Sei sulla pagina 1di 8

Assembly Instructions

Instructions d'assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
Montageanleitung
Istruzioni per il montaggio

A Suction Pump Shelf Tablette pour appareil Estante de la unidad de Ablage für die Absauganlage Ripiano porta-aspiratore
d’aspiration aspiración
B Rear Accessory Mounting Support de fixation Soporte trasero de montaje Rückwärtiges Staffa di fissaggio
Brackets d’accessoires arrière de accesorios Befestigungsteil für Zubehör accessorio posteriore
C Hospital Grade Outlet Barre multiprises de type Barra de tomacorrientes de Mehrfachsteckdose Presa multipla per uso
Strip hôpital grado sanitario für den ospedaliero
Krankenhausgebrauch
D Cord Manager Guide du cordon Guía de cables Kabelführung Guida per cavo
d’alimentation
E IV pole With Cart Mount Potence pour intraveineuse Brazo para administración Infusionsständer mit Asta flebo con supporto
avec élément de montage endovenosa, con acople al Halterung am Wagen
sur chariot carro
F Drawers Tiroirs Cajones Schubladen Cassetti
G Label Holder Porte-étiquette Portaetiquetas Etikettenhalter Portaetichetta
H Adjustable Defibrillator Plateau de défibrillateur Bandeja del desfibrilador, Verstellbarer Defibrillator Ripiano porta-
Tray réglable de posición regulable Einsatz defibrillatore regolabile
I Backboard Panneau arrière Tablero Rückwand Asse posteriore
J Glove Box Holder Porte boîte de gants Soporte de caja de guantes Halterung für Handschuhbox Supporto vano
portaoggetti
K Lockable Sharps Contenant verrouillable pour Compartimiento con Verschließbarer Contenitore aghi
Container objets pointus et tranchants cerradura, para Spritzenbehälter lucchettabile
instrumentos de filo
L O2 Tank Holder Porte bouteille d’O2 Soporte de tanque de Halterung für Sauerstofftank Supporto bombola O2
oxígeno
M Waste Basket / Sharps Corbeille à ordures / Cesto de residuos / Halterung für Abfallbehälter / Cestino rifiuti /
Container Contenant pour objets Recipiente de instrumentos Spritzenbehälter Contenitore aghi
pointus et tranchants de filo
N Gel Bin Bac à gel Recipiente de gel Gel Behälter Cestello gel
O Security Sécurité Seguridad Sicherung Serratura
P Side Bin Casier latéral Recipiente lateral Seitlicher Behälter Cestello laterale
Q Cart Steering Conduite du chariot Movimiento del carro Wagensteuerung Maniglione di manovra
carrello
WEIGHT CAPACITY / CAPACITÉ PONDÉRALE / CAPACIDAD DE CARGA / TRAGLAST / PORTATA
lbs kg

FL101 3" (7.6cm) Pull Out Tablette coulissante de Estante extraible de 3“ (7,6 cm) Scaffale estraibile 45 20.4
Shelf 7,6 cm (3”) 3" (7.6 cm) Ausziehfach da 3" (7,6 cm)

LEC103 3" (7.6cm) Drawer Tiroir de 7,6cm (3”) Cajón de 3" (7.6 cm) 3 “ (7,6 cm) Cassetto 15 6.8
Schublade da 3" (7,6 cm)

LEC106 6" (15.2cm) Drawer Tiroir de 15,2 cm (6”) Cajón de 6" (15.2 cm) 6 “ (15,2 cm) Cassetto 25 11.3
Schublade da 6" (15,2 cm)

LEC109 9" (22.9cm) Drawer Tiroir de 22,9 cm (9”) Cajón de 9" (22.9 cm) 9 “ (22,9 cm) Cassetto 45 20.4
Schublade da 9" (22,9 cm)

LEC112 12" (30.5cm) Drawer Tiroir de 30,5 cm (12”) Cajón de 12" (30.5 cm) 12 “ (30.5 cm) Cassetto 45 20.4
Schublade da 12" (30,5 cm)

FL120 Solid Bottom Shelf Tablette inférieure pleine Estante de fondo enterizo Massives Bodenfach Ripiano inferiore pieno 50 22.7

LEC143 Top Cavity Tray Tablette supérieure Bandeja de cavidad obere Ablage Ripiano cavità 25 11.3
creuse superior superiore

FL211 Side Bin Casier latéral Cesto de residuos y Seitlicher Behälter Cestello laterale 10 4.5
soporte

FL221 Waste Basket & Holder Panier à ordures et Cesto de residuos / Abfallbehälter und Cestino rifiuti e 20 9.1
porte-panier Recipiente de Halterung supporto
instrumentos de filo

LEC304 Adjustable Defibrillator Tablette réglable pour Bandeja del desfibrilador, Verstellbare Ripiano porta- 40 18.1
Tray défibrillateur de posición regulable Defibrillator Ablage defibrillatore regolabile

LEC306 Suction Pump Shelf Tablette pour appareil Estante de la unidad de Ablage für die Ripiano pompa 30 13.6
d’aspiration aspiración Absauganlage aspiratore

FL315 2 Hook IV pole With Potence pour Brazo de 2 ganchos para Infusionsständer mit 2 Asta flebo a 2 ganci 15 6.8
Cart Mount intraveineuse à 2 administración Haken mit con supporto
crochets avec monture endovenosa, con acople Wagenbefestigung
pour chariot al carro

FL317 4 Hook IV pole With Potence pour Brazo de 4 ganchos para Infusionsständer mit 4 Asta flebo a 4 ganci 15 6.8
Cart Mount intraveineuse à 4 administración Haken mit con supporto
crochets avec monture endovenosa, con acople Wagenbefestigung
pour chariot al carro

IMPORTANT! Le produit antimicrobien Microban™ intégré aux chariots mildes in Wasser gelöstes Reinigungsmittel. Trocknen Sie
Lifeline™ protège les surfaces de contact en empêchant la die Flächen mit einem sauberen weichen Tuch.
Inspect cart and accessories regularly for wear. multiplication des bactéries, des moisissures et des Für stark verschmutzte Flächen benutzen Sie eine weiche
CAUTION! champignons à l’origine d’odeurs, de taches et de Bürste und ein Lösungsmittel oder ein
dégradation de produits. Emulsionsreinigungsmittel. Benutzen Sie nur
NEVER exceed recommended weight capacities.
Reinigungsmittel, die für den Gebrauch auf Plastikmaterial
¡IMPORTANTE! empfohlen sind und befolgen Sie spezielle Anweisungen
CLEANING INSTRUCTIONS des Herstellers.
Inspeccione regularmente el estado del carro y de los
Lifeline™ carts are constructed of a durable polyethylene. accesorios. BENUTZEN SIE KEINE Scheuermittel. BENUTZEN SIE
Use a soft cloth and mild soap and water solution to clean KEINE jodhaltigen Reinigungsmittel (diese können an dem
lightly soiled surfaces. Then wipe dry with a clean, soft ¡PRECAUCIÓN! Wagen Verfärbungen verursachen).
cloth. Lifeline™ Wagen haben integrierten Microban™
For heavily soiled areas, use a soft brush and solvent or NUNCA supere la capacidad de carga indicada. antimikrobiellen Produktschutz. Microban™ schützt die
emulsion-based cleaners. Always insure that the cleaner Berührungsflächen vor Bakterien, Schimmel, Stockflecken
is recommended for use on plastics and follow any special und Pilzbefall, die Gerüche, Flecken und die Zersetzung
instructions from the Manufacturer. INFORMACIÓN SOBRE LIMPIEZA des Produkts verursachen.
DO NOT USE abrasive cleaners. DO NOT USE Iodine- Los carros Lifeline™ son de polietileno duradero. Para
based cleaners (they may cause discoloration to the cart). limpiar las partes ligeramente sucias, utilice un paño IMPORTANTE!
Lifeline™ carts have built-in Microban™ antimicrobial suave humedecido en una solución de agua y detergente.
Seguidamente, seque con un paño suave y limpio. Controllare periodicamente se il carrello o gli accessori
product protection that protects the contact surfaces by sono usurati.
inhibiting the growth of bacteria, mold, mildew, and fungi Para limpiar las partes muy sucias, utilice un cepillo
that cause odors, stains, and product degradation. blando y productos de limpieza con solvente o emulsión.
Verifique que el producto de limpieza sea apto para
ATTENZIONE!
AVIS IMPORTANT! plásticos y siga las instrucciones especiales de uso MAI superare le portate indicate.
proporcionadas por el fabricante.
Examiner régulièrement le chariot et les accessoires pour
détecter toute trace d’usure. NO USE productos de limpieza abrasivos. NO USE
productos de limpieza con yodo, ya que podrían decolorar
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
ATTENTION! el material del carro. I carrelli Lifeline™ sono costruiti in durevole polietilene.
Los carros Lifeline™ cuentan con la protección de un Usare un panno morbido e una soluzione di acqua e
NE JAMAIS DÉPASSER les capacités producto antimicrobiano llamado Microban™ que protege sapone neutro per pulire le superfici leggermente sporche,
pondérales recommandées. las superficies de contacto contra bacteria, moho y quindi asciugare con un panno morbido e pulito.
hongos que pueden causar olores, manchas y deterioro Per le aree molto sporche, adoperare una spazzola a
INFORMATIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE del producto. setole morbide e un detergente a base di solvente o di
emulsionanti. Accertarsi sempre che il detergente sia
Les chariots Lifeline™ sont construits en polyéthylène WICHTIG! indicato per l’uso su materiali plastici e seguire
durable. Nettoyer les surfaces peu sales à l’aide d’un scrupolosamente eventuali istruzioni speciali fornite dal
chiffon et d’un détergent doux. Sécher avec un chiffon Überprüfen Sie regelmäßig den Wagen und das Zubehör
auf Abnutzungserscheinungen. produttore.
propre et doux.
MAI utilizzare detergenti abrasivi. MAI utilizzare detergenti
Pour les zones très sales, utiliser une brosse douce et un a base di iodio (possono scolorire il carrello).
solvant ou produit de nettoyage à base d’émulsion. VORSICHT!
Toujours s’assurer que le produit de nettoyage est Nei carrelli Lifeline™ è integrato Microban™, un
recommandé pour une utilisation sur les plastiques et Überschreiten Sie NIEMALS die angegebene Traglast. antimicrobico che protegge le superfici di contatto da
suivre es directives particulières du fabricant. batteri e muffe che causano odori, macchie e
NE PAS UTILISER de produits de nettoyage abrasifs. NE
REINIGUNGSINFORMATION deterioramento del prodotto.
PAS UTILISER de produits de nettoyage contenant de Lifeline™ Wagen sind aus strapazierfähigem Polyäthylen
l’iode (ils pourraient provoquer une décoloration du hergestellt. Benutzen Sie zur Reinigung leicht
chariot). beschmutzter Flächen ein weiches Tuch und ein mildes

2
A LEC306 1 2

X2 X2 X2 X2 X2 X2

X2

1/4"
6 mm
1/4"
6 mm

3 4 5

X4 X4

X8
Tighten.
Ajuste.
Serrer.
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Serrare.

Do not tighten.
Ne pas serrer.
No ajuste.
Ziehen Sie die
Schrauben nicht
fest an.
Non serrare.

FL301
B
2 3
X4

X8

X4

X4
4 5
1

X4

3
FL305
C

E H

1 2 3

X4
X4

FL302
D

Tighten.
X2 Ajuste.
Serrer.
Ziehen Sie die
Schrauben fest.
Serrare.

FL315 FL317
E

X2 X2 X2 X2

LEC103 LEC106 FL190


F LEC109 LEC112 G

4
LEC304
H

X2 X2 X2 X2

5
LEC308 LEC309 LEC236
I J

LEC251
K

X4 X4

X1

L M FL221 FL250
N LEC319

X2

6
O

option / opción / opzione

Option / Opción / Opzione

1
2

7
FL211 FL212
P
1 2

3 4

Information and Les données et caractéristiques Las informaciones y Wir behalten uns Änderungen Le informazioni e i dati tecnici
specifications are subject techniques sont susceptibles especificaciones están in den Angaben und sono soggetti a modifiche
to change without notice.
Please confirm at time
d'être modifiées sans préavis.
Veuillez confirmer au moment
sujetas a cambios sin previo
aviso. Por favor, confirme a la
Spezifikationen vor. Bitte
bestätigen Sie zum Zeitpunkt
senza preavviso. Si prega di
confermare al momento
L01-436 rev A
of order. de la commande. vez que realiza el pedido. der Bestellung. dell’ordine. 2/2009

Potrebbero piacerti anche