Sei sulla pagina 1di 2

Designer: Ing.

Carlo Scarani

RIO 500 Midì


RIO 500 Midì

Standard equipment Equipaggiamento standard


Anchor with rope - Bow and aft cleats - Mooring lines Ancora con cima - Bitte a prua e a poppa - Cime per or-
- Aft cushioned divan - Bow and aft towing hooks - meggio - Divano di poppa imbottito - Ganci traino a prua e
Bow anchor storage with hatch - Aft and underfloor a poppa - Gavone a prua per ancora - Gavone sottocoper-
storages - Floor central storage - Carpet - Paddle ta e a poppa - Gavone centrale nel pozzetto - Moquette -
with hook - Central seat with cushion - Complete rub- Pagaia con gancio d'accosto - Panchetta prendisole cen-
ber fendering - Enclosing windscreen - Aft incorpora- trale con cuscino - Parabordo completo - Parabrezza av-
ted platform with swimming ladder - Pilot and copilot volgente - Piattaforma incorporata di poppa con scaletta
seat - Flag with flag pole and socket - Stainless steel bagno - Poltrona pilota e copilota - Portabandiera con ban-
bow pulpit - Drain tabs for cockpit - Weel with mono- diera nazionale - Pulpito di prua in acciaio inox- Tappi scari-
cable drive. co acqua dal pozzetto - Volante con timoneria monocavo.

Equipo standard Equipement standard:


Ancla con cabo - Cornamusas a proa y popa - Cabos de Ancre avec corde - Taquets avant et arrière - Cordage
amarre - Asiento acolchado a popa - Cáncamos arrastre d’amarrage - Canapé arrière rabattable - Anneaux de re-
a proa y popa - Cofre ancla - Cofre a proa y bajo el morquage à proue et poupe - Puit à ancre - Coffres à
asiento de popa - Cofre central en la bañera - Moqueta - proue et poupe - Coffre central dans le cockpit -
Remo bichero - Banqueta solario central con cojín - Moquette - Gaffe-pagaie - Banquette bain de soleil autour
Bordón de goma completo unión casco y cubierta - avec coussin - Pare-battage - Pare-brise enveloppant -
Parabrisas envolvente - Plataforma de baño integrada Plate-forme arrière incorporée avec échelle de bains -
con escala - Asiento piloto y copiloto - Asta con bandera Sièges pilote et copilote - Mât de pavillon et pavillon na-
- Púlpito de proa en acero inoxidable - Tapones desagüe tional - Balcon avant en inox - Bouchon de nable pour
en bañera - Volante con dirección de cremallera. cockpit - Direction crémaillère monocable avec volant.

ITALIA - Via S. Giovanni, 4 24060 Villongo (Bg) Italy Standard Ausrüstung


Tel. 035.927.301 Fax 035.926.605
E-Mail: marketing@rioitalia.it Anker mit kette - Klampen vorne und am Heck -
ESPAÑA - Sector Aeroclub, 36 Ampuriabrava (GE) España Tauwerk - Polster Heckdivan - Ösen vorne und am
Tel. 972/450.354 Fax 972/452.716 Heck - Ankerkasten - Stauräume vorne und unten
E-Mail: ventas@rioiberica.com den Heckdivan - Stauräume im Pflicht -
Bodenteppich - Bootshaken mit Paddeln - Mittlere
FRANCE - Sector Aeroclub, 36 Ampuriabrava (GE) España Bank mit Kissen - Scheuerleiste Gummieinlage -
Tel.+34/972/452.066 Fax +34/972/453.763 Gebogene Windschutzscheibe - Integrierte
E-Mail: export@rioiberica.com
Badeplattform mit Badeleiter - Fahrer und
EXPORT ABTEILUNG - Via S.Giovanni, 4 Beifahrersitz - Fahnenstange mit Fahne - Nirosta
24060 Villongo (Bg) Italy Bugreling - Lenzstopfen im Pflicht - Lenkrad mit
Tel.+39/035.44.25.201 Fax +39/035.44.25.170 Kabelsteuerung.
E-Mail: marinexport@tin.it
www.rioboats.com
SPORT
BOATS

Technical data Caratteristiche tecniche Características técnicas Caracteristiques techniques Technische Daten
Overall length 16’ 4” Lunghezza f.t. mt 5,00 Eslora total 5,00 mtrs. Longueur hors tout 5,00 m Länge ü.a. 5,00 m.
Beam 6’ 3” Larghezza mt 1,90 Manga 1,90 mtrs. Largeur 1,90 m Breite 1,90 m.
Displac. (light) without eng. lbs 880 Peso senza motore kg 400 Peso sin motor 400 kgrs. Poids sans moteur 400 kgs Gewicht ohne Motor 400 kg
Total crew capacity 5 persons Portata persone No. 5 Capacidad 5 personas Nombre de personnes 5 Tragfähigkeit 5 Personen
Self-bailing cockpit Pozzetto autosvuotante Bañera autovaciante Cockpit autovideur Selbstlenzendes Cockpit
Boat design category “C” Categoria di progetto “C” Categ. de homologación“ C” Categ. de homologation “C” Kategorie “C”
Marking DIP/60998 Omologazione DIP/60998 Homologation DIP/60998 Homologation DIP/60998 Bestätigung DIP/60998
Suggested power Motorizzazione consigliata Motorización aconsejada Motorisation conseillé Motorisierung angezeigt
Outboard 40-75 HP long shaft Fuoribordo 40-75 HP piede lungo Fueraborda 40-75 HP eje largo Hors-bord 40-75 HP arbre long Außenborder Langschaft 40-75 HP
The Rio shipyards reserve the right in order to improve quality Il cantiere si riserva la facoltà, al fine di migliorare il pro- Rio se reserva el derecho de efectuar las modificaciones Le constructeur se réserve la faculté, afin d’améliorer son pro- Auf Grund ihrer Politik ständiger Produktionverbesserung
standards to introduce changes and variations at any mo- dotto, di apportare varianti senza preavviso. que estime más oportunas. El equipo standard y las ca- duit, d’apporter à tout moment et sans préavis toutes modifi- behält RIO sich das Recht vor, ohne Ankündigung die in die-
ment without notice. Std equipment and technical data L’equipaggiamento standard e le caratteristiche tecniche racterísticas técnicas deben entenderse aproximados. En cations. L’équipement standard et les caractéristiques techni- sem Katalog beschriebenen Daten zu ändern. Der Standard
should not be considered as binding upon us. The photo- sono da intendersi approssimativi. Nelle foto si possono las fotografias de este catalogo pueden aparecer acceso- ques doivent être considérées aproximatives. Dans les photos Ausrüstung und die technischen Daten sind Annähernd.
graphs used herein include also rigging which are not part of vedere anche accessori che non sono standard. rios no incluidos en el equipo standard. l’on voit aussi des accessoires qui ne sont pas standard. Angebildet sind auch Zübehöre die nicht zu seriemässige
the standard equipment. Printed in May 2001 Stampato in Maggio 2001 Impreso Mayo 2001 Imprimée en Mai 2001 Austattung gehören. Gedrückt im Mai 2001

Potrebbero piacerti anche