le immagini immesse
esternamente. Inoltre, le immagini ingrandite non
4 Selezionare (APPLIC.IMM.), possono essere trasmesse mediante l’interfaccia
DV.
quindi
[ZOOM RIPROD.] premendo / , z Suggerimento
infine premere . • Se si preme DISPLAY/BATT INFO durante il
funzionamento dello zoom della riproduzione, il
fotogramma scompare.

Riproduzione 55

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Left

Visualizzazione degli indicatori a 4 Selezionare [DATI VCAM.] o [DATA/


schermo ORA], quindi premere .

60min 0:00:00:00

È possibile visualizzare sullo schermo il


codice temporale, il contatore del nastro e
altre informazioni. 1 1 2004
12:17:50
P-MENU

Premere DISPLAY/BATT INFO.


Quando si preme il tasto, gli indicatori vengono
attivati o disattivati. Per non visualizzare data e ora e i dati
relativi alle impostazioni della
z Suggerimento
videocamera
• È possibile visualizzare gli indicatori a schermo Seguire le istruzioni indicate ai punti 2 e 3,
durante la riproduzione su un televisore. Selezionare quindi selezionare [DISATTIV.] al punto 4.
il menu (IMPOST. STD), quindi [DISPLAY],
infine [USC.V./ LCD] (p. 86).
Display dei dati di impostazione della
videocamera
Visualizzazione di data/ora e dei Nel display dei dati relativi a data/ora, queste
ultime vengono visualizzate nella stessa area.
dati di impostazione della Se si procede alla registrazione delle immagini
videocamera – Codice dati senza impostare l’orologio, vengono
Durante la riproduzione, è possibile visualizzati [-- -- ----] e [--:--:--].
visualizzare la data e l’ora e i dati relativi alle
60min 0:00:00:00
impostazioni della videocamera ([DATI
VCAMERA]) registrati automaticamente
durante la registrazione di immagini su un
nastro o su una “Memory Stick Duo”. AUTO
100 AWB
F1. 8 9dB

1 Fare scorrere l’interruttore POWER


fino a selezionare il modo PLAY/EDIT.

2 Premere durante la A SteadyShot disattivato*


riproduzione o nel modo di pausa della B Esposizione*
riproduzione.
C Bilanciamento del bianco*
D Guadagno*
3 Premere [CODICE DATI].
E Velocità dell’otturatore
Se la voce non viene visualizzata sullo
schermo, premere / . Se non è F Valore di apertura
possibile individuare tale voce, premere * Visualizzati solo durante la riproduzione su nastro
[MENU], quindi selezionarla dal menu b Nota
(IMPOST. STD). • I dati di impostazione della videocamera non
60min 0:00:00:00 vengono visualizzati durante la riproduzione di
CODICE DATI: DISATTIV.
filmati contenuti in una “Memory Stick Duo”.
DISAT- DATA/
TIV. ORA

DATI
VCAM.

56 Riproduzione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Right

z Suggerimento
• Il valore di regolazione dell’esposizione (0EV)
viene visualizzato durante la riproduzione di una
“Memory Stick Duo”.
• Il simbolo viene visualizzato in corrispondenza
delle immagini registrate con il flash.

Riproduzione

Riproduzione 57

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Left

Collegare la videocamera ad un televisore


Riproduzione delle utilizzando il cavo di collegamento A/V in
dotazione, come mostrato nella seguente figura.
immagini su un Per fornire alimentazione, collegare
l’alimentatore CA in dotazione ad una presa
televisore di rete (p. 14).
Consultare inoltre il manuale delle istruzioni
in dotazione con i dispositivi da collegare.
Per effettuare la copia su un altro nastro,
vedere pagina 92.
Presa AUDIO/VIDEO Se il televisore o il videoregistratore
sono dotati di presa S video *2

Spina S
video (nera)

Gialla

Bianca

Rossa

Cavo di collegamento A/V


(in dotazione)*1

Videoregistratori o televisori
Flusso del segnale
*1 Il cavo di collegamento A/V in dotazione dispone Se il televisore è di tipo monofonico
di una spina video e di una spina S video per il (ossia se dispone di una sola presa di
collegamento video. ingresso audio)
*2 Mediante questo collegamento, è possibile ottenere Collegare la spina gialla del cavo di
immagini in formato DV di qualità superiore. Se il
collegamento A/V alla presa di ingresso video e
dispositivo da collegare è dotato di una presa S la spina bianca o rossa alla presa di ingresso
video, piuttosto che utilizzare la spina video gialla audio del televisore o del videoregistratore.
alla suddetta presa collegare la spina S video. Se il Se si desidera riprodurre l’audio in modo
collegamento viene effettuato solo tramite la spina
monofonico, utilizzare un cavo di collegamento
S video, l’audio non viene trasmesso.
(opzionale).
Se il televisore è collegato ad un Se il televisore o il videoregistratore
videoregistratore sono dotati di connettore a 21 piedini
Utilizzando il cavo di collegamento A/V, (EUROCONNECTOR)
collegare la videocamera all’ingresso LINE IN Utilizzare l’adattatore a 21 piedini in dotazione
del videoregistratore. Impostare il selettore di con la videocamera (solo per i modelli nella cui
ingresso del videoregistratore su LINE. parte inferiore è presente il simbolo ).
L’adattatore è stato progettato esclusivamente
per l’uscita dei segnali.

Televisore/
Videoregi-
stratore

58 Riproduzione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Right

Individuazione di una 4 Premere PLAY.


La riproduzione viene avviata dal punto in
scena su un nastro corrispondenza del quale il valore del
contatore è pari a “0:00:00”.
per la riproduzione
Per annullare l’operazione
Ricerca rapida di una scena Premere di nuovo ZERO SET MEMORY sul
desiderata – Memoria del punto telecomando.
zero b Nota
• Tra il codice temporale e il contatore del nastro
potrebbe esistere una differenza di svariati secondi.
• Se tra le sezioni registrate sul nastro è presente uno
spazio vuoto, la memoria del punto zero non
funziona correttamente.
m REW

Riproduzione
PLAY
Ricerca di una scena mediante la
STOP Cassette Memory – Ricerca di
DISPLAY titoli
ZERO SET MEMORY
È possibile cercare una scena a cui è stato
aggiunto un titolo (p. 79).
1 Durante la riproduzione, premere
ZERO SET MEMORY sul
telecomando in corrispondenza del
punto che si desidera individuare in un SEARCH M.
secondo momento.
./>
Il contatore del nastro viene reimpostato sul
valore “0:00:00” e viene visualizzato STOP
sullo schermo.

60min 0:00:00

1 Fare scorrere l’interruttore POWER


P-MENU fino a selezionare il modo PLAY/
EDIT.
Se il contatore del nastro non viene
visualizzato, premere DISPLAY sul
telecomando. 2 Premere ripetutamente SEARCH M.
sul telecomando per selezionare
[RIC.TITOLO].
2 Premere STOP se si desidera arrestare
la riproduzione.

3 Premere m REW.
Il nastro si arresta automaticamente quando
il relativo contatore raggiunge il valore
“0:00:00”.
,continua

Riproduzione 59

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT05PLAY.fm
master:Left

3 Premere .(precedente)/> 1 Fare scorrere l’interruttore POWER


(successivo) sul telecomando per fino a selezionare il modo PLAY/
selezionare un titolo che si desidera EDIT.
riprodurre.
La riproduzione viene avviata
automaticamente a partire dal titolo 2 Premere ripetutamente SEARCH M.
selezionato. sul telecomando per selezionare
[RICERCA DATA].
RIC.TITOLO 0:00:00:00
Punto corrente sul
1 HELLO !
nastro
2
3
4
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS !
3 Premere . (precedente)/>
5
6
OUR SWEET BABY
WEDDING (successiva) sul telecomando per
selezionare una data di registrazione.
Punto di avvio della
riproduzione Se la cassetta dispone di Cassette Memory,
è possibile selezionare la stessa data di
registrazione.
Se la cassetta non dispone di Cassette
Per annullare l’operazione Memory, è possibile selezionare la data
Premere STOP sul telecomando. precedente o successiva al punto corrente
b Nota sul nastro. La riproduzione viene avviata
• Non è possibile utilizzare la funzione di ricerca di automaticamente dal punto in cui la data
titoli se [ RIC.] nel menu cambia.
(MODIF&RIPROD) è impostato su
[DISATTIV.] (l’impostazione predefinita è Esempio di schermata
[ATTIVATO]) (p. 79). (con cassetta dotata di Cassette Memory):
• La funzione di ricerca di titoli non può essere RICERCA DATA 0:00:00:00
Punto corrente sul
utilizzata correttamente se tra le sezioni registrate di 1 4/ 1/ 04
nastro
2 4/ 1/ 04
un nastro esistono spazi vuoti. 3 5/ 1/ 04

Ricerca di una scena in base alla


Punto di avvio della
data di registrazione – Ricerca di riproduzione
data
Se viene utilizzata una cassetta dotata di
Cassette Memory, è possibile individuare una Per annullare l’operazione
scena in base alla data di registrazione Premere STOP sul telecomando.
([ RIC.] è impostato su [ATTIVATO] per
b Nota
impostazione predefinita). Se viene utilizzata
• Se per un dato giorno la durata della registrazione è
una cassetta priva di Cassette Memory, è inferiore a 2 minuti, è possibile che la videocamera
possibile individuare il punto in cui la data di non individui con precisione il punto in cui la data di
registrazione cambia. registrazione cambia.
• La funzione di ricerca di data non può essere
utilizzata correttamente se tra le sezioni registrate di
un nastro esistono spazi vuoti.
SEARCH M. • È possibile registrare i dati relativi a data/ora per un
./> massimo di 6 giorni. Se sul nastro esistono
registrazioni relative a oltre 7 giorni, individuare la
STOP data senza utilizzare la Cassette Memory. Per
disattivare la Cassette Memory, selezionare il menu
(MODIF&RIPROD), [ RIC.], quindi
[DISATTIV.] (p. 79).

60 Riproduzione

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

BOperazioni avanzate
4 Selezionare l’icona del menu
Uso dei menu desiderato mediante / , quindi
premere .
Selezione delle voci IMPOST. GEN. (p. 63)
IMPOST. MEM. (p. 69)
di menu APPLIC.IMM. (p. 73)
MODIF&RIPROD (p. 78)
È possibile modificare varie impostazioni o IMPOST. STD (p. 82)
effettuare regolazioni dettagliate utilizzando ORA/LINGUA (p. 87)
le voci di menu visualizzate sullo schermo.
60min 0:00:00:00
VIS.TITOLO

TIT. NASTRO
CANC.TUTTO
MODO REG.
SP
MODO AUDIO
VOLUME
MULTI-AUDIO OK

5 Selezionare la voce desiderata

Uso dei menu


mediante / , quindi premere
.
Interruttore POWER È inoltre possibile premere direttamente la
voce per selezionarla.
È possibile scorrere tutte le voci per
1 Attivare l’alimentazione (p. 17). visualizzarle.
Le voci disponibili variano in base al modo
di alimentazione della videocamera.
2 Premere . Le voci non disponibili risultano
Viene visualizzato il menu personale. Le disattivate.
voci utilizzate più di frequente vengono
visualizzate come menu di scelta rapida. 60min 0:00:00:00
CONTR.REMOTO:ATTIVATO

Esempio: Menu personale del


modo PLAY/EDIT ATTI- DISAT-
VATO TIV.
60min 0:00:00:00

MENU RICER.
FINE

1/3 VOLUME VEL.


RIPROD

CONT
REG.
CODICE
DATI 6 Selezionare l’impostazione desiderata.
viene modificato in . Se non si
desidera modificare l’impostazione,
premere per tornare alla schermata
3 Premere [MENU] per visualizzare la
precedente.
schermata di indice dei menu.
60min 0:00:00:00
CONTR.REMOTO:DISATTIV.
60min 0:00:00:00

ATTI- DISAT-
VATO TIV.
IMPOST. MEM.
IMP. FERMOIM.
IMP. IMM. MOV. OK
ELIM. TUTTO
OK

,continua

Uso dei menu 61

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

7 Premere , quindi per


disattivare la visualizzazione della
schermata del menu.
È inoltre possibile premere (indietro)
per tornare alla schermata precedente ad
ogni pressione del tasto.

Per utilizzare i menu di scelta rapida del


menu personale
Le voci disponibili variano in base al modo di
alimentazione della videocamera.
Le voci non disponibili risultano disattivate.
È possibile personalizzare i menu di scelta
rapida (p. 88).
1 Premere .
2 Premere in corrispondenza della voce
desiderata.
3 Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere .

z Suggerimento
• Nel modo PLAY/EDIT, premere nella
schermata visualizzata dopo il punto 2 (p. 61) per
visualizzare la schermata relativa alle operazioni
video. Premere per tornare alla schermata
precedente.
• Risulta utile che le voci utilizzate più
frequentemente appaiano come menu di scelta
rapida nel menu personale. Per personalizzare il
menu personale, vedere pagina 88.

62 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

visualizzato tra parentesi quando si seleziona

Uso del menu l’impostazione. Le impostazioni che è possibile


regolare variano in base al modo di

(IMPOST. GEN.) alimentazione della videocamera. Nella


schermata vengono indicate le voci che è
– PROGRAMMA AE/BILAN.BIANCO/16:9 possibile utilizzare. Le voci non disponibili
risultano disattivate.
AMPIO, etc.
Le voci elencate di seguito possono essere 60min ATTESA 0:00:00

selezionate nel menu IMPOST. GEN.. Per


selezionare le voci, vedere “Selezione delle voci
IMPOST. GEN.
di menu” (p. 61). PROGRAMMA AE
ESPOS. SPOT
Le impostazioni predefinite sono ESPOSIZIONE
OK
contrassegnate da G. Questo indicatore viene

PROGRAMMA AE
È possibile registrare le immagini in modo semplice in situazioni che richiedono
varie tecniche, selezionando le impostazioni riportate di seguito.
GAUTOMATICO Selezionare questa voce se non viene utilizzato PROGRAM AE.

Uso dei menu


PALCOSCEN.* Selezionare questa voce per impedire che i volti
(palcoscenico) delle persone appaiano eccessivamente bianchi
( ) nel caso in cui i soggetti siano illuminati da luci
particolarmente potenti, ad esempio all’interno
di un teatro o ad un matrimonio.
RITRATTO Selezionare questa voce per riprendere il
(ritratto sfumato) soggetto, ad esempio persone o fiori, creando
( ) uno sfondo sfumato.

SPORT* (lezione Selezionare questa voce per ridurre al minimo le


di sport) ( ) vibrazioni della videocamera durante la ripresa
di soggetti in movimento rapido, ad esempio nel
corso di partite di tennis o golf.

MARE & MONT.* Selezionare questa voce per evitare che i volti dei
(mare e soggetti appaiano scuri in condizioni di luce forte
montagna) ( ) o luce riflessa, ad esempio sulla spiaggia in estate
o sulle piste da sci.

TRAM./LUNA** Selezionare questa voce per effettuare riprese


(tramonto e luna) mantenendo l’atmosfera di situazioni quali
( ) tramonti, viste notturne, fuochi d’artificio e
insegne al neon.

PAESAGGIO** Selezionare questa voce per riprendere soggetti


(paesaggio) ( ) particolarmente distanti, ad esempio montagne.
Questa impostazione consente inoltre di
impedire che la videocamera metta a fuoco il
vetro o le finiture metalliche di finestre frapposte
tra la videocamera e il soggetto ripreso.
,continua

Uso dei menu 63

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

* La videocamera viene regolata in modo da mettere a fuoco solo i soggetti a distanza da


media a elevata.
**La videocamera viene regolata in modo da mettere a fuoco solo i soggetti distanti.

b Nota
• [SPORT] (lezione di sport) non è disponibile quando l’interruttore POWER è impostato su
CAMERA-MEMORY.

ESPOS. SPOT
Vedere pagina 37 per ulteriori informazioni.

ESPOSIZIONE
Vedere pagina 37 per ulteriori informazioni.

BILAN.BIANCO
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità
dell’ambiente di registrazione.

G AUTOMATICO Selezionare questa voce affinché il bilanciamento del bianco venga


regolato automaticamente durante la registrazione.
ESTERNI ( ) • Selezionare questa voce durante la registrazione di tramonti/albe,
viste notturne, insegne al neon o fuochi d’artificio.
• Selezionare questa voce in presenza di lampade a fluorescenza diurne.
INTERNI (n) • Selezionare questa voce se si effettuano registrazioni in luoghi in cui
le condizioni di illuminazione cambiano rapidamente, ad esempio
durante una festa o all’interno di teatri di posa.
• Selezionare questa voce in presenza di lampade video, ad esempio
quelle utilizzate nei teatri di posa, lampade al sodio, al mercurio o a
fluorescenza a luce bianca calda.
UNA PRESS Selezionare questa voce se si desidera regolare il bilanciamento del
( ) bianco in base alla luminosità dell’ambiente.
1 Selezionare [UNA PRESS].
2 Inquadrare un oggetto bianco, ad esempio un pezzo di
carta, affinché lo schermo venga riempito con le stesse
condizioni di illuminazione che verranno utilizzate al
momento dello scatto.
3 Premere [ ].
lampeggia rapidamente.
Quando l’operazione di bilanciamento del bianco è stata
completata e l’impostazione memorizzata, l’indicatore
smette di lampeggiare.
b Nota
• Non scuotere la videocamera mentre l’indicatore lampeggia
rapidamente.
• Quando l’indicatore lampeggia lentamente, il bilanciamento
del bianco non è stato eseguito o non è stato possibile.
• Se l’indicatore continua a lampeggiare anche dopo aver
premuto , impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO].

64 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

b Nota
• Non è possibile utilizzare il bilanciamento del bianco insieme alla funzione NightShot plus
o Super NightShot plus.
• Se la fonte di alimentazione viene scollegata dalla videocamera per oltre 5 minuti,
l’impostazione viene ripristinata su [AUTOMATICO].
z Suggerimento
• Per una regolazione ottimale del bilanciamento del colore quando [BILAN.BIANCO] è
impostato su [AUTOMATICO], impostare l’interruttore POWER su CAMERA-TAPE e
puntare la videocamera su un soggetto di colore bianco per circa 10 secondi nei seguenti
casi:
– Il blocco batteria viene rimosso per la sostituzione.
– La videocamera viene trasportata dall’interno di una casa all’esterno o viceversa durante
l’uso dell’esposizione fissa.
• Eseguire nuovamente la procedura [UNA PRESS] nei seguenti casi:
– Le impostazioni di [PROGRAMMA AE] sono state modificate con [BILAN.BIANCO]
impostato su [UNA PRESS].
– La videocamera è stata trasportata all’esterno dall’interno di una casa o viceversa.
• Impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO] o [UNA PRESS] in presenza di
lampade a fluorescenza o bianche a luce fredda.

NITIDEZZA

Uso dei menu


È possibile regolare la nitidezza dell’immagine utilizzando / . Se la
nitidezza viene regolata su un valore diverso dall’impostazione predefinita, viene
visualizzato l’indicatore .

Per diminuire Per aumentare la nitidezza


la nitidezza

OTTUR. AUTO

GATTIVATO Selezionare questa voce per attivare automaticamente l’otturatore


elettronico per la regolazione della velocità dell’otturatore durante la
registrazione in condizioni di illuminazione intensa.
DISATTIV. Selezionare questa voce quando si effettua la registrazione senza
utilizzare l’otturatore elettronico.

FUOCO SPOT
Vedere pagina 40 per ulteriori informazioni.

FUOCO ESP.
Se si registrano immagini su una “Memory Stick Duo” utilizzando la messa a
fuoco manuale, è possibile controllare se la messa a fuoco è regolata
correttamente ingrandendo il centro dell’immagine di due volte rispetto alle
dimensioni originali (p. 40).

GDISATTIV. Selezionare questa voce per disattivare la messa a fuoco


estesa.
ATTIVATO Selezionare questa voce per attivare la messa a fuoco estesa.
,continua

Uso dei menu 65

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

IMP.FLASH
Si noti che queste impostazioni non sono disponibili nel caso in cui venga
utilizzato un flash esterno che non supporti tali impostazioni.

LIV. FLASH
È possibile selezionare l’impostazione del flash adeguata per effettuare
registrazioni utilizzando un flash esterno (opzionale).

ALTO ( ) Selezionare questa voce per aumentare il livello del flash rispetto
all’impostazione standard.
GNORMALE ( ) Impostazione standard.
BASSO ( ) Selezionare questa voce per ridurre il livello del flash rispetto
all’impostazione standard.

b Nota
• Se la fonte di alimentazione viene scollegata dalla videocamera per oltre 5 minuti,
l’impostazione viene ripristinata su [NORMALE].

RID.OC.ROSSI
GDISATTIV. Selezionare questa voce per disattivare la funzione di riduzione del
fenomeno degli occhi rossi.
ATTIVATO ( ) Selezionare questa voce per attivare il flash prima dell’avvio della
registrazione per impedire che si verifichi il fenomeno degli occhi
rossi (p. 31).

SUPER NSPLUS
Vedere pagina 38 per ulteriori informazioni.

LUCE NS
Se per la registrazione viene utilizzata la funzione NightShot plus, è possibile
registrare immagini più nitide utilizzando la funzione NightShot Light per
l’emissione di raggi infrarossi (invisibili).

GATTIVATO Selezionare questa voce per utilizzare la funzione NightShot Light


(p. 39).
DISATTIV. Selezionare questa voce per disattivare la funzione NightShot Light
(p. 39).

COLOR SLOW S
Vedere pagina 39 per ulteriori informazioni.

TIMER AUTO
Vedere pagina 28, 32 per ulteriori informazioni.

66 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

ZOOM DIGIT.
È possibile selezionare il livello di zoom massimo nel caso in cui si desideri
ottenere immagini ingrandite di oltre 10 volte durante la registrazione su nastro.
Si noti che l’uso dello zoom digitale implica una riduzione della qualità
dell’immagine. Questa funzione risulta particolarmente utile per la registrazione
di immagini ingrandite di un soggetto distante, ad esempio un uccello.
La parte destra della barra indica la zona di zoom
digitale.
La zona di zoom digitale viene visualizzata quando
si seleziona il livello di zoom.

GDISATTIV. Selezionare questa voce per disattivare lo zoom digitale. Lo zoom pari
a un massimo di 10 volte viene eseguito in modo ottico.
20 × Selezionare questa voce per attivare lo zoom digitale. Lo zoom da 10
a 20 volte viene eseguito digitalmente.
120 × Selezionare questa voce per attivare lo zoom digitale. Lo zoom da 10
a 120 volte viene eseguito digitalmente.

16:9 AMPIO

Uso dei menu


È possibile registrare immagini in formato 16:9 ampio su nastro per riprodurle su
un televisore con schermo a 16:9 (modo [16:9 AMPIO]).
Quando questa funzione è impostata su [ATTIVATO], la videocamera è in grado
di effettuare registrazioni impiegando un’angolatura ancora maggiore spostando
la leva dello zoom elettrico verso il lato “W” rispetto alla registrazione con la
funzione impostata su [DISATTIV.].
Fare inoltre riferimento al manuale del televisore.
Durante la visualizzazione su schermo LCD/mirino

Durante la visualizzazione sullo schermo di un televisore


widescreen 16:9*

Su un televisore standard**

* Le immagini vengono visualizzate a schermo intero se il televisore widescreen viene


impostato sul modo pieno.
**Immagine riprodotta nel modo 4:3. Se un’immagine viene riprodotta nel modo ampio,
viene visualizzata come sullo schermo LCD o sul mirino.

GDISATTIV. Impostazione standard (per la registrazione di immagini da riprodurre


su un televisore in formato 4:3). L’immagine non viene registrata nel
modo ampio.
ATTIVATO ( ) Selezionare questa voce per registrare un’immagine da riprodurre su
un televisore in formato 16:9 ampio.

,continua

Uso dei menu 67

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

STEADYSHOT
È possibile selezionare questa funzione per ridurre al minimo le vibrazioni della
videocamera.

GATTIVATO Impostazione standard (consente di attivare la funzione SteadyShot).


DISATTIV. ( ) Selezionare questa voce per disattivare la funzione SteadyShot.
Selezionare questa voce per la ripresa di un soggetto immobile
utilizzando un treppiede o durante l’uso di una lente di conversione
(opzionale). Consente di ottenere immagini naturali.

REG. PROGR.
Vedere pagina 28 per ulteriori informazioni.

68 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

visualizzato tra parentesi quando si seleziona


l’impostazione. Le impostazioni che è possibile
Uso del menu regolare variano in base al modo di
alimentazione della videocamera. Nella
(IMPOST. MEM.) schermata vengono indicate le voci che è
– REG.CONT./QUAL. IMM./DIM.IMMAG./ possibile utilizzare. Le voci non disponibili
risultano disattivate.
ELIM.TUTTO/NUOVA CART., etc.
60min 1600 FINE 8
Le voci elencate di seguito possono essere
selezionate nel menu IMPOST. MEM.. Per
selezionare le voci, vedere “Selezione delle voci IMPOST. MEM.
di menu” (p. 61). IMP. FERMOIM.
IMP. IMM. MOV.
FORMATO
Le impostazioni predefinite sono OK

contrassegnate da G. Questo indicatore viene

IMP.FERMOIM.

REG.CONT.
È possibile registrare più fermi immagine in sequenza. Il numero di immagini che

Uso dei menu


è possibile registrare varia in base alle dimensioni delle immagini e allo spazio
disponibile nella “Memory Stick Duo” in uso.
1 Selezionare [NORMALE], [VEL. ELEV.] o [ESPOSIZ.], quindi premere
.

GDISATTIV. Selezionare questa voce quando non si effettua la registrazione in


modo continuo.
NORMALE ( ) Selezionare questa voce per registrare da 4 (dimensioni immagine
pari a 1600 × 1200) a 25 (dimensioni immagine pari a 640 × 480)
immagini in modo continuo ad intervalli di circa 0,5 secondi.
VEL. ELEV. Selezionare questa voce per registrare un massimo di 32
( ) immagini (dimensioni immagine pari a 640 × 480) in modo
continuo ad intervalli di circa 0,08 secondi.
ESPOSIZ. ( ) Selezionare questa voce per registrare 3 immagini
consecutivamente utilizzando esposizioni diverse ad intervalli di
circa 0,5 secondi. È possibile confrontare le 3 immagini e
selezionare quella registrata utilizzando l’esposizione migliore.

2 Premere .
3 Premere PHOTO a fondo.
Se l’impostazione è [NORMALE] o [VEL. ELEV.], durante la pressione di
PHOTO viene registrato il numero massimo di immagini possibile.
b Nota
• Durante la registrazione di immagini in modo continuo, il flash (incorporato o opzionale)
non è disponibile.
• Durante l’uso del modo timer automatico o del telecomando, viene registrato il numero
massimo di immagini possibile.
• La funzione [ESPOSIZ.] non è disponibile se lo spazio presente sulla “Memory Stick Duo”
non è sufficiente a contenere 3 immagini.
• Se sullo schermo LCD non è possibile vedere la differenza tra le immagini registrate nel
modo [ESPOSIZ.], collegare la videocamera al televisore o a un computer.
• Quando si seleziona [VEL. ELEV.], è possibile che le immagini appaiano disturbate o
scolorite.
,continua

Uso dei menu 69

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

QUAL. IMM.
GFINE ( ) Selezionare questa voce per registrare fermi immagine con qualità
d’immagine fine (compressi di circa 1/4).
STANDARD Selezionare questa voce per registrare fermi immagine con qualità
( ) d’immagine standard (compressi di circa 1/10).

DIM.IMMAG.
G1600 × 1200 Selezionare questa voce per registrare fermi immagine da riprodurre
( 1600 ) su uno schermo ampio. È possibile selezionare questa impostazione
solo nel modo CAMERA-MEMORY.
640 × 480 ( ) Selezionare questa voce per registrare più fermi immagine da
riprodurre su uno schermo di piccole dimensioni.

IMP.IMM.MOV.

DIM.IMMAG.
G320 × 240 Selezionare questa voce per registrare filmati da riprodurre su uno
( ) schermo di grandi dimensioni o per registrare immagini più nitide.
160 × 112 ( ) Selezionare questa voce per effettuare registrazioni prolungate.

CAPAC.RES.
GAUTOMATICO Selezionare questa voce per visualizzare la capacità residua della
“Memory Stick Duo” nei seguenti casi:
• Dopo l’inserimento di una “Memory Stick Duo” con l’interruttore
POWER impostato sul modo CAMERA-MEMORY (per circa 5
secondi).
• Se la capacità residua della “Memory Stick Duo” è inferiore a 2
minuti dopo la selezione del modo CAMERA-MEMORY.
• In corrispondenza del punto di inizio o di fine del filmato (per circa
5 secondi).
ATTIVATO Selezionare per visualizzare sempre la capacità residua della
“Memory Stick Duo”.

ELIM.TUTTO
È possibile eliminare tutte le immagini non protette da scrittura contenute in una
“Memory Stick Duo”. Per eliminare le immagini una alla volta, vedere pagina 105.
1 Selezionare [TUTTI I FILE] o [CART. CORR.].
TUTTI I FILE Selezionare questa voce per eliminare tutte le immagini
contenute nella “Memory Stick Duo”.
CART. CORR. Selezionare questa voce per eliminare tutte le immagini
contenute nella cartella di riproduzione selezionata.

2 Premere due volte [SÌ].


Per annullare l’eliminazione di tutte le immagini, selezionare [NO].
3 Premere .

70 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

b Nota
• La cartella non viene eliminata anche se vengono cancellate tutte le immagini in essa
contenute.
• Durante la visualizzazione di [ Cancellazione di tutti i dati in corso…], assicurarsi che
nessuna delle operazioni riportate di seguito venga eseguita:
– Spostare l’interruttore POWER per selezionare altri modi di alimentazione.
– Premere qualsiasi tasto.
– Estrarre la “Memory Stick Duo”.

FORMATO
Poiché la “Memory Stick Duo” in dotazione o quella acquistata sono state
formattate in fabbrica, non è necessario formattarle.
Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick Duo”, vedere pagina 126.
1 Premere due volte [SÌ].
Per annullare la formattazione, selezionare [NO].
2 Premere .
b Nota
• Durante la visualizzazione di [ Formattazione Memory Stick in corso…], assicurarsi
che nessuna delle operazioni riportate di seguito venga eseguita:
– Spostare l’interruttore POWER per selezionare altri modi di alimentazione.

Uso dei menu


– Premere qualsiasi tasto.
– Estrarre la “Memory Stick Duo”.
• La formattazione implica la cancellazione di tutti i dati, inclusi i dati di immagine protetti
e le ultime cartelle create, contenuti nella “Memory Stick Duo”.

N.FILE

GSERIE Selezionare questa voce per assegnare i numeri di file in sequenza,


anche nel caso in cui la “Memory Stick Duo” venga sostituita con
un’altra. Il numero di file viene azzerato non appena viene creata una
nuova cartella o la cartella di registrazione viene sostituita con un’altra.
AZZERA Selezionare questa voce per azzerare il numero di file impostandolo su
0001 ogni volta che la “Memory Stick Duo” viene sostituita.

NUOVA CART.
È possibile creare una nuova cartella (da 102MSDCF a 999MSDCF) in una
“Memory Stick Duo”. Se in una cartella non vi è più spazio disponibile (un
massimo di 9999 immagini memorizzate), viene creata automaticamente una
nuova cartella.
1 Premere [SÌ].
Alla cartella creata per ultima viene assegnato il numero successivo a quello
della cartella precedente.
Per annullare la creazione, selezionare [NO].
2 Premere .
b Nota
• Mediante la videocamera non è possibile eliminare le cartelle create. Per farlo, occorre
formattare la “Memory Stick Duo” (p. 71) o procedere all’eliminazione utilizzando il
computer.
• Maggiore è il numero di cartelle create nella “Memory Stick Duo”, minore sarà il numero
di immagini che è possibile registrare nella “Memory Stick Duo” stessa.
,continua

Uso dei menu 71

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

CART. REG.
Per impostazione predefinita, le immagini vengono salvate nella cartella
101MSDCF. È possibile selezionare la cartella in cui salvare le immagini. Creare
le nuove cartelle dal menu [NUOVA CART.], selezionare la cartella da utilizzare
per la registrazione mediante / , quindi premere .
In presenza di un numero elevato di immagini, ordinarle all’interno di cartelle
consente di ricercare l’immagine desiderata in modo semplice.

CART. RIP.
Selezionare la cartella di riproduzione mediante / , quindi premere .

72 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

visualizzato tra parentesi quando si seleziona


Uso del menu l’impostazione. Le impostazioni che è possibile
regolare variano in base al modo di
(APPLIC.IMM.) – EFFETTO alimentazione della videocamera. Nella
schermata vengono indicate le voci che è
IMM./VISUAL.SERIE/REG.FOTOGR./ possibile utilizzare. Le voci non disponibili
REG.FOT.INT., etc. risultano disattivate.

Le voci elencate di seguito possono essere 60min ATTESA 0:00:00

selezionate nel menu APPLIC.IMM.. Per


selezionare le voci, vedere “Selezione delle voci APPLIC. IMM.
di menu” (p. 61). DISSOLVENZA
SOVRAPPOS.
EFFETTO DIG.
Le impostazioni predefinite sono OK

contrassegnate da G. Questo indicatore viene

DISSOLVENZA
Vedere pagina 41 per ulteriori informazioni.

Uso dei menu


SOVRAPPOS.
Vedere pagina 42 per ulteriori informazioni.

EFFETTO DIG.
Vedere pagina 43, 50 per ulteriori informazioni.

EFFETTO IMM.
È possibile aggiungere effetti speciali (come quelli dei film) a un’immagine prima
o dopo la registrazione su nastro. L’indicatore viene visualizzato quando si
seleziona l’effetto.

GDISATTIV. Selezionare questa voce se non viene utilizzata l’impostazione


relativa a effetto immagine.
NEGATIVO Selezionare questa voce per registrare/riprodurre
l’immagine invertendone il colore e la
luminosità.

SEPPIA Selezionare questa voce per registrare/riprodurre l’immagine con


l’effetto seppia.
BIANCO&NERO Selezionare questa voce per registrare/riprodurre l’immagine in modo
che appaia monocromatica (bianco e nero).
INTENS ILL. Selezionare questa voce per registrare/riprodurre
l’immagine in modo da conferirle l’aspetto di
un’illustrazione con un forte contrasto.

,continua

Uso dei menu 73

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

PASTELLO Selezionare questa voce per registrare


l’immagine in modo da conferirle l’aspetto di un
disegno pastello sfumato. (Questo effetto non è
disponibile durante la riproduzione.)

MOSAICO Selezionare questa voce per registrare


l’immagine in modo che appaia con un motivo a
mosaico. (Questo effetto non è disponibile
durante la riproduzione.)

b Nota
• Non è possibile aggiungere effetti alle immagini immesse esternamente. Inoltre, non è
possibile trasmettere le immagini modificate mediante effetti immagine tramite
l’interfaccia DV.

z Suggerimento
• È possibile copiare le immagini modificate mediante gli effetti immagine su una “Memory
Stick Duo” (p. 94) o su un altro nastro (p. 92).

MIX MEMORIA
Vedere pagina 45 per ulteriori informazioni.

ZOOM RIPROD.
Vedere pagina 55 per ulteriori informazioni.

VISUAL.SERIE
È possibile riprodurre in sequenza le immagini memorizzate in una “Memory Stick
Duo” (o in una cartella di riproduzione selezionata) (visualizzazione in serie).
1 Premere .
2 Premere [CART. RIP.].
3 Selezionare [TUTTI I FILE] o [CART. CORR.], quindi premere / .
GTUTTI I FILE Selezionare questa voce per eseguire la visualizzazione in serie
( ) riproducendo tutte le immagini contenute nella “Memory Stick
Duo”.
CART. CORR. Selezionare questa voce per eseguire la visualizzazione in serie
( ) riproducendo tutte le immagini contenute nella cartella di
riproduzione selezionata in [CART. RIP.]. (p. 72)

4 Premere [RIPET. SERIE].


5 Premere [ATTIVATO] o [DISATTIV.], quindi .
GATTIVATO ( ) Selezionare questa voce per ripetere la visualizzazione in serie.
DISATTIV. Selezionare questa voce per eseguire la visualizzazione in serie
una sola volta.

6 Premere [STP].

74 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

7 Premere [AVVIO].
La videocamera riproduce in sequenza le immagini registrate nella “Memory
Stick Duo”.
Per annullare la riproduzione in serie, premere [STP]. Per effettuare una
pausa, premere [PAUSA].
z Suggerimento
• È possibile selezionare la prima immagine della visualizzazione in serie premendo /
prima di premere [AVVIO].
• Se i filmati vengono riprodotti nel modo di visualizzazione in serie, è possibile regolare il
volume premendo (per diminuire)/ (per aumentare).

REG.FOTOGR.
È possibile registrare le immagini aggiungendo un effetto animato con arresto del
movimento, effettuando la registrazione per fotogrammi, quindi spostando
leggermente il soggetto. Utilizzare la videocamera mediante il telecomando per
evitare eventuali vibrazioni.
GDISATTIV. Selezionare questa voce per effettuare la registrazione nel modo di
registrazione standard.
ATTIVATO ( ) Selezionare questa voce per registrare le immagini utilizzando la

Uso dei menu


funzione di registrazione per fotogrammi.
1 Selezionare [ATTIVATO], quindi premere .
2 Premere .
3 Premere REC START/STOP.
Viene registrata un’immagine (circa 5 fotogrammi),
quindi la videocamera entra nel modo di attesa.
4 Spostare il soggetto, quindi ripetere il punto 3.

b Nota
• Se il modo di registrazione per fotogrammi viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, il tempo residuo del nastro non viene indicato correttamente.
• L’ultima scena risulta più lunga delle altre.

REG.INT.UNIF
Questa funzione risulta utile nel caso in cui si desideri osservare il movimento
delle nuvole o le variazioni della luce del giorno. La videocamera riprende 1
fotogramma dell’immagine ad un intervallo selezionato e lo mantiene in memoria
fino a quando non vengono memorizzati più fotogrammi. Quindi, tali fotogrammi
vengono registrati contemporaneamente sul nastro. In questo modo, durante la
riproduzione le immagini appaiono omogenee.
Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA durante il
funzionamento.

[a] [a] [a]

[b] [b]

a: tempo di ripresa
b: intervallo
1 Premere .
,continua

Uso dei menu 75

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

2 Selezionare l’intervallo desiderato premendo / , quindi


premere .
Per l’intervallo, è possibile selezionare da 1 a 120 secondi.
3 Premere [AVVIO REG.].
La registrazione viene avviata e l’indicatore z diventa rosso. Una volta
ripresi più fotogrammi, la videocamera li registra sul nastro dopo l’esecuzione
della funzione END SEARCH in base alla lunghezza dell’intervallo.

Per interrompere la registrazione a intervalli regolari, premere [STOP REG.].


Per ripristinare la registrazione, premere [AVVIO REG.].
Per disattivare la registrazione a intervalli regolari, premere [STOP REG.],
quindi [STP].
Durante la visualizzazione di un messaggio sullo schermo, non disattivare
l’alimentazione né scollegare la fonte di alimentazione.
b Nota
• La videocamera riprende più fotogrammi per la prima e l’ultima ripresa della registrazione
ad intervalli regolari.
• Non è possibile utilizzare il modo di registrazione a intervalli regolari
contemporaneamente con il modo di sovrapposizione in memoria.
• La registrazione a intervalli regolari viene disattivata dopo circa 12 ore dall’avvio della
ripresa.
• L’audio non viene registrato.
• Se il nastro è giunto alla fine o la batteria è scarica, è possibile che gli ultimi fotogrammi
non vengano registrati.
• È possibile che si verifichino discordanze nell’intervallo.
z Suggerimento
• Regolando la messa a fuoco manualmente, è possibile registrare immagini chiare anche nel
caso in cui si verifichino variazioni di luce (p. 40).
• Durante la registrazione, è possibile disattivare i segnali acustici (p. 86).

REG.FOT.INT.
Questa funzione risulta utile nel caso in cui si desideri osservare il movimento
delle nuvole o le variazioni della luce del giorno. La videocamera riprende un
fermo immagine ad un intervallo selezionato, quindi lo registra su una “Memory
Stick Duo”.
[a] [a] [a]

[b] [b]
a: tempo di ripresa
b: intervallo

76 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

1 Premere .
2 Selezionare l’intervallo di tempo desiderato (1, 5 o 10 minuti), quindi
premere .
3 Premere [ATTIVATO], quindi .

GDISATTIV. Per disattivare la registrazione a intervalli.


ATTIVATO Per registrare fermi immagine su una “Memory Stick Duo”
( ) nell’intervallo selezionato.

4 Premere .
lampeggia.
5 Premere PHOTO a fondo.
smette di lampeggiare e la registrazione di foto a intervalli viene
avviata.
Per annullare la registrazione di foto a intervalli, selezionare [DISATTIV.] al
punto 3.

MODO DEMO

Uso dei menu


È possibile visualizzare la dimostrazione per circa 10 minuti estraendo una
cassetta o una “Memory Stick Duo” dalla videocamera, quindi selezionando il
modo CAMERA-TAPE.
GATTIVATO Selezionare questa voce per visualizzare una panoramica delle
funzioni disponibili, ad esempio nel caso in cui si utilizzi la
videocamera per la prima volta.
DISATTIV. Selezionare questa voce per non utilizzare MODO DEMO.

b Nota
• Non è possibile visualizzare la dimostrazione se l’interruttore NIGHTSHOT PLUS è
impostato su ON.
z Suggerimento
• La dimostrazione verrà sospesa in situazioni simili a quelle descritte di seguito.
– Se lo schermo viene toccato durante la dimostrazione. La dimostrazione viene riavviata
entro circa 10 minuti.
– Se viene inserita una cassetta o una “Memory Stick Duo”.
– Se viene selezionato un modo diverso da CAMERA-TAPE.
• Se [SPEGNIM.AUTO] è impostato su [5min] e la videocamera viene alimentata mediante
il blocco batteria, l’alimentazione viene disattivata dopo circa 5 minuti (p. 86).

STAMPA
Vedere pagina 108 per ulteriori informazioni.

Uso dei menu 77

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

possibile regolare variano a seconda del modo


Uso del menu di alimentazione della videocamera. Nella
schermata vengono indicate le voci che è
(MODIF&RIPROD) – possibile utilizzare. Le voci non disponibili
risultano disattivate.
TITOLO/ TIT.NASTRO, etc.
60min 0:00:00:00

Le voci elencate di seguito possono essere


selezionate nel menu MODIF&RIPROD. Per
MODIF&RIPROD
selezionare le voci, vedere “Selezione delle voci VELOC. RIP.
CONTR. REG.
CTRL. DUP. AUD
di menu” (p. 61). OK

Le impostazioni predefinite sono


contrassegnate con G. Le impostazioni che è

VELOC.RIP.
Vedere pagina 49 per ulteriori informazioni.

CONTR.REG.
Per la registrazione su un nastro.
Vedere pagina 93, 95 per ulteriori informazioni.

CTRL.DUP.AUD
Vedere pagina 104 per ulteriori informazioni.

MODIF.PROGR.

ALTRO DISPOS Selezionare questa voce per creare programmi e duplicare le scene
selezionate su un nastro inserito nel videoregistratore (p. 96).
MEMORY STICK Selezionare questa voce per creare programmi e duplicare le scene
selezionate su una “Memory Stick Duo” (p. 100).

CONTR.REG.
Per la registrazione su una “Memory Stick Duo”.
Vedere pagina 93, 94 per ulteriori informazioni.

REGISTRA DVD
Se la videocamera è collegata a un PC Sony serie VAIO, mediante tale comando
è possibile copiare facilmente le immagini registrate sul nastro su un DVD
(Accesso diretto a “Click to DVD”). Per ulteriori informazioni, vedere il
“Manuale delle applicazioni del computer” in dotazione.

78 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

REGISTRA VCD
Se la videocamera è collegata ad un PC, mediante tale comando è possibile
copiare facilmente le immagini registrate sul nastro su un CD-R (Accesso diretto
a Video CD Burn). Per ulteriori informazioni, vedere il “Manuale delle
applicazioni del computer” in dotazione.

RICERCA FINE

ESEGUI Selezionare questa voce per attivare la funzione END SEARCH.


Viene riprodotta per circa 5 secondi l’ultima immagine registrata,
quindi la riproduzione si arresta automaticamente.
ANNUL. Selezionare questa voce per arrestare la funzione END SEARCH.

RIC.

GATTIVATO Selezionare questa voce per ricercare una scena, un titolo e così via
utilizzando la Cassette Memory ((p. 59), 60).

Uso dei menu


DISATTIV. Selezionare questa voce per effettuare la ricerca senza utilizzare la
Cassette Memory.

TITOLO
Tutti i titoli sovrapposti utilizzando la presente videocamera possono essere
visualizzati solo mediante un apparecchio per videocassette dotato della
funzione relativa ai titoli di indice. Se un titolo viene sovrapposto, sarà possibile
ricercarlo utilizzando la funzione di ricerca di titoli. Su una cassetta dotata di
Cassette Memory, è possibile sovrapporre fino a 20 titoli (circa 5 lettere per
titolo). Si noti tuttavia che è possibile registrare solo 11 titoli nel caso in cui
vengano registrati altri dati (6 dati relativi a data/ora/1 titolo di cassetta).
1 Selezionare il titolo desiderato tra quelli visualizzati (2 titoli originali
creati in precedenza e i titoli preimpostati memorizzati nella
videocamera). È possibile creare titoli originali (fino a 2 tipi di titolo
ciascuno dei quali composto da un massimo di 20 caratteri) attenendosi
alla procedura descritta di seguito.
1 Selezionare [T.PERS 1 ” ”] o [T.PERS 2 ” ”] utilizzando / ,
quindi premere .
2 Premere più volte un tasto per selezionare il carattere desiderato
presente sul tasto stesso.

TITOLO ATTESA 0:00:00


STP
E___________________
&?! ABC DEF

GHI JKL MNO 123 678


45 90
PQR TUV WXY ' .,
S Z /– OK

Per cancellare un carattere: Premere .


Per inserire uno spazio: Premere .
,continua

Uso dei menu 79

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

3 Premere per spostare s e selezionare il carattere successivo,


quindi immettere il carattere seguendo la stessa procedura.
4 Una volta completata l’immissione dei caratteri, premere .
2 Premere .
3 Premere (colore), / (posizione), [DIM.] come necessario
per selezionare il colore, la posizione o le dimensioni desiderati.
Colore
bianco t giallo t viola t rosso t azzurro t verde t blu
Posizione
È possibile selezionare da 8 a 9 opzioni.
Dimensioni
piccole y grandi
(È possibile selezionare le dimensioni piccole solo se vengono immessi più di
13 caratteri.)
4 Premere .
5 Premere [SALV].
Durante i modi di riproduzione, pausa della riproduzione o
registrazione
Sullo schermo viene visualizzato [TITOLO SALVATO] per circa 5 secondi,
quindi il titolo viene impostato.
Durante il modo di attesa della registrazione
Viene visualizzato [TITOLO]. Premendo REC START/STOP per avviare la
registrazione, [TITOLO SALVATO] viene visualizzato sullo schermo per
circa 5 secondi, quindi il titolo viene impostato.

b Nota
• Il punto in corrispondenza del quale è stato sovrapposto il titolo può venire rilevato come
segnale di indice durante la ricerca di una registrazione utilizzando un altro apparecchio
video.
• Se la videocamera è alimentata mediante il blocco batteria e non viene utilizzata per 5
minuti, l’alimentazione viene disattivata automaticamente per impostazione predefinita. Se
per l’immissione dei caratteri si prevede che occorrano 5 minuti o un tempo superiore,
impostare [SPEGNIM.AUTO] nel menu (IMPOST. STD) su [DISATTIVATO]
(p. 86). In questo modo, l’alimentazione non viene disattivata. I caratteri immessi
rimangono memorizzati anche nel caso in cui l’alimentazione venga disattivata. Riattivare
l’alimentazione, quindi iniziare di nuovo dal punto 1 per continuare con la sovrapposizione
del titolo.

z Suggerimento
• Per modificare un titolo creato, selezionare il titolo al punto 1 e premere . Quindi,
selezionare di nuovo i caratteri.

CNC.TITOLO
1 Selezionare il titolo che si desidera cancellare utilizzando / ,
quindi premere .
2 Verificare che il titolo selezionato sia quello da cancellare, quindi
premere [SÌ].
Per annullare l’operazione, premere [NO].
3 Premere .

80 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

VIS.TITOLO
È possibile visualizzare il titolo durante la riproduzione dell’immagine.

GATTIVATO Selezionare questa voce per visualizzare il titolo non appena viene
visualizzata una scena su cui è stato sovrapposto un titolo.
DISATTIV. Selezionare questa voce se non si desidera visualizzare il titolo.

TIT.NASTRO
È possibile assegnare un titolo (fino a 10 lettere) ad una cassetta dotata di Cassette
Memory.
Il titolo viene visualizzato per circa 5 secondi quando si seleziona il modo
CAMERA-TAPE e si inserisce una cassetta oppure quando si seleziona il modo
PLAY/EDIT. Se sulla cassetta sono sovrapposti dei titoli, vengono visualizzati
contemporaneamente fino a 4 titoli.
1 Premere più volte un tasto per selezionare il carattere desiderato
presente sul tasto stesso.

Uso dei menu


TIT. NASTRO ATTESA 0:00:00
STP

&?! ABC DEF

GHI JKL MNO 123 678


45 90
PQR TUV WXY ' .,
S Z /– OK

Per cancellare un carattere: Premere .


Per inserire uno spazio: Premere .
2 Premere per spostare s e selezionare il carattere successivo, quindi
immettere il carattere seguendo la stessa procedura.
3 Una volta completata l’immissione dei caratteri, premere .
4 Premere .

z Suggerimento
• Per cancellare il titolo creato, premere più volte per cancellare i caratteri che lo
compongono, quindi premere .
• Per modificare il titolo creato, inserire la cassetta nella videocamera, quindi seguire la
procedura a partire dal punto 1.

CANC.TUTTO
È possibile cancellare contemporaneamente tutti i dati quali data, titolo e titolo
della cassetta salvati nella Cassette Memory.
1 Premere due volte [SÌ].
Per annullare la cancellazione di tutti i dati, selezionare [NO].
2 Premere .

Uso dei menu 81

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

Le impostazioni predefinite sono


contrassegnate da G. Questo indicatore viene
Uso del menu visualizzato tra parentesi quando si seleziona
l’impostazione. Le impostazioni che è
(IMPOST. STD) – MODO possibile regolare variano in base al modo di
alimentazione della videocamera. Nella
REG./MULTI-AUDIO/MIX AUDIO/USB- schermata vengono indicate le voci che è
CAMERA, etc. possibile utilizzare. Le voci non disponibili
risultano disattivate.
È possibile selezionare le voci elencate nel 60min ATTESA 0:00:00

menu IMPOST. STD. Per selezionare tali


voci, vedere “Selezione delle voci di menu”
(p. 61). IMPOST. STD
MODO REG.
MODO AUDIO
VOLUME
OK

MODO REG.
GSP ( SP ) Selezionare questa voce per effettuare registrazioni su nastro nel
modo SP (riproduzione standard).
LP ( LP ) Selezionare questa voce per ottenere un tempo di registrazione di
1,5 volte superiore a quello del modo SP (riproduzione prolungata).
Per ottenere prestazioni di livello ottimale della videocamera, si
consiglia di utilizzare cassette Sony mini Excellence/Master DV.
b Nota
• Non è possibile aggiungere l’audio ai nastri registrati nel modo LP.
• Se la registrazione viene effettuata nel modo LP, durante la riproduzione mediante altre
videocamere o videoregistratori è possibile che appaia un disturbo a mosaico o che l’audio
venga interrotto.
• Se sul nastro vengono effettuate sia registrazioni nel modo SP che nel modo LP, è possibile
che l’immagine di riproduzione appaia distorta o che il codice temporale non venga
visualizzato correttamente tra le scene.

MODO AUDIO
G12BIT Selezionare questa voce per effettuare registrazioni nel modo a 12 bit
(2 audio stereo).
16BIT ( ) Selezionare questa voce per effettuare registrazioni nel modo a 16 bit
(1 audio stereo di alta qualità).

VOLUME
Vedere pagina 48, 51 per ulteriori informazioni.

MULTI-AUDIO
È possibile selezionare la modalità di riproduzione dell’audio registrato sul nastro
nel modo stereo.
GSTEREO Selezionare questa voce per riprodurre un nastro stereo o un nastro a
doppia pista sonora dotato di audio principale e secondario.
1 Selezionare questa voce per riprodurre un nastro stereo con audio
proveniente dal canale sinistro o un nastro con doppia pista sonora
dotato di audio principale.
2 Selezionare per riprodurre un nastro stereo con audio proveniente dal
canale destro o un nastro a doppia pista sonora con audio secondario.

82 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

b Nota
• Con la presente videocamera, è possibile riprodurre una cassetta con doppia pista sonora.
Tuttavia, non è possibile registrare un nastro con doppia pista sonora.
• Se la fonte di alimentazione viene scollegata dalla videocamera per oltre 5 minuti,
l’impostazione viene ripristinata su [STEREO].

MIX AUDIO
È possibile regolare il bilanciamento tra l’audio registrato originariamente (ST1)
e quello aggiunto in un secondo momento (ST2) sul nastro (p. 105).

b Nota
• Non è possibile regolare l’audio registrato nel modo audio a 16 bit.
• Se la fonte di alimentazione viene scollegata dalla videocamera per oltre 5 minuti, viene
riprodotto solo l’audio registrato originariamente.

IMP.LCD/MIR
L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione di questa voce.

Uso dei menu


LUMIN. LCD
Vedere pagina 18 per ulteriori informazioni.

LV.RTRIL.LCD
È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione dello schermo LCD.

GNORMALE Luminosità standard.


LUMINOSO Selezionare questa voce per aumentare la luminosità dello schermo
LCD.

b Nota
• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, l’impostazione
[LUMINOSO] viene selezionata automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della batteria si riduce di circa il 10 percento
durante la registrazione.

COLORE LCD
Premere / per regolare il colore dello schermo LCD.

Intensità bassa Intensità elevata

RETROIL.MIR.
È possibile regolare la luminosità del mirino.

GNORMALE Luminosità standard.


LUMINOSO Per aumentare la luminosità dello schermo del mirino.

,continua

Uso dei menu 83

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

b Nota
• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, l’impostazione
[LUMINOSO] viene selezionata automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della batteria si riduce di circa il 10 percento
durante la registrazione.

USC.A/VcDV
Alla videocamera è possibile collegare un apparecchio digitale e un apparecchio
analogico, quindi convertire il segnale trasmesso dagli apparecchi collegati nel
segnale corretto per la videocamera.
GDISATTIV. Selezionare questa voce se non viene utilizzata la funzione di
conversione digitale.
ATTIVATO Per trasmettere immagini e audio analogici nel formato digitale
( ) utilizzando la videocamera.
Il segnale analogico in entrata nella presa AUDIO/VIDEO della
videocamera viene convertito e trasmesso tramite l’interfaccia DV
della videocamera stessa.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al “Manuale delle
applicazioni del computer”.

INGR.VIDEO
Se la videocamera viene collegata ad un altro dispositivo tramite il cavo di
collegamento A/V in dotazione, impostare il tipo di segnale che si desidera
utilizzare.
GVIDEO Selezionare questa voce per trasmettere un segnale video.
S VIDEO Selezionare questa voce per trasmettere un segnale S video.

USB-CAMERA
Alla videocamera è possibile collegare un cavo USB (in dotazione) per
visualizzare sul computer l’immagine che appare sullo schermo della
videocamera (Streaming USB). Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
“Manuale delle applicazioni del computer”.
GDISATTIV. Selezionare questa voce per disattivare la funzione di Streaming USB.
STREAM USB Selezionare questa voce per attivare la funzione di Streaming USB.

USB-PLY/EDT
Alla videocamera è possibile collegare un cavo USB (in dotazione) per
visualizzare l’immagine memorizzata sul nastro o sulla “Memory Stick Duo” sul
computer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al “Manuale delle
applicazioni del computer”.
GSTD-USB Selezionare questa voce per visualizzare l’immagine registrata sulla
“Memory Stick Duo”.
PictBridge Selezionare questa voce per collegare una stampante compatibile con
PictBridge (p. 108).
STREAM USB Selezionare questa voce per visualizzare l’immagine registrata sul nastro.

84 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

CODICE DATI

GDISATTIV. Selezionare questa voce per non visualizzare la data, l’ora e i dati di
impostazione della videocamera durante la riproduzione.
DATA/ORA Selezionare questa voce per visualizzare la data e l’ora durante la
riproduzione (p. 56).
DATI VCAM. Selezionare questa voce per visualizzare le impostazioni della
videocamera durante la riproduzione (p. 56).

REMAIN

GAUTOMATICO Selezionare questa voce per visualizzare l’indicatore del nastro


residuo per circa 8 secondi nei seguenti casi:
• Dopo avere selezionato il modo CAMERA-TAPE con la cassetta
inserita, affinché la videocamera calcoli la quantità di nastro
residua.

Uso dei menu


• Se viene premuto (riproduzione/pausa).
ATTIVATO Selezionare questa voce per visualizzare sempre l’indicatore del
nastro residuo.

CONTR.REMOTO

GATTIVATO Selezionare questa voce se viene utilizzato il telecomando in


dotazione con la videocamera.
DISATTIV. Selezionare questa voce per disattivare il telecomando onde evitare
che la videocamera risponda ad un comando inviato dal telecomando
di un altro videoregistratore.

b Nota
• Se la fonte di alimentazione rimane scollegata dalla videocamera per oltre 5 minuti,
l’impostazione viene ripristinata su [ATTIVATO].

LED REGISTR.

GATTIVATO Selezionare questa voce per attivare la spia di registrazione della


videocamera situata nella parte anteriore della videocamera stessa
durante la registrazione.
DISATTIV. Selezionare questa impostazione durante la registrazione nei casi
descritti di seguito. La spia di registrazione della videocamera non si
illuminerà durante la registrazione.
• Se non si desidera che il soggetto si accorga di essere ripreso.
• Se il soggetto ripreso è vicino.
• Se la spia di registrazione si riflette sul soggetto ripreso.

,continua

Uso dei menu 85

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

SEGN. ACUST.

GMELODIA Selezionare questa voce affinché venga emessa una melodia al


momento dell’avvio/dell’arresto della registrazione, del
funzionamento mediante il pannello a sfioramento o in caso di
problemi di funzionamento della videocamera.
NORMALE Selezionare questa voce affinché venga emesso un segnale acustico al
posto della melodia.
DISATTIV. Selezionare questa voce per disattivare la melodia, il segnale acustico,
lo scatto dell’otturatore o il segnale acustico di conferma delle
operazioni.

DISPLAY

GLCD Selezionare questa voce per visualizzare le indicazioni a schermo, ad


esempio il codice temporale, sullo schermo LCD e sul mirino.
USC.V./ LCD Selezionare questa voce per visualizzare le indicazioni a schermo, ad
esempio il codice temporale, sullo schermo del televisore, sullo
schermo LCD e sul mirino.

b Nota
• Non è possibile trasmettere un segnale alla videocamera premendo DISPLAY/BATT
INFO mentre è selezionato [USC.V./ LCD].

DIREZ.MENU
È possibile selezionare la direzione di scorrimento (verso l’alto o verso il basso)
delle voci di menu sullo schermo LCD premendo o .

GNORMALE Selezionare questa voce per scorrere le voci di menu verso il basso
premendo .
OPPOSTA Selezionare questa voce per scorrere le voci di menu verso l’alto
premendo .

SPEGNIM.AUTO

G5min Selezionare questa voce per attivare la funzione di spegnimento


automatico. Se non viene utilizzata per circa 5 minuti, la videocamera
viene automaticamente disattivata onde evitare che la batteria si
scarichi.
DISATTIVATO Selezionare questa voce per disattivare la funzione di spegnimento
automatico.

b Nota
• Quando la videocamera viene collegata alla presa di rete, [SPEGNIM.AUTO] viene
impostato automaticamente su [DISATTIVATO].

86 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

Le impostazioni che è possibile regolare


Uso del menu variano in base al modo di alimentazione
della videocamera. Nella schermata vengono
(ORA/LINGUA.) – indicate le voci che è possibile utilizzare. Le
voci non disponibili risultano disattivate.
IMP.OROLOGIO/FUSO OR.LOC., etc.
60min ATTESA 0:00:00

Le voci elencate di seguito possono essere


selezionate nel menu ORA/LINGUA. Per
ORA/LINGUA
selezionare le voci, vedere “Selezione delle voci IMP. OROLOGIO
FUSO OR. LOC.
di menu” (p. 61). LANGUAGE
OK

IMP.OROLOGIO
È possibile impostare la data e l’ora (p. 19).

FUSO OR.LOC.

Uso dei menu


Se la videocamera viene utilizzata all’estero, è possibile regolare la differenza di
fuso orario. Per impostare la differenza di fuso orario, premere / .
L’orologio viene regolato in base alla differenza di fuso orario. Se la differenza di
fuso orario viene impostata su 0, l’orologio viene ripristinato sull’orario impostato
inizialmente.

LANGUAGE
È possibile selezionare o modificare la lingua utilizzata per le indicazioni a
schermo (p. 22). Le seguenti lingue sono disponibili: inglese, inglese
semplificato, cinese tradizionale, cinese semplificato, francese, spagnolo,
portoghese, tedesco, olandese, italiano, greco, russo, arabo o persiano.

Uso dei menu 87

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

Personalizzazione del 3 Premere [AGGIUNGI].

menu personale 60min ATTESA 0:00:00


Selezionare la categoria
STP
IMPOST. GEN.
APPLIC. IMM.
È possibile aggiungere al menu personale le MODIF&RIPROD
IMPOST. STD
ORA/LINGUA
voci di menu utilizzate più di frequente oppure OK
ordinarle nell’ordine desiderato
(personalizzazione). È possibile personalizzare
il menu personale per ciascun modo di
alimentazione della videocamera. 4 Premere / per selezionare una
categoria di menu, quindi premere
.
Aggiunta di un menu – Aggiungi Le voci di menu disponibili variano in base
al modo di alimentazione della
videocamera.
Vengono visualizzate solo le voci
disponibili.
È possibile aggiungere le voci di menu
utilizzate più di frequente al menu personale per 60min ATTESA 0:00:00
rendere più semplice e rapido l’accesso. Selezionare la voce
STP
PROGRAMMA AE
b Nota ESPOS. SPOT
ESPOSIZIONE
• È possibile aggiungere un massimo di 28 voci di BILAN. BIANCO
NITIDEZZA
menu per i modi CAMERA-TAPE, CAMERA- OK
MEMORY e PLAY/EDIT. Se si desidera
aggiungere altre voci, prima dell’aggiunta occorre
eliminare una voce di menu non necessaria (p. 89).
5 Premere / per selezionare una
voce di menu, quindi premere .
1 Premere .
60min ATTESA 0:00:00
60min ATTESA 0:00:00 AGGIUNGI

MENU ESPOSI Aggiungere la voce


ZIONE al P-MENU di
CAMERA-TAPE?
1/3 DISSOL FUOCO
VENZA SPOT
SÌ NO
ESPOS. PROGR.
SPOT AE

2 Premere [IMPOST P-MENU].


6 Premere [SÌ].
Il menu viene aggiunto al termine
Se il menu desiderato non è visualizzato dell’elenco.
sullo schermo, premere / finché
non viene visualizzato.
7 Premere .
60min ATTESA 0:00:00
IMP. P-MENU
STP
AG- CAN-
GIUNGI CELLA

ORDINA RIPRI-
STINA

88 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Right

Il menu selezionato viene eliminato dal


Eliminazione di menu – Cancella menu personale.

6 Premere .

1 Premere . b Nota
• È possibile eliminare [MENU] e [IMPOST P-
60min ATTESA 0:00:00 MENU].
MENU ESPOSI
ZIONE

DISSOL FUOCO
1/3
VENZA SPOT Disposizione dell’ordine dei menu
ESPOS.
SPOT
PROGR.
AE visualizzati nel menu personale –
Ordina

2 Premere [IMPOST P-MENU]. È possibile ordinare i menu aggiunti al menu


personale come desiderato.
Se il menu desiderato non è visualizzato
sullo schermo, premere / finché
non viene visualizzato. 1 Premere .

Uso dei menu


60min ATTESA 0:00:00
IMP. P-MENU 60min ATTESA 0:00:00
STP
MENU ESPOSI
AG- CAN- ZIONE
GIUNGI CELLA
1/3 DISSOL FUOCO
RIPRI- VENZA SPOT
ORDINA
STINA
ESPOS. PROGR.
SPOT AE

3 Premere [CANCELLA]. 2 Premere [IMPOST P-MENU].


Se il menu desiderato non è visualizzato
60min ATTESA 0:00:00
Selez. voce da cancel. sullo schermo, premere / finché
ESPOSI STP
MENU
ZIONE non viene visualizzato.
DISSOL FUOCO
1/3 VENZA SPOT
60min ATTESA 0:00:00
ESPOS. PROGR. IMP. P-MENU
SPOT AE STP
AG- CAN-
GIUNGI CELLA

ORDINA RIPRI-
STINA
4 Premere in corrispondenza del menu
che si desidera eliminare.

60min
CANCELLA
ATTESA 0:00:00
3 Premere [ORDINA].
Cancellare voce
dal P-MENU del
modo CAMERA-TAPE? 60min ATTESA 0:00:00
Selez. voce da spostare.
SÌ NO ESPOSI STP
MENU
ZIONE
DISSOL FUOCO
1/3 VENZA SPOT
ESPOS. PROGR.
SPOT AE

5 Premere [SÌ].

,continua

Uso dei menu 89

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT06MENU.fm
master:Left

4 Premere in corrispondenza della voce 1 Premere .


che si desidera spostare.
60min ATTESA 0:00:00

MENU DISSOL
60min ATTESA 0:00:00 VENZA
Selez. nuova posizione.
1 2 STP
ESPOSI 1/3 FUOCO ESPOS.
MENU SPOT SPOT
ZIONE
3 4
1/3 DISSOL FUOCO ESPOSI PROGR.
VENZA SPOT ZIONE AE
5 6
ESPOS. PROGR.
SPOT AE OK

2 Premere [IMPOST P-MENU].


5 Premere / per spostare la voce Se il menu desiderato non è visualizzato
di menu in corrispondenza del punto sullo schermo, premere / finché
desiderato. non viene visualizzato.

60min ATTESA 0:00:00


60min ATTESA 0:00:00
IMP. P-MENU
Selez. nuova posizione.
1 2
STP
DISSOL STP
MENU AG- CAN-
VENZA GIUNGI CELLA
3 4
1/3 FUOCO ESPOS.
SPOT SPOT RIPRI-
ORDINA
5 6 STINA
ESPOSI PROGR.
ZIONE AE OK

6 Premere . 3 Premere [RIPRISTINA].


Per ordinare altre voci, ripetere i punti da 4
60min ATTESA 0:00:00
a 6. RIPRISTINA

Inizializzare impost.
del P-MENU del
modo CAMERA-TAPE?
7 Premere [STP].
SÌ NO

8 Premere .

4 Premere [SÌ].
b Nota
• Non è possibile spostare [IMPOST P-MENU]. 60min ATTESA 0:00:00
RIPRISTINA

Eseguire?
Inizializzazione delle impostazioni
– Ripristina NO SÌ

È possibile ripristinare le impostazioni


predefinite del menu personale una volta
5 Premere [SÌ].
eseguita l’aggiunta o l’eliminazione dei menu. Le impostazioni del menu personale
vengono ripristinate sui valori predefiniti.
Per annullare il ripristino, premere [NO].

6 Premere .

90 Uso dei menu

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

Duplicazione/Montaggio È possibile registrare le immagini


provenienti da un videoregistratore o da un
televisore su un nastro o su una “Memory
Collegamento ad un Stick Duo” inseriti nella videocamera (p. 93).
È inoltre possibile creare una copia delle
videoregistratore o immagini registrate mediante la videocamera
sul dispositivo di registrazione (p. 92).
ad un televisore Collegare la videocamera ad un televisore o
ad un videoregistratore, come mostrato nella
seguente figura.
Collegare la videocamera alla presa di rete
mediante l’alimentatore CA durante il
funzionamento.
Collegamento mediante un cavo i.LINK

Interfaccia DV (opzionale)

Cavo i.LINK (opzionale)

Presa i.LINK

Duplicazione/Montaggio
Se il televisore o il videoregistratore
Presa AUDIO/ sono dotati di presa S video *2
VIDEO

Spina S video
(nera)

Gialla

Cavo di
collegamento A/V *1
(in dotazione) Bianca
Rossa Videoregistratori o televisori
Flusso del segnale
*1 Il cavo di collegamento A/V in dotazione dispone dotazione). Prima del collegamento, accertarsi che
di una spina video e di una spina S video per il [DISPLAY] nel menu (IMPOST. STD) sia
collegamento video. impostato su [LCD] (impostazione predefinita)
*2 Mediante questo collegamento, è possibile ottenere (p. 86).
immagini in formato DV di qualità superiore. Se il • Collegare il cavo A/V alla presa di uscita del
dispositivo da collegare è dotato di una presa S dispositivo da cui si sta duplicando l’immagine o
video, piuttosto che utilizzare la spina video gialla alla presa in ingresso di un altro dispositivo di
alla suddetta presa collegare la spina S video. Se il duplicazione di immagini dalla videocamera.
collegamento viene effettuato solo tramite la spina • Per il collegamento della videocamera ad un
S video, l’audio non viene trasmesso. dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del
b Nota cavo A/V alla presa video e la spina rossa (canale
• Per collegare la videocamera ad altri dispositivi, destro) o bianca (canale sinistro) alla presa audio del
utilizzare il cavo di collegamento A/V (in videoregistratore o del televisore.

Duplicazione/Montaggio 91

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

Per utilizzare un cavo i.LINK per il


collegamento Duplicazione su un
Per collegare la videocamera ad altri dispositivi
mediante l’interfaccia i.LINK, utilizzare un altro nastro
cavo DV (opzionale). I segnali audio e video È possibile copiare e modificare le immagini
vengono trasmessi in modo digitale, riprodotte mediante la videocamera su altri
consentendo così di ottenere immagini di dispositivi di registrazione (ad es.,
qualità elevata. Si noti che le immagini e l’audio videoregistratori).
non possono essere registrati separatamente.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 130. 1 Collegare il videoregistratore alla
videocamera come dispositivo di
registrazione (p. 91).

2 Preparare il videoregistratore per la


registrazione.
• Inserire una cassetta per la registrazione.
• Se il videoregistratore è dotato di selettore di
ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.

3 Preparare la videocamera per la


riproduzione.
• Inserire la cassetta registrata.
• Fare scorrere l’interruttore POWER per
selezionare il modo PLAY/EDIT.

4 Avviare la riproduzione sulla


videocamera, quindi la registrazione
sul videoregistratore.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
videoregistratore.

5 Una volta terminata la duplicazione,


arrestare la videocamera e il
videoregistratore.

b Nota
• Se la videocamera viene collegata al videoregistratore
mediante l’interfaccia DV, non è possibile registrare
il titolo, gli indicatori, le informazioni della Cassette
Memory e le voci immesse nella schermata di indice
della “Memory Stick Duo”.
• Se la duplicazione viene effettuata utilizzando il cavo di
collegamento A/V, premere DISPLAY/BATT INFO
per non visualizzare gli indicatori, ad esempio quello
relativo al codice temporale (p. 56). Diversamente, tali
indicatori verranno registrati sul nastro.
• Per registrare la data/l’ora e i dati di impostazioni
della videocamera, occorre che vengano visualizzati
sullo schermo (p. 56).
• Le immagini modificate mediante la funzione di effetto
immagine ([EFFETTO IMM.] (p. 73)), effetto digitale
((p. 43), 50) o zoom della riproduzione (p. 55) non
possono venire trasmesse mediante l’interfaccia DV.
• Se viene effettuato il collegamento mediante il cavo
i.LINK, le immagini registrate risultano disturbate se
per esse viene impostata la pausa sulla videocamera
durante la registrazione su un videoregistratore.

92 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

Se la voce non viene visualizzata sullo


Registrazione di schermo, premere / . Se non è
possibile individuare tale voce, premere
immagini da un [MENU], quindi selezionarla dal menu
(MODIF&RIPROD) (p. 78).
videoregistratore o 3 Premere [PAUSA REG.].
da un televisore Se la registrazione viene effettuata
su una “Memory Stick Duo”
È possibile registrare e modificare su un 1 Premere .
nastro o su una “Memory Stick Duo” inseriti 2 Premere [MENU].
nella videocamera le immagini o i programmi 3 Selezionare il menu
televisivi provenienti da un videoregistratore (MODIF&RIPROD), quindi [
o un televisore. È inoltre possibile registrare CONTR.REG.] con l’icona .
su una “Memory Stick Duo” una scena come
fermo immagine.
Inserire una cassetta o una “Memory Stick 5 Avviare la riproduzione della cassetta
Duo” per la registrazione nella videocamera. sul videoregistratore oppure
Se è stato collegato il cavo A/V, selezionare selezionare un programma televisivo.
il segnale di ingresso in [INGR.VIDEO] nel Le immagini riprodotte mediante il
menu (IMPOST. STD) (p. 84). dispositivo collegato vengono visualizzate
b Nota sullo schermo LCD della videocamera.
• La videocamera è in grado di effettuare registrazioni
solo a partire da sorgenti PAL. Ad esempio, non è
6

Duplicazione/Montaggio
possibile registrare correttamente porzioni video o Premere [AVVIO REG.] in
programmi televisivi francesi (SECAM). Vedere corrispondenza del punto da cui si
pagina 124 per informazioni sui sistemi di colore TV.
• Se per trasmettere una sorgente PAL viene utilizzato desidera avviare la registrazione.
un adattatore a 21 piedini, occorre un adattatore a 21
piedini bidirezionale (opzionale).
7 Interrompere la registrazione.
Registrazione di filmati Se la registrazione viene effettuata
su un nastro
Premere (arresto) o [PAUSA REG.].
Se la registrazione viene effettuata
1 Collegare il televisore o il su una “Memory Stick Duo”
videoregistratore alla videocamera Premere [STOP REG.].
(p. 91).

2 Se la registrazione viene effettuata da


8 Premere , quindi .
un videoregistratore, inserire una
cassetta. z Suggerimento
• Se la videocamera e altri dispositivi vengono
3 Fare scorrere l’interruttore POWER collegati mediante un cavo , viene
per selezionare il modo PLAY/EDIT. visualizzato l’indicatore i.LINK. L’indicatore
potrebbe comparire anche sul televisore.
4 Utilizzare la videocamera per • Durante la registrazione di filmati su una “Memory
Stick Duo”, è possibile ignorare il punto 4 e premere
registrare filmati. REC START/STOP al punto 6.
Se la registrazione viene effettuata
su un nastro
1 Premere .
2 Premere [ CONT. REG.] con l’icona
.

Duplicazione/Montaggio 93

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

Registrazione di fermi immagine


Duplicazione delle
immagini da un nastro
ad una “Memory Stick
1 Effettuare la procedura riportata ai
punti da 1 a 3 della sezione Duo”
“Registrazione di filmati” (p. 93).
È possibile registrare filmati (audio registrato
2 Riprodurre le immagini oppure in modo monofonico) o fermi immagine
trasmettere il programma televisivo da (dimensioni impostate su [640 × 480]) su una
registrare. “Memory Stick Duo”.
Sullo schermo della videocamera vengono
Assicurarsi che nella videocamera siano
visualizzate le immagini provenienti dal inseriti un nastro registrato e una “Memory
televisore o dal videoregistratore. Stick Duo”.

3 In corrispondenza della scena che si 1 Fare scorrere l’interruttore POWER


desidera registrare, premere per selezionare il modo PLAY/EDIT.
leggermente PHOTO. Controllare
l’immagine, quindi premere a fondo. 2 Ricercare e registrare la scena
L’immagine non viene registrata a meno desiderata.
che PHOTO non venga premuto
completamente. Rilasciare il tasto se non si Se viene registrato un fermo
desidera registrare la scena, quindi immagine
selezionarne un’altra come descritto sopra. 1 Premere (riproduzione) per avviare
la riproduzione del nastro.
2 In corrispondenza della scena che si
desidera registrare, premere leggermente
PHOTO. Controllare l’immagine, quindi
premere a fondo.
60min 640 FINE
101

P-MENU

Se viene registrato un filmato


1 Premere .
2 Premere [MENU].
3 Selezionare il menu
(MODIF&RIPROD), quindi [
CONTR.REG.] con l’icona .

94 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

4 Premere (riproduzione) per avviare


la riproduzione del nastro.
Duplicazione di fermi
CONTR.REG.

AVVIO
REG.
0:00:00:00
immagine da una
“Memory Stick Duo”
2min

ad un nastro
5 Premere [AVVIO REG.] in
È possibile registrare fermi immagine su un
corrispondenza del punto da cui si
desidera avviare la registrazione. nastro.
6 Premere [STOP REG.] in corrispondenza Assicurarsi che nella videocamera siano
del punto in cui si desidera arrestare la inseriti la “Memory Stick Duo” contenente le
registrazione. immagini e un nastro.
7 Premere (arresto) per interrompere
la riproduzione del nastro.
8 Premere , quindi . 1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo PLAY/EDIT.

b Nota
• Non è possibile registrare sulla “Memory Stick 2 Ricercare il punto da cui si desidera
Duo” il codice temporale e i titoli registrati sul avviare la duplicazione premendo
nastro. Sulla “Memory Stick Duo” vengono (riavvolgimento) o

Duplicazione/Montaggio
registrate l’ora e la data di registrazione delle (avanzamento rapido), quindi premere
immagini.
• L’audio viene registrato in modo monofonico,
(arresto).
32 kHz.

z Suggerimento 3 Premere .
• È possibile registrare un filmato anche premendo il
tasto REC START/STOP durante la riproduzione
del nastro. 4 Premere (precedente)/
• Per il tempo di registrazione dei filmati, vedere (successiva) per selezionare
pagina 26. l’immagine che si desidera duplicare.

5 Premere .

6 Premere [ CONT. REG.] con


l’icona .
Se la voce non viene visualizzata sullo
schermo, premere / . Se non è
possibile individuare tale voce, premere
[MENU], quindi selezionarla dal menu
(MODIF&RIPROD).

7 Premere [PAUSA REG.].

8 Premere [AVVIO REG.].


L’immagine selezionata viene duplicata sul
nastro.
,continua

Duplicazione/Montaggio 95

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

9 Quando si desidera arrestare la


Duplicazione delle
registrazione, premere (arresto)
o [PAUSA REG.].
Per duplicare altri fermi immagine,
scene selezionate da
selezionare le immagini premendo /
, quindi ripetere le istruzioni dei punti
un nastro
da 7 a 9. – Montaggio digitale di programmi

È possibile selezionare un massimo di 20


10 Premere , quindi . scene (programmi) e registrarle nell’ordine
desiderato su un altro dispositivo di
registrazione, quale un videoregistratore, o su
b Nota
• Non è possibile duplicare la schermata di indice. una “Memory Stick Duo” inserita nella
• Sulla presente videocamera potrebbe non essere videocamera.
possibile duplicare le immagini modificate sul Durante la registrazione su una “Memory
computer o registrate con altre videocamere. Stick Duo”, ignorare i punti 1 e 2 e procedere
• Non è possibile duplicare filmati MPEG sul nastro.
a partire dalla sezione “Registrazione delle
scene selezionate come programmi” (p. 100).

Eliminare la scena desiderata

Modificare l’ordine

Risultato del montaggio

Punto 1 : Preparazione della


videocamera e del
videoregistratore per il
funzionamento
Alla prima esecuzione del montaggio digitale
di un programma su un nastro nel
videoregistratore, seguire i punti riportati di
seguito. È possibile ignorare le seguenti
operazioni se il videoregistratore è stato
precedentemente impostato mediante la
seguente procedura.
b Nota
• Non è possibile eseguire il montaggio digitale di
programmi su un videoregistratore che non supporta
i codici [IMPOST IR].
• Il segnale di funzionamento per il montaggio
digitale di programmi non può venire trasmesso
mediante la presa LANC.

96 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

1 Collegare il videoregistratore alla 7 Selezionare [MODIF.PROGR.]


videocamera come dispositivo di utilizzando / , quindi premere
registrazione (p. 91). .
Per il collegamento, è possibile utilizzare il
MODIF. PROGR. 0:00:00:00
cavo di collegamento A/V o il cavo i.LINK. STP

La procedura di duplicazione risulta più Selez. supporto.

semplice mediante la connessione i.LINK. ALTRO


DISPOS
MEMORY
STICK

2 Preparare il videoregistratore.
• Inserire una cassetta per la registrazione.
• Se il videoregistratore dispone di un 8 Premere [ALTRO DISPOS].
selettore di ingresso, impostarlo sul modo MODIF. PROGR. 0:00:00:00
ANNUL
di ingresso. CNTRS AVVIO
INIZ.
IMP.
MODIF OPER.

TOTAL 0:00:00:00
3 Preparare la videocamera (dispositivo SCENA 0

di riproduzione). STP

• Inserire una cassetta per il montaggio.


• Fare scorrere l’interruttore POWER per
selezionare il modo PLAY/EDIT.
9 Premere [IMP. MODIF].
MODIF. PROGR. 0:00:00:00
IMP. MODIF

Duplicazione/Montaggio
STP
4 Premere . CON-
TROLLO
TEST
S I NC
1/2
PUNTO PUNTO
INIZ. FINALE
5 Premere [MENU].
60min 0:00:00:00

10Premere [CONTROLLO].
IMPOST. MEM. MODIF. PROGR. 0:00:00:00
IMP. FERMOIM. CONTROLLO: IR
IMP. IMM. MOV.
ELIM. TUTTO
OK
IR i. LINK

6 Selezionare (MODIF&RIPROD)
utilizzando / , quindi premere
. 11Selezionare [IR] o [i.LINK].
60min 0:00:00:00
Se il collegamento viene effettuato
EFFETTO DIG.

EFFETTO IMM. mediante un cavo di collegamento A/V


STAMPA Premere [IR], quindi . Seguire la
VELOC. RIP. procedura descritta nella sezione “Per
CONTR. REG.
CTRL. DUP. AUD impostare il codice [IMPOST IR]” (p. 98).
MODIF. PROGR. OK
Se il collegamento viene effettuato
mediante un cavo i.LINK
Premere [i.LINK], quindi . Passare alla
sezione “Punto 2 : Regolazione della
sincronizzazione del videoregistratore”
(p. 99).

Duplicazione/Montaggio 97

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

Per impostare il codice [IMPOST IR] Se l’impostazione è corretta, la registrazione


Se il collegamento viene effettuato mediante un viene avviata sul videoregistratore. Una volta
cavo di collegamento A/V, è necessario terminata la prova del codice [IMPOST IR],
controllare il segnale del codice [IMPOST IR] viene visualizzato [Operazione completata.].
per accertarsi che il videoregistratore possa Passare alla sezione “Punto 2 : Regolazione
essere utilizzato mediante la videocamera della sincronizzazione del videoregistratore”
(p. 99).
(emettitore di raggi infrarossi).
Se la registrazione non viene avviata,
selezionare un altro codice [IMPOST IR] e
Sensore dei comandi a distanza
riprovare.
Emettitore di raggi
Videoregistratore
infrarossi
Elenco codici [IMPOST IR]
I seguenti codici [IMPOST IR] sono registrati
sulla videocamera per impostazione predefinita.
L’impostazione predefinita è il codice “3”.
Produttore Codice [IMPOST. IR]
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
1 Premere , quindi [IMPOST IR]. Aiwa 47, 53, 54
2 Selezionare il codice [IMPOST IR] del Akai 50, 62, 74
videoregistratore mediante / , Alba 73
quindi premere .
Amstrad 73
Per conoscere il codice [IMPOST IR] del
videoregistratore, consultare “Elenco Baird 30, 36
codici [IMPOST IR]” (p. 98). Quando è Blaupunkt 11, 83
elencato più di un codice in corrispondenza
Bush 74
del produttore del videoregistratore,
provarli tutti per individuare il più CGM 36, 47, 83
appropriato. Clatronic 73
3 Premere [MODO PAUSA]. Daewoo 26
4 Selezionare il modo che consente di Ferguson 76, 83
annullare il modo di pausa della
Fisher 73
registrazione sul videoregistratore,
quindi premere . Funai 80
Per ulteriori informazioni sul Goldstar 47
funzionamento, consultare le istruzioni per
Goodmans 26, 84
l’uso in dotazione con il videoregistratore.
Grundig 9, 83
5 Puntare l’emettitore di raggi a infrarossi
della videocamera in direzione del Hitachi 42, 56
sensore dei comandi a distanza del ITT/Nokia Instant 36
videoregistratore, mantenendo una JVC 11, 12, 15, 21
distanza di circa 30 cm ed eliminando
Kendo 47
eventuali ostacoli.
Loewe 16, 47, 84
6 Inserire una cassetta nel
videoregistratore, quindi impostare Luxor 89
quest’ultimo sul modo di pausa della Mark 26*
registrazione.
Matsui 47, 58*, 60
7 Premere [TEST IR].
Mitsubishi 28, 29
8 Premere [ESEGUI].

98 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

Produttore Codice [IMPOST. IR] È possibile regolare la sincronizzazione della


videocamera e del videoregistratore per
Nokia 36, 89
evitare che la scena iniziale non venga
Nokia Oceanic 89 registrata.
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63 1 Rimuovere la cassetta dalla
Orion 58*, 70 videocamera. Premunirsi di carta e
Panasonic 16, 78 penna per annotare i dati.
Philips 83, 84, 86
Phonola 83, 84 2 Impostare il videoregistratore sul
Roadstar 47
modo di pausa della registrazione.
Se al punto 11 a (p. 97) è stato selezionato
SABA 21, 76, 91
[i.LINK], ignorare il presente punto.
Salora 89
bNota
Samsung 22, 32, 52, 93, 94 • Lasciare che il nastro giri per circa 10 secondi
Sanyo 36 prima di impostare il modo di pausa. Se la
registrazione viene avviata dall’inizio del
Schneider 10, 83, 84 nastro, è possibile che la scena iniziale non
SEG 73 venga registrata.

Seleco 47, 74
3 Premere , quindi [TEST SINC].

Duplicazione/Montaggio
Sharp 89
Siemens 10, 36 MODIF. PROGR. 0:00:00:00
TEST SINC
Tandberg 26 Impostare dispos.
di reg. sul modo
di pausa registr.
Telefunken 91, 92
ESE- ANNUL.
Thomson 76, 100 GUI

Thorn 36, 47
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
4 Premere [ESEGUI].
Viene registrata un’immagine (per circa 50
W. W. House 47 secondi) con 5 indicatori [INIZ.] e 5
Watoson 58, 83 indicatori [FINE] per la regolazione della
sincronizzazione. Una volta terminata la
* Televisore/Videoregistratore registrazione, viene visualizzato
[Operazione completata.].
MODIF. PROGR. 0:00:00:00
Punto 2 : Regolazione della TEST SINC

Operazione
sincronizzazione del completata.

videoregistratore
Alla prima esecuzione del montaggio digitale
di un programma su un nastro nel
videoregistratore, seguire i punti riportati di 5 Riavvolgere il nastro nel
seguito. È possibile ignorare le seguenti videoregistratore, quindi avviare la
operazioni se il videoregistratore è stato riproduzione al rallentatore.
precedentemente impostato mediante la Vengono visualizzati 5 numeri di apertura
seguente procedura. per ogni [INIZ.] e di chiusura per ogni
[FINE].
,continua

Duplicazione/Montaggio 99

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

6 Prendere nota del numero di apertura 1 Preparare una cassetta o una


di ogni [PUNTO INIZ.] e del numero “Memory Stick Duo”.
di chiusura di ogni [PUNTO FINALE], Inserire un nastro da riprodurre nella
quindi calcolare il valore medio di ogni videocamera.
[PUNTO INIZ.] e [PUNTO FINALE]. Durante la registrazione su un nastro,
inserire una cassetta per la registrazione nel
videoregistratore. Se la registrazione viene
7 Premere [PUNTO INIZ.]. effettuata su una “Memory Stick Duo”,
MODIF. PROGR. 0:00:00:00 inserire una “Memory Stick Duo” nella
PUNTO IN.
videocamera.

-60~+240
2 Premere .

8 Premere / per selezionare il


3 Premere [MENU].
valore medio di [PUNTO INIZ.], 60min 0:00:00:00

quindi premere .
Viene impostata la posizione di avvio IMPOST. MEM.
calcolata per la registrazione. IMP. FERMOIM.
IMP. IMM. MOV.
ELIM. TUTTO
OK

9 Premere [PUNTO FINALE].


MODIF. PROGR.
PUNTO FIN
0:00:00:00 4 Selezionare (MODIF&RIPROD)
utilizzando / , quindi premere
0
.
60min 0:00:00:00
-60~+240 EFFETTO DIG.

EFFETTO IMM.
STAMPA
VELOC.RIP.
10Premere / per selezionare il CONTR.REG.
CTRL.DUP.AUD
valore medio di [PUNTO FINALE], MODIF.PROGR. OK

quindi premere .
Viene impostata la posizione di arresto
calcolata per la registrazione. 5 Selezionare [MODIF.PROGR.]
utilizzando / , quindi premere
.
11Premere due volte [STP].
MODIF. PROGR. 0:00:00:00
STP
Selez. supporto.

ALTRO MEMORY
Registrazione delle scene DISPOS STICK

selezionate come programmi

Durante la prima esecuzione del montaggio


digitale di un programma su un nastro in un
videoregistratore, eseguire innanzitutto
quanto descritto nei punti 1 e 2 (da (p. 96) a
(p. 99)).

100 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

6 Premere in corrispondenza della voce 9 Ricercare la fine della prima scena che
desiderata. si desidera registrare sulla
Se la registrazione viene effettuata videocamera, quindi effettuare una
su un nastro nel videoregistratore pausa della riproduzione.
Premere [ALTRO DISPOS]. È possibile regolare la posizione mediante
/ (fotogramma).
MODIF. PROGR. 0:00:00:00
CNTRS AVVIO IMP. ANNUL
INIZ. MODIF OPER.

10Premere [CNTRS FINE].


TOTAL 0:00:00:00
SCENA 0 Viene impostato il punto finale del primo
STP
programma e la parte inferiore del
contrassegno del programma diventa
Se la registrazione viene effettuata azzurra.
su una “Memory Stick Duo” MODIF. PROGR. 0:00:00:00

1 Premere [MEMORY STICK]. CNTRS AVVIO


INIZ.
IMP. ANNUL
MODIF OPER.

MODIF. PROGR. 0:00:00:00


CNTRS AVVIO DIM. ANNUL TOTAL 0:00:00:12
INIZ. IMMAG OPER. SCENA 1
2min
STP

TOTAL 0:00:00
SCENA 0

STP
11Ripetere i punti da 7 a 10 per creare i
programmi.

Duplicazione/Montaggio
2 Premere più volte [DIM. IMMAG.] per
selezionare le dimensioni desiderate per
l’immagine. 12Impostare il videoregistratore sul
modo di pausa della registrazione.
7 Ricercare l’inizio della prima scena Se la videocamera è collegata mediante un
che si desidera duplicare sulla cavo i.LINK o se si sta effettuando la
videocamera, quindi effettuare una registrazione su una “Memory Stick Duo”,
ignorare questo punto.
pausa della riproduzione.
È possibile regolare la posizione mediante
/ (fotogramma). 13Premere [AVVIO].
AVVIO 0:00:00:00

8 Premere [CNTRS INIZ.]. ANNUL. AVVIA


PAUSA REG.
ESE-
GUI

Viene impostato il punto iniziale del primo


programma e la parte superiore del TOTAL 0:00:00:25
SCENA 3

contrassegno del programma diventa


azzurra.
Durante la registrazione su una “Memory
Stick Duo”, viene visualizzato [DIM. IMMAG.]. 14Premere [ESEGUI].
Viene avviata la ricerca dell’inizio del
MODIF. PROGR. 0:00:00:00
PUNTO AVVIO IMP. ANNUL
primo programma, quindi la registrazione
FINE MODIF OPER.
ha inizio.
Durante la ricerca viene visualizzato
TOTAL 0:00:00:00
SCENA 0 [RICERCA], durante il montaggio viene
STP visualizzato [MODIFICA].

,continua

Duplicazione/Montaggio 101

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

RICERCA –x1 0:00:00:00

SCENA 1/3

ANNUL. STP

Quando un programma viene registrato, il


relativo contrassegno passa da arancio ad
azzurro. Al termine della registrazione di
tutti i programmi, l’operazione di
montaggio dei programmi si interrompe
automaticamente.
Per annullare la registrazione, premere
[ANNUL.].

Per terminare il montaggio digitale di


programmi
Premere [STP].

Per salvare un programma senza


utilizzarlo per la registrazione
Al punto 11, premere [STP].
Il programma rimane memorizzato fino
all’espulsione della cassetta.

Per cancellare i programmi


1 Eseguire la procedura riportata ai punti
da 1 a 6 nella sezione “Registrazione delle
scene selezionate come programmi”
(p. 100), quindi premere [ANNUL
OPER.].
2 Premere [CANC. 1CNTR] per cancellare
l’ultimo programma impostato. In
alternativa, premere [CANC. TUTTO]
per cancellare tutti i programmi.
3 Premere [ESEGUI].
I programmi vengono eliminati.
Per annullare l’operazione, premere
[ANNUL.].
b Nota
• Non è possibile impostare i punti iniziale o finale per
una parte vuota del nastro. Se nell’immagine
impostata come programma è presente una parte
vuota, è possibile che il tempo totale non venga
visualizzato correttamente.
• Se non è possibile utilizzare correttamente il
dispositivo mediante il collegamento tramite cavo
i.LINK, selezionare [IR] al punto 11 a (p. 97), quindi
impostare il codice [IMPOST IR].

102 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

In aggiunta all’audio originale del nastro, è


Duplicazione possibile registrare porzioni audio
aggiuntive. È possibile aggiungere l’audio ad
dell’audio su un un nastro già registrato nel modo a 12 bit
senza cancellare l’audio originale.
nastro registrato
Preparazione della registrazione dell’audio

B Intelligent accessory Microfono interno


shoe
Vedere pagina 137.
A Presa MIC (PLUG IN POWER) Microfono (opzionale)

C Presa AUDIO/VIDEO Cavo di collegamento A/V


(in dotazione)

Duplicazione/Montaggio
Audio L
Non collegare la spina (bianca)
S video (nera) e la
spina Video (gialla). Audio R
(rossa)

Prese di uscita audio

Dispositivo audio (ad es.,


Flusso del segnale lettori CD/MD)

b Nota
Registrare l’audio in uno dei modi • Non è possibile registrare audio aggiuntivo:
riportati di seguito. – Se il nastro è registrato nel modo a 16 bit.
• Utilizzando il microfono interno (nessun – Se il nastro è registrato nel modo LP.
collegamento necessario). – Se la videocamera è collegata mediante il cavo
• Collegando un microfono (opzionale) alla i.LINK.
– Su parti vuote del nastro.
presa MIC. (A)
– Se la linguetta di protezione dalla scrittura della
• Collegando un microfono (opzionale)
cassetta è impostata su SAVE.
all’Intelligent accessory shoe. (B) • Se per la registrazione dell’audio aggiuntivo
• Collegando un dispositivo audio alla vengono utilizzati la presa AUDIO/VIDEO o il
videocamera mediante il cavo di collegamento microfono interno, le immagini non verranno
A/V. (C) trasmesse mediante la presa S VIDEO o la presa
L’ingresso audio da registrare ha priorità rispetto AUDIO/VIDEO. Controllare l’immagine sullo
agli ingressi audio: presa MIC t Intelligent schermo LCD o nel mirino e l’audio mediante le
accessory shoe t presa AUDIO/VIDEO t cuffie.
microfono interno, nel suddetto ordine. • Se viene utilizzato un microfono esterno (opzionale)
per registrare audio aggiuntivo, è possibile

,continua

Duplicazione/Montaggio 103

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

controllare le immagini e l’audio collegando la


videocamera ad un televisore mediante il cavo di 9 Premere [DUPL. AUDIO].
collegamento A/V. Tuttavia, l’audio registrato Sullo schermo LCD viene visualizzato il
successivamente non viene trasmesso mediante il
simbolo X verde.
diffusore. Controllare l’audio mediante le cuffie o un
televisore. 0:00:00:00
CTRL. DUP. AUD

Registrazione dell’audio
DUPL.
AUDIO

10Premere (riproduzione) e,
1 Inserire una cassetta registrata nella contemporaneamente, avviare la
videocamera. riproduzione dell’audio che si desidera
registrare.
2 Fare scorrere più volte l’interruttore Durante la registrazione dell’audio, sullo
POWER per selezionare il modo schermo LCD rimane visualizzato il simbolo
PLAY/EDIT. rosso.
Durante la riproduzione del nastro, il nuovo
audio viene registrato nel modo stereo 2
3 Premere (riproduzione/pausa) (ST2).
per riprodurre il nastro.

4 Premere di nuovo (riproduzione/ 11Premere (arresto) se si desidera


pausa) in corrispondenza del punto da arrestare la registrazione.
cui si desidera avviare la registrazione Per duplicare altre scene, ripetere le
dell’audio. operazioni descritte ai punti 3 e 4 per
selezionare le scene, quindi premere
La riproduzione viene impostata sul modo
[DUPL. AUDIO].
di pausa.

5 Premere . 12Premere , quindi .

6 Premere [MENU]. Per impostare il punto finale della


duplicazione audio
7 Selezionare (MODIF&RIPROD) Durante la riproduzione, premere ZERO SET
utilizzando / , quindi premere MEMORY sul telecomando in corrispondenza
. della scena in cui si desidera arrestare la
duplicazione audio. Quindi, eseguire la
8 Selezionare [CTRL.DUP.AUD] procedura riportata ai punti da 4 a 10. La
utilizzando / , quindi premere registrazione viene arrestata automaticamente
. in corrispondenza della scena selezionata.

0:00:00:00 b Nota
CTRL. DUP. AUD
• È possibile registrare audio aggiuntivo solo su un
nastro registrato mediante la videocamera. È
possibile che l’audio risulti disturbato se la
duplicazione viene effettuata su un nastro registrato
DUPL.
AUDIO mediante altre videocamere (incluse altre
videocamere DCR-HC85E).

104 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

Controllo e regolazione dell’audio


registrato
Eliminazione delle
immagini registrate
1 Riprodurre il nastro su cui è stato
registrato l’audio in base a quanto È possibile eliminare tutte le immagini
riportato nella sezione “Registrazione oppure quelle selezionate memorizzate in
dell’audio” (p. 104). una “Memory Stick Duo”.

2 Premere . 1 Fare scorrere più volte l’interruttore


POWER per selezionare il modo
3 Premere [MENU]. PLAY/EDIT.

4 Selezionare (IMPOST. STD) 2 Premere .


utilizzando / , quindi premere
. 60min
101–0010
1600 10/10 101
RIPR. MEM.

60min 0:00:00:00
VIS. TITOLO

TIT. NASTRO

Duplicazione/Montaggio
CANC.TUTTO
MODO REG. P-MENU
SP
MODO AUDIO
VOLUME
MULTI-AUDIO OK

3 Premere (precedente)/
5 Selezionare [MIX AUDIO] utilizzando (successiva) per selezionare
/ , quindi premere . l’immagine che si desidera eliminare.

60min 0:00:00:00
MIX AUDIO
4 Premere .
ST1 ST2
CANCELLA 1600 10/10 101
101–0010

Cancellare
l'immagine?

6 Premere / per regolare il SÌ NO

bilanciamento tra l’audio originale


(ST1) e l’audio registrato
successivamente (ST2). Quindi, 5 Premere [SÌ].
premere . L’immagine selezionata viene eliminata.
Per impostazione predefinita, viene Per annullare l’eliminazione, premere [NO].
trasmesso l’audio originale (ST1).
La regolazione effettuata per il
bilanciamento audio torna all’impostazione Per eliminare contemporaneamente
predefinita entro circa 5 minuti dalla
tutte le immagini
rimozione del blocco batteria o di altre fonti
Selezionare il menu (IMPOST. MEM.),
di alimentazione.
quindi [ ELIM.TUTTO] (p. 70).

Duplicazione/Montaggio 105

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

Per eliminare le immagini della


schermata di indice Contrassegno di
È possibile ricercare in modo semplice
l’immagine che si desidera eliminare immagini registrate
visualizzando 6 immagini contemporaneamente.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER per con informazioni
2
selezionare il modo PLAY/EDIT.
Premere .
specifiche – Protezione

3 Premere . delle immagini/Simbolo di stampa


4 Premere .
5 Premere [ CANCELLA]. Quando si utilizza una “Memory Stick Duo”,
assicurarsi che la linguetta di protezione dalla
6 Premere in corrispondenza
scrittura della “Memory Stick Duo” non sia
dell’immagine che si desidera eliminare.
impostata sulla protezione.
viene visualizzato sull’immagine da
eliminare.
Per visualizzare le 6 immagini successive o Come evitare cancellazioni
precedenti, premere / .
accidentali – Protezione delle
7 Premere .
immagini
8 Premere [SÌ].
Le immagini selezionate vengono È possibile selezionare e contrassegnare le
eliminate.
immagini per evitare cancellazioni
Per annullare l’eliminazione, premere
[NO].
accidentali.

b Nota
• Non è possibile eliminare le immagini se si utilizza 1 Fare scorrere l’interruttore POWER
una “Memory Stick Duo” e la linguetta di protezione per selezionare il modo PLAY/EDIT.
dalla scrittura della “Memory Stick Duo” è
impostata sulla protezione (p. 126) o se l’immagine
selezionata è protetta (p. 106). 2 Premere .
• Una volta eliminate, le immagini non possono essere
recuperate. Prima di eliminare le immagini,
accertarsi di controllarle. 3 Premere .

STP

101–0002
2/ 10 101 SET

4 Premere .

IMPOSTA
STP
PROTE CONTR.
ZIONE STAMPA

CAN- CART.
CELLA RIP.

106 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

5 Premere [PROTEZIONE]. 2 Premere .

PROTEZIONE
3 Premere .

STP

101–0002
2/ 10 101

101–0002

6 Premere l’immagine per cui si


2/ 10 101 SET

desidera impostare la protezione.

PROTEZIONE - viene 4 Premere .


visualizzato
sull’immagine
selezionata. IMPOSTA
STP
PROTE CONTR.
ZIONE STAMPA
101–0002
2/ 10 101 OK
CAN- CART.
CELLA RIP.

7 Premere .

Duplicazione/Montaggio
Premere [CONTR. STAMPA].
8 Premere [STP].
CONTR. STAMPA

Per annullare la protezione delle


immagini
Seguire la procedura riportata ai punti da 1 a 5, 101–0002
2/ 10 101

quindi premere l’immagine per annullare la


protezione.
- scompare dall’immagine.
6 Premere l’immagine che si desidera
stampare in un secondo momento.
Selezione dei fermi immagine da viene
stampare – Simbolo di stampa CONTR. STAMPA
visualizzato
sull’immagine
selezionata.

Durante la visualizzazione delle immagini 101–0002


2/ 10 101 OK
sulla videocamera, è possibile contrassegnare
quelle che si desidera stampare. Non è
possibile specificare il numero di stampe.
Per la selezione delle immagini sulla 7 Premere .
videocamera da stampare, viene utilizzato lo
standard DPOF (Digital Print Order Format). 8 Premere [STP].

1 Fare scorrere l’interruttore POWER


per selezionare il modo PLAY/EDIT.

Duplicazione/Montaggio 107

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

Per eliminare il simbolo di stampa


Seguire la procedura riportata ai punti da 1 a 5,
quindi premere l’immagine per annullare il
Stampa delle
simbolo di stampa.
scompare dall’immagine.
immagini registrate
b Nota
(stampante
• Non contrassegnare le immagini della videocamera
se nella “Memory Stick Duo” sono già contenute
compatibile con
alcune immagini a cui è stato assegnato il simbolo di
stampa mediante altri dispositivi. Diversamente, le PictBridge)
informazioni sulle immagini dotate del simbolo di
stampa inserito con altri dispositivi potrebbero
Utilizzando una stampante compatibile con
subire delle modifiche.
PictBridge, è possibile stampare in modo
semplice i fermi immagine registrati
mediante la videocamera anche in assenza di
un computer. È sufficiente impostare il
collegamento nella schermata delle
impostazioni di menu della videocamera,
quindi collegare la videocamera e la
stampante mediante un cavo USB.

z Suggerimento
• PictBridge è uno standard industriale stabilito dalla
CIPA (Camera & Imaging Products Association). È
possibile procedere alla stampa dei fermi immagine
senza utilizzare un computer collegando una
stampante direttamente ad una videocamera o ad una
fotocamera digitali di qualsiasi produttore.

Collegamento della videocamera


alla stampante

b Nota
• Per fornire alimentazione, collegare l’alimentatore
CA in dotazione ad una presa di rete.

1 Inserire nella videocamera la


“Memory Stick Duo” su cui sono
memorizzati i fermi immagine.

2 Introdurre la carta nella stampante,


quindi attivare l’alimentazione.

3 Fare scorrere più volte l’interruttore


POWER per selezionare il modo
PLAY/EDIT.

108 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Right

4 Premere . Stampa

5 Premere [MENU].

6 Selezionare (IMPOST. STD), 1 Selezionare l’immagine che si desidera


quindi [USB-PLY/EDT] premendo stampare premendo (immagine
/ e . precedente)/ (immagine
successiva).
7 Selezionare [PictBridge], quindi
premere . 2 Premere , quindi [NUM. COPIE].

8 Premere . 3 Selezionare il numero di copie da


stampare premendo / , quindi
premere .
9 Collegare la presa USB della È possibile impostare un massimo di
videocamera (p. 138) ad una 20 copie per la stampa di un’immagine.
stampante utilizzando il cavo USB in
dotazione. 4 Premere [STP].
La posizione della presa USB della
Per stampare la data sull’immagine

Duplicazione/Montaggio
stampante varia in base al modello. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento, 1 Premere , quindi [DATA/ORA].
consultare le istruzioni per l’uso in 2 Selezionare [DATA] o [GIORNO &
dotazione con la stampante. ORA] e premere .
L’impostazione predefinita è [DISATTIV.].

10Selezionare (APPLIC.IMM.),
5 Premere [ESEC.].
quindi [STAMPA] premendo /
Viene visualizzata una schermata di
e .
conferma.
Una volta completato il collegamento tra la
videocamera e la stampante, sullo schermo STAMPA
1600 1 / 10 101

101–0001
viene visualizzato . Stampare?
NUM. COPIE: 1
1600 1 / 10 101 DATA/ORA: DISATTIV.
STAMPA
101–0001 STP
SÌ NO
Indicatore di
collegamento
PictBridge
SET ESEC. 6 Premere [SÌ].
Una volta terminata la stampa, il messaggio
Viene visualizzata una delle immagini [Stampa…] scompare e viene visualizzata
memorizzate nella “Memory Stick Duo”. di nuovo la schermata di selezione delle
immagini.
1600 1 / 10 101
b Nota STAMPA
101-0001
• Il funzionamento dei modelli non compatibili con
Stampa…
PictBridge non è garantito.
Non scollegare cavo USB.
• Se [USB-PLY/EDT] nelle impostazioni di menu non
è impostato su [PictBridge], non è possibile ANNUL.

collegare la videocamera alla stampante. Seguire le


istruzioni a schermo.

Duplicazione/Montaggio 109

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT07DABB.fm
master:Left

Per stampare un’altra immagine


Ripetere i punti da 1 a 6.

Per arrestare la stampa


Premere [ANNUL.] durante la stampa.

Per terminare la stampa


Premere [STP], quindi scollegare il cavo USB
dalla videocamera e dalla stampante.
b Nota
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzato il simbolo
. Diversamente, è possibile che le operazioni
non vengano eseguite correttamente.
– Fare scorrere l’interruttore POWER per
selezionare altri modi di alimentazione.
– Scollegare il cavo USB dalla videocamera o dalla
stampante.
– Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
videocamera.
• Se la stampante non funziona, scollegare il cavo
USB ed eseguire l’operazione dall’inizio.
• È possibile che alcuni modelli di stampante non
supportino la funzione di stampa della data. Per
ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso della stampante.
• Non è possibile garantire la stampa delle immagini
registrate con un dispositivo diverso dalla
videocamera.

110 Duplicazione/Montaggio

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Right

Guida alla soluzione dei problemi seguente tabella per tentare di risolverli. Se i
problemi persistono, scollegare la fonte di
Guida alla soluzione alimentazione e contattare un rivenditore
Sony.
dei problemi Se sullo schermo LCD o nel mirino viene
visualizzata l’indicazione “C:ss:ss”, la
funzione di autodiagnostica è attivata.
Se durante l’uso della videocamera si
Vedere pagina 119 per ulteriori informazioni.
verificano dei problemi, utilizzare la

Operazioni generali

Sintomo Causa e/o soluzioni


Non è possibile attivare • Il blocco batteria è scarico, si sta scaricando oppure non è collegato alla
l’alimentazione. videocamera.
cCollegare un blocco batteria carico alla videocamera (p. 14).
cUtilizzare l’alimentatore CA per il collegamento ad una presa di rete.
(p. 17)
La videocamera non funziona cScollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete o rimuovere il blocco
sebbene l’alimentazione sia attivata. batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Se la videocamera
continua a non funzionare, premere il tasto RESET utilizzando un
oggetto appuntito. (Premendo il tasto RESET, tutte le impostazioni,

Guida alla soluzione dei problemi


inclusa la regolazione dell’orologio ed escluse le voci del menu
personale, vengono riportate ai valori predefiniti.)
Quando la videocamera viene • Tale rumore è dovuto all’uso di un meccanismo lineare da parte di alcune
utilizzata con l’interruttore POWER funzioni dell’obiettivo. Non si tratta di un problema di funzionamento.
impostato su OFF (CHG) o nel modo
PLAY/EDIT, viene emesso un
rumore simile a uno scatto.
Il telecomando in dotazione non cImpostare [CONTR.REMOTO] nel menu (IMPOST. STD) su
funziona. [ATTIVATO] (p. 85).
cInserire una pila nell’apposito scomparto rispettando le polarità + e –. Se
il problema persiste, la pila è scarica ed è necessario sostituirla con una
nuova (p. 140).
cRimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sensore dei comandi
a distanza.
La temperatura della videocamera • L’alimentazione è rimasta attivata a lungo. Non si tratta di un problema
aumenta. di funzionamento.

Guida alla soluzione dei problemi 111

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Left

Blocco batteria/Fonti di alimentazione

Sintomo Causa e/o soluzioni


Durante la carica del blocco batteria, cApplicare correttamente il blocco batteria alla videocamera. Se la spia
la spia CHG (carica) non si illumina. non si illumina, significa che dalla presa di rete non viene fornita
alimentazione.
• La carica della batteria è completata. (p. 14)
Durante la carica del blocco batteria, cApplicare correttamente il blocco batteria alla videocamera. Se il
la spia CHG (carica) lampeggia. problema persiste, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete e
contattare un rivenditore Sony. È possibile che il blocco batteria sia
danneggiato. (p. 14)
Il blocco batteria si scarica • La temperatura ambiente è eccessivamente bassa oppure il blocco
rapidamente. batteria non è stato caricato sufficientemente. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
cCaricare di nuovo completamente il blocco batteria. Se il problema
persiste, il blocco batteria potrebbe essere danneggiato ed è necessario
sostituirlo con uno nuovo. (p. 14, 128)
L’indicatore del tempo residuo del • La temperatura ambiente è eccessivamente elevata o bassa oppure il
blocco batteria non indica blocco batteria non è stato caricato in modo corretto. Non si tratta di un
correttamente il tempo. problema di funzionamento.
cCaricare di nuovo completamente il blocco batteria. Se il problema
persiste, il blocco batteria potrebbe essere danneggiato ed è necessario
sostituirlo con uno nuovo. (p. 14, 129)
L’alimentazione viene disattivata • Si è verificato un problema con l’indicatore del tempo residuo del blocco
frequentemente sebbene l’indicatore batteria oppure il blocco batteria non è stato caricato in modo corretto.
del tempo residuo del blocco batteria cCaricare di nuovo completamente il blocco batteria per correggere
indichi che vi è ancora energia a l’indicazione. (p. 14)
sufficienza.
L’alimentazione si disattiva • [SPEGNIM.AUTO] nel menu (IMPOST. STD) è impostato su
improvvisamente. [5min]. (p. 86)
cDopo circa 5 minuti di inattività, la videocamera viene disattivata
automaticamente.
Fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso per attivare di nuovo
l’alimentazione (p. 17) oppure utilizzare l’alimentatore CA.
Si verifica un problema quando la cDisattivare l’alimentazione, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di
videocamera è collegata rete, quindi collegarlo nuovamente.
all’alimentatore CA.

Videocassette

Sintomo Causa e/o soluzioni


Non è possibile estrarre la cassetta dal cAssicurarsi che la fonte di alimentazione (blocco batteria o alimentatore
relativo scomparto. CA) sia collegata correttamente. (p. 14)
cRimuovere il blocco batteria dalla videocamera, quindi applicarlo di
nuovo. (p. 14)
cCollegare un blocco batteria carico alla videocamera. (p. 14)

112 Guida alla soluzione dei problemi

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Right

Sintomo Causa e/o soluzioni


Non è possibile estrarre la cassetta • Nella videocamera si sta formando della condensa. (p. 131)
sebbene il relativo scomparto sia
aperto.
Durante l’uso di una cassetta dotata di cPulire il connettore dorato della cassetta. (p. 125)
Cassette Memory, l’indicatore di
Cassette Memory non viene
visualizzato.
L’indicatore del nastro residuo non cImpostare [ REMAIN] su [ATTIVATO] nel menu (IMPOST.
viene visualizzato. STD) per visualizzare sempre l’indicatore del nastro residuo. (p. 85)
Non è possibile registrare il titolo di cUtilizzare una cassetta dotata di Cassette Memory. (p. 124)
una cassetta. cCancellare i titoli non necessari se la Cassette Memory è piena. (p. 80)
cImpostare la linguetta di protezione dalla scrittura su REC. (p. 125)

Schermo LCD/Mirino

Sintomo Causa e/o soluzioni


Sullo schermo viene visualizzata una cVedere pagina 22.
lingua sconosciuta.
Sullo schermo viene visualizzata • La videocamera si trova nel [MODO DEMO]. Il [MODO DEMO] viene
un’immagine sconosciuta. attivato automaticamente se trascorrono 10 minuti dalla selezione del
modo CAMERA-TAPE senza avere inserito una cassetta o una “Memory

Guida alla soluzione dei problemi


Stick Duo”.
cPremere sullo schermo LCD oppure inserire una cassetta o una
“Memory Stick Duo” in modo da annullare il [MODO DEMO].
È inoltre possibile impostare il [MODO DEMO] su [DISATTIV.] nel
menu. (p. 77)
Sullo schermo viene visualizzato un cConsultare l’elenco degli indicatori. (p. 142)
indicatore sconosciuto.
Le voci visualizzate sullo schermo cPremere il tasto EASY per disattivare il modo Easy Handycam.
sono più grandi del normale oppure le (p. 34, 53)
impostazioni di menu (
(IMPOST. GEN.) e così via) non
vengono visualizzate.
I tasti non vengono visualizzati sul cSfiorare il pannello LCD.
pannello a sfioramento. cPremere DISPLAY/BATT INFO (oppure DISPLAY sul telecomando).
(p. 56).
I tasti del pannello a sfioramento non cRegolare lo schermo ([CALIBRAZ.PANN.TATTILE]). (p. 132)
funzionano correttamente o non
funzionano affatto.
L’immagine nel mirino non è chiara. cPer effettuare la regolazione, utilizzare la leva di regolazione della lente
del mirino. (p. 18)
L’immagine nel mirino non è più cChiudere il pannello LCD. Se il pannello è aperto, le immagini non
visibile. vengono visualizzate nel mirino. (p. 18)
L’immagine rimane visualizzata sullo • Questo fenomeno si verifica se si disconnette l’alimentatore CA dalla
schermo LCD. presa di rete o si rimuove il blocco batteria senza prima disattivare
l’alimentazione. Non si tratta di un problema di funzionamento.

Guida alla soluzione dei problemi 113

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Left

Registrazione

Se per la registrazione viene utilizzata una “Memory Stick Duo”, consultare inoltre la sezione
“Memory Stick Duo”. (p. 116)
Sintomo Causa e/o soluzioni
Alla pressione di REC START/STOP, cFare scorrere l’interruttore POWER in modo che la spia CAMERA-
il nastro non viene avviato. TAPE si illumini. (p. 17)
cIl nastro ha raggiunto la fine. Riavvolgerlo oppure inserire una cassetta
nuova.
cImpostare la linguetta di protezione dalla scrittura su REC oppure inserire
una nuova cassetta. (p. 125)
cIl nastro ha aderito al tamburo in quanto si è formata della condensa.
Rimuovere la cassetta e lasciare attivata la videocamera per almeno 1 ora,
quindi inserire di nuovo la cassetta. (p. 131)
L’alimentazione si disattiva • [SPEGNIM.AUTO] nel menu (IMPOST. STD) è impostato su
improvvisamente. [5min]. (p. 86)
cDopo circa 5 minuti di inattività, la videocamera viene disattivata
automaticamente.
Fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso per attivare di nuovo
l’alimentazione oppure utilizzare l’alimentatore CA. (p. 17)
cCaricare il blocco batteria. (p. 14)
La funzione SteadyShot non è cImpostare [STEADYSHOT] su [ATTIVATO] nel menu (IMPOST.
disponibile. GEN.). (p. 68)
La messa a fuoco automatica non cPremere FOCUS per attivare la messa a fuoco automatica. (p. 40)
funziona. cLe condizioni di registrazione non sono adatte alla messa a fuoco
automatica. Regolare la messa a fuoco manualmente. (p. 40)
Durante la registrazione di luci • Questo fenomeno si verifica se il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è
elettriche o di fiamme in condizioni di eccessivo. Non si tratta di un problema di funzionamento.
luce scarsa viene visualizzata una
banda verticale.
Durante la registrazione di soggetti • Si tratta di un fenomeno denominato effetto di distorsione delle macchie.
chiari viene visualizzata una banda Non si tratta di un problema di funzionamento.
verticale.
Sullo schermo sono visibili piccoli • Tali punti appaiono se la registrazione viene effettuata nei modi [OTTR.
punti bianchi, rossi, blu o verdi. LENTO], Super NightShot plus o Color Slow Shutter. Non si tratta di un
problema di funzionamento. (p. 38)
Il colore delle immagini non viene cDisattivare la funzioneNightShot plus. (p. 38)
visualizzato correttamente.
Le immagini risultano eccessivamente cDisattivare la funzione NightShot plus nei luoghi luminosi. (p. 38)
chiare sullo schermo e il soggetto non cAnnullare la funzione di retroilluminazione. (p. 36)
viene visualizzato.
Le immagini risultano eccessivamente • La retroilluminazione dello schermo LCD è disattivata.
scure sullo schermo e il soggetto non cPremere LCD BACKLIGHT. (p. 18)
viene visualizzato.
Non è possibile udire lo scatto cImpostare [SEGN. ACUST.] su [MELODIA] o [NORMALE] nel menu
dell’otturatore. (IMPOST. STD). (p. 86)

114 Guida alla soluzione dei problemi

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Right

Sintomo Causa e/o soluzioni


Se viene effettuata la registrazione cImpostare [STEADYSHOT] su [DISATTIV.] nel menu (IMPOST.
dello schermo di un televisore o di un GEN.) menu. (p. 68)
computer vengono visualizzate delle
bande nere.
Il flash esterno (opzionale) non • L’alimentazione del flash non è attivata oppure il flash non è collegato
funziona. correttamente.
• Sono stati collegati due o più flash. È possibile collegare solo un flash
esterno.
Non è possibile modificare il livello • Il livello del flash non può essere modificato nel modo Easy Handycam.
del flash.
Vengono riscontrati sfarfallii o cQuesti fenomeni si verificano durante la registrazione di immagini in
cambiamenti del colore. presenza di lampade a fluorescenza, al sodio o al mercurio nel modo
ritratto sfumato o lezione di sport. In tali casi, disattivare la funzione
[PROGRAMMA AE]. (p. 63)
La funzione END SEARCH non è • La cassetta è stata estratta dopo la registrazione su una cassetta dotata di
disponibile. Cassette Memory. (p. 124)
• La cassetta è nuova e pertanto non contiene registrazioni.
La funzione END SEARCH non • All’inizio o in altre parti del nastro è presente una sezione vuota. Non si
opera correttamente. tratta di un problema di funzionamento.
La registrazione a intervalli regolari cÈ possibile che la testina video sia sporca. Utilizzare una cassetta di
viene interrotta, viene visualizzato il pulizia (opzionale).
messaggio [Reg. interv. unif. cRiprendere la registrazione dall’inizio.
interrotta a causa di un errore.] e la cUtilizzare una cassetta mini DV Sony.
registrazione viene interrotta.

Guida alla soluzione dei problemi


Riproduzione

Per la riproduzione delle immagini memorizzate in una “Memory Stick Duo”, consultare inoltre la
sezione “Memory Stick Duo”. (p. 116)
Sintomo Causa e/o soluzioni
Non è possibile effettuare la cSe il nastro ha raggiunto la fine, riavvolgerlo. (p. 48)
riproduzione.
Sull’immagine vengono visualizzate cPulire le testine utilizzando la cassetta di pulizia (opzionale). (p. 132)
delle linee orizzontali. Le immagini
non risultano chiare oppure non
vengono visualizzate affatto.
I modelli dettagliati sfarfallano, le cPrima di procedere alla registrazione, regolare [NITIDEZZA] sul lato
linee diagonali ondeggiano. (nitidezza ridotta) nel menu (IMPOST. GEN.). (p. 65)
L’audio non viene emesso oppure il cImpostare [MULTI-AUDIO] su [STEREO] nel menu (IMPOST.
relativo livello è estremamente basso. STD). (p. 82)
cAlzare il volume. (p. 48)
cNel menu (IMPOST. STD), regolare [MIX AUDIO] a partire da
[ST2] (audio aggiuntivo) finché l’audio non viene trasmesso. (p. 83)
cSe viene utilizzata una spina S VIDEO, assicurarsi che siano collegate
anche le spine rossa e bianca del cavo di collegamento A/V. (p. 58)
L’audio viene interrotto. cPulire le testine utilizzando la cassetta di pulizia (opzionale). (p. 132)

,continua

Guida alla soluzione dei problemi 115

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Left

Sintomo Causa e/o soluzioni


Non è possibile effettuare la ricerca di cUtilizzare una cassetta dotata di Cassette Memory. (p. 124)
data con la data di registrazione cImpostare [ RIC.] su [ATTIVATO] nel menu
visualizzata sullo schermo. (MODIF&RIPROD). (p. 79)
• All’inizio o in altre parti del nastro è presente una sezione vuota. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
“---” viene visualizzato sullo schermo. • Il nastro in fase di riproduzione è stato registrato senza che venissero
impostate la data e l’ora.
• Si sta riproducendo una porzione vuota del nastro.
• Non è possibile leggere il codice dati dei nastri graffiati o che risultano
disturbati.
La funzione END SEARCH non è • La cassetta è stata estratta dopo la registrazione su una cassetta dotata di
disponibile. Cassette Memory. (p. 124)
• La cassetta è nuova e pertanto non contiene registrazioni.
La funzione END SEARCH non • All’inizio o in altre parti del nastro è presente una sezione vuota. Non si
opera correttamente. tratta di un problema di funzionamento.
La visualizzazione è disturbata e sullo • Il nastro è stato registrato in un sistema di colore TV diverso da quello
schermo viene visualizzato . della videocamera. Non si tratta di un problema di funzionamento.
(p. 124)

“Memory Stick Duo”

Sintomo Causa e/o soluzioni


Non è possibile utilizzare le funzioni cImpostare l’interruttore POWER sul modo CAMERA-MEMORY o
con la “Memory Stick Duo”. PLAY/EDIT. (p. 17)
c Inserire una “Memory Stick Duo” nella videocamera. (p. 21)
• La “Memory Stick Duo” è stata formattata mediante un PC.
cFormattarla sulla videocamera (tenere presente che tutti i dati registrati
verranno eliminati). (p. 71)
Non è possibile effettuare cSe si utilizza la “Memory Stick Duo” con la linguetta di protezione dalla
registrazioni sulla “Memory Stick scrittura, rilasciare il blocco della linguetta di protezione dalla scrittura
Duo”. della “Memory Stick Duo”. (p. 126)
cNon vi è più spazio sufficiente. Eliminare le immagini registrate non
desiderate dalla “Memory Stick Duo”. (p. 105)
cFormattare la “Memory Stick Duo” nella videocamera oppure inserire
un’altra “Memory Stick Duo”. (p. 71)
Le immagini non vengono riprodotte • È possibile che le immagini registrate mediante altri dispositivi non
nelle dimensioni reali. vengano visualizzate nelle dimensioni reali. Non si tratta di un problema
di funzionamento.
Non è possibile riprodurre i dati di • I dati di immagine non possono essere riprodotti se i file o le cartelle
immagine. vengono modificati oppure i dati vengono modificati mediante un
computer. In tal caso, il nome del file lampeggia. Non si tratta di un
problema di funzionamento. (p. 127)
• È possibile che le immagini registrate mediante altri dispositivi non
vengano riprodotte. Non si tratta di un problema di funzionamento.
L’immagine registrata sul nastro è cL’immagine è stata registrata sulla “Memory Stick Duo” perché si è
stata registrata anche sulla “Memory premuto il tasto REC START/STOP durante la riproduzione del nastro.
Stick Duo”. Eliminare l’immagine dalla “Memory Stick Duo” se non necessaria.
(p. 105)

116 Guida alla soluzione dei problemi

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Right

Sintomo Causa e/o soluzioni


Non è possibile eliminare le cSe si utilizza la “Memory Stick Duo” con la linguetta di protezione dalla
immagini. scrittura, rilasciare il blocco della linguetta di protezione dalla scrittura
della “Memory Stick Duo”. (p. 126)
cAnnullare la protezione impostata per l’immagine. (p. 106)
• È possibile eliminare contemporaneamente un massimo di 100 immagini.
Eliminarle in gruppi composti da meno di 100 immagini ciascuno.
Non è possibile formattare la cSe si utilizza la “Memory Stick Duo” con la linguetta di protezione dalla
“Memory Stick Duo”. scrittura, rilasciare il blocco della linguetta di protezione dalla scrittura
della “Memory Stick Duo”. (p. 126)
Non è possibile eliminare cSe si utilizza la “Memory Stick Duo” con la linguetta di protezione dalla
contemporaneamente tutte le scrittura, rilasciare il blocco della linguetta di protezione dalla scrittura
immagini. della “Memory Stick Duo”. (p. 126)
cAnnullare la protezione impostata per l’immagine. (p. 106)
Non è possibile impostare la cSe si utilizza la “Memory Stick Duo” con la linguetta di protezione dalla
protezione per le immagini. scrittura, rilasciare il blocco della linguetta di protezione dalla scrittura
della “Memory Stick Duo”. (p. 126)
cEseguire di nuovo l’operazione nella schermata di indice. (p. 106)
Non è possibile contrassegnare le cSe si utilizza la “Memory Stick Duo” con la linguetta di protezione dalla
immagini per la stampa. scrittura, rilasciare il blocco della linguetta di protezione dalla scrittura
della “Memory Stick Duo”. (p. 126)
cEseguire di nuovo l’operazione nella schermata di indice. (p. 107)
• Per la stampa, è possibile contrassegnare un massimo di 999 immagini.
• Per la stampa, non è possibile contrassegnare i filmati.
Il nome del file di dati non viene • Se la struttura della directory non è conforme allo standard universale,
indicato correttamente. viene visualizzato solo il nome del file.
• Il file è danneggiato.

Guida alla soluzione dei problemi


• Il formato di file non è supportato dalla videocamera. (p. 126)
Il nome del file di dati lampeggia. • Il file è danneggiato.
• Il formato di file non è supportato dalla videocamera. (p. 126)

Duplicazione/Montaggio

Sintomo Causa e/o soluzioni


Le immagini provenienti da • Non è possibile modificare l’impostazione della presa AUDIO/VIDEO
dispositivi collegati non vengono nel modo Easy Handycam.
visualizzate sullo schermo LCD o nel cDisattivare il modo Easy Handycam (p. 53), quindi impostare il segnale
mirino. appropriato per [INGR.VIDEO] nel menu (IMPOST. STD). (p. 84)
cImpostare il segnale appropriato per [INGR.VIDEO] nel menu
(IMPOST. STD). (p. 84)
cImpostare [DISPLAY] su [LCD] nel menu (IMPOST. STD). (p. 86)
Non è possibile effettuare cImpostare il segnale appropriato per [INGR.VIDEO] nel menu
correttamente la duplicazione (IMPOST. STD). (p. 84)
utilizzando il cavo di collegamento cImpostare [DISPLAY] su [LCD] nel menu (IMPOST. STD). (p. 86)
A/V. • Il cavo A/V non è collegato correttamente.
cVerificare che il cavo A/V sia collegato alla presa corretta, ovvero alla
presa di uscita del dispositivo da cui si sta duplicando l’immagine o alla
presa di ingresso di un altro dispositivo di duplicazione di immagini
dalla videocamera.

,continua

Guida alla soluzione dei problemi 117

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Left

Sintomo Causa e/o soluzioni


Le immagini provenienti dai • Il segnale trasmesso non è di tipo PAL. (p. 93)
dispositivi collegati non vengono
visualizzate correttamente.
Non è possibile udire il nuovo audio cNel menu (IMPOST. STD), regolare [MIX AUDIO] a partire da
aggiunto ad un nastro registrato. [ST1] (audio originale) finché l’audio non viene trasmesso correttamente.
(p. 83)
Non è possibile registrare un titolo/ cUtilizzare una cassetta dotata di Cassette Memory. (p. 124)
titolo di una cassetta. cCancellare i titoli non necessari se la Cassette Memory è piena. (p. 80)
cImpostare la linguetta di protezione dalla scrittura su REC. (p. 125)
• Non è possibile aggiungere un titolo ad una sezione vuota del nastro.
Non è possibile visualizzare il titolo. cImpostare [ VIS.TITOLO] su [ATTIVATO] nel menu
(MODIF&RIPROD). (p. 81)
• Non è possibile visualizzare il titolo nel modo Easy Handycam.
Non è possibile eliminare il titolo. cImpostare la linguetta di protezione dalla scrittura su REC. (p. 125)
La funzione di ricerca dei titoli non è cSe il nastro ne è privo, immettere un titolo. (p. 79)
disponibile. cUtilizzare una cassetta dotata di Cassette Memory. (p. 124)
cImpostare [ RIC.] su [ATTIVATO] nel menu
(MODIF&RIPROD). (p. 79)
• All’inizio o in altre parti del nastro è presente una sezione vuota. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Non è possibile duplicare i fermi • Se il nastro è stato utilizzato più volte per la registrazione, quest’ultima
immagine da un nastro ad una non risulta possibile oppure vengono registrate immagini distorte.
“Memory Stick Duo”.
Non è possibile duplicare i filmati da • La registrazione non è possibile oppure vengono registrate immagini
un nastro ad una “Memory Stick distorte nei seguenti casi:
Duo”. – Sul nastro è presente una sezione vuota.
– Il nastro è stato utilizzato ripetutamente per la registrazione.
– Il segnale di ingresso è stato interrotto.
Non è possibile utilizzare il montaggio cImpostare correttamente il selettore di ingresso del videoregistratore,
digitale di programmi sul nastro. quindi verificare il collegamento tra la videocamera e il videoregistratore.
(p. 91)
cSe la videocamera è connessa ad un dispositivo DV non prodotto da Sony
mediante un cavo i.LINK, selezionare [IR] al punto 11 della sezione
“Punto 1: Preparazione della videocamera e del videoregistratore per il
funzionamento” (p. 96).
cRegolare la sincronizzazione del videoregistratore. (p. 99)
cImmettere un codice [IMPOST IR] corretto. (p. 98)
cSelezionare di nuovo il modo utilizzato per annullare la pausa della
registrazione. (p. 98)
cPosizionare la videocamera e il videoregistratore ad una distanza di oltre
30 cm l’una dall’altro. (p. 98)
• Non è possibile impostare il programma in corrispondenza di una sezione
vuota del nastro.
Il videoregistratore non risponde • Durante il collegamento mediante un cavo i.LINK, selezionare [IR] al
correttamente ai comandi durante il punto 11 della sezione “Punto 1: Preparazione della videocamera e del
montaggio digitale di programmi se videoregistratore per il funzionamento” (p. 96).
collegato mediante un cavo i.LINK.
Il montaggio digitale di programmi • Non è possibile impostare il programma in corrispondenza di una sezione
sulla “Memory Stick Duo” non vuota del nastro.
funziona correttamente. • Se il nastro è stato utilizzato più volte per la registrazione, quest’ultima
non risulta possibile oppure vengono registrate immagini distorte.

118 Guida alla soluzione dei problemi

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Right

Indicatori e messaggi
di avviso
Indicazioni di autodiagnostica/Indicatori di avviso

Se sullo schermo o nel mirino vengono visualizzati degli indicatori, controllare quanto riportato di
seguito. Per ulteriori informazioni, consultare le pagine riportate tra parentesi.
Indicazione Causa e/o soluzioni
C:ss:ss/E:ss:ss (indicazioni Alcuni problemi possono essere risolti dall’utente. Se i problemi persistono
di autodiagnostica) nonostante l’utente abbia eseguito un paio di tentativi, contattare un
rivenditore Sony o un centro assistenza tecnica Sony autorizzato.
C:04:ss
cSi sta utilizzando un blocco batteria non di tipo “InfoLITHIUM”.
Utilizzare un blocco batteria “InfoLITHIUM”. (p. 128)
C:21:ss
cSi è formata della condensa. Rimuovere la cassetta e lasciare attivata la
videocamera per almeno 1 ora, quindi inserire di nuovo la cassetta.
(p. 131)
C:22:ss
cPulire le testine utilizzando una cassetta di pulizia (opzionale). (p. 132)

Guida alla soluzione dei problemi


C:31ss / C:32ss
cSi è verificato un problema diverso dai suddetti. Rimuovere la cassetta,
reinserirla, quindi utilizzare di nuovo la videocamera. Non eseguire tale
procedura se comincia a formarsi della condensa. (p. 131)
cScollegare la fonte di alimentazione. Ricollegarla, quindi utilizzare di
nuovo la videocamera.
cSostituire la cassetta. Premere il tasto RESET (p. 136), quindi utilizzare
di nuovo la videocamera.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
cContattare un rivenditore Sony o un centro assistenza tecnica Sony
autorizzato. Riferire il codice a 5 caratteri che inizia con la lettera “E”.
101-0001 (indicatore di avviso • Il file è danneggiato.
relativo ai file) • Il file è illeggibile.
• Si sta tentando di utilizzare la funzione MEMORY MIX con un filmato.
(p. 45)
E (avviso di livello batteria) • Il blocco batteria è quasi scarico.
• A seconda delle condizioni d’uso, ambientali o del blocco batteria, è
possibile che l’indicatore E lampeggi anche nel caso siano disponibili
ancora 5-10 minuti di carica.
% (avviso relativo alla formazione di cEstrarre la cassetta, impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG) e
condensa)* lasciare la videocamera con lo scomparto cassetta aperto per circa 1 ora.
(p. 131)
(indicatore di avviso relativo alla • Non è stata inserita alcuna “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”)
(indicatore di avviso relativo alla • I dati contenuti nella “Memory Stick Duo” sono danneggiati.
formattazione della “Memory Stick • La “Memory Stick Duo” non è formattata correttamente. (p. 71)
Duo”)*

,continua

Guida alla soluzione dei problemi 119

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Left

Indicazione Causa e/o soluzioni


(indicatore di avviso relativo ad • È stata inserita una “Memory Stick Duo” non compatibile.
una “Memory Stick Duo”
incompatibile)*
Q (indicatore di avviso relativo al Lampeggiamento lento:
nastro) • La quantità di nastro residua è inferiore a 5 minuti.
• Non è stata inserita alcuna cassetta.*
• La linguetta di protezione dalla scrittura della cassetta è impostata sulla
posizione di blocco. (p. 125)*
Lampeggiamento rapido:
• Il nastro ha raggiunto la fine.*
Z (indicatore relativo all’espulsione Lampeggiamento lento:
della cassetta)* • La linguetta di protezione dalla scrittura della cassetta è impostata sulla
posizione di blocco. (p. 125)
Lampeggiamento rapido:
• Si è formata della condensa. (p. 131)
• Viene visualizzato un codice delle indicazioni di autodiagnostica. (p. 119)
- (indicatore di avviso relativo • L’immagine è protetta. (p. 106)
all’eliminazione delle immagini)*
- (indicatore di avviso relativo • La linguetta di protezione dalla scrittura della “Memory Stick Duo” è
alla linguetta di protezione dalla impostata sulla posizione di blocco. (p. 126)
scrittura della “Memory Stick Duo”)
(indicatore di avviso relativo al Lampeggiamento lento:
flash) • Caricamento in corso
Lampeggiamento rapido:
• Si è verificato un problema con il flash incorporato o con quello esterno
(opzionale).

* Quando gli indicatori di avviso vengono visualizzati sullo schermo, viene emessa una melodia o un segnale
acustico.

Messaggi di avviso

Se sullo schermo vengono visualizzati dei messaggi, controllare quanto riportato di seguito. Per
ulteriori informazioni, consultare le pagine riportate tra parentesi.
Oggetto Messaggio Soluzioni/Riferimenti
Batteria Utilizzare il blocco batteria “InfoLITHIUM”. cVedere pagina 128.
La batteria è scarica/quasi scarica. cCaricare la batteria (p. 14).
Batteria esaurita. Utilizzarne una nuova. cVedere pagina 128.
Z Ricollegare la fonte di alimentazione. –
Formazione di % Z Formazione di condensa. Estrarre la cassetta. cVedere pagina 131.
condensa % Formazione di condensa. Spegnere per 1 ora cVedere pagina 131.

120 Guida alla soluzione dei problemi

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Right

Oggetto Messaggio Soluzioni/Riferimenti


Cassetta/nastro Q Inserire una cassetta. cVedere pagina 20.
Z Reinserire la cassetta. cVerificare che la cassetta non sia
danneggiata, ecc.
Q Z Nastro protetto. Verificare posizione cVedere pagina 125.
linguetta.
Q Il nastro ha raggiunto la fine. –
Utilizzare una cassetta dotata di Cassette Memory. cVedere pagina 124.
“Memory Stick Inserire una Memory Stick. cVedere pagina 21.
Duo” Reinserire la Memory Stick. cReinserire la “Memory Stick Duo”
più volte. Se anche l’indicatore
lampeggia, la “Memory Stick Duo”
potrebbe essere danneggiata.
Utilizzare un’altra “Memory Stick
Duo”.
Non estrarre la Memory Stick. Scrittura in corso. –
Memory Stick di sola lettura. cInserire una “Memory Stick Duo”
scrivibile.
Memory Stick non compatibile. cÈ stata inserita una “Memory Stick
Duo” non compatibile con la
videocamera. (p. 126)
Memory Stick formattata in modo errato. cVerificare il formato, quindi
formattare la “Memory Stick Duo”
come necessario. (p. 71)
Capacità Memory Stick esaurita. Impos.registrare. cEliminare le immagini non

Guida alla soluzione dei problemi


desiderate. (p. 105)
- Memory Stick protetta. Verificare cVedere pagina 126.
posiz.linguetta.
Impos.riprodurre. Reinserire la Memory Stick. –
Impos.registrare. Reinserire la Memory Stick. –
Nessun file presente. • Sulla “Memory Stick Duo” non vi
sono file registrati oppure i file non
sono leggibili.
Non esistono file. • Nella cartella selezionata non è
presente alcun file.
Streaming USB in corso. Funzione non disponibile. • Si è tentato di eseguire la
riproduzione o la registrazione su
una “Memory Stick Duo” durante lo
streaming USB.
Imposs.creare altre cartelle su Memory Stick. • Non è possibile creare altre cartelle
oltre la cartella 999MSDCF.
cMediante la videocamera non è
possibile eliminare le cartelle
create. Per farlo, occorre
formattare la “Memory Stick Duo”
(p. 71) o procedere
all’eliminazione utilizzando il
computer.
Imposs.registrare fermi immagine su Memory Stick. –

,continua

Guida alla soluzione dei problemi 121

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Left

Oggetto Messaggio Soluzioni/Riferimenti


Stampante Controllare il dispositivo che è stato collegato. cSpegnere e riaccendere la stampante,
compatibile con quindi scollegare il cavo USB e
PictBridge ricollegarlo.
Collegare la videocamera a una stampante cSpegnere e riaccendere la stampante,
compatibile con PictBridge. quindi scollegare il cavo USB e
ricollegarlo.
Controllare la stampante cVerificare la stampante.
Errore-Annul.stampa. cVerificare la stampante.
Imposs. stampare. Controllare la stampante. cSpegnere e riaccendere la stampante,
quindi scollegare il cavo USB e
ricollegarlo.
FLASH Carica in corso... Impos. registrare fermi immagine. • Si sta tentando di registrare
un’immagine durante la carica del
flash.
Impossibile caricare strobo. Non disponibile. cVedere pagina 31.

122 Guida alla soluzione dei problemi

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT08TS.fm
master:Right

Oggetto Messaggio Soluzioni/Riferimenti


Altro Impos. registrare imm.mov. da Memory Stick su –
nastro.
Impos. registrare. Protezione copyright attiva. –
Impos. aggiungere audio. Scollegare cavo i.LINK. cVedere pagina 103.
Non registrato nel modo SP. Impos. aggiungere cVedere pagina 103.
audio.
Non registrato nel formato 12 bit. cVedere pagina 103.
Imp.aggiung.audio.
Impos. aggiungere audio su una parte vuota del cVedere pagina 103.
nastro.
Cassette Memory piena. cVedere pagina 81.
Impos. registrare audio a 44,1kHz su Memory Stick. –
Reg. interv. unif. interrotta a causa di un errore. cVedere pagina 115.
Voce già aggiunta al P-MENU del modo CAMERA- –
TAPE.
Voce già aggiunta al P-MENU del modo CAMERA- –
MEMORY.
Voce già aggiunta al P-MENU del modo PLAY/ –
EDIT.
x Testina video sporca. Utilizzare nastro di cVedere pagina 132.
pulizia
Imposs. avviare il modo Easy Handycam. –
Imposs. annullare il modo Easy Handycam. –

Guida alla soluzione dei problemi


Imposs. passare a Easy Handycam se è in uso USB. –
Imposs.disattivare Easy Handycam con USB –
collegato.
Operaz. non valida nel modo Easy Handycam. –
Coll.USB non valido in questo modo con Easy • Durante l’uso del modo Easy
Handycam. Handycam, è possibile selezionare
[STD-USB] nel modo PLAY/EDIT
ma non [PictBridge] o [STREAM
USB]. Il messaggio scompare se
viene toccato .
Nastro reg.in HDV. Impos. riprodurre. cLa videocamera non supporta questo
formato. Effettuare la riproduzione
del nastro con il dispositivo con cui è
stato registrato.
Nastro reg.in HDV. Impos. agg. audio. cLa videocamera non supporta la
duplicazione di nuovo audio in
nessuna sezione del nastro registrato
in formato HDV.

Guida alla soluzione dei problemi 123

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Left

Informazioni aggiuntive
Nastri che è possibile
Uso della videocamera utilizzare
all’estero
È possibile utilizzare solo cassette in formato
Alimentazione DV mini. Utilizzare una cassetta che presenta
È possibile utilizzare la videocamera in il simbolo .
qualsiasi Paese/regione mediante
l’alimentatore CA in dotazione con tensione è un marchio di fabbrica.
CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz.
Cassette Memory
Informazioni sui sistemi di colore TV Esistono due tipi di cassette mini DV: quelle
dotate di Cassette Memory e quelle prive di
La presente videocamera è basata sul sistema di
Cassette Memory. Le cassette dotate di Cassette
colore PAL. Se si desidera visualizzare
Memory presentano il simbolo (Cassette
l’immagine di riproduzione su un televisore, è
Memory). Con la presente videocamera, si
necessario che il televisore sia basato sul
consiglia di utilizzare cassette dotate di Cassette
sistema PAL (vedere l’elenco di seguito) e
Memory.
dotato della presa di ingresso AUDIO/VIDEO.
Sistema Utilizzato in è un marchio di fabbrica.
PAL Australia, Austria, Belgio, Cina, Questo tipo di cassetta è dotato della memoria
Danimarca, Finlandia, Germania, IC. La videocamera può leggere e scrivere i dati,
Hong Kong, Italia, Kuwait, Malesia, ad esempio le date di registrazione o i titoli, da/
Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, in questa memoria.
Polonia, Portogallo, Regno Unito, Per le funzioni che utilizzano la Cassette
Repubblica Ceca, Repubblica Memory, è necessario che sul nastro siano
Slovacca, Singapore, Spagna, registrati segnali successivi. Se il nastro
Svezia, Svizzera, Tailandia,
presenta una sezione vuota all’inizio o tra
Ungheria e così via.
sezioni registrate, è possibile che i titoli non
PAL - M Brasile vengano visualizzati correttamente o le funzioni
PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay di ricerca non funzionino correttamente.
SECAM Bulgaria, Francia, Guyana, Iran,
Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e così Per evitare di creare sezioni vuote sul
via. nastro
NTSC America Centrale, Bolivia, Canada, Prima di avviare la registrazione successiva,
Corea, Cile, Colombia, Ecuador, premere per passare alla fine della sezione
Filippine, Guyana, Giamaica, registrata nei seguenti casi:
Giappone, Isole Bahama, Messico, – Se la cassetta è stata estratta durante la
Perù, Suriname, Stati Uniti, Taiwan, registrazione.
Venezuela e così via. – Se il nastro è stato riprodotto.
– Se è stata utilizzata la funzione EDIT
Impostazione semplice dell’orologio in SEARCH.
base alla differenza di fuso orario Se sul nastro sono presenti una sezione vuota o
Se la videocamera viene utilizzata all’estero, è dei segnali discontinui, avviare di nuovo la
possibile regolare l’orologio in modo semplice registrazione dall’inizio alla fine del nastro,
sull’ora locale impostando una differenza di come descritto in precedenza.
orario. Selezionare [FUSO OR.LOC.] nel menu
(ORA/LINGUA), quindi impostare la
differenza di orario (p. 87).

124 Informazioni aggiuntive

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Right

b Nota Durante l’applicazione di etichette su


• È possibile che la Cassette Memory non funzioni una cassetta
correttamente se si effettua la registrazione Assicurarsi di posizionare l’etichetta solo nei
utilizzando una videocamera digitale che non
punti indicati nell’illustrazione riportata di
supporta la Cassette Memory, su un nastro su cui
sono già state effettuate registrazioni utilizzando una seguito, onde evitare di causare problemi di
videocamera digitale compatibile con Cassette funzionamento della videocamera.
Memory.
Non applicare
z Suggerimento l’etichetta lungo
• La capacità di memoria di una cassetta questo bordo.
contrassegnata dal simbolo è pari a 4 Kbit.
La videocamera supporta cassette con capacità di
memoria pari a un massimo di 16 Kbit.

Segnale di protezione del copyright


Durante la riproduzione Punto di applicazione dell’etichetta
Se la cassetta riprodotta sulla presente
videocamera contiene segnali di protezione del
Dopo avere utilizzato la cassetta
copyright, non è possibile copiarne il contenuto
su un nastro in una videocamera esterna collegata. Riavvolgere completamente il nastro onde
evitare eventuali distorsioni delle immagini o
Durante la registrazione dell’audio. Quindi, inserire la cassetta
Mediante la presente videocamera, non nell’apposita custodia e riporla in posizione
è possibile registrare materiale verticale.
contenente segnali di controllo del
copyright per la protezione dei diritti di Se non è possibile utilizzare la funzione
autore del materiale stesso. Cassette Memory
Se si tenta di registrare tale tipo di materiale, sullo Inserire di nuovo la cassetta. La Cassette
schermo LCD o sullo schermo del televisore Memory potrebbe non funzionare nel caso in

Informazioni aggiuntive
viene visualizzato il messaggio [Impos. cui il connettore placcato in oro sia sporco o
registrare. Protezione copyright attiva.]. presenti polvere.
Durante la registrazione, la videocamera non
registra i segnali di controllo del copyright sul Pulizia del connettore placcato in oro
nastro. Pulire il connettore placcato in oro di una
cassetta utilizzando un batuffolo di cotone dopo
Note sull’uso ogni 10 estrazioni della cassetta stessa.
Per evitare cancellazioni accidentali Se il connettore placcato in oro della cassetta è
Fare scorrere la linguetta di protezione dalla sporco o presenta polvere, l’indicazione del
scrittura della cassetta per impostarla su SAVE. nastro residuo potrebbe non essere segnalata
correttamente e potrebbe non essere possibile
utilizzare le funzioni che utilizzano la Cassette
Memory.

Connettore
placcato in oro
REC: è possibile registrare sulla cassetta.
SAVE: non è possibile registrare sulla
(protezione da scrittura).

Informazioni aggiuntive 125

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Left

• Nomi di file dei fermi immagine:


Informazioni sulla – 101-0001: questo nome di file viene
visualizzato sullo schermo della
“Memory Stick” videocamera.
– DSC00001.JPG: questo nome di file viene
visualizzato sul display di un computer.
La “Memory Stick” è un nuovo supporto di • Nomi di file dei filmati:
registrazione compatto che, nonostante le – MOV00001: questo nome di file viene
dimensioni ridotte, è in grado di memorizzare visualizzato sullo schermo della
una quantità di dati superiore a quella di un videocamera.
dischetto floppy. – MOV00001.MPG: questo nome di file
Con la videocamera, è possibile utilizzare i viene visualizzato sul display di un
tipi di “Memory Stick” riportati di seguito. computer.
Tuttavia, non viene garantito il • Su una “Memory Stick Duo” formattata
funzionamento di tutti i tipi di “Memory mediante un computer: per le “Memory Stick
Stick Duo” inclusi nell’elenco con la presente Duo” formattate mediante il sistema operativo
videocamera. Windows OS o un computer Macintosh non è
garantita la compatibilità con la videocamera.
Tipi di “Memory Stick” Registrazione/ • La velocità di lettura/scrittura dei dati può
Riproduzione
variare a seconda della combinazione della
“Memory Stick” – “Memory Stick” e del prodotto compatibile
“Memory Stick Duo”*1 a con “Memory Stick” in uso.
“MagicGate Memory Stick” –
Per evitare cancellazioni accidentali
“Memory Stick Duo” (MagicGate/ a*2*3 delle immagini
Parallel Transfer)*1
Far scorrere la linguetta di protezione dalla
“MagicGate Memory Stick Duo”*1 a*3 scrittura* sulla “Memory Stick Duo” con un
“Memory Stick PRO” – piccolo oggetto appuntito sulla posizione di
*1
protezione dalla scrittura.
“Memory Stick PRO Duo” a*2*3 La posizione o la forma della linguetta di
protezione dalla scrittura* possono differire a
*1 Le dimensioni della “Memory Stick Duo” sono
seconda della “Memory Stick Duo” in uso.
circa la metà rispetto a una “Memory Stick”
*La “Memory Stick Duo” in dotazione con la
standard.
videocamera non è dotata di linguetta di protezione
*2 Tipi di “Memory Stick” che supportano il
trasferimento di dati ad alta velocità. La velocità del dalla scrittura.
trasferimento può variare a seconda del dispositivo Quando si utilizza la “Memory Stick Duo” in
utilizzato. dotazione, fare attenzione a non modificare o
*3 “MagicGate” è una tecnologia per la protezione del cancellare i dati per errore.
copyright che consente di effettuare la registrazione Vista posteriore della “Memory Stick Duo”
e il trasferimento del contenuto in un formato Terminale
codificato. Si noti che i dati che utilizzano la
tecnologia “MagicGate” non possono essere
registrati né riprodotti mediante la videocamera.
Linguetta di protezione
dalla scrittura*
• Formato dei fermi immagine: la videocamera Area per gli appunti
comprime e registra i dati di immagine nel
formato JPEG (Joint Photographic Experts Note sull’uso
Group). L’estensione di file è “.JPG”. I dati di immagine possono venire danneggiati
• Formato dei filmati: la videocamera nei casi riportati di seguito. Non è possibile
comprime e registra i dati di immagine nel risarcire eventuali danni ai dati di immagine.
formato MPEG (Moving Picture Experts – Se si estrae la “Memory Stick Duo”, si
Group). L’estensione di file è “.MPG”. spegne la videocamera o si rimuove il blocco

126 Informazioni aggiuntive

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Right

batteria per la sostituzione durante la lettura o Stick Duo” in un adattatore per Memory Stick
la scrittura di file di immagini sulla “Memory Duo.
Stick Duo” (mentre la spia di accesso è • Quando si inserisce una “Memory Stick Duo”
illuminata o lampeggia). in un adattatore per Memory Stick Duo,
– Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in verificare che la “Memory Stick Duo” sia
prossimità di magneti o campi magnetici. posizionata con il lato di inserimento nella
Si consiglia di effettuare copie di riserva dei dati corretta direzione, quindi inserirla
importanti sul disco fisso di un computer. completamente. Notare che un uso improprio
potrebbe danneggiare il dispositivo.
Cura e manutenzione
• Non inserire un adattatore per Memory Stick
Durante l’uso di una “Memory Stick Duo”,
Duo senza una “Memory Stick Duo” collegata
osservare quanto riportato di seguito.
per evitare problemi di funzionamento
• Fare attenzione a non esercitare una forza
dell’unità.
eccessiva quando si scrive sull’area per gli
appunti su una “Memory Stick Duo.”
Nota sull’uso di “Memory Stick PRO
• Non attaccare etichette o simili su una
Duo” e “Memory Stick Duo” (MagicGate/
“Memory Stick Duo” o su un adattatore per
Parallel Transfer)
Memory Stick Duo.
• La videocamera supporta “Memory Stick
• Per trasportare o conservare una “Memory
PRO Duo” con una capacità massima di
Stick Duo”, riporla nell’apposita custodia.
memoria di 512 Mb e “Memory Stick Duo”
• Non toccare il terminale ed evitare che oggetti
(MagicGate/Parallel Transfer) con una
metallici entrino in contatto con esso.
capacità massima di 128 Mb.
• Non piegare, lasciare cadere o applicare forza
• Il presente apparecchio non supporta il
eccessiva alla “Memory Stick Duo”.
trasferimento di dati ad alta velocità.
• Non smontare né modificare la “Memory
Stick Duo”.
• Non bagnare la “Memory Stick Duo”. Note sulla compatibilità dei dati di
• Tenere i supporti “Memory Stick Duo” fuori
immagine

Informazioni aggiuntive
dalla portata dei bambini per evitare che
• I file di dati di immagine registrati su una
possano venire ingeriti.
“Memory Stick Duo” utilizzando la
• Nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo”,
videocamera sono conformi allo standard
non inserire oggetti diversi da una “Memory
universale Design Rule for Camera File
Stick Duo” compatibile. Diversamente, Systems stabilito da JEITA (Japan Electronics
potrebbero verificarsi problemi di and Information Technology Industries
funzionamento. Association).
Informazioni sui luoghi d’uso • Sulla videocamera, non è possibile riprodurre
Non utilizzare o conservare la “Memory Stick fermi immagine registrati mediante altri
apparecchi (DCR-TRV890E/TRV900/
Duo” nei seguenti luoghi.
TRV900E o DSC-D700/D770) non conformi
– Luoghi soggetti a temperature estremamente
a tale standard. I suddetti modelli non sono in
elevate, ad esempio all’interno di un’auto
vendita in alcune regioni.
parcheggiata al sole d’estate. • Se non è possibile utilizzare una “Memory
– Luoghi esposti a luce solare diretta. Stick Duo” già utilizzata con altri dispositivi,
– Luoghi soggetti a umidità estremamente formattarla con la videocamera (p. 71).
elevata o a gas corrosivi. Tenere presente che la formattazione elimina
Nota sull’uso di un adattatatore per tutti i dati presenti sulla “Memory Stick Duo.”
Memory Stick Duo (in dotazione) • Potrebbe non essere possibile riprodurre le
• Quando si utilizza una “Memory Stick Duo” immagini utilizzando la videocamera nei
con un dispositivo per “Memory Stick” seguenti casi:
compatibile, accertarsi di inserire la “Memory – Durante la riproduzione di dati di immagine
modificati sul computer.
,continua

Informazioni aggiuntive 127

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Left

– Durante la riproduzione di dati di immagine


registrati mediante un altro apparecchio.
Informazioni sul
• “Memory Stick Duo” e “ ” blocco batteria
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
• “Memory Stick PRO Duo” e “InfoLITHIUM”
“ ” sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation. Il presente apparecchio è compatibile con i
• “MagicGate Memory Stick Duo” è un blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie P). La
marchio di fabbrica di Sony Corporation. videocamera è in grado di funzionare
• “Memory Stick”, e “MagicGate esclusivamente con blocchi batteria
Memory Stick” sono marchi di fabbrica di “InfoLITHIUM”. I blocchi batteria
Sony Corporation. “InfoLITHIUM” serie P sono contrassegnati dal
• “Memory Stick PRO” e “ ” simbolo .
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
• “MagicGate” e “ ” sono Informazioni sul blocco batteria
marchi di fabbrica di Sony Corporation. “InfoLITHIUM”
• Tutti i nomi di prodotti citati in questo Il blocco batteria “InfoLITHIUM” è un blocco
documento possono essere marchi di fabbrica batteria agli ioni di litio dotato di funzioni che
o marchi di fabbrica registrati delle rispettive consentono la comunicazione di informazioni
società. correlate alle condizioni di funzionamento tra la
Inoltre, “™” e “®” non sono indicati in ogni videocamera e un alimentatore CA/
occorrenza nel presente manuale. caricabatterie opzionale.
Il blocco batteria “InfoLITHIUM” calcola il
consumo energetico in base alle condizioni
d’uso della videocamera e visualizza il tempo di
funzionamento residuo della batteria in minuti.
Utilizzando un alimentatore CA/caricabatterie
(opzionale), vengono visualizzati il tempo di
funzionamento residuo della batteria e il tempo
di carica.

Per caricare il blocco batteria


• Prima di utilizzare la videocamera, assicurarsi
di caricare il blocco batteria.
• Si consiglia di caricare il blocco batteria ad
una temperatura ambiente compresa tra 10°C
e 30°C finché la spia CHG (carica) non si
spegne. Se il blocco batteria non viene
caricato entro questa gamma di temperature, è
possibile che la carica non venga effettuata in
modo corretto.
• Una volta completata la carica, scollegare il
cavo dalla presa DC IN della videocamera o
rimuovere il blocco batteria.

128 Informazioni aggiuntive

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Right

Per utilizzare il blocco batteria in modo Utilizzare l’indicatore del tempo di


efficiente funzionamento residuo della batteria come
• In presenza di temperature pari a 10°C o riferimento per il tempo di ripresa
inferiori, le prestazioni del blocco batteria approssimativo disponibile.
diminuiscono e il tempo di funzionamento del • Il simbolo E indicante il livello di carica
blocco batteria risulta ridotto. In questo caso, basso della batteria lampeggia anche se
adottare le misure descritte di seguito per rimangono da 5 a 10 minuti di carica
aumentare la durata del blocco batteria. disponibile, a seconda delle condizioni d’uso
– Inserire il blocco batteria in una tasca per o della temperatura e dell’ambiente.
scaldarlo, quindi applicarlo alla
Informazioni sulla conservazione del
videocamera immediatamente prima
dell’avvio delle riprese. blocco batteria
– Utilizzare un blocco batteria ad elevata • Se si prevede di non utilizzare il blocco
capacità: batteria per un periodo di tempo prolungato,
NP-FP70/FP90 (opzionale). caricarlo completamente e utilizzarlo sulla
• L’uso frequente dello schermo LCD o dei videocamera una volta all’anno per garantirne
modi di riproduzione e di avanzamento o il funzionamento corretto.
riavvolgimento rapidi riduce più velocemente Per conservare il blocco batteria, rimuoverlo
la carica del blocco batteria. Si consiglia di dalla videocamera, quindi riporlo in un luogo
utilizzare un blocco batteria ad elevata fresco e asciutto.
capacità: NP-FP70/FP90 (opzionale). • Per rimuovere completamente il blocco
• Se la videocamera non viene utilizzata per la batteria dalla videocamera, impostare
registrazione o la riproduzione, assicurarsi di [SPEGNIM.AUTO] su [DISATTIVATO] nel
impostare l’interruttore POWER su OFF menu (IMPOST. STD) e lasciare la
(CHG). La carica del blocco batteria videocamera in modo di attesa della
diminuisce anche nel caso in cui la registrazione su nastro fino a quando
videocamera si trovi nel modo di attesa della l’alimentazione non si disattiva (p. 86).
registrazione o di pausa della riproduzione.
• Si consiglia di premunirsi di blocchi batteria Durata della batteria

Informazioni aggiuntive
di riserva della durata pari a due o tre volte il • La durata della batteria è limitata. Con il
tempo di registrazione previsto e di effettuare passare del tempo, la capacità della batteria
registrazioni di prova prima di procedere alla diminuisce gradualmente. Se il tempo di
registrazione vera e propria. funzionamento disponibile della batteria
• Non bagnare il blocco batteria, poiché non è risulta notevolmente ridotto, è possibile che il
impermeabile. blocco batteria sia giunto al termine della
propria durata utile. In tal caso, occorre
Informazioni sull’indicatore del tempo acquistare un blocco batteria nuovo.
di funzionamento residuo della batteria • La durata della batteria dipende dalle modalità
• Se l’alimentazione si disattiva anche se di conservazione, nonché dalle condizioni e
l’indicatore del tempo di funzionamento dall’ambiente in cui viene utilizzato il blocco
residuo della batteria indica che il blocco batteria.
batteria dispone di carica sufficiente, caricare
di nuovo completamente il blocco batteria. In
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di
questo modo, l’indicazione relativa al tempo
Sony Corporation.
di funzionamento residuo della batteria viene
visualizzata correttamente. Si noti tuttavia che
l’indicazione relativa alla carica della batteria
non viene ripristinata se il blocco batteria
viene utilizzato a temperature elevate per
periodi di tempo prolungati, viene lasciato
completamente carico o viene utilizzato di
frequente.

Informazioni aggiuntive 129

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Left

La velocità di trasmissione è indicata nella


Informazioni su i.LINK sezione “Caratteristiche tecniche” delle
istruzioni per l’uso degli apparecchi. In alcuni
apparecchi, è inoltre indicata vicino
L’interfaccia DV del presente apparecchio è all’interfaccia i.LINK.
un’interfaccia i.LINK compatibile con DV. La velocità massima di trasmissione di un
Nella presente sezione, è contenuta la apparecchio che non presenta alcuna
descrizione dello standard i.LINK e delle indicazione (ad esempio la presente
relative funzioni. videocamera) è “S100”.
Informazioni su i.LINK Se vengono collegati apparecchi dotati di
velocità massime di trasmissione diverse, è
i.LINK è un’interfaccia seriale digitale per la
possibile che la velocità di trasmissione non
trasmissione di video digitali, audio digitale e altri
corrisponda a quella indicata.
dati ad un altro apparecchio compatibile con
i.LINK. Mediante la funzione i.LINK, è inoltre * Informazioni su Mbps
possibile controllare l’altro apparecchio. Mbps è l’abbreviazione di “megabit al secondo”,
L’apparecchio compatibile con i.LINK può ovvero la quantità di dati che è possibile inviare o
essere collegato utilizzando un cavo i.LINK. È ricevere in un secondo. Ad esempio, la velocità di
possibile eseguire operazioni e transazioni di dati trasmissione pari a 100 Mbps indica che è possibile
con vari apparecchi AV digitali. inviare 100 megabit di dati in un secondo.
Se al presente apparecchio sono collegati in una Per utilizzare le funzioni i.LINK sul
catena a margherita due o più apparecchi
compatibili con i.LINK, è possibile eseguire
presente apparecchio
operazioni e transazioni di dati non solo con Per ulteriori informazioni sulle modalità di
l’apparecchio collegato, ma anche con altri duplicazione quando la videocamera è collegata
apparecchi tramite quello direttamente collegato. ad un altro apparecchio video dotato di interfaccia
Si noti tuttavia che il metodo di funzionamento DV, vedere pagina 91, 92.
varia in base alle caratteristiche e alle specifiche La presente videocamera può inoltre essere
tecniche dell’apparecchio da collegare. Inoltre, collegata ad un apparecchio compatibile con
potrebbe non essere possibile eseguire le i.LINK (interfaccia DV) di marca Sony (ad
operazioni e le transazioni di dati su alcuni esempio, PC della serie VAIO), nonché ad
apparecchi collegati. apparecchi video.
Prima di effettuare il collegamento ad un
b Nota
• Generalmente, mediante il cavo i.LINK è possibile
computer, assicurarsi che il software applicativo
collegare un solo apparecchio alla presente supportato dal presente apparecchio sia già
videocamera. Per collegare la videocamera ad un installato sul computer.
apparecchio compatibile con i.LINK dotato di due o Alcuni apparecchi video compatibili con i.LINK
più interfacce DV, fare riferimento alle istruzioni per quali televisori digitali, registratori/lettori DVD e
l’uso dell’apparecchio da collegare. registratori/lettori MICROMV non sono
z Suggerimento compatibili con l’apparecchio DV. Prima di
• i.LINK è il termine più noto del bus di trasporto dati eseguire il collegamento ad un altro apparecchio,
IEEE 1394 proposto da Sony ed è un marchio di assicurarsi di verificare che quest’ultimo sia
fabbrica approvato da numerose aziende. compatibile con l’apparecchio DV.
• IEEE 1394 è uno standard internazionale definito Per ulteriori informazioni sulle precauzioni e sul
dall’Institute of Electrical and Electronics
software applicativo compatibile, fare inoltre
Engineers.
riferimento alle istruzioni per l’uso
Informazioni sulla velocità di dell’apparecchio da collegare.
trasmissione di i.LINK Informazioni sul cavo i.LINK necessario
La velocità massima di trasmissione di i.LINK Utilizzare il cavo da 4 piedini a 4 piedini Sony
varia in base agli apparecchi. Esistono tre tipi di di i.LINK (durante la duplicazione DV).
velocità.
S100 (circa 100 Mbps*)
S200 (circa 200 Mbps) i.LINK e sono marchi di fabbrica di Sony
S400 (circa 400 Mbps) Corporation.

130 Informazioni aggiuntive

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Right

• Maneggiare la videocamera con cura ed


Manutenzione e evitare di sottoporla a urti meccanici,
smontarla o modificarla. Prestare particolare
precauzioni attenzione all’obiettivo.
• Se si prevede di non utilizzare la videocamera,
impostare l’interruttore POWER su OFF
Uso e manutenzione (CHG).
• Non utilizzare o conservare la videocamera e • Durante l’uso, non avvolgere la videocamera,
gli accessori nei seguenti luoghi. ad esempio, in un asciugamano.
– In luoghi eccessivamente caldi o freddi. Diversamente, è possibile che si verifichino
Non esporre in alcun caso la videocamera e surriscaldamenti interni.
gli accessori a temperature superiori a • Per scollegare il cavo di alimentazione,
60°C, ad esempio alla luce solare diretta, in afferrarlo dalla spina e non dal cavo stesso.
prossimità di radiatori o all’interno di • Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
un’auto parcheggiata al sole. Diversamente, esempio appoggiandovi oggetti pesanti sopra.
la videocamera e gli accessori potrebbero • Mantenere puliti i contatti metallici.
non funzionare correttamente o deformarsi. • Tenere il telecomando e la pila piatta fuori
– In prossimità di forti campi magnetici o di dalla portata dei bambini. Se la pila viene
vibrazioni meccaniche. Diversamente, ingerita accidentalmente, consultare
potrebbero verificarsi problemi di immediatamente un medico.
funzionamento della videocamera. • In caso di perdite di elettrolita della pila,
– In prossimità di onde radio o radiazioni – consultare un centro assistenza Sony
potenti. È possibile che la videocamera non autorizzato.
sia in grado di registrare correttamente. – lavare la parte entrata in contatto con il
– In prossimità di ricevitori AM e di liquido.
apparecchi video. Potrebbero verificarsi – se il liquido entra in contatto con gli occhi,
disturbi. sciacquare con abbondante acqua e
– Sulla spiaggia o in luoghi polverosi. Se la consultare un medico.
sabbia o la polvere penetrano nella

Informazioni aggiuntive
videocamera, potrebbero causare problemi Se la videocamera non viene utilizzata
di funzionamento talvolta irreparabili. per periodi di tempo prolungati
– In prossimità di finestre o in esterni, dove lo Accenderla di tanto in tanto e utilizzarla, ad
schermo LCD, il mirino o l’obiettivo esempio, per riprodurre nastri per circa 3
potrebbero essere esposti alla luce solare minuti. Altrimenti, scollegarla dalla presa di
diretta. Ciò potrebbe danneggiare le parti rete.
interne del mirino o dello schermo LCD.
– In luoghi eccessivamente umidi. Formazione di condensa
• Utilizzare la videocamera con alimentazione Se la videocamera viene trasportata
da 7,2 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, è
(alimentatore CA). possibile che si formi della condensa al suo
• Per il funzionamento con l’alimentazione CC interno, sulla superficie del nastro o
o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle sull’obiettivo. In questo caso, è possibile che il
presenti istruzioni per l’uso. nastro aderisca al tamburo della testina e
• Non bagnare la videocamera esponendola, ad rimanga danneggiato o la videocamera non
esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. funzioni correttamente. Se all’interno della
Diversamente, potrebbero verificarsi videocamera si è formata della condensa, viene
problemi di funzionamento talvolta visualizzato il simbolo [%Z Formazione di
irreparabili. condensa. Estrarre la cassetta.] o [%
• Se sostanze liquide o oggetti solidi penetrano Formazione di condensa. Spegnere per 1 ora]. I
all’interno della videocamera, scollegarla e messaggi non appaiono nel caso in cui si formi
farla controllare da un rivenditore Sony prima della condensa sull’obiettivo.
di utilizzarla ulteriormente.

,continua

Informazioni aggiuntive 131

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Left

Se si è formata della condensa – Le immagini di riproduzione non si


Non è disponibile alcuna funzione, ad eccezione muovono.
dell’espulsione della cassetta. Estrarre la – Le immagini di riproduzione non vengono
cassetta, spegnere la videocamera e lasciarla visualizzate o l’audio si interrompe.
con lo scomparto cassetta aperto per circa – Durante la registrazione, sullo schermo
un’ora. Se % oppure Z non vengono viene visualizzato il simbolo [x Testina
visualizzati quando l’alimentazione viene video sporca. Utilizzare nastro di pulizia].
riattivata, è possibile utilizzare di nuovo la • La testina video si usura dopo un uso
videocamera.
prolungato. Se non è possibile ottenere
Se si sta formando della condensa, la
un’immagine più nitida anche dopo avere
videocamera potrebbe non essere in grado di
rilevarla. In questo caso, è possibile che la utilizzato la cassetta di pulizia, è possibile che
cassetta non venga espulsa per 10 secondi la testina video sia consumata. In tal caso,
dall’apertura del relativo scomparto. Non si rivolgersi ad un rivenditore Sony o ad un
tratta di un problema di funzionamento. Non centro assistenza Sony autorizzato per la
chiudere lo scomparto fino a quando la cassetta sostituzione della testina video.
non viene estratta.
Nota sulla formazione di condensa Schermo LCD
È possibile che si formi della condensa se la • Non esercitare eccessiva pressione sullo
videocamera viene trasportata da un luogo schermo LCD, onde evitare di danneggiarlo.
freddo ad uno caldo (o viceversa) o se viene • Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
utilizzata in un luogo umido, come illustrato di freddo, è possibile che sullo schermo LCD
seguito. venga visualizzata un’immagine residua. Non
• Se la videocamera viene trasportata da una
pista da sci in un luogo riscaldato. si tratta di un problema di funzionamento.
• Se la videocamera viene trasportata da un’auto • Durante l’uso della videocamera, è possibile
o una stanza con aria condizionata a un luogo che la parte posteriore dello schermo LCD si
caldo all’esterno. surriscaldi. Non si tratta di un problema di
• Se la videocamera viene utilizzata dopo un funzionamento.
temporale.
• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo Pulizia dello schermo LCD
caldo e umido. • Se sullo schermo LCD sono presenti impronte
Come evitare la formazione di condensa o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando
Se la videocamera viene trasportata da un luogo l’apposito panno di pulizia (in dotazione). Se
freddo ad uno caldo, riporla in una busta di viene utilizzato il kit di pulizia per schermo
plastica e sigillarla ermeticamente. Estrarla non LCD (opzionale), non applicare il liquido di
appena la temperatura all’interno della busta ha pulizia direttamente sullo schermo LCD.
raggiunto la temperatura circostante (dopo circa
Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il
un’ora).
liquido.
Testina video Regolazione dello schermo LCD
• Se la testina video è sporca, non è possibile (CALIBRAZ.PANN.TATTILE)
registrare le immagini normalmente oppure è
È possibile che i tasti sul pannello a sfioramento
possibile che l’audio o le immagini di
riproduzione risultino disturbati. non funzionino correttamente. In tal caso,
• Se si verificano i problemi riportati di seguito, seguire la procedura descritta di seguito.
pulire le testine video per 10 secondi Durante l’uso della videocamera, si consiglia di
utilizzando la cassetta di pulizia Sony DVM- collegare quest’ultima alla presa di rete
12CLD (opzionale). utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
– Sull’immagine di riproduzione viene 1 Far scorrere l’interruttore POWER su
visualizzato un disturbo a mosaico oppure
OFF (CHG).
lo schermo diventa blu.
2 Estrarre la cassetta e la “Memory Stick
Duo”, quindi scollegare dalla
videocamera tutti i cavi di collegamento
ad eccezione dell’alimentatore CA.

132 Informazioni aggiuntive

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Right

3 Far scorrere l’interruttore POWER fino • Conservare l’obiettivo in un luogo ben


a selezionare il modo PLAY/EDIT e ventilato e non esposto a polvere o sporcizia.
premere contemporaneamente • Per evitare la formazione di muffa, pulire
DISPLAY/BATT INFO sulla regolarmente l’obiettivo come descritto in
videocamera, quindi tenere premuto precedenza.
DISPLAY/BATT INFO per circa Si consiglia di utilizzare la videocamera circa
5 secondi. una volta al mese per conservarne le prestazioni
4 Premere in corrispondenza del segno “×” ottimali a lungo.
visualizzato sullo schermo con l’angolo
della “Memory Stick Duo” in dotazione. Per caricare la pila piatta preinstallata
La posizione di “×” cambia. La videocamera dispone di una pila piatta
preinstallata che consente di mantenere la data,
l’ora e altre impostazioni anche quando
CALIBRAZ. PANN. TATTILE l’interruttore POWER è impostato su OFF
(CHG). La pila piatta preinstallata è sempre
carica durante l’uso della videocamera, tuttavia
si scarica gradualmente se quest’ultima non
viene utilizzata. La pila piatta si scarica
Se non è stato premuto il punto corretto,
completamente dopo circa 3 mesi di inattività
iniziare di nuovo a partire dal punto 4.
della videocamera. Tuttavia, se la pila piatta
b Nota preinstallata non viene caricata, non influisce
• Non è possibile calibrare lo schermo LCD se il sul funzionamento della videocamera fintanto
pannello LCD è stato ruotato in modo da lasciare lo che non è in corso la registrazione della data.
schermo LCD rivolto verso l’esterno.

Cura e manutenzione del rivestimento Procedure


• Se il rivestimento della videocamera è sporco, Collegare la videocamera ad una presa di rete
procedere alla pulizia utilizzando un panno utilizzando l’alimentatore CA in dotazione,
morbido leggermente inumidito con acqua, quindi lasciarla con l’interruttore POWER

Informazioni aggiuntive
quindi asciugare con un panno morbido impostato su OFF (CHG) per oltre 24 ore.
asciutto.
• Onde evitare di danneggiare il rivestimento,
non effettuare quanto riportato di seguito.
– Utilizzare solventi chimici quali trielina,
benzene, alcol, panni trattati
chimicamente, repellenti e insetticidi.
– Utilizzare la videocamera con le mani
sporche di tali sostanze.
– Lasciare che il rivestimento rimanga in
contatto con oggetti di gomma o in vinile
per un periodo di tempo prolungato.

Cura e conservazione dell’obiettivo


• Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando
un panno morbido nei seguenti casi:
– Se sulla superficie dell’obiettivo sono
presenti impronte.
– In luoghi caldi o umidi.
– Se l’obiettivo viene utilizzato in ambienti
caratterizzati da salsedine, ad esempio al
mare.

Informazioni aggiuntive 133

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Left

Obiettivo
Caratteristiche Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
Obiettivo con zoom elettrico combinato
tecniche Diametro del filtro:37 mm
10 × (ottico), 120 × (digitale)
F = 1,8 ~ 2,1
Lunghezza focale
Videocamera Da 4,5 a 45 mm
Se convertita in macchina fotografica ferma da
35 mm
In CAMERA-TAPE:
Da 52 a 520 mm
Sistema In CAMERA-MEMORY:
Sistema di registrazione video
Da 39 a 390 mm
2 testine rotanti, sistema a scansione elicoidale
Temperatura di colore
Sistema di registrazione di fermi immagine
[AUTOMATICO], [UNA PRESS],
Exif Ver. 2.2 *1
[INTERNI] (3 200 K), [ESTERNI] (5 800 K)
*1 “Exif” è un formato di file per i fermi
Illuminazione minima
immagine stabilito da JEITA (Japan Electronics
7 lx (lux) (F 1,8)
and Information Technology Industries
Association). In questo formato, i file possono
0 lx (lux) (nel modo NightShot plus)*
* Gli oggetti che non è possibile vedere al buio
disporre di informazioni aggiuntive, quali i dati
possono essere ripresi mediante una luce a
relativi alle impostazioni della videocamera
infrarossi.
durante la registrazione.
Sistema di registrazione audio
Testine rotanti, sistema PCM
Connettori di ingresso/uscita
Quantizzazione:12 bit (Fs 32 kHz, stereo 1, Ingresso/uscita Audio/Video
stereo 2), 16 bit (Fs 48 kHz, stereo) Connettore a 10 pin
Segnale video Interruttore automatico ingresso/uscita
A colori PAL, standard CCIR Segnale video: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), non
Cassetta utilizzabile bilanciato
Cassetta DV mini contrassegnata dal Segnale di luminanza: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm),
simbolo non bilanciato
Velocità del nastro Segnale di crominanza: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm),
SP: Circa 18,81 mm/s non bilanciato
LP: Circa 12,56 mm/s Segnale audio: 327 mV (con impedenza di
Tempo di registrazione/riproduzione uscita superiore a 47 kΩ (kilohm)), impedenza
(utilizzando una cassetta DVM60) di ingresso superiore a 47 kΩ (kilohm),
SP: 60 min impedenza di uscita inferiore a 2,2 kΩ
LP: 90 min (kilohm)
Tempo di avanzamento/riavvolgimento Ingresso/uscitaDV
(utilizzando una cassetta DVM60) Connettore a 4 piedini
Circa 2 min 40 s Presa per cuffie
Mirino Minipresa stereo (Ø 3,5 mm)
Mirino elettrico (a colori) Presa LANC
Dispositivo d’immagine Micropresa stereo (Ø 2,5 mm)
CCD (dispositivo ad accoppiamento di carica) Presa USB
da 5,0 mm (tipo 1/3,6) Mini-B
Numero di pixel approssimativo: Circa Presa MIC
2 110 000 pixel Minipresa, impedenza bassa pari a 0,388 mV
Numero di pixel effettivo (fermi immagine): con 2,5 - 3,0 V CC, impedenza di uscita pari a
Circa 1 920 000 pixel 6,8 kΩ (kilohm) (Ø 3,5 mm), tipo stereo
Numero di pixel effettivo (filmati): Circa
1 080 000 pixel

134 Informazioni aggiuntive

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT09ADD.fm
master:Right

Schermo LCD Blocco batteria ricaricabile (NP-FP50)


Immagine Tensione di uscita massima
8,8 cm (tipo 3,5) 8,4 V CC
Numero totale di punti Tensione in uscita
123 200 (560 × 220) 7,2 V CC
Capacità
Generali 4,9 Wh (680 mAh)
Requisiti di alimentazione Dimensioni (approssimative)
7,2 V CC (blocco batteria) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm
8,4 V CC (alimentatore CA) (l/h/p)
Consumo energetico medio (se viene utilizzato il Peso (approssimativo)
blocco batteria) 40 g
Durante la registrazione mediante la Temperatura di utilizzo
videocamera utilizzando il mirino Da 0°C a 40°C
3,2 W Tipo
Durante la registrazione mediante la Agli ioni di litio
videocamera utilizzando lo schermo LCD
4,3 W Il design e le caratteristiche tecniche sono
Temperatura di utilizzo soggetti a modifiche senza preavviso.
Da 0°C a 40°C
Temperatura di deposito
Da -20°C a + 60°C
Dimensioni (approssimative)
68 × 89 × 172 mm
(l/a/p)
Peso (approssimativo)
630 g solo unità principale
740 g incluso il blocco batteria ricaricabile
NP-FP50 e la cassetta DVM60.

Informazioni aggiuntive
Accessori in dotazione
Vedere pagina 13.

Alimentatore CA AC-L25A/L25B
Requisiti di alimentazione
100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo di corrente
0,35 - 0,18 A
Consumo energetico
18 W
Tensione in uscita
8,4 V CC, 1,5 A
Temperatura di utilizzo
Da 0°C a 40°C
Temperatura di deposito
Da -20°C a + 60°C
Dimensioni (approssimative)
56 × 31 × 100 mm
(l/h/p) escluse le parti sporgenti
Peso (approssimativo)
190 g escluso il cavo di alimentazione

Informazioni aggiuntive 135

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT10REF.fm
master:Left

Riferimento rapido

Identificazione delle
parti e dei comandi

Videocamera

9
2 0
qa
3 qs
4 qd
5 qf
6 qg
7 qh
8 qj
A Copriobiettivo J Tasto DISPLAY/BATT INFO (p. 15)
B Diffusore K Tasto EASY (p. 34, 53)
C Schermo LCD/pannello a sfioramento L Mirino (p. 3, 18)
(p. 3, 18) M Alloggiamento per “Memory Stick
D Tasto OPEN Duo”(p. 21)
E Tasto LCD BACKLIGHT* (p. 18) N Spia di accesso (p. 21, 126)
F Tasto REC START/STOP (p. 24, 49) O Blocco batteria (p. 14)
G Tasto RESET P Indicatore di caricamento del flash /
Premendo RESET, tutte le impostazioni spia CHG (carica) (p. 14)
incluse data e ora, ad eccezione delle voci Q Presa DC IN (p. 14)
del menu personale, vengono ripristinate
sui valori predefiniti. * Questo tasto non è disponibile nel modo Easy
H Tasto flash (p. 31) Handycam (simbolo z).
I Leva dello zoom elettrico

136 Riferimento rapido

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT10REF.fm
master:Right

2 7

3 8

4 9
5 0
6
A Copripresa z Suggerimenti sull’uso dell’Intelligent
Rimuovere il copripresa quando si collega accessory shoe
l’accessorio. • L’Intelligent accessory shoe fornisce alimentazione
agli accessori opzionali quali luci video, flash o
B Flash (p. 31) microfoni.
C Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss) • È possibile attivare o disattivare l’accessorio
La videocamera è dotata di un obiettivo installato utilizzando l’interruttore POWER sulla
videocamera. Per ulteriori informazioni, consultare
Carl Zeiss in grado di riprodurre immagini
le istruzioni per l’uso dell’accessorio.
estremamente dettagliate.
Tale obiettivo è stato progettato in H Anello di messa a fuoco (p. 40)
collaborazione da Carl Zeiss (Germania) e I Tasto FOCUS* (p. 40)
Sony Corporation. Per esso viene adottato il
J Tasto BACK LIGHT* (p. 36)
sistema di misurazione MTF per le
videocamere ed è garantita la stessa qualità * Questi tasti non sono disponibili durante l’uso del

Riferimento rapido
elevata degli obiettivi Carl Zeiss. modo Easy Handycam (simbolo z).
MTF è l’acronimo di Modulation Transfer
Function (funzione di trasferimento
modulare). Il valore numerico indica la
quantità di luce proveniente dal soggetto
ripreso dall’obiettivo.
D Microfono (p. 103)
E Spia di registrazione videocamera (p. 24)
F Sensore dei comandi a distanza/
Emettitore di raggi infrarossi (p. 98)
G Intelligent accessory shoe
L’Intelligent accessory shoe è dotato di un
dispositivo di sicurezza per fissare in modo
sicuro l’accessorio installato. Per collegare
un accessorio, premere e portare in
posizione l’accessorio stesso, quindi serrare
la vite. Per rimuovere un accessorio,
allentare la vite, quindi premere ed estrarre
l’accessorio stesso.

,continua

Riferimento rapido 137

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT10REF.fm
master:Left

1 9
2
3
4 q;
5 qa
6 qs
7 qd

8 qf
qg

A Tasto PHOTO (p. 29)


B Spie modo CAMERA-TAPE,
CAMERA-MEMORY, PLAY/EDIT
(p. 17)
C Leva di regolazione della lente del mirino
(p. 18)
D Tasto PUSH (rilascio batteria) (p. 14)
E Interruttore POWER (p. 17)
F Tasto REC START/STOP (p. 24, 49)
G Interfaccia DV
H Presa (USB)
I Interruttore NIGHTSHOT PLUS (p. 38)
J Presa i (cuffie) (verde)
Se vengono utilizzate le cuffie, il diffusore
della videocamera viene disattivato.
K Presa MIC (PLUG IN POWER) (rossa)
(p. 103)
Questa presa funziona come presa di
ingresso per un microfono esterno e come
presa di alimentazione per un microfono
plug-in power. Quando si collega un
microfono esterno, questo ha la precedenza.
L Presa AUDIO/VIDEO
M Presa (LANC) (blu)
La presa di controllo LANC viene
utilizzata per controllare il trasporto del
nastro dei dispositivi video e degli
apparecchi collegati.
N Cinghia dell’impugnatura (p. 3)
O Copripresa

138 Riferimento rapido

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT10REF.fm
master:Right

1
3

2 4

A Gancio per la tracolla


B Leva OPEN/EJECT (p. 20)
C Punto di inserimento del treppiede
Assicurarsi che la lunghezza della vite del
treppiede sia inferiore a 5,5 mm.
Diversamente, non sarà possibile applicare
in modo saldo il treppiede e la vite potrebbe
danneggiare la videocamera.
D Coperchio cassetta (p. 20)

Per applicare la tracolla


Applicare la tracolla in dotazione con la
videocamera inserendola negli appositi ganci.

Riferimento rapido

Riferimento rapido 139

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT10REF.fm
master:Left

Telecomando

Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la Per rimuovere la protezione


protezione.
Protezione

Per caricare la batteria


1 Premendo la linguetta, inserire
un’unghia nella scanalatura ed estrarre
lo scomparto pila.

Linguetta

A Tasto PHOTO (p. 29)


B Tasti di controllo memoria (Indice*,
– / +, riproduzione in memoria) (p. 51)
C Tasto SEARCH M.* (p. 59, 60) 2 Rimuovere la pila piatta al litio.
D Tasti ./>* (p. 59, 60)
E Tasti di controllo video (riavvolgimento,
riproduzione, avanzamento rapido,
pausa, arresto, rallentatore) (p. 49)
F Tasto ZERO SET MEMORY* (p. 59)
G Trasmettitore
Una volta attivata la videocamera,
controllarla mediante il telecomando 3 Inserire una pila piatta al litio nuova con
puntandolo in direzione del sensore dei il lato contrassegnato da + rivolto verso
comandi a distanza. l’alto.
H REC START/STOP (p. 28)
I Leva dello zoom elettrico (p. 27)
J Tasto DISPLAY (p. 59)

* Questi tasti non sono operativi durante l’uso del


modo Easy Handycam.

4 Inserire di nuovo lo scomparto pila nel


telecomando finché non scatta in
posizione.

140 Riferimento rapido

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT10REF.fm
master:Right

AVVISO
Il mancato rispetto delle corrette condizioni di uso
della batteria potrebbe provocarne l’esplosione. Non
ricaricare né smontare la batteria. Non gettare la
batteria nel fuoco.

AVVERTENZA
Se la batteria viene sostituita in modo errato, si
potrebbero verificare esplosioni.
Sostituirla esclusivamente con una dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliato dal
produttore.
Smaltire le batterie usate conformemente alle
istruzioni del produttore.

b Note sul telecomando


• Per il telecomando viene utilizzata una pila piatta al
litio (CR2025). Non utilizzare pile diverse dal
modello CR2025.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza a
sorgenti luminose forti quali luce solare diretta o
illuminazione proveniente dall’alto. Diversamente,
il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente.
• È possibile che il telecomando non funzioni
correttamente se il sensore dei comandi a distanza è
coperto da un obiettivo di conversione (opzionale).
• Durante l’uso del telecomando in dotazione con la
videocamera, è possibile che anche il
videoregistratore riceva i comandi. In tal caso, per il
videoregistratore selezionare un modo di comando
diverso da VTR 2 oppure coprire il sensore dei
comandi a distanza del videoregistratore con carta
scura.

Riferimento rapido

Riferimento rapido 141

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT10REF.fm
master:Left

Indicatori dello schermo LCD e del mirino

Gli indicatori riportati di seguito vengono Indicatori Significato


visualizzati nello schermo LCD e nel mirino ad
Flash (p. 31)
indicare lo stato della videocamera. Gli Questo indicatore viene
indicatori variano in base al modello di visualizzato solo se il flash è in
videocamera. uso.
Esempio: indicatori nel modo CAMERA-TAPE Registrazione per fotogrammi
(p. 75)
Codice temporale (p. 56)/Contatore del Trasmissione delle immagini e
nastro (p. 56)/Autodiagnostica (p. 119)/ dell’audio analogici in formato
Numero di immagine(p. 52) digitale (p. 84)

60min ATTESA 0:00:00


Ingresso DV (p. 93)
60min
Memoria del punto zero (p. 59)
NightShot plus (p. 38)
Super NightShot plus (p. 38)
Color Slow Shutter (p. 39)
P-MENU
QZ Indicatori di avviso (p. 119)
Scala di regolazione dell’esposizione Effetto immagine (p. 73)
Effetto digitale (p. 43)
Indicatori Significato MEMORY MIX (p. 45)
y 60min Capacità residua della batteria 9 Messa a fuoco manuale/Messa
(p. 25) a fuoco estesa (p. 40)
SP , LP Modo di registrazione (p. 26) PROGRAM AE (p. 63)
ATTESA REG. Modo di attesa della
registrazione/Modo di . Retroilluminazione (p. 36)
registrazione
n Bilanciamento del bianco
Qualità dell’immagine (p. 31)
(p. 64)
1600 Dimensioni dell’immagine
Nitidezza (p. 65)
(p. 31)
16:9 AMPIO (p. 67)
Dimensioni dell’immagine
(p. 26) SteadyShot disattivato (p. 68)
Cartella di registrazione/ Modo di registrazione
Cartella di riproduzione (p. 72) progressivo (p. 28)
Cassette Memory (p. 124) - Protezione (p. 106)
Modo audio (p. 82) Simbolo di stampa (p. 107)
60 min q Tempo residuo del nastro Visualizzazione in serie
(p. 25) (p. 74)
Registrazione di foto in modo Retroilluminazione dello
continuo (Registrazione schermo LCD disattivata
continua) (p. 69) (p. 18)
Registrazione con timer Eliminazione delle immagini
automatico (p. 28, 32) (p. 105)
Registrazione a intervalli di Collegamento PictBridge
fermi immagine (p. 76) (p. 108)

142 Riferimento rapido

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT00IX.fm
master:Right

Carica della batteria Display dei dati di


Indice blocco batteria............. 14
Pila piatta preinstallata
impostazione della
videocamera ............... 56
analitico ............................ 133
CART. REG. ..................... 72
DISS. BIANCO................. 41
DISS. MOSAIC ................ 41
CART. RIP. ....................... 72 DISS. NERO ..................... 41
A Cartella DISS. PUNTI .................... 41
Accesso diretto a “Click to Vedere CART. REG. Duplicazione
DVD” Vedere CART. RIP. (CONTR. REG./
Vedere REGISTRA DVD Vedere NUOVA CART. CONT REG.).............. 91
Accesso diretto a Video CD Cassetta.............................. 20 Duplicazione audio
Burn Cassette Memory ......... 3, 124 (CTRL.DUP.AUD) ... 103
Vedere REGISTRA VCD Cavo di collegamento A/V
Adattatore a 21 ...................... 58, 91, 103 E
piedini....................58, 93 Cavo i.LINK ................ 91, 96 Easy Handycam .......... 34, 53
Alimentatore CA................14 Chiave di crominanza memoria EDIT SEARCH................. 47
Audio principale (CH.CRM MEM.T) Effetto digitale
Vedere MULTI-AUDIO .................................... 44 (EFF. DIGIT.) ...... 43, 50
Audio secondario Chiave di crominanza Effetto immagine
Vedere MULTI-AUDIO videocamera (CH.CRM (EFFETTO IMM.)...... 73
VCAM. T) ................ 44 Eliminazione
B Chiave di luminanza CANC.TUTTO
BACK LIGHT (CH.LUMIN.) ............. 43 (Cassette Memory)
(videocamera)..............36 Chiave di luminanza memoria ............................. 81
Batteria (CH.LUM MEM.T) ELIM.TUTTO (fermi
Blocco batteria ............14 .................................... 44 immagine)............ 70
Info batteria .................15 Cinghia dell’impugnatura Eliminazione delle
Tempo di funzionamento .............................. 3, 138 immagini ............ 105
residuo della Codice dati (CODICE DATI) Emettitore di raggi
batteria ..........25, 129 .............................. 56, 85 infrarossi..................... 98
Bilanciamento del bianco Codice temporale............... 25 END SEARCH............ 46, 79

Riferimento rapido
(BILAN.BIANCO)......64 Color Slow Shutter Esposimetro flessibile spot
Blocco batteria (COLOR SLOW S)...... 39 (ESPOS. SPOT) ......... 37
“InfoLITHIUM”........128 COLORE LCD .................. 83
Braketing esposizione Contatore del nastro........... 25 F
(ESPOSIZ.) Controllo della FADER ............................. 41
Vedere Registrazione registrazione FERMOIMM. ................... 43
continua ........................ 24, 30, 47 FILM EPOCA ................... 43
(REG.CONT.) Fine (FINE)
D Vedere Qualità
C Data/Ora ............................ 56 dell’immagine
CALIBRAZ.PANN.TATTILE Dimensioni dell’immagine (QUAL. IMM.)
..................................132 (DIM.IMMAG.) Flash .................................. 31
Capacità di registrazione .............................. 31, 70 FORMATO ............... 71, 126
Display ........................25 Display Formato dei fermi
REMAIN/CAPAC.RES. DISPLAY ................... 86 immagine.................. 126
........................70, 85 Indicatori visualizzati Formazione di
Carica completa .................14 ............................ 142 condensa ................... 131
Foto in memoria.......... 29, 51

,continua

Riferimento rapido 143

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT00IX.fm
master:Left

Funzione di conversione M N
digitale Memoria del punto zero.....59 N.FILE............................... 71
(USC.A/VcDV) ......... 84 MEMORY MIX.................44 Nastri a doppia pista
Funzione di spegnimento “Memory Stick Duo” sonora.......................... 82
automatico Informazioni generali Luce NightShot
(SPEGNIM.AUTO)..... 86 ............................126 (LUCE NS) ........... 39, 66
FUSO OR.LOC. ................ 87 Inserimento..................21 NightShot plus................... 38
Numero di immagini NITIDEZZA...................... 65
G ........................26, 31 NORMALE
GRAD.BN/COL................ 41 Menu Vedere Registrazione
Grandangolo APPLIC.IMM. ............73 continua
Vedere Zoom DIREZ.MENU ............86 (REG.CONT.)
IMPOST. GEN............63 NTSC............................... 124
I IMPOST. MEM. .........69 NUOVA CART................. 71
i.LINK ............................. 130 IMPOST. STD ............82
IMM.INCID. ..................... 43 MODIF&RIPROD ......78 O
IMP.FERMOIM. ............... 69 ORA/LINGUA............87 OTTUR. AUTO ................ 65
IMP.FLASH ...................... 66 Selezione delle voci ....61 Otturatore lento (OTTR.
IMP.IMM.MOV................ 70 Menu personale LENTO)...................... 43
IMP.LCD/MIR .................. 83 (P-MENU)...................61
Impostazione dell’orologio Messa a fuoco ....................40 P
(IMP.OROLOGIO) Messa a fuoco estesa PAL ................................. 124
.............................. 19, 87 (FUOCO ESP.)............65 Personalizzazione del
Indicatori di avviso.......... 119 Messa a fuoco manuale.......40 menu personale ........... 88
Indicazioni di Messaggi di avviso ..........119 PictBridge........................ 108
autodiagnostica ......... 119 Mirino ................................18 Pila piatta
INGR.VIDEO.................... 84 Luminosità (RETROIL. Telecomando ............ 140
Intelligent Accessory MIR.) ....................83 Videocamera............. 133
Shoe .................. 103, 137 MIX AUDIO..............83, 105 Presa cuffie ...................... 138
Modifica programma Presa USB ....................... 138
J (MODIF.PROGR.)......78 PROGRAMMA AE .......... 63
JPEG................................ 126 Modo 16:9 AMPIO............67 Protezione delle
Modo a specchio ................27 immagini................... 106
MODO AUDIO .................82
L
MODO DEMO ..................77
LANC .............................. 138
Modo di alimentazione ......17
Q
Lingua (LANGUAGE) Qualità dell’immagine
Modo di registrazione
.............................. 22, 87 (QUAL. IMM.) ..... 31, 70
(MODO REG.)......25, 82
Linguetta di protezione dalla
Modo di registrazione
scrittura ............. 125, 126
progressivo (REG. R
LIV.FLASH ...................... 66 REC START/STOP..... 24, 49
PROGR.) .....................28
LP (riproduzione prolungata) REGISTRA DVD.............. 78
Montaggio digitale di
Vedere Modo di REGISTRA VCD .............. 79
programmi
registrazione (MODO Registrazione con timer
(MODIF.PROGR.)......96
REG.) automatico (TIMER
Movimento flash (MOV.
Luminosità dello schermo AUTO).................. 28, 32
FLASH).......................43
LCD (LUMIN. LCD) Registrazione continua
MPEG ..............................126
.................................... 18 (REG.CONT.)....... 30, 69
MULTI-AUDIO ................82

144 Riferimento rapido

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\01IT\01IT00IX.fm
master:Right

Registrazione di foto a SP (riproduzione standard) V


intervalli Vedere Modo di VEL. ELEV.
(REG.FOT.INT.) .........76 registrazione Vedere Registrazione
Registrazione per (MODO REG.) continua
fotogrammi Spia di registrazione (REG.CONT.)
(REG.FOTOGR.) ........75 (LED REGISTR.) ....... 85 VISUAL.SERIE................ 74
Registrazione su nastro ad SPOT FOCUS ................... 40 Volume (VOLUME)
intervalli regolari STAMPA .............................. 48, 51
(REG.INT.UNIF) ........75 Vedere PictBridge
Regolazione del mirino ......18 Standard (STANDARD) Z
Regolazione manuale Vedere Qualità
Zoom ........................... 27, 55
(ESPOSIZIONE).........37 dell’immagine
Zoom della riproduzione
RESET .............................136 (QUAL. IMM.)
(ZOOM RIPROD.)..... 55
Retroilluminazione dello STEADYSHOT................. 68
ZOOM DIGIT. .................. 67
schermo LCD Stereo/monofonico ............ 82
(LV.RTRIL.LCD) .......83 Streaming USB.................. 84
Ricerca di data ...................60 USB-CAMERA .......... 84
Ricerca di immagini...........49 USB-PLY/EDT........... 84
Ricerca di titoli...................59 Super NightShot plus......... 38
Ricerca mediante la
Cassette Memory T
(RIC.) ........46, 59, 60, 79 Tasto LCD
Riduzione del fenomeno BACKLIGHT ..... 18, 136
degli occhi rossi Telecomando ................... 140
(RID.OC.ROSSI) ........66 CONTR.REMOTO..... 85
Riproduzione (VEL.RIPROD) Teleobiettivo
Al rallentatore..............49 Vedere Zoom
Direzione opposta........49 Tempo di
Fotogramma ................49 registrazione.......... 16, 26
Velocità doppia ...........49 Tempo di riproduzione ...... 16
Riproduzione per TENDINA ......................... 41

Riferimento rapido
fotogrammi ..................49 Testina video ................... 132
Titolo (Cassette Memory)
S CNC.TITOLO............. 80
S video .........................58, 91 TIT.NASTRO ............. 81
Schermata di indice............53 TITOLO...................... 79
Schermo LCD ......................3 VIS.TITOLO .............. 81
Scorrimento a salto ............49 Transizione senza stacchi
SEGN. ACUST. ...........18, 86 Vedere END SEARCH
Segnale acustico di conferma
delle operazioni U
Vedere SEGN. ACUST. Uso all’estero................... 124
Sensore dei comandi
a distanza ...................137
Simbolo di stampa ...........107
Sistemi di colore TV ........124
SOVRAP............................41
Sovrapposizione in memoria
(SOVRAPPOS.) ..........42

Riferimento rapido 145

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR01REG.fm
master:Right

∆ιαβάστε πρώτα ΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΗΝ


ΕΥΡΩΠΗ
αυτ ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα ηλεκτροµαγνητικά πεδία στις συγκεκριµένες
Πριν απ τη λειτουργία της µονάδας, σας συχντητες ενδέχεται να επηρεάσουν την εικνα
παρακαλούµε να µελετήσετε αυτ το και τον ήχο της κάµερας.
εγχειρίδιο και να το φυλάξετε για
Το προϊν αυτ έχει υποστεί δοκιµές που έδειξαν
µελλοντική χρήση.
τι συµµορφώνεται µε τα ρια που καθορίζονται
απ την οδηγία σχετικά µε την ηλεκτροµαγνητική
συµβαττητα για τη χρήση καλωδίων µήκους
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ µικρτερου απ 3 µέτρα.

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο b Σηµείωση


πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην Εάν ο στατικς ηλεκτρισµς ή οι
εκθέτετε τη µονάδα στη βροχή ή σε ηλεκτροµαγνητικές παρεµβολές προκαλέσουν τη
υγρασία. διακοπή της µετάδοσης δεδοµένων στο µέσο
(αποτυχία), επανεκκινήστε την εφαρµογή ή
Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία,
αποσυνδέστε και ξανασυνδέστε το καλώδιο
µην ανοίγετε το κέλυφος. Για τη
USB.
συντήρηση απευθυνθείτε µνο σε
εξειδικευµένο προσωπικ.

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR01REG.fm
master:Right

πράσινες) µπορεί να εµφανίζονται συνεχώς,


Σηµειώσεις σχετικά µε τη τσο στην οθνη σο και στο εικονοσκπιο.
Αυτές οι κουκίδες προκύπτουν φυσιολογικά
χρήση απ την κατασκευή και δεν πρκειται να
επηρεάσουν την εγγραφή µε οποιονδήποτε
Σηµείωση σχετικά µε τη Cassette
τρπο.
Memory • Η απ' ευθείας έκθεση της οθνης υγρών
Η κάµερά σας βασίζεται στη µορφή DV. κρυστάλλων, του εικονοσκοπίου ή του φακού
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µνο κασέτες DV στο φως του ηλίου για µεγάλα χρονικά
µίνι στην κάµερά σας. Συνιστάται η χρήση διαστήµατα ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες.
κασετών DV µίνι µε την Cassette Memory, αφού Προσέξτε ταν τοποθετείτε την κάµερα κοντά
µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την Αναζήτηση σε παράθυρα ή σε εξωτερικ χώρο.
τίτλου (σ. 64), την Αναζήτηση ηµεροµηνίας • Μην πραγµατοποιείτε λήψη απευθείας στον
(σ. 64), [ ΤΙΤΛΟΣ] (σ. 85), [ ΤΙΤΛ.ΚΑΣΕ] ήλιο. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει βλάβη
(σ. 87). στην κάµερά σας. Πραγµατοποιήστε λήψεις του
Οι κασέτες µε Cassette Memory φέρουν το ήλιου µνο σε συνθήκες χαµηλού φωτισµού,
πως το σούρουπο.
σήµα .
Σηµείωση σχετικά µε τη σύνδεση σε
Σηµείωση σχετικά µε τον τύπο "Memory
άλλες συσκευές
Stick" που µπορείτε να Πριν συνδέσετε την κάµερά σας σε άλλες
χρησιµοποιήσετε µε την κάµερα συσκευές πως βίντεο ή υπολογιστή µε καλώδιο
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µνον "Memory USB ή i.LINK, βεβαιωθείτε τι εισάγετε το βύσµα
Stick Duo", που είναι περίπου το µισ σε µέγεθος σύνδεσης στη σωστή κατεύθυνση. Εάν
απ το τυπικ "Memory Stick", στην κάµερά σας εισαγάγετε το βύσµα σύνδεσης µε δύναµη προς
(σ. 139). τη λάθος κατεύθυνση, το τερµατικ ενδέχεται να GR
Το σήµα βρίσκεται επάνω στο υποστεί βλάβη ή ενδέχεται να προκληθεί βλάβη
"Memory Stick Duo". στην κάµερά σας.

Σηµειώσεις σχετικά µε την εγγραφή Σηµείωση για τη χρήση αυτού του


• Πριν ξεκινήσετε την εγγραφή, ελέγξτε τη εγχειριδίου
λειτουργία εγγραφής, για να βεβαιωθείτε τι η • Οι εικνες της οθνης υγρών κρυστάλλων και
εικνα και ο ήχος εγγράφονται χωρίς του εικονοσκοπίου που χρησιµοποιούνται σ'
προβλήµατα. αυτ το εγχειρίδιο έχουν ληφθεί µε χρήση
• ∆εν παρέχεται αποζηµίωση για τα περιεχµενα
ακίνητης ψηφιακής κάµερας και ενδέχεται να
της εγγραφής ακµη και εάν η εγγραφή ή η
διαφέρουν απ αυτ που βλέπετε.
αναπαραγωγή δεν καταστεί δυνατή λγω
• οι ενδείξεις επί της οθνης στην κάθε τοπική
βλάβης της κάµερας, του µέσου αποθήκευσης,
γλώσσα χρησιµοποιούνται για την περιγραφή
κ.λπ.
των διαδικασιών λειτουργίας. Αλλάξτε την
• Τα έγχρωµα συστήµατα τηλερασης
γλώσσα της οθνης προτού χρησιµοποιήσετε
διαφέρουν, ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή. Για
την κάµερα, εάν είναι απαραίτητο (σ. 23).
να αναπαράγετε την εικνα σε τηλεραση,
χρειάζεστε τηλεραση µε σύστηµα PAL.
• Τα πνευµατικά δικαιώµατα τηλεοπτικών Σηµειώσεις σχετικά µε τη χρήση της
προγραµµάτων, ταινιών, βιντεοκασετών και κάµερας
άλλων υλικών µπορεί να είναι νοµικά • Κρατήστε την κάµερά σας µε ορθ τρπο.
κατοχυρωµένα. Η µη εξουσιοδοτηµένη
εγγραφή τέτοιου υλικού µπορεί να είναι
αντίθετη µε τους νµους περί πνευµατικών
δικαιωµάτων.

Σηµειώσεις σχετικά µε την οθνη υγρών


κρυστάλλων, το εικονοσκπιο και το
φακ
• Η οθνη υγρών κρυστάλλων και το
εικονοσκπιο κατασκευάζονται, µε τη χρήση
τεχνολογίας εξαιρετικά υψηλής ακρίβειας,
ώστε περισστερα απ το 99,99% των πίξελ να
είναι λειτουργικά για αποτελεσµατική χρήση.
Ωστσο, µικροσκοπικές µαύρες ή/και έντονες
κουκίδες φωτς (λευκές, κκκινες, µπλε ή
,συνέχεια

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR01REG.fm
master:Right

• Για να την κρατήσετε καλά, δέστε τον ιµάντα


σύσφιξης πως φαίνεται στην εικνα.

• Eταν χρησιµοποιείτε την οθνη αφής,


τοποθετήστε το χέρι σας στην πίσω πλευρά της
οθνης υγρών κρυστάλλων για να τη στηρίξετε.
Έπειτα, πιέστε τα κουµπιά που εµφανίζονται
στην οθνη.

Πιέστε το κουµπί στην οθ νη υγρών


κρυστάλλων.

• Εάν τοποθετήσετε στην κάµερα την µπαταρία


NP-FP70/FP90 (προαιρετική), επεκτείνετε το
εικονοσκπιο.
• Προσέχετε να µην πατήσετε κουµπιά στο
πλαίσιο της οθνης υγρών κρυστάλλων κατά
λάθος, ταν ανοίγετε ή κλείνετε την οθνη ή
ταν ρυθµίζετε τη γωνία της οθνης.
• Μην κρατάτε την κάµερα απ τα παρακάτω
τµήµατα.

Εικονοσκ πιο Οθ νη υγρών κρυστάλλων

Μπαταρία
Φλας

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR00TOC.fm
master:Right

: Λειτουργίες διαθέσιµες µνον για κασέτα.


Πίνακας περιεχο ένων : Λειτουργίες διαθέσιµες µνο για
"Memory Stick Duo".
∆ιαβάστε πρώτα αυτ ............................................................................. 2

Οδηγς γρήγορης έναρξης


Εγγραφή ταινιών...................................................................................... 8
Εγγραφή ακίνητων εικ νων.................................................................. 10
Εγγραφή/Αναπαραγωγή µε ευκολία .................................................... 12

Ξεκινώντας
Βήµα 1: Έλεγχος παρεχ µενων εξαρτηµάτων ................................... 13
Βήµα 2: Φ ρτιση της µπαταρίας........................................................... 14
Χρήση µιας εξωτερικής πηγής τροφοδοσίας ...................................................... 17

Βήµα 3: Θέση συσκευής σε λειτουργία ............................................... 18


Βήµα 4: Ρύθµιση της οθ νης υγρών κρυστάλλων και του
εικονοσκοπίου................................................................................... 18
Ρύθµιση της οθ νης υγρών κρυστάλλων ............................................................ 18
Ρύθµιση του εικονοσκοπίου .................................................................................. 19

Βήµα 5: Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας ............................................. 20


Βήµα 6: Εισαγωγή του µέσου εγγραφής ............................................. 21
Εισαγωγή κασέτας .................................................................................................. 21
Τοποθέτηση εν ς "Memory Stick Duo" ................................................................ 22

Βήµα 7: Ρύθµιση της γλώσσας της οθ νης ........................................ 23

Εγγραφή
Εγγραφή ταινιών.................................................................................... 25
Εγγραφή για περισσ τερη ώρα ............................................................................. 27
Χρήση του ζουµ ...................................................................................................... 28
Εγγραφή σε λειτουργία καθρέφτη ....................................................................... 28
Χρήση του χρονοδιακ πτη .................................................................................... 29
Εγγραφή ταινιών που µπορούν να µετατραπούν σε ακίνητες εικ νες
– Λειτουργία προοδευτικής εγγραφής .......................................................... 29
Εγγραφή ακίνητων εικ νων – Εγγραφή memory photo............... 31
Επιλογή ποι τητας ή µεγέθους εικ νας .............................................................. 33
Χρήση του φλας ...................................................................................................... 33
Χρήση του χρονοδιακ πτη .................................................................................... 34
Εγγραφή µιας ακίνητης εικ νας στο "Memory Stick Duo" κατά την εγγραφή
ταινιών σε κασέτα ............................................................................................ 35

,συνέχεια

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR00TOC.fm
master:Left

Εγγραφή µε ευκολία – Easy Handycam ............................................... 36


Εγγραφή ταινίας .............................................................................................. 36
Εγγραφή µιας ακίνητης εικ νας .................................................................... 37
Χρήση της λειτουργίας Easy Handycam ............................................................... 38
Ρύθµιση της έκθεσης ............................................................................ 39
Ρύθµιση της έκθεσης για φωτισµένα αντικείµενα στο πίσω µέρος .................. 39
Σταθεροποίηση της έκθεσης για το επιλεγµένο αντικείµενο – Ευέλικτος
φωτοµετρητής σηµείου ................................................................................... 39
Χειροκίνητη ρύθµιση της έκθεσης ........................................................................ 40
Εγγραφή σε σκοτεινά µέρη – NightShot plus κ.λπ. ............................ 41
Ρύθµιση της εστίασης ........................................................................... 42
Ρύθµιση της εστίασης για ένα µη κεντρικ αντικείµενο – SPOT FOCUS ......... 42
Χειροκίνητη ρύθµιση της εστίασης ....................................................................... 43
Εγγραφή εικ νας µε τη χρήση διάφορων εφέ ................................... 44
Βαθµιαία εµφάνιση/απ κρυψη µιας σκηνής – FADER ................................. 44
Χρήση των ειδικών εφέ – Ψηφιακά εφέ ........................................................ 46
Τοποθέτηση ακίνητων εικ νων σε ταινίες σε κασέτα – MEMORY MIX ............. 48
Αναζήτηση σηµείου εκκίνησης ....................................................... 50
Αναζήτηση της τελευταίας σκηνής τής πιο πρ σφατης εγγραφής
– END SEARCH .................................................................................................. 50
Χειροκίνητη αναζήτηση – EDIT SEARCH .............................................................. 50
Ανασκ πηση των πιο πρ σφατα εγγεγραµµένων σκηνών – Ανασκ πηση
εγγραφής ........................................................................................................... 51

Αναπαραγωγή
Προβολή ταινιών που έχουν εγγραφεί σε κασέτα ....................... 52
Αναπαραγωγή σε διάφορες λειτουργίες .............................................................. 53
Προβολή εγγραφών µε πρ σθετα εφέ – Ψηφιακά εφέ ....................................... 54
Προβολή εικ νων σε ένα "Memory Stick Duo" ............................ 55
Αναπαραγωγή µε διάφορες λειτουργίες απ ένα "Memory Stick Duo" ........... 56
Αναπαραγωγή µε ευκολία – Easy Handycam ...................................... 57
Πλήρης χρήση της λειτουργίας Easy Handycam ................................................. 58
∆ιάφορες λειτουργίες αναπαραγωγής................................................ 59
Μεγέθυνση εικ νων – Ζουµ αναπαραγωγής ταινίας/Ζουµ αναπαραγωγής
µνήµης ............................................................................................................... 59
Εµφάνιση ενδείξεων οθ νης ................................................................................. 60
Εµφάνιση της ηµεροµηνίας/ώρας και των δεδοµένων ρύθµισης της κάµερας
– Κωδικ ς δεδοµένων ...................................................................................... 60
Αναπαραγωγή της εικ νας σε τηλε ραση .......................................... 62
Εντοπισµ ς µιας σκηνής σε µια ταινία για αναπαραγωγή ........... 63
Ταχεία αναζήτηση µιας επιθυµητής σκηνής – Μηδενισµ ς µνήµης .................. 63
Αναζήτηση εικ νας µε τη Cassette Memory – Αναζήτηση τίτλου ...................... 64
Αναζήτηση σκηνής ανά ηµεροµηνία εγγραφής – Αναζήτηση ηµεροµηνίας ..... 64

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR00TOC.fm
master:Right

Λειτουργίες για Μετεγγραφή ήχου σε


χρησιµοποιηµένη κασέτα
προχωρηµένους ....................................................112
∆ιαγραφή εγγεγραµµένων εικ νων
.............................................115
Χρήση του µενού
Μαρκάρισµα εγγεγραµµένων εικ νων
Επιλογή στοιχείων µενού ...............66 µε ειδικές πληροφορίες
Χρήση του µενού (ΡΥΘ. – Προστασία εικ νας/ Μαρκάρισµα
ΚΑΜΕΡΑΣ) – ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ/ΙΣΟΡΡ εκτύπωσης ................................116
ΛΕΥΚΟΥ/ΕΙΚΟΝΑ 16:9 κ.λπ. .......68 Εκτύπωση εγγεγραµµένων εικ νων
Χρήση του µενού (ΡΥΘ. (συµβατ ς εκτυπωτής PictBridge)
ΜΝΗΜΗΣ) – ΣΥΝΕΧ.ΕΓΓ/ΠΟΙΟΤ ............................................118
ΕΙΚ/ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ/∆ΙΑΓΡ ΟΛΩΝ/
ΝΕΟΣ ΦΑΚΕΛΟΣ κ.λπ. ................74
Χρήση του µενού
Επίλυση προβληµάτων
(ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.) – ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ/ Επίλυση προβληµάτων ..................120
ΠΡΟΒΟΛH ∆ΙΑΦ/ΕΓΓΡ ΠΛΑΙΣΙΟ/ Προειδοποιητικές ενδείξεις και
∆ΙΑΚ ΕΓΓ ΑΚ κ.λπ. ......................78 µηνύµατα ..................................130
Χρήση του µενού
(ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.) – ΤΙΤΛΟΣ/
ΤΙΤΛ.ΚΑΣΕ, κ.λπ. .........................84 Επιπρσθετες πληροφορίες
Χρήση του µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) – ΛEIT EΓΓPA/ Χρήση της κάµερας στο εξωτερικ
ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΗ/ΜΙΞΗ ΗΧΟΥ/USB- ....................................................136
CAMERA κ.λπ. ............................89 Κασέτες που µπορούν να
Χρήση του µενού (ΩΡΑ/ΓΛΩΣΣΑ) χρησιµοποιηθούν .....................137
– PYΘ POΛOΓIOY/ΩPA ΠAΓK BAΣ, Σχετικά µε το "Memory Stick" ......139
κ.λπ. .............................................95 Σχετικά µε την µπαταρία
Προσαρµογή προσωπικού µενού ...96 "InfoLITHIUM" ..........................141
Σχετικά µε το i.LINK .......................143
Συντήρηση και προφυλάξεις ........144
Μετεγγραφή/Μοντάζ
Προδιαγραφές ................................148
Σύνδεση σε βίντεο ή τηλε ραση ...99
Μετεγγραφή σε άλλη κασέτα
....................................................100 Σύντοµος οδηγς
Εγγραφή εικ νων απ βίντεο ή ...101 αναφοράς
Μετεγγραφή εικ νων απ κασέτα σε Αναγνώριση τµηµάτων και
ένα "Memory Stick Duo" .........103 χειριστηρίων .............................150
Μετεγγραφή ακίνητων εικ νων απ Ευρετήριο .......................................158
"Memory Stick Duo" σε κασέτα
....................................................104
Μετεγγραφή επιλεγµένων σκηνών
απ κασέτα – Ψηφιακ µοντάζ Ανατρέξτε επίσης στις άλλες οδηγίες
προγραµµάτων .........................105 λειτουργίας που παρέχονται µαζί µε την
κάµερα:
• Επεξεργασία εικνων µε τον υπολογιστή σας
cΟδηγς εφαρµογών υπολογιστή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR02GET.fm
master:Left

Οδηγς γρήγορης έναρξης

Εγγραφή ταινιών

1 Προσαρτήστε τη φορτισµένη µπαταρία στην κάµερα.


Για να φορτίσετε την µπαταρία, βλέπε σελίδα 14.

a Ανασηκώστε το εικονοσκπιο. b Σύρετε την µπαταρία στην


κατεύθυνση του βέλους µέχρι να
ασφαλίσει.

2 Εισαγάγετε µια κασέτα στην κάµερα.

a Σύρετε το µοχλ b Εισαγάγετε την κασέτα c Πατήστε το .


OPEN/EJECT στην µε τη διάφανη πλευρά Κλείστε το κάλυµµα της
κατεύθυνση του της προς τα επάνω κι κασέτας, αφού το τµήµα
βέλους για να έπειτα πιέστε το πίσω της κασέτας επανέλθει
ανοίξετε το κάλυµµα. µέρος της κασέτας στο στη θέση του αυτµατα.
Το τµήµα της κασέτας κέντρο.
εξέρχεται αυτµατα.

OPEN/EJECT µοχλ ς ∆ιαφανής πλευρά

8 Οδηγ ς γρήγορης έναρξης

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR02GET.fm
master:Right

3 Ξεκινήστε την εγγραφή παρατηρώντας το αντικείµενο στην


οθνη υγρών κρυστάλλων.
Η ηµεροµηνία και η ώρα δεν έχουν καθοριστεί στη ρύθµιση προεπιλογής. Για να
ρυθµίσετε την ηµεροµηνία και την ώρα, βλέπε σελίδα 20.
a Αφαιρέστε το κάλυµµα
του φακού.
b Πατήστε OPEN και

Οδηγς γρήγορης έναρξης


ανοίξτε την οθνη
υγρών κρυστάλλων.
c Καθώς πιέζετε το
πράσινο κουµπί,
µετατοπίστε το
διακπτη POWER προς
τα κάτω για να ανάψετε
τη λυχνία CAMERA-
TAPE.
Η κάµερα τίθεται σε
λειτουργία.
d Πατήστε το REC
START/STOP.
Η εγγραφή ξεκινάει. Για
να µεταβείτε σε λειτουργία
αναµονής, πατήστε ξανά
το REC START/STOP.
Μπορείτε επίσης να
χρησιµοποιήσετε το REC
START/STOP της οθνης
υγρών κρυστάλλων.

4 ∆είτε την εικνα που εγγράψατε στην οθνη υγρών κρυστάλλων.


a Μετατοπίστε το
διακπτη POWER
επανειληµµένα, µέχρι
να ανάψει η λυχνία
PLAY/EDIT.
b Πιέστε
(περιτύλιξη).
c Πιέστε
(αναπαραγωγή) για να
ξεκινήσετε την
αναπαραγωγή.
Για να σταµατήσετε,
πιέστε .
Για να απενεργοποιήσετε την
κάµερα, σύρετε το διακπτη
POWER προς τα πάνω στη
θέση OFF (CHG).

Οδηγ ς γρήγορης έναρξης 9

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR02GET.fm
master:Left

Εγγραφή ακίνητων εικνων

1 Προσαρτήστε τη φορτισµένη µπαταρία στην κάµερα.


Για να φορτίσετε την µπαταρία, βλέπε σελίδα 14.

a Ανασηκώστε το εικονοσκπιο. b Σύρετε την µπαταρία στην


κατεύθυνση του βέλους µέχρι να
ασφαλίσει.

2 Εισαγάγετε ένα "Memory Stick Duo" στην κάµερα.

Εισαγάγετέ το έτσι ώστε το


σήµα b να βρίσκεται στην
κάτω αριστερή γωνία.
Σπρώξτε το µέχρι να
ασφαλίσει.

σήµα b

10 Οδηγ ς γρήγορης έναρξης

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR02GET.fm
master:Right

3 Ξεκινήστε την εγγραφή παρατηρώντας το αντικείµενο στην


οθνη υγρών κρυστάλλων.
Η ηµεροµηνία και η ώρα δεν έχουν καθοριστεί στη ρύθµιση προεπιλογής. Για να
ρυθµίσετε την ηµεροµηνία και την ώρα, βλέπε σελίδα 20.
a Αφαιρέστε το
κάλυµµα του φακού.
b Πατήστε OPEN και

Οδηγς γρήγορης έναρξης


ανοίξτε την οθνη
υγρών κρυστάλλων.
c Ενώ πιέζετε το
πράσινο κουµπί,
µετατοπίστε το
διακπτη POWER
επανειλληµµένα µέχρι
να ανάψει η λυχνία
CAMERA-MEMORY.
Η κάµερα τίθεται σε
λειτουργία.
d Πιέστε ελαφρά το
PHOTO.
Ακούγεται ένας σύντοµος
ήχος (µπιπ) ενώ η εστίαση
προσαρµζεται.
e Πιέστε πλήρως το
PHOTO.
Ακούγεται ένας ήχος
κλείστρου και η εικνα
εγγράφεται.

4 ∆είτε την εικνα που εγγράψατε στην οθνη υγρών κρυστάλλων.


a Μετατοπίστε το
διακπτη POWER
επανειληµµένα, µέχρι
να ανάψει η λυχνία
PLAY/EDIT.
b Πιέστε .
Αναπαράγεται η εικνα
που εγγράφηκε
τελευταία.
c Πιέστε το
(επµενο) ή
(προηγούµενο) για να
δείτε τις εικνες σε
ακολουθία.
Για να απενεργοποιήσετε την
κάµερα, σύρετε το διακπτη
POWER προς τα πάνω στη
θέση OFF (CHG).

Οδηγ ς γρήγορης έναρξης 11

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR02GET.fm
master:Left

Εγγραφή/Αναπαραγωγή µε
ευκολία
Χρησιµοποιώντας τη λειτουργία Easy Handycam, η διαδικασία
εγγραφής/αναπαραγωγής γίνεται ευκολτερη. Η λειτουργία
Easy Handycam επιτρέπει την εύκολη εγγραφή/αναπαραγωγή
ακµη και σε καινούργιους χρήστες, παρέχοντας µνον τις
βασικές λειτουργίες εγγραφής/αναπαραγωγής.

Πατήστε το EASY κατά την


εγγραφή/αναπαραγωγή.

EASY ανάβει µπλε (1) και


µεγαλώνει το µέγεθος
γραµµατοσειράς της οθνης (2),
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
Easy Handycam.

Έvαρξη λειτουργίας
Easy Handycam.

Για περισστερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες της κάθε λειτουργίας.


Βλέπε σελίδα 36 για την εγγραφή, σελίδα 57 για αναπαραγωγή.

12 Οδηγ ς γρήγορης έναρξης

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Right

Ξεκινώντας Κάλυµµα φακού (1)


Προσαρτηµένο στην κάµερα.

Βήµα 1: Έλεγχος
παρεχµενων
εξαρτηµάτων Κάλυµµα φακού (1)
Χρησιµοποιήστε το σκιάδιο για να εγγράψετε σε
έντονο φως, πως κάτω απ τον ήλιο. Προσέξτε
Βεβαιωθείτε τι µαζί µε την κάµερα ταν χρησιµοποιείτε φίλτρο (δεν περιλαµβάνεται
παρέχονται και τα ακλουθα στη συσκευασία), γιατί η σκιά του σκιαδίου
εξαρτήµατα. µπορεί να εµφανιστεί στην οθνη. Επιπλέον, αν

Ξεκινώντας
Ο αριθµς στις παρενθέσεις υποδεικνύει πιέσετε µε δύναµη το σκιάδιο, µπορεί να µην
τον αριθµ του παρεχµενου εξαρτήµατος. µπορέσετε να το αφαιρέσετε ξανά.

"Memory Stick Duo" 8MB (1)


Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µε την κάµερα
µνο "Memory Stick Duo", που είναι περίπου
µισ σε µέγεθος απ το τυπικ "Memory Stick".
Βλέπε σελίδα 139 για περισστερες λεπτοµέρειες.
Ιµάντας για τον ώµο (1)
Βλέπε σελίδα 153 για πληροφορίες σχετικά µε την
τοποθέτηση του ιµάντα ώµου.

Memory Stick Duo προσαρµογέας (1)


Εάν τοποθετήσετε έναν Memory Stick Duo
προσαρµογέα σε ένα "Memory Stick Duo",
µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το "Memory Stick Ασύρµατο τηλεχειριστήριο (1)
Duo" µε οποιαδήποτε συσκευή συµβατή µε Έχει ήδη τοποθετηθεί µια µπαταρία λιθίου
"Memory Stick." τύπου κουµπιού.

Μετασχηµατιστής εναλλασσµενου
ρεύµατος (1) Καλώδιο σύνδεσης A/V (1)

Καλώδιο USB (1)

Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύµατος (1)

Επαναφορτιζµενη µπαταρία NP-FP50 (1)

CD-ROM "SPVD-012 USB Driver" (1)

,συνέχεια

Ξεκινώντας 13

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Left

Πανάκι καθαρισµού (1)

Κάλυµµα accessory shoe (1)


Βήµα 2: Φρτιση
Προσαρτηµένο στην κάµερα.
της µπαταρίας
Μετασχηµατιστής 21 ακίδων (1)
Μνο για τα µοντέλα µε το σήµα Μπορείτε να φορτίσετε την µπαταρία,
εκτυπωµένο στις κάτω επιφάνειές τους. τοποθετώντας την µπαταρία
"InfoLITHIUM" (σειράς P) στην κάµερα.
Οδηγς λειτουργιών κάµερας
b Σηµείωση
(Το παρν εγχειρίδιο) (1)
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε άλλες
µπαταρίες εκτς απ την µπαταρία
Οδηγς εφαρµογών υπολογιστή (1) "InfoLITHIUM" (σειράς P) (σ. 141).
• Μη βραχυκυκλώνετε το βύσµα συνεχούς
ρεύµατος του µετασχηµατιστή
εναλλασσµενου ρεύµατος ή τους πλους της
µπαταρίας µε οποιοδήποτε µεταλλικ
αντικείµενο. Ενδέχεται να προκαλέσετε
δυσλειτουργία.
• Χρησιµοποιήστε µια κοντινή πρίζα τοίχου ταν
χρησιµοποιείτε το µετασχηµατιστή
εναλλασσµενου ρεύµατος. Σε περίπτωση
δυσλειτουργίας αποσυνδέστε το
µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος
απ την πρίζα τοίχου.

Μπαταρία

Βύσµα DC

ΑκροδέκτηςDC IN
Καλώδιο
τροφοδοσίας
ρεύµατος
Μετασχηµατιστής
Προς την πρίζα εναλλασσ µενου
τοίχου ρεύµατος

1 Ανασηκώστε το εικονοσκπιο.

14 Ξεκινώντας

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Right

2 Προσαρµστε τη µπαταρία 6 Σύρετε το διακπτη POWER προς


σύροντάς την στην κατεύθυνση του τα πάνω στη θέση OFF (CHG).
βέλους µέχρι να εφαρµσει. Η λυχνία CHG (φρτισης) ανάβει και
αρχίζει η φρτιση.

Ξεκινώντας
3 Με το σήµα b στο βύσµα DC Λυχνία CHG
φ ρτισης
στραµµένο προς την πλευρά της
οθνης υγρών κρυστάλλων, συνδέστε
το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου
ρεύµατος στον ακροδέκτη DC IN της
κάµερας. Αφού φορτίσετε τη µπαταρία
Η λυχνία CHG (φρτισης) σβήνει ταν η
µπαταρία φορτιστεί πλήρως. Αποσυνδέστε
το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου
ρεύµατος απ τον ακροδέκτη DC IN.

Αφαίρεση της µπαταρίας


PUSH διακ πτη
σήµα b

4 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας


στο µετασχηµατιστή
εναλλασσµενου ρεύµατος.

5 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας Μπαταρία


στην πρίζα τοίχου. 1 Ρυθµίστε το διακπτη POWER στη
θέση OFF (CHG).
2 Ανασηκώστε το εικονοσκπιο.
3 Σύρετε την µπαταρία προς τα έξω στην
κατεύθυνση του βέλους, ενώ πιέζετε το
κουµπί PUSH.
b Σηµείωση
• Εάν δεν χρησιµοποιείτε την µπαταρία επί
µεγάλο χρονικ διάστηµα, εξαντλήστε τελείως
την µπαταρία πριν την αποθηκεύσετε. Βλέπε
σελίδα 142 σχετικά µε την αποθήκευση της
µπαταρίας.

Ξεκινώντας 15

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Left

Για να ελέγξετε τον C Πιθανς χρνος εγγραφής κατά


υπολειπµενο χρνο της προσέγγιση χρησιµοποιώντας το
µπαταρίας – Πληροφορίες εικονοσκπιο.
µπαταρίας (Battery Info)
Χρνος φρτισης
DISPLAY/BATT INFO
Υπολειπµενα διαθέσιµα λεπτά ταν
χρησιµοποιείτε µια πλήρως φορτισµένη
µπαταρία στους 25°C. (συνιστώνται 10 –
30°C.)
Μπαταρία
NP-FP50 (παρέχεται) 125
NP-FP70 155
NP-FP90 220

διακ πτης POWER Χρνος εγγραφής ταν


εγγράφετε µε την οθνη υγρών
Μπορείτε να ελέγξετε το τρέχον επίπεδο κρυστάλλων ανοιχτή
φρτισης και τον τρέχοντα υπολειπµενο Υπολειπµενα διαθέσιµα λεπτά ταν
χρνο εγγραφής κατά τη διάρκεια της χρησιµοποιείτε µια πλήρως φορτισµένη
φρτισης ή ταν είναι απενεργοποιηµένη η µπαταρία στους 25°C.
τροφοδοσία.
1 Ρυθµίστε το διακπτη POWER στη Με το LCD BACKLIGHT ρυθµισµένο
θέση OFF (CHG). στο ON
2 Πατήστε το OPEN και ανοίξτε την Μπαταρία Συνεχής Τυπικς*
οθνη υγρών κρυστάλλων. χρνος χρνος
3 Πατήστε το DISPLAY/BATT INFO. εγγραφής εγγραφής
Οι πληροφορίες µπαταρίας εµφανίζονται NP-FP50 60 30
για περίπου 7 δευτερλεπτα. (παρέχεται)
Κρατήστε πατηµένο το κουµπί για να τις
NP-FP70 130 70
προβάλετε για 20 δευτερλεπτα περίπου.
NP-FP90 235 125

Με το LCD BACKLIGHT ρυθµισµένο


στο OFF
BATTERY INFO
Μπαταρία Συνεχής Τυπικς*
ΣΤΑΘΜΗ ΦΟΡΤ ΜΠΑΤ
0% 50% 100% χρνος χρνος
εγγραφής εγγραφής
∆ΙΑΘΕΣ ΧΡΟΝΣ ΕΓΓΡ
ΟΘΟΝΗ LCD :
ΕΙΚΟΝΟΣΚΟΠ :
54 λεπ
76 λεπ
NP-FP50 85 45
(παρέχεται)
NP-FP70 180 95
A Επίπεδο φρτισης µπαταρίας: NP-FP90 320 175
Εµφανίζει κατά προσέγγιση την
ποστητα ενέργειας που έχει αποµείνει Χρνος εγγραφής ταν
στην µπαταρία. εγγράφετε µε το εικονοσκπιο
B Πιθανς χρνος εγγραφής κατά Υπολειπµενα διαθέσιµα λεπτά ταν
προσέγγιση, χρησιµοποιώντας την χρησιµοποιείτε µια πλήρως φορτισµένη
οθνη υγρών κρυστάλλων. µπαταρία στους 25°C.

16 Ξεκινώντας

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Right

Μπαταρία Συνεχής Τυπικς* Χρήση µιας εξωτερικής


χρνος χρνος
εγγραφής εγγραφής
πηγής τροφοδοσίας
NP-FP50 85 45
(παρέχεται)
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το
NP-FP70 180 95
µετασχηµατιστή εναλλασσµενου
NP-FP90 320 175 ρεύµατος ως πηγή τροφοδοσίας ταν δεν
θέλετε να µείνετε απ µπαταρία. Eταν
* Κατά προσέγγιση αριθµς λεπτών που
χρησιµοποιείτε το µετασχηµατιστή
υπολείπονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής,
ενώ επανειληµµένως εγγράφετε, αρχίζετε/ εναλλασσµενου ρεύµατος, η µπαταρία

Ξεκινώντας
σταµατάτε, σύρετε το διακπτη POWER για να δεν θα αποφορτιστεί ακµα και ταν
αλλάξετε τη λειτουργία τροφοδοσίας και να είναι τοποθετηµένη στην κάµερα.
κάνετε ζουµ. Η πραγµατική διάρκεια ζωής της
µπαταρίας ενδέχεται να είναι πιο σύντοµη. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ
Ακµη και αν η κάµερά σας είναι
Χρνος αναπαραγωγής απενεργοποιηµένη, συνεχίζει να γίνεται
Υπολειπµενα διαθέσιµα λεπτά ταν
τροφοδοσία ρεύµατος ενώ είναι
χρησιµοποιείτε µια πλήρως φορτισµένη
συνδεδεµένη στην πρίζα µέσω του
µπαταρία στους 25°C.
µετασχηµατιστή εναλλασσµενου
Μπαταρία Ανοιχτς* Κλειστς ρεύµατος.
πίνακας πίνακας
οθνης οθνης
υγρών υγρών Συνδέστε την κάµερα, πως
κρυστάλλων κρυστάλλων παρουσιάζεται στην εντητα "Φρτιση
NP-FP50 80 120 της µπαταρίας" (σ. 14).
(παρέχεται)
NP-FP70 175 255
NP-FP90 310 455

* Με το LCD BACKLIGHT ρυθµισµένο στο ON.

b Σηµείωση
• ∆εν θα γίνεται τροφοδοσία απ την µπαταρία
ταν ο µετασχηµατιστής εναλλασσµενου
ρεύµατος είναι συνδεδεµένος στον ακροδέκτη
DC IN της κάµερας, ακµα και αν το καλώδιο
τροφοδοσίας ρεύµατος δεν είναι συνδεδεµένο
στην πρίζα.
• Ο χρνος εγγραφής και αναπαραγωγής θα
είναι συντοµτερος ταν χρησιµοποιείτε την
κάµερα σε χαµηλή θερµοκρασία.
• Η λυχνία CHG (φρτισης) αναβοσβήνει κατά
τη διάρκεια της φρτισης. ∆ιαφορετικά, οι
πληροφορίες µπαταρίας δεν θα εµφανιστούν
στις ακλουθες συνθήκες.
– Η µπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
– Η µπαταρία έχει καταστραφεί.
– Η µπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως.
(Μνο για πληροφορίες µπαταρίας)

Ξεκινώντας 17

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Left

Βήµα 3: Θέση Βήµα 4: Ρύθµιση


συσκευής σε της οθνης υγρών
λειτουργία κρυστάλλων και
Χρειάζεται να σύρετε το διακπτη
POWER κατ’ επανάληψη για να επιλέξετε
του εικονοσκοπίου
τον επιθυµητ τρπο τροφοδοσίας για
εγγραφή ή αναπαραγωγή.
Eταν χρησιµοποιείτε αυτή την κάµερα Ρύθµιση της οθνης υγρών
για πρώτη φορά, εµφανίζεται η οθνη κρυστάλλων
[PYΘ POΛOΓIOY] (σ. 20).

Καθώς πατάτε το πράσινο κουµπί, σύρετε Μπορείτε να ρυθµίσετε τη γωνία και τη


το διακπτη POWER προς τα κάτω. φωτειντητα της οθνης υγρών
Η κάµερα τίθεται σε λειτουργία. κρυστάλλων έτσι ώστε να αντεπεξέλθετε
Για να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία σε διάφορες συνθήκες εγγραφής.
εγγραφής ή αναπαραγωγής, σύρετε Ακµα και ταν υπάρχουν εµπδια
επανειληµµένα το διακπτη, µέχρι να ανάµεσα σε εσάς και το θέµα, µπορείτε να
ανάψει η αντίστοιχη λυχνία του επιθυµητού ελέγξετε το θέµα στην οθνη υγρών
τρπου τροφοδοσίας.
κρυστάλλων κατά τη διάρκεια της
εγγραφής ρυθµίζοντας τη γωνία της οθνης
υγρών κρυστάλλων.

Μέγιστο
180 µοίρες

• λειτουργία CAMERA-TAPE: Εγγραφή


σε κασέτα. Μέγιστο
90 µοίρες
• λειτουργία CAMERA-MEMORY:
Εγγραφή σε "Memory Stick Duo." LCD BACKLIGHT
• λειτουργία PLAY/EDIT: Για Πατήστε το OPEN και ανοίξτε
αναπαραγωγή ή επεξεργασία εικνων σε την οθ νη υγρών κρυστάλλων.
κασέτα ή "Memory Stick Duo."

Για να σταµατήσετε την Ανοίξτε την οθνη υγρών κρυστάλλων


τροφοδοσία υπ γωνία 90 µοιρών προς την κάµερα
Σύρετε το διακπτη POWER προς τα πάνω και, έπειτα, περιστρέψτε την στην
στη θέση OFF (CHG).
επιθυµητή θέση.

18 Ξεκινώντας

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Right

Ρύθµιση της φωτειντητας της


οθνης υγρών κρυστάλλων Ρύθµιση του εικονοσκοπίου
1 Πιέστε .
2 Πιέστε το [ΦΩΤΕΙΝ LCD].
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν Μπορείτε να προβάλλετε εικνες
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε το χρησιµοποιώντας το εικονοσκπιο ταν
[MENU], το µενού κλείνετε την οθνη υγρών κρυστάλλων.
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) και, έπειτα, πιέστε Eταν τελειώνει η µπαταρία ή ταν
το [ΡΥΘΜ. LCD/VF] (σ. 90). δυσκολεύεστε να δείτε απ την οθνη,
3 Ρυθµίστε το στοιχείο µε το / χρησιµοποιήστε το εικονοσκπιο.

Ξεκινώντας
και έπειτα πιέστε το .

z Συµβουλή
• Εάν περιστρέψετε την οθνη υγρών
κρυστάλλων 180 µοίρες προς την πλευρά των
φακών, µπορείτε να κλείσετε την οθνη µε την
ψη της προς τα έξω.
• Εάν χρησιµοποιείτε την µπαταρία ως πηγή
τροφοδοσίας, µπορείτε να ρυθµίσετε τη
φωτειντητα επιλέγοντας [ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ]
απ το [ΡΥΘΜ. LCD/VF] στο µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) (σ. 90).
• Eταν χρησιµοποιείτε την κάµερα σε φωτεινές
συνθήκες, πατήστε LCD BACKLIGHT για να
απενεργοποιήσετε το φωτισµ της οθνης
υγρών κρυστάλλων (στην οθνη εµφανίζεται η Μοχλ ς ρύθµισης των φακών
ένδειξη ). Η ρύθµιση αυτή µειώνει την εικονοσκοπίου
κατανάλωση µπαταρίας.
• Ακµα και αν ρυθµίσετε το φωτισµ της οθνης
υγρών κρυστάλλων, η εικνα που εγγράφετε
δεν θα επηρεαστεί.
• Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον ήχο
1 Ανασηκώστε το εικονοσκπιο.
επιβεβαίωσης λειτουργίας, ορίζοντας τη
ρύθµιση [ΕΝ∆ΕΙΚ. ΗΧΟΣ] στο µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) στην τιµή [AΠENEPΓOΠ] 2 Προσαρµστε το µοχλ ρύθµισης
(σ. 93). των φακών του εικονοσκοπίου έως
του η εικνα είναι καθαρή.

Χρήση του εικονοσκοπίου κατά τη


λειτουργία
Eταν εγγράφετε σε κασέτα ή σε ένα
"Memory Stick Duo", µπορείτε να ρυθµίσετε
την έκθεση (σ. 39) και την εξασθένιση (σ. 44)
καθώς ελέγχετε την εικνα στο εικονοσκπιο.
Κρατήστε την οθνη υγρών κρυστάλλων σε
στροφή 180 µοιρών και κλειστ µε την ψη
της οθνης προς τα έξω.
1 Ρυθµίστε τη λειτουργία τροφοδοσίας
στη θέση CAMERA-TAPE ή
CAMERA-MEMORY (σ. 18).
2 Κλείστε την οθνη υγρών κρυστάλλων
µε την ψη της προς τα έξω.
Η ένδειξη εµφανίζεται στην οθνη.

,συνέχεια

Ξεκινώντας 19

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Left

3 Πιέστε .
Η ένδειξη [Απεν.οθ;] εµφανίζεται στην
οθνη.
Βήµα 5: Ρύθµιση
4 Πιέστε το [ΝΑΙ]. ηµεροµηνίας και
Η οθνη υγρών κρυστάλλων είναι
κλειστή. ώρας
5 Πιέστε την οθνη υγρών κρυστάλλων
ενώ ελέγχετε τις ενδείξεις στο Ρυθµίστε την ηµεροµηνία και την ώρα
εικονοσκπιο. ταν χρησιµοποιείτε την κάµερα για
Εµφανίζονται οι ενδείξεις [ΕΚΘΕΣΗ] πρώτη φορά. Εάν δεν ρυθµίσετε την
κ.λπ. ηµεροµηνία και την ώρα, η οθνη [PYΘ
6 Πιέστε το κουµπί που θέλετε να POΛOΓIOY] εµφανίζεται κάθε φορά
ρυθµίσετε. που ανοίγετε την κάµερα.
• [ΕΚΘΕΣΗ]: Ρυθµίστε µε τα /
και πιέστε το . b Σηµείωση
• [FADER]: Πιέστε το κατ’ επανάληψη • Εάν δεν χρησιµοποιείτε την κάµερα για περίπου
3 µήνες, η ενσωµατωµένη επαναφορτιζµενη
για να επιλέξετε το επιθυµητ εφέ µπαταρία τύπου κουµπιού αποφορτίζεται και οι
(µνο στη λειτουργία CAMERA- ρυθµίσεις της ηµεροµηνίας και της ώρας µπορεί
TAPE). να σβηστούν απ τη µνήµη. Σε αυτήν την
περίπτωση, φορτίστε την επαναφορτιζµενη
• : Η οθνη υγρών κρυστάλλων µπαταρία τύπου κουµπιού (σ. 147) και µετά
ανάβει. ρυθµίστε ξανά την ηµεροµηνία και την ώρα.
Για να κρύψετε τα κουµπιά στην οθνη
υγρών κρυστάλλων, πιέστε το .
OPEN
z Συµβουλή
• Για να ρυθµίσετε τη φωτειντητα του φωτισµού
του εικονοσκοπίου, επιλέξτε το µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.), το [ΡΥΘΜ. LCD/VF]
και έπειτα το [ΠΙΣΩ ΦΩΣ ΕΙΚ] (ταν
χρησιµοποιείτε την µπαταρία, σ. 91).

διακ πτης POWER

1 Θέστε σε λειτουργία την κάµερα (σ. 18).

2 Πατήστε το OPEN και ανοίξτε την


οθνη υγρών κρυστάλλων.
Προχωρήστε στο βήµα 7 καθώς
ρυθµίζετε το ρολι για πρώτη φορά.

3 Πιέστε .

60λεπ – :– – :– –

MENU ΕΚΘΕΣΗ

1/3 ΕΣΤΙΑΣ
FADER ΣΠΟΤ

ΦΩΤΟΜ. ΑΥΤΟΜ.
ΣΠΟΤ ΕΚΘΕΣΗ

20 Ξεκινώντας

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Right

4 Πιέστε το [MENU].
Βήµα 6: Εισαγωγή
60λεπ –: ––: ––
του µέσου
PΥΘ. KAMEPAΣ
AΥT. EKΘEΣH
ΦΩTOMET ΣΠOT
εγγραφής
EKΘEΣH
OK

Εισαγωγή κασέτας
5 Επιλέξτε το (ΩΡΑ/ΓΛΩΣΣΑ)
µε το / και έπειτα πιέστε το

Ξεκινώντας
.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µνον
60λεπ
ΕΠΙΛ. ΟΘΟΝΗΣ
–: ––: –– κασέτες mini DV . Για λεπτοµέρειες
ΚΥΛΙΣΗ-ΜΕΝΟΥ
αναφορικά µε αυτές τις κασέτες (πως
ΑΥΤ. ΚΛΕΙΣΙΜΟ
ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ προστασία εγγραφής), βλέπε σελίδα 137.
––:––:––
ΩΡΑ ΠΑΓΚ ΒΑΣ
LANGUAGE
ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ OK
b Σηµείωση
• Μην πιέζετε µε δύναµη την κασέτα µέσα στο
τµήµα κασέτας. Κάτι τέτοιο µπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην κάµερα.
6 Επιλέξτε το [PYΘ POΛOΓIOY] µε
το / και έπειτα πιέστε το . 1 Σύρετε το µοχλ OPEN/EJECT
ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ –: ––: ––
προς την κατεύθυνση του βέλους και
ανοίξτε το κάλυµµα.
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ
2004 Ε 1Μ 1Η 0: 00 µοχλ ς OPEN/EJECT Κάλυµµα

OK

7 Ρυθµίστε το [Ε] (έτος) µε το /


και έπειτα πιέστε το .

ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ –: ––: ––

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ
2004 Ε 1Μ 1Η 0: 00

Το τµήµα κασέτας σηκώνεται


OK αυτµατα και ανοίγει.

Μπορείτε να ρυθµίσετε οποιοδήποτε


έτος µέχρι το έτος 2079.

8 Ρυθµίστε το [Μ] (µήνα), την [Η]


(ηµέρα), την ώρα και τα λεπτά µε τον
ίδιο τρπο πως στο βήµα 7 και,
έπειτα, πιέστε το .

,συνέχεια

Ξεκινώντας 21

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Left

2 Εισαγάγετε µια κασέτα µε τη Τοποθέτηση ενς "Memory


διάφανη πλευρά απ πάνω. Stick Duo"
∆ιάφανη πλευρά

Για λεπτοµέρειες αναφορικά µε το


"Memory Stick Duo" (πως προστασία
εγγραφής), βλέπε σελίδα 139.
b Σηµείωση
• Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µε την κάµερα
µνο "Memory Stick Duo", που είναι περίπου
µισ σε µέγεθος απ το τυπικ "Memory Stick"
(σ. 139). Μην προσπαθείτε να τοποθετήσετε
κάποιον άλλο τύπο "Memory Stick" στην
υποδοχή "Memory Stick Duo".
Σπρώξτε ελαφρά το κέντρο
του πίσω µέρους της κασέτας.

3 Πατήστε το .
Το τµήµα κασέτας αυτµατα ολισθαίνει
προς τα µέσα.

Λυχνία πρ σβασης

σήµα b

Εισαγάγετε το "Memory Stick Duo" µε


το σήµα b στην κάτω αριστερή γωνία
4 Κλείστε το κάλυµµα.
µέχρι να εφαρµσει.

Εξαγωγή κασέτας
Εξαγωγή ενς "Memory Stick Duo"
1 Σύρετε το µοχλ OPEN/EJECT Πιέστε ελαφρά µία φορά το "Memory Stick
προς την κατεύθυνση του βέλους και Duo" προς τα µέσα.
ανοίξτε το κάλυµµα.
Το τµήµα κασέτας σηκώνεται
αυτµατα.
2 Βγάλτε την κασέτα και έπειτα πατήστε Πιέστε ελαφρά
µία φορά προς
το . τα µέσα.
Το τµήµα κασέτας αυτµατα ολισθαίνει
προς τα µέσα.
3 Κλείστε το κάλυµµα.

22 Ξεκινώντας

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Right

b Σηµείωση
• Εάν πιέσετε µε δύναµη το "Memory Stick Duo"
µέσα στην υποδοχή του "Memory Stick Duo" Βήµα 7: Ρύθµιση
προς τη λάθος κατεύθυνση, η υποδοχή του
"Memory Stick Duo" ενδέχεται να
καταστραφεί.
της γλώσσας της
• Μην εισαγάγετε τίποτα άλλο εκτς απ ένα
"Memory Stick Duo" µέσα στην υποδοχή του οθνης
"Memory Stick Duo". Κάτι τέτοιο µπορεί να
προκαλέσει δυσλειτουργία στην κάµερα.
• Eταν η λυχνία πρσβασης είναι αναµµένη ή Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα που θα
αναβοσβήνει, η κάµερα διαβάζει/καταγράφει χρησιµοποιείται στην οθνη υγρών
δεδοµένα απ και προς το "Memory Stick
Duo". Μην ανακινείτε ή χτυπάτε την κάµερα,
κρυστάλλων.
σταµατάτε την τροφοδοσία ρεύµατος,

Ξεκινώντας
εξαγάγετε το "Memory Stick Duo" ή OPEN
αποµακρύνετε τη µπαταρία. ∆ιαφορετικά,
µπορεί να καταστραφούν τα δεδοµένα εικνας.

διακ πτης POWER

1 Θέστε σε λειτουργία την κάµερα.

2 Πατήστε το OPEN για να ανοίξετε


την οθνη υγρών κρυστάλλων.

3 Πιέστε .

60min STBY 0:00:00

MENU EXPO–
SURE

SPOT
1/3 FADER FOCUS

SPOT PRGRAM
METER AE

4 Πιέστε το [LANGUAGE].
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU]
και επιλέξτε το απ το µενού
(TIME/LANGU.) (σ. 95).
60min STBY 0:00:00
LANGUAGE: ENGLISH

DEU ΕΛΛΗ
TSCH ΝΙΚΑ
1/4
ENG ENG
LISH [SIMP]

,συνέχεια

Ξεκινώντας 23

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR03PRE.fm
master:Left

5 Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα µε


το / και έπειτα πιέστε το .

z Συµβουλή
• Η κάµερα διαθέτει την επιλογή [ENG [SIMP]]
(απλουστευµένα Αγγλικά) σε περίπτωση που
δεν µπορείτε να βρείτε τη µητρική σας γλώσσα
µεταξύ των επιλογών.

24 Ξεκινώντας

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

Εγγραφή
2 Πατήστε το OPEN και ανοίξτε την
οθνη υγρών κρυστάλλων.
Εγγραφή ταινιών
Μπορείτε να εγγράψετε ταινίες σε
3 Επιλέξτε τη λειτουργία εγγραφής.
κασέτα ή σε ένα "Memory Stick Duo". Εγγραφή σε κασέτα
Πριν απ την εγγραφή, ακολουθήστε τα Σύρετε το διακπτη POWER µέχρι να
ανάψει η λυχνία CAMERA-TAPE και
βήµατα 1 έως 7 στην εντητα
η κάµερα να ρυθµιστεί στη λειτουργία
"Ξεκινώντας" (σ. 13 έως σ. 23).
αναµονής.
Eταν εγγράφετε σε κασέτα, οι ταινίες θα
εγγραφούν µε στερεοφωνικ ήχο. Eταν
εγγράφετε σε ένα "Memory Stick Duo", η
ταινία θα εγγραφεί µε µονοφωνικ ήχο. Σύρετε το διακ πτη

Εγγραφή
POWER πατώντας
το πράσινο κουµπί.
Λυχνία εγγραφής ∆ιακ πτης POWER
κάµερας

Εγγραφή σε "Memory Stick Duo"


– MPEG MOVIE EX
Σύρετε το διακπτη POWER κατ'
επανάληψη, µέχρι να ανάψει η λυχνία
CAMERA-MEMORY και να
εµφανιστεί ο επιλεγµένος φάκελος
εγγραφής στην οθνη.

Σύρετε το
REC START/STOP διακ πτη POWER
πατώντας το
πράσινο κουµπί.
z Συµβουλή
• Με τη λειτουργία Easy Handycam, µπορείτε να
κάνετε εύκολη εγγραφή ακµα και αν
χρησιµοποιείτε την κάµερα για πρώτη φορά. Για
περισστερες λεπτοµέρειες, βλέπε σελίδα 36. 4 Πατήστε το REC START/STOP.
Η εγγραφή ξεκινάει. Στην οθνη υγρών
1 Αφαιρέστε το κάλυµµα του φακού. κρυστάλλων εµφανίζεται το [ΕΓΓΡΑΦ]
και η λυχνία εγγραφής τής κάµερας
Τραβήξτε προς τα κάτω το κορδνι
ανάβει.
των φακών και προσαρτήστε στον Πατήστε και πάλι το REC START/
ιµάντα σύσφιξης. STOP για να σταµατήσει η εγγραφή.

Έλεγχος τής πιο πρσφατα


εγγεγραµµένης ταινίας MPEG
– Ανασκπηση
Πιέστε το . Η αναπαραγωγή αρχίζει
αυτµατα.
Πιέστε το ξανά για να επιστρέψετε
στην αναµονή.
,συνέχεια

Εγγραφή 25

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

Για να διαγράψετε την ταινία, πιέστε το Ενδείξεις που εµφανίζονται κατά


αφού τελειώσει η αναπαραγωγή και τη διάρκεια της εγγραφής σε
έπειτα το [ΝΑΙ]. "Memory Stick Duo"
Για να ακυρώσετε τη διαγραφή, πιέστε το
Οι ενδείξεις δεν θα εγγραφούν στο
[ΟΧΙ].
"Memory Stick Duo".
Η ηµεροµηνία/ώρα (σ. 60) δεν θα
Για να διακψετε τη λειτουργία
εµφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής.
Σύρετε το διακπτη POWER προς τα πάνω
στη θέση OFF (CHG).

Ενδείξεις που εµφανίζονται κατά


60λεπ EΓΓPAΦ 0:00:00
τη διάρκεια της εγγραφής σε 101 320 2λεπ

κασέτα
Οι ενδείξεις δεν θα εγγραφούν στην κασέτα.
Η ηµεροµηνία/ώρα και τα δεδοµένα
ρυθµίσεων της κάµερας (σ. 60) δεν θα P-MENU
εµφανιστούν κατά τη διάρκεια της εγγραφής.

60λεπ EΓΓPAΦ 0:00:00 A Φάκελος εγγραφής


60λεπ
B Υπολειπµενος χρνος µπαταρίας
Η ώρα που εµφανίζεται µπορεί να µην
είναι σωστή ανάλογα µε το περιβάλλον
χρήσης. Eταν ανοίγετε ή κλείνετε την
P-MENU οθνη υγρών κρυστάλλων, χρειάζεται
περίπου 1 λεπτ για να εµφανιστεί ο
σωστς υπολειπµενος χρνος
µπαταρίας.
C Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ]
A Ενδείξεις για κασέτες Cassette Memory
(αναµονή) ή [ΕΓΓΡΑΦ] (εγγραφή))
B Υπολειπµενος χρνος µπαταρίας
D Μέγεθος ταινίας
Η ώρα που εµφανίζεται µπορεί να µην
είναι σωστή ανάλογα µε το περιβάλλον E Χρνος εγγραφής (ώρες: λεπτά:
χρήσης. Eταν ανοίγετε ή κλείνετε την δευτερλεπτα)
οθνη υγρών κρυστάλλων, χρειάζεται F Χωρητικτητα εγγραφής του
περίπου 1 λεπτ για να εµφανιστεί ο "Memory Stick Duo"
σωστς υπολειπµενος χρνος G Ένδειξη έναρξης εγγραφής "Memory
µπαταρίας. Stick Duo" (εµφανίζεται για περίπου 5
C Λειτουργία εγγραφής (SP ή LP) δευτερλεπτα)
D Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ] H Κουµπί προσωπικού µενού (σ. 66)
(αναµονή) ή [ΕΓΓΡΑΦ] (εγγραφή)) I Κουµπί ανασκπησης (review) (σ. 25)
E Κωδικς ώρας ή µετρητής ταινίας
(ώρες: λεπτά: δευτερλεπτα) b Σηµείωση
• Πριν αλλάξετε την µπαταρία, σύρετε το διακπτη
F Χωρητικτητα εγγραφής της ταινίας POWER προς τα πάνω στη θέση OFF (CHG).
(σ. 92) • Στην προεπιλεγµένη ρύθµιση, ταν δεν
G Κουµπί προσωπικού µενού (σ. 66) λειτουργείτε την κάµερα για περισστερο απ
περίπου 5 λεπτά, η τροφοδοσία θα σταµατήσει
H Κουµπί διακπτη εµφάνισης END αυτµατα για να αποτρέψει την απώλεια
SEARCH /EDIT SEARCH/Rec review ενέργειας µπαταρίας ([AYT.KΛEIΣIMO],
(σ. 50) σ. 94). Για επανεκκίνηση της εγγραφής, σύρετε

26 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

το διακπτη POWER προς τα κάτω για να


επιλέξετε CAMERA-TAPE ή CAMERA- Εγγραφή για περισστερη
MEMORY και έπειτα πατήστε το REC START/ ώρα
STOP.
• Eταν για την εγγραφή ταινιών χρησιµοποιείτε
"Memory Stick Duo," µνο τα στοιχεία µενού
που υπάρχουν στο προσωπικ µενού είναι Εγγραφή για περισστερη ώρα σε
διαθέσιµα. Για να χρησιµοποιήσετε άλλα
στοιχεία µενού, πρέπει να προσθέσετε τα ταινία
στοιχεία µενού που θέλετε στο προσωπικ Στο µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.),
µενού. επιλέξτε το [ ΛEIT EΓΓPA] και έπειτα
• Eταν εγγράφετε σε ένα "Memory Stick Duo" µε το [LP] (σ. 89).
τοποθετηµένο στο Intelligent accessory shoe Στη λειτουργία LP , µπορείτε να εγγράψετε
εξωτερικ φλας (δεν παρέχεται), σταµατήστε
την τροφοδοσία του εξωτερικού φλας για να
1,5 φορές περισστερο απ τι µπορείτε
αποτρέψετε την εγγραφή του θορύβου ταν εγγράφετε σε λειτουργία SP.
φρτισης. Μια ταινία που εγγράφεται στη λειτουργία

Εγγραφή
LP θα πρέπει να αναπαράγεται µνο σε
z Συµβουλή αυτή την κάµερα.
• Αν δεν πρκειται να χρησιµοποιήσετε την
κάµερα για µεγάλο χρονικ διάστηµα, Εγγραφή για περισστερη ώρα σε
αφαιρέστε την κασέτα και αποθηκεύστε την.
• Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε το REC ένα "Memory Stick Duo"
START/STOP της οθνης υγρών κρυστάλλων Στο µενού (ΡΥΘ. ΜΝΗΜΗΣ),
για να εγγράψετε κινούµενες εικνες. Είναι επιλέξτε το [ΡΥΘ K.EIKON.], το [ ΜΓΘ
χρήσιµο ταν εγγράφετε υπ χαµηλή γωνία ή ΕΙΚΟΝ.] και έπειτα το [160 × 112] (σ. 75).
εγγράφετε τον εαυτ σας στην κατοπτρική
Το µήκος χρνου που µπορείτε να
λειτουργία.
• Για να πιέσετε το REC START/STOP επάνω
εγγράψετε σε ένα "Memory Stick Duo"
στο πλαίσιο της οθνης υγρών κρυστάλλων, ποικίλλει ανάλογα µε το µέγεθος της
στηρίξτε την οθνη υγρών κρυστάλλων µε το εικνας και το περιβάλλον εγγραφής.
χέρι σας. Ανατρέξτε στον ακλουθο κατάλογο για το
• Η εγγραφή στην οθνη υγρών κρυστάλλων κατά προσέγγιση µήκος χρνου που
συνιστάται ταν χρησιµοποιείτε µπαταρία µπορείτε να εγγράψετε ταινίες σε ένα
υψηλής χωρητικτητας (NP-FP70/FP90).
• Για να διασφαλίσετε την οµαλή µετάβαση σε
"Memory Stick Duo" που έχει µορφοποιηθεί
ταινία απ την τελευταία εγγεγραµµένη σκηνή στην κάµερα.
στην επµενη, σηµειώστε τα παρακάτω.
– Μην αποµακρύνετε την κασέτα. (Η εικνα θα Μέγεθος εικνας και χρνος
συνεχίσει να εγγράφεται χωρίς διακοπή
ακµα και ταν σταµατήσετε την (ώρες: λεπτά: δευτερλεπτα)
τροφοδοσία.)
320 × 240 160 × 112
– Μην εγγράφετε εικνες σε λειτουργία SP και
σε λειτουργία LP στην ίδια ταινία.
– Αποφύγετε τον τερµατισµ της εγγραφής
µιας ταινίας σε λειτουργία LP.
• Βλέπε "Εγγραφή για περισστερη ώρα σε ένα 8MB 00:01:20 00:05:20
"Memory Stick Duo""(σ. 27) για το κατά (παρέχεται)
προσέγγιση µήκος χρνου που έχετε τη 16MB 00:02:40 00:10:40
δυναττητα να εγγράψετε σε ένα "Memory Stick
Duo" διαφορετικής χωρητικτητας. 32MB 00:05:20 00:21:20
• Η ηµεροµηνία και ώρα εγγραφής καθώς και τα
64MB 00:10:40 00:42:40
δεδοµένα ρυθµίσεων της κάµερας (µνο για
ταινία) εγγράφονται αυτµατα στα µέσα 128MB 00:21:20 01:25:20
εγγραφής χωρίς να εµφανίζονται στην οθνη.
Μπορείτε να προβάλλετε αυτές τις πληροφορίες 256MB 00:42:40 02:50:40
κατά την αναπαραγωγή επιλέγοντας το [ΚΩ∆ΙΚ (MSX-M256)
∆Ε∆ΟΜ] στη ρύθµιση µενού (σ. 60). 512MB 01:25:20 05:41:20
(MSX-M512)

Εγγραφή 27

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

Χρήση του ζουµ Εγγραφή σε λειτουργία


καθρέφτη

Eταν είναι επιλεγµένη η λειτουργία Μπορείτε να στρέψετε την οθνη υγρών


CAMERA-TAPE, µπορείτε να επιλέξετε κρυστάλλων προς το αντικείµενο έτσι,
ζουµ σε επίπεδο που υπερβαίνει το ώστε η εικνα που εγγράφεται να είναι
10πλάσιο και απ εκείνο τα σηµείο ορατή και σε εσάς και στο αντικείµενο.
ενεργοποιήστε το ψηφιακ ζουµ Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε
([ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ], σ. 72). αυτήν τη λειτουργία ταν
Η περιστασιακή χρήση του ζουµ είναι µαγνητοσκοπείτε εσείς οι ίδιοι, για να
αποτελεσµατική, αλλά για καλύτερα διατηρήσετε την προσοχή µικρών
αποτελέσµατα χρησιµοποιήστε το µε παιδιών στην κάµερα ενώ τα
οικονοµία. µαγνητοσκοπείτε.

1 cm 80 cm

Ανοίξτε την οθνη υγρών κρυστάλλων


90 µοίρες προς την κάµερα και µετά
περιστρέψτε την 180 µοίρες προς το
* Η ελάχιστη απσταση που απαιτείται αντικείµενο.
ανάµεσα στην κάµερα και το αντικείµενο, για Μια εικνα καθρέφτης του αντικειµένου
να εστιάσετε µε ακρίβεια σε εκείνο το σηµείο εµφανίζεται στην οθνη υγρών
κρυστάλλων, αλλά η εικνα θα είναι
φυσιολογική αφού εγγραφεί.
Για αργ ζουµ, µετακινήστε το µοχλ
ζουµ ελαφρά. Για ταχύτερο ζουµ,
µετακινήστε το µοχλ περισστερο.
Για ευρύτερο πεδίο λήψης
Μετακινήστε το µοχλ ζουµ προς το W.
Το αντικείµενο εµφανίζεται µακρύτερα
(ευρυγώνιος).
Για κοντινή λήψη
Μετακινήστε το µοχλ ζουµ προς το Τ.
Το αντικείµενο εµφανίζεται
πλησιέστερα (Τηλεφακς).

28 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

Χρήση του χρονοδιακπτη 4 Πατήστε το REC START/STOP.


Θα ακούσετε έναν προειδοποιητικ ήχο
που µετράει αντίστροφα για περίπου
10 δευτερλεπτα (η ένδειξη αντίστροφης
µέτρησης ξεκινάει απ το 8).
Με το χρονοδιακπτη, µπορείτε να
Η εγγραφή ξεκινάει.
αρχίσετε την εγγραφή µε καθυστέρηση Για να σταµατήσετε την εγγραφή,
περίπου 10 δευτερολέπτων. πιέστε REC START/STOP.

REC START/STOP

Για να ακυρώσετε την αντίστροφη


µέτρηση
Πιέστε το [ΕΠΑΝΑΦ] ή πατήστε REC
START/STOP.

Εγγραφή
Ακύρωση χρονοδιακπτη
Ακολουθήστε τα βήµατα 1 έως 2 και έπειτα
επιλέξτε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 3.

Εγγραφή ταινιών που µπορούν


REC START/STOP
να µετατραπούν σε ακίνητες
εικνες – Λειτουργία
προοδευτικής εγγραφής
1 Πιέστε . Αυτ το χαρακτηριστικ είναι χρήσιµο
για ταινίες που σκοπεύετε να εισαγάγετε
στον υπολογιστή σας για να παραγάγετε
2 Πιέστε το [ΧΡΟΝΟ∆].
ακίνητες εικνες.
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην Μπορείτε να εγγράψετε εικνες µε µικρτερη
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν µπορείτε
ασάφεια περιγράµµατος ταν εγγράφετε σε
να το βρείτε, πιέστε [MENU] και επιλέξτε
κανονική λειτουργία, παράγοντας εικνες
το απ το µενού (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ).
κατάλληλες για ανάλυση ενεργειών µεγάλων
60λεπ ANAMON 0:00:00
ταχυτήτων πως τα αθλήµατα. Για να την
XPONO∆IAKOΠT: AΠENEPΓOΠ
απολαύσετε σαν ταινία, είναι καλύτερα να
εγγράφετε την εικνα στην κανονική
AΠE- ENEPΓO
NEPΓOΠ ΠOIHM λειτουργία, καθώς η εικνα εγγράφεται κάθε
1/25 του δευτερολέπτου στην προοδευτική
λειτουργία εγγραφής.

3 Πιέστε [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] και στη


συνέχεια .
εµφανίζεται.
60λεπ ANAMON 0:00:00

P-MENU REC START/STOP

,συνέχεια

Εγγραφή 29

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

b Σηµείωση
1 Πιέστε . • Eταν εγγράφετε σε λειτουργία προοδευτικής
εγγραφής σε φως φθορισµού ή ηλεκτρικής
λάµπας η οθνη µπορεί να τρέµει. ∆εν πρκειται
2 Πιέστε το [ΠΡΟΟ∆. ΕΓΓΡ.]. για δυσλειτουργία.
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην • ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την
λειτουργία προοδευτικής εγγραφής µαζί µε τη
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
λειτουργία [ΕΙΚΟΝΑ 16:9].
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU],
και επιλέξτε [ΠΡΟΟ∆.ΕΓΓΡ.] απ το
µενού (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ).
60λεπ ANAMON 0:00:00
ΠPOO∆. EΓΓP.: AΠENEPΓOΠ

AΠE- ENEPΓO
NEPΓOΠ ΠOIHM

3 Πιέστε [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] και στη


συνέχεια .
εµφανίζεται.

60λεπ ANAMON 0:00:00

P-MENU

4 Πατήστε το REC START/STOP.


Πατήστε το ξανά για να σταµατήσει η
εγγραφή.

Ακύρωση της λειτουργίας


προοδευτικής εγγραφής
Ακολουθήστε τα βήµατα 1 έως 2 και έπειτα
επιλέξτε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 3.

Σηµείωση σχετικά µε την λειτουργία


προοδευτικής εγγραφής
Σε µια κανονική τηλεοπτική µετάδοση, η οθνη
χωρίζεται σε δύο πιο λεπτοµερή πεδία και αυτά
εµφανίζονται εναλλάξ ανά 1/50 του
δευτερολέπτου. Έτσι, η πραγµατική εικνα που
εµφανίζεται σε µια στιγµή καλύπτει µνο το µισ
της εµφανούς περιοχής εικνας. Στην
προοδευτική εγγραφή, η εικνα εµφανίζεται
πλήρως µε λα τα πίξελ. Μια εικνα που
εγγράφεται σε αυτή τη λειτουργία φαίνεται
καθαρτερα, αλλά ένα κινούµενο αντικείµενο
µπορεί να φαίνεται αλλκοτα.

30 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

Εγγραφή ακίνητων 2 Πατήστε το OPEN και ανοίξτε την


οθνη υγρών κρυστάλλων.
εικνων
3 Σύρετε το διακπτη POWER
– Εγγραφή memory photo επανειληµµένα, µέχρι να ανάψει η
λυχνία CAMERA-MEMORY.
Μπορείτε να εγγράψετε ακίνητες εικνες Εµφανίζεται ο επιλεγµένος φάκελος
σε ένα "Memory Stick Duo". Πριν απ εγγραφής.
την εγγραφή, ακολουθήστε τα βήµατα 1
έως 7 στην εντητα "Ξεκινώντας" (σ. 13
έως σ. 23).
Σύρετε το
διακ πτη POWER
PHOTO πατώντας το

Εγγραφή
πράσινο κουµπί.

4 Πιέστε και κρατήστε ελαφρά το


PHOTO.
Θα ακούσετε έναν ελαφρύ
προειδοποιητικ ήχο καθώς
ρυθµίζονται η εστίαση και η
φωτειντητα. Η εγγραφή δεν ξεκινάει
σε αυτ το σηµείο.
Η ένδειξη σταµατά
∆ιακ πτης POWER να αναβοσβήνει.
Ο αριθµ ς εικ νων που
µπορούν να εγγραφούν.*
z Συµβουλή
60λεπ 1600 FINE 8
• Με τη λειτουργία Easy Handycam, µπορείτε να 101
κάνετε εύκολα εγγραφή ακµα και αν
χρησιµοποιείτε την κάµερα για πρώτη φορά. Για
περισστερες λεπτοµέρειες, βλέπε σελίδα 36.

1 Αφαιρέστε το κάλυµµα του φακού. P-MENU

Τραβήξτε προς τα κάτω το κορδνι


των φακών και προσαρτήστε στον *Ο αριθµς εικνων που µπορείτε να
ιµάντα σύσφιξης. εγγράψετε ποικίλλει ανάλογα µε τη
ρύθµιση της ποιτητας της εικνας και το
περιβάλλον εγγραφής.

5 Πιέστε πλήρως το PHOTO.


Ακούγεται ένας ήχος κλείστρου. Eταν
οι γραµµές του εξαφανίζονται,
η εικνα έχει εγγραφεί στο "Memory
Stick Duo".

Εγγραφή 31

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

Έλεγχος τής πιο πρσφατα z Συµβουλή


• Eταν πατάτε το PHOTO στο τηλεχειριστήρι
εγγεγραµµένης εικνας σας, η εικνα που εµφανίζεται στην οθνη
– Ανασκπηση εγγράφεται εκείνη τη στιγµή.
Πιέστε . • Η ηµεροµηνία και ώρα εγγραφής καθώς και τα
Πιέστε το για να επιστρέψετε στην δεδοµένα ρυθµίσεων της κάµερας εγγράφονται
αναµονή. αυτµατα στα µέσα εγγραφής χωρίς να
εµφανίζονται στην οθνη. Μπορείτε να
Για να διαγράψετε την εικνα, πιέστε το
προβάλλετε αυτές τις πληροφορίες κατά την
και έπειτα το [ΝΑΙ]. αναπαραγωγή επιλέγοντας το [ΚΩ∆ΙΚ
Για να ακυρώσετε τη διαγραφή, πιέστε το ∆Ε∆ΟΜ] στη ρύθµιση µενού (σ. 60).
[ΟΧΙ]. • Η γωνία εγγραφής είναι ευρύτερη απ εκείνη
της λειτουργίας CAMERA-TAPE.
Για να διακψετε τη λειτουργία
Σύρετε το διακπτη POWER προς τα πάνω
στη θέση OFF (CHG).

Συνεχής εγγραφή ακίνητων


εικνων – Συνεχής εγγραφή
Επιλέξτε το µενού (ΡΥΘ.
ΜΝΗΜΗΣ), το [ΑΚΙΝ. ΕΙΚΟΝΑ] και
έπειτα το [ ΣΥΝΕΧ.ΕΓΓ] (σ. 74).
Μπορείτε να εγγράψετε συνεχµενα
εικνες σε χρονικά διάστηµατα περίπου 0,5
έως 0,08 δευτερολέπτων.

Ενδείξεις που εµφανίζονται κατά


τη διάρκεια της εγγραφής

60λεπ 1600
101

P-MENU

A Φάκελος εγγραφής
B Μέγεθος εικνας
1600 (1.600 × 1.200) ή (640 × 480)
C Ποιτητα
([ΥΨ.ΠΟΙΟΤ.]) ή
([ΚΑΝΟΝΙΚΗ])
D Κουµπί προσωπικού µενού (σ. 66)
E Κουµπί ανασκπησης (review) (σ. 32)

32 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

1600 × 1200 640 × 480


Επιλογή ποιτητας ή
µεγέθους εικνας 64 MB 150 980
128 MB 300 1970
256 MB 540 3550
Επιλέξτε το µενού (ΡΥΘ. (MSX-M256)
ΜΝΗΜΗΣ), το [ΑΚΙΝ. ΕΙΚΟΝΑ] και 512 MB 1100 7200
έπειτα το [ ΠΟΙΟΤ ΕΙΚ] ή το (MSX-M512)
[ ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ] (σ. 75).
Ο αριθµς εικνων που µπορείτε να
εγγράψετε σε ένα "Memory Stick Duo"
Χρήση του φλας
ποικίλλει ανάλογα µε την ποιτητα/
µέγεθος της εικνας και το περιβάλλον
εγγραφής.

Εγγραφή
Ανατρέξτε στον ακλουθο κατάλογο για Η συνιστώµενη απσταση απ το
τον κατά προσέγγιση αριθµ εικνων που αντικείµενο κατά τη χρήση του
µπορούν να εγγραφούν σε ένα "Memory ενσωµατωµένου φλας είναι 0,3 έως 2,5 µ.
Stick Duo" που έχει µορφοποιηθεί στην Η κάµερα είναι ρυθµισµένη στο αυτµατο
κάµερα. φλας απ τις εργοστασιακές ρυθµίσεις και,
εποµένως, σύµφωνα µε τις συνθήκες
gταν η ποιτητα εικνας είναι φωτισµού, το φλας µπορεί να
[ΥΨ.ΠΟΙΟΤ.] (αριθµς εικνων) ενεργοποιηθεί αυτµατα ταν πατάτε το
Το µέγεθος µιας εικνας 1.600 × 1.200 είναι PHOTO.
960 kB και µιας εικνας 640 × 480 είναι 150 kB. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα ταν
θέλετε να χρησιµοποιείτε πάντα το φλας ή
1600 × 1200 640 × 480 ταν δεν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το
8 MB 8 50 φλας καθλου.
(παρέχεται) Οι διαθέσιµες ρυθµίσεις ποικίλουν,
16 MB 16 96 ανάλογα µε το τι έχετε επιλέξει στο
[ΠΕΡΙΟΡ Κ. ΜΑΤ] του [ΡYΘMIΣH
32 MB 32 190
ΦΛΑΣ] στο µενού (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ)
64 MB 65 390 (σ. 71).
128 MB 130 780
256 MB 235 1400
(MSX-M256)
512 MB 480 2850
(MSX-M512)

gταν η ποιτητα εικνας είναι


[ΚΑΝΟΝΙΚΗ] (αριθµς εικνων)
(φλας)
Το µέγεθος µιας εικνας 1.600 × 1.200 είναι
420 kB και µιας εικνας 640 × 480 είναι 60 kB.
1600 × 1200 640 × 480 Πατήστε το (φλας) κατ’ επανάληψη
8 MB 18 120 για να επιλέξετε µια ρύθµιση.
(παρέχεται) Οι ρυθµίσεις εµφανίζονται κυκλικά στην
16 MB 37 240 ακλουθη σειρά.
32 MB 75 485

,συνέχεια

Εγγραφή 33

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

gταν το χαρακτηριστικ • Το φλας δεν θα λειτουργήσει κατά τις


περιορισµού κκκινων µατιών είναι ακλουθες συνθήκες:
εκτς λειτουργίας – Λειτουργία Super NightShot plus
– Λειτουργία Color Slow Shutter
∆εν εµφανίζεται καµία ένδειξη: Ανάβει – Ψηφιακά εφέ
αυτµατα ταν δεν υπάρχει αρκετς – Λειτουργία προοδευτικής εγγραφής
φωτισµς στο χώρο. – Συνεχής εγγραφή
m – Κατά την εγγραφή κασέτας
(Εξαναγκασµένο φλας): Το φλας – Λειτουργία [ΕΙΚΟΝΑ 16:9]
• Ακµα και αν είναι επιλεγµένη η λειτουργία
χρησιµοποιείται πάντα, ανεξάρτητα
αυτµατου φλας ή το (αυτµατος
απ τη φωτειντητα του περιορισµς κκκινων µατιών), το φλας δεν θα
περιβάλλοντος. λειτουργήσει κατά τις ακλουθες λειτουργίες:
m – Λειτουργία NightShot plus
(Χωρίς φλας): Εγγράφει πάντα – [ΦΩΤΙΣΜ ΣΠΟΤ], [∆ΥΣ & ΦΕΓΓ] και
χωρίς χρήση του φλας. [ΤΟΠΙΟ] του [ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ]
– Χειροκίνητη έκθεση
gταν το χαρακτηριστικ – Ευέλικτο φωτοµετρητή σηµείου
περιορισµού κκκινων µατιών είναι • Εάν χρησιµοποιείτε το φλας σε φωτεινά µέρη,
ενεργοποιηµένο πως ταν φωτογραφίζετε ένα αντικείµενο που
(Αυτµατος περιορισµς κκκινων φωτίζεται απ πίσω, το φλας µπορεί να µην είναι
αποτελεσµατικ.
µατιών): Αναβοσβήνει για τον
• Η προσαρµογή του σκιαδίου (παρέχεται) ή ενς
περιορισµ του φαινοµένου των φακού µετατροπής (δεν περιλαµβάνεται στη
κκκινων µατιών πριν ανάψει συσκευασία) µπορεί να προκαλέσει την
αυτµατα το φλας, ταν δεν υπάρχει εµφάνιση της σκιάς του.
αρκετς φωτισµς στο χώρο. • ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το εξωτερικ
m φλας (προαιρετικ) και το ενσωµατωµένο φλας
(Ρυθµιζµενος περιορισµς του ταυτχρονα.
φαινοµένου των κκκινων µατιών):
z Συµβουλή
Κάνει πάντα χρήση του φλας και του • Η ποστητα φωτς που χρησιµοποιείται απ το
προ-φλας του περιορισµού κκκινων φλας ρυθµίζεται αυτµατα. Για να τη ρυθµίσετε
µατιών, ανεξάρτητα απ τη χειροκίνητα, επιλέξτε το [ΦΩΤΕΙΝ. ΦΛΑΣ] απ
φωτειντητα του χώρου. το µενού (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ) (σ. 71).
m • Eταν η εστίαση είναι δύσκολο να ρυθµιστεί,
(Χωρίς φλας): Εγγράφει πάντα ανατρέξτε στο "Χειροκίνητη ρύθµιση της
χωρίς χρήση του φλας. εστίασης" (σ. 43) για τις κατάλληλες
πληροφορίες απστασης εστίασης.

b Σηµείωση
• Αφαιρέστε τη σκνη απ την επιφάνεια της
Χρήση του χρονοδιακπτη
λυχνίας του φλας πριν απ τη χρήση του.
Μπορεί να µην λάβετε µια επαρκή ποστητα
φλας, αν η σκνη αποχρωµατίζει ή κολλάει στη
λυχνία λγω της θερµτητας απ το
αναβσβησµα. Με το χρονοδιακπτη, µπορείτε να
• Ο περιορισµς κκκινων µατιών µπορεί να µην αρχίσετε την εγγραφή µε καθυστέρηση
παράγει το επιθυµητ αποτέλεσµα λγω των περίπου 10 δευτερολέπτων.
ατοµικών διαφορών και άλλων συνθηκών.
• Η ένδειξη φρτισης του φλας αναβοσβήνει κατά
τη φρτιση και παραµένει αναµµένη µέχρι να
φορτιστεί πλήρως η µπαταρία. (Στη λειτουργία
CAMERA-TAPE, χρειάζεται κάποιος χρνος
για να φορτιστεί πλήρως η λυχνία του φλας,
καθώς φορτίζει τη µπαταρία της µε τη λυχνία
του φλας ανοιχτή.)

34 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

PHOTO PHOTO
4 Πατήστε το PHOTO.
Θα ακούσετε έναν προειδοποιητικ
ήχο που µετράει αντίστροφα για
περίπου 10 δευτερλεπτα (Η ένδειξη
αντίστροφης µέτρησης ξεκινάει απ το
8).
Η εικνα εγγράφεται. Eταν οι γραµµές
του εξαφανίζονται, η εικνα
έχει εγγραφεί στο "Memory Stick Duo".

Για να ακυρώσετε την αντίστροφη


µέτρηση
Πιέστε το [ΕΠΑΝΑΦ].

Εγγραφή
1 Πιέστε . Ακύρωση χρονοδιακπτη
Ακολουθήστε τα βήµατα 1 έως 2 και έπειτα
2 Πιέστε το [ΧΡΟΝΟ∆]. επιλέξτε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 3.
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν Εγγραφή µιας ακίνητης
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU] εικνας στο "Memory Stick
και επιλέξτε το απ το µενού (ΡΥΘ. Duo" κατά την εγγραφή
ΚΑΜΕΡΑΣ). ταινιών σε κασέτα
60λεπ 1600 FINE 8
ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤ: AΠENEPΓOΠ
PHOTO

AΠE- ENEPΓO
NEPΓOΠ ΠOIHM

3 Πιέστε [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] και στη


συνέχεια .
εµφανίζεται.

60λεπ 1600 FINE 8


101

Πατήστε πλήρως το PHOTO κατά την


P-MENU εγγραφή.

60λεπ ΕΓΓΡΑΦ 0:00:10


Η εγγραφή έχει
ολοκληρωθεί ταν
σταµατήσει η
κύλιση.

P-MENU

Εγγραφή 35

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

Εγγραφή ακίνητων εικνων σε


λειτουργία αναµονής Εγγραφή µε
Πιέστε και κρατήστε ελαφρά το PHOTO.
Ελέγξτε την εικνα και πατήστε το πλήρως. ευκολία
z Συµβουλή – Easy Handycam
• Το µέγεθος της εικνας είναι ρυθµισµένο σε [640
× 480].
Εάν θέλετε να εγγράψετε µια ακίνητη εικνα σε Με τη λειτουργία Easy Handycam, οι
διαφορετικ µέγεθος, χρησιµοποιήστε τη περισστερες ρυθµίσεις της κάµερας
λειτουργία εγγραφής Memory photo (σ. 31).
είναι αυτµατες, µνο οι βασικές
b Σηµείωση λειτουργίες είναι διαθέσιµες και το
• Μπορείτε να εγγράψετε µια ακίνητη εικνα σε µέγεθος της γραµµατοσειράς της οθνης
ένα "Memory Stick Duo" κατά τις ακλουθες αυξάνει, για ευκολία στην προβολή.
λειτουργίες:
Μπορείτε να απολαύσετε την εγγραφή
– Λειτουργία [ΕΙΚΟΝΑ 16:9]
– Προοδευτική λειτουργία εγγραφής µε την κάµερα ακµα και αν τη
– Υπερκάλυψη µνήµης χρησιµοποιείτε για πρώτη φορά. Πριν
– Λειτουργία MEMORY MIX απ την εγγραφή, ακολουθήστε τα
– [ΕΓΓ ΟΜ.∆ΙΑΣΤ] (οµαλή εγγραφή
διαστηµάτων ταινίας) βήµατα 1 έως 7 στην εντητα
• Οι τίτλοι δεν εγγράφονται σε ένα "Memory Stick "Ξεκινώντας" (σ. 13 έως σ. 23).
Duo".
Λυχνία εγγραφής ∆ιακ πτης POWER
κάµερας
PHOTO

EASY

REC START/STOP

Εγγραφή ταινίας

Κατά τη λειτουργία Easy Handycam,


µπορείτε να εγγράψετε µνο σε κασέτα.
Εγγραφή ταινιών σε "Memory Stick
Duo", βλέπε σελίδα 25 (MPEG MOVIE
EX).

1 Αφαιρέστε το κάλυµµα του φακού.


Τραβήξτε προς τα κάτω το κορδνι
των φακών και προσαρτήστε στον
ιµάντα σύσφιξης.

36 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy


2 Πατήστε το OPEN και ανοίξτε την Handycam, τα παρακάτω κουµπιά δεν είναι
οθνη υγρών κρυστάλλων. διαθέσιµα.
– LCD BACKLIGHT (σ. 18)
– BACK LIGHT (σ. 39)
3 Μετατοπίστε το διακπτη POWER, • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy
Handycam, οι ρυθµίσεις των λειτουργιών που
µέχρι να ανάψει η λυχνία δεν εµφανίζονται στην οθνη επανέρχονται στις
CAMERA-TAPE. προεπιλεγµένες τιµές τους. Οι προηγούµενες
ρυθµίσεις που έχετε ορίσει, επανέρχονται ταν
ακυρώσετε τη λειτουργία Easy Handycam.

Σύρετε το διακ πτη


POWER πατώντας Εγγραφή µιας ακίνητης
το πράσινο κουµπί. εικνας

Εγγραφή
4 Πατήστε το EASY. 1 Αφαιρέστε το κάλυµµα του φακού.
Ανάβει η µπλε λυχνία EASY. Τραβήξτε προς τα κάτω το κορδνι
των φακών και προσαρτήστε στον
ιµάντα σύσφιξης.
Έvαρξη λειτουργίας
Easy Handycam. 2 Πατήστε το OPEN και ανοίξτε την
οθνη υγρών κρυστάλλων.

3 Μετατοπίστε το διακπτη POWER


5 Πατήστε το REC START/STOP. επανειληµµένα, µέχρι να ανάψει η
Η εγγραφή ξεκινάει. Στην οθνη υγρών λυχνία CAMERA-MEMORY.
κρυστάλλων εµφανίζεται το [ΕΓΓΡΑΦ]
και η λυχνία εγγραφής τής κάµερας
ανάβει. Πατήστε και πάλι το REC
START/STOP για να σταµατήσει η Σύρετε το διακ πτη
εγγραφή. POWER πατώντας
το πράσινο κουµπί.

Για να σταµατήσετε την


τροφοδοσία
Σύρετε το διακπτη POWER προς τα πάνω
στη θέση OFF (CHG). 4 Πατήστε το EASY.
Ανάβει η µπλε λυχνία EASY.
Για ακύρωση της λειτουργίας
Easy Handycam
Πατήστε και πάλι το EASY.

b Σηµείωση
• Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση της
λειτουργίας Easy Handycamδεν είναι δυνατή
στις εξής περιπτώσεις:
– Εγγραφή
– USB Λειτουργία ροής
,συνέχεια

Εγγραφή 37

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

5 Πιέστε και κρατήστε ελαφρά το Χρήση της λειτουργίας Easy


PHOTO. Handycam
Θα ακούσετε έναν ελαφρύ
προειδοποιητικ ήχο καθώς ρυθµίζονται
η εστίαση και η φωτειντητα. Η εγγραφή
δεν ξεκινάει σε αυτ το σηµείο. 1 Πιέστε το [MENU].
Η ένδειξη σταµατά Τα διαθέσιµα στοιχεία µενού
να αναβοσβήνει. εµφανίζονται στην οθνη.
Ο αριθµ ς εικ νων που Παράδειγµα: Στη λειτουργία
µπορούν να εγγραφούν.* CAMERA-MEMORY

60λεπ 8 60λεπ 8

ΧΡΟΝΟ∆
ΕΝ∆ΕΙΚ ΡΥΘΜΙΣ LAN-
ΗΧΟΣ ΡΟΛΟΓ GUAGE
MENU

*Ο αριθµς εικνων που µπορείτε να εγγράψετε 2 Πιέστε το επιθυµητ στοιχείο.


ποικίλλει ανάλογα µε τη ρύθµιση της ποιτητας
της εικνας και το περιβάλλον εγγραφής.
3 Επιλέξτε την επιθυµητή ρύθµιση.
Για το [PYΘΜΙΣ POΛOΓ]
6 Πιέστε πλήρως το PHOTO.
1 Ρυθµίστε το [Ε] (έτος) µε το /
Ακούγεται ένας ήχος κλείστρου. Eταν και έπειτα πιέστε το .
οι γραµµές του εξαφανίζονται, 2 Ρυθµίστε το [Μ] (µήνα), την [Η]
η εικνα έχει εγγραφεί στο "Memory (ηµέρα), την ώρα και τα λεπτά µε τον
Stick Duo". ίδιο τρπο πως για το [Ε] (έτος) και
έπειτα πιέστε το .
Για να σταµατήσετε την Για το [LANGUAGE]
τροφοδοσία Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα µε το
/ και έπειτα πιέστε το .
Σύρετε το διακπτη POWER προς τα πάνω
στη θέση OFF (CHG). Για το [ΕΝ∆ΕΙΚ ΗΧΟΣ]
Βλέπε σελίδα 93.
Για ακύρωση της λειτουργίας
Για το [ΧΡΟΝΟ∆] (µνο στη
Easy Handycam λειτουργία CAMERA-MEMORY)
Πατήστε και πάλι το EASY.
Πιέστε [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] και στη
b Σηµείωση συνέχεια .
• Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση της Πιέστε πλήρως το PHOTO.
λειτουργίας Easy Handycam δεν είναι δυνατή Θα ακούσετε έναν προειδοποιητικ
κατά τη διάρκεια της εγγραφής. ήχο που µετράει αντίστροφα για
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam, περίπου 10 δευτερλεπτα. Eταν οι
τα παρακάτω κουµπιά δεν είναι διαθέσιµα.
γραµµές του εξαφανίζονται, η
– LCD BACKLIGHT (σ. 18)
– BACK LIGHT (σ. 39) εικνα έχει εγγραφεί στο "Memory
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy Stick Duo".
Handycam, οι ρυθµίσεις των λειτουργιών που
δεν εµφανίζονται στην οθνη επανέρχονται στις
προεπιλεγµένες τιµές τους. Οι προηγούµενες
ρυθµίσεις που έχετε ορίσει, επανέρχονται ταν
ακυρώσετε τη λειτουργία Easy Handycam.

38 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

Σταθεροποίηση της έκθεσης


Ρύθµιση της για το επιλεγµένο
αντικείµενο – Ευέλικτος
έκθεσης φωτοµετρητής σηµείου
Μπορείτε να ρυθµίσετε και να
Η έκθεση προσαρµζεται αυτµατα στη
σταθεροποιήσετε την έκθεση στο
ρύθµιση προεπιλογής.
αντικείµενο, έτσι ώστε να εγγράφετε σε
κατάλληλη φωτειντητα ακµα και ταν
Ρύθµιση της έκθεσης για υπάρχει ισχυρή αντίθεση ανάµεσα στο
φωτισµένα αντικείµενα στο αντικείµενο και το φντο (πως είναι τα
αντικείµενα υπ το φως του προβολέα
πίσω µέρος
στη σκηνή).
Eταν το αντικείµενο έχει την πίσω

Εγγραφή
πλευρά του στον ήλιο ή σε άλλο φωτισµ, 1 Πιέστε το κατά τη λειτουργία
µπορείτε να προσαρµσετε την έκθεση εγγραφής ή αναµονής.
έτσι ώστε να αποτρέψετε τη σκίαση του
αντικειµένου.
2 Πιέστε το [ΦΩΤΟΜ. ΣΠΟΤ].
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU]
και επιλέξτε το απ το µενού (ΡΥΘ.
ΚΑΜΕΡΑΣ).

ΦΩTOMET ΣΠOT ANAMON 0:00:00

AΥT. TEΛ

BACK LIGHT

3 Πιέστε το σηµείο στο οποίο θέλετε


Πατήστε το BACK LIGHT κατά τη να ρυθµίσετε και σταθεροποιήστε
λειτουργία εγγραφής ή αναµονής. την έκθεση στην οθνη.
. εµφανίζεται. Η ένδειξη [ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ]
Για να ακυρώσετε τη λειτουργία του πίσω αναβοσβήνει, καθώς η κάµερα
φωτισµού, πατήστε πάλι το BACK LIGHT. προσαρµζει την έκθεση για το
επιλεγµένο σηµείο.

b Σηµείωση ΦΩTOMET ΣΠOT ANAMON 0:00:00


• Η λειτουργία του πίσω φωτισµού ακυρώνεται
ταν ρυθµίζετε το [ΕΚΘΕΣΗ] στο
[ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ] (σ. 40) ή επιλέγετε
[ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ] (σ. 39).
AΥT. TEΛ

4 Πιέστε το [ΤΕΛ].

Εγγραφή 39

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

Για να επαναφέρετε τη λειτουργία


στην αυτµατη έκθεση 3 Πιέστε το [ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ].
Ακολουθήστε τα βήµατα 1 και 2, έπειτα
60λεπ ANAMON 0:00:00
επιλέξτε το [ΑΥΤ.] στο βήµα 3 ή ρυθµίστε EKΘEΣH: ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ

το [ΕΚΘΕΣΗ] στο [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] (σ. 40).

b Σηµείωση AΥTΟ- XEIPO


MATH KINHT
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον ευέλικτο OK
φωτοµετρητή σηµείου µαζί µε:
– Λειτουργία NightShot plus
– Λειτουργία Super NightShot plus
– Λειτουργία Color Slow Shutter
• Εάν ρυθµίσετε το [ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ], το
4 Ρυθµίστε την έκθεση πιέζοντας
[ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ] ρυθµίζεται αυτµατα στο
(θολ)/ (φωτειν), έπειτα πιέστε
[ΑΥΤ.]. το .

z Συµβουλή 60λεπ ANAMON 0:00:00


• Εάν ρυθµίσετε το [ΦΩΤΟΜ. ΣΠΟΤ], το
[ΕΚΘΕΣΗ] ρυθµίζεται αυτµατα στο
[ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤ].

P-MENU

Χειροκίνητη ρύθµιση της


έκθεσης

Για να επαναφέρετε τη
Μπορείτε να σταθεροποιήσετε την λειτουργία στην αυτµατη
φωτειντητα µιας εικνας στην καλύτερη έκθεση
έκθεση. Eταν εγγράφετε σε εσωτερικούς Ακολουθήστε τα βήµατα 1 έως 2 και έπειτα
χώρους µια καθαρή µέρα, για παράδειγµα, επιλέξτε το [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] στο βήµα 3.
µπορείτε να αποφύγετε τις σκιές του πίσω
φωτισµού σε ανθρώπους δίπλα στο b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη
παράθυρο, καθορίζοντας χειροκίνητα την
χειροκίνητη έκθεση µαζί µε:
έκθεση σε εκείνη την πλευρά του τοίχου – Λειτουργία NightShot plus
του δωµατίου. – Λειτουργία Super NightShot plus
– Λειτουργία Color Slow Shutter

1 Πιέστε το κατά τη λειτουργία


εγγραφής ή αναµονής.

2 Πιέστε το [ΕΚΘΕΣΗ].
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν µπορείτε
να το βρείτε, πιέστε [MENU] και επιλέξτε
το απ το µενού (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ).

60λεπ ANAMON
ΕΚΘΕΣΗ: ΑΥΤΟΜΑΤΗ

ΑΥΤx- ΧΕΙΡΟ
ΜΑΤΗ ΚΙΝΗΤ

40 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

Η εικνα θα εγγραφεί µε µέγιστη


Εγγραφή σε ευαισθησία 16 φορές µεγαλύτερη απ αυτή
της εγγραφής NightShot plus.
σκοτεινά µέρη 1 Σύρετε το διακπτη POWER για να
επιλέξετε τη λειτουργία CAMERA-
– NightShot plus κ.λπ. TAPE.
2 Ρυθµίστε το διακπτη NIGHTSHOT
Μπορείτε να εγγράψετε τα αντικείµενα
PLUS στη θέση ON.
σε σκοτεινά µέρη (πως συµβαίνει ταν και το ["NIGHTSHOT PLUS"]
φωτογραφίζετε το πρσωπο του µωρού εµφανίζονται.
σας ταν κοιµάται) µε τη λειτουργία
3 Πιέστε .
NightShot plus, Super NightShot plus ή
Color Slow Shutter. 4 Πιέστε το [SUPER NSPLUS].
Με τη λειτουργία NightShot plus και Super Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν

Εγγραφή
NightShot plus µπορείτε να επιτύχετε µια πιο
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU]
φωτεινή και πιο οµαλή εγγραφή εικνας. και επιλέξτε το απ το µενού (ΡΥΘ.
Η λειτουργία Color Slow Shutter σάς ΚΑΜΕΡΑΣ).
επιτρέπει να εγγράψετε µια εικνα της
5 Πιέστε [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] και στη
οποίας τα χρώµατα θα αποτελούν πολύ
συνέχεια .
πιστ αντίγραφο του πραγµατικού και το ["SUPER NIGHTSHOT
αντικειµένου. PLUS"] εµφανίζονται.
Για ακύρωση του SUPER
NIGHTSHOT PLUS, ακολουθήστε τα
βήµατα 3 και 4, έπειτα επιλέξτε το
[AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 5. Ή
ρυθµίστε το διακπτη NIGHTSHOT
PLUS στη θέση OFF.

Για εγγραφή µιας καθαρτερης


έγχρωµης εικνας στην ταινία
– Color Slow Shutter
1 Σύρετε το διακπτη POWER για να
επιλέξετε τη λειτουργία CAMERA-
TAPE.
Ρυθµίστε το διακπτη NIGHTSHOT 2 Βεβαιωθείτε τι ο διακπτης
PLUS στη θέση ON. NIGHTSHOT PLUS είναι
και το ["NIGHTSHOT PLUS"] ρυθµισµένος στο OFF.
εµφανίζονται. 3 Πιέστε .
Για να ακυρώσετε τη λειτουργία NightShot
4 Πιέστε το [COLOR SLOW S].
plus, ρυθµίστε το διακπτη NIGHTSHOT
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
PLUS στη θέση OFF.
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν µπορείτε
να το βρείτε, πιέστε [MENU] και επιλέξτε
το απ το µενού (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ).
Για εγγραφή εικνων υψηλτερης
ευαισθησίας στην ταινία 5 Πιέστε [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] και στη
συνέχεια .
– Super NightShot plus και το [COLOR SLOW
Η λειτουργία Super NightShot plus σάς SHUTTER] εµφανίζονται.
επιτρέπει να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία
NightShot plus πιο αποτελεσµατικά.
,συνέχεια

Εγγραφή 41

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

Για ακύρωση του Color Slow Shutter,


ακολουθήστε τα βήµατα 3 και 4, έπειτα
επιλέξτε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 5.
Ρύθµιση της
b Σηµείωση εστίασης
• Μην χρησιµοποιείτε τη λειτουργία NightShot
plus/Super NightShot plus σε φωτεινά µέρη.
Η εστίαση προσαρµζεται αυτµατα στη
Ενδέχεται να προκαλέσετε δυσλειτουργία.
• Η λειτουργία Color Slow Shutter µπορεί να µην ρύθµιση προεπιλογής.
λειτουργήσει σωστά σε απλυτο σκοτάδι. Eταν
εγγράφετε σε ένα µέρος χωρίς καθλου
φωτισµ, χρησιµοποιήστε τις λειτουργίες Ρύθµιση της εστίασης για
NightShot plus ή Super NightShot plus. ένα µη κεντρικ αντικείµενο
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία
Super NightShot plus/Color Slow Shutter µαζί µε: – SPOT FOCUS
– Λειτουργία FADER
– Ψηφιακά εφέ Μπορείτε να επιλέξετε και να ρυθµίσετε
– [ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ]
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία
το σηµείο εστίασης µε στχο ένα
Color Slow Shutter µαζί µε: αντικείµενο που δεν βρίσκεται στο
– Χειροκίνητη έκθεση κέντρο της εικνας.
– Ευέλικτο φωτοµετρητή σηµείου
• Eταν χρησιµοποιείτε τη λειτουργία Super
NightShot plus ή το Color Slow Shutter, η 1 Πιέστε το κατά τη λειτουργία
ταχύτητα του κλείστρου της κάµερας αλλάζει εγγραφής ή αναµονής.
ανάλογα µε τη φωτειντητα. Η κίνηση της
εικνας µπορεί να επιβραδυνθεί σε αυτ το
σηµείο.
• Ρυθµίστε την εστίαση χειροκίνητα ταν υπάρχει
2 Πιέστε το [ΕΣΤΙΑΣ ΣΠΟΤ].
δυσκολία στην αυτµατη εστίαση. Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
• Μην καλύπτετε την έξοδο υπερύθρων µε τα οθνη, πιέστε / . Εάν δεν µπορείτε
δάχτυλά σας ή άλλα αντικείµενα. Αφαιρέστε το να το βρείτε, πιέστε [MENU] και επιλέξτε
φακ µετατροπής (δεν περιλαµβάνεται στη το απ το µενού (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ).
συσκευασία) εάν έχει τοποθετηθεί.
• Ανάλογα µε τις συνθήκες λήψεις, ενδέχεται τα EΣTIAΣH ΣΠOT ANAMON 0:00:00
χρώµατα να µην αναπαραχθούν σωστά.

z Συµβουλή
• Εάν εγγράφετε αντικείµετα σε απλυτο σκοτάδι,
συνιστάται η ρύθµιση [ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΝS] στο AΥT. TEΛ
µενού να έχει οριστεί στην τιµή
[ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ]. Η µέγιστη απσταση
µαγνητοσκπησης κατά τη χρήση του φωτισµού
NightShot είναι περίπου 3 m. (Η προεπιλεγµένη 3 Πιέστε το αντικείµενο, στο οποίο
ρύθµιση είναι [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ].) θέλετε να ρυθµίσετε την εστίαση
Εαν εγγράφετε αντικείµενα σε σκοτεινά µέρη
(πως µια λήψη τη νύχτα ή στο φως του
στην οθνη.
φεγγαριού), ορίστε τη ρύθµιση [ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ Η ένδειξη [ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ]
ΝS] στο µενού σε τιµή [AΠENEPΓOΠ]. αναβοσβήνει, καθώς η κάµερα
Μπορείτε να σκουρύνετε το χρώµα της εικνας προσαρµζει την εστίαση. 9
(σ. 72). εµφανίζεται.

EΣTIAΣH ΣΠOT ANAMON 0:00:00

AΥT. TEΛ

42 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

4 Πιέστε το [ΤΕΛ]. ∆ακτυλίδι εστίασης

Αυτµατη ρύθµιση της εστίασης


Ακολουθήστε τα βήµατα 1 και 2, έπειτα
επιλέξτε το [ΑΥΤ.] στο βήµα 3. Ή πατήστε
FOCUS µετά απ το βήµα 4.

b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποποιήσετε τη
λειτουργία SPOT FOCUS µαζί µε το [ΑΥΤ. FOCUS
ΕΚΘΕΣΗ].
• Οι πληροφορίες απστασης της εστίασης δεν θα
εµφανιστούν. 1 Πατήστε το FOCUS κατά τη

Εγγραφή
λειτουργία εγγραφής ή αναµονής.
Χειροκίνητη ρύθµιση της 9 εµφανίζεται.

εστίασης
2 Περιστρέψτε το δακτυλίδι εστίασης
και ρυθµίστε την εστίαση.
Μπορείτε να ρυθµίσετε χειροκίνητα την 9 µετατρέπεται σε ταν η εστίαση
εστίαση ανάλογα µε τις συνθήκες δεν µπορεί να ρυθµιστεί µακρύτερα. 9
εγγραφής. µετατρέπεται σε ταν η εστίαση δεν
Χρησιµοποιήστε αυτήν τη λειτουργία µπορεί να ρυθµιστεί κοντύτερα.
στις ακλουθες περιπτώσεις: Συµβουλές για χειροκίνητη εστίαση
– Για εγγραφή ενς αντικειµένου πίσω απ • Η εστίαση στο αντικείµενο είναι πιο εύκολη ταν
ένα παράθυρο που είναι καλυµµένο µε χρησιµοποιείτε τη λειτουργία ζουµ.
σταγνες βροχής. Μετακινήστε το µοχλ ζουµ προς το T
(τηλεφακς) για ρύθµιση της εστίασης και
– Για εγγραφή οριζντιων λωρίδων.
έπειτα προς το W (ευρυγώνιο) για ρύθµιση του
– Για εγγραφή ενς αντικειµένου µε µικρή ζουµ για εγγραφή.
αντίθεση ανάµεσα σε αυτ και το φντο. • Για κοντινή λήψη του αντικειµένου, µετακινήστε
– Eταν θέλετε να εστιάσετε σε ένα το µοχλ ζουµ προς το W (ευρυγώνιο) για πλήρη
αντικείµενο που βρίσκεται στο φντο. µεγέθυνση της εικνας και έπειτα ρυθµίστε την
εστίαση.

Χρήση εκτεταµένης εστίασης


Θα είναι ευκολτερο να επιβεβαιώσετε τις
ρυθµίσεις εστίασης µεγεθύνοντας την
– Για εγγραφή ενς ακίνητου αντικειµένου εικνα κατά τη διάρκεια της χειροκίνητης
µε τη χρήση τριπδου. εστίασης.
Eταν η λυχνία CAMERA-MEMORY
είναι αναµµένη, ρυθµίστε το [ΕΚΤΕΤΑΜ
ΕΣΤ] στο µενού (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ)
στην τιµή [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] (σ. 71).
Eταν περιστρέφετε το δακτυλίδι εστίασης,
εµφανίζεται το και η εικνα
εµφανίζεται διπλάσια σε σχέση µε το
αρχικ της µέγεθος.

,συνέχεια

Εγγραφή 43

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

Αυτµατη ρύθµιση της εστίασης


Πατήστε και πάλι το FOCUS. Εγγραφή εικνας
z Συµβουλή
Οι πληροφορίες απστασης της εστίασης
µε τη χρήση
(για την περίπτωση που είναι σκοτεινά και
υπάρχει δυσκολία στη ρύθµιση της
διάφορων εφέ
εστίασης) εµφανίζονται για 3
δευτερλεπτα στις παρακάτω περιπτώσεις.
[∆εν θα εµφανιστούν σωστά εάν
χρησιµοποιείτε φακ µετατροπής (δεν
περιλαµβάνεται στη συσκευασία)].
– Eταν η λειτουργία εστίασης αλλάζει απ
αυτµατη σε µη αυτµατη.
– Eταν περιστρέφετε το δακτυλίδι εστίασης.

∆ιακ πτης POWER

Βαθµιαία εµφάνιση/
απκρυψη µιας σκηνής
– FADER

Μπορείτε να προσθέσετε τα ακλουθα


εφέ στις εικνες που εγγράφετε.

[ΕΞΑΣΘ ΜΑΥΡΟΥ]

[ΕΞΑΣΘ ΛΕΥΚΟΥ]

[FADE MΩΣΑΪK]

[ΕΝOΣ ΤΟΝΟΥ]
Με τη βαθµιαία εµφάνιση η εικνα αλλάζει
σταδιακά απ ασπρµαυρη σε έγχρωµη.
Με τη βαθµιαία απκρυψη η εικνα αλλάζει
σταδιακά απ έγχρωµη σε ασπρµαυρη.

44 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

[ΥΠΕΡKAΛYΨH] (µνο βαθµιαία


εµφάνιση) 4 Επιλέξτε το επιθυµητ εφέ, έπειτα
πιέστε το .
Eταν πιέζετε [ΥΠΕΡKAΛYΨH],
[ΣΚOΥΠΑ] ή [FADER KOYKI∆], η
εικνα στην ταινία που υπάρχει στην
κάµερα αποθηκεύεται ως ακίνητη
[ΣΚOΥΠΑ] (µνο βαθµιαία εµφάνιση) εικνα. (Κατά την αποθήκευση της
εικνας, η οθνη γίνεται µπλε.)
60λεπ ANAMON 0:00:00

FADE
ΜΩΣΑΪΚ

[FADER KOYKI∆] (µνο βαθµιαία


εµφάνιση) P-MENU

Εγγραφή
5 Πατήστε το REC START/STOP.
Η ένδειξη εξασθένησης σταµατάει να
αναβοσβήνει και εξαφανίζεται ταν
έχει ολοκληρωθεί η εξασθένηση.
1 Σύρετε το διακπτη POWER για να
επιλέξετε τη λειτουργία CAMERA-
TAPE. Ακύρωση της λειτουργίας
Ακολουθήστε τα βήµατα 2 έως 3 και έπειτα
2 Πιέστε το στη λειτουργία επιλέξτε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 4.
αναµονής (για βαθµιαία εµφάνιση) b Σηµείωση
ή κατά τη διάρκεια της εγγραφής • ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία
(για βαθµιαία απκρυψη). FADER µαζί µε:
– Χρονοδιακπτη
– Λειτουργία Super NightShot plus
3 Πιέστε το [FADER]. – Λειτουργία Color Slow Shutter
– Ψηφιακά εφέ
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην – [ΕΓΓΡ ΠΛΑΙΣΙΟ] (Εγγραφή σε καρέ)
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν – [ΕΓΓ ΟΜ.∆ΙΑΣΤ] (οµαλή εγγραφή
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU] διαστηµάτων ταινίας)
και επιλέξτε το απ το µενού
(ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.). Σταδιακ πέρασµα απ ακίνητη
60λεπ ANAMON 0:00:00
εικνα στο "Memory Stick Duo"
FADER: AΠENEPΓOΠ
– Επικάλυψη µνήµης
AΠE- ΕΞΑΣθ
NEPΓOΠ MAYPOY Μπορείτε να περάσετε σταδιακά απ την
1/2
ΕΞΑΣθ FADE
ακίνητη εικνα στο "Memory Stick Duo"
ΛΕΥΚΟY MΩΣAΪK
στην ταινία που εγγράφετε εκείνη τη στιγµή
στην κασέτα.
Ακίνητη εικ να Ταινία

,συνέχεια

Εγγραφή 45

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

1 Ελέγξτε εάν υπάρχει µέσα στην κάµερα [ANTIK ΦΩT] (κουµπί έντονου
ταινία καθώς και ένα "Memory Stick φωτισµού)
Duo" µε την ακίνητη εικνα που Μπορείτε να αντικαταστήσετε µια πιο
πρκειται να υπερκαλύψετε. φωτεινή περιοχή σε µια ήδη εγγεγραµµένη
2 Σύρετε το διακπτη POWER για να ακίνητη εικνα, πως είναι το φντο ενς
επιλέξετε τη λειτουργία CAMERA- ανθρώπου ή ένας τίτλος γραµµένος σε
TAPE. λευκ χαρτί, µε µια ταινία.
3 Πιέστε .
4 Πιέστε το [MENU].
5 Επιλέξτε (ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.) και
έπειτα [ ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ] πιέζοντας
το / και το . [ΟΥΡΑ]
Η εγγεγραµµένη εικνα εµφανίζεται Μπορείτε να καταγράψετε µια εικνα έτσι
στην οθνη µικρογραφίας. ώστε να αφήνει µια τυχαία εικνα σαν ουρά
στην οθνη.
6 Πιέστε το (προηγούµενο)/
(επµενο) για να επιλέξετε την
[ΑΡΓΟ ΚΛΕΙΣ] (αργ κλείστρο)
ακίνητη εικνα που θα υπερκαλυφθεί.
Μπορείτε να επιβραδύνετε την ταχύτητα
7 Πιέστε [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] και στη κλείστρου. Αυτή η λειτουργία είναι
συνέχεια . κατάλληλη για την καθαρτερη λήψη ενς
8 Πιέστε . αντικειµένου σε σκοτειν µέρος.
9 Πατήστε το REC START/STOP για να
αρχίσει η εγγραφή. [ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ]
Η ένδειξη [ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ] παραµένει Μπορείτε να προσθέσετε ατµσφαιρα
αναµµένη και εξαφανίζεται ταν παλιάς ταινίας στις εικνες σας. Η
ολοκληρωθεί η εξασθένηση. βιντεοκάµερα εγγράφει αυτµατα εικνες
στη λειτουργία letterbox για κάθε µέγεθος
οθνης, σε τνους σέπια, και µε µικρτερη
Χρήση των ειδικών εφέ ταχύτητα κλείστρου.
– Ψηφιακά εφέ
1 Σύρετε το διακπτη POWER για να
επιλέξετε τη λειτουργία CAMERA-
Μπορείτε να προσθέσετε ψηφιακά εφέ στις TAPE.
εγγραφές.

[ΑΚΙΝ ΕΙΚΟΝ] 2 Πιέστε .


Μπορείτε να εγγράψετε µια ταινία ενώ την
υπερκαλύπτετε σε µια ήδη εγγεγραµµένη
ακίνητη εικνα.
3 Πιέστε το [ΨΗΦΙΑΚ ΕΦΕ].
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν µπορείτε
να το βρείτε, πιέστε [MENU] και επιλέξτε
το απ το µενού (ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.).

60λεπ ANAMON 0:00:00


[ΚΙΝΗΣΗ ΦΛΑΣ] (κίνηση φλας) ΨHΦIAKA EΦE: AΠENEPΓOΠ

Μπορείτε να εγγράψετε µια ταινία AΠE- AKIN


NEPΓOΠ EIKON
χρησιµοποιώντας το εφέ σειριακής ακίνητης 1/2
KINHΣH ANTIK
εικνας (εφέ στροβοσκοπικού φωτς). ΦΛAΣ ΦΩT

46 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

Ακύρωση ψηφιακών εφέ


4 Επιλέξτε το επιθυµητ εφέ, έπειτα Ακολουθήστε τα βήµατα 2 έως 3 και έπειτα
ρυθµίστε το εφέ πατώντας το επιλέξτε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 4.
(µείωση) / (αύξηση) και πιέστε
. b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τα ψηφιακά
Παράδειγµα ρύθµισης οθ νης: εφέ µαζί µε:
– Λειτουργία Super NightShot plus
60λεπ ANAMON 0:00:00
ΨHΦIAKA EΦE: AKIN EIKON
– Λειτουργία Color Slow Shutter
– Λειτουργία FADER
– Υπερκάλυψη µνήµης
– Λειτουργία MEMORY MIX
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το [ΑΡΓΟ
OK ΚΛΕΙΣ]/[ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ] µαζί µε το [ΑΥΤ.
ΕΚΘΕΣΗ] (εκτς απ το [ΑΥΤΟΜΑΤΗ]).
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το [ΠΑΛΙΑ
Eταν πιέζετε το [ΑΚΙΝ ΕΙΚΟΝ] ή το ΤΑΙΝ] µαζί µε:

Εγγραφή
[ANTIK ΦΩT], η εικνα που – Λειτουργία [ΕΙΚΟΝΑ 16:9]
εµφανίζεται στην οθνη εκείνη την – Εφέ εικνας ([ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ])
στιγµή αποθηκεύεται ως ακίνητη
z Συµβουλή
εικνα.
• Μπορείτε να δηµιουργήσετε µια εικνα µε
Εφέ Στοιχεία για ρύθµιση αντίστροφα το χρώµα και την φωτειντητα ή µια
εικνα που µοιάζει σαν παστέλ σχέδιο ενώ
[ΑΚΙΝ ΕΙΚΟΝ] Ο βαθµς εγγράφετε σε ταινία. Για λεπτοµέρειες,
διαπεραττητας της ανατρέξτε στην εντητα Εφέ εικνας ([ΕΦΕ
ακίνητης εικνας που ΕΙΚΟΝΑΣ], σ. 78).
θέλετε να υπερκαλύψει
µια ταινία.
[ΚΙΝΗΣΗ Το διάστηµα της
ΦΛΑΣ] αναπαραγωγής καρέ-
καρέ.
[ANTIK ΦΩT] Το χρωµατικ σχέδιο
της περιοχής στην
ακίνητη εικνα, η οποία
θα αντικατασταθεί στην
ταινία.
[ΟΥΡΑ] Ο χρνος εξασθένισης
της τυχαίας εικνας.
[ΑΡΓΟ Ταχύτητα κλείστρου
ΚΛΕΙΣ]* (1 είναι 1/25, 2 είναι 1/12,
3 είναι 1/6, 4 είναι 1/3).
[ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ] ∆εν απαιτείται ρύθµιση.

* Είναι δύσκολο να προσαρµσετε την


εστίαση αυτµατα ταν επιλέγετε αυτ το
εφέ. Ρυθµίστε την εστίαση χειροκίνητα µε
τη χρήση ενς τρίποδα για να
σταθεροποιήσετε την κάµερα.

5 Πιέστε .
εµφανίζεται.

Εγγραφή 47

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

[MTΧΡ ΚΑΜ] (Κουµπί Memory


Τοποθέτηση ακίνητων Chroma)
εικνων σε ταινίες σε κασέτα Μπορείτε να τοποθετήσετε την ταινία στην
– MEMORY MIX κενή περιοχή µιας ακίνητης εικνας, πως
σε µια εικνα ή σε ένα πλαίσιο µε κενή
Μπορείτε να υπερκαλύψετε µια ακίνητη περιοχή την οποία περιβάλλει το πλαίσιο.
εικνα που έχετε εγγράψει πάνω σε ένα Ακίνητη εικ να Ταινία
"Memory Stick Duo" πάνω απ την
ταινία που εγγράφετε αυτή τη στιγµή σε
κασέτα. Μπορείτε ττε να εγγράψετε τις
εικνες που υπερκαλύπτουν µια ταινία ή
Κενή εικ να
ένα "Memory Stick Duo". (∆εν µπορείτε
να µεταφέρετε µια ακίνητη εικνα επάνω
σε µια ταινία την οποία έχετε ήδη 1 Ελέγξτε τι έχετε ένα "Memory Stick
εγγράψει.) Duo" µαζί µε την ακίνητη εικνα
που πρκειται να υπερκαλύψετε και
[MTΦΩΤ ΚΑΜ.] (Κουµπί Memory µια ταινία (µνο αν εγγράφετε σε
luminance) ταινία) µέσα στην κάµερα.
Μπορείτε να µεταφέρετε τη φωτειντερη
(λευκή) περιοχή µιας ακίνητης εικνας
στην ταινία. Για να χρησιµοποιήσετε αυτή 2 Σύρετε το διακπτη POWER κατ'
τη λειτουργία, χρειάζεται να έχετε εκ των επανάληψη για να επιλέξετε τη
προτέρων την ακίνητη εικνα µιας λειτουργία CAMERA-TAPE (ταν
αναπαράστασης ή ενς χειργραφου εγγράφετε σε κασέτα) ή τη
τίτλου σε λευκ χαρτί εγγεγραµµένη σε λειτουργία CAMERA-MEMORY
"Memory Stick Duo". (ταν εγγράφετε σε "Memory Stick
Ακίνητη εικ να Ταινία Duo").

3 Πιέστε .

[ΚΑΜTM ΧΡΩΜΑ] (Κουµπί Camera 4 Πιέστε το [ΕΝΘ ΑΚ ΕΙΚΟΝ].


Chroma) Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
Μπορείτε να υπερκαλύψετε µια ταινία µε οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
µια ακίνητη εικνα, πως µια εικνα που µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU]
µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως φντο. και επιλέξτε το απ το µενού
Μαγνητοσκοπήστε την ταινία µε το (ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.).
αντικείµενο σε κεν φντο. Μνο η κενή Η ακίνητη εικνα που είναι
περιοχή της ταινίας θα αντικατασταθεί µε αποθηκευµένη στο "Memory Stick
την ακίνητη εικνα. Duo" θα εµφανιστεί στην οθνη
µικρογραφίας.
Ακίνητη εικ να Ταινία
Οθ νη µικρογραφίας

60λεπ ANAMON 0:00:00


ENΘ. AKIN. EIK: AΠENEPΓOΠ

AΠE- M ΦΩT
NEPΓΟΠ KAM.
Κενή εικ να
101
KAM M M XP
101–0001 XPΩMA KAM
OK

48 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

Για ακύρωση MEMORY MIX


5 Πιέστε το (προηγούµενο)/ Ακολουθήστε τα βήµατα 3 και 4, έπειτα
(επµενο) για να επιλέξετε την πιέστε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 5.
ακίνητη εικνα που θα υπερκαλυφθεί.
b Σηµείωση
• Eταν η ακίνητη εικνα που επικαλύπτει
6 Πιέστε το επιθυµητ εφέ. περιέχει µεγάλη ποστητα λευκού χρώµατος, η
Η ακίνητη εικνα µεταφέρεται στην εικνα στην οθνη µικρογραφίας µπορεί να µην
είναι καθαρή.
ταινία η οποία εµφανίζεται εκείνη τη
• Eταν χρησιµοποιείτε τη λειτουργία MEMORY
στιγµή στην οθνη LCD. MIX στη λειτουργία καθρέφτη (σ. 28), η εικνα
60λεπ ANAMON 0:00:00 στην οθνη υγρών κρυστάλλων εµφανίζεται
ENΘ.AKIN.EIK: KAM M XPΩMA
κανονικά, χωρίς να αποτελεί αντανάκλαση
πως στον καθρέφτη.
• Ενδέχεται να µην έχετε τη δυναττητα να
101
101–0001 αναπαράγετε εικνες που έχουν τροποποιηθεί

Εγγραφή
OK στον υπολογιστή σας ή έχουν εγγραφεί στην
κάµερά σας απ άλλες κάµερες.

7 Πιέστε το (µείωση)/ z Συµβουλή


• Ο παρεχµενος οδηγς USB SPVD-012 CD-
(αύξηση) για να ρυθµίσετε τα
ROM περιλαµβάνει εικνες δείγµατα για χρήση
ακλουθα. σε λειτουργίες του MEMORY MIX. Ανατρέξτε
Για το [MTΦΩΤ ΚΑΜ.] στον παρεχµενο "Οδηγς εφαρµογών
Το χρωµατικ σχέδιο της φωτεινής υπολογιστή" για λεπτοµέρειες.
περιοχής στην ακίνητη εικνα, η οποία
θα αντικατασταθεί στην ταινία. Eταν
θέλετε να εγγράψετε σε κασέτα µνο
την ακίνητη εικνα που είναι
αποθηκευµένη στο "Memory Stick
Duo", πιέστε το στην οθνη στο
[MTΦΩΤ ΚΑΜ.] µέχρι η ένδειξη της
µπάρας να επεκτείνεται τελείως µέχρι
τη δεξιά πλευρά.
Για το [ΚΑΜTM ΧΡΩΜΑ]
Το χρωµατικ σχέδιο της κενής
περιοχής στην ταινία.
Για το [MTΧΡ ΚΑΜ]
Το χρωµατικ σχέδιο της κενής
περιοχής στην ακίνητη εικνα, η οποία
θα αντικατασταθεί στην ταινία.

8 Πιέστε το δύο φορές.


Το εµφανίζεται.

9 Έναρξη εγγραφής.
gταν εγγράφετε σε ταινία.
Πατήστε το REC START/STOP.
gταν κάνετε εγγραφή σε ένα
"Memory Stick Duo"
Πιέστε πλήρως το PHOTO.

Εγγραφή 49

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Left

Αναζήτηση 3 Πιέστε .

σηµείου 60λεπ
ANAZ TEΛOΥΣ
EKTΕΛEΣH
1 0:00:00

Εµφανίζεται µ νο
εκκίνησης µε µια κασέτα µε
Cassette Memory
AKΥPO

Η τελευταία σκηνή της πιο πρσφατης


εγγραφής αναπαράγεται για περίπου 5
δευτερλεπτα και η κάµερα µεταβαίνει
στη λειτουργία αναµονής στο σηµείο
που είχε τελειώσει η τελευταία
εγγραφή.

∆ιακ πτης POWER


Ακύρωση της λειτουργίας
Πιέστε το [AKYPO].

b Σηµείωση
Αναζήτηση της τελευταίας • Η λειτουργία END SEARCH δεν θα
σκηνής τής πιο πρσφατης λειτουργήσει σωστά εάν υπάρξει κάποιο κεν
εγγραφής – END SEARCH µέρος ανάµεσα στα εγγεγραµµένα µέρη στην
ταινία.

Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιµη ταν, για z Συµβουλή


παράδειγµα, έχετε αναπαράγει την ταινία • Το ίδιο αποτέλεσµα έχει και η επιλογή του [ΑΝΑΖ
αλλά θέλετε να ξεκινήσετε την εγγραφή ΤΕΛΟΥΣ] στη ρύθµιση µενού. Eταν είναι
αµέσως µετά την πιο πρσφατα επιλεγµένος ο τρπος λειτουργίας PLAY/EDIT,
εγγεγραµµένη σκηνή. Eταν χρησιµοποιείτε για να εκτελέσετε τη λειτουργία αυτή επιλέξτε τη
συντµευση [ΑΝΑΖ ΤΕΛΟΥΣ] στο
µια κασέτα χωρίς Cassette Memory, η
(σ. 66).
λειτουργία END SEARCH δεν θα
λειτουργήσει απ τη στιγµή που αφαιρέσετε
την κασέτα αφού έχετε εγγράψει την ταινία. Χειροκίνητη αναζήτηση
Εάν χρησιµοποιείτε µια κασέτα µε Cassette
Memory, θα λειτουργήσει ακµα και αν – EDIT SEARCH
έχετε αφαιρέσει την κασέτα.

Μπορείτε να αναζητήσετε το σηµείο


1 Σύρετε το διακπτη POWER
έναρξης ενώ προβάλετε τις εικνες στην
επανειληµµένα για να επιλέξετε τη
οθνη. Ο ήχος δεν αναπαράγεται κατά
λειτουργία CAMERA-TAPE.
την αναζήτηση.

2 Πιέστε .
1 Σύρετε το διακπτη POWER για να
επιλέξετε τη λειτουργία CAMERA-
60λεπ ANAMON 0:00:00
TAPE.

EΠEΞ.

50 Εγγραφή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR04REC.fm
master:Right

2 Πιέστε .

60λεπ ANAMON 0:00:00

EΠEΞ.

3 Εξακολουθήστε να πατάτε το
(για να µετακινηθείτε προς τα πίσω)/
το (για να µετακινηθείτε προς
τα εµπρς) και αφήστε το στο σηµείο

Εγγραφή
που θέλετε να ξεκινήσει η εγγραφή.

Ανασκπηση των πιο


πρσφατα εγγεγραµµένων
σκηνών – Ανασκπηση
εγγραφής

Μπορείτε να προβάλετε τα τελευταία


δευτερλεπτα της τελευταίας σκηνής
που εγγράφηκε πριν σταµατήσετε την
ταινία.

1 Σύρετε το διακπτη POWER


επανειληµµένα για να επιλέξετε τη
λειτουργία CAMERA-TAPE.

2 Πιέστε .

60λεπ ANAMON 0:00:00

EΠEΞ.

3 Πιέστε το µία φορά.


Τα τελευταία δευτερλεπτα της πιο
πρσφατα εγγεγραµµένης σκηνής
αναπαράγονται. Ττε, η κάµερα
ρυθµίζεται στη λειτουργία αναµονής.

Εγγραφή 51

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Left

Αναπαραγωγή
3 Πιέστε το (επιστροφή) για να
µεταβείτε στο σηµείο που θέλετε να
Προβολή ταινιών δείτε.
που έχουν 60λεπ 0:00:00:00
60λεπ

εγγραφεί σε
κασέτα P-MENU

Βεβαιωθείτε τι έχετε εισάγει µια


εγγεγραµµένη κασέτα στην κάµερα.
Κάποιες λειτουργίες είναι δυνατές µε το 4 Πιέστε το (αναπαραγωγή) για
τηλεχειριστήριο ή µε τη χρήση της οθνης να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή.
αφής.
Eταν θέλετε να αναπαράγετε εγγραφές
στην τηλεραση, βλέπε σελίδα 62. Για να ρυθµίσετε την ένταση
1 Πιέστε .
OPEN 2 Πιέστε το [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ].
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU]
και επιλέξτε το απ το µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.).
3 Ρυθµίστε την ένταση πιέζοντας το
(µείωση) / (αύξηση) και
έπειτα πιέστε το .
∆ιακ πτης POWER

Για να σταµατήσει η αναπαραγωγή


z Συµβουλή Πιέστε (στοπ).
• Με τη λειτουργία Easy Handycam, µπορείτε να
κάνετε εύκολη αναπαραγωγή ακµα και αν Παύση
χρησιµοποιείτε την κάµερα για πρώτη φορά. Για Πιέστε το (παύση) κατά τη διάρκεια
περισστερες λεπτοµέρειες, βλέπε σελίδα 57. της αναπαραγωγής. Πιέστε το ξανά για
επανεκκίνηση της αναπαραγωγής.
1 Πατήστε το OPEN και ανοίξτε την Η αναπαραγωγή σταµατάει αυτµατα
οθνη υγρών κρυστάλλων. ταν η λειτουργία παύσης συνεχίζει για
περισστερο απ 5 λεπτά.

2 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’ Για γρήγορη προώθηση ή


επανάληψη για να επιλέξετε τη περιτύλιξη
λειτουργία PLAY/EDIT. Πιέστε το (γρήγορη προώθηση) ή το
(επιστροφή) στη λειτουργία stop.

Σύρετε το διακ πτη


Επαναπροβολή ταινιών στο
POWER πατώντας εικονοσκπιο
το πράσινο κουµπί. Κλείστε τον πίνακα της οθνης υγρών
κρυστάλλων.

52 Αναπαραγωγή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Right

Ενδείξεις που εµφανίζονται κατά Για να δείτε την εικνα κατά τη


τη διάρκεια της αναπαραγωγής διάρκεια της γρήγορης
µιας κασέτας προώθησης ή της περιτύλιξης
– Παραλείψτε τη σάρωση
Κρατήστε πατηµένο το (γρήγορη
προώθηση) ή το (επιστροφή) κατά τη
60λεπ 0:00:00:15
60λεπ διάρκεια της γρήγορης προώθησης ή της
επαναφοράς της ταινίας.
Για να επανέλθετε στη γρήγορη προώθηση ή
την επαναφορά, απελευθερώστε το κουµπί.

P-MENU Αναπαραγωγή µε διάφορους


τρπους
∆εν θα ακούσετε τον εγγεγραµµένο ήχο.
Επιπλέον, µπορεί να δείτε να παραµένουν
A Υπολειπµενος χρνος µπαταρίας στην οθνη εικνες σε µορφή ψηφιδωτού της
προηγούµενης εικνας που έχει αναπαραχθεί.

Αναπαραγωγή
B Λειτουργία εγγραφής (SP ή LP)
1 Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής
C Ένδειξη µεταφοράς κασέτας ή της παύσης αναπαραγωγής, πιέστε
D Κωδικς ώρας (ώρες: λεπτά: το .
δευτερλεπτα: καρέ) ή µετρητή ταινίας 2 Πιέστε το [ Π.ΤΧ ΑΝΑΠ.].
(ώρες: λεπτά: δευτερλεπτα) Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
E Κουµπί προσωπικού µενού (σ. 66) οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
F Κουµπιά λειτουργίας βίντεο µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU]
Eταν τοποθετηθεί "Memory Stick και επιλέξτε το απ το µενού
Duo", η ένδειξη (διακοπή) αλλάζει (ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.).
σε (αναπαραγωγή "Memory 3 Επιλέξτε τη λειτουργία αναπαραγωγής.
Stick") ταν διακπτετε την Για να επιστρέψετε στην κανονική
αναπαραγωγή. λειτουργία αναπαραγωγής, πιέστε
το (αναπαραγωγή/παύση) δύο
b Σηµείωση φορές (µία απ την αναπαραγωγή καρέ).
• Εάν πατήσετε το REC START/STOP (σ. 150)
κατά την αναπαραγωγή κασέτας, η ταινία που Για να Πιέστε
εγγράφηκε στην κασέτα εγγράφεται στο
αλλάξετε την (καρέ) κατά την
"Memory Stick Duo" (MPEG MOVIE EX).
κατεύθυνση αναπαραγωγή.
αναπαραγωγής*
Αναπαραγωγή σε διάφορες πραγµατο- (αργή) κατά την
λειτουργίες ποιήσετε αργή αναπαραγωγή.
αναπαραγωγή** Για να αντιστρέψετε
κατεύθυνση
1 Πιέστε το (καρέ).
Γρήγορη προώθηση ή περιτύλιξη 2 (αργά).
κατά τη διάρκεια της
αναπαράγετε (διπλή ταχύτητα)
αναπαραγωγής – Αναζήτηση δύο φορές πιο κατά την αναπαραγωγή.
εικνας γρήγορα (διπλή Για να αντιστρέψετε
Συνεχίστε να πιέζετε το (γρήγορη ταχύτητα) κατεύθυνση
προώθηση) ή το (επιστροφή) κατά τη 1 Πιέστε το
διάρκεια της αναπαραγωγής. (καρέ).
2 (διπλή
Για να συνεχιστεί κανονικά η
ταχύτητα).
αναπαραγωγή, αφήστε το κουµπί.
,συνέχεια

Αναπαραγωγή 53

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Left

Για να Πιέστε
3 Πιέστε το [MENU].
πραγµατο- (καρέ) κατά την
ποιήσετε παύση της
αναπαραγωγή αναπαραγωγής. 4 Επιλέξτε το
καρέ-καρέ Για να αλλάξετε (ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.), έπειτα το
κατεύθυνση, πιέστε ξανά [ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ] πιέζοντας το
το (καρέ) κατά την
/ και πιέστε το .
αναπαραγωγή καρέ.

*Ενδέχεται να εµφανιστούν οριζντιες 5 Επιλέξτε ένα εφέ και έπειτα


γραµµές στο πάνω µέρος, στο κάτω µέρος ή ρυθµίστε το εφέ πατώντας το
στο κέντρο της οθνης. ∆εν πρκειται για
δυσλειτουργία.
(µείωση)/ (αύξηση).
**Η έξοδος των εικνων απ τη διασύνδεση
DV δεν µπορούν να αναπαραχθούν
οµαλά σε αργή κίνηση.
6 Πιέστε το δύο φορές και έπειτα
το .
4 Πιέστε το και έπειτα το . εµφανίζεται.

Προβολή εγγραφών µε
Ακύρωση ψηφιακών εφέ
πρσθετα εφέ – Ψηφιακά Ακολουθήστε τα βήµατα 2 έως 4 και έπειτα
εφέ επιλέξτε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 5.

Μπορείτε να εφαρµσετε τα εφέ [ΑΚΙΝ b Σηµείωση


• ∆εν µπορείτε να προσθέσετε εφέ σε εικνες
ΕΙΚΟΝ], [ΚΙΝΗΣΗ ΦΛΑΣ], [ANTIK
εξωτερικής εισαγωγής. Επιπλέον, δεν µπορείτε
ΦΩT] και [ΟΥΡΑ], ενώ προβάλλετε τις να εξάγετε εικνες που έχουν εκδοθεί µε
εγγεγραµµένες εικνες. Για λεπτοµέρειες ψηφιακά εφέ µέσω της διασύνδεσης DV.
για κάθε εφέ, βλέπε σελίδα 46.
z Συµβουλή
• ∆εν µπορείτε να εγγράψετε τις εικνες που
έχουν εκδοθεί µε ειδικά εφέ στην ταινία στην
κάµερα, αλλά µπορείτε να τις αντιγράψετε σε
ένα "Memory Stick Duo" (σ. 103) ή σε άλλη
ταινία (σ. 100).

∆ιακ πτης POWER

1 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’


επανάληψη για να επιλέξετε τη
λειτουργία PLAY/EDIT.

2 Πιέστε το καθώς εµφανίζεται


η εικνα στην οποία θέλετε να
προσθέσετε το εφέ.

54 Αναπαραγωγή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Right

Προβολή εικνων 3 Πιέστε .


Η πιο πρσφατα εγγεγραµµένη εικνα
σε ένα "Memory εµφανίζεται στην οθνη.

Stick Duo" 60λεπ


101–0010
1600 10/10 101
ANAΠ MNHM

Μπορείτε να προβάλλετε µία εικνα


κάθε φορά στην οθνη. Eταν έχετε P-MENU

πολλές εικνες, µπορείτε να τις


κατηγοριοποιήσετε έτσι ώστε να τις
αναζητάτε εύκολα. Βεβαιωθείτε τι 4 Πιέστε το (προηγούµενο)/
έχετε τοποθετήσει στην κάµερα ένα (επµενο) για να επιλέξετε µια
εγγεγραµµένο "Memory Stick Duo". εικνα.
Eταν θέλετε να αναπαράγετε µια
εγγεγραµµένη εικνα στην τηλεραση, Παραδείγµατα οθνης (ταινίες):

Αναπαραγωγή
βλέπε σελίδα 62.
60λεπ 320 2 / 10 101
MOV00002 ΑΝΑΠ ΜΝΗΜ
MPEG

OPEN

P-MENU

Κατά την προβολή µιας ταινίας, πιέστε


το , ταν η επιλεγµένη ταινία
εµφανίζεται στην οθνη.

∆ιακ πτης POWER


Για να ρυθµίσετε την ένταση των
ταινιών
1 Πατήστε το OPEN και ανοίξτε την
1 Πιέστε .
οθνη υγρών κρυστάλλων.
2 Πιέστε το [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ].
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
2 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’ οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
επανάληψη για να επιλέξετε τη µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU]
λειτουργία PLAY/EDIT. και επιλέξτε το απ το µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.).
3 Ρυθµίστε την ένταση πιέζοντας το
Σύρετε το (µείωση) / (αύξηση) και
διακ πτη POWER έπειτα πιέστε το .
πατώντας το
πράσινο κουµπί. ∆ιακοπή ή παύση ταινιών
Πιέστε το . Πιέστε το και πάλι για
επανεκκίνηση της αναπαραγωγής.

∆ιαγραφή εικνων
Ανατρέξτε στην εντητα "∆ιαγραφή
εγγεγραµµένων εικνων" (σ. 115).

Αναπαραγωγή 55

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Left

Ενδείξεις που εµφανίζονται κατά b Σηµείωση


• Οι φάκελοι που έχετε δηµιουργήσει σε
τη διάρκεια της αναπαραγωγής υπολογιστή, οι µετονοµασµένοι φάκελοι και οι
"Memory Stick Duo" τροποποιηµένες εικνες µπορεί να µην
εµφανίζονται στην εικνα.
• Eταν για την αναπαραγωγή ταινιών
χρησιµοποιείτε "Memory Stick Duo", µνον τα
στοιχεία µενού που υπάρχουν στο προσωπικ
60λεπ 10 / 10 101
101–0010
1600
0:00:00 µενού είναι διαθέσιµα. Για να χρησιµοποιήσετε
άλλα στοιχεία µενού, πρέπει να προσθέσετε τα
στοιχεία µενού που θέλετε στο προσωπικ
µενού.

z Συµβουλή
P-MENU • Απ τη στιγµή που έχετε εγγράψει µια εικνα σε
ένα φάκελο, ο ίδιος φάκελος θα ρυθµιστεί σαν
προεπιλεγµένος για αναπαραγωγή. Μπορείτε να
επιλέξετε ένα φάκελο αναπαραγωγής στο µενού
(σ. 77).
A Υπολειπµενος χρνος µπαταρίας
B Μέγεθος εικνας
Αναπαραγωγή µε διάφορες
C Αριθµς εικνας / Συνολικς αριθµς
εγγεγραµµένων εικνων στον
λειτουργίες απ ένα
τρέχοντα φάκελο αναπαραγωγής "Memory Stick Duo"
D Φάκελος αναπαραγωγής
Με τη χρήση οθνης στο βήµα 4 στο
E Χρνος αναπαραγωγής (µνο για "Προβολή εικνων σε ένα "Memory Stick
ταινίες) Duo"" (σ. 55) οι ακλουθες λειτουργίες
F Εικονίδιο προηγούµενου/επµενου είναι διαθέσιµες.
φακέλου
Οι ακλουθες ενδείξεις εµφανίζονται Αναζήτηση µιας σκηνής σε µια
ταν η πρώτη ή η τελευταία εικνα του ταινία
παρντος φακέλου εµφανίζεται και Μπορείτε να χωρίσετε µια ταινία σε 60
ταν υπάρχουν πολλαπλοί φάκελοι στο σκηνές το µέγιστο έτσι ώστε να ξεκινήσετε
ίδιο "Memory Stick Duo". την αναπαραγωγή απ µια συγκεκριµένη
: Πιέστε το για να µετακινηθείτε σκηνή. Ο αριθµς των σκηνών που θα
στον προηγούµενο φάκελο. χωρίσετε µια ταινία εξαρτάται απ το
: Πιέστε το για να
µήκος της ταινίας.
µετακινηθείτε στον επµενο φάκελο.
: Πιέστε το / για να 1 Πιέστε το (προηγούµενο)/
µετακινηθείτε είτε στον προηγούµενο (επµενο) για να επιλέξετε µια σκηνή
είτε στον επµενο φάκελο. απ την οποία θα ξεκινήσετε την
G Κουµπί διαγραφής εικνας αναπαραγωγή.
H Μαρκάρισµα εκτύπωσης (µνο για 60λεπ 320 2 / 10 101
MOV00002 0:00:00
ακίνητες εικνες) (σ. 117) MPEG

I Μαρκάρισµα προστασίας εικνας (σ. 116)


J gνοµα αρχείου δεδοµένων
P-MENU
K Κουµπί προσωπικού µενού
L Κουµπί εµφάνισης οθνης ευρετηρίου
2 Πιέστε .
M Κουµπί επιλογής αναπαραγωγής
κασέτας
N Κουµπί επιλογής εικνας

56 Αναπαραγωγή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Right

Εµφάνιση 6 εικνων κάθε φορά,


συµπεριλαµβανοµένων των Αναπαραγωγή µε
ταινιών – Οθνη ευρετηρίου
Πιέστε . ευκολία – Easy Handycam
Προηγούµενες
6 εικ νες σήµα N* Με τις βασικές δυναττητες
TEΛ
αναπαραγωγής της λειτουργίας Easy
Handycam µπορείτε να κάνετε εύκολη
αναπαραγωγή, ακµα και αν
χρησιµοποιείτε την κάµερα για πρώτη
101–0002 φορά. Επίσης αυξάνει το µέγεθος της
2 / 10 101 SET
γραµµατοσειράς της οθνης για εύκολη
Επ µενες Εικονίδιο προβολή. Βεβαιωθείτε τι έχετε
6 εικ νες ταινίας
τοποθετήσει στην κάµερα µια
* Η εικνα που εµφανίζεται πριν απ την εγγεγραµµένη κασέτα ή ένα
µετάβαση στην οθνη ευρετηρίου εγγεγραµµένο "Memory Stick Duo".

Αναπαραγωγή
EASY
Για επιστροφή στη µονή λειτουργία
εµφάνισης, πιέστε την εικνα που θέλετε να OPEN
εµφανιστεί.

Για να προβάλλετε εικνες απ


άλλους φακέλους στην οθνη
ευρετηρίου
1 Πιέστε .
2 Πιέστε .
∆ιακ πτης POWER
3 Πιέστε το [ΦΑΚΕΛΟ ΑΝΑΠΑΡ].
4 Επιλέξτε ένα φάκελο µε / και
έπειτα πιέστε . 1 Πατήστε το OPEN και ανοίξτε την
οθνη υγρών κρυστάλλων.

2 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’


επανάληψη για να επιλέξετε τη
λειτουργία PLAY/EDIT.

Σύρετε το διακ πτη


POWER πατώντας
το πράσινο κουµπί.

3 Πατήστε το EASY.
Ανάβει η µπλε λυχνία EASY.

,συνέχεια

Αναπαραγωγή 57

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Left

4 Αναπαραγωγή εικνων. 3 Επιλέξτε την επιθυµητή ρύθµιση.


Αναπαραγωγή σε κασέτα Για το [PYΘΜΙΣ POΛOΓ]
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τα 1 Ρυθµίστε το [Ε] (έτος) µε το /
παρακάτω κουµπιά. και έπειτα πιέστε το .
(αναπαραγωγή/παύση)/ 2 Ρυθµίστε τα [Μ] (µήνα), [Η] (ηµέρα),
(γρήγορη προώθηση)/ την ώρα και τα λεπτά µε τον ίδιο
(διακοπή)/ (επιστροφή). τρπο πως για το [Ε] (έτος) και
Για να ενεργοποιήσετε τις παραπάνω έπειτα πιέστε το .
λειτουργίες, καθώς και τη λειτουργία Για το [LANGUAGE]
SLOWy, µπορείτε να
Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα µε το
χρησιµοποιήσετε το τηλεχειριστήριο.
/ και έπειτα πιέστε το .
Αναπαραγωγή σε "Memory Stick
Για το [ΕΝ∆ΕΙΚ ΗΧΟΣ]
Duo"
Βλέπε σελίδα 93.
Πιέστε .
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τα Για το [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ]
παρακάτω κουµπιά. Ρυθµίστε την ένταση πιέζοντας το
(προηγούµενο)/ (επµενο)/ (µείωση) / (αύξηση) και έπειτα
(αναπαραγωγή/παύση για πιέστε το .
ταινία)/ (διαγραφή) Για το [ΚΩ∆ΙΚ ∆Ε∆ΟΜ]
Μπορείτε να ελέγξετε την Κατά την αναπαραγωγή, µπορείτε να
αναπαραγωγή µε το τηλεχειριστήριο. προβάλλετε τα δεδοµένα ηµεροµηνίας/
ώρας.
Πιέστε το [ΗΜΕΡ./ΩΡΑ], έπειτα πιέστε
Για ακύρωση της λειτουργίας το .
Easy Handycam Για το [ ∆ΓΡ ΟΛΩΝ]
Πατήστε και πάλι το EASY. Μπορείτε να διαγράψετε λες τις
b Σηµείωση
εικνες στο "Memory Stick Duo".
• Η ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Πιέστε το [ΝΑΙ].
λειτουργίας Easy Handycam είναι αδύνατη κατά
τη διάρκεια επικοινωνίας µε άλλη συσκευή µέσω
καλωδίου USB. z Συµβουλή
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy
Handycam, µπορείτε επίσης να κάνετε τα εξής:
Πλήρης χρήση της – "Αναπαραγωγή της εικνας σε τηλεραση"
(σ. 62)
λειτουργίας Easy Handycam – "Μετεγγραφή σε άλλη κασέτα" (σ. 100)

1 Πιέστε το [MENU].
Τα διαθέσιµα στοιχεία µενού
εµφανίζονται στην οθνη.

60λεπ 0:00:00:00

ΕΝ∆ΕΙΚ ΡΥΘΜΙΣ LAN-


ΗΧΟΣ ΡΟΛΟΓ GUAGE
ΕΝΤΑΣΗ ΚΩ∆ΙΚ ∆ΓΡ
ΗΧΟΥ ∆Ε∆ΟΜ ΟΛΩΝ

2 Πιέστε το επιθυµητ στοιχείο.

58 Αναπαραγωγή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Right

∆ιάφορες 4 Επιλέξτε το (ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.),


έπειτα το [ΖΟΥΜ ΑΝΑΠΑΡ]
λειτουργίες πιέζοντας το / και πιέστε το .
Οθ νη ζουµ αναπαραγωγής ταινίας
αναπαραγωγής ZOΥM ANAΠAP 0:00:00:00

Μπορείτε να µεγεθύνετε ένα µικρ Αναπαραγωγή


της εικ νας.
αντικείµενο σε µια εγγραφή και να το Κουµπί επιλογής
εµφανίσετε στην οθνη. Μπορείτε επίσης αναπαραγωγής
PB TEΛ
"Memory Stick
να εµφανίσετε την ηµεροµηνία εγγραφής Duo"
και την ονοµασία του φακέλου στον Οθ νη ζουµ αναπαραγωγής µνήµης
οποίο είναι εγγεγραµµένη η εικνα. ZOΥM ANAΠAP 1 / 10 101

ANAΠ MNHM

DISPLAY/BATT INFO

Κουµπί επιλογής
101–0001

Αναπαραγωγή
αναπαραγωγής
ΕΙΚΟΝ TEΛ
κασέτας

5 Αναπαραγάγετε την ακίνητη ή την


κινητή εικνα και πιέστε την οθνη
στο σηµείο που θέλετε να µεγεθύνετε
µέσα στο εµφανιζµενο πλαίσιο.
∆ιακ πτης POWER Η εικνα µεγεθύνεται περίπου δύο φορές
το αρχικ της µέγεθος και επικεντρώνεται
στο σηµείο που πιέσατε στην οθνη. Eταν
Μεγέθυνση εικνων – Ζουµ πιέζετε σε άλλο σηµείο, το σηµείο που
πιέζετε γίνεται το κέντρο.
αναπαραγωγής ταινίας/Ζουµ
αναπαραγωγής µνήµης
6 Ρυθµίστε το λγο ζουµ
Μπορείτε να µεγεθύνετε κινητές εικνες χρησιµοποιώντας το µοχλ ζουµ.
που έχουν εγγραφεί σε µια ταινία ή Μπορείτε να επιλέξετε το λγο ζουµ για
ακίνητες εικνες που είναι περίπου 1,1 έως 5 φορές το αρχικ
µέγεθος. Πιέστε το W για να µειώσετε ή
αποθηκευµένες σε ένα "Memory Stick
T για να αυξήσετε το λγο.
Duo".

1 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’ Ακύρωση της λειτουργίας


επανάληψη για να επιλέξετε τη Πιέστε το [ΤΕΛ].
λειτουργία PLAY/EDIT. b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να µεγεθύνετε εικνες εξωτερικής
εισαγωγής. Επιπλέον, δεν µπορείτε να εξάγετε
2 Πιέστε . τις µεγεθυσµένες εικνες µέσω της διασύνδεσης
DV.
3 Πιέστε το [MENU]. z Συµβουλή
• Εάν πατήσετε το DISPLAY/BATT INFO κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας ζουµ αναπαραγωγής,
το καρέ θα εξαφανιστεί.

Αναπαραγωγή 59

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Left

Εµφάνιση ενδείξεων οθνης 3 Πιέστε το [ΚΩ∆ΙΚ ∆Ε∆ΟΜ].


Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU]
και επιλέξτε το απ το µενού
Μπορείτε να επιλέξετε την εµφάνιση του
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.).
κωδικού ώρας, του µετρητή ταινίας και
άλλων πληροφοριών στην οθνη. 60λεπ 0:00:00:00
KΩ∆ ∆E∆OMEN: AΠENEPΓΟΠ

AΠE- HMEP./
NEPΓOΠ ΩPA
Πατήστε το DISPLAY/BATT INFO. ∆E∆OM.
KAMEP.
Η ένδειξη ενεργοποιείται ή
απενεργοποιείται καθώς πατάτε το κουµπί.

z Συµβουλή 4 Επιλέξτε το [∆Ε∆ΟΜ.ΚΑΜΕΡ.] ή


• Μπορείτε να εµφανίσετε τις ενδείξεις οθνης το [ΗΜΕΡ./ΩΡΑ] και έπειτα πιέστε
κατά την αναπαραγωγή σε µια τηλεραση. το .
Επιλέξτε το µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.), το
[EΠIΛ. OΘONHΣ] και έπειτα το [V-OUT/LCD]
60λεπ
(σ. 93).

Εµφάνιση της ηµεροµηνίας/ 1 1 2004


ώρας και των δεδοµένων 12:17:50

ρύθµισης της κάµερας


– Κωδικς δεδοµένων

Κατά την αναπαραγωγή, µπορείτε να Απκρυψη ηµεροµηνίας/ώρας ή


προβάλλετε τα δεδοµένα ηµεροµηνίας/ των δεδοµένων ρυθµίσεων της
ώρας και τα δεδοµένα ρυθµίσεων της
κάµερας
κάµερας ([∆Ε∆.ΚΑΜΕΡΑΣ]) τα οποία Ακολουθήστε τα βήµατα 2 και 3 και έπειτα
εγγράφονται αυτµατα κατά την επιλέξτε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 4.
εγγραφή εικνων σε µια ταινία ή σε ένα
"Memory Stick Duo". Εµφάνιση δεδοµένων ρυθµίσεων
της κάµερας
1 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’ Στην εµφάνιση δεδοµένων ηµεροµηνίας/
επανάληψη για να επιλέξετε τη ώρας, η ηµεροµηνία και η ώρα
λειτουργία PLAY/EDIT. εµφανίζονται στην ίδια περιοχή.

2 Πιέστε το κατά τη διάρκεια


της αναπαραγωγής ή της παύσης
αναπαραγωγής.

60 Αναπαραγωγή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Right

Εάν εγγράψετε την εικνα χωρίς να


ρυθµίσετε το ρολι, θα εµφανιστεί [-- -- ----]
και [--:--:--].

60λεπ 0:00:00:00

AUTO
100 AWB
F1. 8 9dB

A SteadyShotΑπενεργοποίηση*
B Έκθεση*
C Ισορροπία του λευκού*

Αναπαραγωγή
D Απολαβή*
E Ταχύτητα κλείστρου
F Τιµή διαφράγµατος
* Εµφανίζεται µνο κατά τη διάρκεια της
εγγραφής σε κασέτα

b Σηµείωση
• Τα δεδοµένα ρύθµισης της κάµερας δεν
εµφανίζονται κατά την αναπαραγωγή ταινιών
σε "Memory Stick Duo".

z Συµβουλή
• Η τιµή ρύθµισης της έκθεσης (0EV) εµφανίζεται
κατά την αναπαραγωγή ενς "Memory Stick
Duo".
• εµφανίζεται στην εικνα που εγγράφηκε
χρησιµοποιώντας φλας.

Αναπαραγωγή 61

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Left

Συνδέστε την κάµερα σε µια τηλεραση,


Αναπαραγωγή της χρησιµοποιώντας το παρεχµενο
καλώδιο σύνδεσης A/V, πως φαίνεται
εικνας σε στην ακλουθη εικνα.
Συνδέστε τον παρεχµενο ενισχυτή
τηλεραση εναλλασσµενου ρεύµατος στην πρίζα
τοίχου για την τροφοδοσία ρεύµατος
(σ. 14).
Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια χρήσης
που παρέχονται µαζί µε τις συσκευές που
πρκειται να συνδέσετε.
Για αντιγραφή σε άλλη ταινία, βλέπε
σελίδα 100.
Ακροδέκτης AUDIO/VIDEO xταν έχετε έναν ακροδέκτη S-video
στην τηλε ραση ή το βίντε σας*2

Βύσµα S –
video (µαύρο)

Κίτρινο

Άσπρο

Κ κκινο

Καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται)*1

Βίντεο ή TV
Ροή σήµατος
* Το παρεχµενο καλώδιο σύνδεσης A/V έχει gταν η τηλεραση είναι
ένα βύσµα σήµατος εικνας και ένα βύσµα S-
µονοφωνική (ταν η τηλεραση
video για τη σύνδεση εικνας.
*2 Αυτή η σύνδεση παράγει υψηλτερης έχει µνο έναν ακροδέκτη
ποιτητας εικνες µε ψηφιακή µορφή DV. εισδου ήχου)
Eταν υπάρχει ένα βύσµα S – video στη Συνδέστε το κίτρινο βύσµα του καλωδίου
συσκευή που πρκειται να συνδεθεί, συνδέστε σύνδεσης A/V στον ακροδέκτη εισδου
το βύσµα S – video σε αυτν τον ακροδέκτη εικνας (video) και το άσπρο ή το κκκινο
αντί να χρησιµοποιήσετε το κίτρινο βύσµα
βύσµα στον ακροδέκτη εισδου ήχου
εικνας. Ο ήχος δεν θα παράγεται ταν γίνεται
(audio) της τηλερασης ή του βίντεο.
σύνδεση µνο µε το βύσµα S-video.
Eταν θέλετε µονοφωνική αναπαραγωγή
gταν η τηλεραση είναι του ήχου, χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο
συνδεδεµένη σε βίντεο σύνδεσης (δεν παρέχεται) για αυτ το
σκοπ.
Συνδέστε την κάµερα στην είσοδο LINE IN
στο βίντεο χρησιµοποιώντας το καλώδιο
σύνδεσης A/V. Τοποθετήστε τον επιλογέα
εισδου του βίντεο στη θέση LINE.

62 Αναπαραγωγή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Right

Εάν η τηλεραση ή το βίντε σας


διαθέτει υποδοχή 21 ακίδων Εντοπισµς µιας
(EUROCONNECTOR)
Χρησιµοποιήστε το µετασχηµατιστή 21 σκηνής σε µια
ακίδων που παρέχεται µαζί µε την κάµερα
(µνο για τα µοντέλα µε το σήµα ταινία για
εκτυπωµένο στις κάτω επιφάνειές τους).
Αυτς ο µετασχηµατιστής είναι αναπαραγωγή
σχεδιασµένος µνο για χρήση εξδου.

Ταχεία αναζήτηση µιας


TV/ΒΙΝΤΕΟ επιθυµητής σκηνής
– Μηδενισµς µνήµης

Αναπαραγωγή
m REW

PLAY

STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY

1 Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το


ZERO SET MEMORY στο
τηλεχειριστήριο, στο σηµείο που
θέλετε να εντοπίσετε αργτερα.
Ο µετρητής ταινίας επανέρχεται στο
"0:00:00" και το εµφανίζεται στην
οθνη.

60λεπ 0:00:00

P-MENU

Εάν δεν εµφανιστεί ο µετρητής ταινίας,


πατήστε το DISPLAY στο
τηλεχειριστήριο.

2 Πατήστε το STOP ταν θέλετε να


σταµατήσετε την αναπαραγωγή.

,συνέχεια

Αναπαραγωγή 63

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Left

3 Πατήστε το m REW. 3 Πατήστε .(προηγούµενο)/>


Η ταινία σταµατά αυτµατα ταν ο (επµενο) στο τηλεχειριστήριο για
µετρητής ταινίας φτάσει στο "0:00:00". την επιλογή ενς τίτλου που θέλετε
να αναπαράγετε.
4 Πατήστε το PLAY. Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτµατα
απ τον επιλεγµένο τίτλο.
Η αναπαραγωγή ξεκινάει απ το
καθορισµένο σηµείο "0:00:00" στο ANAZ.TITΛOΥ

µετρητή ταινίας. Παρ ν σηµείο


1 HELLO !
2 HAPPY BIRTHDAY στην ταινία
3 HAPPY HOLIDAYS
4 CONGRATULATIONS !
5 OUR SWEET BABY
6 WEDDING

Ακύρωση της λειτουργίας Σηµείο απ το


Πατήστε τo ZERO SET MEMORY στο οποίο ξεκινάει η
τηλεχειριστήριο. αναπαραγωγή

b Σηµείωση
• Ενδέχεται να υπάρξει µια ασυµφωνία µερικών
δευτερολέπτων µεταξύ του κωδικού ώρας και Ακύρωση της λειτουργίας
του µετρητή ταινίας. Πατήστε τo STOP στο τηλεχειριστήριο.
• Η λειτουργία µηδενισµού µνήµης δεν θα
λειτουργήσει σωστά εάν υπάρξει κάποιο κεν b Σηµείωση
µέρος ανάµεσα στα εγγεγραµµένα µέρη στην • ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την
ταινία. αναζήτηση τίτλου ταν το [ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ]
είναι ρυθµισµένο σε [AΠENEPΓOΠ] στο µενού
(ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.) (η προεπιλεγµένη
Αναζήτηση εικνας µε τη ρύθµιση είναι [ΕΝΕΡΓOΠOΙΜ]) (σ. 85).
• Η λειτουργία αναζήτηση τίτλου δεν θα
Cassette Memory λειτουργήσει σωστά εάν υπάρξει κάποιο κεν
– Αναζήτηση τίτλου µέρος ανάµεσα στα εγγεγραµµένα µέρη στην
ταινία.

Μπορείτε να εντοπίσετε µια σκηνή, ταν Αναζήτηση σκηνής ανά


έχετε προσθέσει ένα τίτλο (σ. 85). ηµεροµηνία εγγραφής
– Αναζήτηση ηµεροµηνίας
Eταν χρησιµοποιείτε µια κασέτα µε
SEARCH M. Cassette Memory, µπορείτε να εντοπίσετε
./> µια σκηνή απ την ηµεροµηνία εγγραφής
(η προεπιλεγµένη ρύθµιση του
STOP [ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ] είναι
[ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ]). Eταν χρησιµοποιείτε
µια κασέτα η οποία δεν έχει Cassette
Memory, µπορείτε να εντοπίσετε το σηµείο
που αλλάζει η ηµεροµηνία εγγραφής.

1 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’


επανάληψη για να επιλέξετε τη SEARCH M.
λειτουργία PLAY/EDIT. ./>

STOP
2 Πατήστε το SEARCH M. στο
τηλεχειριστήριο κατ' επανάληψη για
να επιλέξετε [ΑΝΑΖ.ΤΙΤΛΟΥ].

64 Αναπαραγωγή

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR05PLAY.fm
master:Right

• Μπορείτε να εγγράφετε δεδοµένα ηµεροµηνίας/


1 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’ ώρας µέχρι 6 ηµερών. Eταν έχετε εγγράψει επί
επανάληψη για να επιλέξετε τη πάνω απ 7 ηµέρες σε µια κασέτα, εντοπίστε την
ηµεροµηνία χωρίς τη χρήση της Cassette
λειτουργία PLAY/EDIT.
Memory. Για να κλείσετε την Cassette Memory,
επιλέξτε το µενού (ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.),
2 Πατήστε το SEARCH M. στο το [ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ] και µετά το
[AΠENEPΓOΠ] (σ. 85).
τηλεχειριστήριο κατ' επανάληψη για
να επιλέξετε [ΑΝΑΖ ΗΜΕΡΟΜ.].

3 Πατήστε . (προηγούµενο)/>
(επµενο) στο τηλεχειριστήριο για
να επιλέξετε µια ηµεροµηνία
εγγραφής.
Eταν η κασέτα σας διαθέτει Cassette
Memory, µπορείτε να επιλέξετε την ίδια
την ηµεροµηνία εγγραφής.

Αναπαραγωγή
Eταν η κασέτα δεν διαθέτει Cassette
Memory, µπορείτε να επιλέξετε την
προηγούµενη ή την επµενη
ηµεροµηνία εγγραφής απ το τρέχον
σηµείο της κασέτας. Η αναπαραγωγή
ξεκινάει αυτµατα απ το σηµείο που
αλλάζει η ηµεροµηνία.
Παράδειγµα οθ νης
( ταν η κασέτα διαθέτει Cassette Memory):
ANAZ HMEPOM. 0:00:00:00
Παρ ν σηµείο
1 4/ 1/ 04
2 4/ 1/ 04 στην ταινία
3 5/ 1/ 04

Σηµείο απ το
οποίο ξεκινάει η
αναπαραγωγή

Ακύρωση της λειτουργίας


Πατήστε τo STOP στο τηλεχειριστήριο.
b Σηµείωση
• Εάν η εγγραφή µιας ηµέρας έχει διάρκεια
µικρτερη απ δύο λεπτά, η κάµερα µπορεί να
µην εντοπίσει µε ακρίβεια το σηµείο στο οποίο
αλλάζει η ηµεροµηνία εγγραφής.
• Η λειτουργία αναζήτησης ηµεροµηνίας δεν θα
λειτουργήσει σωστά εάν υπάρξει κάποιο κεν
µέρος ανάµεσα στα εγγεγραµµένα µέρη στην
ταινία.

Αναπαραγωγή 65

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

BΛειτουργίες για
προχωρηµένους
3 Πιέστε το [MENU] για να
εµφανίσετε την οθνη περιεχοµένων
Χρήση του µενού µενού.

60λεπ 0:00:00:00

Επιλογή στοιχείων
µενού PΥθ. MNHMHΣ
AKIN. EIKONA
ΡΥθ Κ.ΕΙΚΟΝ.
∆IAΓP OΛΩN
OK

Μπορείτε να αλλάξετε διάφορες


ρυθµίσεις και να προβείτε σε λεπτοµερείς
προσαρµογές χρησιµοποιώντας τα 4 Επιλέξτε το εικονίδιο του
στοιχεία µενού που εµφανίζονται στην επιθυµητού µενού µε το / κι
οθνη. έπειτα πιέστε το .
ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ (σ. 68)
ΡΥΘ. ΜΝΗΜΗΣ (σ. 74)
ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ. (σ. 78)
ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ. (σ. 84)
ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ. (σ. 89)
ΩΡΑ/ΓΛΩΣΣΑ (σ. 95)

60λεπ 0:00:00:00
ΠΡΟΒ. ΤΙΤΛ

TITΛ. KAΣE

∆ιακ πτης POWER ∆IAΓP. OΛΩN


ΛEIT EΓΓPA
SP
ΛEIT. HXOΥ
ENTAΣΗ HXOΥ
ΠΟΛΥΦΩNIKH OK

1 Θέστε την κάµερα σε λειτουργία


(σ. 18).
5 Επιλέξτε το επιθυµητ στοιχείο µε
/ κι έπειτα πιέστε το .
2 Πιέστε .
Μπορείτε επίσης να πιέσετε κατευθείαν
Εµφανίζεται το προσωπικ µενού. Τα
το στοιχείο για να το επιλέξετε.
στοιχεία που χρησιµοποιούνται συχνά
Μπορείτε να εκτελέσετε κύλιση για να
εµφανίζονται ως συντοµεύσεις. δείτε λα τα στοιχεία.
Παράδειγµα: Προσωπικ µενού του Τα διαθέσιµα στοιχεία διαφέρουν
τρ που λειτουργίας PLAY/EDIT ανάλογα µε τον τρπο λειτουργίας της
60λεπ 0:00:00:00 κάµερας.
MENU ΑΝΑΖ
ΤΕΛΟΥΣ
Τα µη διαθέσιµα στοιχεία είναι
ENTAΣH Π.ΤΧ.
απενεργοποιηµένα.
1/3
HXOΥ ΑΝΑΠ.

EΛEΓ KΩ∆IK 60λεπ 0:00:00:00


EΓΓΡΑΦ ∆E∆OM ΑΠΟM.EΛEΓXOΣ: ΛΠENEPΓOΠ

ENEPΓO AΠE-
ΠOIHM NEPΓOΠ

66 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

6 Επιλέξτε την επιθυµητή ρύθµιση.


αλλάζει σε . Εάν αποφασίσετε
να µην αλλάξετε τη ρύθµιση, πιέστε
για να επιστρέψετε στην προηγούµενη
οθνη.

60λεπ 0:00:00:00
ΑΠΟM.EΛEΓXOΣ: ΛΠENEPΓOΠ

ENEPΓO AΠE-
ΠOIHM NEPΓOΠ

OK

7 Πιέστε το κι έπειτα το για να


αποκρύψετε την οθνη µενού.
Μπορείτε επίσης να πιέσετε
(επιστροφή) για να µεταβείτε πίσω
κατά µία οθνη κάθε φορά που πιέζετε
το κουµπί.

Χρήση του µενού


Για να χρησιµοποιήσετε τις
συντοµεύσεις του προσωπικού
µενού
Τα διαθέσιµα στοιχεία διαφέρουν ανάλογα
µε τον τρπο λειτουργίας της κάµερας.
Τα µη διαθέσιµα στοιχεία είναι
απενεργοποιηµένα.
Μπορείτε να προσαρµσετε τις
συντοµεύσεις (σ. 96).
1 Πιέστε .
2 Πιέστε το επιθυµητ στοιχείο.
3 Επιλέξτε την επιθυµητή ρύθµιση κι
έπειτα πατήστε το .
z Συµβουλή
• Eταν είναι επιλεγµένος ο τρπος λειτουργίας
PLAY/EDIT, πιέστε το στην οθνη που
εµφανίζεται µετά το βήµα 2 (σ. 66), για να
εµφανιστεί η οθνη λειτουργίας βίντεο. Πιέστε
το για να επιστρέψετε στην προηγούµενη
οθνη.
• Αυτ είναι βολικ αν τα αντικείµενα που
χρησιµοποιείτε συχνά εµφανίζονται ως
συντοµεύσεις στο προσωπικ µενού. Για να
προσαρµσετε το προσωπικ µενού, βλέπε
σελίδα 96.

Χρήση του µενού 67

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

εµφανίζονται ταν η ρύθµιση είναι


Χρήση του µενού επιλεγµένη. Οι ρυθµίσεις που µπορείτε να
προσδιορίσετε διαφέρουν ανάλογα µε τον
(ΡΥΘ. τρπο λειτουργίας της κάµεράς σας. Η
οθνη εµφανίζει τα στοιχεία που µπορείτε
ΚΑΜΕΡΑΣ) να χρησιµοποιήσετε εκείνη τη στιγµή. Τα µη
διαθέσιµα στοιχεία είναι
– ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ/ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ/ απενεργοποιηµένα.
ΕΙΚΟΝΑ 16:9 κ.λπ.
60λεπ ANAMON 0:00:00

Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που


παρατίθενται παρακάτω, στο µενού ΡΥΘ. PΥΘ. KAMEPAΣ
ΚΑΜΕΡΑΣ. Για να επιλέξετε στοιχεία, AΥT. EKΘEΣH
ΦΩTOMET ΣΠOT
EKΘEΣH
δείτε "Επιλογή στοιχείων µενού" (σ. 66). OK

Οι ρυθµίσεις προεπιλογής επισηµαίνονται


µε G. Οι ενδείξεις στις παρενθέσεις

ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ
Μπορείτε να εγγράψετε γρήγορα εικνες σε µια κατάσταση που απαιτεί
διάφορες τεχνικές επιλέγοντας τις παρακάτω ρυθµίσεις.

G ΑΥΤΟΜΑΤΗ Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση ταν δεν χρησιµοποιείται το


PROGRAM AE.
ΦΩΤΙΣΜ ΣΠΟΤ* Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση ώστε να µην
(φωτισµ ς σποτ) εµφανίζονται υπερβολικά λευκά τα
( ) πρσωπα, ταν τα αντικείµενα φωτίζονται
απ δυνατ φως, πως στο θέατρο ή σε µια
τελετή γάµου.
ΠΟΡΤΡΕΤΟ (soft Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση για να τονίσετε το
portrait) ( ) αντικείµενο πως πρσωπα ή λουλούδια
δηµιουργώντας ένα απαλ φντο.

ΑΘΛΗΜΑΤΑ* Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση για να


(sports lesson) ελαχιστοποιήσετε το "κούνηµα" κατά τη
( ) λήψη αντικειµένων σε γρήγορη κίνηση πως
στο τένις ή το γκολφ.

ΠΛΑΖ&ΣΚΙ* Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση ώστε τα πρσωπα


(παραλία και σκι) να µην εµφανίζονται πολύ σκοτεινά σε
( ) έντονο ή ανακλώµενο φως, πως σε
παραλία το καλοκαίρι ή σε πίστα σκι.

∆ΥΣ & ΦΕΓΓ Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση για να


** (ηλιοβασίλεµα διατηρήσετε την ατµσφαιρα καταστάσεων
και φεγγάρι) πως ηλιοβασιλέµατα, γενική νυχτερινή
( ) θέα, πυροτεχνήµατα και πινακίδες νέον.

68 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

ΤΟΠΙΟ** (τοπίο) Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση ταν κάνετε λήψη


( ) αποµακρυσµένων αντικειµένων πως
βουνά. Με αυτή τη ρύθµιση η κάµερα δεν
εστιάζει στο γυαλί ή το µεταλλικ πλέγµα
των παραθύρων που βρίσκεται ανάµεσα
στην κάµερα και το αντικείµενο.

* Η κάµερα είναι ρυθµισµένη για εστίαση µνο σε αντικείµενα, τα οποία βρίσκονται


σε µέση προς µακρινή απσταση απ το φακ.
**Η κάµερα είναι ρυθµισµένη για εστίαση µνο σε αποµακρυσµένα αντικείµενα.

b Σηµείωση
• Το [ΑΘΛΗΜΑΤΑ] (sports lesson) δεν λειτουργεί ταν ο διακπτης POWER είναι
ρυθµισµένος σε CAMERA-MEMORY.

ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤ
Βλέπε σελίδα 39 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΕΚΘΕΣΗ

Χρήση του µενού


Βλέπε σελίδα 40 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ισορροπία των χρωµάτων στη φωτειντητα
των συνθηκών εγγραφής.

G ΑΥΤΟΜΑΤΗ Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση ταν θέλετε να εγγράψετε µε


αυτµατη προσαρµογή της ισορροπίας του λευκού.
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ • Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση κατά την εγγραφή
( ) ηλιοβασιλέµατος/ανατολής, γενικών νυχτερινών λήψεων,
πινακίδων νέον ή πυροτεχνηµάτων.
• Επιλέξτε ταν βρίσκεστε κάτω απ λαµπτήρες φθορισµού
στο φως της ηµέρας.
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ • Επιλέξτε κατά την εγγραφή σε µια γιορτή ή σε στούντιο που
(n) οι συνθήκες φωτισµού µεταβάλλονται γρήγορα.
• Επιλέξτε ταν βρίσκεστε κάτω απ λάµπες για λήψη βίντεο
πως αυτές των στούντιο, λάµπες ατµών νατρίου ή
υδραργύρου ή λαµπτήρες φθορισµού θερµού λευκού φωτς.

,συνέχεια

Χρήση του µενού 69

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

1 ΠΑΤΗΜΑ( ) Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση ταν θέλετε να εγγράψετε µε


προσαρµογή της ισορροπίας του λευκού ανάλογα µε το
φωτισµ του περιβάλλοντος.
1 Επιλέξτε το [1 ΠΑΤΗΜΑ].
2 Καδράρετε ένα λευκ αντικείµενο, πως ένα
κοµµάτι χαρτί, γεµίζοντας την οθνη µε τις ίδιες
συνθήκες φωτισµού µε τις οποίες θα
µαγνητοσκοπήσετε το θέµα.
3 Πιέστε το [ ].
αναβοσβήνει γρήγορα.
Eταν η ισορροπία του λευκού προσαρµοστεί και
αποθηκευτεί στη µνήµη, η ένδειξη σταµατά να
αναβοσβήνει.
b Σηµείωση
• Μην ανακινείτε την κάµερα ενώ η ένδειξη αναβοσβήνει
γρήγορα.
• Eταν η ένδειξη αναβοσβήνει αργά, η ισορροπία του
λευκού δεν έχει ρυθµιστεί ή η ρύθµισή της ήταν αδύνατη.
• Εάν η ένδειξη συνεχίζει να αναβοσβήνει ακµη και ταν
έχετε πιέσει το , ρυθµίστε το [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ] σε
[ΑΥΤΟΜΑΤΗ].

b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την ισορροπία του λευκού µαζί µε τη λειτουργία
NightShot plus ή Super NightShot plus.
• Η ρύθµιση επανέρχεται στο [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] ταν αποσυνδέσετε την παροχή
ρεύµατος απ την κάµερα για περισστερο απ 5 λεπτά.

z Συµβουλή
• Για καλύτερη προσαρµογή της ισορροπίας χρωµάτων ταν το [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ]
βρίσκεται στη θέση [ΑΥΤΟΜΑΤΗ], στρέψτε την κάµερα προς ένα κοντιν λευκ
αντικείµενο επί περίπου 10 δευτερλεπτα, αφού ρυθµίσετε το διακπτη POWER
στο CAMERA-TAPE ταν:
– Αφαιρείτε την µπαταρία για να την αντικαταστήσετε.
– Μεταφέρετε την κάµερα απ το εσωτερικ του σπιτιού σε εξωτερικ χώρο, ενώ
χρησιµοποιείτε σταθερή έκθεση, ή αντίθετα.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία [1 ΠΑΤΗΜΑ] ταν:
– Αλλάξατε τις ρυθµίσεις [ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ] ταν το [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ] βρίσκεται
στη θέση [1 ΠΑΤΗΜΑ].
– Μεταφέρατε την κάµερα απ το εσωτερικ του σπιτιού σε εξωτερικ χώρο ή
αντίστροφα.
• Ρυθµίστε το [ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ] σε [ΑΥΤΟΜΑΤΗ] ή [1 ΠΑΤΗΜΑ] κάτω απ
λαµπτήρες φθορισµού λευκού ή ψυχρού λευκού φωτς.

ΟΞΥΤΗΤΑ
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ευκρίνεια του περιγράµµατος της εικνας µε
το / . Η ένδειξη εµφανίζεται ταν η ρύθµιση της ευκρίνειας
διαφοροποιείται απ την προεπιλεγµένη ρύθµιση.

Πιο απαλ Πιο ευκρινές

70 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

ΑΥΤ ΚΛΕΙΣΤΡΟ

GΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε αυτµατα το ηλεκτρονικ


κλείστρο για να προσαρµσετε την ταχύτητα του κλείστρου,
ταν κάνετε λήψη σε φωτεινές συνθήκες.
AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε ταν κάνετε λήψη χωρίς τη χρήση του ηλεκτρονικού
κλείστρου.

ΕΣΤΙΑΣΗ ΣΠΟΤ
Βλέπε σελίδα 42 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΕΚΤΕΤΑΜ ΕΣΤ
Eταν κάνετε εγγραφή εικνων σε ένα "Memory Stick Duo" ενώ εστιάζετε
χειροκίνητα, µπορείτε να δείτε αν η εστίαση είναι σωστά ρυθµισµένη
µεγεθύνοντας το κέντρο της εικνας στο διπλάσιο του αρχικού µεγέθους

Χρήση του µενού


(σ. 43).
GAΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να απενεργοποιήσετε την εκτεταµένη εστίαση.
ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε την εκτεταµένη εστίαση.

ΡYΘMIΣH ΦΛΑΣ
Σηµειώστε τι αυτές οι ρυθµίσεις δεν λειτουργούν µε εξωτερικά φλας που
δεν υποστηρίζουν τις παρακάτω ρυθµίσεις.

ΦΩΤΕΙΝ. ΦΛΑΣ
Μπορείτε να επιλέξετε µια κατάλληλη ρύθµιση φλας για εγγραφή µε
εξωτερικ φλας (προαιρετικά).
ΥΨΗΛ ΦΩΤΕΙΝ Επιλέξτε για να αυξήσετε το επίπεδο της φωτειντητας σε
( ) σχέση µε τη βασική ρύθµιση.
GΚΑΝΟΝ ( ) Βασική ρύθµιση.
ΧΑΜΗΛ ΦΩΤΕΙΝ Επιλέξτε για να µειώσετε το επίπεδο της φωτειντητας σε σχέση
( ) µε τη βασική ρύθµιση.

b Σηµείωση
• Η ρύθµιση επανέρχεται στο [ΚΑΝΟΝ] ταν αποσυνδέσετε την παροχή ρεύµατος
απ την κάµερα για περισστερο απ 5 λεπτά.

ΠΕΡΙΟΡ Κ. ΜΑΤ
GAΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να απενεργοποιήσετε τη µείωση του φαινοµένου
κκκινων µατιών.

,συνέχεια

Χρήση του µενού 71

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε το φλας πριν απ την εγγραφή


( ) για να αποφύγετε το φαινµενο κκκινων µατιών (σ. 33).

SUPER NSPLUS
Βλέπε σελίδα 41 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΝS
Eταν χρησιµοποιείτε τη λειτουργία NightShot plus για εγγραφή, µπορείτε
να εγγράψετε καθαρτερες εικνες χρησιµοποιώντας το φωτισµ
NightShot για την εκποµπή υπέρυθρης ακτινοβολίας (αρατη).

GΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να χρησιµοποιήσετε το φωτισµ NightShot (σ. 41).


AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να απενεργοποιήσετε το φωτισµ NightShot
(σ. 41).

COLOR SLOW S
Βλέπε σελίδα 41 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤ
Βλέπε σελίδα 29, 34 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ
Μπορείτε να επιλέξετε το µέγιστο επίπεδο ζουµ σε περίπτωση που θέλετε
να κάνετε ζουµ σε επίπεδο µεγαλύτερο απ 10 φορές κατά την εγγραφή σε
κασέτα. Σηµειώστε τι η ποιτητα της εικνας µειώνεται ταν
χρησιµοποιείτε το ψηφιακ ζουµ. Η λειτουργία αυτή είναι χρήσιµη κατά
την εγγραφή µεγεθυσµένων εικνων ενς αποµακρυσµένου αντικειµένου,
πως ένα πουλί.
Η δεξιά πλευρά της µπάρας δείχνει τη ζώνη
ψηφιακού ζουµ.
Η ζώνη του ζουµ εµφανίζεται ταν επιλέγετε το
επίπεδο ζουµ.

GAΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να απενεργοποιήσετε το ψηφιακ ζουµ. Το ζουµ


µέχρι και το 10πλάσιο εκτελείται οπτικά.
20 × Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε το ψηφιακ ζουµ. Το ζουµ απ
το 10πλάσιο ως το 20πλάσιο εκτελείται ψηφιακά.
120 × Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε το ψηφιακ ζουµ. Το ζουµ απ
το 10πλάσιο ως το 120πλάσιο εκτελείται ψηφιακά.

72 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

ΕΙΚΟΝΑ 16:9
Μπορείτε να γράψετε µια ευρεία εικνα 16:9 σε κασέτα, για να την
παρακολουθήσετε σε τηλεραση ευρείας οθνης 16:9 (λειτουργία
[ΕΙΚΟΝΑ 16:9]).
Με τη λειτουργία αυτή στο [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ], η κάµερά σας προσφέρει
ακµη µεγαλύτερες γωνίες µετακινώντας το διακπτη µοχλού ζουµ στην
πλευρά "W", απ ,τι κατά την εγγραφή στο [AΠENEPΓOΠ].
Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια που συνοδεύουν την τηλερασή σας.
xταν προβάλλετε την εικ να στην οθ νη υγρών κρυστάλλων/εικονοσκ πιο

xταν προβάλλετε την εικ να σε τηλε ραση ευρείας


οθ νης 16:9*

xταν προβάλλετε την εικ να σε κανονική


τηλε ραση**

Χρήση του µενού


* Η εικνα εµφανίζεται σε πλήρη οθνη ταν η τηλεραση ευρείας οθνης περνά σε
πλήρη λειτουργία.
**Αναπαραγωγή σε λειτουργία 4:3. Eταν αναπαράγετε µια εικνα στη λειτουργία
ευρείας οθνης, εµφανίζεται πως εµφανίζεται στην οθνη υγρών κρυστάλλων ή
στο εικονοσκπιο.

GAΠENEPΓOΠ Βασική ρύθµιση (για εγγραφή εικνων προς αναπαραγωγή σε


τηλεραση οθνης 4:3). Η εικνα που εγγράφεται δεν θα είναι
ευρεία.
ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να εγγράψετε µια εικνα προς αναπαραγωγή σε
( ) τηλεραση ευρείας οθνης 16:9.

STEADYSHOT
Μπορείτε να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία για να αντισταθµίσετε το
κούνηµα της κάµερας.

GΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Βασική ρύθµιση (ενεργοποιήστε τη λειτουργία SteadyShot).


AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία SteadyShot.
( ) Επιλέξτε για να κάνετε λήψη ενς στατικού αντικειµένου µε
χρήση τριπδου ή ταν χρησιµοποιείτε φακ µετατροπής
(προαιρετικ). ∆ηµιουργούνται φυσικές εικνες.

ΠΡΟΟ∆.ΕΓΓΡ.
Βλέπε σελίδα 29 για περισστερες λεπτοµέρειες.

Χρήση του µενού 73

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

Οι ρυθµίσεις προεπιλογής επισηµαίνονται


Χρήση του µενού µε G. Οι ενδείξεις στις παρενθέσεις
εµφανίζονται ταν η ρύθµιση είναι

(ΡΥΘ. επιλεγµένη. Οι ρυθµίσεις που µπορείτε να


προσδιορίσετε διαφέρουν ανάλογα µε τον
ΜΝΗΜΗΣ) τρπο λειτουργίας της κάµεράς σας. Η
οθνη εµφανίζει τα στοιχεία που µπορείτε
– ΣΥΝΕΧ.ΕΓΓ/ΠΟΙΟΤ ΕΙΚ/ΜΕΓΘ να χρησιµοποιήσετε εκείνη τη στιγµή. Τα µη
ΕΙΚΟΝ/∆ΙΑΓΡ ΟΛΩΝ/ΝΕΟΣ διαθέσιµα στοιχεία είναι
ΦΑΚΕΛΟΣ κ.λπ. απενεργοποιηµένα.

60λεπ 8
Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που 1600 FINE

παρατίθενται παρακάτω, στο µενού ΡΥΘ.


ΜΝΗΜΗΣ. Για να επιλέξετε στοιχεία, δείτε PΥΘ. MNHMHΣ
AKIN. EIKONA
"Επιλογή στοιχείων µενού" (σ. 66). PΥθ Κ.ΕΙΚΟΝ.
ΦΟΡΜΑ
OK

ΑΚΙΝ. ΕΙΚΟΝΑ

ΣΥΝΕΧ.ΕΓΓ
Μπορείτε να εγγράψετε διαδοχικά πολλές ακίνητες εικνες. Ο αριθµς
εικνων που µπορείτε να εγγράψετε ποικίλλει ανάλογα µε το µέγεθος της
εικνας και το διαθέσιµο χώρο στο "Memory Stick Duo" που χρησιµοποιείτε.
1 Επιλέξτε το [ΚΑΝΟΝ], το [ΥΨ.ΤΑΧΥΤ.] ή το [ΜΠΡΑΚΕΤΙΝΚ] και
έπειτα πιέστε το .

GAΠENEPΓOΠ Επιλέξτε ταν δεν κάνετε συνεχµενη εγγραφή.


ΚΑΝΟΝ( ) Επιλέξτε για να εγγράψετε απ 4 (µέγεθος εικνας 1.600 ×
1.200) έως 25 (µέγεθος εικνας 640 × 480) εικνες
συνεχµενα, σε διάστήµατα περίπου 0,5 δευτερολέπτων.
ΥΨ.ΤΑΧΥΤ.( ) Επιλέξτε για να εγγράψετε ως και 32 εικνες (µέγεθος
εικνας 640 × 480) συνεχµενα, σε διαστήµατα περίπου
0,08 δευτερολέπτων.
ΜΠΡΑΚΕΤΙΝΚ Επιλέξτε για να εγγράψετε 3 εικνες διαδοχικά µε
( ) διαφορετική έκθεση σε διαστήµατα περίπου 0,5
δευτερολέπτων. Μπορείτε να συγκρίνετε τις 3 εικνες και
να επιλέξετε την εικνα που εγγράφηκε µε την καλύτερη
έκθεση.

2 Πιέστε .
3 Πιέστε πλήρως το PHOTO.
Στη ρύθµιση [ΚΑΝΟΝ] ή [ΥΨ.ΤΑΧΥΤ.], ο µέγιστος αριθµς εικνων
εγγράφεται σο πατάτε πλήρως το PHOTO.

b Σηµείωση
• Το φλας (ενσωµατωµένο ή προαιρετικ) δεν λειτουργεί κατά τη συνεχµενη
εγγραφή εικνων.
• Ο µέγιστος αριθµς εικνων θα εγγραφεί σε λειτουργία χρονοδιακπτη ή ταν
χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο.

74 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

• Το [ΜΠΡΑΚΕΤΙΝΚ] δεν λειτουργεί, ταν ο χώρος που αποµένει στο "Memory


Stick Duo" επαρκεί για λιγτερες απ 3 εικνες.
• Eταν δεν µπορείτε να δείτε εύκολα τη διαφορά µεταξύ των εικνων που
εγγράφηκαν σε λειτουργία [ΜΠΡΑΚΕΤΙΝΚ] στην οθνη υγρών κρυστάλλων,
συνδέστε την κάµερα στην τηλεραση ή σε υπολογιστή.
• Eταν επιλέγετε το [ΥΨ.ΤΑΧΥΤ.], οι εικνες ενδέχεται να τρέµουν ή να είναι
αποχρωµατισµένες.

ΠΟΙΟΤ ΕΙΚ
GΥΨ.ΠΟΙΟΤ. Επιλέξτε για να εγγράψετε ακίνητες εικνες µε υψηλή ποιτητα
( ) εικνας (συµπίεση περίπου στο 1/4).
ΚΑΝΟΝΙΚΗ( ) Επιλέξτε για να εγγράψετε ακίνητες εικνες µε κανονική
ποιτητα εικνας (συµπίεση περίπου στο 1/10).

ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ
G1600 Χ 1200 Επιλέξτε για να εγγράψετε ακίνητες εικνες προς
( 1600 ) αναπαραγωγή σε µεγάλη οθνη. Η ρύθµιση αυτή µπορεί να
επιλεχθεί µνο σε τρπο λειτουργίας CAMERA-MEMORY.

Χρήση του µενού


640 × 480 ( ) Επιλέξτε για να εγγράψετε πολλές ακίνητες εικνες ή για
αναπαραγωγή σε µικρή οθνη.

ΡΥΘ K.EIKON.

ΜΓΘ ΕΙΚΟΝ.
G320 × 240 Επιλέξτε για να εγγράψετε ταινίες προς αναπαραγωγή σε
( ) µεγάλη οθνη ή για εγγραφή καθαρτερων εικνων.
160 × 112 ( ) Επιλέξτε για να εγγράψετε για µεγαλύτερο χρονικ διάστηµα.

ΠΑΡΑΜΟΝΗ
GΑΥΤΟΜΑΤΗ Επιλέξτε για να εµφανίσετε την υπολειπµενη χωρητικτητα
του "Memory Stick Duo" στις παρακάτω περιπτώσεις:
• Αφού εισαγάγετε ένα "Memory Stick Duo" µε το διακπτη
POWER στον τρπο λειτουργίας CAMERA-MEMORY (για
περίπου 5 δευτερλεπτα).
• Eταν η υπολειπµενη χωρητικτητα του "Memory Stick
Duo" είναι µικρτερη των 2 λεπτών, αφού επιλεχθεί ο τρπος
λειτουργίας CAMERA-MEMORY.
• Στο σηµείο έναρξης ή τερµατισµού της ταινίας (περίπου 5
δευτερολέπτων).
ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να εµφανίζεται πάντα η υπολειπµενη
χωρητικτητα του "Memory Stick Duo".

,συνέχεια

Χρήση του µενού 75

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

∆ΙΑΓΡ ΟΛΩΝ
Μπορείτε να διαγράψετε λες τις εικνες σε ένα "Memory Stick Duo", οι
οποίες δεν φέρουν προστασία εγγραφής. Για να διαγράψετε εικνες τη µια
µετά την άλλη, βλέπε σελίδα 115.
1 Επιλέξτε [APXEIA OΛA] ή [TPEXΩN ΦAKEΛ.].
APXEIA OΛA Επιλέξτε για να διαγράψετε λες τις εικνες στο "Memory
Stick Duo".
TPEXΩN ΦAKEΛ. Επιλέξτε για να διαγράψετε λες τις εικνες στον
επιλεγµένο φάκελο αναπαραγωγής.

2 Πιέστε το [ΝΑΙ] δύο φορές.


Για να ακυρώσετε τη διαγραφή λων των εικνων, επιλέξτε [ΟΧΙ].
3 Πιέστε .

b Σηµείωση
• Ο φάκελος δεν διαγράφεται ακµη κι αν διαγράψετε λες τις εικνες που περιέχει.
• Μην προβείτε σε καµία απ τις παρακάτω ενέργειες σο εµφανίζεται η ένδειξη
[ ∆ιαγραφή λων των δεδοµένων...]:
– Μετακίνηση του διακπτη POWER για να επιλέξετε άλλες λειτουργίες.
– Χειρισµ πλήκτρων.
– Εξαγωγή του "Memory Stick Duo".

ΦΟΡΜΑ
Το "Memory Stick Duo" που παρέχεται ή µλις αποκτήσατε έχει
διαµορφωθεί στο εργοστάσιο και δεν απαιτεί διαµρφωση.
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε το "Memory Stick Duo", βλέπε σελίδα 139.
1 Πιέστε το [ΝΑΙ] δύο φορές.
Για να ακυρώσετε τη διαµρφωση, επιλέξτε [ΟΧΙ].
2 Πιέστε .

b Σηµείωση
• Μην προβείτε σε καµία απ τις παρακάτω ενέργειες σο εµφανίζεται η ένδειξη
[ Μορφοποίηση...]:
– Μετακίνηση του διακπτη POWER για να επιλέξετε άλλες λειτουργίες.
– Χειρισµ πλήκτρων.
– Εξαγωγή του "Memory Stick Duo".
• Η διαµρφωση διαγράφει τα πάντα στο "Memory Stick Duo", ακµη και τα
προστατευµένα δεδοµένα εικνας και τους νέους φακέλους.

ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ

GΣΕΙΡΑ Επιλέξτε για να αντιστοιχίσετε αριθµούς αρχείων σε


ακολουθία, ακµη κι αν το "Memory Stick Duo"
αντικατασταθεί απ άλλο. Ο αριθµς αρχείου επαναφέρεται
ταν ο νέος φάκελος δηµιουργείται ή ο φάκελος εγγραφής
αντικαθίσταται απ άλλον.

76 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

ΜΗ∆ΕΝΙΣΜΟΣ Επιλέξτε για να επαναφέρετε τον αριθµ φακέλου στο 0001


κάθε φορά που αλλάζετε το "Memory Stick Duo".

ΝΕΟΣ ΦΑΚΕΛΟΣ
Μπορείτε να δηµιουργήσετε ένα νέο φάκελο (102MSDCF ως 999MSDCF)
σε ένα "Memory Stick Duo". Eταν ο φάκελος είναι πλήρης
(αποθηκεύονται µέχρι και 9999 εικνες), δηµιουργείται αυτµατα ένας
νέος φάκελος.
1 Πιέστε το [ΝΑΙ].
Θα δηµιουργηθεί ένας νέος φάκελος που θα φέρει τον αµέσως
επµενο αριθµ απ τον τελευταίο.
Για να ακυρώσετε τη δηµιουργία, επιλέξτε [ΟΧΙ].
2 Πιέστε .

b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να διαγράψετε τους φακέλους που δηµιουργήσατε µε την κάµερά
σας. Θα πρέπει να διαµορφώσετε το "Memory Stick Duo" (σ. 76) ή να τους
διαγράψετε χρησιµοποιώντας τον υπολογιστή σας.

Χρήση του µενού


• Ο αριθµς εικνων που µπορείτε να εγγράψετε σε ένα "Memory Stick Duo"
µειώνεται ταν ο αριθµς φακέλων στο "Memory Stick Duo" αυξάνεται.

ΦΑΚΕΛ ΕΓΓΡΑΦ
Σύµφωνα µε τη ρύθµιση προεπιλογής οι εικνες αποθηκεύονται στο
φάκελο 101MSDCF. Μπορείτε να επιλέξετε ένα φάκελο για να
αποθηκεύσετε τις εικνες σας. ∆ηµιουργήστε νέους φακέλους απ το
µενού [ΝΕΟΣ ΦΑΚΕΛΟΣ], επιλέξτε το φάκελο που θα χρησιµοποιήσετε
για την εγγραφή µε το / και πιέστε το .
Eταν έχετε πολλές εικνες, µπορείτε εύκολα να αναζητήσετε την
επιθυµητή εικνα ταξινοµώντας τις σε φακέλους.

ΦΑΚΕΛΟΣ ΑΝΑΠ
Επιλέξτε το φάκελο αναπαραγωγής µε / και έπειτα πιέστε .

Χρήση του µενού 77

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

Οι ρυθµίσεις προεπιλογής επισηµαίνονται


Χρήση του µε G. Οι ενδείξεις στις παρενθέσεις
εµφανίζονται ταν η ρύθµιση είναι
µενού επιλεγµένη. Οι ρυθµίσεις που µπορείτε να
προσδιορίσετε διαφέρουν ανάλογα µε τον
(ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.) τρπο λειτουργίας της κάµεράς σας. Η οθνη
εµφανίζει τα στοιχεία που µπορείτε να
– ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ/ΠΡΟΒΟΛH ∆ΙΑΦ/ χρησιµοποιήσετε εκείνη τη στιγµή. Τα µη
ΕΓΓΡ ΠΛΑΙΣΙΟ/∆ΙΑΚ ΕΓΓ ΑΚ κ.λπ. διαθέσιµα στοιχεία είναι απενεργοποιηµένα.

Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που 60λεπ ANAMON 0:00:00

παρατίθενται παρακάτω, στο µενού


ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.. Για να επιλέξετε
EΦAPM.EIKON.
στοιχεία, δείτε "Επιλογή στοιχείων µενού" FADER
EΠIKAΛΥΨH
(σ. 66). ΨHΦIAKA EΦE
OK

FADER
Βλέπε σελίδα 44 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ
Βλέπε σελίδα 45 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ
Βλέπε σελίδα 46, 54 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ
Μπορείτε να προσθέσετε ειδικά εφέ (πως φιλµ) σε µια εικνα πριν ή µετά απ
την εγγραφή σε κασέτα. Εµφανίζεται το ταν το εφέ είναι επιλεγµένο.

GAΠENEPΓOΠ Επιλέξτε ταν δεν χρησιµοποιείτε τη ρύθµιση Εφέ εικνας.


ΑΡΝΗΤΙΚΟ Επιλέξτε για να εγγράψετε/αναπαραγάγετε
την εικνα µε αντιστροφή της φωτειντητας
και των χρωµάτων.

ΣΕΠΙΑ Επιλέξτε για να εγγράψετε/αναπαραγάγετε την εικνα που


εµφανίζεται µε µορφή σέπια.
A/M Επιλέξτε για να εγγράψετε/αναπαραγάγετε την εικνα που
εµφανίζεται µονχρωµη (ασπρµαυρη).
ΣΟΛΑΡΑΪΖ Επιλέξτε για να εγγράψετε/αναπαραγάγετε
µια εικνα που θα µοιάζει σαν
αναπαράσταση µε έντονη αντίθεση.

78 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

ΠΑΣΤΕΛ Επιλέξτε για να εγγράψετε µια εικνα που


θα µοιάζει σαν ωχρ παστέλ σχέδιο. (Το εφέ
αυτ δεν είναι διαθέσιµο στην
αναπαραγωγή.)

ΜΩΣΑΪΚΟ Επιλέξτε για να εγγράψετε µια εικνα που


θα µοιάζει µε µωσαϊκ. (Το εφέ αυτ δεν
είναι διαθέσιµο στην αναπαραγωγή.)

b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να προσθέσετε εφέ σε εικνες εξωτερικής εισαγωγής. Επιπλέον, δεν
µπορείτε να εξαγάγετε εικνες που έχουν υποστεί επεξεργασία µε τα εφέ εικνας
µέσω της διασύνδεσης DV.

z Συµβουλή
• Μπορείτε να αντιγράψετε εικνες που υπέστησαν επεξεργασία µε χρήση των εφέ
εικνας σε ένα "Memory Stick Duo" (σ. 103) ή σε άλλη κασέτα (σ. 100).

ΕΝΘ.ΑΚΙΝ.ΕΙΚ

Χρήση του µενού


Βλέπε σελίδα 48 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΖΟΥΜ ΑΝΑΠΑΡ
Βλέπε σελίδα 59 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΠΡΟΒΟΛH ∆ΙΑΦ
Μπορείτε να αναπαραγάγετε τις εικνες που έχετε αποθηκεύσει σε ένα
"Memory Stick Duo" (ή έναν επιλεγµένο φάκελο αναπαραγωγής) σε
ακολουθία (προβολή διαφανειών).
1 Πιέστε .
2 Πιέστε το [ΦΑΚΕΛΟ ΑΝΑΠΑΡ].
3 Επιλέξτε το [APXEIA OΛA] ή το [TPEXΩN ΦAKEΛ.] και έπειτα
πιέστε το .

GAPXEIA OΛA Επιλέξτε για να εκτελέσετε µια προβολή διαφανειών


( ) αναπαράγοντας λες τις εικνες στο "Memory Stick Duo".
TPEXΩN Επιλέξτε για να εκτελέσετε µια προβολή διαφανειών
ΦAKEΛ.( ) αναπαράγοντας λες τις εικνες στον τρέχοντα φάκελο
αναπαραγωγής που έχει επιλεγεί στο [ΦΑΚΕΛΟ
ΑΝΑΠΑΡ] (σ. 77).

4 Πιέστε το [ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ].

,συνέχεια

Χρήση του µενού 79

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

5 Πιέστε το [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] ή το [AΠENEPΓOΠ] και έπειτα το .

GΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Για να επαναλάβετε την προβολή διαφανειών.


( )
AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να εκτελέσετε την προβολή διαφανειών µνο
µία φορά.

6 Πιέστε το [ΤΕΛ].
7 Πιέστε το [ΕΝΑΡΞ].
Η κάµερα αναπαράγει τις εικνες που εγγράφηκαν στο "Memory
Stick Duo" διαδοχικά.
Για να ακυρώσετε την προβολή διαφανειών, πιέστε [ΤΕΛ]. Για να
διακψετε προσωρινά, πιέστε [ΠΑΥΣΗ].

z Συµβουλή
• Μπορείτε να επιλέξετε την πρώτη εικνα της προβολής διαφανειών, πιέζοντας το
/ πριν πιέσετε το [ΕΝΑΡΞ].
• Εάν στην προβολή διαφανειών εµφανίζονται ταινίες, µπορείτε να ρυθµίσετε την
ένταση του ήχου πατώντας το (µείωση)/ (αύξηση).

ΕΓΓΡ ΠΛΑΙΣΙΟ
Μπορείτε να εγγράψετε εικνες µε κινούµενα εφέ διακοπής κίνησης
εγγράφοντας εναλλάξ σε καρέ και έπειτα µετακινώντας λίγο το
αντικείµενο. Χειριστείτε την κάµερα χρησιµοποιώντας το τηλεχειριστήριο
για να αποφύγετε το κούνηµα.

GAΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για εγγραφή σε κανονική λειτουργία εγγραφής.


ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να εγγράψετε εικνες χρησιµοποιώντας τη
( ) λειτουργία εγγραφής σε καρέ.
1 Επιλέξτε το [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] και έπειτα πιέστε
.
2 Πιέστε .
3 Πατήστε το REC START/STOP.
Εγγράφεται µια εικνα (περίπου 5 καρέ) και η
κάµερα περνάει σε τρπο λειτουργίας αναµονής.
4 Μετακινήστε το θέµα και επαναλάβετε το στάδιο 3.

b Σηµείωση
• Eταν χρησιµοποιείτε συνεχµενα την εγγραφή σε καρέ, ο υπολειπµενος χρνος
της κασέτας δεν υποδεικνύεται σωστά.
• Η τελευταία σκηνή θα είναι µεγαλύτερη απ τις άλλες.

ΕΓΓ ΟΜ.∆ΙΑΣΤ
Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιµη για να παρακολουθήσετε την κίνηση των
σύννεφων ή τις αλλαγές στο φως του ήλιου. Η κάµερά σας κάνει λήψη 1 καρέ
της εικνας ανά επιλεγµένο χρονικ διάστηµα και τα διατηρεί στη µνήµη µέχρι
να αποθηκεύσει αρκετά καρέ. Έπειτα τα καρέ αυτά εγγράφονται στην κασέτα
λα µαζί. Αυτές οι εικνες εµφανίζονται οµαλά κατά την αναπαραγωγή.

80 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

Συνδέστε την κάµερά σας στην πρίζα του τοίχου χρησιµοποιώντας τον
παρεχµενο µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας.
[a] [a] [a]

[b] [b]

a: Χρνος λήψης
b: ∆ιάστηµα
1 Πιέστε .
ANAMON 0:00:00
EΓΓ ∆IAΣT: 10δευ

1 10 60 120

1Ω ΕΓΓΡ.14"
(ΑΝΠΡΤ 250)

2 Επιλέξτε το επιθυµητ χρονικ διάστηµα πιέζοντας το / κι


έπειτα πιέστε το .
Η διάρκεια του διαστήµατος µπορεί να είναι απ 1 ως 120

Χρήση του µενού


δευτερλεπτα.
3 Πιέστε το [ΕΝΑΡΞ ΕΓΓΡ].
Η εγγραφή αρχίζει και το z γίνεται κκκινο. Eταν η κάµερα κάνει
λήψη αρκετών καρέ, τα εγγράφει στην κασέτα αφού διεξάγει τη
λειτουργία END SEARCH, ανάλογα µε το µήκος των διαστηµάτων
τους.
0:00:00

ΕΓΓ OM. ∆IAΣT ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ

∆IAK. TEΛ
EΓΓ
ΕΓΓ ∆IAΣT: 10δευ

SET

Για να διακψετε την οµαλή εγγραφή διαστηµάτων ταινίας, πιέστε


[∆ΙΑΚ.ΕΓΓ.]. Για να συνεχίσετε, πιέστε [ΕΝΑΡΞ ΕΓΓΡ].
Για να ακυρώσετε την οµαλή εγγραφή διαστηµάτων ταινίας, πιέστε
[∆ΙΑΚ.ΕΓΓ.] και έπειτα [ΤΕΛ].
Μην απενεργοποιείτε την κάµερα και µην αποσυνδέετε την πηγή
τροφοδοσίας, ταν εµφανίζεται κάποιο µήνυµα στην οθνη.
b Σηµείωση
• Η κάµερα µπορεί να κάνει λήψη αρκετών καρέ για την πρώτη και τις τελευταίες
λήψεις της οµαλής εγγραφής διαστηµάτων ταινίας.
• ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την οµαλή εγγραφή διαστηµάτων ταινίας µε την
Υπερκάλυψη µνήµης.
• Η οµαλή εγγραφή διαστηµάτων ταινίας απελευθερώνεται µε την πάροδο 12 ωρών
απ την έναρξη της λήψης.
• Οι ήχοι δεν εγγράφονται.
• Τα τελευταία καρέ µπορεί να µην εγγραφούν, εάν τελείωσε η µπαταρία ή η ταινία.
• Ενδέχεται να υπάρχουν ασυµφωνίες στο διάστηµα.

z Συµβουλή
• Εάν εστιάζετε χειροκίνητα, θα µπορείτε ενδεχοµένως να εγγράψετε καθαρές
εικνες ακµη κι αν ο φωτισµς µεταβάλλεται (σ. 43).
• Μπορείτε να διακψετε τους ήχους (µπιπ) κατά την εγγραφή (σ. 93).
,συνέχεια

Χρήση του µενού 81

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

∆ΙΑΚ ΕΓΓ ΑΚ
Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιµη για να παρακολουθήσετε την κίνηση των
σύννεφων ή τις αλλαγές στο φως του ήλιου. Η κάµερα θα κάνει λήψη µιας
ακίνητης εικνας σε επιλεγµένο χρονικ διάστηµα και θα την καταγράψει
σε ένα "Memory Stick Duo".
[a] [a] [a]

[b] [b]

a: Χρνος λήψης
b: ∆ιάστηµα
1 Πιέστε .
2 Επιλέξτε την επιθυµητή διάρκεια του διαστήµατος (1, 5 ή 10 λεπτά)
και έπειτα πιέστε το .
3 Πιέστε [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] και έπειτα πιέστε .

GAΠENEPΓOΠ Για να απενεργοποιήσετε την εγγραφή ανά διαστήµατα.


ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Για να εγγράψετε ακίνητες εικνες σε ένα "Memory Stick
( ) Duo" στο επιλεγµένο διάστηµα.

4 Πιέστε .
αναβοσβήνει.
5 Πιέστε πλήρως το PHOTO.
σταµατά να αναβοσβήνει και αρχίζει η εγγραφή φωτογραφιών
ανά διαστήµατα.
Για να ακυρώσετε την εγγραφή φωτογραφιών ανά διαστήµατα,
επιλέξτε το [AΠENEPΓOΠ] στο βήµα 3.

ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙ∆
Eταν αφαιρείτε µια κασέτα ή "Memory Stick Duo" απ την κάµερα και
επιλέγετε τον τρπο λειτουργίας CAMERA-TAPE, µπορείτε να δείτε την
επίδειξη σε περίπου 10 λεπτά.

GΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να δείτε µια επισκπηση των διαθέσιµων


λειτουργιών σαν να χρησιµοποιούσατε την κάµερά σας για
πρώτη φορά.
AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε ταν δεν σκοπεύετε να χρησιµοποιείτε τη ΛΕΙΤΟΥΡ
ΕΠΙ∆.

b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να προβάλετε την επίδειξη ταν ο διακπτης NIGHTSHOT PLUS
βρίσκεται στη θέση ON.
z Συµβουλή
• Η επίδειξη ακυρώνεται σε συνθήκες πως αυτές που περιγράφονται παρακάτω.
– Eταν αγγίζετε την οθνη κατά την επίδειξη. (Η επίδειξη ξεκινάει ξανά σε
περίπου 10 λεπτά.)
– Eταν εισαχθεί µια κασέτα ή "Memory Stick Duo".
– Eταν επιλεχθεί διαφορετικς τρπος λειτουργίας απ το CAMERA-TAPE.

82 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

• Εάν το [AYT.KΛEIΣIMO] έχει οριστεί σε [5λεπ] ταν η κάµερα χρησιµοποιείται


µε το σετ µπαταρίας, η κάµερα θα απενεργοποιηθεί µετά απ περίπου 5 λεπτά
(σ. 94).

ΕΚΤΥΠ.ΦΩΤ.
Βλέπε σελίδα 118 για περισστερες λεπτοµέρειες.

Χρήση του µενού

Χρήση του µενού 83

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

Οι ρυθµίσεις προεπιλογής επισηµαίνονται


Χρήση του µε G. Οι ρυθµίσεις που µπορείτε να
προσδιορίσετε διαφέρουν, ανάλογα µε τον
µενού τρπο λειτουργίας της κάµεράς σας. Η
οθνη εµφανίζει τα στοιχεία που µπορείτε
(ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.) να χρησιµοποιήσετε εκείνη τη στιγµή. Τα µη
διαθέσιµα στοιχεία είναι
– ΤΙΤΛΟΣ/ ΤΙΤΛ.ΚΑΣΕ, κ.λπ. απενεργοποιηµένα.

Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που 60λεπ 0:00:00:00

παρατίθενται παρακάτω, στο µενού


ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ. Για να επιλέξετε
MONTAZ&ANAΠ.
στοιχεία, δείτε "Επιλογή στοιχείων µενού" Π.ΤΑΧ.ΑΝ.
EΛEΓX EΓΓP
(σ. 66). ΠΡΟΣΘ.ΗΧΟΥ
OK

Π.ΤΑΧ.ΑΝ.
Βλέπε σελίδα 53 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΕΛΕΓΧ ΕΓΓΡ
Για την εγγραφή σε κασέτα.
Βλέπε σελίδα 101, 104 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΠΡΟΣΘ.ΗΧΟΥ
Βλέπε σελίδα 113 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ.

AΛΛH ΣYΣK. Επιλέξτε για να δηµιουργήσετε προγράµµατα και να


µετεγγράψετε τις επιλεγµένες σκηνές σε βιντεοκασέτα (σ. 105).
MEMORY STICK Επιλέξτε για να δηµιουργήσετε προγράµµατα και να
µετεγγράψετε τις επιλεγµένες σκηνές σε ένα "Memory Stick
Duo" (σ. 109).

ΕΛΕΓΧ. ΕΓΓ
Για την εγγραφή σε "Memory Stick Duo."
Βλέπε σελίδα 101, 103 για περισστερες λεπτοµέρειες.

84 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

EΓΓPAΦH DVD
Εάν συνδέσετε την κάµερα µε έναν υπολογιστή της σειράς Sony VAIO,
µπορείτε εύκολα να εγγράψετε την εικνα της κασέτας σε ένα DVD (Άµεση
Πρσβαση στη λειτουργία "Click to DVD") χρησιµοποιώντας την εντολή
αυτή. Ανατρέξτε στον παρεχµενο "Οδηγς εφαρµογών υπολογιστή" για
λεπτοµέρειες.

EΓΓPAΦH VCD
Εάν συνδέσετε την κάµερα µε έναν υπολογιστή, µπορείτε εύκολα να
εγγράψετε την εικνα της κασέτας σε ένα CD-R (Άµεση πρσβαση σε
εγγραφή CD βίντεο) χρησιµοποιώντας την εντολή αυτή. Ανατρέξτε στον
παρεχµενο "Οδηγς εφαρµογών υπολογιστή" για λεπτοµέρειες.

ΑΝΑΖ ΤΕΛΟΥΣ

Χρήση του µενού


ΕΚΤΕΛ Επιλέξτε για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία END
SEARCH. Η εικνα που εγγράφηκε τελευταία αναπαράγεται
για περίπου 5 δευτερλεπτα και έπειτα διακπτεται αυτµατα.
AKYPO Επιλέξτε για να σταµατήσετε τη λειτουργία END SEARCH.

ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ

GΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε ταν θέλετε να αναζητήσετε µια σκηνή, τίτλο κ.λπ.


χρησιµοποιώντας τη Cassette Memory (σ. 64, 64).
AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να εκτελέσετε αναζήτηση χωρίς να
χρησιµοποιήσετε τη Cassette Memory.

ΤΙΤΛΟΣ
Οποιοιδήποτε τίτλοι έχουν υπερκαλυφθεί µε χρήση της κάµερας µπορούν
να προβληθούν µνο σε συσκευή βίντεο µε τη λειτουργία ευρετηρίου
τίτλων. Εάν υπερκαλύψετε ένα τίτλο, θα µπορείτε να τον αναζητήσετε
χρησιµοποιώντας την αναζήτηση τίτλων. Μπορείτε να υπερκαλύψετε
µέχρι και 20 τίτλους (περίπου 5 γράµµατα ανά τίτλο) σε κασέτα µε
Cassette Memory. Ωστσο, σηµειώστε τι µνον 11 τίτλοι µπορούν να
εγγραφούν κατά την εγγραφή και άλλων δεδοµένων (6 δεδοµένα
ηµεροµηνίας/ώρας/ 1 ετικέτα κασέτας).
1 Επιλέξτε τον επιθυµητ τίτλο απ τους τίτλους που εµφανίζονται
(2 αρχικοί τίτλοι που δηµιουργήσατε νωρίτερα και οι τίτλοι
προεπιλογής που είναι αποθηκευµένοι στην κάµερά σας). Μπορείτε
να επιλέξετε πρωττυπους τίτλους (ως 2 τύπους τίτλων µέχρι 20
χαρακτήρες ο καθένας) σύµφωνα µε την παρακάτω διαδικασία.

,συνέχεια

Χρήση του µενού 85

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

1 Επιλέξτε [ΠΡΩΤΟΤ 1 " "] ή [ΠΡΩΤΟΤ 2 " "] χρησιµοποιώντας


το / και έπειτα πιέστε το .
2 Πατήστε το πλήκτρο κατ' επανάληψη για να επιλέξετε τον
επιθυµητ χαρακτήρα στο πλήκτρο.

TITΛΟΣ ANAMON 0:00:00


TEΛ
E___________________
&?! ABC DEF

GHI JKL MNO 123 678


45 90
PQR TUV WXY ' .,
S Z /– OK

Για να διαγράψετε έναν χαρακτήρα: Πιέστε .


Για να εισαγάγετε ένα κεν: Πιέστε .
3 Πιέστε το για να µετακινήσετε το s και να επιλέξετε τον
επµενο χαρακτήρα και εισαγάγετε το χαρακτήρα µε τον ίδιο
τρπο.
4 gταν ολοκληρώσετε την εισαγωγή χαρακτήρων, πιέστε .
2 Πιέστε .
3 Πιέστε το (χρώµα), / (θέση), [ΜΕΓ.], ανάλογα, για να
επιλέξετε ένα επιθυµητ χρώµα, θέση ή µέγεθος.
Χρώµα
άσπρο t κίτρινο t µοβ t κκκινο t κυαν t πράσινο t µπλε
Θέση
Έχετε στη διάθεσή σας 8 ως 9 επιλογές.
Μέγεθος
µικρ y µεγάλο
(Μπορείτε να επιλέξετε το µικρ µέγεθος µνον ταν εισάγετε
περισστερους απ 13 χαρακτήρες.)
4 Πιέστε .
5 Πιέστε το [ΑΠΟΘ].
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, της παύσης
αναπαραγωγής ή της εγγραφής
Η ένδειξη [ΑΠΟΘΗΚ ΤΙΤΛΟΥ] εµφανίζεται στην οθνη για περίπου
5 δευτερλεπτα και ο τίτλος ρυθµίζεται.
Κατά την παύση εγγραφής
Το [ΤΙΤΛΟΣ] εµφανίζεται. Eταν πατήσετε REC START/STOP για
να αρχίσει η εγγραφή, στην οθνη εµφανίζεται η ένδειξη [ΑΠΟΘΗΚ
ΤΙΤΛΟΥ] για περίπου 5 δευτερλεπτα και καταχωρίζεται ο τίτλος.

b Σηµείωση
• Το σηµείο που υπερθέσατε στον τίτλο ενδέχεται να ανιχνευθεί ως σήµα ευρετηρίου
κατά την αναζήτηση της εγγραφής απ άλλη συσκευή βίντεο.
• Eταν χρησιµοποιείτε την κάµερά σας µε τη µπαταρία και δεν τη χρησιµοποιήσετε
για 5 λεπτά, απενεργοποιείται αυτµατα βάσει της προεπιλεγµένης ρύθµισης. Εάν
χρειαστείτε 5 λεπτά ή και περισστερα για την εισαγωγή χαρακτήρων, ρυθµίστε το
[AYT.KΛEIΣIMO] στο µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) στο [ΠΟΤΕ] (σ. 94). Η
κάµερα δεν απενεργοποιείται. Εάν η κάµερα απενεργοποιηθεί, οι χαρακτήρες που
έχετε εισαγάγει παραµένουν αποθηκευµένοι στη µνήµη. Ενεργοποιήστε πάλι την
κάµερα και έπειτα ξεκινήστε πάλι απ το βήµα 1 για να υπερκαλύψετε τον τίτλο.

86 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

z Συµβουλή
• Για να αλλάξετε έναν τίτλο που δηµιουργήσατε, επιλέξτε τον τίτλο στο βήµα 1 και
έπειτα πιέστε . Στη συνέχεια, επιλέξτε ξανά τους χαρακτήρες.

∆ΙΑΓΡ ΤΙΤΛ
1 Επιλέξτε τον τίτλο που θέλετε να διαγράψετε και έπειτα πιέστε /
και στην συνέχεια πιέστε .
2 Επιβεβαιώστε τι πρκειται για τον τίτλο που θέλετε να διαγράψετε
και πιέστε [ΝΑΙ].
Για να ακυρώσετε τη διαδικασία, πιέστε [ΟΧΙ].
3 Πιέστε το .

ΠΡΟΒ.ΤΙΤΛ
Μπορείτε να προβάλετε τον τίτλο κατά την αναπαραγωγή της εικνας.

GΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να εµφανίσετε τον τίτλο ταν προβάλλεται µια


εικνα που υπερκαλύπτεται απ τίτλο.

Χρήση του µενού


AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε ταν δεν θέλετε να εµφανίσετε τον τίτλο.

ΤΙΤΛ.ΚΑΣΕ
Μπορείτε να τοποθετήσετε σε µια κασέτα ετικέτα µε τη Cassette Memory
(µέχρι 10 γράµµατα).
Η ετικέτα θα εµφανίζεται επί 5 δευτερλεπτα περίπου ταν επιλέγετε τη
λειτουργία CAMERA-TAPE και εισάγετε µια κασέτα ή ταν επιλέγετε τη
λειτουργία PLAY/EDIT. Eταν η κασέτα διαθέτει τίτλους υπερκάλυψης,
εµφανίζονται ταυτχρονα µέχρι 4 τίτλοι.
1 Πατήστε το πλήκτρο κατ' επανάληψη για να επιλέξετε τον επιθυµητ
χαρακτήρα στο πλήκτρο.

TITΛ.KAΣE ANAMON 0:00:00


TEΛ

&?! ABC DEF

GHI JKL MNO 123 678


45 90
PQR TUV WXY ' .,
S Z /– OK

Για να διαγράψετε έναν χαρακτήρα: Πιέστε .


Για να εισαγάγετε ένα κεν: Πιέστε .
2 Πιέστε το για να µετακινήσετε το s και να επιλέξετε τον
επµενο χαρακτήρα και εισαγάγετε το χαρακτήρα µε τον ίδιο τρπο.
3 gταν ολοκληρώσετε την εισαγωγή χαρακτήρων, πιέστε .
4 Πιέστε .

,συνέχεια

Χρήση του µενού 87

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

z Συµβουλή
• Για να διαγράψετε την ετικέτα που δηµιουργήσατε, πιέστε το
επαναλαµβανµενα για να διαγράψετε τους χαρακτήρες κι έπειτα πιέστε το .
• Για να µεταβάλετε την ετικέτα που δηµιουργήσατε, εισαγάγετε την κασέτα στην
κάµερα και εκτελέστε τη διαδικασία απ το βήµα 1.

∆ΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ
Μπορείτε να διαγράψετε ταυτχρονα λα τα δεδοµένα πως ηµεροµηνία,
τίτλος και ετικέτα κασέτας που είναι αποθηκευµένα στη Cassette Memory.
1 Πιέστε το [ΝΑΙ] δύο φορές.
Για να ακυρώσετε τη διαγραφή λων των δεδοµένων, επιλέξτε [ΟΧΙ].
2 Πιέστε το .

88 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

Οι ρυθµίσεις προεπιλογής
Χρήση του µενού επισηµαίνονται µε G. Οι ενδείξεις στις
παρενθέσεις εµφανίζονται ταν η ρύθµιση
είναι επιλεγµένη. Οι ρυθµίσεις που
µπορείτε να προσδιορίσετε διαφέρουν
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) ανάλογα µε τον τρπο λειτουργίας της
κάµεράς σας. Η οθνη εµφανίζει τα
– ΛEIT EΓΓPA/ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΗ/ στοιχεία που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε
ΜΙΞΗ ΗΧΟΥ/USB-CAMERA κ.λπ. εκείνη τη στιγµή. Τα µη διαθέσιµα στοιχεία
είναι απενεργοποιηµένα.
Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που
60λεπ ANAMON 0:00:00
παρατίθενται παρακάτω στο µενού
ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ. Για να επιλέξετε αυτά
τα στοιχεία, δείτε "Επιλογή στοιχείων KΑNON.PΥΘM.
ΛEIT EΓΓPA
µενού" (σ. 66). ΛEIT. HXOΥ
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ
OK

ΛEIT EΓΓPA

Χρήση του µενού


GSP ( SP ) Επιλέξτε για εγγραφή σε λειτουργία SP (κανονική εγγραφή) σε
κασέτα.
LP ( LP ) Επιλέξτε για να αυξήσετε το χρνο εγγραφής κατά 1,5 φορά σε
σχέση µε τη λειτουργία SP (µακρά εγγραφή). Η χρήση κασέτας
Sony Excellence/Master mini DV συνιστάται για την καλύτερη
αξιοποίηση της κάµερας.

b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να προσθέσετε ήχο στην κασέτα που εγγράφηκε στη λειτουργία LP.
• Eταν αναπαραγάγετε την κασέτα σε άλλες κάµερες ή βίντεο, ενδέχεται να
ακουστεί θρυβος µοτίβου µωσαϊκού ή ο ήχος ενδέχεται να διακοπεί στη
λειτουργία LP.
• Κατά την µίξη εγγραφών στη λειτουργία SP και τη λειτουργία LP σε µια κασέτα,
ενδέχεται η εικνα της αναπαραγωγής να είναι παραµορφωµένη ή ο κωδικς
χρνου ενδέχεται να µην έχει εγγραφεί ορθά µεταξύ των σκηνών.

ΛΕΙΤ. ΗΧΟΥ

G12BIT Επιλέξτε για εγγραφή σε λειτουργία 12 bit (2 στερεοφωνικοί


ήχοι).
16BIT( ) Επιλέξτε για εγγραφή σε λειτουργία 16 bit (1 στερεοφωνικς
ήχος υψηλής ποιτητας).

ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ
Βλέπε σελίδα 52, 55 για περισστερες λεπτοµέρειες.

,συνέχεια

Χρήση του µενού 89

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΗ
Μπορείτε να επιλέξετε πώς θα αναπαράγεται ο ήχος που εγγράφηκε σε
κασέτα σε λειτουργία στέρεο.

GΣΤΕΡ ΗΧΟΣ Επιλέξτε για να αναπαραγάγετε µια κασέτα στερεοφωνικού


ήχου ή ήχου δύο καναλιών µε κύριο και δευτερεύοντα ήχο.
1 Επιλέξτε για να αναπαραγάγετε µια κασέτα στερεοφωνικού
ήχου µε το αριστερ κανάλι ήχου ή µια κασέτα ήχου δύο
καναλιών µε κύριο ήχο.
2 Επιλέξτε για να αναπαραγάγετε µια κασέτα στερεοφωνικού
ήχου µε το δεξι κανάλι ήχου ή µια κασέτα ήχου δύο καναλιών
µε δευτερεύοντα ήχο.

b Σηµείωση
• Σε αυτήν την κάµερα µπορείτε να αναπαραγάγετε µια κασέτα ήχου δύο καναλιών.
Ωστσο, δεν µπορείτε να εγγράψετε µια κασέτα ήχου δύο καναλιών.
• Η ρύθµιση επανέρχεται στο [ΣΤΕΡ ΗΧΟΣ] ταν αποσυνδέσετε την παροχή
ρεύµατος απ την κάµερα για περισστερο απ 5 λεπτά.

ΜΙΞΗ ΗΧΟΥ
Μπορείτε να ρυθµίσετε στην κασέτα την ισορροπία µεταξύ του αρχικού
ήχου (ST1) και του ήχου που προστέθηκε στη συνέχεια (ST2) (σ. 114).

b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να ρυθµίσετε τον ήχο που έχει εγγραφεί σε λειτουργία ήχου 16 bit.
• Μνο ο ήχος που εγγράφηκε αρχικά θα ακούγεται ταν αποσυνδέετε την παροχή
ρεύµατος απ την κάµερα για περισστερο απ 5 λεπτά.

ΡΥΘΜ. LCD/VF
Η εικνα που εγγράφεται δεν επηρεάζεται απ αυτή τη ρύθµιση.

ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD
Βλέπε σελίδα 19 για περισστερες λεπτοµέρειες.

ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη φωτειντητα του πίσω φωτς της οθνης υγρών
κρυστάλλων.

GΚΑΝΟΝ Κανονική φωτειντητα.


ΑΥΞΗΜ ΦΩΤΕΙΝ Επιλέξτε για να αυξήσετε τη φωτειντητα της οθνης υγρών
κρυστάλλων.

b Σηµείωση
• Eταν συνδέετε την κάµερα σε εξωτερικές πηγές τροφοδοσίας, η ρύθµιση
[ΑΥΞΗΜ ΦΩΤΕΙΝ] επιλέγεται αυτµατα.

90 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

• Eταν επιλέγετε [ΑΥΞΗΜ ΦΩΤΕΙΝ], η διάρκεια ζωής της µπαταρίας µειώνεται


περίπου κατά 10% κατά τη διάρκεια της εγγραφής.

ΧΡΩΜΑ LCD
Πιέστε το / για να ρυθµίσετε το χρώµα στην οθνη υγρών
κρυστάλλων.

Χαµηλή ένταση Υψηλή ένταση

ΠΙΣΩ ΦΩΣ ΕΙΚ


Μπορείτε να ρυθµίσετε τη φωτειντητα του εικονοσκοπίου.

GΚΑΝΟΝ Κανονική φωτειντητα.


ΑΥΞΗΜ ΦΩΤΕΙΝ Για να αυξήσετε τη φωτειντητα του εικονοσκοπίου.

b Σηµείωση
• Eταν συνδέετε την κάµερα σε εξωτερικές πηγές τροφοδοσίας, η ρύθµιση
[ΑΥΞΗΜ ΦΩΤΕΙΝ] επιλέγεται αυτµατα.

Χρήση του µενού


• Eταν επιλέγετε [ΑΥΞΗΜ ΦΩΤΕΙΝ], η διάρκεια ζωής της µπαταρίας µειώνεται
περίπου κατά 10% κατά τη διάρκεια της εγγραφής.

ΑΝΑΛΟΓ c ΨΗΦ
Μπορείτε να συνδέσετε µια ψηφιακή και µια αναλογική συσκευή στην
κάµερα και να µετατρέψετε το σήµα που µεταδίδεται απ τις
συνδεδεµένες συσκευές στο κατάλληλο σήµα για την κάµερά σας.
GAΠENEPΓOΠ Επιλέξτε ταν δεν χρησιµοποιείτε τη λειτουργία ψηφιακής
µετατροπής.
ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Για να εξαγάγετε αναλογικές εικνες και ήχο σε ψηφιακή
( ) µορφή µε χρήση της κάµερας.
Η είσοδος αναλογικού σήµατος στον ακροδέκτη AUDIO/
VIDEO της κάµερας µετατρέπεται και εξάγεται απ τη
διασύνδεση DV της κάµερας.
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στον "Οδηγς εφαρµογών
υπολογιστή".

ΕΙΣΑΓ.ΕΙΚΟΝΑ
Eταν συνδέετε την κάµερά σας σε κάποια άλλη συσκευή
χρησιµοποιώντας το παρεχµενο καλώδιο σύνδεσης A/V, ορίστε τον τύπο
του βύσµατος που πρκειται να χρησιµοποιήσετε για τη σύνδεση.

GΕΙΚΟΝΑ Επιλέξτε για να εισαγάγετε ένα σήµα εικνας (βίντεο).


ΥΠΟ∆ S VID Επιλέξτε για να εισαγάγετε ένα σήµα S video.

,συνέχεια

Χρήση του µενού 91

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

USB-CAMERA
Μπορείτε να συνδέσετε ένα καλώδιο USB (παρέχεται) στην κάµερά σας
και να προβάλετε την εικνα που εµφανίζεται στην οθνη της κάµερας
στον υπολογιστή σας (Συνεχής ροή USB). Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε
στον "Οδηγς εφαρµογών υπολογιστή".

GAΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία βίντεο ροής


µέσω USB.
USB STREAM Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία βίντεο ροής
µέσω USB.

USB-PLY/EDT
Μπορείτε να συνδέσετε ένα καλώδιο USB (παρέχεται) στην κάµερά σας
και να προβάλετε την εικνα της κασέτας ή του "Memory Stick Duo" που
υπάρχει στην κάµερα στον υπολογιστή σας. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε
στον "Οδηγς εφαρµογών υπολογιστή".

GΚΑΝΟΝ-USB Επιλέξτε για να προβάλετε την εικνα του "Memory Stick


Duo".
PictBridge Επιλέξτε για να συνδέσετε τον συµβατ εκτυπωτή PictBridge
(σ. 118).
USB STREAM Επιλέξτε για να προβάλετε την εικνα της κασέτας.

ΚΩ∆ ∆Ε∆ΟΜΕΝ

GAΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να µην εµφανίζονται η ηµεροµηνία, η ώρα και οι


ρυθµίσεις δεδοµένων της κάµερας κατά την αναπαραγωγή.
ΗΜΕΡ./ΩΡΑ Επιλέξτε για να εµφανίζονται η ηµεροµηνία και η ώρα κατά την
αναπαραγωγή (σ. 60).
∆Ε∆ΟΜ.ΚΑΜΕΡ. Επιλέξτε για να εµφανίζονται οι ρυθµίσεις της κάµερας κατά
την αναπαραγωγή (σ. 60).

ΠΑΡΑΜΟΝΗ

GΑΥΤΟΜΑΤΗ Επιλέξτε για να εµφανίζεται η ένδειξη του χρνου της κασέτας


που αποµένει για περίπου 8 δευτερλεπτα:
• Αφού επιλέξετε τον τρπο λειτουργίας CAMERA-TAPE
έχοντας τοποθετήσει την κασέτα και η κάµερα υπολογίσει τον
υπολειπµενο χρνο της κασέτας.
• ταν πιέζετε (αναπαραγωγή/παύση).
ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να εµφανίζεται πάντα η ένδειξη υπολειπµενου
χρνου κασέτας.

92 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

ΑΠΟΜ.ΕΛΕΓΧΟΣ

GΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε ταν χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο που


συνοδεύει την κάµερα.
AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να απενεργοποιήσετε το τηλεχειριστήριο,
αποτρέποντας την ανταπκριση της κάµερας σε σήµα που
αποστέλλεται απ άλλη µονάδα τηλεχειρισµού βίντεο.

b Σηµείωση
• Η ρύθµιση επανέρχεται στο [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] εάν έχετε αποσυνδέσει την
παροχή ρεύµατος απ την κάµερα για περισστερο απ 5 λεπτά.

ΛΥΧΝΙΑ ΕΓΓΡ.

GΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε κατά την εγγραφή τη λυχνία


εγγραφής στο µπροστιν µέρος της κάµερας.
AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση στις παρακάτω καταστάσεις
εγγραφής. Η λυχνία εγγραφής κάµερας δεν ανάβει κατά την

Χρήση του µενού


εγγραφή.
• Eταν δεν επιθυµείτε το αντικείµενο να είναι νευρικ επειδή
µαγνητοσκοπείται.
• Eταν µαγνητοσκοπείτε πολύ κοντά στο αντικείµενο.
• Eταν το αντικείµενο αντανακλά τη λυχνία εγγραφής.

ΕΝ∆ΕΙΚ. ΗΧΟΣ

GΜΕΛΩ∆ΙΑ Επιλέξτε για να ακούγεται µια µελωδία ταν αρχίζετε/


διακπτετε την εγγραφή, ταν χρησιµοποιείτε την οθνη αφής
ή ταν συµβαίνει κάτι ασυνήθιστο στην κάµερα.
ΚΑΝΟΝ Επιλέξτε για να ακούγεται ένας ενδεικτικς ήχος αντί για τη
µελωδία.
AΠENEPΓOΠ Επιλέξτε για να ακυρώσετε τη µελωδία, τον ενδεικτικ ήχο, τον
ήχο κλείστρου ή τον ήχο επιβεβαίωσης για τη χρήση της οθνης
αφής.

EΠIΛ. OΘONHΣ

GΠΡΟΒΟΛ LCD Επιλέξτε για να εµφανίζονται οι ενδείξεις πως ο κωδικς


χρνου στην οθνη υγρών κρυστάλλων και το εικονοσκπιο.
V-OUT/LCD Επιλέξτε για να εµφανίζονται οι ενδείξεις πως ο κωδικς
χρνου στην οθνη της τηλερασης, την οθνη υγρών
κρυστάλλων και το εικονοσκπιο.

b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να εισαγάγετε ένα σήµα στην κάµερα, εάν πατήσετε DISPLAY/
BATT INFO ενώ έχετε επιλέξει [V-OUT/LCD].

,συνέχεια

Χρήση του µενού 93

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

ΚΥΛΙΣΗ-ΜΕΝΟΥ
Μπορείτε να επιλέξετε την κατεύθυνση κύλισης (πάνω ή κάτω) των
στοιχείων µενού στην οθνη υγρών κρυστάλλων αν πιέσετε το ή το
.

G∆ΕΞΙΑ Επιλέξτε για να εκτελέσετε κύλιση στα στοιχεία µενού προς τα


κάτω πιέζοντας το .
ΑΝΤΙΘΕΤΑ Επιλέξτε για να εκτελέσετε κύλιση στα στοιχεία µενού προς τα
πάνω πιέζοντας το .

AYT.KΛEIΣIMO

G5λεπ Για να ενεργοποιήσετε το αυτµατο κλείσιµο. Εάν παρέλθουν


περίπου 5 λεπτά χωρίς να χρησιµοποιήσετε την κάµερα, η
κάµερα τίθεται αυτµατα εκτς λειτουργίας προκειµένου να
µην αποφορτιστεί η µπαταρία.
ΠΟΤΕ Για να απενεργοποιήσετε το αυτµατο κλείσιµο.

b Σηµείωση
• Eταν συνδέετε την κάµερά σας στην πρίζα του τοίχου, το [AYT.KΛEIΣIMO]
ρυθµίζεται αυτµατα στο [ΠΟΤΕ].

94 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

τον τρπο λειτουργίας της κάµεράς σας.


Χρήση του µενού Η οθνη εµφανίζει τα στοιχεία που
µπορείτε να χρησιµοποιήσετε εκείνη τη
(ΩΡΑ/ΓΛΩΣΣΑ) στιγµή. Τα µη διαθέσιµα στοιχεία είναι
απενεργοποιηµένα.
– PYΘ POΛOΓIOY/ΩPA ΠAΓK
BAΣ, κ.λπ. 60λεπ ANAMON 0:00:00

Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που


ΩΡA/ΓΛΩΣΣΑ
παρατίθενται παρακάτω, στο µενού ΩΡΑ/ PΥΘ POΛOΓΙOΥ
ΩPA ΠAΓK BAΣ
ΓΛΩΣΣΑ. Για να επιλέξετε στοιχεία, δείτε LANGUAGE
OK
"Επιλογή στοιχείων µενού" (σ. 66).
Οι ρυθµίσεις που µπορείτε να
προσδιορίσετε διαφέρουν ανάλογα µε

PYΘ POΛOΓIOY
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ώρα και την ηµεροµηνία (σ. 20).

Χρήση του µενού


ΩPA ΠAΓK BAΣ
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη διαφορά ώρας ταν χρησιµοποιείτε την κάµερα
στο εξωτερικ. Ρυθµίστε τη διαφορά ώρας πιέζοντας το / . Το
ρολι θα ρυθµιστεί σύµφωνα µε τη διαφορά ώρας. Εάν θέσετε τη διαφορά
στο 0, το ρολι επιστρέφει στην αρχική ρύθµιση της ώρας.

LANGUAGE
Μπορείτε να επιλέξετε ή να αλλάξετε τη γλώσσα που θα χρησιµοποιείται
στην οθνη (σ. 23). Έχετε τις εξής επιλογές: Αγγλικά, απλοποιηµένα
Αγγλικά, παραδοσιακά Κινεζικά, απλοποιηµένα Κινεζικά, Γαλλικά,
Ισπανικά, Πορτογαλικά, Γερµανικά, Ολλανδικά, Ιταλικά, Ελληνικά,
Ρωσικά, Αραβικά ή Περσικά.

Χρήση του µενού 95

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

Προσαρµογή 3 Πιέστε το [ΝΕΟ].

προσωπικού 60λεπ ANAMON 0:00:00


Επιλέξτε την κατηγορία.
TEΛ

µενού PΥΘ. KAMEPAΣ


EΦAPM.EIKON.
MONTAZ&ANAΠ.
KANON.PΥΘM.
ΩPA/ΓΛΩΣΣA
OK
Μπορείτε να προσθέσετε τα στοιχεία µενού
που χρησιµοποιείτε συχνά στο προσωπικ
µενού ή να τα ταξινοµείτε µε τη σειρά που
θέλετε (προσαρµογή). Μπορείτε να 4 Πιέστε το / για να επιλέξετε
προσαρµζετε το προσωπικ µενού για µια κατηγορία µενού κι έπειτα
κάθε τρπο λειτουργίας της κάµεράς σας. πιέστε .
Τα διαθέσιµα στοιχεία διαφέρουν
Προσθήκη µενού – Νέο ανάλογα µε τον τρπο λειτουργίας της
κάµερας.
Εµφανίζονται µνο τα διαθέσιµα
στοιχεία.

Μπορείτε να προσθέσετε τα στοιχεία µενού 60λεπ ANAMON 0:00:00


Επιλέξτε το στοιχείο.
που χρησιµοποιείτε συχνά στο προσωπικ TEΛ
µενού για ευκολτερη και ταχύτερη πρσβαση. AΥT. EKΘEΣH
ΦΩΤΟMET ΣΠΟΤ
EKΘEΣH
ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ
b Σηµείωση ΟΞΥΤΗΤΑ

• Μπορείτε να προσθέσετε µέχρι 28 στοιχεία OK

µενού για κάθε τρπο λειτουργίας CAMERA-


TAPE, CAMERA-MEMORY, και PLAY/
EDIT. Εάν θέλετε να προσθέσετε περισστερα
στοιχεία, πρέπει να διαγράψετε κάποιο 5 Πιέστε το / για να επιλέξετε
λιγτερο σηµαντικ στοιχείο µενού για να ένα στοιχείο µενού κι έπειτα το .
µπορέσετε να προσθέσετε ένα νέο (σ. 97).
60λεπ ANAMON 0:00:00
NEO
1 Πιέστε . Να προστεθεί αυτ το στχ
στο P-MENU της
λειτ/ργίας CAMERA-ΤAPE;

60λεπ ANAMON 0:00:00


NAI OXI
MENU ΕΚΘΕΣΗ

1/3 ΕΣΤΙΑΣ
FADER ΣΠΟΤ

ΦΩΤΟΜ. ΑΥΤΟΜ.
ΣΠΟΤ ΕΚΘΕΣΗ
6 Πιέστε το [ΝΑΙ].
Το µενού προστίθεται στο τέλος της
λίστας.
2 Πιέστε το [ΡΥΘΜ. P-MENU].
Εάν το επιθυµητ µενού δεν
εµφανίζεται στην οθνη, πιέστε το / 7 Πιέστε .
µέχρι το µενού να εµφανιστεί.

60λεπ ANAMON 0:00:00


PΥΘM.P-MENU
TEΛ
NEO ∆IA
ΓPAΦH

ΣΥNTOM ΕΠΑΝΑ
ΦΟΡΑ

96 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Right

Το επιλεγµένο µενού διαγράφεται απ


∆ιαγραφή µενού – ∆ιαγραφή το προσωπικ µενού.

6 Πιέστε .

1 Πιέστε . b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να διαγράψετε το [MENU] και το
60λεπ ANAMON 0:00:00 [ΡΥΘΜ. P-MENU].
MENU ΕΚΘΕΣΗ

1/3 FADER
ΕΣΤΙΑΣ
ΣΠΟΤ Τακτοποίηση της σειράς
ΦΩΤΟΜ. ΑΥΤΟΜ. εµφάνισης των µενού στο
ΣΠΟΤ ΕΚΘΕΣΗ
προσωπικ µενού
– Ταξινµηση
Μπορείτε να ταξινοµήσετε τα µενού που
2 Πιέστε το [ΡΥΘΜ. P-MENU]. προσθέσατε στο προσωπικ µενού µε την
Εάν το επιθυµητ µενού δεν επιθυµητή σειρά.
εµφανίζεται στην οθνη, πιέστε το /
µέχρι το µενού να εµφανιστεί.
1

Χρήση του µενού


Πιέστε .
60λεπ ANAMON 0:00:00
PΥΘM.P-MENU
TEΛ 60λεπ ANAMON 0:00:00
NEO ∆IA
ΓPAΦH MENU ΕΚΘΕΣΗ

ΣΥNTOM ΕΠΑΝΑ ΕΣΤΙΑΣ


ΦΟΡΑ 1/3 FADER
ΣΠΟΤ

ΦΩΤΟΜ. ΑΥΤΟΜ.
ΣΠΟΤ ΕΚΘΕΣΗ

3 Πιέστε το [∆ΙΑΓΡΑΦΗ].
2 Πιέστε το [ΡΥΘΜ. P-MENU].
60λεπ ANAMON 0:00:00
Επιλ.κουµπί για διαγραφή
Εάν το µενού δεν εµφανίζεται στην
MENU ΕKΘEΣH
TEΛ οθνη, πιέστε το / µέχρι το
ΕΣΤΙΑΣ
επιθυµητ µενού να εµφανιστεί.
1/3 FADER
ΣΠΟΤ
ΦΩΤΟΜ. ΑΥΤΟΜ.
ΣΠΟΤ ΕΚΘΕΣΗ 60λεπ ANAMON 0:00:00
PΥΘM.P-MENU
TEΛ
NEO ∆IA
ΓPAΦH

4 Πιέστε το µενού που θέλετε να ΣΥNTOM ΕΠΑΝΑ


ΦΟΡΑ

διαγράψετε.

60λεπ ANAMON 0:00:00


∆ΙΑ ΓPAΦH

Να διαγραφεί απ το
3 Πιέστε το [ΣΥΝΤΟΜ].
P-MENU της λειτ/ργίας
CAMERA-TAPE;
60λεπ ANAMON 0:00:00
NAI OXI Eπιλ.κουµπί για µετακίν.
TEΛ
MENU ΕKΘEΣH

ΕΣΤΙΑΣ
1/3 FADER ΣΠΟΤ
ΦΩΤΟΜ. ΑΥΤΟΜ.

5 Πιέστε το [ΝΑΙ].
ΣΠΟΤ ΕΚΘΕΣΗ

,συνέχεια

Χρήση του µενού 97

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR06MENU.fm
master:Left

4 Πιέστε το στοιχείο µενού που θέλετε 1 Πιέστε .


να µετακινήσετε.
60λεπ ANAMON 0:00:00

60λεπ ANAMON 0:00:00 MENU FADER


Επιλέξτε vέα θέση
1 2 ΤΕΛ ΕΣΤΙΑΣ ΦΩΤΟΜ.
MENU ΕΚθΕΣΗ 1/3
ΣΠΟΤ ΣΠΟΤ
3 4
1/3 FADER ΕΣΤΙΑΣ ΑΥΤΟΜ.
ΣΠΟΤ ΕΚΘΕΣΗ
ΕΚΘΕΣΗ
5 6
ΦΩΤΟΜ. ΑΥΤΟΜ.
ΣΠΟΤ ΕΚΘΕΣΗ OK

2 Πιέστε το [ΡΥΘΜ. P-MENU].


5 Πιέστε το / για να Εάν το επιθυµητ µενού δεν
µετακινήσετε ένα στοιχείο µενού εµφανίζεται στην οθνη, πιέστε το /
στην επιθυµητή θέση. µέχρι το µενού να εµφανιστεί.

60λεπ ANAMON 0:00:00


60λεπ ANAMON 0:00:00 PΥΘM.P-MENU
Επιλέξτε vέα θέση
1 2
TEΛ
ΤΕΛ
MENU FADER NEO ∆IA
ΓPAΦH
3 4
1/3 ΕΣΤΙΑΣ ΦΩΤΟΜ.
ΣΠΟΤ ΣΠΟΤ ΕΠΑΝΑ
ΣΥNTOM
5 6 ΦΟΡΑ
ΑΥΤΟΜ.
ΕΚθΕΣΗ ΕΚΘΕΣΗ OK

6 Πιέστε . 3 Πιέστε το [ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ].


Για να ταξινοµήσετε περισστερα
60λεπ ANAMON 0:00:00
στοιχεία µενού, επαναλάβετε τα ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ

βήµατα 4 έως 6. Προετοιµασία ρΰθµισης


P-MENU της λειτουργίας
CAMERA‒TAPE;

7 Πιέστε το [ΤΕΛ].
NAI OXI

8 Πιέστε .
4 Πιέστε το [ΝΑΙ].

b Σηµείωση 60λεπ ANAMON 0:00:00


ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
• ∆εν µπορείτε να µετακινήσετε το [ΡΥΘΜ. P-
MENU]. Eίστε βέβαιοι;

OXI NAI
Επαναφορά στις αρχικές
ρυθµίσεις – Επαναφορά
5 Πιέστε το [ΝΑΙ].
Μπορείτε να επαναφέρετε το προσωπικ Οι ρυθµίσεις του προσωπικού µενού
µενού στις αρχικές ρυθµίσεις αφού επιστρέφουν στις προεπιλεγµένες τιµές.
προσθέσετε ή διαγράψετε µενού. Για να ακυρώσετε την επαναφορά,
πιέστε το [ΟΧΙ].

6 Πιέστε .

98 Χρήση του µενού

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

Μετεγγραφή/Μοντάζ Μπορείτε επίσης να δηµιουργήσετε ένα


αντίγραφο της εικνας που έχει εγγραφεί
Σύνδεση σε βίντεο στην κάµερα σε άλλη συσκευή εγγραφής
(σ. 100).
ή τηλεραση Συνδέστε την κάµερα σε τηλεραση ή
βίντεο, πως υποδεικνύεται στο
παρακάτω σχήµα.
Συνδέστε την κάµερά σας στην πρίζα του
τοίχου χρησιµοποιώντας τον
Μπορείτε να προβείτε σε εγγραφή της
παρεχµενο µετασχηµατιστή
εικνας απ βίντεο ή τηλεραση σε
εναλλασσµενου ρεύµατος κατά τη
κασέτα ή "Memory Stick Duo" που έχετε
διάρκεια της λειτουργίας.
τοποθετήσει στην κάµερα (σ. 101).

Σύνδεση µε καλώδιο i.LINK

∆ιασύνδεση DV

Kαλώδιο i.LINK
(δεν παρέχεται)
Ακροδέκτης
i.LINK

Μετεγγραφή/Μοντάζ
xταν έχετε έναν ακροδέκτη
Ακροδέκτης S-video στην τηλε ραση ή το
AUDIO/VIDEO βίντε σας *2

Βύσµα S –
video (µαύρο)

Κίτρινο

καλώδιο
σύνδεσης A/V *1
(παρέχεται) Άσπρο
Κ κκινο Βίντεο ή TV
Ροή σήµατος
*1 Το παρεχµενο καλώδιο σύνδεσης A/V έχει b Σηµείωση
ένα βύσµα σήµατος εικνας και ένα βύσµα S- • Χρησιµοποιήστε το καλώδιο σύνδεσης A/V
video για τη σύνδεση εικνας. (παρέχεται) για να συνδέσετε την κάµερα σε
*2 Αυτή η σύνδεση παράγει υψηλτερης άλλες συσκευές. Προτού συνδέσετε, βεβαιωθείτε
ποιτητας εικνες µε ψηφιακή µορφή DV. τι η ρύθµιση [EΠIΛ. OΘONHΣ] στο µενού
Eταν υπάρχει ένα βύσµα S – video στη (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) είναι [ΠΡΟΒΟΛ LCD]
συσκευή που πρκειται να συνδεθεί, συνδέστε (η προεπιλεγµένη ρύθµιση) (σ. 93).
το βύσµα S – video σε αυτν τον ακροδέκτη • Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης A/V στον
αντί να χρησιµοποιήσετε το κίτρινο βύσµα ακροδέκτη εξδου της συσκευής απ την οποία
µετεγγράφετε κάποια εικνα ή στον ακροδέκτη
εικνας. Ο ήχος δεν θα παράγεται ταν γίνεται
εισδου κάποιας άλλης συσκευής προς την
σύνδεση µνο µε το βύσµα S-video.
οποία µετεγγράφετε µια εικνα απ την κάµερα.
,συνέχεια

Μετεγγραφή/Μοντάζ 99

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

• Eταν συνδέετε την κάµερα σε µονοφωνική


συσκευή, συνδέστε το κίτρινο βύσµα του
καλωδίου σύνδεσης A/V στον ακροδέκτη Μετεγγραφή σε
σήµατος εικνας και το κκκινο (δεξι κανάλι)
ή το άσπρο (αριστερ κανάλι) βύσµα στον άλλη κασέτα
ακροδέκτη ήχου του βίντεο ή της τηλερασης.

Χρήση ενς καλωδίου i.LINK για Μπορείτε επίσης να αντιγράψετε και να


µοντάρετε την εικνα που
σύνδεση
αναπαράχθηκε στην κάµερα σε άλλες
Χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο i.LINK
συσκευές εγγραφής (πως είναι τα
(προαιρετικ) για να συνδέσετε την κάµερα
µε άλλη συσκευή µέσω της διασύνδεσης βίντεο).
DV. Τα σήµατα εικνας και ήχου
µεταδίδονται ψηφιακά, παράγοντας 1 Συνδέστε το βίντεο στην κάµερα ως
εικνες υψηλής ποιτητας. Λάβετε υπψη συσκευή εγγραφής (σ. 99).
σας τι δεν µπορείτε να κάνετε ξεχωριστή
εγγραφή εικνας και ήχου. Για
περισστερες λεπτοµέρειες, βλέπε
2 Ετοιµάστε το βίντεο για εγγραφή.
• Εισαγάγετε µια κασέτα προς
σελίδα 143.
εγγραφή.
• Εάν το βίντε σας έχει κάποιον
επιλογέα εισδου, ρυθµίστε το στη
λειτουργία εισδου.

3 Ετοιµάστε την κάµερα για


αναπαραγωγή.
• Εισαγάγετε την εγγεγραµµένη
κασέτα.
• Σύρετε το διακπτη POWER για να
επιλέξετε τη λειτουργία PLAY/EDIT.

4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στην


κάµερα και εγγράψτε την στο βίντεο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
που παρέχονται µαζί µε το βίντε σας
για περισστερες πληροφορίες.

5 gταν η µετεγγραφή ολοκληρωθεί,


σταµατήστε την κάµερα και το
βίντεο.

b Σηµείωση
• Eταν η κάµερα είναι συνδεδεµένη στο βίντεο
µέσω της διασύνδεσης DV, δεν µπορείτε να
προβείτε σε εγγραφή του τίτλου, των ενδείξεων,
των πληροφοριών για την Cassette Memory
καθώς και των λέξεων που έχουν καταχωρισθεί
στην οθνη ευρετηρίου του "Memory Stick
Duo".

100 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

• Eταν κάνετε αντιγραφή χρησιµοποιώντας το


καλώδιο σύνδεσης A/V, πατήστε DISPLAY/
BATT INFO για να γίνει απκρυψη ενδείξεων Εγγραφή εικνων
πως ο κωδικς της ώρας (σ. 60). ∆ιαφορετικά,
θα καταγραφούν στην κασέτα. απ βίντεο ή ΤV
• Για να γίνει εγγραφή δεδοµένων πως η ώρα/
ηµεροµηνία και οι ρυθµίσεις της κάµερας,
πρέπει στην οθνη να εµφανίζονται οι Μπορείτε να εγγράψετε και να µοντάρετε
αντίστοιχες ενδείξεις (σ. 60). εικνες ή προγράµµατα τηλερασης απ
• Οι εικνες που µοντάρονται µε εφέ εικνας βίντεο ή τηλεραση σε µια κασέτα ή σε
([ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ] σ. 78), ψηφιακ εφέ (σ. 46, ένα "Memory Stick Duo" που έχετε
54) ή ζουµ αναπαραγωγής (σ. 59) δεν µπορούν
εισαγάγει στην κάµερα. Μπορείτε επίσης
να εξαχθούν µέσω της επιφάνειας διασύνδεσης
DV. να εγγράψετε µια σκηνή ως ακίνητη
• Eταν η σύνδεση γίνεται µε καλώδιο i.LINK, η εικνα σε ένα "Memory Stick Duo".
εικνα που έχει εγγραφεί παρουσιάζει κκκους Εισαγάγετε µια κασέτα ή ένα "Memory
µλις γίνει παύση µιας εικνας στην κάµερα Stick Duo" για εγγραφή στην κάµερα.
κατά την εγγραφή σε βίντεο.
Εάν έχετε συνδέσει το καλώδιο σύνδεσης
A/V, επιλέξτε το σήµα εισδου
[ΕΙΣΑΓ.ΕΙΚΟΝΑ] στο µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) (σ. 91).
b Σηµείωση
• Η εγγραφή µε την κάµερά σας είναι δυνατή
µνο απ πηγή PAL. Για παράδειγµα, τα

Μετεγγραφή/Μοντάζ
γαλλικά βίντεο ή προγράµµατα τηλερασης
(SECAM) δεν µπορούν να εγγραφούν σωστά.
Βλέπε σελίδα 136 για λεπτοµέρειες σχετικά µε
τα συστήµατα έγχρωµων τηλεοράσεων.
• Εάν χρησιµοποιείτε µετασχηµατιστή 21 ακίδων
για την είσοδο πηγής PAL, χρειάζεστε αµφίδροµο
µετασχηµατιστή 21 ακίδων (προαιρετικ).

Εγγραφή ταινιών

1 Συνδέστε την τηλεραση ή το βίντεο


στην κάµερα (σ. 99).

2 Εάν κάνετε εγγραφή απ βίντεο,


εισαγάγετε µια κασέτα.

3 Σύρετε το διακπτη POWER για να


επιλέξετε τη λειτουργία PLAY/EDIT.

4 Χειριστείτε την κάµερα ώστε να


εγγράφει ταινίες.
Κατά την εγγραφή σε κασέτα
1 Πιέστε .
,συνέχεια

Μετεγγραφή/Μοντάζ 101

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

2 Πιέστε το [ ΕΛΕΓ ΕΓΓΡΑΦ] µε


το εικονίδιο . Εγγραφή ακίνητων εικνων
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε
[MENU] και επιλέξτε το απ το
µενού (ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.) 1 Εκτελέστε τα στάδια απ 1 έως 3 στο
(σ. 84). "Εγγραφή ταινιών" (σ. 101).
3 Πιέστε το [ΠΑΥΣΗ ΕΓΓΡ].
Κατά την εγγραφή σε "Memory Stick 2 Παίξτε το βίντεο ή κάντε λήψη του
Duo" προγράµµατος τηλερασης που
1 Πιέστε .
θέλετε να εγγράψετε.
2 Πιέστε το [MENU].
3 Επιλέξτε το µενού Οι εικνες της τηλερασης ή του βίντεο
εµφανίζονται στην οθνη της κάµερας.
(ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.) και έπειτα
πιέστε το [ ΕΛΕΓΧ. ΕΓΓ] µε το
εικονίδιο . 3 Πατήστε το PHOTO ελαφρά, στη
σκηνή που θέλετε να εγγράψετε.
5 Αρχίστε να παίζετε την κασέτα στο Ελέγξτε την εικνα και πατήστε το
βίντεο ή επιλέξτε ένα πργραµµα πλήρως.
τηλερασης. Η εικνα δεν εγγράφεται αν δεν
Η εικνα που παίζεται στη πατήσετε το PHOTO πλήρως.
συνδεδεµένη συσκευή εµφανίζεται Απελευθερώστε το σε περίπτωση που
στην οθνη υγρών κρυστάλλων της δεν θέλετε να εγγράψετε τη σκηνή και
κάµερας. επιλέξτε κάποια άλλη σύµφωνα µε σα
περιγράφονται παραπάνω.

6 Πιέστε [ΕΝΑΡΞ ΕΓΓΡ] στο σηµείο


που θέλετε να αρχίσετε την εγγραφή.

7 Σταµατήστε την εγγραφή.


Κατά την εγγραφή σε κασέτα
Πιέστε (στοπ) ή [ΠΑΥΣΗ ΕΓΓΡ].
Κατά την εγγραφή σε "Memory Stick
Duo"
Πιέστε το [∆ΙΑΚ.ΕΓΓ.].

8 Πιέστε το και έπειτα το .

z Συµβουλή
• Η ένδειξη εµφανίζεται ταν συνδέετε την
κάµερα και άλλες συσκευές µέσω ενς
καλωδίου i.LINK. (Αυτή η ένδειξη ενδέχεται
επίσης να εµφανιστεί στην τηλεραση.)
• Eταν εγγράφετε ταινίες σε ένα "Memory Stick
Duo", µπορείτε να παραλείψετε το βήµα 4 και να
πατήσετε το REC START/STOP στο βήµα 6.

102 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

4 Πιέστε (αναπαραγωγή) για να


Μετεγγραφή αναπαραγάγετε την κασέτα.

εικνων απ EΛΕΓΧ. ΕΓΓ

ENΑΡΞ
EΓΓΡ
0:00:00:00

κασέτα σε ένα
"Memory Stick 2λεπ

Duo" 5 Πιέστε [ΕΝΑΡΞ ΕΓΓΡ] στο σηµείο


που θέλετε να αρχίσετε την εγγραφή.
6 Πιέστε [∆ΙΑΚ.ΕΓΓ.] στο σηµείο που
Μπορείτε να εγγράψετε ταινίες (µε τον
θέλετε να διακψετε την εγγραφή.
ήχο να εγγράφεται µονοφωνικά) ή 7 Πιέστε (διακοπή) για να
ακίνητες εικνες (ορισµένες σε µέγεθος διακψετε την αναπαραγωγή της
εικνας [640 × 480]) σε ένα "Memory κασέτας.
Stick Duo". 8 Πιέστε το και έπειτα το .
Βεβαιωθείτε τι έχετε τοποθετήσει στην
κάµερα µια εγγεγραµµένη κασέτα και
ένα "Memory Stick Duo". b Σηµείωση
• Ο κωδικς δεδοµένων και οι τίτλοι που
εγγράφονται στην κασέτα δεν µπορούν να
1 Σύρετε το διακπτη POWER για να εγγραφούν στο "Memory Stick Duo". Η ώρα
επιλέξετε τη λειτουργία PLAY/ και η ηµεροµηνία κατά την οποία εγγράφηκε η

Μετεγγραφή/Μοντάζ
εικνα στο "Memory Stick Duo" θα εγγραφεί.
EDIT. • Ο ήχος εγγράφεται στα 32 kHz, µονοφωνικά.

z Συµβουλή
2 Αναζητήστε και εγγράψτε τη σκηνή • Μπορείτε επίσης να εγγράψετε µια ταινία
που θέλετε. πιέζοντας REC START/STOP κατά την
Κατά την εγγραφή ακίνητης εικνας αναπαραγωγή µιας κασέτας.
• Για το χρνο εγγραφής ταινιών, βλέπε
1 Πιέστε (αναπαραγωγή) για να
σελίδα 27.
αναπαραγάγετε την κασέτα.
2 Πατήστε το PHOTO ελαφρά, στη
σκηνή που θέλετε να εγγράψετε.
Ελέγξτε την εικνα και πατήστε το
πλήρως.
60λεπ 640 FINE
101

P-MENU

Κατά την εγγραφή ταινίας


1 Πιέστε .
2 Πιέστε το [MENU].
3 Επιλέξτε το µενού
(ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.) και έπειτα
πιέστε το [ ΕΛΕΓΧ. ΕΓΓ] µε το
εικονίδιο .

Μετεγγραφή/Μοντάζ 103

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

Μετεγγραφή 9 Πιέστε (στοπ) ή [ΠΑΥΣΗ


ΕΓΓΡ] ταν θελήσετε να
ακίνητων εικνων σταµατήσετε την εγγραφή.
Για να µετεγγράψετε άλλες ακίνητες
απ "Memory Stick εικνες, επιλέξτε τις εικνες µε το
, και στη συνέχεια επαναλάβετε τα
/

Duo" σε κασέτα βήµατα 7 έως 9.

Μπορείτε να εγγράψετε ακίνητες εικνες 10Πιέστε το και έπειτα το .


σε µια κασέτα.
Βεβαιωθείτε τι έχετε το "Memory Stick
Duo" µε τις εικνες καθώς και µια b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να µετεγγράψετε την οθνη
κασέτα µέσα στην κάµερα. ευρετηρίου.
• Ενδέχεται να µην µπορέσετε να µετεγγράψετε
1 Σύρετε το διακπτη POWER για να εικνες που έχουν υποστεί τροποποιήσεις στον
υπολογιστή σας ή που έχουν εγγραφεί µε άλλες
επιλέξετε τη λειτουργία PLAY/ κάµερες στην κάµερά σας.
EDIT. • ∆εν είναι δυνατή η εγγραφή ταινιών MPEG
στην κασέτα.
2 Αναζητήστε το σηµείο απ το οποίο
θέλετε να ξεκινήσει η µετεγγραφή
πιέζοντας το (επαναφορά) ή το
(γρήγορη προώθηση) και στη
συνέχεια πατήστε (διακοπή).

3 Πιέστε .

4 Πιέστε το (προηγούµενο)/
(επµενο) για να επιλέξετε την
εικνα που θέλετε να µετεγγράψετε.

5 Πιέστε .

6 Πιέστε το [ ΕΛΕΓ ΕΓΓΡΑΦ] µε


το εικονίδιο .
Εάν το στοιχείο δεν εµφανίζεται στην
οθνη, πιέστε / . Εάν δεν
µπορείτε να το βρείτε, πιέστε [MENU]
και επιλέξτε το απ το µενού
(ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.).

7 Πιέστε το [ΠΑΥΣΗ ΕΓΓΡ].

8 Πιέστε το [ΕΝΑΡΞ ΕΓΓΡ].


Η επιλεγµένη εικνα µετεγγράφεται
στην κασέτα.

104 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

b Σηµείωση

Μετεγγραφή • ∆εν µπορείτε να εκτελέσετε ψηφιακ µοντάζ


προγραµµάτων σε βίντεο που δεν υποστηρίζει
κωδικούς [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR].
επιλεγµένων • Το σήµα λειτουργίας για το ψηφιακ µοντάζ
προγραµµάτων δεν µπορεί να µεταδοθεί µέσω
σκηνών απ του ακροδέκτη LANC.

κασέτα 1 Συνδέστε το βίντεο στην κάµερα ως


– Ψηφιακ µοντάζ προγραµµάτων συσκευή εγγραφής (σ. 99).
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε είτε το
Μπορείτε να επιλέξετε έως και 20 σκηνές καλώδιο σύνδεσης A/V είτε το καλώδιο
(προγράµµατα) και να τα εγγράψετε µε i.LINK για να πραγµατοποιήσετε τη
την επιθυµητή σειρά σε άλλες συσκευές σύνδεση. Η διαδικασία της
εγγραφής πως σε βίντεο ή σε "Memory µετεγγραφής είναι πιο εύκολη µε τη
Stick Duo" που έχετε τοποθετήσει στην σύνδεση i.LINK.
κάµερα.
Eταν εγγράφετε σε ένα "Memory Stick 2 Ετοιµάστε το βίντε σας.
Duo", παραλείψτε το βήµα 1 και 2 και • Εισαγάγετε µια κασέτα προς εγγραφή.
ξεκινήστε απ την "Εγγραφή των • Εάν το βίντε σας διαθέτει επιλογέα
επιλεγµένων σκηνών ως προγραµµάτων" εισδου, ρυθµίστε τον στη λειτουργία
(σ. 109). εισδου.

Μετεγγραφή/Μοντάζ
∆ιαγραφή ανεπιθύµητης
3 Ετοιµάστε την κάµερα (συσκευή
αναπαραγωγής).
• Εισαγάγετε µια κασέτα για µοντάζ.
• Σύρετε το διακπτη POWER για να
Αλλαγή της σειράς επιλέξετε τη λειτουργία PLAY/EDIT.

4 Πιέστε .

Αποτελέσµατα του µοντάζ 5 Πιέστε το [MENU].


60λεπ 0:00:00:00

Βήµα 1 : Ετοιµάστε την


κάµερά σας και το βίντεο για PΥθ. MNHMHΣ
AKIN. EIKONA
PΥθ Κ.ΕΙΚΟΝ.
να τεθούν σε λειτουργία ∆IAΓP OΛΩN
OK

Ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα σε


περίπτωση που εκτελείτε για πρώτη 6 Πιέστε / για να επιλέξετε
φορά ψηφιακ µοντάζ προγραµµάτων (ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.), έπειτα πιέστε
σε κασέτα του βίντεο. Μπορείτε να .
παραλείψετε αυτή τη ρύθµιση αν έχετε
ρυθµίσει το βίντεο σύµφωνα µε την 60λεπ
ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ
0:00:00:00

ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ
προαναφερµενη διαδικασία. ΕΚΤΥΠ.ΦΩΤ.
Π.ΤΑΧ.ΑΝ.
EΛEΓX EΓΓP
ΠΡΟΣΘ.HXOΥ
ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ. OK

,συνέχεια

Μετεγγραφή/Μοντάζ 105

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

Για να ρυθµίσετε τον κωδικ


7 Πιέστε / για να επιλέξετε [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR]
[ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ.], έπειτα πιέστε . Eταν εκτελείτε τη σύνδεση µε ένα
ΕΠΕΞ. ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00
καλώδιο A/V, θα πρέπει να ελέγχετε το
TEΛ σήµα κωδικού [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR] για να
Επιλέξτε το µέσο.
δείτε αν το βίντε σας µπορεί να
ΑΛΛΗ MEMORY
ΣΥΣΚ. STICK λειτουργήσει µέσω της κάµεράς σας
(ποµπς υπέρυθρων ακτινών).

Αισθητήρας τηλεχειρισµού
Ποµπ ς υπέρυθρων
8 Πιέστε το [AΛΛH ΣYΣK.]. ακτινών
VCR

ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00
ΣΗΜΑ∆ ΕΝΑΡΞ ΡΥΘΜ. ΑΝΑΙΡ
ΕΙΣ ΕΠΕΞ.

ΣΥΝΟΛ 0:00:00:00
ΣΚΗΝΗ 0

ΤΕΛ

1 Πιέστε το , έπειτα το
9 Πιέστε το [ΡΥΘΜ.ΕΠΕΞ.]. [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR].
2 Επιλέξτε τον κωδικ
ΕΠΕΞ. ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00
ΡΥΘΜ. EΠΕΞ [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR] του βίντεο µε /
TEΛ
ΕΛΕΓ‒ ∆ΟΚΙΜΗ
, έπειτα πιέστε .
XOΣ ΡΥΘΜ
1/2 Για τον κωδικ [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR] του
AΠOKOΠ
ΕΙΣΟ∆.
ΑΠΟΚΟΠ
ΕΞΟ∆.
βίντεο, ανατρέξτε στο "Κατάλογος
κωδικών [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR]" (σ. 107).
Eταν υπάρχουν καταχωρηµένοι
περισστεροι απ ένας κωδικοί για τον
10Πιέστε το [ΕΛΕΓΧΟΣ]. κατασκευαστή του βίντε σας,
δοκιµάστε καθένα απ αυτούς έως
ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ.
EΛΕΓΧΟΣ: IR
0:00:00:00 του βρείτε τον καταλληλτερο.
3 Πιέστε το [ΚΑΤΑΣΤ ΠΑΥΣΗΣ].
IR i. LINK 4 Επιλέξτε τη µέθοδο ακύρωσης της
παύσης εγγραφής στο βίντεο, και στη
συνέχεια πιέστε .
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
που παρέχονται µαζί µε το βίντε σας
11Επιλέξτε [IR] ή [i.LINK]. για περισστερες πληροφορίες σον
Σύνδεση µε καλώδιο σύνδεσης A/V αφορά τη λειτουργία.
Πιέστε το [IR], έπειτα το . 5 Στρέψτε τον ποµπ υπέρυθρων ακτινών
Ακολουθήστε τη διαδικασία που της κάµερας προς την κατεύθυνση του
περιγράφεται στην εντητα "Για να αισθητήρα τηλεχειρισµού στο βίντεο,
ρυθµίσετε τον κωδικ απ απσταση περίπου 30 εκ. µακριά,
[ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR]" (σ. 106). χωρίς να παρεµβάλλονται ενδιάµεσα
Σύνδεση µε καλώδιο i.LINK εµπδια.
Πιέστε το [i.LINK], έπειτα το . 6 Εισαγάγετε µια κασέτα στο βίντεο και
Ανατρέξτε στο "Βήµα 2 : Ρύθµιση του ρυθµίστε το στην παύση εγγραφής.
συγχρονισµού του βίντεο" (σ. 107).
7 Πιέστε το [∆ΟΚΙΜΗ IR].

106 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

8 Πιέστε το [ΕΚΤΕΛ]. Εταιρία κατασκευής Κωδικς [PYΘM.


Στο βίντεο ξεκινά η εγγραφή ταν η KΩ∆.IR]
ρύθµιση είναι σωστή. Η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.] εµφανίζεται µλις Mark 26*
λήξει η δοκιµή του κωδικού Matsui 47, 58*, 60
[ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR]. Mitsubishi 28, 29
Ανατρέξτε στο "Βήµα 2 : Ρύθµιση του
συγχρονισµού του βίντεο" (σ. 107). Nokia 36, 89
Eταν η εγγραφή αδυνατεί να εκκινήσει, Nokia Oceanic 89
επιλέξτε κάποιον άλλο κωδικ
Nordmende 76
[ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR] και δοκιµάστε ξανά.
Okano 60, 62, 63
Κατάλογος κωδικών Orion 58*, 70
[ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR] Panasonic 16, 78
Οι ακλουθοι κωδικοί [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR]
Philips 83, 84, 86
είναι εγγεγραµµένοι στην κάµερα κατά
προεπιλογή. (Είναι ρυθµισµένη στο "3" Phonola 83, 84
που είναι η προεπιλεγµένη ρύθµιση.) Roadstar 47
Εταιρία κατασκευής Κωδικς [PYΘM. SABA 21, 76, 91
KΩ∆.IR] Salora 89
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Samsung 22, 32, 52, 93, 94
Aiwa 47, 53, 54 Sanyo 36

Μετεγγραφή/Μοντάζ
Akai 50, 62, 74 Schneider 10, 83, 84
Alba 73 SEG 73
Amstrad 73 Seleco 47, 74
Baird 30, 36 Sharp 89
Blaupunkt 11, 83 Siemens 10, 36
Bush 74 Tandberg 26
CGM 36, 47, 83 Telefunken 91, 92
Clatronic 73 Thomson 76, 100
Daewoo 26 Thorn 36, 47
Ferguson 76, 83 Toshiba 40, 93
Fisher 73 Universum 47, 70, 84, 92
Funai 80 W. W. House 47
Goldstar 47 Watoson 58, 83
Goodmans 26, 84
* Εξάρτηµα τηλερασης/βίντεο
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36 Βήµα 2 : Ρύθµιση του
JVC 11, 12, 15, 21 συγχρονισµού του βίντεο
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα σε
Luxor 89 περίπτωση που εκτελείτε για πρώτη
φορά ψηφιακ µοντάζ προγραµµάτων
,συνέχεια

Μετεγγραφή/Μοντάζ 107

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

σε κασέτα του βίντεο. Μπορείτε να


παραλείψετε αυτήν τη ρύθµιση αν έχετε 5 Προβείτε στην περιτύλιξη της
ρυθµίσει το βίντεο σύµφωνα µε την κασέτας που βρίσκεται στο βίντεο,
προαναφερµενη διαδικασία. έπειτα αρχίστε την αναπαραγωγή σε
Μπορείτε να ρυθµίσετε το συγχρονισµ αργ τρπο λειτουργίας.
της κάµερας και του βίντεο έτσι ώστε να Εµφανίζονται 5 αριθµοί ανοίγµατος για
αποφεύγεται η µη εγγραφή της σκηνής κάθε [ΕΙΣ] και 5 αριθµοί κλεισίµατος
έναρξης. για κάθε [ΕΞ].

1 Αφαιρέστε την κασέτα απ την


6 Σηµειώστε την τιµή του αριθµού
ανοίγµατος κάθε [ΑΠΟΚΟΠ
κάµερα. Πάρτε µολύβι και χαρτί για
ΕΙΣΟ∆.] και την τιµή του αριθµού
να κρατήσετε σηµειώσεις.
κλεισίµατος κάθε [ΑΠΟΚΟΠ
ΕΞΟ∆.], έπειτα υπολογίστε τη µέση
2 Ρυθµίστε το βίντεο στην παύση τιµή αριθµού για κάθε [ΑΠΟΚΟΠ
εγγραφής. ΕΙΣΟ∆.] και [ΑΠΟΚΟΠ ΕΞΟ∆.].
Παραλείψτε αυτ το βήµα αν έχετε
επιλέξει [i.LINK] στο βήµα 11 στη
σ. 106. 7 Πιέστε το [ΑΠΟΚΟΠ ΕΙΣΟ∆.].
ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00
b Σηµείωση ΑΠΟΚΟΠ ΕΙ

•Τρέξτε την κασέτα για περίπου 10


δευτερλεπτα πριν απ την παύση. Οι
0
σκηνές έναρξης ενδέχεται να µην
εγγραφούν ταν ξεκινάτε την εγγραφή απ -60~+240
την αρχή της κασέτας.

3 Πιέστε το , έπειτα το [∆ΟΚΙΜΗ 8 Πιέστε / για να επιλέξετε τη


ΡΥΘΜ]. µέση τιµή αριθµού για [ΑΠΟΚΟΠ
ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00
ΕΙΣΟ∆.], έπειτα πιέστε .
∆ΟΚΙΜΗ ΡΥΘΜ
Η υπολογισµένη θέση έναρξης για την
Pυθµίστε τη
συσκευή εγγραφής εγγραφή έχει οριστεί.
σε παύση εγγραφής

EKTEΛ AKΥPO
9 Πιέστε το [ΑΠΟΚΟΠ ΕΞΟ∆.].
ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00
ΑΠΟΚΟΠ ΕΞ

4 Πιέστε το [ΕΚΤΕΛ].
Μια εικνα (διάρκειας περίπου 50 0
δευτερολέπτων) µε 5 ενδείξεις [ΕΙΣ] και
-60~+240
[ΕΞ] – η καθεµία για τη ρύθµιση του
συγχρονισµού – εγγράφεται. Η ένδειξη
[Ολοκληρώθηκε.] εµφανίζεται µλις
λήξει η εγγραφή. 10Πιέστε / για να επιλέξετε τη
µέση τιµή αριθµού για [ΑΠΟΚΟΠ
ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ.
∆ΟΚΙΜΗ ΡΥΘΜ
0:00:00:00
ΕΞΟ∆.], έπειτα πιέστε .
Ολοκληρώθηκε. Η υπολογισµένη θέση διακοπής έχει
οριστεί.

11Πιέστε το [ΤΕΛ] δύο φορές.

108 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

Εγγραφή των επιλεγµένων 5 Πιέστε / για να επιλέξετε


σκηνών ως προγραµµάτων [ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ.], έπειτα πιέστε .
ΕΠΕΞ. ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00
TEΛ
Επιλέξτε το µέσο.
Eταν εκτελείτε για πρώτη φορά
ΑΛΛΗ MEMORY
ψηφιακ µοντάζ προγραµµάτων σε ΣΥΣΚ. STICK

κασέτα του βίντεο, ακολουθήστε τις


διαδικασίες που περιγράφηκαν
νωρίτερα στα βήµατα 1 και 2
σ. 105(σ. 107 έως ). 6 Πιέστε το επιθυµητ στοιχείο.
gταν κάνετε εγγραφή σε κασέτα
1 Ετοιµάστε µια κασέτα ή ένα στο βίντεο
"Memory Stick Duo". Πιέστε το [AΛΛH ΣYΣK.].
Εισαγάγετε µια κασέτα που πρκειται ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00
να αναπαραγάγετε στην κάµερα. ΣΗΜΑ∆ ΕΝΑΡΞ
ΕΙΣ
ΡΥΘΜ. ΑΝΑΙΡ
ΕΠΕΞ.
Eταν κάνετε εγγραφή σε κασέτα,
εισαγάγετε µια κασέτα για εγγραφή στο ΣΥΝΟΛ 0:00:00:00
ΣΚΗΝΗ 0
βίντεο. Eταν κάνετε εγγραφή σε
"Memory Stick Duo", εισαγάγετε ένα ΤΕΛ

"Memory Stick Duo" στην κάµερα.


gταν κάνετε εγγραφή σε ένα

Μετεγγραφή/Μοντάζ
"Memory Stick Duo"
2 Πιέστε .
1 Πιέστε το [MEMORY STICK].

3 Πιέστε το [MENU].
ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00
ΣΗΜΑ∆ ΕΝΑΡΞ ΜΕΓΕΘ ΑΝΑΙΡ
ΕΙΣ ΕΙΚΟΝ
2λεπ
60λεπ 0:00:00:00
ΣΥΝΟΛ 0:00:00
ΣΚΗΝΗ 0

ΤΕΛ
PΥθ. MNHMHΣ
AKIN. EIKONA
PΥθ Κ.ΕΙΚΟΝ.
∆IAΓP OΛΩN
OK 2 Πιέστε [ΜΕΓΕΘ ΕΙΚΟΝ] αρκετές
φορές για να επιλέξετε το επιθυµητ
µέγεθος εικνας.
4 Πιέστε / για να επιλέξετε
(ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.), έπειτα πιέστε 7 Αναζητήστε την έναρξη της πρώτης
. σκηνής που θέλετε να µετεγγράψετε
60λεπ 0:00:00:00
στην κάµερα, έπειτα διακψτε την
ΨΗΦΙΑΚΑ ΕΦΕ

ΕΦΕ ΕΙΚΟΝΑΣ αναπαραγωγή.


ΕΚΤΥΠ.ΦΩΤ. Μπορείτε να ρυθµίσετε το
Π.ΤΑΧ.ΑΝ. συγκεκριµένο σηµείο µε /
EΛEΓX EΓΓP
ΠΡΟΣΘ.HXOΥ (πλαίσιο).
ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ. OK

8 Πιέστε το [ΣΗΜΑ∆ ΕΙΣ].


Η θέση εκκίνησης του πρώτου
προγράµµατος ρυθµίζεται και το πάνω

,συνέχεια

Μετεγγραφή/Μοντάζ 109

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

µέρος της ένδειξης προγράµµατος


µετατρέπεται σε ανοιχτ µπλε. 14Πιέστε το [ΕΚΤΕΛ].
Ξεκινά η αναζήτηση για την έναρξη του
Η ένδειξη [ΜΕΓΕΘ ΕΙΚΟΝ] εµφανίζεται πρώτου προγράµµατος και στη
κατά την εγγραφή σε "Memory Stick Duo".
συνέχεια ξεκινά η εγγραφή.
ΕΠΕΞ. ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00 Κατά τη διάρκεια της αναζήτησης
ΣΗΜ ENAPΞ PΥΘM. ANAIP
EΞΟ∆ ΕΠΕΞ. εµφανίζεται η ένδειξη [ΑΝΑΖΗΤ.] και
κατά τη διάρκεια του µοντάζ
ΣΥNOΛ 0:00:00:00
ΣKHNH 0
εµφανίζεται η ένδειξη [ΕΠΕΞ/ΣΙΑ].
TEΛ ANAZHΤ. –x1 0:00:00:00

9 Αναζητήστε το τέλος της πρώτης


ΣKHNH 1/3
σκηνής που θέλετε να εγγράψετε
AKΥPO TEΛ
στην κάµερα, έπειτα διακψτε την
αναπαραγωγή. Eταν εγγράφεται κάποιο πργραµµα,
Μπορείτε να ρυθµίσετε το συγκεκριµένο το σήµα προγράµµατος αλλάζει απ
σηµείο µε / (πλαίσιο). πορτοκαλί σε ανοιχτ µπλε. Eταν λα
τα προγράµµατα έχουν εγγραφεί, η
λειτουργία µοντάζ προγράµµατος
10Πιέστε το [ΣΗΜΑ∆ ΕΞ]. σταµατά αυτµατα.
Η θέση τερµατισµού του πρώτου Για να ακυρώσετε την εγγραφή, πιέστε
προγράµµατος ρυθµίζεται και το κάτω [AKYPO].
µέρος της ένδειξης προγράµµατος
µετατρέπεται σε ανοιχτ µπλε.
ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ. 0:00:00:00 Λήξη ψηφιακού µοντάζ
ΣΗΜΑ∆ ΕΝΑΡΞ ΡΥΘΜ. ΑΝΑΙΡ
ΕΙΣ ΕΠΕΞ. προγραµµάτων
Πιέστε το [ΤΕΛ].
ΣΥΝΟΛ 0:00:00:12
ΣΚΗΝΗ 1

ΤΕΛ
Αποθήκευση προγράµµατος που
δεν χρησιµοποιείται για εγγραφή
Πιέστε [ΤΕΛ] στο βήµα 11.
11Επαναλάβετε τα βήµατα απ το 7 έως Το πργραµµα αποθηκεύεται στη µνήµη
το 10 και δηµιουργήστε προγράµµατα. µέχρι να γίνει εξαγωγή της κασέτας.

12Ρυθµίστε το βίντεο σε παύση


εγγραφής.
Παραλείψτε αυτ το βήµα αν η κάµερα
είναι συνδεδεµένη µέσω ενς καλωδίου
i.LINK ή κάνετε εγγραφή σε ένα
"Memory Stick Duo".

13Πιέστε το [ΕΝΑΡΞ].
ENAPΞ 0:00:00:00
AKΥPO EMΠΛOKH EKTEΛ
ΠAΥΣH EΓΓΡ

ΣΥNOΛ 0:00:00:25
ΣKHNH 3

110 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

Για να διαγράψετε προγράµµατα


1 Ακολουθήστε τα βήµατα 1 έως 6 στο
"Εγγραφή των επιλεγµένων σκηνών
ως προγραµµάτων" (σ. 109), έπειτα
πιέστε [ΑΝΑΙΡ].
2 Πιέστε το [∆ΙΑΓΡ 1ΣΗΜ] για να
διαγράψετε το τελευταίο ορισµένο
πργραµµα. Ή πιέστε [∆ΙΑΓΡ
ΟΛΩΝ] για να διαγράψετε λα τα
προγράµµατα.
3 Πιέστε το [ΕΚΤΕΛ].
Τα προγράµµατα διαγράφονται.
Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία,
πιέστε [AKYPO].
b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να ορίσετε σηµείο έναρξης ή
τερµατισµού σε ένα κεν τµήµα της κασέτας.
Αν υπάρχει ένα κεν τµήµα στην εικνα που
έχει οριστεί ως πργραµµα, ενδέχεται ο
συνολικς χρνος να µην εµφανίζεται σωστά.
• Eταν δεν µπορείτε να λειτουργήσετε σωστά τη
συσκευή χρησιµοποιώντας ένα καλώδιο

Μετεγγραφή/Μοντάζ
σύνδεσης i.LINK, επιλέξτε [IR] στο βήµα 11 στη
σ. 106 και ορίστε τον κωδικ [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR].

Μετεγγραφή/Μοντάζ 111

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

Μπορείτε να εγγράψετε κάποιο επιπλέον


Μετεγγραφή ηχητικ τµήµα στον αρχικ ήχο της
κασέτας. Μπορείτε να προσθέσετε ήχο
ήχου σε σε µια κασέτα που έχει ήδη εγγραφεί σε
τρπο λειτουργίας 12 bit χωρίς να
χρησιµοποιηµένη σβηστεί ο αρχικς ήχος.

κασέτα
Προετοιµασία για εγγραφή ήχου

B Intelligent Εσωτερικ µικρ φωνο


accessory shoe
Βλέπε σελίδα 151. A ακροδέκτης MIC
(PLUG IN POWER) Μικρ φωνο (δεν παρέχεται)

C ακροδέκτης
AUDIO/VIDEO
Καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται)

Audio L
Μην συνδέετε το (άσπρο)
βύσµα S video
(µαύρο) και το βύσµα Audio R
εικονοσήµατος (κ κκινο)
(κίτρινο)
Ακροδέκτες εξ δου ήχου

Συσκευές ήχου ( πως µονάδες


Ροή σήµατος αναπαραγωγής δίσκων CD/MD)

• Συνδέοντας µια συσκευή ήχου στην


Προβείτε σε εγγραφή του ήχου µε έναν κάµερα χρησιµοποιώντας ένα καλώδιο
απ τους παρακάτω τρπους. σύνδεσης A/V. (C)
• Χρησιµοποιώντας το εσωτερικ H είσοδος ήχου που πρκειται να εγγραφεί
µικρφωνο (δεν απαιτείται σύνδεση). έχει προτεραιτητα έναντι άλλων σύµφωνα
• Συνδέοντας ένα µικρφωνο (δεν µε τη σειρά ακροδέκτη MIC t Intelligent
συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία) accessory shoe t ακροδέκτη AUDIO/
στον ακροδέκτη MIC. (A) VIDEO t εσωτερικού µικροφώνου.
• Συνδέοντας ένα µικρφωνο (δεν
περιλαµβάνεται στη συσκευασία) στο
Intelligent accessory shoe. (B)

112 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

b Σηµείωση
• ∆εν µπορείτε να προβείτε σε εγγραφή επιπλέον 6 Πιέστε το [MENU].
ήχου:
– Eταν η κασέτα έχει εγγραφεί σε λειτουργία
16-bit. 7 Πιέστε / για να επιλέξετε
– Eταν η εγγραφή της κασέτας έχει γίνει σε (ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.), έπειτα πιέστε
λειτουργία LP. .
– Eταν η κάµερα είναι συνδεδεµένη µέσω του
καλωδίου i.LINK.
– Σε κενά τµήµατα της κασέτας. 8 Πιέστε / για να επιλέξετε
– Eταν το πτερύγιο προστασίας εγγραφής της [ΠΡΟΣΘ.ΗΧΟΥ], έπειτα πιέστε .
κασέτας έχει οριστεί στη θέση SAVE.
• Eταν χρησιµοποιείτε τον ακροδέκτη AUDIO/
0:00:00:00
VIDEO ή το εσωτερικ µικρφωνο για να ΠΡΟΣΘ.ΗΧΟΥ

εγγράψετε επιπλέον ήχο, η εικνα δεν θα


εξέρχεται απ τον ακροδέκτη S VIDEO ή τον
ακροδέκτη AUDIO/VIDEO. Ελέγξτε την
εικνα στην οθνη υγρών κρυστάλλων ή το ∆ΙΠΛΟ
ΕΓΓΡ
εικονοσκπιο καθώς και τον ήχο στα
ακουστικά.
• Eταν χρησιµοποιείτε εξωτερικ µικρφωνο
(προαιρετικ) για να εγγράψετε επιπλέον ήχο,
µπορείτε να ελέγξετε την εικνα και τον ήχο
9 Πιέστε το [∆ΙΠΛΟ ΕΓΓΡ].
συνδέοντας την κάµερα σε µια τηλεραση µε
Εµφανίζεται µια πράσινη ένδειξη X
ένα καλώδιο σύνδεσης A/V. Ωστσο, ο ήχος στην οθνη υγρών κρυστάλλων.
που έχετε εγγράψει µεταγενέστερα δεν

Μετεγγραφή/Μοντάζ
0:00:00:00
εξέρχεται απ το ηχείο. Ελέγξτε τον ήχο ΠΡΟΣΘ.ΗΧΟΥ
χρησιµοποιώντας τα ακουστικά ή µια
τηλεραση.

∆ΙΠΛΟ

Εγγραφή ήχου ΕΓΓΡ

10Πιέστε (αναπαραγωγή) και


ταυτχρονα ξεκινήστε την
αναπαραγωγή του ηχητικού
1 Εισαγάγετε µια χρησιµοποιηµένη τµήµατος που θέλετε να εγγράψετε.
κασέτα στην κάµερα.
Κατά την εγγραφή του ήχου, µια
κκκινη ένδειξη εµφανίζεται στην
2 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’ οθνη υγρών κρυστάλλων.
επανάληψη για να επιλέξετε τη Ο νέος ήχος εγγράφεται σε
λειτουργία PLAY/EDIT. στερεοφωνικ ήχο 2 (ST2) κατά την
αναπαραγωγή της κασέτας.

3 Πιέστε (αναπαραγωγή/παύση)
για να παίξετε την κασέτα. 11Πιέστε το (διακοπή) ταν
θέλετε να σταµατήσετε την εγγραφή.
4 Πιέστε (αναπαραγωγή/ παύση) Για να µετεγγράψετε άλλες σκηνές,
επαναλάβετε τα βήµατα 3 και 4, για να
ξανά στο σηµείο που θέλετε να
επιλέξετε τις σκηνές, και στη συνέχεια
ξεκινήσετε την εγγραφή του ήχου. επιλέξτε [∆ΙΠΛΟ ΕΓΓΡ].
Η αναπαραγωγή σταµατά.

5 Πιέστε .
12Πιέστε το και έπειτα το .

Μετεγγραφή/Μοντάζ 113

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

Ορισµς σηµείου λήξης για τη


µετεγγραφή ήχου 5 Πιέστε / για να επιλέξετε
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, [ΜΙΞΗ ΗΧΟΥ], έπειτα πιέστε .
πατήστε το ZERO SET MEMORY του
60λεπ 0:00:00:00
τηλεχειριστηρίου στη σκηνή που θέλετε να MIΞH HXOΥ

σταµατήσετε τη µετεγγραφή ήχου. Στη


συνέχεια, εκτελέστε τα βήµατα 4 έως 10. Η ST1 ST2

εγγραφή σταµατάει αυτµατα στην


επιλεγµένη σκηνή.

b Σηµείωση
• Μπορείτε να προβείτε σε εγγραφή ενς
επιπρσθετου ηχητικού τµήµατος σε µια 6 Πιέστε / για να ρυθµίσετε
κασέτα που έχει εγγραφεί στην κάµερά σας. Ο την ισορροπία µεταξύ του αρχικού
ήχος ενδέχεται να είναι υποβαθµισµένος ταν ήχου (ST1) και του ήχου που
εκτελείτε µετεγγραφή ηχητικού τµήµατος σε εγγράφηκε στη συνέχεια (ST2). Στη
κασέτα που έχει εγγραφεί σε άλλου τύπου
κάµερα (µε συµπεριλαµβανµενες τις κάµερες
συνέχεια, πιέστε .
DCR-HC85E). Ο αρχικς ήχος (ST1) παράγεται στην
προεπιλεγµένη ρύθµιση.
Η ρυθµισµένη ισορροπία ήχου (audio
Έλεγχος και ρύθµιση του balance) επανέρχεται στην
εγγεγραµµένου ήχου προεπιλεγµένη ρύθµιση σε 5 περίπου
λεπτά αφού αποσυνδεθεί η µπαταρία ή
οι άλλες πηγές τροφοδοσίας.

1 Αναπαραγάγετε την κασέτα στην


οποία έχετε εγγράψει ήχο στο
"Εγγραφή ήχου" (σ. 113).

2 Πιέστε .

3 Πιέστε το [MENU].

4 Πιέστε / για να επιλέξετε


(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.), έπειτα πιέστε
.

60λεπ 0:00:00:00
ΠΡΟΒ. ΤΙΤΛ

TITΛ. KAΣE
∆IAΓP. OΛΩN
ΛEIT EΓΓPA
SP
ΛEIT. HXOΥ
ENTAΣ HXOΥ
ΠΟΛΥΦΩNIKH OK

114 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

Ταυτχρονη διαγραφή λων των


∆ιαγραφή εικνων
Επιλέξτε το µενού (ΡΥΘ.
εγγεγραµµένων ΜΝΗΜΗΣ), έπειτα [ ∆ΙΑΓΡ ΟΛΩΝ]
(σ. 76).
εικνων
∆ιαγραφή εικνων στην οθνη
Μπορείτε να διαγράψετε τις εικνες που ευρετηρίου
είναι αποθηκευµένες σε ένα "Memory Προβάλλοντας ταυτχρονα 6 εικνες,
Stick Duo", είτε λες είτε αυτές που θα µπορείτε να αναζητήσετε µε ευκολία αυτήν
επιλέξετε. που πρκειται να διαγράψετε.
1 Σύρετε το διακπτη POWER για να
επιλέξετε τη λειτουργία PLAY/EDIT.
1 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’
επανάληψη για να επιλέξετε τη 2 Πιέστε .
λειτουργία PLAY/EDIT. 3 Πιέστε .
4 Πιέστε .
2 Πιέστε . 5 Πιέστε το [ ∆ΙΑΓΡ].
6 Πιέστε την εικνα που θέλετε να
60λεπ 1600 10/10 101
101–0010 ANAΠ MNHM διαγράψετε.
Η ένδειξη εµφανίζεται στην εικνα
που πρκειται να προστεθεί.

Μετεγγραφή/Μοντάζ
Για να προβάλετε τις επµενες ή τις
P-MENU προηγούµενες 6 εικνες, πιέστε /
.
7 Πιέστε .
3 Πιέστε (προηγούµενο)/ 8 Πιέστε το [ΝΑΙ].
(επµενο) για να επιλέξετε την Οι επιλεγµένες εικνες διαγράφονται.
εικνα που θέλετε να διαγράψετε. Για ακύρωση της διαγραφής, πιέστε
[ΟΧΙ].
4 Πιέστε . b Σηµείωση
• Οι εικνες δεν µπορούν να διαγραφούν ταν
∆IAΓP 1600 10/10 101 χρησιµοποιείτε "Memory Stick Duo" µε
101–0010
πτερύγιο προστασίας εγγραφής και το
Nα διαγραφεί "Memory Stick Duo" είναι προστατευµένο απ
αυτή η εικ να;
εγγραφές (σ. 139), ή ταν η επιλεγµένη εικνα
προστατεύεται (σ. 116).
NAI OXI
• Μλις γίνει η διαγραφή, οι εικνες δεν µπορούν
πλέον να ανακτηθούν. Βεβαιωθείτε τι έχετε
ελέγξει τις εικνες προτού τις διαγράψετε.
5 Πιέστε το [ΝΑΙ].
Η επιλεγµένη εικνα διαγράφεται.
Για ακύρωση της διαγραφής, πιέστε
[ΟΧΙ].

Μετεγγραφή/Μοντάζ 115

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

Μαρκάρισµα 4 Πιέστε .

εγγεγραµµένων ΡΥΘMIΣΗ
TEΛ

εικνων µε ειδικές ΠΡΟΣΤ MAPKAP


EKTΥΠ

ΦAKEΛO

πληροφορίες ∆IΑΓΡ ANAΠAP

– Προστασία εικνας/
Μαρκάρισµα εκτύπωσης
5 Πιέστε το [ΠΡΟΣΤ].
Eταν χρησιµοποιείτε "Memory Stick
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
Duo" µε πτερύγιο προστασίας εγγραφής,
βεβαιωθείτε τι το πτερύγιο προστασίας
εγγραφής στο "Memory Stick Duo" δεν
έχει τοποθετηθεί στη θέση προστασίας 101–0002

εγγραφής. 2/ 10 101

Αποτροπή τυχαίας 6 Πιέστε την εικνα που θέλετε να


διαγραφής – Προστασία προστατέψετε.
εικνας - ένδειξη
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
εµφανίζεται στην
Μπορείτε να επιλέξετε εικνες και να τις επιλεγµένη
επισηµάνετε για να µην τις διαγράψετε εικ να.

κατά λάθος. 101–0002


2/ 10 101 OK

1 Σύρετε το διακπτη POWER για να


επιλέξετε τη λειτουργία PLAY/ 7 Πιέστε .
EDIT.
8 Πιέστε το [ΤΕΛ].
2 Πιέστε .

3 Πιέστε . Ακύρωση προστασίας εικνας


Ακολουθήστε τα βήµατα 1 έως 5 και στη
TEΛ συνέχεια, πιέστε την εικνα για να
ακυρώσετε την προστασία εικνας.
- ένδειξη εξαφανίζεται απ την εικνα.

101–0002
2/ 10 101 SET

116 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

Επιλογή ακίνητων εικνων 6 Πιέστε την εικνα που θέλετε να


για εκτύπωση – Μαρκάρισµα εκτυπώσετε αργτερα.
εκτύπωσης Η ένδειξη
MAPKAP EKTΥΠ
εµφανίζεται στην
Μπορείτε να επισηµάνετε εικνες που επιλεγµένη εικ να.
θέλετε να εκτυπώσετε ενώ παράλληλα
τις βλέπετε στην κάµερα. (∆εν µπορείτε 101–0002
να καθορίσετε τον αριθµ των 2/ 10 101 OK

εκτυπώσεων).
Το πρτυπο DPOF (Μορφή εντολής
ψηφιακής εκτύπωσης) χρησιµοποιείται, 7 Πιέστε .
για να επιλέξετε εικνες προς εκτύπωση
στην κάµερα. 8 Πιέστε το [ΤΕΛ].

1 Σύρετε το διακπτη POWER για να


επιλέξετε τη λειτουργία PLAY/ Για να ακυρώσετε το µαρκάρισµα
EDIT. εκτύπωσης
Ακολουθήστε τα βήµατα 1 έως 5 και στη
2 Πιέστε . συνέχεια, πιέστε την εικνα για να
ακυρώσετε το µαρκάρισµα εκτύπωσης.

Μετεγγραφή/Μοντάζ
Η ένδειξη εξαφανίζεται απ την
3 Πιέστε . εικνα.

TEΛ b Σηµείωση
• Μην επισηµαίνετε εικνες στην κάµερα, εάν το
"Memory Stick Duo" περιέχει ήδη κάποιες
εικνες µε µαρκάρισµα εκτύπωσης απ άλλες
συσκευές. Ενδέχεται να αλλάξουν οι
101–0002
2/ 10 101 SET πληροφορίες των εικνων που έχουν
µαρκάρισµα εκτύπωσης απ άλλες συσκευές.

4 Πιέστε .

ΡΥΘMIΣΗ
TEΛ
ΠΡΟΣΤ MAPKAP
EKTΥΠ

ΦAKEΛO
∆IΑΓΡ ANAΠAP

5 Πιέστε το [ΜΑΡΚΑΡ ΕΚΤΥΠ].

MAPKAP EKTΥΠ

101–0002
2/ 10 101

Μετεγγραφή/Μοντάζ 117

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Left

Εκτύπωση 3 Σύρετε το διακπτη POWER κατ’


επανάληψη για να επιλέξετε τη
εγγεγραµµένων λειτουργία PLAY/EDIT.

εικνων 4 Πιέστε .

(συµβατς 5 Πιέστε το [MENU].


εκτυπωτής
6 Επιλέξτε (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.),
PictBridge) στη συνέχεια [USB-PLY/EDT]
πιέζοντας το / και το .
Μπορείτε να εκτυπώσετε εύκολα
ακίνητες εικνες που έχουν εγγραφεί στην 7 Επιλέξτε [PictBridge], έπειτα πιέστε
κάµερα χρησιµοποιώντας έναν συµβατ το .
εκτυπωτή PictBridge, ακµα και εάν δεν
έχετε υπολογιστή. Ρυθµίστε απλώς τη
σύνδεση στην οθνη ρυθµίσεων µενού της
8 Πιέστε .
κάµερας και συνδέστε την κάµερα και τον
εκτυπωτή µε το καλώδιο USB. 9 Συνδέστε τον ακροδέκτη USB
(σ. 152) της κάµερας σε έναν
εκτυπωτή χρησιµοποιώντας το
παρεχµενο καλώδιο USB.
z Συµβουλή
Η θέση του ακροδέκτη USB στον
• Το PictBridge είναι ένα βιοµηχανικ πρτυπο
εκτυπωτή διαφέρει σε κάθε µοντέλο.
της Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Μπορείτε να εκτυπώσετε ακίνητες
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
εικνες χωρίς τη χρήση υπολογιστή, που παρέχονται µαζί µε τον εκτυπωτή
συνδέοντας έναν εκτυπωτή απευθείας σε σας για περισστερες πληροφορίες
ψηφιακή βιντεοκάµερα ή ψηφιακή σον αφορά τη λειτουργία.
φωτογραφική µηχανή, ανεξαρτήτως εταιρείας
κατασκευής του µοντέλου.
10Επιλέξτε (ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ.),
στη συνέχεια [ΕΚΤΥΠ.ΦΩΤ.]
Σύνδεση της κάµερας στον πιέζοντας το / και το .
εκτυπωτή Eταν ολοκληρωθεί η σύνδεση κάµερας
και εκτυπωτή, εµφανίζεται η ένδειξη
στην οθνη.
b Σηµείωση 1600 1 / 10 101
ΕΚΤΥΠ.ΦΩΤ.
• Συνδέστε τον παρεχµενο µετασχηµατιστή 101–0001 ΤΕΛ

εναλλασσµενου ρεύµατος στην πρίζα τοίχου PictBridge


για την τροφοδοσία ρεύµατος. σύνδεση

1 Τοποθετήστε το "Memory Stick


SET ΕΚΤΕΛ

Duo" στο οποίο είναι Θα εµφανιστεί µία απ τις εικνες που
αποθηκευµένες οι ακίνητες εικνες είναι αποθηκευµένες στο "Memory
στην κάµερά σας. Stick Duo".

2 Τοποθετήστε το χαρτί στον


εκτυπωτή και ενεργοποιήστε τον.

118 Μετεγγραφή/Μοντάζ

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR07DABB.fm
master:Right

b Σηµείωση
• ∆εν παρέχεται εγγύηση για τη λειτουργία σε 6 Πιέστε το [ΝΑΙ].
µοντέλα που δεν είναι συµβατά µε το Eταν ολοκληρωθεί η εκτύπωση, η
PictBridge. ένδειξη [Εκτύπωση…] εξαφανίζεται
• ∆εν µπορείτε να συνδέσετε την κάµερα στον
και εµφανίζεται ξανά η οθνη επιλογής
εκτυπωτή, εάν η επιλογή [USB-PLY/EDT] στις
ρυθµίσεις µενού δεν έχει τιµή [PictBridge]. εικνας.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται 1600 1 / 10 101

στην οθνη. ΕΚΤΥΠ.φΩΤ.


101-0001

Εκτύπωση…

Συνδέστε το καλώδιο USB


Εκτύπωση
ΑΚΥΡΟ

Για να εκτυπώσετε µια άλλη


1 Επιλέξτε την εικνα που θα
εικνα
εκτυπώσετε πιέζοντας
(προηγούµενη εικνα)/ Επαναλάβετε τα βήµατα 1 έως 6.
(επµενη εικνα). Για να διακψετε την εκτύπωση
Πιέστε το [AKYPO] κατά την εκτύπωση.
2 Πιέστε το , έπειτα το
[ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ]. Για να τερµατίσετε την εκτύπωση

Μετεγγραφή/Μοντάζ
Πιέστε [ΤΕΛ] και αποσυνδέστε το καλώδιο
USB απ την κάµερα και τον εκτυπωτή.
3 Επιλέξτε τον αριθµ αντιγράφων
που θα εκτυπωθούν πιέζοντας / b Σηµείωση
και ύστερα πιέστε . • Μην επιχειρήσετε να εκτελέσετε τις παρακάτω
Μπορείτε να εκτυπώσετε έως και 20 λειτουργίες ταν η ένδειξη εµφανίζεται
στην οθνη. Οι λειτουργίες ενδέχεται να µην
αντίγραφα µιας εικνας.
εκτελεστούν σωστά.
– Μετακίνηση του διακπτη POWER για
4 Πιέστε το [ΤΕΛ]. επιλογή άλλων λειτουργιών
– Αποσύνδεση του καλωδίου USB απ την
Για να εκτυπώσετε την ηµεροµηνία κάµερα ή τον εκτυπωτή
στην εικνα – Αφαίρεση του "Memory Stick Duo" απ την
1 Πιέστε το , έπειτα το [ΗΜΕΡ./ κάµερα
ΩΡΑ]. • Αν διακοπεί η λειτουργία του εκτυπωτή,
2 Επιλέξτε [ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ] ή αποσυνδέστε το καλώδιο USB και ξεκινήστε τη
διαδικασία απ την αρχή.
[ΗΜΕΡΑ ΩΡΑ] και .
• Ορισµένα µοντέλα εκτυπωτή ενδέχεται να µην
Η προεπιλεγµένη ρύθµιση είναι υποστηρίζουν τη λειτουργία εκτύπωσης
[AΠENEPΓOΠ]. ηµεροµηνίας. Ανατρέξτε στις οδηγίες
λειτουργίας του εκτυπωτή σας για
5 Πιέστε το [ΕΚΤΕΛ]. περισστερες πληροφορίες.
• ∆εν υπάρχει εγγύηση για την εκτύπωση
Εµφανίζεται µια οθνη επιβεβαίωσης. εικνων που έχουν εγγραφεί σε άλλη συσκευή
1600 1 / 10 101
εκτς απ την κάµερα.
ΕΚΤΥΠ.ΦΩΤ.
101–0001
Εκτύπωση;
ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ:1
ΗΜΕΡΟΜ/ΩΡΑ:ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ

ΝΑΙ ΟΧΙ

Μετεγγραφή/Μοντάζ 119

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Left

Επίλυση προβληµάτων παραµένει, αφαιρέστε την πηγή


τροφοδοσίας και επικοινωνήστε µε την
Επίλυση αντιπροσωπεία της Sony.
Εάν στην οθνη υγρών κρυστάλλων
προβληµάτων εµφανίζεται η ένδειξη "C:ss:ss" ή το
εικονοσκπιο, είναι ενεργοποιηµένη η
λειτουργία προβολής αυτοδιαγνωστικού
Εάν αντιµετωπίσετε οποιοδήποτε
ελέγχου. Βλέπε σελίδα 130 για
πρβληµα χρησιµοποιώντας την κάµερα,
περισστερες λεπτοµέρειες.
ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για να
το επιλύσετε. Εάν το πρβληµα

Γενικές λειτουργίες

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Η κάµερα δεν ενεργοποιείται. • Η µπαταρία είναι αποφορτισµένη, εξασθενηµένη ή δεν έχει
προσαρτηθεί στην κάµερα.
cΠροσαρτήστε µια φορτισµένη µπαταρία στην κάµερα. (σ. 14)
cΧρησιµοποιήστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος
για σύνδεση σε πρίζα τοίχου. (σ. 17)
Η κάµερα δεν λειτουργεί παρ’ λο cΑποσυνδέστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος απ
που η τροφοδοσία είναι την πρίζα του τοίχου ή αφαιρέστε τη µπαταρία. Στη συνέχεια,
ενεργοποιηµένη. συνδέστε τον και πάλι µετά απ 1 λεπτ περίπου. Εάν οι
λειτουργίες συνεχίζουν να µην εκτελούνται, πατήστε το κουµπί
RESET χρησιµοποιώντας κάποιο αντικείµενο µε αιχµηρή µύτη.
(Εάν πατήσετε το κουµπί RESET, λες οι ρυθµίσεις
συµπεριλαµβανοµένης της ρύθµισης του ρολογιού επανέρχονται
στην αρχική τους κατάσταση, εκτς απ τα στοιχεία Προσωπικού
Μενού.)
Ακούγεται ένας βµβος κατά το • Αυτ οφείλεται στο τι κάποιες λειτουργίες του φακού στην
χειρισµ της κάµερας µε το κάµερα χρησιµοποιούν ένα γραµµικ µηχανισµ. ∆εν πρκειται
διακπτη POWER ρυθµισµένο για δυσλειτουργία.
στη θέση OFF (CHG) ή στη
λειτουργία PLAY/EDIT.
Το παρεχµενο τηλεχειριστήριο cΡυθµίστε το [ΑΠΟΜ.ΕΛΕΓΧΟΣ] στο µενού
δεν λειτουργεί. (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) σε [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ]. (σ. 93)
cΕισαγάγετε µια µπαταρία µέσα στη θήκη µπαταρίας µε τους
πλους + – να συµφωνούν µε τα σήµατα + –. Εάν αυτή η ενέργεια
δεν λύσει και πάλι το πρβληµα, τοποθετήστε καινούρια
µπαταρία εφσον η άλλη είναι άδεια. (σ. 154)
cΑποµακρύνετε λα τα εµπδια µεταξύ του τηλεχειριστηρίου και
του αισθητήρα τηλεχειρισµού.
Η κάµερα θερµαίνεται. • Αυτ συνέβη επειδή η ηλεκτρική τροφοδοσία διεκπη για ένα
µεγάλο χρονικ διάστηµα. ∆εν πρκειται για δυσλειτουργία.

120 Επίλυση προβληµάτων

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Right

Μπαταρίες/πηγές τροφοδοσίας

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Η λυχνία CHG (φρτισης) δεν cΠροσαρτήστε σωστά την µπαταρία στην κάµερα. Εάν και πάλι η
ανάβει, παρ’ λο που η µπαταρία λυχνία δεν ανάβει, αυτ σηµαίνει τι δεν παρέχεται ρεύµα απ
έχει φορτιστεί. την πρίζα.
• Η φρτιση της µπαταρίας έχει ολοκληρωθεί. (σ. 14)
Η λυχνία CHG (φρτισης) cΠροσαρτήστε σωστά την µπαταρία στην κάµερα. Εάν το
αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια πρβληµα παραµένει, αποσυνδέστε το µετασχηµατιστή
φρτισης της µπαταρίας. εναλλασσµενου ρεύµατος απ την πρίζα του τοίχου και
επικοινωνήστε µε τον αντιπρσωπο της Sony. Ενδέχεται να έχει
προκληθεί ζηµιά στην µπαταρία. (σ. 14)
Η µπαταρία αποφορτίζεται σε • Η θερµοκρασία του περιβάλλοντος είναι υπερβολικά χαµηλή ή η
σύντοµο χρονικ διάστηµα. µπαταρία δεν έχει φορτιστεί επαρκώς. ∆εν πρκειται για
δυσλειτουργία.
cΠροβείτε ξανά σε πλήρη φρτιση της µπαταρίας. Εάν το
πρβληµα παραµένει, αντικαταστήστε την µπαταρία µε µια
καινούρια. Ενδέχεται να έχει υποστεί βλάβες. (σ. 14, 141)
Η ένδειξη υπολειπµενου χρνου • Η θερµοκρασία του περιβάλλοντος είναι υπερβολικά υψηλή ή
µπαταρίας δεν υποδεικνύει το χαµηλή ή η µπαταρία δεν έχει φορτιστεί επαρκώς. ∆εν πρκειται
σωστ χρονικ διάστηµα. για δυσλειτουργία.
cΠροβείτε ξανά σε πλήρη φρτιση της µπαταρίας. Εάν το

Επίλυση προβληµάτων
πρβληµα παραµένει, αντικαταστήστε την µπαταρία µε µια
καινούρια. Ενδέχεται να έχει υποστεί βλάβες. (σ. 14, 142)
Η κάµερα σβήνει συχνά, µολοντι • Προέκυψε πρβληµα στην ένδειξη υπολειπµενου χρνου
η ένδειξη υπολειπµενου χρνου µπαταρίας ή η µπαταρία δεν έχει φορτιστεί επαρκώς.
µπαταρίας υποδεικνύει τι η cΠροβείτε ξανά σε πλήρη φρτιση της µπαταρίας για να
µπαταρία έχει αρκετή ενέργεια διορθώσετε την ένδειξη. (σ. 14)
για να λειτουργήσει.
Η κάµερα σβήνει απτοµα. • Το [AYT.KΛEIΣIMO] στο µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) έχει
οριστεί στα [5λεπ]. (σ. 94)
cΕάν παρέλθουν 5 λεπτά περίπου χωρίς να χρησιµοποιήσετε την
κάµερα, η κάµερα τίθεται αυτµατα εκτς λειτουργίας.
Μετατοπίστε το διακπτη POWER προς τα κάτω για να
ενεργοποιήσετε και πάλι την κάµερα (σ. 18). ∆ιαφορετικά,
χρησιµοποιήστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος.
Παρουσιάζεται πρβληµα ταν η cΘέστε εκτς λειτουργίας και αποσυνδέστε το µετασχηµατιστή
κάµερα είναι συνδεδεµένη στο εναλλασσµενου ρεύµατος απ την πρίζα του τοίχου. Στη
µετασχηµατιστή εναλλασσµενου συνέχεια, συνδέστε τον ξανά.
ρεύµατος.

Επίλυση προβληµάτων 121

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Left

Κασέτες

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Η κασέτα δεν µπορεί να εξαχθεί cΒεβαιωθείτε τι η πηγή τροφοδοσίας (µπαταρία ή
απ το τµήµα τοποθέτησης. µετασχηµατιστής εναλλασσµενου ρεύµατος) έχει συνδεθεί
σωστά. (σ. 14)
cΑφαιρέστε την µπαταρία απ την κάµερα, έπειτα προσαρτήστε
την ξανά. (σ. 14)
cΠροσαρτήστε µια φορτισµένη µπαταρία στην κάµερα. (σ. 14)
Η κασέτα δεν εξέρχεται ακµα • Η υγρασία έχει αρχίσει να συµπυκνώνεται στην κάµερα. (σ. 145)
και ταν το κάλυµµα είναι
ανοιχτ.
Η ένδειξη Cassette Memory δεν cΚαθαρίστε τον επίχρυσο σύνδεσµο της κασέτας. (σ. 138)
εµφανίζεται ταν χρησιµοποιείτε
µια κασέτα µε Cassette Memory.
Η ένδειξη υπολειπµενου χρνου cΟρίστε το [ ΠΑΡΑΜΟΝΗ] στο [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] στο
ταινίας της κασέτας δεν µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.), ώστε να εµφανίζεται πάντα η
εµφανίζεται. ένδειξη υπολειπµενου χρνου ταινίας της κασέτας. (σ. 92)
Μια ετικέτα κασέτας δεν cΧρησιµοποιήστε µια κασέτα µε Cassette Memory. (σ. 137)
εγγράφεται. cΣβήστε τους τίτλους που δεν χρειάζονται ταν η Cassette Memory
είναι πλήρης. (σ. 87)
cΤοποθετήστε το πτερύγιο προστασίας εγγραφής στο REC.
(σ. 137)

Οθνη υγρών κρυστάλλων/ εικονοσκπιο

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Μια άγνωστη γλώσσα cΒλέπε σελίδα 23.
εµφανίζεται στην οθνη.
Μια άγνωστη εικνα εµφανίζεται • Η κάµερα βρίσκεται σε [ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙ∆]. (Η ένδειξη
στην οθνη. [ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙ∆] εµφανίζεται αυτµατα ταν αφήσετε την
κάµερα για 10 λεπτά, αφού έχετε επιλέξει CAMERA-TAPE χωρίς
να έχετε εισαγάγει µια κασέτα ή ένα "Memory Stick Duo".)
cΠιέστε στην οθνη υγρών κρυστάλλων ή εισαγάγετε µια κασέτα
ή ένα "Memory Stick Duo" για να ακυρώσετε τη [ΛΕΙΤΟΥΡ
ΕΠΙ∆]. Μπορείτε επίσης να ορίσετε τη [ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙ∆] στο
[AΠENEPΓOΠ] στο µενού. (σ. 82)
Μια άγνωστη ένδειξη εµφανίζεται cΑνατρέξτε στον κατάλογο ενδείξεων. (σ. 156)
στην οθνη.

122 Επίλυση προβληµάτων

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Right

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Τα γράµµατα στην οθνη είναι cΠιέστε το κουµπί EASY για να ακυρώσετε τη λειτουργία Easy
µεγαλύτερα απ το συνηθισµένο ή Handycam. (σ. 36, 57)
οι ρυθµίσεις µενού ( (ΡΥΘ.
ΚΑΜΕΡΑΣ) κ.λπ.) δεν
εµφανίζονται.
Τα κουµπιά δεν εµφανίζονται cΠιέστε τον πίνακα της οθνης υγρών κρυστάλλων ελαφρά.
στην οθνη αφής. cΠατήστε το DISPLAY/BATT INFO (ή το DISPLAY στο
τηλεχειριστήριο). (σ. 60)
Τα κουµπιά στην οθνη αφής δεν cΡυθµίστε την οθνη ([ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ]). (σ. 146)
λειτουργούν σωστά ή δεν
λειτουργούν καθλου.
Η εικνα στο εικονοσκπιο δεν cΧρησιµοποιήστε το µοχλ ρύθµισης φακού εικονοσκοπίου, για να
είναι καθαρή. ρυθµίσετε το φακ. (σ. 19)
Η εικνα στο εικονοσκπιο έχει cΚλείστε τον πίνακα της οθνης υγρών κρυστάλλων. Η εικνα δεν
εξαφανιστεί. εµφανίζεται στο εικονοσκπιο ταν ο πίνακας της οθνης υγρών
κρυστάλλων είναι ανοιχτς. (σ. 18)
Η εικνα παραµένει στην οθνη • Αυτ συµβαίνει εάν αποσυνδέσετε το µετασχηµατιστή
υγρών κρυστάλλων. εναλλασσµενου ρεύµατος απ την πρίζα του τοίχου ή
αφαιρέσετε την µπαταρία χωρίς να απενεργοποιήσετε πρώτα την
κάµερα. ∆εν πρκειται για δυσλειτουργία.

Επίλυση προβληµάτων

Επίλυση προβληµάτων 123

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Left

Εγγραφή

Εάν χρησιµοποιείτε ένα "Memory Stick Duo" για εγγραφή, ανατρέξτε επίσης στην εντητα
"Memory Stick Duo". (σ. 126)
Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης
Η κασέτα δεν ξεκινά ταν πατάτε cΜετατοπίστε το διακπτη POWER, για να ανάψετε τη λυχνία
το REC START/STOP. CAMERA-TAPE. (σ. 18)
cΗ ταινία έχει φτάσει στο τέλος της. Εκτελέστε περιτύλιξή της ή
εισαγάγετε µια καινούρια κασέτα.
cΟρίστε το πτερύγιο προστασίας εγγραφής της κασέτας στο REC
ή εισαγάγετε µια καινούρια κασέτα. (σ. 137)
cΗ ταινία έχει κολλήσει στο τύµπανο λγω της συµπύκνωσης της
υγρασίας. Αφαιρέστε την κασέτα και αφήστε την κάµερα για
τουλάχιστον 1 ώρα, έπειτα τοποθετήστε την κασέτα ξανά. (σ. 145)
Η κάµερα σβήνει απτοµα. • Το [AYT.KΛEIΣIMO] στο µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) έχει
οριστεί στα [5λεπ]. (σ. 94)
cΕάν παρέλθουν 5 λεπτά περίπου χωρίς να χρησιµοποιήσετε την
κάµερα, η κάµερα τίθεται αυτµατα εκτς λειτουργίας.
Μετατοπίστε το διακπτη POWER προς τα κάτω για να
ενεργοποιήσετε και πάλι την κάµερα (σ. 18). ∆ιαφορετικά,
χρησιµοποιήστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος.
cΦορτίστε την µπαταρία. (σ. 14)
Η λειτουργία SteadyShot δεν cΟρίστε το [STEADYSHOT] στο [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] στο µενού
ενεργοποιείται. (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ). (σ. 73)
Η αυτµατη εστίαση δεν cΠατήστε το FOCUS για να ενεργοποιήσετε την αυτµατη
λειτουργεί. εστίαση. (σ. 43)
cΟι συνθήκες εγγραφής δεν ενδείκνυνται για αυτµατη εστίαση.
Ρυθµίστε την εστίαση χειροκίνητα. (σ. 43)
Εµφανίζεται µια κάθετη γραµµή • Αυτ συµβαίνει ταν η αντίθεση µεταξύ του αντικειµένου και του
ταν γίνεται εγγραφή φωτς απ φντου είναι υπερβολικά έντονη. ∆εν πρκειται για
κερί ή ηλεκτρικού φωτς στο δυσλειτουργία.
σκοτάδι.
Εµφανίζεται µια κάθετη γραµµή • Αυτ το φαινµενο ονοµάζεται εφέ κηλίδωσης. ∆εν πρκειται για
ταν γίνεται εγγραφή φωτεινού δυσλειτουργία.
αντικειµένου.
Εµφανίζονται µικροσκοπικά • Τα στίγµατα εµφανίζονται ταν κάνετε εγγραφή µε [ΑΡΓΟ
στίγµατα άσπρου, κκκινου, µπλε ΚΛΕΙΣ], Super NightShot plus ή Color Slow Shutter. ∆εν
ή πράσινου χρώµατος στην οθνη. πρκειται για δυσλειτουργία. (σ. 41)
Το χρώµα της εικνας δεν cΑπενεργοποιήστε τη λειτουργία NightShot plus. (σ. 41)
εµφανίζεται σωστά.
Η εικνα εµφανίζεται υπερβολικά cΑπενεργοποιήστε τη λειτουργία NightShot plus σε φωτεινούς
φωτεινή στην οθνη και το χώρους. (σ. 41)
αντικείµενο δεν εµφανίζεται στην cΑκυρώστε τη λειτουργία back light. (σ. 39)
οθνη.
Η εικνα εµφανίζεται υπερβολικά • Ο φωτισµς της οθνης υγρών κρυστάλλων είναι κλειστς.
σκοτεινή στην οθνη και το cΠατήστε το LCD BACKLIGHT. (σ. 18)
αντικείµενο δεν εµφανίζεται στην
οθνη.

124 Επίλυση προβληµάτων

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Right

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Ο ήχος κλείστρου δεν ακούγεται. cΟρίστε το [ΕΝ∆ΕΙΚ. ΗΧΟΣ] στο [ΜΕΛΩ∆ΙΑ] ή στο [ΚΑΝΟΝ]
στο µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.). (σ. 93)
Εµφανίζονται µαύρες γραµµές cΟρίστε το [STEADYSHOT] στο [AΠENEPΓOΠ] στο µενού
ταν κάνετε εγγραφή µιας οθνης (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ). (σ. 73)
τηλερασης ή υπολογιστή.
Το εξωτερικ φλας (δεν • Το φλας δεν τροφοδοτείται ή δεν έχει προσαρτηθεί σωστά.
περιλαµβάνεται στη συσκευασία) • ∆ύο ή περισστερα φλας είναι προσαρτηµένα. Μνο ένα
δεν λειτουργεί. εξωτερικ φλας µπορεί να προσαρτηθεί.
Το επίπεδο φωτειντητας του • Το επίπεδο φωτειντητας του φλας δεν µπορεί να µεταβλήθεί
φλας δεν µπορεί να µεταβλήθεί. κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam.
Το χρώµα τρεµοπαίζει ή αλλάζει. cΑυτ συµβαίνει ταν γίνεται εγγραφή εικνων κάτω απ
λαµπτήρα φθορισµού, ατµών νατρίου ή υδραργύρου στη
λειτουργία soft portrait (δηµιουργία απαλού φντου για τα
αντικείµενα) ή sports lesson (εγγραφή αντικειµένων που
κινούνται µε µεγάλη ταχύτητα). Στην περίπτωση αυτή, ακυρώστε
το [ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ]. (σ. 68)
Η λειτουργία δεν • Αφαιρέσατε την κασέτα αφού η εγγραφή ολοκληρώθηκε, χωρίς
ανταποκρίνεται.END SEARCH να χρησιµοποιήσετε κασέτα µε Cassette Memory. (σ. 137)
• Η κασέτα είναι καινούρια και δεν έχει τίποτα εγγεγραµµένο.
Η λειτουργία δεν ανταποκρίνεται • Υπάρχει κάποιο κεν τµήµα στην αρχή ή τη µέση της κασέτας. ∆εν
σωστά.END SEARCH πρκειται για δυσλειτουργία.
Η οµαλή εγγραφή διαστηµάτων cΗ κεφαλή του βίντεο ενδέχεται να είναι βρώµικη. Χρησιµοποιήστε
διακπτεται/εµφανίζεται η ένδειξη κασέτα καθαρισµού (δεν περιλαµβάνεται στη συσκευασία).

Επίλυση προβληµάτων
[∆ιακοπή εγγραφής κανον. c∆οκιµάστε ξανά απ την αρχή.
διαστηµάτων λγω σφάλµατος.] cΧρησιµοποιήστε µια κασέτα Sony mini DV.
και η εγγραφή διακπτεται.

Αναπαραγωγή

Εάν αναπαράγετε τις εικνες που έχετε αποθηκεύσει σε ένα "Memory Stick Duo", ανατρέξτε
επίσης στην εντητα "Memory Stick Duo". (σ. 126)
Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης
Η αναπαραγωγή δεν είναι εφικτή. cΕάν η κασέτα έχει φτάσει στο τέλος της, περιτυλίξτε την. (σ. 52)
Στην εικνα εµφανίζονται cΚαθαρίστε την κεφαλή χρησιµοποιώντας την κασέτα καθαρισµού
οριζντιες γραµµές. Οι εικνες (δεν περιλαµβάνεται στη συσκευασία). (σ. 146)
που προβάλλονται δεν είναι
καθαρές ή δεν εµφανίζονται.
Τα λεπτά µοτίβα είναι cΠροσαρµστε την [ΟΞΥΤΗΤΑ] στην πλευρά (πιο απαλ)
"κουνηµένα", οι διαγώνιες γραµµές στο µενού (ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ) πριν απ την εγγραφή. (σ. 70)
εµφανίζονται "ζιγκ-ζαγκ".

,συνέχεια

Επίλυση προβληµάτων 125

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Left

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Ο ήχος έχει µειωµένη ένταση ή δεν cΟρίστε το [ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΗ] στο [ΣΤΕΡ ΗΧΟΣ] στο µενού
ακούγεται καθλου. (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.). (σ. 90)
cΑυξήστε την ένταση. (σ. 52)
cΣτο µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.), ρυθµίστε το [ΜΙΞΗ ΗΧΟΥ]
απ την πλευρά του [ST2] (επιπλέον ήχος) µέχρι ο ήχος να
ακουστεί πως πρέπει. (σ. 90)
cEταν χρησιµοποιείτε βύσµα S VIDEO, βεβαιωθείτε τι το
κκκινο και άσπρο βύσµα του καλωδίου σύνδεσης A/V είναι
επίσης συνδεδεµένα. (σ. 62)
Ο ήχος κβεται. cΚαθαρίστε την κεφαλή χρησιµοποιώντας την κασέτα καθαρισµού
(δεν περιλαµβάνεται στη συσκευασία). (σ. 146)
Η αναζήτηση της ηµεροµηνίας µε cΧρησιµοποιήστε µια κασέτα µε Cassette Memory. (σ. 137)
την ηµεροµηνία εγγραφής να cΟρίστε το [ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ] στο [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] στο
προβάλλεται στην οθνη δεν είναι µενού (ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.). (σ. 85)
εφικτή. • Υπάρχει κάποιο κεν τµήµα στην αρχή ή τη µέση της κασέτας. ∆εν
πρκειται για δυσλειτουργία.
Στην οθνη εµφανίζεται η • Η κασέτα που παίζετε εγγράφηκε χωρίς να έχει οριστεί η
ένδειξη "---". ηµεροµηνία και η ώρα.
• Παίζεται κεν τµήµα της κασέτας.
• Ο κωδικς δεδοµένων σε κασέτα µε αµυχές ή θρυβο δεν µπορεί
να αναγνωστεί.
Η λειτουργία δεν • Αφαιρέσατε την κασέτα αφού η εγγραφή ολοκληρώθηκε, χωρίς
ανταποκρίνεται.END SEARCH να χρησιµοποιήσετε κασέτα µε Cassette Memory. (σ. 137)
• Η κασέτα είναι καινούρια και δεν έχει τίποτα εγγεγραµµένο.
Η λειτουργία δεν ανταποκρίνεται • Υπάρχει κάποιο κεν τµήµα στην αρχή ή τη µέση της κασέτας. ∆εν
σωστά.END SEARCH πρκειται για δυσλειτουργία.
Εµφανίζεται θρυβος και η • Η κασέτα έχει εγγραφεί σε σύστηµα έγχρωµη τηλερασης
ένδειξη στην οθνη. διαφορετικ απ αυτ της κάµεράς σας. ∆εν πρκειται για
δυσλειτουργία. (σ. 136)

"Memory Stick Duo"

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Οι λειτουργίες δεν είναι εφικτές cΡυθµίστε το διακπτη POWER στη θέση λειτουργίας CAMERA-
χρησιµοποιώντας το "Memory MEMORY ή PLAY/EDIT. (σ. 18)
Stick Duo". c Εισαγάγετε ένα "Memory Stick Duo" στην κάµερα. (σ. 22)
• Το "Memory Stick Duo" έχει διαµορφωθεί σε υπολογιστή.
cΠροσαρµστε το στη διαµρφωση της κάµερας. (Έχετε υπ'
ψιν τι τα δεδοµένα θα διαγραφούν.) (σ. 76)
Η εγγραφή στο "Memory Stick cEταν χρησιµοποιείτε το "Memory Stick Duo" µε πτερύγιο
Duo" δεν είναι εφικτή. προστασίας εγγραφής, απελευθερώστε την ασφάλεια στο
πτερύγιο προστασίας εγγραφής του "Memory Stick Duo". (σ. 139)
cΗ χωρητικτητα είναι πλήρης. Απ τις εικνες που έχουν
εγγραφεί στο "Memory Stick Duo" διαγράψτε αυτές που δεν
χρειάζεστε. (σ. 115)
cΠροσαρµστε το "Memory Stick Duo" στη διαµρφωση της
κάµερας ή εισαγάγετε ένα άλλο "Memory Stick Duo". (σ. 76)

126 Επίλυση προβληµάτων

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Right

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Οι εικνες δεν αναπαράγονται • Οι εικνες που έχουν εγγραφεί σε άλλες συσκευές ενδέχεται να
στο πραγµατικ τους µέγεθος. µην εµφανίζονται στο πραγµατικ τους µέγεθος. ∆εν πρκειται
για δυσλειτουργία.
Η αναπαραγωγή των δεδοµένων • Η αναπαραγωγή των δεδοµένων εικνας είναι αδύνατη, εάν έχετε
εικνας δεν είναι εφικτή. τροποποιήσει αρχεία ή φακέλους ή έχετε επεξεργαστεί δεδοµένα
σε έναν υπολογιστή. (Σε αυτήν την περίπτωση το νοµα του
αρχείου αναβοσβήνει). ∆εν πρκειται για δυσλειτουργία. (σ. 140)
• Το µέγεθος σε εικνες που έχουν εγγραφεί σε άλλες συσκευές
ενδέχεται να µην µπορεί να διαµορφωθεί. ∆εν πρκειται για
δυσλειτουργία.
Η εικνα που έχετε εγγράψει στην cΗ εικνα εγγράφηκε στο "Memory Stick Duo" διτι πιέσατε το
κασέτα έχει εγγραφεί επίσης και REC START/STOP κατά την αναπαραγωγή της κασέτας.
στο "Memory Stick Duo". ∆ιαγράψτε την εικνα απ το "Memory Stick Duo", εάν δεν την
χρειάζεστε. (σ. 115)
Η διαγραφή των εικνων δεν είναι cEταν χρησιµοποιείτε το "Memory Stick Duo" µε πτερύγιο
εφικτή. προστασίας εγγραφής, απελευθερώστε την ασφάλεια στο
πτερύγιο προστασίας εγγραφής του "Memory Stick Duo". (σ. 139)
cΑκυρώστε την προστασία εικνας στην εικνα. (σ. 116)
• Ο µέγιστος αριθµς εικνων που µπορείτε να διαγράψετε
ταυτχρονα είναι 100. ∆ιαγράψτε τις σε οµάδες µε λιγτερες απ
100 εικνες η καθεµιά.
Η µορφοποίηση του "Memory cEταν χρησιµοποιείτε το "Memory Stick Duo" µε πτερύγιο
Stick Duo" δεν είναι εφικτή. προστασίας εγγραφής, απελευθερώστε την ασφάλεια στο
πτερύγιο προστασίας εγγραφής του "Memory Stick Duo". (σ. 139)

Επίλυση προβληµάτων
Η ταυτχρονη διαγραφή λων cEταν χρησιµοποιείτε το "Memory Stick Duo" µε πτερύγιο
των εικνων δεν είναι εφικτή. προστασίας εγγραφής, απελευθερώστε την ασφάλεια στο
πτερύγιο προστασίας εγγραφής του "Memory Stick Duo". (σ. 139)
cΑκυρώστε την προστασία εικνας στην εικνα. (σ. 116)
Η προστασία εικνας δεν cEταν χρησιµοποιείτε το "Memory Stick Duo" µε πτερύγιο
εφαρµζεται. προστασίας εγγραφής, απελευθερώστε την ασφάλεια στο
πτερύγιο προστασίας εγγραφής του "Memory Stick Duo". (σ. 139)
cΕκτελέστε ξανά τη λειτουργία στην οθνη ευρετηρίου. (σ. 116)
Το µαρκάρισµα εικνων προς cEταν χρησιµοποιείτε το "Memory Stick Duo" µε πτερύγιο
εκτύπωση δεν είναι εφικτ. προστασίας εγγραφής, απελευθερώστε την ασφάλεια στο
πτερύγιο προστασίας εγγραφής του "Memory Stick Duo". (σ. 139)
cΕκτελέστε ξανά τη λειτουργία στην οθνη ευρετηρίου. (σ. 117)
• Ο µέγιστος αριθµς εικνων που µπορείτε να µαρκάρετε για
εκτύπωση είναι 999.
• Το µαρκάρισµα ταινιών προς εκτύπωση δεν είναι εφικτ.
Το νοµα του αρχείου δεδοµένων • Προβάλλεται µνο το νοµα του αρχείου αν η δοµή καταλγου
δεν επισηµαίνεται σωστά. δεν συµµορφώνεται µε το παγκσµιο πρτυπο.
• Το αρχείο έχει καταστραφεί.
• Η µορφή του αρχείου δεν υποστηρίζεται στην κάµερά σας.
(σ. 139)
Το νοµα του αρχείου δεδοµένων • Το αρχείο έχει καταστραφεί.
αναβοσβήνει. • Η µορφή του αρχείου δεν υποστηρίζεται στην κάµερά σας.
(σ. 139)

Επίλυση προβληµάτων 127

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Left

Μετεγγραφή/ Μοντάζ

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Οι εικνες απ συνδεδεµένες • ∆εν είναι δυνατή η αλλαγή της ρύθµισης του ακροδέκτη AUDIO/
συσκευές δεν εµφανίζονται στην VIDEO κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam.
οθνη υγρών κρυστάλλων ή στο cΑκυρώστε τη λειτουργία Easy Handycam (σ. 57) και, στη
εικονοσκπιο. συνέχεια, ρυθµίστε το [ΕΙΣΑΓ.ΕΙΚΟΝΑ] στο κατάλληλο σήµα,
στο µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.). (σ. 91)
cΡυθµίστε το [ΕΙΣΑΓ.ΕΙΚΟΝΑ] στο κατάλληλο σήµα στο µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.). (σ. 91)
cΟρίστε το [EΠIΛ. OΘONHΣ] στο [ΠΡΟΒΟΛ LCD] στο µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.). (σ. 93)
Η σωστή µετεγγραφή µε χρήση cΡυθµίστε το [ΕΙΣΑΓ.ΕΙΚΟΝΑ] στο κατάλληλο σήµα στο µενού
του καλωδίου σύνδεσης A/V δεν (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.). (σ. 91)
είναι εφικτή. cΟρίστε το [EΠIΛ. OΘONHΣ] στο [ΠΡΟΒΟΛ LCD] στο µενού
(ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.). (σ. 93)
• Το καλώδιο σύνδεσης A/V δεν έχει συνδεθεί σωστά.
cΒεβαιωθείτε τι το καλώδιο σύνδεσης A/V έχει συνδεθεί στον
κατάλληλο ακροδέκτη, δηλαδή στον ακροδέκτη εξδου µιας
συσκευής απ την οποία µετεγγράφετε µια εικνα ή στον
ακροδέκτη εισδου µιας άλλης συσκευής, για την µετεγγραφή
µιας εικνας απ την κάµερα.
Οι εικνες απ συνδεδεµένες • Το σήµα εισδου δεν είναι PAL. (σ. 101)
συσκευές δεν εµφανίζονται σωστά.
Ο νέος ήχος που έχει προστεθεί σε cΣτο µενού (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.), ρυθµίστε το [ΜΙΞΗ ΗΧΟΥ]
µια εγγεγραµµένη κασέτα δεν απ την πλευρά του [ST1] (αρχικς ήχος) µέχρι ο ήχος να
ακούγεται. ακουστεί πως πρέπει. (σ. 90)
Η εγγραφή ενς τίτλου/ µιας cΧρησιµοποιήστε µια κασέτα µε Cassette Memory. (σ. 137)
ετικέτας κασέτας δεν είναι εφικτή. cΣβήστε τους τίτλους που δεν χρειάζονται ταν η Cassette Memory
είναι πλήρης. (σ. 87)
cΤοποθετήστε το πτερύγιο προστασίας εγγραφής στο REC.
(σ. 137)
• ∆εν µπορεί να προστεθεί κάποιος τίτλος σε κεν τµήµα της
κασέτας.
Ο τίτλος δεν προβάλλεται. cΟρίστε το [ ΠΡΟΒ.ΤΙΤΛ] στο [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] στο µενού
(ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.). (σ. 87)
• Η προβολή του τίτλου είναι αδύνατη κατά τη λειτουργία Easy
Handycam.
Ο τίτλος δεν µπορεί να διαγραφεί. cΤοποθετήστε το πτερύγιο προστασίας εγγραφής στο REC.
(σ. 137)
Η αναζήτηση τίτλου δεν cΚαταχωρίστε έναν τίτλο, εάν δεν υπάρχει κάποιος στην κασέτα.
λειτουργεί. (σ. 85)
cΧρησιµοποιήστε µια κασέτα µε Cassette Memory. (σ. 137)
cΟρίστε το [ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ] στο [ΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜ] στο
µενού (ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ.). (σ. 85)
• Υπάρχει κάποιο κεν τµήµα στην αρχή ή τη µέση της κασέτας. ∆εν
πρκειται για δυσλειτουργία.

128 Επίλυση προβληµάτων

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Right

Σύµπτωµα Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


Η µετεγγραφή ακίνητων εικνων • ∆εν µπορεί να γίνει εγγραφή ή, διαφορετικά, η εικνα που θα
απ κασέτα σε "Memory Stick εγγραφεί ενδέχεται να είναι παραµορφωµένη αν η κασέτα έχει
Duo" δεν είναι εφικτή. χρησιµοποιηθεί επανειληµµένως για εγγραφή.
Η µετεγγραφή ταινιών απ • ∆εν µπορεί να γίνει εγγραφή ή, διαφορετικά, η εικνα που θα
κασέτα σε "Memory Stick Duo" εγγραφεί ενδέχεται να είναι παραµορφωµένη στις παρακάτω
δεν είναι εφικτή. περιπτώσεις:
– Η κασέτα έχει ένα κεν τµήµα.
– Η κασέτα έχει χρησιµοποιηθεί επανειλληµµένα για εγγραφή.
– Το σήµα εισδου διακπηκε ή κπηκε.
Το ψηφιακ µοντάζ cΡυθµίστε σωστά τον επιλογέα εισδου στο βίντεο, έπειτα ελέγξτε
προγραµµάτων στην κασέτα δεν τη σύνδεση µεταξύ της κάµερας και του βίντεο. (σ. 99)
λειτουργεί. cEταν η κάµερα είναι συνδεδεµένη µε µια συσκευή DV που δεν
έχει κατασκευαστεί απ την Sony, µέσω ενς καλωδίου i.LINK,
επιλέξτε [IR] στο βήµα 11 του "Βήµα 1: Ετοιµάστε την κάµερά σας
και το βίντεο για να τεθούν σε λειτουργία" (σ. 105).
cΡυθµίστε το συγχρονισµ του βίντεο. (σ. 107)
cΕισαγάγετε έναν σωστ κωδικ [ΡΥΘΜ.ΚΩ∆.IR]. (σ. 107)
cΕπιλέξτε τον τρπο λειτουργίας που χρησιµοποιείται, για να
ακυρώσετε ξανά την παύση εγγραφής. (σ. 106)
cΚαθορίστε µια απσταση µεταξύ της κάµερας και του βίντεο
µεγαλύτερη των 30 εκ. (σ. 106)
• Το πργραµµα δεν µπορεί να οριστεί σε κεν τµήµα της κασέτας.
Το βίντεο δεν ανταποκρίνεται • Στην περίπτωση που γίνεται σύνδεση µέσω καλωδίου i.LINK,
πως πρέπει κατά το ψηφιακ επιλέξτε [IR] στο βήµα 11 του "Βήµα 1: Ετοιµάστε την κάµερά σας
µοντάζ προγραµµάτων ταν είναι και το βίντεο για να τεθούν σε λειτουργία" (σ. 105).

Επίλυση προβληµάτων
συνδεδεµένο µέσω καλωδίου
i.LINK.
Το ψηφιακ µοντάζ • Το πργραµµα δεν µπορεί να οριστεί σε κεν τµήµα της κασέτας.
προγραµµάτων στο "Memory • ∆εν µπορεί να γίνει εγγραφή ή, διαφορετικά, η εικνα που θα
Stick Duo" δεν λειτουργεί πως εγγραφεί ενδέχεται να είναι παραµορφωµένη αν η κασέτα έχει
πρέπει. χρησιµοποιηθεί επανειληµµένως για εγγραφή.

Επίλυση προβληµάτων 129

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Left

Προειδοποιητικές
ενδείξεις και
µηνύµατα
Προβολή αυτοδιαγνωστικού ελέγχου/Προειδοποιητικές
ενδείξεις

Εάν εµφανίζονται ενδείξεις στην οθνη ή το εικονοσκπιο, ελέγξτε τα ακλουθα. Βλέπε


σελίδα σε παρενθέσεις για περισστερες πληροφορίες.
Ένδειξη Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης
C:ss:ss/E:ss:ss (Προβολή Μπορείτε να διορθώσετε µνοι σας κάποια συµπτώµατα. Εάν το
αυτοδιαγνωστικού ελέγχου) πρβληµα παραµένει ακµα και αφού δοκιµάσατε αρκετές φορές,
επικοινωνήστε µε τον αντιπρσωπο της Sony ή µε την τοπική
εγκεκριµένη υπηρεσία επισκευής της Sony.
C:04:ss
cΧρησιµοποιείται µπαταρία που δεν είναι "InfoLITHIUM".
Χρησιµοποιήστε µπαταρία "InfoLITHIUM". (σ. 141)
C:21:ss
cΠαρουσιάστηκε συµπύκνωση της υγρασίας. Αφαιρέστε την
κασέτα και αφήστε την κάµερα για τουλάχιστον 1 ώρα, έπειτα
τοποθετήστε την κασέτα ξανά. (σ. 145)
C:22:ss
cΚαθαρίστε την κεφαλή χρησιµοποιώντας την κασέτα καθαρισµού
(δεν περιλαµβάνεται στη συσκευασία). (σ. 146)
C:31ss / C:32ss
cΠαρουσιάστηκαν συµπτώµατα που δεν περιγράφονται
παραπάνω. Αφαιρέστε και µετά εισαγάγετε ξανά την κασέτα. Στη
συνέχεια, θέστε ξανά σε λειτουργία την κάµερα. Μην εκτελέσετε
αυτήν τη διαδικασία, εάν η υγρασία έχει αρχίσει να
συµπυκνώνεται. (σ. 145)
cΑφαιρέστε την πηγή τροφοδοσίας. Συνδέστε την ξανά και θέστε
και πάλι την κάµερα σε λειτουργία.
cΑλλάξτε την κασέτα. Πατήστε το κουµπί RESET (σ. 150) και
θέστε και πάλι την κάµερα σε λειτουργία.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
cΕπικοινωνήστε µε τον αντιπρσωπο της Sony ή µε την τοπική
εγκεκριµένη υπηρεσία επισκευής της Sony. Ενηµερώστε τους για
τον 5ψήφιο κωδικ που ξεκινά απ "E".
101-0001 (Προειδοποιητική • Το αρχείο έχει καταστραφεί.
ένδειξη που αναφέρεται σε • ∆εν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου.
αρχεία) • Επιχειρείτε να εκτελέσετε τη λειτουργία MEMORY MIX σε µια
ταινία. (σ. 48)
E (Προειδοποίηση στάθµης • Η µπαταρία έχει σχεδν εξαντληθεί.
µπαταρίας) • Ανάλογα µε τις συνθήκες λειτουργίας, περιβάλλοντος ή
µπαταρίας, η ένδειξη E ενδέχεται να αναβοσβήνει, ακµα και αν
αποµένουν περίπου 5 έως 10 λεπτά.

130 Επίλυση προβληµάτων

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Right

Ένδειξη Αιτία ή/και ενέργειες αποκατάστασης


% (Προειδοποίηση συµπύκνωσης cΑφαιρέστε την κασέτα, ρυθµίστε το διακπτη POWER στο OFF
υγρασίας)* (CHG) και αφήστε τον για µία ώρα περίπου, µε το κάλυµµα της
κασέτας ανοιχτ. (σ. 145)
(Προειδοποιητική ένδειξη • Κανένα "Memory Stick Duo" δεν έχει τοποθετηθεί.
που αναφέρεται στο "Memory
Stick Duo")
(Προειδοποιητική ένδειξη • Τα δεδοµένα του "Memory Stick Duo" έχουν καταστραφεί.
που αναφέρεται στη µορφοποίηση • Το "Memory Stick Duo" δεν έχει µορφοποιηθεί σωστά. (σ. 76)
του "Memory Stick Duo")*
(Προειδοποιητική ένδειξη • Ένα µη συµβατ "Memory Stick Duo" έχει τοποθετηθεί.
που αναφέρεται σε µη συµβατ
"Memory Stick Duo")*
Q (Προειδοποιητική ένδειξη Αργ αναβσβησµα:
που αναφέρεται στην κασέτα) • ∆εν αποµένουν πάνω απ 5 λεπτά στην κασέτα.
• ∆εν έχει εισαχθεί καµία κασέτα.*
• Το πτερύγιο προστασίας εγγραφής της κασέτας έχει τοποθετηθεί
στη θέση ασφάλισης. (σ. 137)*
Γρήγορο αναβσβησµα:
• Η κασέτα έχει φτάσει στο τέλος της.*
Z (Προειδοποίηση εξαγωγής Αργ αναβσβησµα:
κασέτας)* • Το πτερύγιο προστασίας εγγραφής της κασέτας έχει τοποθετηθεί
στη θέση ασφάλισης. (σ. 137)
Γρήγορο αναβσβησµα:
• Υπήρξε συµπύκνωση της υγρασίας. (σ. 145)

Επίλυση προβληµάτων
• Εµφανίζεται ο κωδικς προβολής αυτοδιαγνωστικού ελέγχου.
(σ. 130)
- (Προειδοποιητική ένδειξη • Η εικνα προστατεύεται. (σ. 116)
που αναφέρεται στη διαγραφή
εικνας)*
- (Προειδοποιητική ένδειξη • Το πτερύγιο προστασίας εγγραφής του "Memory Stick Duo" έχει
που αναφέρεται στην προστασία τοποθετηθεί στη θέση ασφάλισης. (σ. 140)
εγγραφής του "Memory Stick
Duo")
(Προειδοποιητική ένδειξη που Αργ αναβσβησµα:
αναφέρεται στο φλας) • Κατά τη φρτιση
Γρήγορο αναβσβησµα:
• Υπάρχει κάποιο πρβληµα µε το ενσωµατωµένο φλας ή το
εξωτερικ φλας (δεν συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία).

* Ακούτε µια µελωδία ή έναν ενδεικτικ ήχο ταν οι προειδοποιητικές ενδείξεις εµφανίζονται στην οθνη.

Επίλυση προβληµάτων 131

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Left

Προειδοποιητικά µηνύµατα

Εάν εµφανίζονται µηνύµατα στην οθνη, ελέγξτε τα ακλουθα. Βλέπε σελίδα σε παρενθέσεις
για περισστερες πληροφορίες.
Αντικείµενα Ενδείξεις Ενέργειες αποκατάστασης/
Παραποµπές
Μπαταρία Χρησιµοποιήστε µπαταρία "InfoLITHIUM". cΒλέπε σελίδα 141.
Χαµηλή στάθµη µπαταρίας. cΦορτίστε τη µπαταρία. (σ. 14)
Παλιά µπαταρία. Χρησιµοποιήστε µια cΒλέπε σελίδα 141.
καινούρια.
Z Επανασυνδέστε την πηγή τροφοδοσίας. –
Συµπύκνωση % Z Συµπύκνωση υγρασίας. Αφαιρέστε την cΒλέπε σελίδα 145.
υγρασίας κασέτα.
% Συµπύκνωση υγρασίας. Απενεργοποιήστε cΒλέπε σελίδα 145.
για µια ώρα.
Κασέτα/Ταινία Q Τοποθετήστε µια κασέτα. cΒλέπε σελίδα 21.
Z Τοποθετήστε ξανά την κασέτα. cΕλέγξτε εάν η κασέτα είναι
κατεστραµµένη κ.λπ.
Q Z Προστασία ταινίας ελέγξτε προστασία cΒλέπε σελίδα 137.
εγγραφ. ταινίας
Q Η ταινία έχει φτάσει στο τέλος της. –
Χρησιµοποιήστε κασέτα µε Cassete Memory. cΒλέπε σελίδα 137.

132 Επίλυση προβληµάτων

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Right

Αντικείµενα Ενδείξεις Ενέργειες αποκατάστασης/


Παραποµπές
Memory Stick Τοποθετήστε ένα Memory Stick. cΒλέπε σελίδα 22.
Duo"" Τοποθετήστε ξανά το Memory Stick. cΤοποθετήστε ξανά το "Memory
Stick Duo" µερικές φορές. Εάν
ακµη και τώρα η ένδειξη
αναβοσβήνει, το "Memory Stick
Duo" ενδέχεται να είναι
κατεστραµµένο. ∆οκιµάστε µε
ένα άλλο "Memory Stick Duo".
Μην αφαιρείτε το Memory Stick κατά την –
εγγραφή.
Αυτ το Memory Stick είναι µνο για cΤοποθετήστε ένα εγγράψιµο
ανάγνωση. "Memory Stick Duo".
Μη συµβατς τύπος Memory Stick. cΈχει τοποθετηθεί "Memory
Stick Duo" µη συµβατ µε την
κάµερά σας. (σ. 139)
Το Memory Stick δεν είναι σωστά cΕλέγξτε τη µορφοποίηση και
φορµαρισµένο. κατπιν διαµορφώστε το
"Memory Stick Duo" πως
απαιτείται. (σ. 76)
Αδύνατη η εγγραφή. Το Memory Stick έχει c∆ιαγράψτε τις εικνες που δεν
γεµίσει. χρειάζεστε. (σ. 115)
- Προστ Memory Stick -ελέγξτε πτερύγιο cΒλέπε σελίδα 139.
προστασίας εγγραφ.

Επίλυση προβληµάτων
Αδύνατη η αναπαραγωγή. Τοποθετήστε –
Memory Stick ξανά.
Αδύνατη η εγγραφή. Τοποθετήστε ξανά το –
Memory Stick.
Κανένα αρχείο. • Κανένα αρχείο δεν έχει εγγραφεί
ή δεν υπάρχει αναγνώσιµο
αρχείο στο "Memory Stick Duo".
∆εν υπάρχει αρχείο • ∆εν υπάρχει κανένα αρχείο στον
επιλεγµένο φάκελο.
H λειτουργία ροής USB δεν είναι διαθέσιµη. • Επιχειρήσατε αναπαραγωγή ή
εγγραφή σε "Memory Stick Duo"
κατά τη διάρκεια βίντεο ροής
µέσω USB.
Οι φάκελοι του Memory Stick είναι πλήρεις. • ∆εν µπορείτε να δηµιουργήσετε
φακέλους που υπερβαίνουν το
999MSDCF.
c∆εν µπορείτε να διαγράψετε
τους φακέλους που
δηµιουργήσατε µε την κάµερά
σας. Θα πρέπει να
διαµορφώσετε το "Memory
Stick Duo" (σ. 76) ή να τους
διαγράψετε χρησιµοποιώντας
τον υπολογιστή σας.
∆εν είναι δυνατή η εγγραφή φωτογραφ. στο –
Memory Stick
,συνέχεια

Επίλυση προβληµάτων 133

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Left

Αντικείµενα Ενδείξεις Ενέργειες αποκατάστασης/


Παραποµπές
Συµβατς Ελέγξτε τη συνδεδεµένη συσκευή. cΑπενεργοποιήστε και, στη
εκτυπωτής συνέχεια, ενεργοποιήστε τον
PictBridge εκτυπωτή, έπειτα αποσυνδέστε
το καλώδιο USB και
επανασυνδέστε το.
Συνδέστε την κάµερα σε εκτυπωτή συµβατ µε cΑπενεργοποιήστε και, στη
PictBridge. συνέχεια, ενεργοποιήστε τον
εκτυπωτή, έπειτα αποσυνδέστε
το καλώδιο USB και
επανασυνδέστε το.
Ελέγξτε τον εκτυπωτή cΕλέγξτε τον εκτυπωτή.
Σφάλµα-Ακύρ. εργασίας. cΕλέγξτε τον εκτυπωτή.
∆εν είναι δυνατή η εκτύπωση. Ελέγξτε τον cΑπενεργοποιήστε και, στη
εκτυπωτή. συνέχεια, ενεργοποιήστε τον
εκτυπωτή, έπειτα αποσυνδέστε
το καλώδιο USB και
επανασυνδέστε το.
ΦΛΑΣ Φρτιση... ∆εν είναι εφικτή η καταγραφή • Προσπαθείτε να εγγράψετε µια
ακίνητων εικνων. ακίνητη εικνα ενώ φορτίζετε το
φλας.
Το στροβοσκοπικ φως δε φορτίζει. Μη cΒλέπε σελίδα 33.
διαθέσιµο.

134 Επίλυση προβληµάτων

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR08TS.fm
master:Right

Αντικείµενα Ενδείξεις Ενέργειες αποκατάστασης/


Παραποµπές
Άλλα Αδύνατη αντιγραφή κιν.εικ. σε κασέτα απ –
Memory Stick.
Εγγραφή αδύνατη λγω προστασίας πνευµ. –
δικαιωµάτων
Αδύνατη η προσθήκη ήχου. Αποσυνδέστε το cΒλέπε σελίδα 112.
καλώδιο i.LINK.
∆εν έχει εγγραφεί σε SP. Αδύνατη η προσθήκη cΒλέπε σελίδα 112.
ήχου.
Αδύν. εγγραφή µε ήχο 12-bit. Αδύν. η cΒλέπε σελίδα 112.
προσθήκη ήχου.
Αδύνατη η προσθήκη ήχου στο κεν τµήµα της cΒλέπε σελίδα 112.
κασέτας.
Cassette Memory πλήρης. cΒλέπε σελίδα 88.
Αδύνατη η εγγραφή ήχου 44,1 kHz στο –
Memory Stick.
∆ιακοπή εγγραφής κανον. διαστηµάτων λγω cΒλέπε σελίδα 125.
σφάλµατος.
Έχει ήδη προστεθεί στο Ρ-MENU της λειτ. –
CAMERA-TAPE.
Έχει ήδη προστεθεί στο Ρ-MENU της –
λειτουργίας CAMERA-MEMORY.
Έχει ήδη προστεθεί στο Ρ-MENU της –

Επίλυση προβληµάτων
λειτουργίας PLAY/EDIT.
x Ακάθαρτη κεφαλή βίντεο. Τοποθετήστε cΒλέπε σελίδα 146.
κστ καθαρισµού
Αδυναµία χρήσης Easy Handycam. –
Αδυναµία ακύρωσης Easy Handycam. –
Αδύνατη είσοδος σε Easy Handycam µε χρήση –
USB
Αδύνατη ακύρωση Easy Handycam µε σύνδεση –
USB.
Μη αποδεκτ σε Easy Handycam. –
USB µη έγκυρο για τη λειτ. αυτή µε Easy • Μπορείτε να επιλέξετε
Handycam. [ΚΑΝΟΝ-USB] σε λειτουργία
PLAY/EDIT κατά τη διάρκεια
λειτουργίας Easy Handycam,
αλλά δεν µπορείτε να επιλέξετε
[PictBridge] ή [USB STREAM].
(Το µήνυµα εξαφανίζεται ταν
πιέζετε το .)
Κασέτα HDV. Αδύνατη αναπαραγωγή. cΗ κάµερα δεν µπορεί να
αναπαραγάγει αυτ το φορµά.
Αναπαράγετε την κασέτα µε τον
εξοπλισµ που εκτέλεσε την
εγγραφή.
Κασέτα HDV. Αδύνατη προσθ. ήχου. cΗ κάµερα δεν µπορεί να
µετεγγράψει νέο ήχο σε τµήµα
ταινίας που έχει εγγραφή µε το
φορµά HDV.

Επίλυση προβληµάτων 135

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Left

Επιπρσθετες πληροφορίες Σύστηµα Χρησιµοποιείται σε:


NTSC Μπαχάµες, Βολιβία, Καναδάς,
Χρήση της Κεντρική Αµερική, Χιλή,
Κολοµβία, Εκουαδρ, Γουιάνα,
κάµερας στο Τζαµάικα, Ιαπωνία, Κορέα,
Μεξικ, Περού, Σουρινάµ,
εξωτερικ Ταϊβάν, Φιλιππίνες, Ηνωµένες
Πολιτείες Αµερικής,
Βενεζουέλα, κλπ.
Παροχή ρεύµατος
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε την Απλή ρύθµιση του ρολογιού µε
κάµερά σας σε οποιαδήποτε χώρα/ διαφορά ώρας
περιοχή χρησιµοποιώντας το Μπορείτε εύκολα να ρυθµίσετε το ρολι
µετασχηµατιστή εναλλασσµενου στην τοπική ώρα ορίζοντας µια διαφορά
ρεύµατος που παρέχεται, εντς της ώρας ταν χρησιµοποιείτε την κάµερά σας
κλίµακας 100 V έως 240 V στο εξωτερικ. Επιλέξτε [ΩPA ΠAΓK
εναλλασσµενου ρεύµατος, 50/60 Hz. BAΣ] στο µενού (ΩΡΑ/ΓΛΩΣΣΑ),
έπειτα ορίστε τη διαφορά ώρας (σ. 95).
Σε έγχρωµα συστήµατα
τηλερασης
Η κάµερα βασίζεται στο σύστηµα PAL.
Εάν θέλετε να προβάλλετε την
αναπαραγµενη εικνα σε τηλεραση, θα
πρέπει να είναι τηλεραση που θα
βασίζεται στο σύστηµα PAL (βλ. ακλουθο
κατάλογο) µε τον ακροδέκτη εισδου
AUDIO/VIDEO.
Σύστηµα Χρησιµοποιείται σε:
PAL Αυστραλία, Αυστρία, Βέλγιο,
Κίνα, Τσεχική ∆ηµοκρατία,
∆ανία, Φιλανδία, Γερµανία,
Ολλανδία, Χονγκ Κονγκ,
Ουγγαρία, Ιταλία, Κουβέιτ,
Μαλαισία, Νέα Ζηλανδία,
Νορβηγία, Πολωνία,
Πορτογαλία, Σιγκαπούρη,
Σλοβακική ∆ηµοκρατία,
Ισπανία, Σουηδία, Ελβετία,
Ταϊλάνδη, Ηνωµένο Βασίλειο,
κλπ.
PAL - M Βραζιλία
PAL - N Αργεντινή, Παραγουάη,
Ουρουγουάη
SECAM Βουλγαρία, Γαλλία, Γουιάνα,
Ιράν, Ιράκ, Μονακ, Ρωσία,
Ουκρανία, κ.λπ.

136 Επιπρ σθετες πληροφορίες

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Right

b Σηµείωση

Κασέτες που • Η Cassette Memory ενδέχεται να µην


λειτουργεί σωστά ταν κάνετε εγγραφή
χρησιµοποιώντας µια ψηφιακή βιντεοκάµερα
µπορούν να εγγραφής που δεν υποστηρίζει Cassette
Memory, σε κασέτα που έχει ήδη εγγραφεί
χρησιµοποιηθούν χρησιµοποιώντας µια ψηφιακή βιντεοκάµερα
εγγραφής συµβατή µε τη Cassette Memory.

Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µνο την z Συµβουλή


κασέτα µίνι DV. Χρησιµοποιήστε µια • Η χωρητικτητα µνήµης της κασέτας που
επισηµαίνεται µε είναι 4k bits. Η
κασέτα µε την ένδειξη . κάµερα µπορεί να δεχτεί κασέτες που έχουν
χωρητικτητα µνήµης έως και 16k bits.
Η ένδειξη είναι εµπορικ
σήµα. Σήµα πνευµατικών δικαιωµάτων
Κατά την αναπαραγωγή
Cassette Memory Εάν η κασέτα που αναπαράγετε στην
Υπάρχουν 2 τύποι κασετών mini DV: αυτές κάµερά σας περιέχει σήµατα πνευµατικών
µε Cassette Memory και αυτές χωρίς δικαιωµάτων, δεν µπορείτε να την
Cassette Memory. Οι κασέτες µε Cassette αντιγράψετε σε µια κασέτα άλλης
Memory φέρουν το σήµα (Cassette βιντεοκάµερας που συνδέεται µε την
Memory). Συνιστάται η χρήση κασέτας µε κάµερά σας.
Cassette Memory στην κάµερα.
Κατά την εγγραφή
Η ένδειξη είναι εµπορικ σήµα. ∆εν µπορείτε να εγγράψετε λογισµικ
Η µνήµη IC βασίζεται σε αυτν τον τύπο στην κάµερα, το οποίο να περιέχει
κασέτας. Η κάµερα µπορεί να αναγνώσει σήµατα ελέγχου πνευµατικών
και να γράψει δεδοµένα πως ηµεροµηνίες δικαιωµάτων για προστασία πνευµατικών
εγγραφής ή τίτλους απ/σε αυτήν τη µνήµη. δικαιωµάτων του λογισµικού.
Οι λειτουργίες που κάνουν χρήση του

Επιπρσθετες πληροφορίες
Η ένδειξη [Εγγραφή αδύνατη λγω
Cassette Memory απαιτούν διαδοχικά προστασίας πνευµ. δικαιωµάτων]
σήµατα εγγεγραµµένα στην κασέτα. Εάν η εµφανίζεται στην οθνη υγρών κρυστάλλων
κασέτα έχει ένα κεν τµήµα στην αρχή ή ή στην οθνη της τηλερασης, σε περίπτωση
µεταξύ εγγεγραµµένων τµηµάτων, οι τίτλοι που προσπαθήσετε να εγγράψετε τέτοιου
ενδέχεται να µην προβληθούν πως πρέπει είδους λογισµικ.
ή οι λειτουργίες αναζήτησης να µην Η κάµερα δεν εγγράφει σήµατα ελέγχου
λειτουργούν σωστά. πνευµατικών δικαιωµάτων στην κασέτα
ταν γίνεται εγγραφή.
Αποφυγή δηµιουργίας κενού τµήµατος
στην κασέτα
Σηµειώσεις σχετικά µε τη χρήση
Πιέστε για να µεταβείτε στο τέλος του Αποτροπή τυχαίας διαγραφής
εγγεγραµµένου τµήµατος προτού Μετατοπίστε το πτερύγιο προστασίας
ξεκινήσετε την επµενη εγγραφή στις εγγραφής της κασέτας στη θέση SAVE.
παρακάτω περιπτώσεις:
– Έχετε εξαγάγει την κασέτα κατά τη
διάρκεια της εγγραφής.
– Αναπαραγάγατε την κασέτα.
– Χρησιµοποιήσατε το EDIT SEARCH.
Εάν υπάρχει κάποιο κεν τµήµα ή
διακεκοµµένα σήµατα στην κασέτα σας,
προβείτε ξανά σε εγγραφή απ το τέλος της
κασέτας πως περιγράφεται παραπάνω.
,συνέχεια

Επιπρ σθετες πληροφορίες 137

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Left

REC: Η εγγραφή της κασέτας είναι δυνατή. λειτουργίες χρησιµοποιώντας τη Cassette


SAVE: Η εγγραφή της κασέτας είναι Memory.
αδύνατη (προστασία εγγραφής).
Κατά την τοποθέτηση ετικέτας στην
κασέτα
Βεβαιωθείτε τι έχετε τοποθετήσει την
ετικέτα µνο στα σηµεία που
υποδεικνύονται στο παρακάτω σχήµα έτσι Επίχρυσος
ώστε να µην προκληθούν βλάβες στην σύνδεσµος
κάµερα.

Μην
τοποθετήσετε
ετικέτα κατά
µήκος αυτής
της πλευράς.

Θέση ετικέτας

Μετά τη χρήση της κασέτας


Περιτυλίξτε την κασέτα έως του φτάσετε
στο σηµείο της αρχής για να αποφύγετε
παραµρφωση της εικνας ή
διαστρέβλωση του ήχου. Στη συνέχεια, η
κασέτα θα πρέπει να τοποθετηθεί στη θήκη
της και να αποθηκευτεί σε ρθια θέση.

gταν η λειτουργία Cassette Memory


δεν εκτελείται
Τοποθετήστε και πάλι την κασέτα. Η
Cassette Memory ενδέχεται να µην
λειτουργεί, ταν ο επίχρυσος σύνδεσµος
είναι βρώµικος ή σκονισµένος.

Κατά τον καθαρισµ του επίχρυσου


συνδέσµου της κασέτας
Γενικά, καθαρίζετε κάθε 10 εξαγωγές τον
επίχρυσο σύνδεσµο σε µια κασέτα
χρησιµοποιώντας µια µπατονέτα µε
βαµβάκι.
Εάν ο επίχρυσος σύνδεσµος στην κασέτα
είναι βρώµικος ή σκονισµένος, η ένδειξη
υπολειπµενου χρνου ταινίας κασέτας
ίσως να µην υποδεικνύεται σωστά και
ενδέχεται να µην εκτελούνται οι

138 Επιπρ σθετες πληροφορίες

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Right

• Μορφή ταινίας: Η κάµερα συµπιέζει και


Σχετικά µε το εγγράφει δεδοµένα εικνας στη µορφή
MPEG (Moving Picture Experts Group).
"Memory Stick" Η προέκταση ονµατος αρχείου είναι
".MPG".
• Ονµατα αρχείου ακίνητων εικνων:
Το "Memory Stick" είναι ένα νέο, – 101-0001: Αυτ το νοµα αρχείου
ελαφρύ και µικρ µέσο εγγραφής που, εµφανίζεται στην οθνη της κάµερας.
παρά το µέγεθς του, µπορεί να – DSC00001.JPG: Αυτ το νοµα αρχείου
αποθηκεύσει περισστερα δεδοµένα απ εµφανίζεται στην οθνη του υπολογιστή.
µια δισκέτα. • Ονµατα αρχείου ταινιών:
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τους – MOV00001: Αυτ το νοµα αρχείου
παρακάτω τύπους "Memory Stick" στην εµφανίζεται στην οθνη της κάµερας.
κάµερα. Ωστσο, η εµφάνιση στον – MOV00001.MPG: Αυτ το νοµα
κατάλογο δεν εξασφαλίζει τη λειτουργία αρχείου εµφανίζεται στην οθνη του
λων των τύπων "Memory Stick Duo" υπολογιστή.
στην κάµερα. • Σε ένα "Memory Stick Duo" που έχει
διαµορφωθεί σε υπολογιστή: Ένα
Τύποι "Memory Stick" Εγγραφή/ "Memory Stick Duo" που έχει
Αναπαραγωγή
διαµορφωθεί απ λειτουργικ σύστηµα
"Memory Stick" – Windows ή χρησιµοποιώντας υπολογιστές
"Memory Stick Duo"*1 a Macintosh δεν έχει εξασφαλισµένη
συµβαττητα µε την κάµερα.
"MagicGate Memory Stick" –
• Η ταχύτητα ανάγνωσης/ εγγραφής των
"Memory Stick Duo" a*2*3 δεδοµένων ενδέχεται να διαφοροποιείται
(MagicGate/Parallel ανάλογα µε το συνδυασµ του "Memory
Transfer)*1
Stick" και του συµβατού µε το "Memory
"MagicGate Memory Stick a*3 Stick" προϊντος που χρησιµοποιείτε.

Επιπρσθετες πληροφορίες
Duo"*1
"Memory Stick PRO" – Αποτροπή τυχαίας διαγραφής
"Memory Stick PRO Duo"*1 a*2*3 των εικνων
Μετατοπίστε το πτερύγιο προστασίας
*1 To "Memory Stick Duo" είναι περίπου στο εγγραφής* του "Memory Stick Duo" µε ένα
µισ µέγεθος απ το τυπικ "Memory Stick". µικρ αιχµηρ αντικείµενο, στη θέση
*2 Οι τύποι "Memory Stick" που υποστηρίζουν προστασίας εγγραφής.
µεταφορά δεδοµένων υψηλής ταχύτητας. Η Η θέση ή το σχήµα του πτερυγίου
ταχύτητα µεταφοράς δεδοµένων διαφέρει, προστασίας εγγραφής* ενδέχεται να
ανάλογα µε τη χρησιµοποιούµενη συσκευή. διαφέρουν ανάλογα µε το "Memory Stick
*3 Το "MagicGate" είναι µια τεχνολογία
Duo" που χρησιµοποιείτε.
προστασίας πνευµατικών δικαιωµάτων που
*Το "Memory Stick Duo" που παρέχεται µε την
εγγράφει και µεταφέρει τα περιεχµενα σε
κάµερα δεν διαθέτει πτερύγιο προστασίας
κρυπτογραφηµένη µορφή. Έχετε υπ' ψιν τι
η εγγραφή ή η αναπαραγωγή των δεδοµένων εγγραφής.
που χρησιµοποιούν τεχνολογία "MagicGate" Eταν χρησιµοποιείτε το παρεχµενο "Memory
δεν είναι δυνατή στην κάµερά σας. Stick Duo", προσέχετε να µην επεξεργαστείτε
ή διαγράψετε δεδοµένα κατά λάθος.
• Μορφή ακίνητης εικνας: Η κάµερα Πίσω µέρος του "Memory Stick Duo"
συµπιέζει και εγγράφει δεδοµένα εικνας Τερµατικ σηµείο
στη µορφή JPEG (Joint Photographic
Experts Group). Η προέκταση ονµατος
αρχείου είναι ".JPG". Πτερύγιο προστασίας
εγγραφής*
Περιοχή

Επιπρ σθετες πληροφορίες 139

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Left

Σηµειώσεις σχετικά µε τη χρήση Σχετικά µε το χώρο χρήσης


Τα δεδοµένα εικνας ενδέχεται να έχουν Μην χρησιµοποιείτε ή φυλάσσετε το "Memory
καταστραφεί στις ακλουθες περιπτώσεις. Stick Duo" στους ακλουθους χώρους.
∆εν θα καταβληθεί αποζηµίωση για – Μέρη µε υπερβολικά υψηλή
κατεστραµµένα δεδοµένα εικνων. θερµοκρασία, πως ένα παρκαρισµένο
– Εάν προβείτε σε εξαγωγή του "Memory σε εξωτερικ χώρο αυτοκίνητο κατά τη
Stick Duo", απενεργοποιήστε την διάρκεια του καλοκαιριού.
κάµερα ή αφαιρέστε την µπαταρία προς – Μέρη που τα χτυπάει ο ήλιος.
αντικατάσταση ενώ η κάµερα διαβάζει ή – Μέρη µε υπερβολική υγρασία ή στα
εγγράφει αρχεία εικνας στο "Memory οποία ενδέχεται να εισχωρήσουν
Stick Duo" (ενώ η λυχνία πρσβασης διαβρωτικά αέρια.
είναι αναµµένη ή αναβοσβήνει).
– Εάν χρησιµοποιείτε το "Memory Stick Σηµειώσεις για τη χρήση του
Duo" κοντά σε µαγνήτες ή µαγνητικά προσαρµογέα Memory Stick Duo
πεδία. (παρέχεται)
Σας συµβουλεύουµε να κρατήσετε ένα • Eταν χρησιµοποιείτε ένα "Memory Stick
αντίγραφο ασφαλείας σηµαντικών Duo" µε µια συσκευή συµβατή µε
δεδοµένων στο σκληρ δίσκο ενς "Memory Stick", βεβαιωθείτε τι
υπολογιστή. τοποθετήσατε το "Memory Stick Duo" σε
έναν προσαρµογέα Memory Stick Duo.
Κατά το χειρισµ • Eταν τοποθετείτε ένα "Memory Stick
Λάβετε υπψη σας τις παρακάτω Duo" σε έναν προσαρµογέα Memory Stick
σηµειώσεις ταν χειρίζεστε ένα "Memory Duo, βεβαιωθείτε τι το "Memory Stick
Stick Duo". Duo" τοποθετείται µε τη σωστή φορά,
• Προσέχετε να µην ασκείτε υπερβολική έπειτα τοποθετήστε το πλήρως. Έχετε
πίεση ταν γράφετε στην περιοχή υπψιν τι η µη σωστή χρήση ενδέχεται να
σηµειώσεων του "Memory Stick Duo". προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε ετικέτες ή παρµοια • Μην τοποθετείτε προσαρµογέα Memory
αντικείµενα στο "Memory Stick Duo" ή σε Stick Duo που δεν περιέχει "Memory Stick
προσαρµογέα Memory Stick Duo. Duo". Ενδέχεται να προκαλέσετε βλάβες
• Eταν µεταφέρετε ή αποθηκεύετε ένα στη µονάδα.
"Memory Stick Duo", τοποθετήστε το στη
θήκη του. Σηµειώσεις για τη χρήση του "Memory
• Μην ακουµπάτε ή επιτρέπετε να έρθουν Stick PRO Duo" και του "Memory Stick
σε επαφή µεταλλικά αντικείµενα µε το Duo" (MagicGate/Parallel Transfer)
τερµατικ σηµείο. • Η µέγιστη χωρητικτητα µνήµης ενς
• Μην λυγίζετε, ρίπτετε ή εφαρµζετε "Memory Stick PRO Duo" που µπορεί να
υπερβολική πίεση στο "Memory Stick χρησιµοποιηθεί µε την κάµερα είναι
Duo". 512 MB και η µέγιστη χωρητικτητα ενς
• Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε "Memory Stick Duo" (MagicGate/Parallel
το "Memory Stick Duo". Transfer) είναι 128 MB.
• Μη βρέχετε το "Memory Stick Duo". • Αυτή η µονάδα δεν υποστηρίζει
• Κρατήστε τα µέσα αποθήκευσης µεταφορά δεδοµένων µε υψηλή ταχύτητα.
"Memory Stick Duo" µακριά απ µικρά
παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης.
Σηµειώσεις σχετικά µε τη
• Μην εισαγάγετε κανένα άλλο αντικείµενο
εκτς απ ένα συµβατ "Memory Stick
συµβαττητα δεδοµένων εικνας
Duo" στην υποδοχή "Memory Stick Duo". • Τα αρχεία δεδοµένων εικνας που
εγγράφονται σε "Memory Stick Duo" απ
Μπορεί να προκαλέσετε δυσλειτουργία.
την κάµερα συµµορφώνονται µε το
παγκσµιο πρτυπο καννα σχεδιασµού

140 Επιπρ σθετες πληροφορίες

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Right

για συστήµατα αρχείου κάµερας που έχει


καθιερωθεί απ τη JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Σχετικά µε την
Industries Association).
• ∆εν µπορείτε να αναπαράγετε σ' αυτήν
µπαταρία
την κάµερα ακίνητες εικνες που έχουν
γραφτεί σε άλλες συσκευές (στα µοντέλα
"InfoLITHIUM"
DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E ή
DSC-D700/D770), οι οποίες δεν Αυτή η µονάδα είναι συµβατή µε τη
συµµορφώνονται µε αυτ το παγκσµιο µπαταρία "InfoLITHIUM" (σειράς P). Η
πρτυπο. (Αυτά τα µοντέλα δεν κάµερα λειτουργεί µνο µε την µπαταρία
πωλούνται σε ορισµένες περιοχές.) "InfoLITHIUM". Οι µπαταρίες
• Εάν δεν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε ένα "InfoLITHIUM" σειράς M έχουν το σήµα
"Memory Stick Duo" που έχει .
χρησιµοποιηθεί µε άλλη συσκευή,
µορφοποιήστε το µε την κάµερα (σ. 76). Τι είναι η µπαταρία "InfoLITHIUM";
Λάβετε υπ΄ψιν τι η διαµρφωση σβήνει Η µπαταρία "InfoLITHIUM" είναι µια
λες τις πληροφορίες στο "Memory Stick µπαταρία ιντων λιθίου που διαθέτει
Duo". λειτουργίες για τη διαβίβαση πληροφοριών,
• Ενδέχεται να µην µπορέσετε να οι οποίες σχετίζονται µε τις συνθήκες
αναπαραγάγετε εικνες µε την κάµερα. λειτουργίας µεταξύ της κάµερας και ενς
– Κατά την αναπαραγωγή δεδοµένων προαιρετικού µετασχηµατιστή
εικνας που έχουν τροποποιηθεί στον εναλλασσµενου ρεύµατος/ φορτιστή.
υπολογιστή σας. Η µπαταρία "InfoLITHIUM" υπολογίζει την
– Κατά την αναπαραγωγή δεδοµένων κατανάλωση ισχύος σύµφωνα µε τις συνθήκες
εικνας που έχουν εγγραφεί µε άλλη λειτουργίας της κάµεράς σας και προβάλλει
συσκευή. τον υπολειπµενο χρνο µπαταρίας σε λεπτά.
Με έναν µετασχηµατιστή εναλλασσµενου
ρεύµατος/ φορτιστή (δεν περιλαµβάνονται

Επιπρσθετες πληροφορίες
• Τα "Memory Stick Duo" και
" " είναι εµπορικά σήµατα στη συσκευασία), ο υπολειπµενος χρνος
της Sony Corporation. µπαταρίας και χρνος φρτισης εµφανίζονται.
• Τα "Memory Stick PRO Duo" και
" " είναι εµπορικά Φρτιση της µπαταρίας
σήµατα της Sony Corporation. • Βεβαιωθείτε τι έχετε φορτίσει την
• Η ένδειξη "MagicGate Memory Stick µπαταρία προτού ξεκινήσετε να
Duo" είναι εµπορικ σήµα της Sony χρησιµοποιείτε την κάµερα.
Corporation. • Συνιστάται φρτιση της µπαταρίας σε
• Τα "Memory Stick", και περιβάλλον µε θερµοκρασία µεταξύ 10°C
"MagicGate Memory Stick" είναι έως 30°C έως του η λυχνία CHG (φρτισης)
εµπορικά σήµατα της Sony Corporation. σβήσει. Εάν φορτίσετε την µπαταρία σε
• Τα "Memory Stick PRO" και θερµοκρασίες εκτς του προαναφερµενου
" " είναι εµπορικά σήµατα εύρους, ενδέχεται να µην µπορέσετε να τη
της Sony Corporation. φορτίσετε αποτελεσµατικά.
• Τα "MagicGate" και " " είναι • Αφού ολοκληρωθεί η φρτιση, αποσυνδέστε
εµπορικά σήµατα της Sony Corporation. το καλώδιο απ τον ακροδέκτη DC IN της
• Eλες οι υπλοιπες ονοµασίες προϊντων κάµερας ή αφαιρέστε την µπαταρία.
που αναφέρονται στο παρν µπορεί να
Για την αποτελεσµατική χρήση
αποτελούν εµπορικά σήµατα ή σήµατα
κατατεθέντα των αντίστοιχων εταιριών τους. της µπαταρίας
Επιπλέον, τα σύµβολα "™" και "®" δεν • Η απδοση της µπαταρίας µειώνεται ταν η
αναφέρονται πάντοτε στο παρν εγχειρίδιο. θερµοκρασία περιβάλλοντος είναι 10°C ή
,συνέχεια

Επιπρ σθετες πληροφορίες 141

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Left

κατώτερη και το χρονικ διάστηµα κατά το Χρησιµοποιήστε την ένδειξη


οποίο µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την υπολειπµενου χρνου µπαταρίας ως
µπαταρία γίνεται µικρτερο. Σε αυτήν την οδηγ για τον κατά προσέγγιση χρνο
περίπτωση, εκτελέστε ένα απ τα ακλουθα µαγνητοσκπησης.
προκειµένου να χρησιµοποιήσετε την • Το σήµα E που υποδεικνύει αδύναµη
µπαταρία για µεγαλύτερο χρονικ διάστηµα. µπαταρία αναβοσβήνει έστω και αν
– Βάλτε την µπαταρία στην τσέπη σας για αποµένουν ακµα 5 έως 10 λεπτά απ το
να θερµανθεί και εισαγάγετέ την αµέσως χρνο µπαταρίας, ανάλογα µε τις
προτού αρχίσετε να τραβάτε στιγµιαίες συνθήκες λειτουργίας ή τη θερµοκρασία
λήψεις. περιβάλλοντος και το χώρο.
– Χρησιµοποιήστε µια µπαταρία µεγάλης
χωρητικτητας: Σχετικά µε την αποθήκευση της
NP-FP70/FP90 (προαιρετική). µπαταρίας
• Η συχνή χρήση της οθνης υγρών • Εάν η µπαταρία δεν χρησιµοποιείται για
κρυστάλλων ή η συχνή αναπαραγωγή, η ένα µεγάλο χρονικ διάστηµα, φορτίστε
λειτουργία γρήγορης προώθησης (fast την πλήρως και χρησιµοποιείτε την µία
forward) ή επιστροφής (rewind) φθείρουν φορά το χρνο για να παραµείνει σε
ταχύτερα την µπαταρία. Συνιστάται η χρήση κατάσταση καλής λειτουργίας.
µιας µπαταρίας µεγάλης χωρητικτητας: Εάν θέλετε να αποθηκεύσετε την
NP-FP70/FP90 (προαιρετική). µπαταρία, αφαιρέστε την απ την κάµερα
• Βεβαιωθείτε τι έχετε θέσει το διακπτη και τοποθετήστε την σε ένα στεγν,
POWER στο OFF (CHG) ταν δεν δροσερ µέρος.
εκτελείται εγγραφή ή αναπαραγωγή στην • Για να αποφορτίσετε εντελώς την
κάµερα. Η µπαταρία αναλώνεται επίσης µπαταρία στη κάµερα, ορίστε το
ταν η κάµερα είναι σε κατάσταση αναµονής [AYT.KΛEIΣIMO] σε [ΠΟΤΕ] στο µενού
εγγραφής ή παύσης αναπαραγωγής. (ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ.) και αφήστε την
• Να έχετε στη διάθεσή σας εφεδρικές κάµερα σε κατάσταση αναµονής εγγραφής
µπαταρίες έτοιµες για το διπλ ή τον κασέτας, έως του σβήσει (σ. 94).
τριπλ αναµενµενο χρνο εγγραφής και
προβείτε σε δοκιµαστικές εγγραφές Σχετικά µε το χρνο ζωής της
προτού εκτελέσετε την τελική εγγραφή. µπαταρίας
• Η µπαταρία δεν θα πρέπει να εκτίθεται στο • Ο χρνος ζωής της µπαταρίας είναι
νερ. Η µπαταρία δεν είναι αδιάβροχη. περιορισµένος. Η ηλεκτρική χωρητικτητα
της µπαταρίας σιγά-σιγά εξασθενεί καθώς
Σχετικά µε την ένδειξη την χρησιµοποιείτε λο και περισστερο
υπολειπµενου χρνου και καθώς περνά ο χρνος. Eταν ο
µπαταρίας υπολειπµενος χρνος µπαταρίας
• Eταν η κάµερα σβήνει, µολοντι η ένδειξη µειώνεται σε σηµαντικ βαθµ, µια πιθανή
υπολειπµενου χρνου υποδεικνύει τι η αιτία είναι τι η µπαταρία έχει φτάσει στο
µπαταρία έχει αρκετή ενέργεια για να τέλος του χρνου ζωής της. Παρακαλούµε
λειτουργήσει, προβείτε ξανά σε πλήρη αγοράστε µια καινούρια µπαταρία.
φρτιση της µπαταρίας. Η ένδειξη για τον • Ο χρνος ζωής της κάθε µπαταρίας
υπολειπµενο χρνο µπαταρίας θα διαφέρει ανάλογα µε τις συνθήκες
υποδεικνύεται σωστά. Λάβετε, ωστσο, αποθήκευσής της καθώς και µε τις
υπψη σας τι η ένδειξη της µπαταρίας δεν συνθήκες λειτουργίας και το περιβάλλον.
θα αποκατασταθεί αν αυτή
χρησιµοποιείται υπ υψηλές θερµοκρασίες Η ένδειξη "InfoLITHIUM" είναι εµπορικ
για µεγάλο χρονικ διάστηµα ή σήµα της Sony Corporation.
εγκαταλείπεται σε κατάσταση πλήρους
φρτισης ή ταν χρησιµοποιείται συχνά.

142 Επιπρ σθετες πληροφορίες

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Right

z Συµβουλή

Σχετικά µε το • Το i.LINK είναι ένας πιο γνωστς ρος για το


δίαυλο µεταφοράς δεδοµένων ΙΕΕΕ 1394 που
προτάθηκε απ τη Sony και είναι εγκεκριµένο
i.LINK εµπορικ σήµα απ πολλές εταιρίες.
• Το IEEE 1394 είναι ένα διεθνές πρτυπο που
έχει τυποποιηθεί απ το Ινστιτούτο
Η διασύνδεση DV σε αυτ το εξάρτηµα
Ηλεκτρολγων και Ηλεκτρονικών Μηχανικών.
είναι διασύνδεση i.LINK συµβατή µε DV.
Αυτή η εντητα περιγράφει το πρτυπο Σχετικά µε το ρυθµ baud του
i.LINK και τα χαρακτηριστικά του. i.LINK
Ο µέγιστος ρυθµς baud του i.LINK
Τι είναι το i.LINK;
διαφέρει ανάλογα µε τη συσκευή.
Το i.LINK είναι µια ψηφιακή σειριακή
Υπάρχουν τρεις τύποι.
διασύνδεση για τη µεταφορά ψηφιακής
S100 (περίπου 100 Mbps*)
εικνας, ψηφιακού ήχου και άλλων
S200 (περίπου 200 Mbps)
δεδοµένων σε άλλη συσκευή συµβατή µε το S400 (περίπου 400 Mbps)
i.LINK. Μπορείτε επίσης να ελέγξετε Ο ρυθµς baud παρατίθεται σε κατάλογο
κάποια άλλη συσκευή χρησιµοποιώντας το κάτω απ τις "Προδιαγραφές" στις οδηγίες
i.LINK. λειτουργίας κάθε εξαρτήµατος της
Η συµβατή µε το i.LINK συσκευή µπορεί συσκευής. Επισηµαίνεται επίσης κοντά στη
να συνδεθεί χρησιµοποιώντας ένα καλώδιο διασύνδεση i.LINK σε κάποιες συσκευές.
i.LINK. Οι πιθανές εφαρµογές είναι Ο µέγιστος ρυθµς baud για συσκευή που
λειτουργίες και συναλλαγές δεδοµένων µε δεν έχει κάποια ένδειξη (πως αυτή η
διάφορες ψηφιακές συσκευές ΑV. µονάδα) είναι "S100".
Eταν δύο ή περισστερες συµβατές µε Ο ρυθµς baud ενδέχεται να διαφέρει απ
i.LINK συσκευές είναι συνδεδεµένες σε την υποδεικνυµενη τιµή ταν η µονάδα
αυτή τη µονάδα σε αλυσιδωτή διασύνδεση, είναι συνδεδεµένη σε συσκευή µε
οι λειτουργίες και οι συναλλαγές διαφορετικ µέγιστο ρυθµ baud.
δεδοµένων είναι εφικτές χι µνο µε τη

Επιπρσθετες πληροφορίες
συσκευή µε την οποία είναι συνδεδεµένη * Τι είναι το Mbps; Το Mbps σηµαίνει "megabits
αυτή η µονάδα αλλά και µε άλλες συσκευές ανά δευτερλεπτο" ή την ποστητα δεδοµένων
µέσω της απευθείας συνδεδεµένης που µπορεί να αποσταλεί ή να ληφθεί σε ένα
συσκευής. δευτερλεπτο. Για παράδειγµα, ένας ρυθµς
Λάβετε, ωστσο, υπψη σας τι η µέθοδος baud 100 Mbps σηµαίνει τι 100 megabits
λειτουργίας ενδέχεται να διαφέρει κάποιες δεδοµένων µπορούν να αποσταλούν σε ένα
φορές ανάλογα µε τα χαρακτηριστικά και δευτερλεπτο.
τις προδιαγραφές της συσκευής που
Χρήση λειτουργιών i.LINK σε
πρκειται να συνδεθεί. Επίσης, οι
λειτουργίες και οι συναλλαγές δεδοµένων αυτή τη µονάδα
ενδέχεται να µην είναι εφικτές σε κάποια Εάν θέλετε περισστερες πληροφορίες για
συνδεδεµένη συσκευή. τον τρπο µετεγγραφής ταν αυτή η
µονάδα είναι συνδεδεµένη σε άλλη
b Σηµείωση συσκευή βίντεο που έχει διασύνδεση DV,
• Συνήθως, µνο µία συσκευή µπορεί να συνδεθεί βλέπε σελίδα 99, 100.
σε αυτή τη µονάδα µε το καλώδιο i.LINK. Κατά Αυτή η µονάδα µπορεί επίσης να συνδεθεί
τη σύνδεση αυτής της µονάδας µε συµβατή µε
i.LINK συσκευή που έχει δύο ή περισστερες
σε άλλη συσκευή συµβατή µε i.LINK
διασυνδέσεις DV, ανατρέξτε στις οδηγίες (διασύνδεση DV) που έχει κατασκευαστεί
λειτουργίας της συσκευής που πρκειται να απ τη Sony (π.χ. έναν προσωπικ
συνδεθεί. υπολογιστή σειράς VAIO) πως και σε
συσκευή βίντεο.

,συνέχεια

Επιπρ σθετες πληροφορίες 143

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Left

Προτού συνδέσετε αυτή τη µονάδα στον


υπολογιστή σας, βεβαιωθείτε τι το
λογισµικ εφαρµογών που υποστηρίζεται
Συντήρηση και
απ αυτή είναι ήδη εγκατεστηµένο στον
υπολογιστή.
προφυλάξεις
Κάποιες συσκευές βίντεο συµβατές µε
i.LINK πως είναι οι ψηφιακές Χρήση και προστασία
τηλεοράσεις, τα DVD recorders/players • Μην χρησιµοποιείτε ή φυλάσσετε την
(συσκευές εγγραφής/ αναπαραγωγής κάµερα και τα εξαρτήµατά της στους
ψηφιακού βιντεοδίσκου) και τα ακλουθους χώρους.
MICROMV recorders/players δεν είναι – Σε οποιοδήποτε µέρος µε εξαιρετικά
συµβατές µε συσκευή DV. Προτού υψηλή ή χαµηλή θερµοκρασία. Ποτέ µην
προβείτε στη σύνδεση µε άλλη συσκευή, αφήνετε την κάµερα και τα εξαρτήµατά
βεβαιωθείτε αν η συσκευή είναι συµβατή µε της εκτεθειµένα σε θερµοκρασίες άνω
συσκευή DV ή χι. των 60°C, πως σε σηµεία που τα χτυπά
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε ο ήλιος, κοντά σε εστίες θέρµανσης ή σε
τις προφυλάξεις και το συµβατ λογισµικ αυτοκίνητο που είναι παρκαρισµένο
εφαρµογών, ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες έξω, στον ήλιο. Ενδέχεται να προκληθεί
λειτουργίας για τη συσκευή που πρκειται δυσλειτουργία ή παραµρφωση.
να συνδεθεί. – Κοντά σε ισχυρά µαγνητικά πεδία ή
µηχανικές δονήσεις. Ενδέχεται να
Σχετικά µε το απαιτούµενο προκληθεί δυσλειτουργία της κάµερας.
καλώδιο i.LINK – Κοντά σε ισχυρά ραδιοκύµατα ή
Χρησιµοποιήστε το καλώδιο 4 ακίδων σε 4 ακτινοβολία. Η εγγραφή της κάµερας
ακίδες Sony της i.LINK (κατά τη ενδέχεται να µην είναι πως πρέπει.
µετεγγραφή DV). – Κοντά σε δέκτες ΑΜ και εξοπλισµ
βίντεο. Ενδέχεται να προκληθεί θρυβος.
– Στην αµµουδιά ή οπουδήποτε υπάρχει
Τα i.LINK και είναι εµπορικά σήµατα
σκνη. Εάν εισέλθει άµµος ή σκνη στην
της Sony Corporation.
κάµερα, ενδέχεται να προκληθεί
δυσλειτουργία. Μερικές φορές η
συγκεκριµένη δυσλειτουργία δεν µπορεί
να αποκατασταθεί.
– Κοντά σε παράθυρα ή εξωτερικούς
χώρους, που η οθνη υγρών
κρυστάλλων, το εικονοσκπιο ή ο φακς
ίσως εκτίθενται στο άµεσο φως του ηλίου.
Με αυτν τον τρπο, προκαλούνται
βλάβες στο εσωτερικ του εικονοσκοπίου
ή στην οθνη υγρών κρυστάλλων.
– Σε οποιοδήποτε µέρος µε πολλή υγρασία.
• Λειτουργήστε την κάµερα µε DC 7.2 V
(µπαταρία) ή DC 8.4 V (µετασχηµατιστής
εναλλασσµενου ρεύµατος).
• Για λειτουργία µε συνεχές ή
εναλλασσµενο ρεύµα, χρησιµοποιήστε τα
εξαρτήµατα που υποδεικνύονται σε αυτές
τις οδηγίες λειτουργίας.
• Μην αφήνετε να εισέλθει υγρασία στην
κάµερά σας, η οποία οφείλεται, για
παράδειγµα, είτε σε βροχή είτε σε

144 Επιπρ σθετες πληροφορίες

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Right

θαλασσιν νερ. Εάν εισέλθει υγρασία, Συµπύκνωση υγρασίας


ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της Εάν γίνει απευθείας µεταφορά της κάµερας
κάµερας. Μερικές φορές η συγκεκριµένη απ ψυχρ σε θερµ µέρος, ενδέχεται να
δυσλειτουργία δεν µπορεί να υπάρξει συµπύκνωση της υγρασίας στο
αποκατασταθεί. εσωτερικ της κάµερας, στην επιφάνεια της
• Εάν κάποιο στερε αντικείµενο ή υγρ κασέτας ή στο φακ. Υπ αυτές τις συνθήκες,
εισέλθει στο εσωτερικ της θήκης, η ταινία της κασέτας ενδέχεται να κολλήσει
αποσυνδέστε την κάµερα και παραδώστε στο τύµπανο κεφαλής και να καταστραφεί ή
την για έλεγχο σε κάποιον αντιπρσωπο να µην λειτουργήσει σωστά η κάµερα. Εάν
της Sony προτού την λειτουργήσετε ξανά. υπάρχει υγρασία στο εσωτερικ της κάµερας,
• Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισµ, την εµφανίζεται η ένδειξη [%Z Συµπύκνωση
αποσυναρµολγηση, την τροποποίηση ή υγρασίας. Αφαιρέστε την κασέτα.] ή [%
τους µηχανικούς κραδασµούς. Να είστε Συµπύκνωση υγρασίας. Απενεργοποιήστε για
µια ώρα.]. Η ένδειξη δεν θα εµφανιστεί ταν η
ιδιαίτερα προσεκτικοί µε το φακ.
υγρασία συµπυκνώνεται στο φακ.
• ∆ιατηρείτε το διακπτη POWER στη θέση
OFF (CHG) ταν δεν χρησιµοποιείτε την
Εάν παρουσιάστηκε συµπύκνωση της
κάµερα.
υγρασίας
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, µην
∆εν θα εκτελεστεί καµία λειτουργία πέρα
καλύπτετε την κάµερα µε κάποιο
απ την εξαγωγή της κασέτας. Αφαιρέστε
αντικείµενο, για παράδειγµα, µε πετσέτα.
την κασέτα, θέστε εκτς λειτουργίας την
Με αυτν τον τρπο, ενδέχεται να
κάµερα και αφήστε την για 1 ώρα περίπου
προκληθεί σταδιακή αύξηση της
µε το κάλυµµα της κασέτας ανοιχτ. Η
θερµοκρασίας στο εσωτερικ της.
κάµερα µπορεί να χρησιµοποιηθεί ξανά αν η
• Eταν αποσυνδέετε το καλώδιο
ένδειξη % ή Z δεν εµφανίζεται κατά την εκ
τροφοδοσίας, να τραβάτε το βύσµα και χι
νέου ενεργοποίησή της.
το καλώδιο.
Εάν η υγρασία αρχίσει να συµπυκνώνεται, η
• Μην καταστρέφετε το καλώδιο
κάµερα µερικές φορές δεν µπορεί να
τροφοδοσίας τοποθετώντας, για
ανιχνεύσει τη συµπύκνωση. Εάν συµβεί
παράδειγµα, βαριά αντικείµενα πάνω του.

Επιπρσθετες πληροφορίες
αυτ, µερικές φορές η κασέτα δεν εξέρχεται
• ∆ιατηρείτε καθαρές τις µεταλλικές επαφές.
για 10 δευτερλεπτα αφού έχει ανοιχτεί το
• Φυλάσσετε το τηλεχειριστήριο και την
κάλυµµα της κασέτας. ∆εν πρκειται για
µπαταρία τύπου κουµπιού µακριά απ
δυσλειτουργία. Μην κλείσετε το κάλυµµα
παιδιά. Αν καταπιείτε κατά λάθος την
της κασέτας έως του εξέλθει η κασέτα.
µπαταρία, ζητήστε αµέσως τη συµβουλή
ιατρού.
Σηµειώσεις για τη συµπύκνωση
• Αν το ηλεκτρολυτικ υγρ της µπαταρίας
υγρασίας
έχει διαρροή,
– απευθυνθείτε στην τοπική εγκεκριµένη Ενδέχεται να υπάρξει συµπύκνωση της
υπηρεσία επισκευής της Sony. υγρασίας ταν γίνεται απευθείας
– ξεπλύνετε το σηµείο που έχει έρθει σε µεταφορά της κάµερας απ ψυχρ σε
επαφή µε το δέρµα σας. θερµ µέρος (ή αντίστροφα) ή ταν
– αν το υγρ έρθει σε επαφή µε τα µάτια χρησιµοποιείτε την κάµερα σε µέρος µε
σας, ξεπλύνετε µε άφθονο νερ και υγρασία πως υποδεικνύεται παρακάτω.
ζητήστε αµέσως τη συµβουλή ιατρού. • Eταν µεταφέρετε την κάµερα απ
κάποια πλαγιά σκι σε χώρο στον οποίο
υπάρχει συσκευή θέρµανσης.
gταν δεν χρησιµοποιείτε την κάµερα
• Eταν µεταφέρετε την κάµερα απ κάποιο
για ένα µεγάλο χρονικ διάστηµα κλιµατιζµενο αυτοκίνητο ή δωµάτιο σε
Θέτετε περιστασιακά την κάµερα σε ένα εξωτερικ χώρο µε υπερβολικά
λειτουργία και αφήστε την να λειτουργεί υψηλή θερµοκρασία.
σαν να αναπαρήγαγε κασέτες για περίπου • Eταν χρησιµοποιείτε την κάµερα µετά
τρία λεπτά. ∆ιαφορετικά, αποσυνδέστε την απ καταιγίδα ή µπρα.
απ την πρίζα.
,συνέχεια

Επιπρ σθετες πληροφορίες 145

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Left

• Eταν χρησιµοποιείτε την κάµερα σε ένα Οθνη LCD


θερµ και υγρ µέρος. • Μην εφαρµζετε υπερβολική πίεση στην
Αποφυγή της συµπύκνωσης της οθνη υγρών κρυστάλλων καθώς
υγρασίας ενδέχεται να προκληθούν βλάβες.
Eταν µεταφέρετε την κάµερά σας απ • Εάν η κάµερα χρησιµοποιείται σε ψυχρ
ψυχρ σε θερµ µέρος, βάλτε την σε µια µέρος, ενδέχεται να εµφανίζεται στην
πλαστική σακούλα και δέστε την σφιχτά. οθνη υγρών κρυστάλλων κατάλοιπο
Αφαιρέστε τη σακούλα ταν η εικνας. ∆εν πρκειται για
θερµοκρασία αέρος στο εσωτερικ της έχει δυσλειτουργία.
ανέλθει στα επίπεδα της θερµοκρασίας του • Κατά τη χρήση της κάµερας, το πίσω
χώρου (περίπου µετά απ 1 ώρα).
µέρος της οθνης υγρών κρυστάλλων
Κεφαλή βίντεο ενδέχεται να θερµανθεί. ∆εν πρκειται
για δυσλειτουργία.
• Eταν η κεφαλή του βίντεο είναι βρώµικη,
η εγγραφή των εικνων παρουσιάζει
προβλήµατα ενώ ο ήχος και η εικνα Καθαρισµς της οθνης υγρών
παραµορφώνονται κατά την κρυστάλλων
αναπαραγωγή. • Εάν στην οθνη υγρών κρυστάλλων
• Εάν συµβεί το παρακάτω πρβληµα, υπάρχουν αποτυπώµατα ή σκνη,
καθαρίστε τις κεφαλές του βίντεο για 10 συνιστάται η χρήση ενς πανιού
δευτερλεπτα µε την κασέτα καθαρισµού καθαρισµού (παρέχεται) για τον
DVM-12CLD Sony (δεν περιλαµβάνεται καθαρισµ της. Eταν χρησιµοποιείτε το
στη συσκευασία). σετ καθαρισµού οθνης υγρών
– Ο θρυβος µοτίβου µωσαϊκού κρυστάλλων (δεν περιλαµβάνεται στη
εµφανίζεται στην αναπαραγµενη εικνα συσκευασία), µην εφαρµζετε απευθείας
ή η οθνη εµφανίζεται σε µπλε χρώµα. το υγρ καθαρισµού στην οθνη υγρών
κρυστάλλων. Χρησιµοποιήστε χαρτί
καθαρισµού το οποίο έχετε εµβαπτίσει µε
το υγρ.

– Οι αναπαραγµενες εικνες δεν Σχετικά µε τη ρύθµιση της οθνης


κινούνται. υγρών κρυστάλλων (ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ)
– Οι αναπαραγµενες εικνες δεν Τα κουµπιά στην οθνη αφής δεν
εµφανίζονται ή ο ήχος διακπτεται. λειτουργούν σωστά ή δεν λειτουργούν
– Η ένδειξη [x Ακάθαρτη κεφαλή καθλου. Εάν συµβαίνει κάτι τέτοιο,
βίντεο. Τοποθετήστε κστ καθαρισµού] ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία.
εµφανίζεται στην οθνη κατά την Συνιστάται η σύνδεση της κάµερας µε την
εγγραφή. πρίζα του τοίχου χρησιµοποιώντας τον
• Η κεφαλή του βίντεο έχει φθαρεί µετά απ παρεχµενο µετασχηµατιστή
µακροχρνια χρήση. Εάν δεν µπορείτε να
εναλλασσµενου ρεύµατος κατά τη
λάβετε µια καθαρή εικνα ακµα και αφού
διάρκεια της λειτουργίας.
έχετε χρησιµοποιήσει µια κασέτα
καθαρισµού, ενδέχεται να έχει φθαρεί η 1 Σύρετε το διακπτη POWER προς τα
κεφαλή του βίντεο. Επικοινωνήστε µε τον πάνω στη θέση OFF (CHG).
αντιπρσωπο της Sony ή µε την τοπική 2 Αφαιρέστε την κασέτα και το
εγκεκριµένη υπηρεσία επισκευής της Sony "Memory Stick Duo" απ την κάµερα
για να γίνει αντικατάσταση της κεφαλής και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε απ
του βίντεο. την κάµερα οποιαδήποτε καλώδια
σύνδεσης εκτς απ το
µετασχηµατιστή εναλλασσµενου
ρεύµατος.

146 Επιπρ σθετες πληροφορίες

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Right

3 Μετατοπίστε επανειληµµένως το Σχετικά µε τη φροντίδα και


διακπτη POWER για να επιλέξετε αποθήκευση του φακού
τον τρπο λειτουργίας PLAY/EDIT, • Καθαρίστε την επιφάνεια του φακού µε ένα
ενώ πατάτε DISPLAY/BATT INFO µαλακ πανί στις παρακάτω περιπτώσεις:
στην κάµερα, στη συνέχεια πατήστε – Eταν υπάρχουν αποτυπώµατα στην
και κρατήστε πατηµένο το DISPLAY/ επιφάνεια του φακού.
BATT INFO για 5 δευτερλεπτα – Σε θερµές ή υγρές τοποθεσίες.
περίπου. – Eταν ο φακς εκτίθεται στον αέρα της
4 Πιέστε το "×" που προβάλλεται στην θάλασσας πως συµβαίνει στην
οθνη µε τη γωνία του παρεχµενου παραλία.
"Memory Stick Duo". • Φυλάξτε τον σε ένα καλά αεριζµενο χώρο
Η θέση του "×" αλλάζει. που δεν µπορεί να εισέλθει σκνη ή
βρωµιά.
• Για να αποφύγετε τη δηµιουργία µυκήτων
καθαρίζετε περιοδικά τους φακούς πως
MIKPOPΥΘMIΣH
περιγράφεται παραπάνω.
Συνιστάται η λειτουργία της κάµερας µία
φορά το µήνα έτσι ώστε να διατηρείται σε
άριστη κατάσταση για µεγάλο χρονικ
διάστηµα.
Εάν δεν πατήσατε το σωστ σηµείο,
ξεκινήστε ξανά απ το βήµα 4. Φρτιση της προεγκατεστηµένης
b Σηµείωση µπαταρίας τύπου κουµπιού
• ∆εν µπορείτε να βαθµονοµήσετε την οθνη Η κάµερα διαθέτει µια προεγκατεστηµένη
υγρών κρυστάλλων αν έχετε περιστρέψει τον µπαταρία τύπου κουµπιού για να
πίνακα της οθνης υγρών κρυστάλλων και τον διατηρείται η ηµεροµηνία, η ώρα και άλλες
έχετε ορίσει έτσι ώστε η οθνη υγρών
ρυθµίσεις ακµα και ταν ο διακπτης
κρυστάλλων να είναι απ την αντίθετη σε σας
POWER είναι ρυθµισµένος στη θέση OFF

Επιπρσθετες πληροφορίες
πλευρά.
(CHG). Η προεγκατεστηµένη µπαταρία
Χειρισµς της θήκης τύπου κουµπιού είναι πάντα φορτισµένη
• Εάν η θήκη είναι ακάθαρτη, καθαρίστε το ταν χρησιµοποιείτε την κάµερα, αλλά θα
σώµα της κάµερας µε ένα µαλακ πανί αποφορτιστεί σταδιακά εάν δεν τη
που έχετε υγράνει ελαφρά µε νερ και χρησιµοποιείτε. Η προεγκατεστηµένη
σκουπίστε τη θήκη µε ένα στεγν µαλακ µπαταρία τύπου κουµπιού θα
πανί. αποφορτιστεί πλήρως σε περίπου 3 µήνες
• Αποφύγετε τις παρακάτω ενέργειες ώστε αν δεν χρησιµοποιείτε καθλου την
να µην προκληθούν βλάβες στη κάµερα. Ωστσο, ακµα και αν η
φινιρισµένη επιφάνεια. προεγκατεστηµένη µπαταρία τύπου
– Να χρησιµοποιείτε χηµικά µέσα πως κουµπιού δεν είναι φορτισµένη, δεν επιδρά
αραιωτικ, βενζίνη, αλκολη, πανιά στη λειτουργία της κάµερας εάν δεν
εµβαπτισµένα σε χηµικές ουσίες, εγγράφετε την ηµεροµηνία.
εντοµοαπωθητικές και εντοµοκτνες
ουσίες. ∆ιαδικασίες
– Να πιάνετε τις ουσίες που Συνδέστε την κάµερα σε µια πρίζα τοίχου
προαναφέρθηκαν µε γυµνά χέρια. χρησιµοποιώντας το µετασχηµατιστή
– Να αφήνετε τη θήκη σε επαφή µε εναλλασσµενου ρεύµατος και αφήστε την
αντικείµενα απ λάστιχο ή βινίλιο για µε το διακπτη POWER στη θέση OFF
µεγάλο χρονικ διάστηµα. (CHG) για περισστερες απ 24 ώρες.

Επιπρ σθετες πληροφορίες 147

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Left

Φακς
Προδιαγραφές Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
Φακς ζουµ συνδυασµένης ισχύος
∆ιάµετρος φίλτρου: 37 mm
Βιντεοκάµερα εγγραφής 10 × (Οπτικ), 120 × (Ψηφιακ)
F = 1,8 ~ 2,1
Εστιακή απσταση
4,5 - 45 mm
Κατά τη µετατροπή σε still camera 35 mm
Σύστηµα (χιλ).
Σύστηµα εγγραφής βίντεο Σε CAMERA-TAPE:
2 περιστροφικές κεφαλές, ελικοειδές 52 - 520 mm
σύστηµα σάρωσης Σε CAMERA-MEMORY:
Σύστηµα εγγραφής ακίνητων εικνων 39 - 390 mm
Exif Ver. 2.2 *1 Χρωµατική θερµοκρασία
*1 Το "Exif" είναι µια µορφή αρχείου για [ΑΥΤΟΜΑΤΗ], [1 ΠΑΤΗΜΑ],
ακίνητες εικνες, που έχει καθιερωθεί απ τη [ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ] (3 200 K),
JEITA (Japan Electronics and Information [ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ] (5 800 K)
Technology Industries Association). Τα
Ελάχιστος φωτισµς
αρχεία σε αυτή τη µορφή µπορούν να έχουν
7 lx (lux) (F 1,8)
επιπρσθετες πληροφορίες πως τις
0 lx (lux) (κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
πληροφορίες ρύθµισης της κάµερας κατά την
ώρα της εγγραφής. NightShot plus)*
Σύστηµα εγγραφής ήχου * Τα αντικείµενα που δεν είναι ορατά εξαιτίας του
σκοταδιού µπορούν να ληφθούν µε υπέρυθρο
Περιστροφικές κεφαλές, σύστηµα PCM
φωτισµ.
(παλµοκωδικής διαµρφωσης)
Κβαντοποίηση:12 bits (Fs 32 kHz, Σύνδεσµοι εισδου/ εξδου
στερεοφωνικς ήχος 1, στερεοφωνικς ήχος Είσοδος/ έξοδος ήχου/ εικνας
2), 16 bits (Fs 48 kHz, στερεοφωνικς ήχος) Σύνδεσµος 10 ακίδων
Σήµα εικνας Αυτµατη επιλογή εισδου/εξδου
Χρώµα PAL, πρτυπα CCIR Σήµα εικνας: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms), µη
Κασέτα που µπορεί να χρησιµοποιηθεί ισορροπηµένο
Κασέτα mini DV µε τυπωµένη την ένδειξη Σήµα φωτειντητας: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms),
µη ισορροπηµένο
Ταχύτητα ταινίας Σηµα χροµειντητας: 0,3 Vp-p, 75 Ω
SP: Περίπου 18,81 mm/s (ohms), µη ισορροπηµένο
LP: Περίπου 12,56 mm/s Σήµα ήχου: 327 mV (σε σύνθετη αντίσταση
Χρνος εγγραφής/ αναπαραγωγής εξδου ανώτερη των 47 kΩ (kilohms)),
(χρησιµοποιώντας µια κασέτα DVM60) Σύνθετη αντίσταση εισδου ανώτερη των
SP: 60 min 47 kΩ (kilohms), Σύνθετη αντίσταση
LP: 90 min εξδου µε λιγτερο απ 2,2 kΩ (kilohms)
Χρνος γρήγορης προώθησης/ επιστροφής Είσοδος/ έξοδος DV
(χρησιµοποιώντας µια κασέτα DVM60) Σύνδεσµος 4 ακίδων
Περίπου 2 min (λεπτά) 40 s (δευτερλεπτα) Ακροδέκτης ακουστικών
Εικονοσκπιο Στερεοφωνικ µίνι καρφί (Ø 3,5 mm)
Ηλεκτρονικ εικονοσκπιο (έγχρωµο) Ακροδέκτης LANC
Συσκευή εικνας Στερεοφωνικ µίνι καρφί (Ø 2,5 mm)
5,0 mm (τύπος 1/3,6) CCD (∆ιάταξη Ακροδέκτης USB
συζευγµένου φορτίου) mini-B
Ορατή: Περίπου 2 110 000 pixel Ακροδέκτης MIC
Πραγµατική (ακίνητη): Περίπου Μίνι ακροδέκτης, 0,388 mV χαµηλή
1 920 000 pixel σύνθετη αντίσταση µε 2,5 έως 3,0 V DC,
Πραγµατική (ταινία): Περίπου σύνθετη αντίσταση εξδου 6,8 kΩ (kilohms)
1 080 000 pixel (Ø 3,5 mm), στερεοφωνικού τύπου.

148 Επιπρ σθετες πληροφορίες

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR09ADD.fm
master:Right

Οθνη LCD Μάζα (κατά προσέγγιση)


Εικνα 190 g χωρίς το καλώδιο τροφοδοσίας
8,8 cm (τύπου 3,5) ρεύµατος
Συνολικς αριθµς κουκκίδων
123 200 (560 × 220) Επαναφορτιζµενη µπαταρία
(NP-FP50)
Γενικά Μέγιστη τάση εξδου
Απαιτήσεις παροχής DC 8,4 V
DC 7,2 V (µπαταρία) Τάση εξδου
DC 8,4 V (µετασχηµατιστής DC 7,2 V
εναλλασσµενου ρεύµατος) Χωρητικτητα
Μέση κατανάλωση ισχύος (µε χρήση της 4,9 Wh (680 mAh)
µπαταρίας) ∆ιαστάσεις (κατά προσέγγιση)
Κατά την εγγραφή της κάµερας µε χρήση 31,8 × 18,5 × 45,0 mm
του εικονοσκοπίου (π/υ/β)
3,2 W Μάζα (κατά προσέγγιση)
Κατά την εγγραφή της κάµερας µε χρήση 40 g
της οθνης υγρών κρυστάλλων Θερµοκρασία λειτουργίας
4,3 W 0°C έως 40°C
Θερµοκρασία λειτουργίας Τύπος
0°C έως 40°C Ιντων λιθίου
Θερµοκρασία φύλαξης
-20°C έως + 60°C Ο σχεδιασµς και οι προδιαγραφές
∆ιαστάσεις (κατά προσέγγιση) υπκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς
68 × 89 × 172 mm (π/υ/β) προειδοποίηση.
Μάζα (κατά προσέγγιση)
630 g µνο η κύρια µονάδα
740 g συµπεριλαµβανοµένης της NP-FP50
επαναφορτιζµενη µπαταρία και κασέτα

Επιπρσθετες πληροφορίες
DVM60.
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Βλέπε σελίδα 13.

Μετασχηµατιστής
εναλλασσµενους ρεύµατος
AC-L25A/L25B
Απαιτήσεις παροχής
AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύµατος
0,35 - 0,18 A
Κατανάλωση ισχύος
18 W
Τάση εξδου
DC 8,4 V, 1,5 A
Θερµοκρασία λειτουργίας
0°C έως 40°C
Θερµοκρασία φύλαξης
-20°C έως + 60°C
∆ιαστάσεις (κατά προσέγγιση)
56 × 31 × 100 mm
(π/υ/β) εξαιρουµένων των
προεκτεινµενων τµηµάτων

Επιπρ σθετες πληροφορίες 149

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR10REF.fm
master:Left

Σύντοµος οδηγς αναφοράς

Αναγνώριση
τµηµάτων και
χειριστηρίων

Κάµερα

9
2 0
qa
3 qs
4 qd
5 qf
6 qg
7 qh
8 qj
A Κάλυµµα φακού I Φακς ζουµ συνδυασµένης ισχύος
B Ηχείο J Κουµπί DISPLAY/BATT INFO (σ. 16)
C LCD/Οθνη αφής (σ. 3, 18) K Κουµπί EASY (σ. 36, 57)
D Κουµπί OPEN L Εικονοσκπιο (σ. 3, 19)
E Κουµπί LCD BACKLIGHT * (σ. 18) M Υποδοχή "Memory Stick Duo" (σ. 22)
F Κουµπί REC START/STOP (σ. 25, 53) N Λυχνία πρσβασης (σ. 22, 140)
G Κουµπί RESET O Μπαταρία (σ. 14)
Εάν πατήσετε το RESET, λες οι P ένδειξη φρτισης φλας /λυχνία
ρυθµίσεις συµπεριλαµβανοµένων της CHG (φρτισης) (σ. 14)
ηµεροµηνίας και της ώρας, εκτς απ τα
Q Ακροδέκτης DC IN (σ. 14)
στοιχεία προσωπικού µενού,
επανέρχονται στη ρύθµιση προεπιλογής. * Αυτ το κουµπί δεν είναι διαθέσιµο κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam
H (φλας) κουµπί (σ. 33)
(σήµαz).

150 Σύντοµος οδηγ ς αναφοράς

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR10REF.fm
master:Right

2 7

3 8

4 9
5 0
6
A Κάλυµµα υποδοχής Shoe αφαίρεση ενς εξαρτήµατος, ξεσφίξτε
Αφαιρέστε το κάλυµµα shoe ταν τη βίδα και έπειτα πιέστε προς τα κάτω
τοποθετείτε κάποιο εξάρτηµα. και τραβήξτε έξω το εξάρτηµα.
B Φλας (σ. 33) z Συµβουλές σχετικά µε το Intelligent
C Φακς (Φακς Carl Zeiss) accessory shoe
Η κάµερα είναι εξοπλισµένη µε φακ • Το Intelligent accessory shoe τροφοδοτεί
Carl Zeiss, ο οποίος µπορεί να προαιρετικά εξαρτήµατα πως ο φωτισµς του
αναπαραγάγει εικνες υψηλής βίντεο, το φλας και το µικρφωνο.
• Μπορείτε να κλείσετε το εξάρτηµα, καθώς
ποιτητας.
χειρίζεστε το διακπτη POWER της κάµερας.
Ο φακς για την κάµερα Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του
δηµιουργήθηκε σε συνεργασία απ την εξαρτήµατος για περισστερες πληροφορίες.
Carl Zeiss, στη Γερµανία και την Sony
H ∆ακτυλίδι εστίασης (σ. 43)
Corporation. Εφαρµζει το σύστηµα
I Κουµπί FOCUS * (σ. 43)

Σύντοµος οδηγς αναφοράς


µέτρησης MTF της βιντεοκάµερας και
προσφέρει τσο υψηλή ποιτητα σο J Κουµπί BACK LIGHT * (σ. 39)
αυτή του φακού Carl Zeiss.
Το MTF σηµαίνει Modulation Transfer * Αυτά τα κουµπιά δεν είναι διαθέσιµα κατά τη
Function. Ο αριθµς της τιµής διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam
φωτειντητας υποδεικνύει την (σήµαz).
ποστητα φωτς που έρχεται στο φακ
απ ένα αντικείµενο.
D Μικρφωνο (σ. 112)
E Λυχνία εγγραφής κάµερας (σ. 25)
F Αισθητήρας τηλεχειρισµού/ ποµπς
υπέρυθρων ακτινών (σ. 106)
G Intelligent accessory shoe
Το Intelligent accessory shoe περιέχει
µια συσκευή ασφάλειας για τη
σταθεροποίηση του εγκατεστηµένου
εξαρτήµατος. Για τη σύνδεση ενς
εξαρτήµατος, πατήστε προς τα κάτω
και σπρώξτε ως το τέλος του. Στη
συνέχεια, σφίξτε τη βίδα. Για την
,συνέχεια

Σύντοµος οδηγ ς αναφοράς 151

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR10REF.fm
master:Left

1 9
2
3
4 q;
5 qa
6 qs
7 qd

8 qf
qg

A Κουµπί PHOTO (σ. 31) M (Ακροδέκτης (µπλε) (LANC)


B Λυχνίες τρπων λειτουργίας Ο ακροδέκτης ελέγχου LANC
CAMERA-TAPE, CAMERA- χρησιµοποιείται για τον έλεγχο της
MEMORY, PLAY/EDIT (σ. 18) µεταφοράς ταινιών της συσκευής
βίντεο και των περιφερειακών
C Μοχλς ρύθµισης των φακών συσκευών που είναι συνδεδεµένες σε
εικονοσκοπίου (σ. 19) αυτή.
D Κουµπί PUSH(απελευθέρωση N Ιµάντας σύσφιξης (σ. 3)
µπαταρίας) (σ. 14)
O Κάλυµµα ακροδέκτη
E ∆ιακπτης POWER (σ. 18)
F Κουµπί REC START/STOP (σ. 25, 53)
G ∆ιασύνδεση DV
H Ακροδέκτης (USB)
I ∆ιακπτης NIGHTSHOT PLUS
(σ. 41)
J i (ακουστικά) ακροδέκτης (πράσινο)
Eταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, το
ηχείο της κάµερας παραµένει βουβ.
K Ακροδέκτης MIC (PLUG IN POWER)
(κκκινος) (σ. 112)
Αυτς ο ακροδέκτης λειτουργεί ως
είσοδος εξωτερικού µικροφώνου,
καθώς και ως ακροδέκτης τροφοδοσίας
για µικρφωνο τροφοδοσίας µέσω
σύνδεσης. Eταν συνδέετε εξωτερικ
µικρφωνο, αυτ προηγείται.
L Ακροδέκτης AUDIO/VIDEO

152 Σύντοµος οδηγ ς αναφοράς

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR10REF.fm
master:Right

1
3

2 4

A Άγκιστρα για τον ιµάντα ώµου


B Μοχλς OPEN/EJECT (σ. 21)
C Θήκη τριπδου
Βεβαιωθείτε τι το µήκος της βίδας του
τριπδου είναι µικρτερο απ 5,5
χιλιοστά.
∆ιαφορετικά, δεν µπορείτε να
προσαρτήσετε το τρίποδο µε ασφάλεια
και η βίδα µπορεί να προκαλέσει βλάβη
στην κάµερα.
D Κάλυµµα της κασέτας (σ. 21)

Για να τοποθετήσετε τον ιµάντα


ώµου
Τοποθετήστε τον ιµάντα ώµου που

Σύντοµος οδηγς αναφοράς


παρέχεται µε την κάµερα περνώντας τον
απ τα ειδικά άγκιστρα.

Σύντοµος οδηγ ς αναφοράς 153

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR10REF.fm
master:Left

Τηλεχειριστήριο

Αποµακρύνετε το µονωτικ φύλλο πριν τη Για να αφαιρέσετε το µονωτικ


χρήση του τηλεχειριστηρίου. φύλλο

Μονωτικ φύλλο

Αλλαγή στρογγυλής µπαταρίας


1 Καθώς πατάτε την κεφαλή,
τοποθετήστε το νύχι σας µέσα στη
σχισµή για να τραβήξετε έξω τη θήκη
της µπαταρίας.

A Κουµπί PHOTO (σ. 31) Κεφαλή

B Κουµπιά ελέγχου µνήµης


(Ευρετήριο*,
– / +, αναπαραγωγή µνήµης) (σ. 55)
C Κουµπί SEARCH M.* (σ. 64, 64)
D Κουµπιά ./> * (σ. 64, 64)
2 Αφαιρέστε τη στρογγυλή µπαταρία.
E Κουµπιά ελέγχου εικνας (Επιστροφή,
Αναπαραγωγή, Γρήγορη προώθηση,
Παύση, ∆ιακοπή, Αργή) (σ. 53)
F Κουµπί ZERO SET MEMORY*
(σ. 63)
G Ποµπς
Αφού θέσετε την κάµερα σε λειτουργία,
στρέψτε τον αισθητήρα τηλεχειρισµού
για να ελέγχετε την κάµερα.
3 Τοποθετήστε µια καινούρια στρογγυλή
µπαταρία λιθίου µε την πλευρά + να
H REC START/STOP (σ. 29) βλέπει προς τα πάνω.
I Φακς ζουµ συνδυασµένης ισχύος
(σ. 28)
J Κουµπί DISPLAY (σ. 63)

* Αυτά τα κουµπιά δεν είναι διαθέσιµα κατά τη


διάρκεια της λειτουργίας Easy Handycam.

4 Εισαγάγετε τη θήκη της µπαταρίας πίσω


στο τηλεχειριστήριο µέχρι να εφαρµσει.

154 Σύντοµος οδηγ ς αναφοράς

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR10REF.fm
master:Right

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Ο κακς χειρισµς της µπαταρίας µπορεί να
προκαλέσει την έκρηξή της. Μην την
επαναφορτίζετε, µην την αποσυναρµολογείτε και
µην την απορρίπτετε στη φωτιά.

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος έκρηξης αν η µπαταρία δεν
είναι τοποθετηµένη σωστά.
Αντικαταστήστε µνο µε ίδιο ή
αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τον
κατασκευαστή.
Η απρριψη των χρησιµοποιηµένων
µπαταριών πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε
τις οδηγίες του κατασκευαστή.

b Σηµειώσεις για το τηλεχειριστήριο


• Στο τηλεχειριστήριο χρησιµοποιείται
στρογγυλή µπαταρία λιθίου (CR2025). Μην
χρησιµοποιείτε άλλες µπαταρίες εκτς απ τις
CR2025.
• Στρέψτε τον αισθητήρα τηλεχειρισµού µακριά
απ πηγές έντονου φωτισµού πως µέρη που τα
χτυπάει ο ήλιος ή κατακρυφος φωτισµς.
∆ιαφορετικά, το τηλεχειριστήριο ενδέχεται να
µην λειτουργεί σωστά.
• Το τηλεχειριστήριο ενδέχεται να µην λειτουργεί
σωστά ταν οι αισθητήρες τηλεχειρισµού
παρεµποδίζονται απ κάποιο φακ
µετατροπής (δεν περιλαµβάνεται στη
συσκευασία).
• Eταν χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο που
παρέχεται µαζί µε την κάµερα, το βίντε σας
µπορεί επίσης να λειτουργεί. Σε αυτήν την

Σύντοµος οδηγς αναφοράς


περίπτωση, επιλέξτε κάποια άλλη λειτουργία
τηλεχειριστηρίου απ την VTR 2 για το βίντεο
ή καλύψτε τον αισθητήρα του βίντεο µε µαύρο
χαρτί.

Σύντοµος οδηγ ς αναφοράς 155

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR10REF.fm
master:Left

Ενδείξεις για την οθνη υγρών κρυστάλλων και του


εικονοσκοπίου

Οι ακλουθες ενδείξεις θα εµφανιστούν Ενδείξεις Σηµασίες


στην οθνη υγρών κρυστάλλων και του
Εγγραφή µε
εικονοσκοπίου, για να υποδείξουν την
χρονοδιακπτη (σ. 29,
κατάσταση της κάµερας. Οι ενδείξεις
34)
διαφέρουν ανάλογα µε το µοντέλο της
κάµερας. Εγγραφή ακίνητων
εικνων σε διαστήµατα
Παράδειγµα Ενδείξεις στη λειτουργία (σ. 82)
CAMERA-TAPE
Κωδικ
ς ώρας (σ. 60)/Μετρητής ταινίας Φλας (σ. 33)
(σ. 60)/Αυτοδιάγνωση (σ. 130)/Αριθµ
ς Αυτή η ένδειξη
εικ
νων (σ. 56) εµφανίζεται µνο ταν
το φλας είναι σε χρήση.
60λεπ ANAMON 0:00:00
60λεπ Εγγραφή σε καρέ (σ. 80)
Εξαγωγή αναλογικών
εικνων και ήχου σε
ψηφιακή µορφή (σ. 91)
P-MENU Είσοδος DV (σ. 101)
Μηδενισµς µνήµης
Κλίµακα ρύθµισης της έκθεσης
(σ. 63)
NightShot plus (σ. 41)
Ενδείξεις Σηµασίες Super NightShot plus
y60 λεπ Υπολειπµενος χρνος (σ. 41)
µπαταρίας (σ. 26) Color Slow Shutter
SP , LP Λειτουργία εγγραφής (σ. 41)
(σ. 27) QZ Προειδοποίηση (σ. 130)
ΑΝΑΜΟΝ ΕΓΓΡΑΦ Κατάσταση αναµονής/ Εφέ εικνας (σ. 78)
λειτουργία εγγραφής
Ψηφιακά εφέ (σ. 46)
Ποιτητα εικνας (σ. 33)
MEMORY MIX (σ. 48)
1600 Μέγεθος εικνας (σ. 33)
9 Χειροκίνητη εστίαση/
Μέγεθος εικνας (σ. 27) Εκτεταµένη εστίαση
Φάκελος εγγραφής/ (σ. 42)
φάκελος αναπαραγωγής PROGRAM AE (σ. 68)
(σ. 77)
Cassette Memory Φωτισµς (σ. 39)
(σ. 137)
.
n Ισορροπία του λευκού
Λειτουργία ήχου (σ. 89)
(σ. 69)
60 λεπ q Υπολειπµενος χρνος
Ευκρίνεια (σ. 70)
ταινίας (σ. 26)
ΕΙΚΟΝΑ 16:9 (σ. 73)
Συνεχής εγγραφή
εικνας (συνεχής SteadyShot off (σ. 73)
εγγραφή) (σ. 74)

156 Σύντοµος οδηγ


ς αναφοράς

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR10REF.fm
master:Right

Ενδείξεις Σηµασίες
Προοδευτική εγγραφή
(σ. 29)
- Προστασία (σ. 116)
Μαρκάρισµα εκτύπωσης
(σ. 117)
Προβολή διαφανειών
(σ. 79)
Φωτισµς LCD off
(σ. 18)
∆ιαγραφή εικνας
(σ. 115)
Ένδειξη σύνδεσης
PictBridge (σ. 118)

Σύντοµος οδηγς αναφοράς

Σύντοµος οδηγ ς αναφοράς 157

DCR-HC85E
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR00IX.fm
master:Right

∆ΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ Ζ
Ευρετήριο (Cassette Memory) ...88
∆ιαγραφή εικνων
Ζουµ ........................... 28, 59
Ζουµ αναπαραγωγής
...................................115 (ΖΟΥΜ ΑΝΑΠΑΡ)
Α .................................... 59
Αισθητήρας τηλεχειρισµού Ε
.................................. 151 Εγγραφή µε χρονοδιακπτη Η
ΑΚΙΝ ΕΙΚΟΝ................. 46 (ΧΡΟΝΟ∆) .........29, 34 Ηµεροµηνία/ώρα ............ 60
ΑΚΙΝ. ΕΙΚΟΝΑ ............ 74 Εγγραφή σε καρέ (ΕΓΓΡ Ήχος επιβεβαίωσης
Ακροδέκτης ακουστικών ΠΛΑΙΣΙΟ) ................80 λειτουργίας
.................................. 152 Εγγραφή φωτογραφιών Βλέπε ΕΝ∆ΕΙΚ. ΗΧΟΣ
Ακροδέκτης USB ......... 152 ανά διαστήµατα
Άµεση πρσβαση σε (∆ΙΑΚ ΕΓΓ ΑΚ) ......82
εγγραφή CD βίντεο Ι
ΕΓΓΡΑΦΗ DVD ............85
Βλέπε ΕΓΓΡΑΦΗ VCD Ιµάντας σύσφιξης ..... 4, 152
Εγγραφή memory photo
Άµεση Πρσβαση στη Ισορροπία του λευκού
...............................31, 55
λειτουργία "Click to (ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ) . 69
ΕΓΓPAΦH VCD.............85
DVD" Έγχρωµα συστήµατα
Βλέπε ΕΓΓΡΑΦΗ DVD τηλερασης..............136 Κ
Αναζήτηση εικνας........ 53 Εικονοσκπιο ..................18 Καλώδιο σύνδεσης A/V
Αναζήτηση ηµεροµηνίας Φωτειντητα (ΠΙΣΩ ...................... 62, 99, 112
.................................... 64 ΦΩΣ ΕΙΚ) .................91 Καλώδιο i.LINK ..... 99, 105
Αναζήτηση τίτλου .......... 64 ΕΙΣΑΓ.ΕΙΚΟΝΑ ............91 ΚΑΝΟΝ
Αναπαραγωγή Εκτεταµένη εστίαση Βλέπε συνεχής εγγραφή
(Π.ΤΧ ΑΝΑΠ.) (ΕΚΤΕΤΑΜ ΕΣΤ) ...71 (ΣΥΝΕΧ. ΕΓΓ)
Αναπαραγωγή kαρέ ΕΚΤΥΠ.ΦΩΤ. Κανονική (ΚΑΝΟΝΙΚΗ)
.................................... 53 Βλέπε PictBridge Βλέπε ποιτητα εικνας
Αντιστροφή............... 53 Εµφάνιση δεδοµένων (ΠΟΙΟΤ ΕΙΚ)
Αργή .......................... 53 ρυθµίσεων της κάµερας Κασέτα ............................. 21
∆ιπλή ταχύτητα........ 53 .....................................60 Κασέτα µε δύο κανάλια
Kαρέ........................... 53 ΕΝ∆ΕΙΚ. ΗΧΟΣ.......19, 93 ήχου............................ 90
Ανασκπηση ............. 25, 32 ΕΝΟΣ ΤΟΝΟΥ ...............44 Κεφαλή βίντεο............... 146
Ανασκπηση εγγραφής Ένταση ήχου (ΕΝΤΑΣΗ Κίνηση φλας (ΚΙΝΗΣΗ
.................................... 51 ΗΧΟΥ) ................52, 55 ΦΛΑΣ) ...................... 46
Αργ κλείστρο (ΑΡΓΟ ΕΞΑΣΘ ΛΕΥΚΟΥ .........44 Κουµπί έντονου φωτισµού
ΚΛΕΙΣ) ..................... 46 ΕΞΑΣΘ ΜΑΥΡΟΥ.........44 (ΑΝΤΙΚ ΦΩΤ) ......... 46
ΑΡΙΘ ΑΡΧΕΙΟΥ ........... 76 Επεξεργασία Κουµπί Camera Chroma
ΑΥΤ ΚΛΕΙΣΤΡΟ ........... 71 προγράµµατος (ΚΑΜ T M ΧΡΩΜΑ)
ΑΥΤ. ΕΚΘΕΣΗ.............. 68 (ΕΠΕΞ.ΠΡΟΓΡ.)......84 .................................... 48
Επικάλυψη µνήµης Κουµπί LCD BACKLIGHT
Γ (ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ) ......45 18, 150
Γλώσσα (LANGUAGE) Εστίαση ............................42 Κουµπί Memory Chroma
.............................. 23, 95 Ευέλικτος φωτοµετρητής (M T ΧΡ ΚΑΜ)...... 48
Γρήγορη προώθηση........ 53 σηµείου (ΦΩΤΟΜ. Κουµπί Memory Luminance
ΣΠΟΤ) .......................39 (M T ΦΩΤ ΚΑΜ.)
Ευρυγώνιος .................................... 48
∆ Κύριος ήχος
Βλέπε ζουµ
∆ευτερεύων ήχος Βλέπε ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΗ
Εφέ εικνας (ΕΦΕ
Βλέπε ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΗ Κωδικς δεδοµένων
ΕΙΚΟΝΑΣ) ...............78
∆ιαγραφή (ΚΩ∆ΙΚ ∆Ε∆ΟΜ)
∆ΙΑΓΡ ΟΛΩΝ (ακίνητη .............................. 60, 92
εικνα)....................... 76 Κωδικς ώρας ................. 26

158 Σύντοµος οδηγ ς αναφοράς

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR00IX.fm
master:Right

Λ ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ....... 146 ΠΡΟΒΟΛH ∆ΙΑΦ......... 79


ΛΕΙΤ. ΗΧΟΥ ..................89 ΜΙΞΗ ΗΧΟΥ.......... 90, 114 Προειδοποιητικές ενδείξεις,
ΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙ∆.............82 Μορφή ακίνητης εικνας Προειδοποιητικές
Λειτουργία αυτµατου .................................. 139 ενδείξεις .................. 130
κλεισίµατος Μπαταρία Προοδευτική λειτουργία
(AYT.KΛEIΣIMO) Μπαταρία.................. 14 εγγραφής
.....................................94 Πληροφορίες (ΠΡΟΟ∆.ΕΓΓΡ.) ..... 29
Λειτουργία εγγραφής µπαταρίας ................. 16 Προσαρµογή προσωπικού
(ΛΕΙΤ ΕΓΓΡΑ) Υπολειπµενος χρνος µενού ......................... 96
...............................26, 89 µπαταρίας ......... 26, 142 Προστασία εικνας ...... 116
Λειτουργία ΕΙΚΟΝΑ 16:9 Μπαταρία "InfoLITHIUM" Προσωπικ µενού
.....................................73 .................................. 141 (P-MENU)................ 66
Λειτουργία καθρέφτη .....28 Μπαταρία τύπου κουµπιού Πτερύγιο προστασίας
Λειτουργία τροφοδοσίας Κάµερα .................... 147 εγγραφής......... 137, 139
.....................................18 Τηλεχειριστήριο...... 154
Λειτουργία ψηφιακής Μπράκετινκ έκθεσης Ρ
µετατροπής (ΜΠΡΑΚΕΤΙΝΚ) Ροή USB
(ΑΝΑΛΟΓ c ΨΗΦ) Βλέπε συνεχής εγγραφή USB-CAMERA....... 92
.....................................91 (ΣΥΝΕΧ.ΕΓΓ) USB-PLY/EDT........ 92
Λυχνία εγγραφής ΡΥΘ K.EIKON............... 75
(ΛΥΧΝΙΑ ΕΓΓΡ.) ....93 Ν ΡΥΘΜ. LCD/VF ............ 90
ΝΕΟΣ ΦΑΚΕΛΟΣ......... 77 Ρύθµιση του εικονοσκοπίου
Μ .................................... 19
Μαρκάρισµα εκτύπωσης Ρύθµιση ώρας (PYΘ
Ο POΛOΓIOY)...... 20, 95
...................................117
Οθνη ΡYΘMIΣH ΦΛΑΣ ......... 71
Μέγεθος εικνας (ΜΕΓΘ
Ενδείξεις οθνης .... 156
ΕΙΚΟΝ) ...............33, 75
ΕΠΙΛ. ΟΘΟΝΗΣ..... 93
Μείωση φαινοµένου Σ
Οθνη ευρετηρίου .......... 56
κκκινων µατιών ΣΚΟΥΠΑ ........................ 44
Οθνη υγρών κρυστάλλων
(ΠΕΡΙΟΡ Κ. ΜΑΤ) Στερεοφωνικς/
...................................... 3
.....................................71 µονοφωνικς ήχος ... 90
Οµαλή εγγραφή
Μενού Συµπύκνωση υγρασίας
διαστηµάτων ταινίας

Σύντοµος οδηγς αναφοράς


Επιλογή στοιχείων ....66 .................................. 145
(ΕΓΓ ΟΜ.∆ΙΑΣΤ) ... 80
ΕΦΑΡΜ.ΕΙΚΟΝ. .....78 Συνεχής εγγραφή
Οµαλή µετάβαση
ΚΑΝΟΝ.ΡΥΘΜ. ......89 (ΣΥΝΕΧ. ΕΓΓ)
Βλέπε END SEARCH
ΚΥΛΙΣΗ-ΜΕΝΟΥ...94 .............................. 32, 74
ΟΞΥΤΗΤΑ ...................... 70
ΜΟΝΤΑΖ&ΑΝΑΠ. ΟΥΡΑ............................... 46
.....................................84 Τ
ΡΥΘ. ΚΑΜΕΡΑΣ.....68 Τηλεφακς
Π
ΡΥΘ. ΜΝΗΜΗΣ ......74 Βλέπε ζουµ
ΠΑΛΙΑ ΤΑΙΝ................. 46
ΩΡΑ/ΓΛΩΣΣΑ .........95 Τηλεχειριστήριο ............ 154
Πίσω φως LCD
Μετασχηµατιστής 21 ΑΠΟΜ.ΕΛΕΓΧΟΣ
(ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ)
ακίδων ................63, 101 .................................... 93
.................................... 90
Μετασχηµατιστής Τίτλος (Cassette Memory)
Ποιτητα εικνας (ΠΟΙΟΤ
εναλλασσµενου ∆ΙΑΓΡ ΤΙΤΛ ............ 87
ΕΙΚ) ..................... 33, 75
ρεύµατος ....................14 ΠΡΟΒ.ΤΙΤΛ............. 87
ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΗ ............ 90
Μετεγγραφή (ΕΛΕΓ ΤΙΤΛ.ΚΑΣΕ ............. 87
Ποµπς υπέρυθρων
ΕΓΓΡΑΦ) ..................99 ΤΙΤΛΟΣ .................... 85
ακτινών.................... 106
Μετεγγραφή ήχου
Προβολή
(ΠΡΟΣΘ.ΗΧΟΥ) ...112
αυτοδιαγνωστικού
Μετρητής ταινίας ............26
ελέγχου .................... 130
Μηδενισµς µνήµης ........63
,συνέχεια

Σύντοµος οδηγ ς αναφοράς 159

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR00IX.fm
master:Right

Υ Ψ SP (Κανονική εγγραφή)
ΥΠΕΡΚΑΛΥΨΗ ........... 44 Ψηφιακά εφέ (ΨΗΦΙΑΚ Βλέπε Λειτουργία
ΥΨ. ΤΑΧΥΤ. ΕΦΕ) ....................46, 54 εγγραφής (ΛΕΙΤ
Βλέπε συνεχή εγγραφή ΨΗΦΙΑΚΟ ΖΟΥΜ........72 ΕΓΓΡΑ)
(ΣΥΝΕΧ. ΕΓΓ) Ψηφιακ# µοντάζ SPOT FOCUS ................. 42
Υψηλής ποι#τητας προγραµµάτων STEADYSHOT.............. 73
(ΥΨ.ΠΟΙΟΤ.) (EΠEΞ.ΠPOΓP.)....105 Super NightShot plus...... 41
Βλέπε ποι#τητα εικ#νας USB STREAM ............... 92
(ΠΟΙΟΤ ΕΙΚ) Ω i.LINK ............................ 143
ΩPA ΠAΓK BAΣ ...........95
Φ
ΦΑΚΕΛ ΕΓΓΡΑΦ ......... 77 A-Z
Φάκελος BACK LIGHT (κάµερα)
Βλέπε ΝΕΟΣ .....................................39
ΦΑΚΕΛΟΣ Cassette Memory.......3, 137
ΦΑΚΕΛΟΣ ΑΝΑΠ ....... 77 Cassette Memory Search
Φλας ................................. 33 (ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ)
ΦΟΡΜΑ................... 76, 139 .........................50, 64, 85
Φ#ρτιση της µπαταρίας Color Slow Shutter
Μπαταρία ................. 14 (COLOR SLOW S)
Πλήρης φ#ρτιση ....... 14 .....................................41
Προεγκατεστηµένη EDIT SEARCH ..............50
µπαταρία τύπου END SEARCH .........50, 85
κουµπιού ................. 147 Easy Handycam .........36, 57
ΦΩΤΕΙΝ. ΦΛΑΣ............ 71 FADE ΜΩΣΑΪΚ.............44
Φωτειν#τητα της οθ#νης FADER ............................44
LCD (ΦΩΤΕΙΝΟΤ FADER ΚΟΥΚΙ∆ ..........44
LCD).......................... 19 Intelligent accessory shoe
Φωτισµ#ς NightShot Light ...........................112, 151
(ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ NS) JPEG ...............................139
.............................. 41, 72 LANC .............................152
LP (Μακρά εγγραφή)
Χ Βλέπε Λειτουργία
εγγραφής (ΛΕΙΤ
Χειροκίνητη έκθεση
ΕΓΓΡΑ)
(ΕΚΘΕΣΗ) ............... 40
Χειροκίνητη εστίαση ...... 43 MEMORY MIX ..............48
Χρήση στο εξωτερικ# MPEG .............................139
.................................. 136 "Memory Stick Duo"
Χρ#νος αναπαραγωγής Αριθµ#ς εικ#νων
.................................... 17 ...............................27, 33
Χρ#νος εγγραφής ..... 16, 27 “Memory Stick Duo”
ΧΡΩΜΑ LCD ................. 91 Γενικές πληροφορίες
Χωρητικ#τητα εγγραφής ...................................139
Οθ#νη ........................ 26 Εισαγωγή ...................22
ΠΑΡΑΜΟΝΗ .... 75, 92 NTSC ..............................136
NightShot plus .................41
PAL .................................136
PictBridge.......................118
REC START/STOP
...............................25, 53
RESET............................150
S video.........................62, 99

160 Σύντοµος οδηγ


ς αναφοράς

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR00IX.fm
master:Right

Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony µοντέλο του προϊντος ή το νοµα του εµπρου. Η


παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του
Αγαπητέ πελάτη, µοντέλου ή ο σειριακς αριθµς του προϊντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ το προϊν της δυσανάγνωστος.
Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι απ τη
χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν 2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή συσκευές
εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε µε το αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα
κατάστηµα αγοράς ή µ’ ένα µέλος του δικτύου αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν σας για
εξουσιοδοτηµένων σέρβις (ASN) της Ευρωπαϊκής επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδευτικά
τους κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη
φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
µεταφορά του προϊντος σας προς και απ τη Sony
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του
ή µέλος του δικτύου ASN.
δικτύου ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς
καταλγους, στους καταλγους προϊντων µας και 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
στις ιστοσελίδες µας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σας, συνιστούµε να διαβάσετε • Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για αντικατάσταση εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα
επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. φυσιολογικής φθοράς.
• Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία
Η Εγγύησή Σας προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν της Sony που διάρκεια ζωής ενς προϊντος πως µη
αγοράσατε, εφ’ σον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα επαναφορτιζµενες µπαταρίες, φυσίγγια
φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σας, υπ την εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
προϋπθεση τι αγοράστηκε εντς της Περιοχής • Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λγω µη
Κάλυψης της Εγγύησης. τήρησης των οδηγιών χρήσης, λειτουργίας ή
χειρισµού.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι
απαλλαγµένο απ κάθε ελάττωµα σχετιζµενο µε τα • Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊν που προκλήθηκαν
απ
υλικά ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ
❑ Κακή χρήση, που περιλαµβάνει
ΕΤΟΥΣ απ την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η
αρµδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την * χειρισµ που επιφέρει φυσική, αισθητική
ή επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο
παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που
προϊν ή βλάβη σε οθνες υγρών
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδευτικ
κρυστάλλων
φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η επισκευή
κατά τη διάρκεια της εγγύησης. * µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες
της Sony εγκατάσταση ή χρήση του
Εάν, εντς της περιδου εγγύησης, αποδειχθεί προϊντος
ελαττωµατικ το προϊν (κατά την ηµεροµηνία της * µη συντήρηση του προϊντος σύµφωνα µε
αρχικής αγοράς) λγω ακατάλληλων υλικών ή τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
κατασκευής, η Sony ή ένα µέλος του δικτύου ASN της * εγκατάσταση ή χρήση του προϊντος µε
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα τρπο µη σύµφωνο µε τις τεχνικές
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς προδιαγραφές και τα πρτυπα ασφαλείας
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή που ισχύουν στη χώρα που έχει
τα ελαττωµατικά εξαρτήµατά του, εντς εύλογου εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το
χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που προϊν.
παρατίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη του ❑ Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος
δικτύου ASN µπορούν να αντικαταστήσουν µε λογισµικ που δεν παρέχεται µε το προϊν
ελαττωµατικά προϊντα ή εξαρτήµατα µε νέα ή ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
ανακυκλωµένα προϊντα ή εξαρτήµατα. Eλα τα ❑ Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των
προϊντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί συστηµάτων µε τα οποία χρησιµοποιείται ή
γίνονται ιδιοκτησία της Sony. στα οποία ενσωµατώνεται το προϊν εκτς
απ άλλα προϊντα της Sony ειδικά
gροι σχεδιασµένα για να χρησιµοποιούνται µε το
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα εν λγω προϊν.
γίνονται µνο εάν προσκοµισθεί το πρωττυπο ❑ Χρήση του προϊντος µε εξαρτήµατα,
τιµολγιο ή η απδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της περιφερειακ εξοπλισµ και άλλα προϊντα
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊντος των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το
και του ονµατος του εµπρου) µαζί µε το πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony.
ελαττωµατικ προϊν εντς της περιδου εγγύησης. ❑ Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ
Η Sony και τα µέλη του δικτύου ASN µπορούν να άτοµα που δεν είναι µέλη της Sony ή του
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο δικτύου ASN.
εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα ❑ Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την
προαναφερµενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν προηγούµενη γραπτή συγκατάθεση της
απ αυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊν ή το Sony, στις οποίες συµπεριλαµβάνονται:

161

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR00IX.fm
master:Right

*η αναβάθµιση του προϊντος πέρα απ τις ❑ Ζηµιά ή απώλεια προγραµµάτων λογισµικού
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που ή αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή δεδοµένων ή
* οι τροποποιήσεις του προϊντος µε σκοπ ❑ Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες.
να συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές
τεχνικές προδιαγραφές και πρτυπα Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
οποίες το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
κατασκευαστεί ειδικά. αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
❑ Αµέλεια. εγγύησης, και απλυτης ευθύνης (ακµα και για
❑ Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και θέµατα για τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN
άλλες ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησης
θερµτητα, ακατάλληλο εξαερισµ, υπέρταση, τέτοιων ζηµιών).
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει ή
εισδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony
εκκενώσεις συµπεριλαµβανοµένου του
εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της µνο στη µέγιστη
κεραυνού, άλλες εξωτερικές δυνάµεις και
έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για
επιδράσεις.
παράδειγµα, µερικά κράτη απαγορεύουν την
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µνο τα υλικά µέρη εξαίρεση ή τον περιορισµ ζηµιών που οφείλονται σε
του προϊντος. ∆εν καλύπτει το λογισµικ (είτε της αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ προθέσεως
Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παράπτωµα, σε δλο και παρµοιες πράξεις. Σε καµία
παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
τελικού χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε
εξαιρέσεις απ την εγγύηση. για την αγορά του προϊντος, ωστσο αν η ισχύουσα
νοµοθεσία επιτρέπει µνο περιορισµούς ευθυνών
Εξαιρέσεις και περιορισµοί υψηλτερου βαθµού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony
δεν παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του Τα επιφυλασσµενα νµιµα δικαιώµατά σας
νµου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα
απδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα
καταλληλτητα του προϊντος ή του λογισµικού που µε τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να
παρέχεται ή συνοδεύει το προϊν, για συγκεκριµένο παραβλάπτονται τα δικαιώµατά του που πηγάζουν
σκοπ. Εάν η ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει απ την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία σχετικά µε την
πλήρως ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα
εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µνο στη µέγιστη εγγύηση δεν θίγει τα νµιµα δικαιώµατα που
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν µπορούν
Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά
(στο µέτρο που το επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία) θα σας εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε
περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας το προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων
εγγύησης. σας εναπκειται αποκλειστικά σε εσάς.

Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την Sony Hellas A.E.E.


παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255
προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκες 154 51 Ν. Ψυχικ
της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε Τµήµα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
απώλεια ή ζηµιά που σχετίζεται µε τα προϊντα, το Τηλ. 801 11 92000
σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συµπεριλαµβανοµένων e-mail : cic-greece@eu.sony.com
– των οικονοµικών και άυλων απωλειών – του Version 1.0 - 01.2004
τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊντος – της απώλειας κερδών, εισοδήµατος,
δεδοµένων, επικαρπίας ή χρήσης του προϊντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊντων – της
άµεσης, παρεπµενης ή επακλουθης απώλειας ή
ζηµίας, ακµη και αν αυτή η απώλεια ή ζηµία αφορά
σε:
❑ Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του
προϊντος ή συνδεδεµένων προϊντων λγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµτητας κατά την
περίοδο που αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε
µέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιµτητας του προϊντος,
απώλεια χρνου χρήστη ή διακοπή της
εργασίας.
❑ Παροχή ανακριβών πληροφοριών απ το
προϊν ή απ συνδεδεµένα προϊντα.

162

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR00IX.fm
master:Right

DCR-HC85E
3-090-179-31(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179311\3090179311HC85ESP\02GR\02GR11BCOV.fm
master:Left

Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base


di olio vegetale senza COV (composto
organico volatile).

Εκτυπωµένο σε 100% ανακυκλω‹ένο χαρτί µε


χρήση µελανιού βασισµένου σε φυτικά έλαια, που
δεν εµπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Oργανικές Ενώσεις).
Printed in Japan

DCR-HC65/HC85
3-090-179-31(1)

Potrebbero piacerti anche