Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Sukladno odredbama čl.110. Zakona o proračunu (NN RH 87/08, 136/12 i 15/15) i čl.65. Statuta
grada Rovinja-Rovigno ( pročišćeni tekst - “Službeni glasnik grada Rovinja-Rovigno“ 11/15 ), Gradsko vijeće
grada Rovinja-Rovigno, na sjednici održanoj 14. lipnja 2016. g. donosi
GODIŠNJI IZVJEŠTAJ
O IZVRŠENJU PRORAČUNA GRADA ROVINJA-ROVIGNO
ZA 2015. GODINU
Članak 1.
Članak 2.
Članak 3.
Realizirani manjak prihoda od nefinancijske imovine u iznosu od 15.994.694,98 kn i manjak
primitaka od financijske imovine u iznosu od 4.157.589,16 kn u cijelosti se pokrivaju iz realiziranog viška
prihoda poslovanja za ukupno 20.152.284,14 kn.
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 3
Conformemente alle disposizioni dell’articolo 110 della Legge sul bilancio (GU
RC nn.87/08, 136/12 e 15/15) e dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-
Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, n.11/15), il Consiglio
municipale della Città di Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi il 14 giugno 2016, ha
emanato il
BILANCIO CONSUNTIVO
DELLA CITTÀ DI ROVINJ-ROVIGNO PER IL 2015
Articolo 1
Con il Bilancio consuntivo della Città di Rovinj-Rovigno per il 2015 è stato
realizzato quanto segue:
Articolo 2
Nei sottogruppi principali delle attività relative ai cambiamenti d’affari, sono stati
realizzati i seguenti risultati:
- avanzo entrate di gestione 26.873.131,86 kn
- disavanzo entrate da beni non finanziari -15.994.694,98 kn
- disavanzo degli introiti da beni finanziari -4.157.589,16 kn
- risultato anno corrente 6.720.847,72 kn
- riporto avanzo da anno precedente 19.883.406,05 kn
- totale avanzo al 31 XII 2015 26.604.253,77 kn
Articolo 3
Il disavanzo realizzato dalle entrate dai beni finanziari dell’importo di
15.994.694,98 kn e il disavanzo degli introiti dai beni finanziari dell’importo di
4.157.589,16 kn vengono interamente coperti dall’avanzo delle entrate di gestione
realizzato nell’importo complessivo di 20.152.284,14 kn.
Str. – Pag. 4 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Članak 4.
Prihvaća se preraspodjela sredstava među proračunskim stavkama u rashodnom dijelu
proračuna, sukladno čl. 46. Zakona, koja su uvrštena u ovaj Izvještaj.
Članak 5.
Godišnje izvještavanje o izvršenju proračuna sastoji se od Financijskih izvještaja i Godišnjeg
izvještaja o izvršenju.
Financijske izvještaje čine:
- Bilanca sa stanjem na dan 31. prosinca ( obr.BIL )
- Izvještaj o prihodima i rashodima, primicima i izdacima ( obr. PR-RAS )
- Izvještaj o rashodima prema funkcijskoj klasifikaciji ( obr. RAS-funkcijski )
- Promjene u vrijednosti i obujmu imovine i obveza ( obr. P-VRIO )
- Izvještaj o obvezama (obr. OBVEZE)
- Bilješke uz financijske izvještaje
- konsolidirana Bilanca sa stanjem na dan 31. prosinca ( obr.BIL )
- konsolidirani Izvještaj o prihodima i rashodima, primicima i izdacima ( obr. PR-RAS )
- konsolidirani Izvještaj o rashodima prema funkcijskoj klasifikaciji ( obr. RAS-funkcijski )
- konsolidirane Promjene u vrijednosti i obujmu imovine i obveza (obr.P-VRIO)
- konsolidirani Izvještaj o obvezama (obr.OBVEZE)
- Bilješke uz konsolidirane financijske izvještaje
Financijski se izvještaji podnose mjerodavnim tijelima i objavljuju na internetskim stranicama
Grada u propisanom roku.
Godišnji izvještaj o izvršenju proračuna sadrži:
- Opći dio proračuna koji čini Račun prihoda i rashoda i Račun financiranja na razini
odjeljka ekonomske klasifikacije
- Posebni dio proračuna sa izvorima financiranja te po organizacijskoj i programskoj kla-
sifikaciji, na razini odjeljka ekonomske klasifikacije sa referentnim ocjenama uspješnosti.
- Izvještaj o zaduživanju na domaćem i stranom tržištu novca i kapitala
- Izvještaj o danim jamstvima i suglasnostima za zaduživanje te izdacima po toj osnovi
- Ovjerene referentne stranice Financijskih izvještaja
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 5
Articolo 4
Viene approvata la ridistribuzione dei mezzi nelle voci di bilancio nella parte
riguardante le uscite del bilancio, conformemente all’articolo 46 della Legge e inserite
in questo Resoconto.
Articolo 5
La rendicontazione annuale sulla realizzazione del bilancio è composta dal
Resoconto finanziario e dal Resoconto annuale della realizzazione.
I Resoconti finanziari sono costituiti:
- dal Bilancio con situazione al 31 dicembre (mod.BIL)
- dal Resoconto sulle entrate e sulle uscite, sugli introiti e sulle spese (mod. PR-
RAS)
- dal Resoconto sulle uscite in base alla classificazione funzionale (mod.RAS-
funzionale)
- dai cambiamenti nel valore e nella mole dei beni e degli obblighi (mod. P-VRIO)
- dal Resoconto sugli obblighi (mod. OBBLIGHI)
- dalle annotazioni ai resoconti finanziari
- dal Bilancio consolidato con situazione al 31 dicembre (mod.BIL)
- dal Resoconto consolidato sulle entrate e sulle uscite, sugli introiti e sulle spese
(mod. PR-RAS)
- dal Resoconto consolidato sulle uscite in base alla classificazione
funzionale(mod. RAS-funzionale)
- dai cambiamenti consolidati nel valore e nella mole dei beni e degli obblighi
(mod. P-VRIO)
- dal Resoconto consolidato sugli obblighi (mod.OBBLIGHI)
- dalle annotazioni ai resoconti finanziari consolidati.
I resoconti finanziari vengono inoltrati agli organismi preposti e pubblicati sul sito
internet della Città entro il termine prescritto.
Str. – Pag. 6 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Članak 6.
Godišnji izvještaj o izvršenju Proračuna grada Rovinj-Rovigno objavljuje se na internetskim
stranicama Grada.
Opći i Posebni dio Godišnjeg izvještaja o izvršenju Proračuna grada Rovinj-Rovigno sa iska-
zanim rashodima po organizacijskoj i programskoj klasifikaciji na razini odjeljka ekonomske klasifikacije,
objavljuju se u Službenom glasniku grada Rovinja-Rovigno.
Articolo 6
Il Bilancio consuntivo della Città di Rovinj-Rovigno viene pubblicato sul sito
internet della Città.
La parte generale e quella speciale del Bilancio consuntivo della Città di Rovinj-
Rovigno, con la presentazione delle uscite per classificazione organizzativa e
funzionale a livello di capitolo della classificazione economica, vengono pubblicate sul
“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”.
1. OPĆI DIO
1.1. RAČUN PRIHODA I RASHODA
1.1.1. PRIHODI
index
index
izvor razlika ( izv
izvorni plan tekući plan izvrš
financiran konto opis izvršenje 2014 izvršenje 2015 izvršenje-tekući 2015. /
2015 2015 2015. /
ja plan ) 2015 tek plan
2014
2015.
0 1 2 3 4 5 6=5-4 7=5/2 8=5/4
Prihodi i primici 138.883.840,62 144.070.622 147.385.473 159.014.577,68 11.629.104,68 114,5 107,9
prihodi iz poslovnih aktivnosti 142.597.776,97 124.270.622 127.502.067 139.131.171,63 11.629.104,63 97,6 109,1
6 prihodi poslovanja 117.235.927,55 115.020.622 118.252.067 129.514.280,07 11.262.213,07 110,5 109,5
11 50 61 prihodi od poreza 57.394.303,70 51.965.000 56.171.271 63.466.894,90 7.295.623,90 110,6 113,0
611 porez i prirez porezu na dohodak 41.176.640,12 34.200.000 37.406.271 40.987.493,10 3.581.222,10 99,5 109,6
11 uk 611 porez i prirez p / dohodak GRAD (56,5%+6%) 38.556.456,99 32.600.000 35.722.513 39.272.632,36 3.550.119,36 101,9 109,9
11 6111 porez na dohodak - nesamostalni rad 22.800.877,06 16.800.000 22.422.513 24.171.373,37 1.748.860,37 106,0 107,8
11 6111 prirez p/dohodak = 6% 3.701.438,04 3.700.000 3.700.000 3.559.505,08 -140.494,92 96,2 96,2
11 6112 p / dohodak - drugi dohodak 1.775.518,26 1.700.000 1.700.000 2.015.967,29 315.967,29 113,5 118,6
11 6112 p / dohodak - samostalno obavljanje djelatnosti 2.340.909,34 2.300.000 2.300.000 2.417.693,92 117.693,92 103,3 105,1
11 6113 p / dohodak - imovina i imovinska prava 2.551.711,89 2.600.000 2.600.000 2.675.644,23 75.644,23 104,9 102,9
11 6114 p / dohodak - kapital ( dividende i udjeli u dobiti ) 2.927.811,99 3.000.000 3.000.000 3.276.606,21 276.606,21 111,9 109,2
11 61143 p / dohodak - na kamate 118.199,10 118.199,10 #DIV/0! #DIV/0!
11 6115 p / dohodak - godišnja prijava - uplate 2.455.360,87 2.500.000 0 763.459,45 763.459,45 31,1 #DIV/0!
11 6116 p / dohodak - nadzor za prethodne godine 2.829,54 0 0 274.183,71 274.183,71 9.690,0 #DIV/0!
50 uk 611 dio p / dohodak DECENTRALIZACIJA 2.620.183,13 1.600.000 1.683.758 1.714.860,74 31.102,74 65,4 101,8
tekuće pomoći izravnanja za decentralizirane funkcije (dio p/doh) -
50 6111 1.931.725,53 1.200.000 1.103.152 1.138.562,37 35.410,37 58,9 103,2
3,1% za OŠ
tekuće pomoći izravnanja za decentralizirane funkcije (dio p/doh) -
50 6111 810.065,13 400.000 580.606 599.234,74 18.628,74 74,0 103,2
1,3% za vatrogastvo - grad
tekuće pomoći izravnanja za decentralizirane funkcije (dio p/doh) -
50 6111 -121.607,53 -22.936,37 -22.936,37 18,9 #DIV/0!
3,1% za OŠ - povrat u državni proračun
11 613 porezi na imovinu 11.736.493,74 13.500.000 14.500.000 17.584.007,40 3.084.007,40 149,8 121,3
11 6131 stalni porezi na nepokretnu imovinu 5.547.491,31 8.000.000 8.000.000 8.485.826,71 485.826,71 6,1 5,7
11 61314 porez na kuće za odmor 977.657,16 1.000.000 1.000.000 1.015.327,86 15.327,86 1,5 1,5
11 61315 porez na korištenje javnih površina 4.569.834,15 7.000.000 7.000.000 7.470.498,85 470.498,85 163,5 106,7
11 6134 povremeni porezi na nepokretnu imovinu 6.189.002,43 5.500.000 6.500.000 9.098.180,69 2.598.180,69 147,0 140,0
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 9
index
index
izvor razlika ( izv
izvorni plan tekući plan izvrš
financiran konto opis izvršenje 2014 izvršenje 2015 izvršenje-tekući 2015. /
2015 2015 2015. /
ja plan ) 2015 tek plan
2014
2015.
0 1 2 3 4 5 6=5-4 7=5/2 8=5/4
11 61341 porez na promet nekretnina 6.189.002,43 5.500.000 6.500.000 9.098.180,69 2.598.180,69 147,0 140,0
11 614 porezi na robu i usluge 4.481.169,84 4.265.000 4.265.000 4.895.394,40 630.394,40 109,2 114,8
11 6142 porez na promet 3.238.395,52 3.165.000 3.165.000 3.612.193,32 447.193,32 111,5 114,1
11 61424 porez na potrošnju alkoholnih i bezalkoh pića 3.238.395,52 3.165.000 3.165.000 3.612.193,32 447.193,32 111,5 114,1
11 6145 porezi na korištenje dobara ili izvođenje aktivnosti 1.242.774,32 1.100.000 1.100.000 1.283.201,08 183.201,08 103,3 116,7
11 61453 porez na tvrtku ili naziv 1.242.774,32 1.100.000 1.100.000 1.283.201,08 183.201,08 103,3 116,7
63 pomoći iz inozemstva i od subjekata unutar općeg proračuna 6.097.904,49 9.511.460 7.211.634 5.120.457,01 -2.091.176,99 84,0 71,0
54 632 pomoći od međunarodnih organizacija te institucija i tijela EU 320.202,44 804.600 804.600 133.799,73 -670.800,27 41,8 16,6
54 6323 tekuće pomoći od institucija i tijela EU 320.202,44 483.600 483.600 133.799,73 -349.800,27 41,8 27,7
54 63231 tekuće pomoći od institucija i tijela EU - za prijavljene projekte 320.202,44 483.600 483.600 133.799,73 -349.800,27 41,8 27,7
54 6324 kapitalne pomoći od institucija i tijela EU 0,00 321.000 321.000 0,00 -321.000,00 #DIV/0! 0,0
54 63241 kapitalne pomoći od institucija i tijela EU - za prijavljene projekte 321.000 321.000 -321.000,00 #DIV/0! 0,0
41 50 53 633 pomoći iz proračuna 1.785.344,78 636.360 852.774 810.799,18 -41.974,82 45,4 95,1
41 50 53 6331 tekuće pomoći iz proračuna 616.844,78 589.360 655.774 660.799,18 5.025,18 107,1 100,8
tekuće pomoći iz državnog proračuna - Fond izravnanja - dio za
50 63311 decentralizirane funkcije - vatrogastvo - za 12% obveze općina Bale, 189.160,44 180.000 258.414 253.901,17 -4.512,83 134,2 98,3
Kanfanar i Žminj
53 63311 proračun RH za predškolstvo 87.760,00 99.360 101.760 119.680,00 17.920,00 136,4 117,6
53 63311 proračun RH - Program zaštite od požara 87.437,93 100.000 100.000 85.000,00 -15.000,00 97,2 85,0
53 63312 proračun IŽ - socijalna skrb 55.100,00 60.000 60.000 50.350,00 -9.650,00 91,4 83,9
53 63312 proračun IŽ - izbori 6.120,00 6.120,00 #DIV/0! #DIV/0!
tekuće pomoći izravnanja za decentralizirane funkcije - 1,3% p/doh za
50 63314 197.386,41 150.000 135.600 145.748,01 10.148,01 73,8 107,5
vatrogastvo - općine Bale, Kanfanar i Žminj
53 6332 kapitalne pomoći iz proračuna 1.168.500,00 47.000 197.000 150.000,00 -47.000,00 12,8 76,1
53 63321 kapitalne pomoći iz proračuna RH - Min turizma - plaže 440.000,00 0,00 0,0 #DIV/0!
53 63321 kapitalne pomoći iz proračuna RH - Min turizma - rasvjetno stablo, nar 480.000,00 0,00 0,0 #DIV/0!
11 41 42 651 upravne pristojbe 4.724.043,06 3.550.000 3.550.000 4.059.809,84 509.809,84 85,9 114,4
11 41 6512 pristojbe i naknade 1.479.099,80 450.000 450.000 740.246,52 290.246,52 50,0 164,5
11 65123 gradske upravne pristojbe - lokacijske i građevinske dozvole 129.728,10 100.000 100.000 372.510,95 272.510,95 287,1 372,5
11 65129 ostale nak.utvrđene gradskom odl - promet pješačkom zonom 342.344,74 350.000 350.000 363.860,57 13.860,57 106,3 104,0
41 65129 ostale nak. - trajno korištenje grobnih mjesta 1.000.000,00 0,00 0,0 #DIV/0!
41 65129 ostale nak. - odvodnja 7.026,96 3.875,00 3.875,00 55,1 #DIV/0!
11 6513 ostale upravne pristojbe 168.636,64 100.000 100.000 157.581,26 57.581,26 93,4 157,6
11 65139 prih od prodaje državnih biljega 168.636,64 100.000 100.000 157.581,26 57.581,26 93,4 157,6
41 6514 ostale pristojbe 3.076.306,62 3.000.000 3.000.000 3.161.982,06 161.982,06 102,8 105,4
41 65141 boravišna pristojba 3.076.306,62 3.000.000 3.000.000 3.161.982,06 161.982,06 102,8 105,4
Str. – Pag. 12 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
index
index
izvor razlika ( izv
izvorni plan tekući plan izvrš
financiran konto opis izvršenje 2014 izvršenje 2015 izvršenje-tekući 2015. /
2015 2015 2015. /
ja plan ) 2015 tek plan
2014
2015.
0 1 2 3 4 5 6=5-4 7=5/2 8=5/4
42
11 41 652 prihodi po posebnim propisima 2.945.924,41 2.847.100 2.847.100 3.198.895,00 351.795,00 108,6 112,4
71
41 6522 prihodi vodnog gospodarstva 217.694,14 150.000 150.000 284.718,18 134.718,18 130,8 189,8
41 65221 vodni doprinos 217.694,14 150.000 150.000 284.718,18 134.718,18 130,8 189,8
41 6524 doprinosi za šume 1.388,64 0 0 1.909,77 1.909,77 137,5 #DIV/0!
41 65241 doprinos za šume 1.388,64 1.909,77 1.909,77 137,5 #DIV/0!
42 53
11 6526 ostali nespomenuti prihodi 2.726.841,63 2.697.100 2.697.100 2.912.267,05 215.167,05 106,8 108,0
71 71
42 65264 sufinanciranja i participacije 145.119,00 145.119 145.119 145.119,00 0,00 100,0 100,0
42 65264 sufinanciranje spasilačke službe i HMP 145.119,00 145.119 145.119 145.119,00 0,00 100,0 100,0
71 65267 prihodi s osnova osiguranja 15.228,30 15.000 15.000 2.100,00 -12.900,00 13,8 14,0
71 65267 refundacije štete - osiguranje 15.228,30 15.000 15.000 2.100,00 -12.900,00 13,8 14,0
41 65268 ostali prihodi za posebne namjene 2.517.903,78 2.500.000 2.500.000 2.569.229,46 69.229,46 102,0 102,8
41 65268 naknada za odlagalište 2.200.000,00 2.300.000 2.300.000 2.284.827,70 -15.172,30 103,9 99,3
41 65268 naknada za grobna mjesta 317.903,78 200.000 200.000 200.000,00 0,00 62,9 100,0
41 65268 HZZ - naknada - doprinosi za osposobljavanje 84.401,76 84.401,76 #DIV/0! #DIV/0!
11 65269 ostali nespomenuti prihodi 48.590,55 36.981 36.981 195.818,59 158.837,59 403,0 529,5
11 65269 naknada troškova postupka i po nagodbi 35.197,57 28.000 28.000 161.902,95 133.902,95 460,0 578,2
11 65269 povrati u proračun 13.392,98 8.981 8.981 33.915,64 24.934,64 253,2 377,6
41 653 komunalni doprinosi i naknade 25.701.019,77 25.409.985 25.409.985 29.882.961,21 4.472.976,21 116,3 117,6
41 6531 komunalni doprinos 11.336.944,35 10.809.985 10.809.985 14.279.600,08 3.469.615,08 126,0 132,1
41 65311 komunalni doprinos 11.336.944,35 10.809.985 10.809.985 14.279.600,08 3.469.615,08 126,0 132,1
41 6532 komunalna naknada 14.364.075,42 14.600.000 14.600.000 15.603.361,13 1.003.361,13 108,6 106,9
41 65321 komunalna naknada 14.364.075,42 14.600.000 14.600.000 15.603.361,13 1.003.361,13 108,6 106,9
prihodi od prodaje proizvoda i robe te pruženih usluga i prihodi
66 10.166.198,47 12.687.077 14.012.077 13.311.205,25 -700.871,75 130,9 95,0
od donacija
42 663 donacije od pravnih i fizičkih osoba izvan opće države 10.166.198,47 12.687.077 14.012.077 13.311.205,25 -700.871,75 130,9 95,0
42 6631 tekuće donacije 179.140,62 0 400.000 400.000,00 0,00 223,3 100,0
42 66311 tekuće donacije od fizičkih osoba 179.140,62 400.000 400.000,00 0,00 223,3 100,0
42 6632 kapitalne donacije 9.987.057,85 12.687.077 13.612.077 12.911.205,25 -700.871,75 129,3 94,9
42 66321 kapitalne donacije od fizičkih osoba 52.000,00 0,00 0,0 #DIV/0!
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 13
index
index
izvor razlika ( izv
izvorni plan tekući plan izvrš
financiran konto opis izvršenje 2014 izvršenje 2015 izvršenje-tekući 2015. /
2015 2015 2015. /
ja plan ) 2015 tek plan
2014
2015.
0 1 2 3 4 5 6=5-4 7=5/2 8=5/4
42 66323 kapitalne donacije od trgovačkih društava 9.935.057,85 12.687.077 13.612.077 12.911.205,25 -700.871,75 130,0 94,9
11 68 kazne, upravne mjere i ostali prihodi 183.694,67 160.000 160.000 322.074,01 162.074,01 175,3 201,3
11 681 kazne i upravne mjere 183.694,67 160.000 160.000 295.106,10 135.106,10 160,7 184,4
11 6819 ostale kazne 183.694,67 160.000 160.000 295.106,10 135.106,10 160,7 184,4
11 68191 kazne za prekršaje u prometu 107.044,67 100.000 100.000 172.939,79 72.939,79 161,6 172,9
11 68191 ostale kazne ( PU, kom.red ) i penali 76.650,00 60.000 60.000 122.166,31 62.166,31 159,4 203,6
11 683 ostali prihodi 0,00 0 0 26.967,91 26.967,91 #DIV/0! #DIV/0!
11 6831 ostali prihodi 0,00 0 0 26.967,91 26.967,91 #DIV/0! #DIV/0!
11 68311 ostali prihodi 26.967,91 26.967,91 #DIV/0! #DIV/0!
71 7 prihodi od prodaje nefinancijske imovine 25.361.849,42 9.250.000 9.250.000 9.616.891,56 366.891,56 37,9 104,0
71 71 prih od prodaje neproizvedene imovine 16.406.433,59 7.700.000 7.700.000 8.134.052,06 434.052,06 49,6 105,6
71 711 prihodi od prodaje prirodnih bogatstava 14.899.052,61 6.200.000 6.200.000 6.677.464,68 477.464,68 44,8 107,7
71 7111 prih od prodaje zemljišta 14.899.052,61 6.200.000 6.200.000 6.677.464,68 477.464,68 44,8 107,7
71 71111 prihodi od prodaje poljoprivrednog zemljišta 35.000,98 88.610,36 88.610,36 253,2 #DIV/0!
71 71112 prihodi od prodaje građevinskog zemljišta - prodaja - redovno 14.864.051,63 2.000.000 2.000.000 3.514.876,12 1.514.876,12 23,6 175,7
71 71112 prihodi od prodaje građevinskog zemljišta - prodaja - legalizacija 59.600,24 59.600,24 #DIV/0! #DIV/0!
71 71112 prihodi od prodaje građevinskog zemljišta - zamjena 4.200.000 4.200.000 2.513.558,86 -1.686.441,14 #DIV/0! 59,8
prihodi od prodaje građevinskog zemljišta - ostala zemljiša (dvorišta i
71 71119 500.819,10 500.819,10 #DIV/0! #DIV/0!
sl )
71 712 prihodi od prodaje nematerijalne imovine 1.507.380,98 1.500.000 1.500.000 1.456.587,38 -43.412,62 96,6 97,1
71 7124 ostala prava 1.507.380,98 1.500.000 1.500.000 1.456.587,38 -43.412,62 96,6 97,1
dugogodišnji zakup zemljišta ( višegodišnje suglasnosti za pravo
71 71245 1.507.380,98 1.500.000 1.500.000 1.456.587,38 -43.412,62 96,6 97,1
služnosti, pravo građenja )
71 72 prihodi od prodaje proizvedene imovine 8.955.415,83 1.550.000 1.550.000 1.482.839,50 -67.160,50 16,6 95,7
71 721 prihodi od prodaje građevinskih objekata 8.954.568,83 1.550.000 1.550.000 1.482.839,50 -67.160,50 16,6 95,7
71 7211 prihodi od prodaje stanova u društv vlas 323.035,60 330.000 330.000 278.991,62 -51.008,38 86,4 84,5
71 7211 prihodi od prodaje stanova - POS 120.842,44 20.000 20.000 68.446,38 48.446,38 56,6 342,2
71 7211 prihodi od prodaje stanova u vlas.grada (zaokr.cjeline) 860.410,88 400.000 400.000 367.290,39 -32.709,61 42,7 91,8
71 7212 prihodi od prodaje građev. objekata - posl. prostori 6.325.174,41 0,00 0,0 #DIV/0!
71 7214 prihodi od prodaje ostalih građ.obj. - štalice 1.325.105,50 800.000 800.000 768.111,11 -31.888,89 58,0 96,0
71 723 prihodi od prodaje prijevoznih sredstava 847,00 0 0 0,00 0,00 0,0 #DIV/0!
71 7231 prih od prod prijevoznih sredst u cestovnom prometu 847,00 0,00 0,0 #DIV/0!
Str. – Pag. 14 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
index
index
izvor razlika ( izv
izvorni plan tekući plan izvrš
financiran konto opis izvršenje 2014 izvršenje 2015 izvršenje-tekući 2015. /
2015 2015 2015. /
ja plan ) 2015 tek plan
2014
2015.
0 1 2 3 4 5 6=5-4 7=5/2 8=5/4
Sažetak
6 svega prihodi poslovanja 117.235.927,55 115.020.622 118.252.067 129.514.280,07 11.262.213,07 110,5 109,5
7 prihodi od prodaje nefinancijske imovine 25.361.849,42 9.250.000 9.250.000 9.616.891,56 366.891,56 37,9 104,0
sveukupni prihodi iz poslovnih aktivnosti 142.597.776,97 124.270.622 127.502.067 139.131.171,63 11.629.104,63 97,6 109,1
financijski rezultat prethodne godine -3.713.936,35 19.800.000 19.883.406 19.883.406,05 0,05 -535,4 100,0
Sveukupno na raspolaganju = Ukupno proračun 138.883.840,62 144.070.622 147.385.473 159.014.577,68 11.629.104,68 114,5 107,9
Financijski rezultat
svega tekući prihodi 142.597.776,97 124.270.622 127.502.067 139.131.171,63 11.629.104,63 97,6 109,1
svega tekući rashodi i izdaci 119.000.434,57 144.070.622 147.385.473 132.410.323,91 -14.975.149,09 111,3 89,8
financijski rezultat 23.597.342,40 -19.800.000 -19.883.406 6.720.847,72 26.604.253,72 28,5 -33,8
pokriće iz primitaka ( udjela, kredita i prenesenih sr) -3.713.936,35 19.800.000 19.883.406 19.883.406,05 0,05 -535,4 100,0
Sveukupni rezultat 19.883.406,05 0 0 26.604.253,77 26.604.253,77 133,8 #DIV/0!
DECENTRALIZIRANE FUNKCIJE
63 pomoći iz inozemstva i od subjekata unutar općeg proračuna 3.019.087,72 2.930.000 3.977.774 3.950.609,44 -27.164,56 130,9 99,3
633 pomoći iz proračuna 386.546,85 330.000 394.014 399.649,18 5.635,18 103,4 101,4
6331 tekuće pomoći iz proračuna 386.546,85 330.000 394.014 399.649,18 5.635,18 103,4 101,4
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 15
index
index
izvor razlika ( izv
izvorni plan tekući plan izvrš
financiran konto opis izvršenje 2014 izvršenje 2015 izvršenje-tekući 2015. /
2015 2015 2015. /
ja plan ) 2015 tek plan
2014
2015.
0 1 2 3 4 5 6=5-4 7=5/2 8=5/4
tekuće pomoći iz državnog proračuna - Fond izravnanja - dio za
50 63311 189.160,44 180.000 258.414 253.901,17 -4.512,83 134,2 98,3
decentralizirane funkcije - vatrogastvo - za 12% obveze općina
tekuće pomoći izravnanja za decentralizirane funkcije (dio p/doh) - 1,3
50 63314 197.386,41 150.000 135.600 145.748,01 10.148,01 73,8 107,5
za vatrogastvo - općine
635 pomoći izravnanja za decentralizirane funkcije 2.632.540,87 2.600.000 3.583.760 3.550.960,26 -32.799,74 134,9 99,1
6351 tekuće pomoći izravnanja za decentralizirane funkcije 2.227.618,87 2.200.000 3.166.587 3.133.787,26 -32.799,74 140,7 99,0
tekuće pomoći iz državnog proračuna - Fond izravnanja - dio za
50 63511 90.229,00 0 796.221 783.748,00 -12.473,00 868,6 98,4
decentralizirane funkcije - OŠ
tekuće pomoći iz državnog proračuna - Fond izravnanja - dio za
50 63511 2.137.389,87 2.200.000 2.370.366 2.350.039,26 -20.326,74 109,9 99,1
decentralizirane funkcije - vatrogastvo - za 88% obveze grada
6352 kapitalne pomoći izravnanja za decentralizirane funkcije 404.922,00 400.000 417.173 417.173,00 0,00 103,0 100,0
kapitalne pomoći pror RH - Fond izravnanja - dio za decentralizirane
50 63521 404.922,00 400.000 417.173 417.173,00 0,00 103,0 100,0
funkcije - OŠ
1. OPĆI DIO
1.1. RAČUN PRIHODA I RASHODA
1.1.2. RASHODI
3662 Kapitalne pomoći proračunskim korisnicima drugih proračuna 55.000 53.284,78 #DIV/0! 96,9
1. OPĆI DIO
1.1. RAČUN PRIHODA I RASHODA
1.1.3. KONSOLIDIRANI RAČUN
PRIHODA I PRIMITAKA, RASHODA I IZDATAKA
PRORAČUNA GRADA ROVINJA - ROVIGNO I KORISNIKA
54 izdaci za otplatu glavnice primljenih zajmova 4.422.607,08 4.350.000 4.350.000 4.157.589,16 94,0 95,6
41 82 544 otplata glavnice primljenih zajmova 4.422.607,08 4.350.000 4.350.000 4.157.589,16 94,0 95,6
41 82 5443 otplata glavnice primljenih zajmova 4.422.607,08 4.350.000 4.350.000 4.157.589,16 94,0 95,6
2.
POSEBNI DIO
iz računskog plana
razlika
FUNKCIJA
postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
ACIJE
2015.
2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0111 11 3811 tekuće donacije u novcu 40.000 60.000 22.500,00 -37.500,00 37,5
P 1002 PROGRAMI GRADSKOG VIJEĆA 300.000 300.000 152.282,82 -147.717,18 50,8
1-003 0111 A 100203 11 ODNOSI S INOZEMSTVOM 200.000 200.000 106.264,13 -93.735,87 53,1
0111 11 32 materijalni rashodi 200.000 200.000 106.264,13 -93.735,87 53,1
0111 11 329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 200.000 200.000 106.264,13 -93.735,87 53,1
0111 11 3293 reprezentacija 40.000 75.000 66.888,90 -8.111,10 89,2
0111 11 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 160.000 125.000 39.375,23 -85.624,77 31,5
1-004 A 100204 0111 11 SJEDNICE GRADSKOG VIJEĆA 100.000 100.000 46.018,69 -53.981,31 46,0
0111 11 32 materijalni rashodi 100.000 100.000 46.018,69 -53.981,31 46,0
0111 11 323 rashodi za usluge 20.000 20.000 6.776,88 -13.223,12 33,9
0111 11 3233 usluge promidžbe i informiranja -direktno praćenje 5.000 5.000 -5.000,00 0,0
0111 11 3239 ostale usluge 15.000 15.000 6.776,88 -8.223,12 45,2
0111 11 329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 80.000 80.000 39.241,81 -40.758,19 49,1
0111 11 3293 reprezentacija 80.000 80.000 39.241,81 -40.758,19 49,1
PROGRAMI VIJEĆA I PREDSTAVNIKA 56.000 56.000 39.047,63 -16.952,37 69,7
1-005 A 100205 0111 11 VIJEĆA I PREDSTAVNICI NACIONALNIH MANJINA 56.000 56.000 39.047,63 -16.952,37 69,7
0111 11 38 ostali rashodi 56.000 56.000 39.047,63 -16.952,37 69,7
0111 11 381 tekuće donacije 56.000 56.000 39.047,63 -16.952,37 69,7
0111 11 3811 tekuće donacije u novcu 56.000 56.000 39.047,63 -16.952,37 69,7
PROGRAMI POLITIČKIH STRANAKA I NEZAVISNIH LISTA 750.000 750.000 750.000,00 0,00 100,0
POLITIČKE STRANKE I VIJEĆNICI LISTE GRUPE
1-006 A 100206 0111 11 750.000 750.000 750.000,00 0,00 100,0
BIRAČA
0111 11 38 ostali rashodi 750.000 750.000 750.000,00 0,00 100,0
0111 11 381 tekuće donacije 750.000 750.000 750.000,00 0,00 100,0
Str. – Pag. 24 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.1
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0111 11 3811 tekuće donacije u novcu 750.000 750.000 750.000,00 0,00 100,0
PROGRAMI MJESNIH ODBORA 30.000 30.000 30.000,00 0,00 100,0
1-007 A 100207 0111 11 MJESNI ODBORI 30.000 30.000 30.000,00 0,00 100,0
0111 11 38 ostali rashodi 30.000 30.000 30.000,00 0,00 100,0
0111 11 381 tekuće donacije 30.000 30.000 30.000,00 0,00 100,0
0111 11 3811 tekuće donacije u novcu 30.000 30.000 30.000,00 0,00 100,0
00102 GLAVA 2 GRADONAČELNIK 1.120.000 1.120.000 747.171,12 -372.828,88 66,7
N 01 PROGRAMI IZ DJELOKRUGA IZVRŠNOG TIJELA 1.120.000 1.120.000 747.171,12 -372.828,88 66,7
P 1003 PROGRAMI GRADONAČELNIKA 1.120.000 1.120.000 747.171,12 -372.828,88 66,7
1-008 A 100308 0111 11 PROTOKOL I PROMIDŽBA 805.000 805.000 470.234,86 -334.765,14 58,4
0111 11 32 materijalni rashodi 550.000 550.000 365.480,85 -184.519,15 66,5
0111 11 323 rashodi za usluge 510.000 510.000 343.667,63 -166.332,37 67,4
0111 11 3233 usluge promidžbe i informiranja 510.000 510.000 343.667,63 -166.332,37 67,4
0111 11 329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 40.000 40.000 21.813,22 -18.186,78 54,5
0111 11 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 40.000 40.000 21.813,22 -18.186,78 54,5
0111 11 36 pomoći dane unutar općeg proračuna 0 55.000 53.284,78 -1.715,22 96,9
0111 11 366 pomoći proračunskim korisnicima drugih proračuna 0 55.000 53.284,78 -1.715,22 96,9
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
00103 GLAVA 3 URED GRADSKOG VIJEĆA I GRADONAČELNIKA 6.176.500 6.306.500 5.104.732,33 -1.201.767,67 80,9
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0111 11 3224 materijal i dijelovi za tekuće i investicijsko održavanje 40.000 40.000 8.918,26 -31.081,74 22,3
0111 11 3225 sitni inventar i auto gume 75.000 75.000 37.945,93 -37.054,07 50,6
0111 11 3227 službena, radna i zaštitna odjeća i obuća 30.000 30.000 14.015,72 -15.984,28 46,7
1-012 T 100403 0111 11 323 rashodi za usluge 3.170.000 3.080.000 2.439.010,81 -640.989,19 79,2
0111 11 3231 usluge telefona, pošte i prijevoza 500.000 500.000 396.136,22 -103.863,78 79,2
0111 11 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 600.000 580.000 522.343,45 -57.656,55 90,1
0111 11 3233 usluge promidžbe i informiranja 270.000 270.000 231.047,72 -38.952,28 85,6
0111 11 3234 komunalne usluge 60.000 60.000 54.252,06 -5.747,94 90,4
0111 11 3235 zakupnine i najamnine 70.000 70.000 51.621,88 -18.378,12 73,7
0111 11 3236 zdravstvene usluge 20.000 20.000 3.377,20 -16.622,80 16,9
0111 11 3237 intelektualne i osobne usluge 800.000 760.000 549.483,93 -210.516,07 72,3
0111 11 3238 računalne usluge 650.000 620.000 502.345,81 -117.654,19 81,0
0111 11 3239 ostale usluge 200.000 200.000 128.402,54 -71.597,46 64,2
1-013 T 100404 0111 11 329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 455.000 455.000 424.727,62 -30.272,38 93,3
0111 11 3292 premije osiguranja 150.000 140.000 113.152,50 -26.847,50 80,8
0111 11 3293 reprezentacija 105.000 143.000 142.681,02 -318,98 99,8
0111 11 3294 članarine 45.000 31.000 29.564,76 -1.435,24 95,4
0111 11 3295 pristojbe i naknade 70.000 22.000 21.279,91 -720,09 96,7
0111 11 3296 troškovi sudskih postupaka 44.000 43.717,42 -282,58 99,4
0111 11 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 85.000 75.000 74.332,01 -667,99 99,1
0111 11 34 financijski rashodi 634.000 874.000 866.660,97 -7.339,03 99,2
1-014 T 100405 0111 11 343 ostali financijski rashodi 634.000 874.000 866.660,97 -7.339,03 99,2
0111 11 3431 bankarske usluge i usluge platnog prometa 340.000 358.000 357.390,83 -609,17 99,8
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 27
2.1
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0111 11 3432 valutna klauzula / tečajna razlika 3.000 3.000 228,51 -2.771,49 7,6
0111 11 3433 zatezne kamate 41.000 23.000 22.867,74 -132,26 99,4
0111 11 3434 ostali nespomenuti financijski rashodi 250.000 490.000 486.173,89 -3.826,11 99,2
0111 11 oprema i druga DI za opće namjene 447.500 447.500 337.516 -109.984 75,4
0111 11 42 rashodi za nabavu proizvedene DI 447.500 447.500 337.516,36 -109.983,64 75,4
1-016 K 100402 0111 11 422 oprema 200.000 200.000 189.135,82 -10.864,18 94,6
0111 11 4221 uredska oprema i namještaj 200.000 175.000 167.916,18 -7.083,82 96,0
0111 11 4222 komunikacijska oprema 10.000 8.019,00 -1.981,00 80,2
0111 11 4223 oprema za održavanje i zaštitu 15.000 13.200,64 -1.799,36 88,0
1-018 K 100403 0111 11 426 dokumentacija za širokopojasni internet 247.500 247.500 148.380,54 -99.119,46 60,0
0111 11 4263 dokumenti prostornog uređenja 247.500 247.500 148.380,54 -99.119,46 60,0
POSEBNI PROGRAMI 150.000 130.000 0,00 -130.000,00 0,0
1-019 A 100411 0111 11 PRORAČUNSKA ZALIHA 150.000 130.000 0,00 -130.000,00 0,0
0111 11 32 materijalni rashodi 75.000 75.000 0,00 -75.000,00 0,0
0111 11 329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 75.000 75.000 0,00 -75.000,00 0,0
0111 11 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 75.000 75.000 -75.000,00 0,0
0111 11 38 ostali rashodi 75.000 55.000 0,00 -55.000,00 0,0
0111 11 381 tekuće donacije 75.000 55.000 0,00 -55.000,00 0,0
0111 11 3811 tekuće donacije u novcu 75.000 55.000 -55.000,00 0,0
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0170 11 41 71 kamate na primljene kredite i u izdanim jamstvima 1.350.000 1.350.000 910.813,68 -439.186,32 67,5
2-006 K 100502 0170 11 41 71 386 kapitalne pomoći za kamate u izdanim jamstvima 750.000 750.000 478.987,31 -271.012,69 63,9
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2-015 T 100703 0474 11 329 sufinanciranje kamatne stope poduzetničkih kredita 80.000 80.000 57.236,82 -22.763,18 71,5
0474 11 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 80.000 80.000 57.236,82 -22.763,18 71,5
2-016 T 100704 0474 11 329 ostale posebne namjene 28.000 28.000 28.000,00 0,00 100,0
0474 11 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 28.000 28.000 28.000,00 0,00 100,0
38 ostali rashodi 20.000 20.000 20.000,00 0,00 100,0
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 31
2.2
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0474 11 351 subvencije trgovačkim društvima u javnom sektoru 260.000 260.000 259.348,99 -651,01 99,7
0474 11 3512 subvencije trgovačkim društvima u javnom sektoru 260.000 260.000 259.348,99 -651,01 99,7
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0421 11 3811 tekuće donacije u novcu 100.000 100.000 100.000,00 0,00 100,0
2-031 T 100905 0421 41 381 Fond IŽ za poljoprivredu i agroturizam 10.000 10.000 10.000,00 0,00 100,0
0421 41 3811 tekuće donacije u novcu 10.000 10.000 10.000,00 0,00 100,0
2-033 A 100922 0421 41 POMOĆI ZA NABAVU SADNICA 130.000 130.000 74.578,12 -55.421,88 57,4
0421 41 38 ostali rashodi 130.000 130.000 74.578,12 -55.421,88 57,4
0421 41 381 tekuće donacije 130.000 130.000 74.578,12 -55.421,88 57,4
0421 41 3811 tekuće donacije u novcu 130.000 130.000 74.578,12 -55.421,88 57,4
P 1010 ZAŠTITA OKOLIŠA 200.000 200.000 200.000,00 0,00 100,0
AKTIVNA ZAŠTITA ORNITOLOŠKOG REZERVATA
2-034 A 101023 0540 41 200.000 200.000 200.000,00 0,00 100,0
PALUD
0540 41 38 ostali rashodi 200.000 200.000 200.000,00 0,00 100,0
0540 41 381 tekuće donacije 200.000 200.000 200.000,00 0,00 100,0
0540 41 3811 tekuće donacije u novcu 200.000 200.000 200.000,00 0,00 100,0
SVEGA RAZDJEL 2 43.616.600 43.616.600 41.448.316,23 -2.168.283,77 95,0
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 35
2.3.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3-004 K 101101 0620 41 426 DPU gospodarske zone Štanga; - Izmjene i dopune 38.750 38.750 38.750,00 0,00 100,0
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 38.750 38.750 38.750,00 0,00 100,0
3-009 K 101106 0620 41 426 UPU gospodarske zone Turnina 135.000 135.000 0,00 -135.000,00 0,0
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 135.000 135.000 -135.000,00 0,0
3-013 K 101110 0620 41 426 program za izradu Izmjena i dopuna PPUG 80.000 80.000 75.000,00 -5.000,00 93,8
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 80.000 80.000 75.000,00 -5.000,00 93,8
P 1012 PROJEKTI I STUDIJE 367.500 367.500 213.500,00 -154.000,00 58,1
DOKUMENTI PROSTORNOG UREĐENJA - PROJEKTI I
A 101225 367.500 367.500 213.500,00 -154.000,00 58,1
STUDIJE
42 rashodi za nabavu proizvedene DI 367.500 367.500 213.500,00 -154.000,00 58,1
konzervatorski elaborat za parterno uređenje Trga
3-014 K 101201 0620 41 426 47.500 47.500 47.500,00 0,00 100,0
Sv.Eufemije
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 47.500 47.500 47.500,00 0,00 100,0
topografsko-katastarska podloga za izradu UPU Valbruna
3-015 K 101202 0620 41 426 150.000 150.000 81.000,00 -69.000,00 54,0
istok
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 150.000 150.000 81.000,00 -69.000,00 54,0
konzervatorska podloga za dio kulturno povijesne cjeline;
3-017 K 101204 0620 41 426 85.000 85.000 85.000,00 0,00 100,0
ulice De Amicis, Gortanova i A. Ferri
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 85.000 85.000 85.000,00 0,00 100,0
Konzervatorska podloga za dio sjeverne luke Valdibora,
3-018 K 101205 0620 41 426 85.000 85.000 0,00 -85.000,00 0,0
tvornice Mirna i Bolnice Martin Horvat;
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 85.000 85.000 -85.000,00 0,0
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 512.500 512.500 490.175,00 -22.325,00 95,6
4-007 K101302 0620 11 53 projekti za uređenje plaža 608.250 608.250 571.360,84 -36.889,16 93,9
0620 11 53 42 rashodi za nabavu proizvedene DI 608.250 608.250 571.360,84 -36.889,16 93,9
0620 11 53 426 dokumenti prostornog uređenja - plaže 608.250 608.250 571.360,84 -36.889,16 93,9
0620 11 53 4263 Val de Castelan 205.000 205.000 190.800,00 -14.200,00 93,1
0620 11 53 4263 Punta Križ 190.125 190.125 177.868,76 -12.256,24 93,6
0620 11 53 4263 Val de Lesso 213.125 213.125 202.692,08 -10.432,92 95,1
4-008 K101303 0620 41 projekti i studije za objekte društvenih djelatnosti 803.500 803.500 758.562,50 -44.937,50 94,4
0620 41 38 ostali rashodi 18.500 18.500 0,00 -18.500,00 0,0
0620 41 382 Dom D.Pergolis 18.500 18.500 0,00 -18.500,00 0,0
0620 41 3821 kapit donacije neprofitnim organizacijama 18.500 18.500 -18.500,00 0,0
0620 41 42 rashodi za nabavu proizvedene DI 785.000 785.000 758.562,50 -26.437,50 96,6
0620 41 426 Centar izvrsnosti za turizam i ugostiteljstvo 42.000 42.000 42.000,00 0,00 100,0
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 42.000 42.000 42.000,00 0,00 100,0
0620 41 426 dokumenti prostornog uređenja 743.000 743.000 716.562,50 -26.437,50 96,4
0620 41 4263 dokumenti prostornog uređenja 743.000 743.000 716.562,50 -26.437,50 96,4
P 1016 ODRŽAVANJE OBJEKATA 4.704.000 5.819.000 5.494.938,08 -324.061,92 94,4
A 101629 investicijsko održavanje građevinskih objekata 4.704.000 5.819.000 5.494.938,08 -324.061,92 94,4
32 materijalni rashodi 4.704.000 5.719.000 5.394.938,08 -324.061,92 94,3
4-009 K 101601 0620 41 42 323 prometnice i odvodnja 2.000.000 2.725.000 2.583.110,87 -141.889,13 94,8
0620 41 42 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 2.000.000 2.725.000 2.583.110,87 -141.889,13 94,8
4-010 K 101602 0620 41 323 objekti javne rasvjete 135.000 135.000 134.850,00 -150,00 99,9
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 39
2.4.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0620 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 135.000 135.000 134.850,00 -150,00 99,9
4-011 K 101603 0620 41 50 51 323 objekti društvenih djelatnosti 1.315.000 1.315.000 1.295.829,69 -19.170,31 98,5
0620 41 50 51 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 1.315.000 1.315.000 1.295.829,69 -19.170,31 98,5
4-012 K 101604 0620 41 323 poslovni prostori u vlasništvu grada 253.000 293.000 291.701,94 -1.298,06 99,6
0620 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 253.000 293.000 291.701,94 -1.298,06 99,6
4-013 K 101605 0620 41 323 ostali objekti - stanovi u vlasništvu grada 584.000 484.000 439.087,46 -44.912,54 90,7
0620 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 584.000 484.000 439.087,46 -44.912,54 90,7
4-015 K 101607 0620 11 41 53 323 objekti kulturne baštine 417.000 767.000 650.358,12 -116.641,88 84,8
0620 11 41 53 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 417.000 757.000 650.358,12 -106.641,88 85,9
0620 41 3237 intelektualne i osobne usluge 10.000 -10.000,00 0,0
0620 41 38 ostali rashodi 0 100.000 100.000,00 0,00 100,0
kapitalne donacije - Župi Sv.Antuna opata za sanaciju crkve
4-016 K 101608 0620 41 382 0 100.000 100.000,00 0,00 100,0
Sv.Antuna opata u Rovinjskom Selu
0620 41 3821 kapit donacije neprofitnim organizacijama 100.000 100.000,00 0,00 100,0
P 1017 GRAĐENJE OBJEKATA 21.178.077 22.591.077 19.239.495,53 -3.351.581,47 85,2
A 101728 građevinski objekti 21.178.077 22.591.077 19.239.495,53 -3.351.581,47 85,2
0620 41 38 ostali rashodi 0 1.408.500 707.852,19 -700.647,81 50,3
4-035 K 101701 0620 82 382 kapitalne donacije - DV Neven - područni objekt Valbruna 0 161.000 139.166,25 -21.833,75 86,4
0620 82 3821 kapit donacije neprofitnim organizacijama 161.000 139.166,25 -21.833,75 86,4
4-036 K 101704 0620 82 386 kapitalne pomoći - prometnice - II faza Gripole_Spine 0 1.247.500 568.685,94 -678.814,06 45,6
0620 82 3861 kapitalne pomoći trg. dr. u javnom sektoru 1.247.500 568.685,94 -678.814,06 45,6
42 rashodi za nabavu proizvedene DI 8.491.000 7.385.500 5.620.438,09 -1.765.061,91 76,1
Str. – Pag. 40 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.4.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4-017 K 101701 0620 82 421 DV Neven - područni objekt Valbruna 3.115.000 3.264.000 3.260.275,51 -3.724,49 99,9
0620 82 4212 poslovni objekti 3.115.000 3.264.000 3.260.275,51 -3.724,49 99,9
4-018 K 101702 0620 41 71 421 ulica Carducci 150.000 141.500 141.466,10 -33,90 100,0
0620 41 71 4213 ceste i ostali prometni objekti 150.000 141.500 141.466,10 -33,90 100,0
4-019 K 101703 0620 41 71 421 ulica Grožnjanska - D.Gervais 145.000 145.000 143.999,72 -1.000,28 99,3
0620 41 71 4213 ceste i ostali prometni objekti 145.000 145.000 143.999,72 -1.000,28 99,3
4-020 K 101704 0620 82 421 prometnice - II faza Gripole_Spine 4.091.000 2.643.500 889.565,78 -1.753.934,22 33,7
0620 82 4213 ceste i ostali prometni objekti 4.091.000 2.643.500 889.565,78 -1.753.934,22 33,7
4-021 K 101705 0620 41 71 421 ul.Žminjska sa oborinskom kanalizacijom 0 200.000 199.726,12 -273,88 99,9
0620 41 71 4213 ceste i ostali prometni objekti 200.000 199.726,12 -273,88 99,9
4-023 K 101707 0620 41 71 421 JR raskrižje Turnina - Rasvjetno stablo i nar 615.000 616.500 614.884,50 -1.615,50 99,7
0620 41 71 4214 ostali građevinski objekti 615.000 616.500 614.884,50 -1.615,50 99,7
4-024 K 101708 0620 41 71 421 Oborinski kolektor Valbruna 375.000 375.000 370.520,36 -4.479,64 98,8
0620 41 71 4214 ostali građevinski objekti 375.000 375.000 370.520,36 -4.479,64 98,8
45 dodatna ulaganja na nefinancijskoj imovini 12.687.077 13.797.077 12.911.205,25 -885.871,75 93,6
4-028 K 1017012 0620 41 71 451 Šetnica Uvala Lone,ul.L.Adamovića i prom M.Mulini 12.687.077 12.912.077 12.911.205,25 -871,75 100,0
0620 41 71 4511 dodatna ulaganja na građevinskim objektima 12.687.077 12.912.077 12.911.205,25 -871,75 100,0
4-037 K 10170xx 0620 41 71 451 Ronjgova ul 0 125.000 0,00 -125.000,00 0,0
0620 41 71 4511 dodatna ulaganja na građevinskim objektima 125.000 -125.000,00 0,0
4-038 K 10170xx 0620 41 71 451 pristupna cesta kampu Valalta 0 760.000 0,00 -760.000,00 0,0
0620 41 71 4511 dodatna ulaganja na građevinskim objektima 760.000 -760.000,00 0,0
P 1018 ZAJEDNIČKI PROGRAMI 5.170.000 9.364.451 7.145.612,19 -2.218.838,81 76,3
A 101828 građevinski objekti 5.170.000 9.364.451 7.145.612,19 -2.218.838,81 76,3
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 41
2.4.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0620 41 3861 kapitalne pomoći trgovačkim društvima u javnom sektoru 20.000 20.000 20.000,00 0,00 100,0
4-030 K 101802 0620 82 386 građevinski objekti - vodovodni 2.025.000 1.925.000 0,00 -1.925.000,00 0,0
0620 82 3861 kapitalne pomoći trg. dr. u javnom sektoru 2.025.000 1.925.000 -1.925.000,00 0,0
4-031 K 101803 0620 41 386 građevinski objekti - kanalizacijski 625.000 880.000 601.333,68 -278.666,32 68,3
0620 41 3861 kapitalne pomoći trg. dr. u javnom sektoru 625.000 880.000 601.333,68 -278.666,32 68,3
4-032 K 101804 0620 41 386 građevinski objekti - odlagalište 2.300.000 2.300.000 2.284.827,70 -15.172,30 99,3
0620 41 3861 kapitalne pomoći trg. dr. u javnom sektoru 2.300.000 2.300.000 2.284.827,70 -15.172,30 99,3
4-033 K 101805 0620 41 386 građevinski objekti - gradsko groblje 200.000 200.000 200.000,00 0,00 100,0
0620 41 3861 kapitalne pomoći trg. dr. u javnom sektoru 200.000 200.000 200.000,00 0,00 100,0
4-034 K 101806 0620 41 386 ostali građevinski objekti 0 4.039.451 4.039.450,81 -0,19 100,0
0620 41 3861 kapitalne pomoći trg. dr. u javnom sektoru 4.039.451 4.039.450,81 -0,19 100,0
SVEGA RAZDJEL 4 34.366.327 41.068.778 34.996.157,88 -6.072.620,12 85,2
Str. – Pag. 42 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.5.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
00501 GLAVA 1 UPRAVNI ODJEL ZA UPRAVLJANJE IMOVINOM 7.043.000 7.043.000 5.114.729,27 -1.928.270,73 72,6
I 01 PROGRAMI IZ DJELOKRUGA UPRAVLJANJA IMOVINOM 7.043.000 7.043.000 5.114.729,27 -1.928.270,73 72,6
P 1004 REDOVAN RAD UPRAVNOG TIJELA 1.423.000 1.223.000 1.011.324,86 -211.675,14 82,7
A 100410 RAD UPRAVNOG TIJELA 1.423.000 1.223.000 1.011.324,86 -211.675,14 82,7
32 materijalni rashodi 1.423.000 1.223.000 1.011.324,86 -211.675,14 82,7
323 rashodi za usluge 1.423.000 1.223.000 1.011.324,86 -211.675,14 82,7
5-001 T 100410 0620 41 323 parcelacijski elaborati i slične usluge 280.000 180.000 41.300,00 -138.700,00 22,9
0620 41 3237 intelektualne i osobne usluge 280.000 180.000 41.300,00 -138.700,00 22,9
5-002 T 100411 0620 41 323 geodetsko-katastarske usluge 250.000 150.000 114.769,00 -35.231,00 76,5
0620 41 3237 intelektualne i osobne usluge 250.000 150.000 114.769,00 -35.231,00 76,5
5-003 T 100412 0620 41 323 procjene, vještačenja i sl. 100.000 100.000 80.702,48 -19.297,52 80,7
0620 41 3234 komunalne usluge 15.000 10.803,10 -4.196,90 72,0
0620 41 3236 zdravstvene i veterinarske usl 2.000 1.812,50 -187,50 90,6
0620 41 3237 intelektualne i osobne usluge 100.000 83.000 68.086,88 -14.913,12 82,0
5-004 T 100413 0620 41 323 pričuva za objekte u vlasništvu grada 793.000 793.000 774.553,38 -18.446,62 97,7
0620 41 3234 komunalne usluge 793.000 793.000 774.553,38 -18.446,62 97,7
NEPROIZVEDENA DUGOTRAJNA IMOVINA -
P 1019 20.000 20.000 0,00 -20.000,00 0,0
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE
5-005 A 101927 0421 41 dodjela DI u zakup 20.000 20.000 0,00 -20.000,00 0,0
0421 41 32 materijalni rashodi 20.000 20.000 0,00 -20.000,00 0,0
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 43
2.5.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0421 41 323 priprema i provođenje natječaja za dodjelu zemljišta 20.000 20.000 0,00 -20.000,00 0,0
0421 41 3237 intelektualne i osobne usluge 20.000 20.000 -20.000,00 0,0
NEPROIZVEDENA DUGOTRAJNA IMOVINA - GRAĐEVINSKO
P 1020 5.600.000 5.800.000 4.103.404,41 -1.696.595,59 70,7
ZEMLJIŠTE
5-006 A 102026 0620 41 71 nabava i izgradnja DI 5.600.000 5.800.000 4.103.404,41 -1.696.595,59 70,7
0620 41 71 41 rashodi za nabavu neproizvedene DI 5.600.000 5.800.000 4.103.404,41 -1.696.595,59 70,7
0620 41 71 411 nabava kapitalne imovine 5.600.000 5.800.000 4.103.404,41 -1.696.595,59 70,7
0620 41 71 4111 zemljište - nabava 1.400.000 1.600.000 1.589.845,55 -10.154,45 99,4
0620 41 71 4111 zemljište - zamjena 4.200.000 4.200.000 2.513.558,86 -1.686.441,14 59,8
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
6-003 T 102102 0640 41 323 tekuće održavanje 450.000 450.000 347.641,25 -102.358,75 77,3
0640 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 450.000 450.000 347.641,25 -102.358,75 77,3
6-004 T 102103 0640 41 323 nadzor održavanja javne rasvjete i en.pregledi 90.000 90.000 89.986,00 -14,00 100,0
0640 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 90.000 90.000 89.986,00 -14,00 100,0
6-005 T 102104 0640 41 323 dekorativna javna rasvjeta 170.000 170.000 164.512,50 -5.487,50 96,8
0640 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 170.000 170.000 164.512,50 -5.487,50 96,8
P 1022 JAVNE I ZELENE POVRŠINE 6.500.000 6.550.000 6.524.212,11 -25.787,89 99,6
6-006 A 102234 0540 41 parkovi i zelene površine 3.000.000 3.000.000 2.999.999,49 -0,51 100,0
0540 41 32 materijalni rashodi 3.000.000 3.000.000 2.999.999,49 -0,51 100,0
0540 41 323 rashodi za usluge 3.000.000 3.000.000 2.999.999,49 -0,51 100,0
0540 41 323 tekuće održavanje 3.000.000 3.000.000 2.999.999,49 -0,51 100,0
0540 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 3.000.000 3.000.000 2.999.999,49 -0,51 100,0
6-007 A 102235 0540 41 gradska groblja 180.000 180.000 179.999,41 -0,59 100,0
0540 41 32 materijalni rashodi 180.000 180.000 179.999,41 -0,59 100,0
0540 41 323 rashodi za usluge 180.000 180.000 179.999,41 -0,59 100,0
0540 41 323 tekuće održavanje 180.000 180.000 179.999,41 -0,59 100,0
0540 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 180.000 180.000 179.999,41 -0,59 100,0
6-008 A 102236 0510 41 javne površine 2.300.000 2.300.000 2.299.999,46 -0,54 100,0
0510 41 32 materijalni rashodi 2.300.000 2.300.000 2.299.999,46 -0,54 100,0
0510 41 323 rashodi za usluge 2.300.000 2.300.000 2.299.999,46 -0,54 100,0
0510 41 323 čišćenje, pranje i sl 2.300.000 2.300.000 2.299.999,46 -0,54 100,0
0510 41 3239 ostale usluge 2.300.000 2.300.000 2.299.999,46 -0,54 100,0
Str. – Pag. 46 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.6.
PROGRAMSK
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
6-009 A 102237 0510 41 odvoz i odlaganje otpada 500.000 500.000 499.999,40 -0,60 100,0
0510 41 32 materijalni rashodi 500.000 500.000 499.999,40 -0,60 100,0
0510 41 323 rashodi za usluge 500.000 500.000 499.999,40 -0,60 100,0
0510 41 323 čišćenje, odvoz smeća i sl 500.000 500.000 499.999,40 -0,60 100,0
0510 41 3234 komunalne usluge 500.000 500.000 499.999,40 -0,60 100,0
izvanredno čišćenje javnih površina i ostalih gradskih
6-010 A 102238 0660 41 90.000 90.000 67.816,66 -22.183,34 75,4
objekata
0660 41 32 materijalni rashodi 90.000 90.000 67.816,66 -22.183,34 75,4
0660 41 323 rashodi za usluge 90.000 90.000 67.816,66 -22.183,34 75,4
0660 41 323 čišćenje, pranje, odvoz smeća i sl 90.000 90.000 67.816,66 -22.183,34 75,4
0660 41 3231 usl komunikacije i prijevoza 10.000 5.000,00 -5.000,00 50,0
0660 41 3234 komunalne usluge 70.000 20.000 4.466,66 -15.533,34 22,3
0660 41 3239 ostale usluge 20.000 60.000 58.350,00 -1.650,00 97,3
6-011 A 102239 0660 41 prijevoz robe u pješačkoj zoni 280.000 280.000 279.999,73 -0,27 100,0
0660 41 32 materijalni rashodi 280.000 280.000 279.999,73 -0,27 100,0
0660 41 323 rashodi za usluge 280.000 280.000 279.999,73 -0,27 100,0
0660 41 323 tekuće održavanje 280.000 280.000 279.999,73 -0,27 100,0
0660 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 280.000 280.000 279.999,73 -0,27 100,0
6-012 A 102240 0630 41 javna voda 150.000 200.000 196.397,96 -3.602,04 98,2
0630 41 32 materijalni rashodi 150.000 200.000 196.397,96 -3.602,04 98,2
0630 41 323 rashodi za usluge 150.000 200.000 196.397,96 -3.602,04 98,2
0630 41 323 potrošnja 150.000 200.000 196.397,96 -3.602,04 98,2
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 47
2.6.
PROGRAMSK
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
6-017 A 102345 0660 41 horizontalna signalizacija 260.000 260.000 258.699,38 -1.300,62 99,5
0660 41 32 materijalni rashodi 260.000 260.000 258.699,38 -1.300,62 99,5
0660 41 323 rashodi za usluge 260.000 260.000 258.699,38 -1.300,62 99,5
0660 41 323 tekuće održavanje 260.000 260.000 258.699,38 -1.300,62 99,5
0660 41 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 260.000 260.000 258.699,38 -1.300,62 99,5
6-018 A 102346 0520 41 održavanje oborinske odvodnje 1.400.000 1.400.000 1.399.998,78 -1,22 100,0
0520 41 32 materijalni rashodi 1.400.000 1.400.000 1.399.998,78 -1,22 100,0
0520 41 323 rashodi za usluge 1.400.000 1.400.000 1.399.998,78 -1,22 100,0
0520 41 323 čišćenje, pranje i sl 1.400.000 1.400.000 1.399.998,78 -1,22 100,0
0520 41 3239 ostale usluge 1.400.000 1.400.000 1.399.998,78 -1,22 100,0
P 1024 OSTALE KOMUNALNE I SRODNE DJELATNOSTI 707.000 717.000 648.803,57 -68.196,43 90,5
6-019 A 102447 0560 41 higijeničarska služba 180.000 190.000 186.890,39 -3.109,61 98,4
0560 41 32 materijalni rashodi 180.000 190.000 186.890,39 -3.109,61 98,4
0560 41 323 rashodi za usluge 180.000 190.000 186.890,39 -3.109,61 98,4
0560 41 323 čišćenje, čuvanje i sl 180.000 190.000 186.890,39 -3.109,61 98,4
0560 41 3234 komunalne usluge 180.000 190.000 186.890,39 -3.109,61 98,4
6-020 A 102448 0560 41 čuvanje životinja 168.000 168.000 134.400,00 -33.600,00 80,0
0560 41 32 materijalni rashodi 168.000 168.000 134.400,00 -33.600,00 80,0
0560 41 323 rashodi za usluge 168.000 168.000 134.400,00 -33.600,00 80,0
0560 41 323 čuvanje životinja 168.000 168.000 134.400,00 -33.600,00 80,0
0560 41 3239 ostale usluge 168.000 168.000 134.400,00 -33.600,00 80,0
A 102449 0760 41 zdravstvene i veterinarske usluge 170.000 170.000 151.661,37 -18.338,63 89,2
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 49
2.6.
PROGRAMSK
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
IZVOR FINANCIRANJA
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0660 42 3861 kapitalne pomoći trgovačkim društvima u javnom sektoru 5.000.000 1.500.000 442.264,00 -1.057.736,00 29,5
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-016 T 102704 0912 50 323 usluge.tekućeg i investicijskog održavanja 30.000 56.500 56.499,00 -1,00 100,0
0912 50 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 30.000 56.500 56.499,00 -1,00 100,0
7-017 T 102705 0912 50 323 zakup objekata za nastavu TZK 103.500 103.500 103.167,48 -332,52 99,7
0912 50 3235 zakupnine i najamnine 103.500 103.500 103.167,48 -332,52 99,7
7-018 T 102706 0912 50 323 zdravstveni pregledi 5.100 8.600 8.355,00 -245,00 97,2
0912 50 3236 zdravstvene usluge 5.100 8.600 8.355,00 -245,00 97,2
B DODATNI STANDARDI 317.000 310.600 309.927,39 -672,61 99,8
0912 11 31 rashodi za zaposlene 235.000 238.600 238.526,21 -73,79 100,0
0912 11 311 plaće 235.000 238.600 238.526,21 -73,79 100,0
7-019 T 102707 0912 11 311 produženi boravak 235.000 238.600 238.526,21 -73,79 100,0
0912 11 3111 plaće za redovan rad 235.000 238.600 238.526,21 -73,79 100,0
32 materijalni rashodi po osnovi dodatnih standarda 47.000 37.000 36.401,18 -598,82 98,4
7-020 T 102708 0912 11 321 naknade troškova zaposlenima 12.000 2.000 1.470,00 -530,00 73,5
0912 11 3212 naknade za prijevoz, za rad na terenu i odvojeni život 12.000 2.000 1.470,00 -530,00 73,5
7-021 T 102709 0912 11 322 rashodi za materijal i energiju 8.000 8.000 8.000,00 0,00 100,0
0912 11 3221 uredski materijal i ostali materijalni rashodi 8.000 8.000 8.000,00 0,00 100,0
7-022 T 102710 0912 11 329 školski odbor 27.000 27.000 26.931,18 -68,82 99,7
0912 11 3291 naknade za rad predstavničkih i izvršnih tijela 27.000 27.000 26.931,18 -68,82 99,7
0912 11 38 ostali rashodi 35.000 35.000 35.000,00 0,00 100,0
7-023 K 102701 0912 11 382 kapitalne donacije 35.000 35.000 35.000,00 0,00 100,0
0912 11 3821 kapit donacije neprofitnim organizacijama 35.000 35.000 35.000,00 0,00 100,0
11461 O.Š. VLADIMIRA NAZORA 1.163.000 1.188.000 1.156.269,30 -31.730,70 97,3
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 55
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0912 11 3111 plaće za redovan rad 115.000 115.000 109.021,91 -5.978,09 94,8
7-032 T 102719 0912 11 311 logoped 121.000 125.000 124.425,47 -574,53 99,5
0912 11 3111 plaće za redovan rad 121.000 125.000 124.425,47 -574,53 99,5
32 materijalni rashodi po osnovi dodatnih standarda 45.000 47.000 46.728,00 -272,00 99,4
7-033 T 102720 0912 11 321 naknade troškova zaposlenima 10.000 2.000 1.728,00 -272,00 86,4
0912 11 3212 naknade za prijevoz, za rad na terenu i odvojeni život 10.000 2.000 1.728,00 -272,00 86,4
7-034 T 102721 0912 11 322 rashodi za materijal i energiju 10.000 10.000 10.000,00 0,00 100,0
0912 11 3221 uredski materijal i ostali materijalni rashodi 10.000 10.000 10.000,00 0,00 100,0
7-035 T 102722 0912 11 329 školski odbor 25.000 35.000 35.000,00 0,00 100,0
0912 11 3291 naknade za rad predstavničkih i izvršnih tijela 25.000 35.000 35.000,00 0,00 100,0
38 ostali rashodi 35.000 35.000 34.810,71 -189,29 99,5
7-036 K 102702 0912 50 382 kapitalne donacije 35.000 35.000 34.810,71 -189,29 99,5
0912 50 3821 kapit donacije neprofitnim organizacijama 35.000 35.000 34.810,71 -189,29 99,5
11470 O.Š. JURJA DOBRILE 1.760.900 1.804.300 1.736.198,68 -68.101,32 96,2
A DECENTRALIZIRANE FUNKCIJE 1.002.900 1.042.900 998.816,25 -44.083,75 95,8
32 materijalni rashodi 1.002.900 1.042.900 998.816,25 -44.083,75 95,8
322 rashodi za materijal i energiju 686.000 726.000 687.445,90 -38.554,10 94,7
7-037 T 102723 0912 50 51 322 materijalni rashodi prema opsegu programa OŠ 298.000 298.000 295.164,00 -2.836,00 99,0
0912 50 51 3221 uredski materijal i ostali materijalni rashodi 298.000 298.000 295.164,00 -2.836,00 99,0
7-038 T 102724 0912 50 322 pedagoška dokumentacija 8.000 8.000 8.000,00 0,00 100,0
0912 50 3221 uredski materijal i ostali materijalni rashodi 8.000 8.000 8.000,00 0,00 100,0
7-039 T 102725 0912 50 322 energenti 380.000 420.000 384.281,90 -35.718,10 91,5
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 57
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-048 T 102734 0912 11 329 školski odbor 30.000 30.000 17.767,78 -12.232,22 59,2
0912 11 3291 naknade za rad predstavničkih i izvršnih tijela 30.000 30.000 17.767,78 -12.232,22 59,2
38 ostali rashodi 60.000 60.000 59.576,38 -423,62 99,3
7-049 K 102703 0912 41 382 kapitalne donacije 60.000 60.000 59.576,38 -423,62 99,3
0912 41 3821 kapit donacije neprofitnim organizacijama 60.000 60.000 59.576,38 -423,62 99,3
A 102759 ostale zajedničke javne potrebe u školstvu 755.000 765.000 735.923,77 -29.076,23 96,2
32 materijalni rashodi 510.000 510.000 483.676,57 -26.323,43 94,8
323 rashodi za usluge 450.000 450.000 443.301,64 -6.698,36 98,5
7-050 T 102735 0912 11 50 51 323 prijevoz učenika OŠ 450.000 450.000 443.301,64 -6.698,36 98,5
0912 11 50 51 3231 usluge telefona, pošte i prijevoza 450.000 450.000 443.301,64 -6.698,36 98,5
329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 60.000 60.000 40.374,93 -19.625,07 67,3
odgojno-obrazovni i zabavni projekti - Grad prijatelj
7-051 T 102736 0912 11 329 60.000 60.000 40.374,93 -19.625,07 67,3
djece
0912 11 3291 naknade za rad predstavničkih i izvršnih tijela 30.000 30.000 14.081,58 -15.918,42 46,9
0912 11 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 30.000 30.000 26.293,35 -3.706,65 87,6
38 ostali rashodi 245.000 255.000 252.247,20 -2.752,80 98,9
7-052 T 102737 0912 11 381 natjecanja učenika 15.000 15.000 15.000,00 0,00 100,0
0912 11 3811 tekuće donacije u novcu 15.000 15.000 15.000,00 0,00 100,0
0912 11 potpore obrazovnim ustanovama za programe 230.000 240.000 237.247,20 -2.752,80 98,9
7-054 T 102739 0912 11 381 klubovi studenata 15.000 15.000 15.000,00 0,00 100,0
0912 11 3811 tekuće donacije u novcu 15.000 15.000 15.000,00 0,00 100,0
7-055 T 102740 0912 11 381 pomoćnici učenicima s teškoćama u razvoju 100.000 110.000 107.247,20 -2.752,80 97,5
0912 11 3811 tekuće donacije u novcu 100.000 110.000 107.247,20 -2.752,80 97,5
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 59
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-056 T 102741 0912 11 381 ostali, povremeni korisnici 115.000 115.000 115.000,00 0,00 100,0
0912 11 3811 tekuće donacije u novcu 115.000 115.000 115.000,00 0,00 100,0
PROGRAMI IZ DJELOKRUGA KULTURE 3.344.100 3.402.100 3.358.031,49 -44.068,51 98,7
P 1028 JAVNE POTREBE U KULTURI 3.344.100 3.402.100 3.358.031,49 -44.068,51 98,7
A 102860 redovna djelatnost ustanova u kulturi 1.308.000 1.326.000 1.307.138,53 -18.861,47 98,6
37994 ZAVIČAJNI MUZEJ 474.000 474.000 463.929,32 -10.070,68 97,9
32 materijalni rashodi 209.000 209.000 202.028,85 -6.971,15 96,7
7-058 T 102801 0820 11 322 rashodi za materijal i energiju 175.000 175.000 175.000,00 0,00 100,0
0820 11 3221 uredski materijal i ostali materijalni rashodi 175.000 175.000 175.000,00 0,00 100,0
7-059 T 102802 0820 11 329 Upravno vijeće 34.000 34.000 27.028,85 -6.971,15 79,5
0820 11 3291 naknade za rad predstavničkih i izvršnih tijela 34.000 34.000 27.028,85 -6.971,15 79,5
38 ostali rashodi 265.000 265.000 261.900,47 -3.099,53 98,8
7-060 T 102803 0820 11 41 381 posebni programi 200.000 200.000 200.000,00 0,00 100,0
0820 11 41 3811 tekuće donacije u novcu 200.000 200.000 200.000,00 0,00 100,0
7-061 T 102804 0820 11 41 381 arheološko nalazište Moncodogno 35.000 35.000 34.773,30 -226,70 99,4
0820 11 41 3811 tekuće donacije u novcu 35.000 35.000 34.773,30 -226,70 99,4
7-062 K 102801 0820 11 41 382 oprema 30.000 30.000 27.127,17 -2.872,83 90,4
0820 11 41 3821 kapit donacije neprofitnim organizacijama 30.000 30.000 27.127,17 -2.872,83 90,4
34491 PUČKO OTVORENO UČILIŠTE 679.000 674.000 665.209,21 -8.790,79 98,7
32 materijalni rashodi 194.000 189.000 180.209,21 -8.790,79 95,3
7-063 T 102805 0820 11 322 rashodi za materijal i energiju 130.000 130.000 130.000,00 0,00 100,0
0820 11 3221 uredski materijal i ostali materijalni rashodi 130.000 130.000 130.000,00 0,00 100,0
Str. – Pag. 60 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-064 T 102806 0820 11 323 rashodi za usluge 40.000 40.000 40.000,00 0,00 100,0
0820 11 3232 usluge tekućeg i investicijskog održavanja 40.000 40.000 40.000,00 0,00 100,0
7-065 T 102807 0820 11 329 Upravno vijeće 24.000 19.000 10.209,21 -8.790,79 53,7
0820 11 3291 naknade za rad predstavničkih i izvršnih tijela 24.000 19.000 10.209,21 -8.790,79 53,7
38 ostali rashodi 485.000 485.000 485.000,00 0,00 100,0
7-066 T 102808 0820 11 41 381 posebni programi 390.000 390.000 390.000,00 0,00 100,0
0820 11 41 3811 tekuće donacije u novcu 390.000 390.000 390.000,00 0,00 100,0
7-067 T 102809 0820 11 41 381 Šoljanovi dani 35.000 35.000 35.000,00 0,00 100,0
0820 11 41 3811 tekuće donacije u novcu 35.000 35.000 35.000,00 0,00 100,0
7-068 K 102802 0820 11 41 382 oprema 60.000 60.000 60.000,00 0,00 100,0
0820 11 41 3821 kapit donacije neprofitnim organizacijama 60.000 60.000 60.000,00 0,00 100,0
42215 GRADSKA KNJIŽNICA MATIJA VLAČIĆ ILIRIK 155.000 178.000 178.000,00 0,00 100,0
32 materijalni rashodi 90.000 90.000 90.000,00 0,00 100,0
7-069 T 102810 0820 11 322 rashodi za materijal i energiju 90.000 90.000 90.000,00 0,00 100,0
0820 11 3221 uredski materijal i ostali materijalni rashodi 90.000 90.000 90.000,00 0,00 100,0
0820 11 38 ostali rashodi 65.000 88.000 88.000,00 0,00 100,0
7-070 T 102811 0820 11 381 posebni programi 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
7-071 T 102812 0820 11 381 knjige 52.000 52.000 52.000,00 0,00 100,0
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 52.000 52.000 52.000,00 0,00 100,0
7-072 K 102803 0820 41 382 kapitalne donacije 8.000 31.000 31.000,00 0,00 100,0
0820 41 3821 kapit donacije neprofitnim organizacijama 8.000 31.000 31.000,00 0,00 100,0
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 61
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-073 0820 A 102861 41 gradske kulturno-zabavne manifestacije 258.000 278.000 266.572,02 -11.427,98 95,9
0820 41 32 materijalni rashodi 23.000 43.000 35.072,02 -7.927,98 81,6
0820 41 323 rashodi za usluge 18.000 18.000 17.736,25 -263,75 98,5
0820 41 3233 usluge promidžbe i informiranja 18.000 18.000 17.736,25 -263,75 98,5
0820 41 329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 5.000 25.000 17.335,77 -7.664,23 69,3
0820 41 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 5.000 25.000 17.335,77 -7.664,23 69,3
0820 41 38 ostali rashodi 235.000 235.000 231.500,00 -3.500,00 98,5
0820 41 381 tekuće donacije 235.000 235.000 231.500,00 -3.500,00 98,5
0820 41 3811 tekuće donacije u novcu 235.000 235.000 231.500,00 -3.500,00 98,5
7-074 A 102862 0820 41 posebne gradske aktivnosti 525.500 525.500 523.946,15 -1.553,85 99,7
0820 41 32 materijalni rashodi 425.500 425.500 423.946,15 -1.553,85 99,6
0820 41 323 rashodi za usluge 119.000 119.000 117.991,38 -1.008,62 99,2
0820 41 3239 ostale usluge 119.000 119.000 117.991,38 -1.008,62 99,2
0820 41 329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 306.500 306.500 305.954,77 -545,23 99,8
0820 41 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 306.500 306.500 305.954,77 -545,23 99,8
0820 41 38 ostali rashodi 100.000 100.000 100.000,00 0,00 100,0
0820 41 381 tekuće donacije 100.000 100.000 100.000,00 0,00 100,0
0820 41 3811 tekuće donacije u novcu 100.000 100.000 100.000,00 0,00 100,0
7-075 A 102863 0820 11 izdavaštvo 88.000 108.000 101.931,84 -6.068,16 94,4
0820 11 32 materijalni rashodi 88.000 108.000 101.931,84 -6.068,16 94,4
0820 11 323 rashodi za usluge 88.000 108.000 101.931,84 -6.068,16 94,4
0820 11 3239 ostale usluge 88.000 108.000 101.931,84 -6.068,16 94,4
Str. – Pag. 62 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 87.600 87.600 87.509,96 -90,04 99,9
7-085 T 102822 0820 11 381 Udruga rovinjske mažoretkinje-Majorettes 60.000 60.000 60.000,00 0,00 100,0
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 60.000 60.000 60.000,00 0,00 100,0
7-086 T 102823 0820 11 381 Udruga mladih 4.000 4.000 0,00 -4.000,00 0,0
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 4.000 4.000 -4.000,00 0,0
7-087 T 102824 0820 11 381 Centar vizuelnih umjetnosti "Batana" 132.000 132.000 132.000,00 0,00 100,0
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 132.000 132.000 132.000,00 0,00 100,0
7-088 T 102825 0820 11 381 Udruga i ekomuzej Kuća o Batani 288.000 288.000 288.000,00 0,00 100,0
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 288.000 288.000 288.000,00 0,00 100,0
7-089 T 102826 0820 11 381 ostali nespomenuti, povremeni korisnici 12.000 12.000 10.000,00 -2.000,00 83,3
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 12.000 12.000 10.000,00 -2.000,00 83,3
7-090 K 102804 0820 11 382 kapitalne donacije 20.000 20.000 20.000,00 0,00 100,0
0820 11 3821 kapitalne donacije 20.000 20.000 20.000,00 0,00 100,0
P 1029 JAVNE POTREBE U TEHNIČKOJ KULTURI 54.000 54.000 54.000,00 0,00 100,0
A 102965 aktivnosti tehničke kulture 54.000 54.000 54.000,00 0,00 100,0
38 ostali rashodi 54.000 54.000 54.000,00 0,00 100,0
381 tekuće donacije 54.000 54.000 54.000,00 0,00 100,0
7-091 T 102901 0820 11 381 Udruga tehničke kulture "Galileo Galilei" 44.000 44.000 44.000,00 0,00 100,0
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 44.000 44.000 44.000,00 0,00 100,0
7-092 T 102902 0820 11 381 Amaterski radio klub 10.000 10.000 10.000,00 0,00 100,0
Str. – Pag. 64 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0820 11 3811 tekuće donacije u novcu 10.000 10.000 10.000,00 0,00 100,0
ODSJEK ZA SPORT, SOCIJALNU SKRB,
00702 GLAVA 2 20.782.000 20.682.000 20.298.152,08 -383.847,92 98,1
VATROGASTVO I CIVILNO DRUŠTVO
PROGRAMI IZ DJELOKRUGA SPORTA 7.319.000 7.319.000 7.296.525,51 -22.474,49 99,7
P 1030 JAVNE POTREBE U SPORTU 7.319.000 7.319.000 7.296.525,51 -22.474,49 99,7
A 103066 0810 11 redovna djelatnost subjekata u sportu 7.094.000 7.094.000 7.091.735,00 -2.265,00 100,0
15011 0810 11 SAVEZ SPORTOVA 4.489.000 4.489.000 4.486.735,00 -2.265,00 99,9
0810 11 32 materijalni rashodi 40.000 40.000 37.735,00 -2.265,00 94,3
7-093 T 103001 0810 11 323 rashodi za usluge 0 0 0,00 0,00 #DIV/0!
0810 11 3239 ostale usluge 0,00 #DIV/0!
7-094 T 103002 0810 11 329 Izvršni odbor 40.000 40.000 37.735,00 -2.265,00 94,3
0810 11 3291 naknade za rad predstavničkih i izvršnih tijela 40.000 40.000 37.735,00 -2.265,00 94,3
38 ostali rashodi 4.449.000 4.449.000 4.449.000,00 0,00 100,0
381 tekuće donacije 4.449.000 4.449.000 4.449.000,00 0,00 100,0
7-095 T 103003 0810 11 381 stručna.služba Saveza 288.000 288.000 288.000,00 0,00 100,0
0810 11 3811 tekuće donacije u novcu 288.000 288.000 288.000,00 0,00 100,0
7-096 T 103004 0810 11 381 sportske udruge 3.300.000 3.300.000 3.300.000,00 0,00 100,0
0810 11 3811 tekuće donacije u novcu 3.300.000 3.300.000 3.300.000,00 0,00 100,0
7-097 T 103005 0810 11 381 sportsko-rekreativni projekti 15.000 15.000 15.000,00 0,00 100,0
0810 11 3811 tekuće donacije u novcu 15.000 15.000 15.000,00 0,00 100,0
7-098 T 103006 0810 11 381 sportsko-rekreativni projekti u dječjim vrtićima 40.000 40.000 40.000,00 0,00 100,0
0810 11 3811 tekuće donacije u novcu 40.000 40.000 40.000,00 0,00 100,0
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 65
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-099 T 103007 0810 11 381 zajednički projekti 806.000 806.000 806.000,00 0,00 100,0
0810 11 3811 tekuće donacije u novcu 806.000 806.000 806.000,00 0,00 100,0
15012 VALBRUNASPORT 2.605.000 2.605.000 2.605.000,00 0,00 100,0
35 subvencije 2.265.000 2.265.000 2.265.000,00 0,00 100,0
7-100 T 103008 0810 11 351 subvencije trgovačkim društvima u javnom sektoru 870.000 870.000 870.000,00 0,00 100,0
0810 11 3512 subvencije trgovačkim društvima u javnom sektoru 870.000 870.000 870.000,00 0,00 100,0
7-101 T 103009 0810 11 41 351 školska sportska dvorana - tekuće održavanje 570.000 500.000 500.000,00 0,00 100,0
0810 11 41 3512 subvencije trgovačkim društvima u javnom sektoru 570.000 500.000 500.000,00 0,00 100,0
7-102 T 103010 0810 11 41 351 plivački bazen - tekuće održavanje 465.000 535.000 535.000,00 0,00 100,0
0810 11 41 3512 subvencije trgovačkim društvima u javnom sektoru 465.000 535.000 535.000,00 0,00 100,0
7-103 T 103011 0810 11 41 351 plivački bazen - najam 360.000 360.000 360.000,00 0,00 100,0
0810 11 41 3512 subvencije trgovačkim društvima u javnom sektoru 360.000 360.000 360.000,00 0,00 100,0
38 oprema i druga DI specifičnih namjena 340.000 340.000 340.000,00 0,00 100,0
7-104 K 103001 0810 41 42 386 kapitalne pomoći 340.000 340.000 340.000,00 0,00 100,0
0810 41 42 3861 kapitalne pomoći trgovačkim društvima u javnom sektoru 340.000 340.000 340.000,00 0,00 100,0
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P 1031 JAVNE POTREBE SOCIJALNE SKRBI 5.873.000 5.793.000 5.537.949,31 -255.050,69 95,6
A 103167 naknade socijalno-ugroženim kategorijama stanovništva 4.770.000 4.690.000 4.464.880,21 -225.119,79 95,2
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-109 T 103103 1070 11 372 jednokratne pomoći pojedincima, obiteljima i kućanstvima 300.000 300.000 268.667,99 -31.332,01 89,6
1070 11 3721 naknade građanima i kućanstvima u novcu 300.000 300.000 268.667,99 -31.332,01 89,6
7-110 T 103104 1070 11 372 jednokratne pomoći za novorođenčad 190.000 190.000 189.000,00 -1.000,00 99,5
1070 11 3721 naknade građanima i kućanstvima u novcu 190.000 190.000 189.000,00 -1.000,00 99,5
7-111 T 103105 1070 11 372 pomoći za hranu za dojenčad 15.000 15.000 7.500,00 -7.500,00 50,0
1070 11 3721 naknade građanima i kućanstvima u novcu 15.000 15.000 7.500,00 -7.500,00 50,0
7-112 T 103106 1070 11 53 372 jednokratne pomoći za nabavu ogrijeva 60.000 60.000 50.350,00 -9.650,00 83,9
1070 11 53 3721 naknade građanima i kućanstvima u novcu 60.000 60.000 50.350,00 -9.650,00 83,9
7-113 T 103107 1070 11 372 ostale pomoći prema Odluci o socijalnoj skrbi 30.000 30.000 25.187,60 -4.812,40 84,0
1070 11 3721 naknade građanima i kućanstvima u novcu 30.000 30.000 25.187,60 -4.812,40 84,0
7-114 T 103108 1070 11 372 potpore učenicima i studentima 1.830.000 1.810.000 1.794.160,00 -15.840,00 99,1
1070 11 3721 naknade građanima i kućanstvima u novcu 1.830.000 1.810.000 1.794.160,00 -15.840,00 99,1
7-115 T 103109 1070 11 372 naknade razlika u cijeni prijevoza učenika 300.000 300.000 297.214,00 -2.786,00 99,1
1070 11 3722 naknade građanima i kućanstvima u naravi 300.000 300.000 297.214,00 -2.786,00 99,1
7-116 T 103110 1070 11 372 naknade razlika u cijeni smeštaja djece u vrtiće 170.000 170.000 110.253,71 -59.746,29 64,9
1070 11 3722 naknade građanima i kućanstvima u naravi 170.000 170.000 110.253,71 -59.746,29 64,9
7-117 T 103111 1070 11 372 naknade razlika u cijeni stanovanja 175.000 175.000 146.426,96 -28.573,04 83,7
1070 11 3722 naknade građanima i kućanstvima u naravi 175.000 175.000 146.426,96 -28.573,04 83,7
7-118 T 103112 1070 11 372 naknade razlika u cijeni toplog obroka 70.000 70.000 67.959,00 -2.041,00 97,1
1070 11 3722 naknade građanima i kućanstvima u naravi 70.000 70.000 67.959,00 -2.041,00 97,1
7-119 A 103168 1070 11 prevencija ovisnosti 230.000 230.000 208.823,97 -21.176,03 90,8
Str. – Pag. 68 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-128 T 103121 1070 11 381 Udruga civilnih invalida rata 4.000 4.000 4.000,00 0,00 100,0
1070 11 3811 tekuće donacije u novcu 4.000 4.000 4.000,00 0,00 100,0
7-129 T 103122 1070 11 381 Društvo multiple skleroze IŽ 4.000 4.000 4.000,00 0,00 100,0
1070 11 3811 tekuće donacije u novcu 4.000 4.000 4.000,00 0,00 100,0
7-130 T 103123 1070 11 381 Sportska udruga slijepih ''Učka'', Pula 4.000 4.000 4.000,00 0,00 100,0
1070 11 3811 tekuće donacije u novcu 4.000 4.000 4.000,00 0,00 100,0
7-131 T 103124 1070 11 381 Udruga Sv.Vinka Paulskog 8.000 8.000 8.000,00 0,00 100,0
1070 11 3811 tekuće donacije u novcu 8.000 8.000 8.000,00 0,00 100,0
7-132 T 103125 1070 11 381 Klub liječenih alkoholičara (CK) 26.500 26.500 26.500,00 0,00 100,0
1070 11 3811 tekuće donacije u novcu 26.500 26.500 26.500,00 0,00 100,0
7-133 T 103126 1070 11 381 Sigurna kuća Istra 17.000 17.000 17.000,00 0,00 100,0
1070 11 3811 tekuće donacije u novcu 17.000 17.000 17.000,00 0,00 100,0
7-134 T 103127 1070 11 381 ostali nespomenuti, povremeni korisnici 10.000 10.000 10.000,00 0,00 100,0
1070 11 3811 tekuće donacije u novcu 10.000 10.000 10.000,00 0,00 100,0
A 103170 1070 11 ostale aktivnosti socijalne skrbi 99.000 99.000 90.245,13 -8.754,87 91,2
7-135 T 103128 1070 11 najamnine 49.000 49.000 48.745,13 -254,87 99,5
1070 11 32 materijalni rashodi 49.000 49.000 48.745,13 -254,87 99,5
1070 11 323 rashodi za usluge 49.000 49.000 48.745,13 -254,87 99,5
1070 11 3235 zakupnine i najamnine 49.000 49.000 48.745,13 -254,87 99,5
7-136 T 103129 1070 11 pomoći 50.000 50.000 41.500,00 -8.500,00 83,0
1070 11 37 naknade građanima i kućanstvima 50.000 50.000 41.500,00 -8.500,00 83,0
1070 11 372 naknade građanima i kućanstvima 50.000 50.000 41.500,00 -8.500,00 83,0
Str. – Pag. 70 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1070 11 3721 ostale naknade iz proračuna u novcu 50.000 50.000 41.500,00 -8.500,00 83,0
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0760 11 3811 tekuće donacije u novcu 7.000 7.000 3.000,00 -4.000,00 42,9
7-143 K 103201 0760 11 382 CT OB Pula 75.000 75.000 0,00 -75.000,00 0,0
0760 11 3821 kapitalne donacije neprofitnim organizacijama 75.000 75.000 -75.000,00 0,0
PROGRAMI IZ DJELOKRUGA VATROGASTVA I
6.160.000 6.140.000 6.124.989,76 -15.010,24 99,8
CIVILNE ZAŠTITE
P 1033 PROGRAMI ZAŠTITE I SPAŠAVANJA 116.000 116.000 109.929,97 -6.070,03 94,8
7-144 0220 A 103373 41 priprema i opremanje jedinica civilne zaštite 30.000 30.000 24.053,50 -5.946,50 80,2
0220 41 32 materijalni rashodi 10.000 10.000 4.313,50 -5.686,50 43,1
0220 41 329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 10.000 10.000 4.313,50 -5.686,50 43,1
0220 41 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 10.000 10.000 4.313,50 -5.686,50 43,1
0220 41 42 rashodi za nabavu proizvedene dugotrajne imovine 20.000 20.000 19.740,00 -260,00 98,7
0220 41 422 postrojenja i oprema 20.000 20.000 19.740,00 -260,00 98,7
0220 41 4223 oprema za civilnu zaštitu 20.000 20.000 19.740,00 -260,00 98,7
7-145 A 103374 0220 41 Regionalna služba za zaštitu i spašavanje 86.000 86.000 85.876,47 -123,53 99,9
0220 41 38 ostali rashodi 86.000 86.000 85.876,47 -123,53 99,9
0220 41 381 tekuće donacije 86.000 86.000 85.876,47 -123,53 99,9
0220 41 3811 tekuće donacije u novcu 86.000 86.000 85.876,47 -123,53 99,9
P 1034 JAVNE POTREBE U VATROGASTVU 6.044.000 6.024.000 6.015.059,79 -8.940,21 99,9
A 103475 protupožarna zaštita - postrojba 5.024.000 5.035.600 5.030.059,79 -5.540,21 99,9
34459 JAVNA VATROGASNA POSTROJBA ROVINJ 5.024.000 5.035.600 5.030.059,79 -5.540,21 99,9
decentralizirane funkcije protupožarne zaštite -
396.000 396.000 395.571,00 -429,00 99,9
općine
31 rashodi za zaposlene 356.000 356.000 356.000,00 0,00 100,0
Str. – Pag. 72 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-146 T 103401 0320 50 311 plaće 356.000 356.000 356.000,00 0,00 100,0
0320 50 3111 plaće za redovan rad 356.000 356.000 356.000,00 0,00 100,0
0320 50 32 materijalni rashodi 40.000 40.000 39.571,00 -429,00 98,9
7-147 T 103402 0320 50 322 rashodi za materijal i energiju 40.000 40.000 39.571,00 -429,00 98,9
0320 50 3221 uredski materijal i ostali materijalni rashodi 40.000 40.000 39.571,00 -429,00 98,9
zakonska obaveza protupožarne zaštite - postrojba 2.948.000 2.948.000 2.948.000,00 0,00 100,0
dodatni standardi protupožarne zaštite - postrojba 1.680.000 1.691.600 1.686.488,79 -5.111,21 99,7
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0320 41 3213 stručno usavršavanje zaposlenika 28.000 23.000 21.334,98 -1.665,02 92,8
7-153 T 103408 0320 41 322 rashodi za materijal i energiju 200.000 215.000 215.000,00 0,00 100,0
0320 41 3221 uredski materijal i ostali materijalni rashodi 200.000 215.000 215.000,00 0,00 100,0
7-154 T 103409 0320 41 322 službena i zaštitna odjeća i obuća 100.000 130.000 130.000,00 0,00 100,0
0320 41 3227 službena, radna i zaštitna odjeća i obuća 100.000 130.000 130.000,00 0,00 100,0
7-155 T 103410 0320 41 323 sezonski vatrogasci 33.000 33.000 33.000,00 0,00 100,0
0320 41 3237 intelektualne i osobne usluge 33.000 33.000 33.000,00 0,00 100,0
7-156 T 103411 0320 11 329 ostali nespomenuti rashodi poslovanja - upravno vijeće 22.000 22.000 19.760,06 -2.239,94 89,8
0320 11 3291 naknade za rad predstavničkih i izvršnih tijela 22.000 22.000 19.760,06 -2.239,94 89,8
0320 53 38 ostali rashodi 0 50.000 48.793,75 -1.206,25 97,6
7-174 K 103401 0320 53 381 kapitalne donacije za nabavu opreme opreme 0 50.000 48.793,75 -1.206,25 97,6
0320 53 3811 kapitalne donacije neprofitnim organitacijama 50.000 48.793,75 -1.206,25 97,6
7-157 A 103453 0320 53 protupožarna zaštita - zajednički projekti 100.000 88.400 85.000,00 -3.400,00 96,2
0320 53 38 ostali rashodi 100.000 88.400 85.000,00 -3.400,00 96,2
tekuće donacije - Program zaštite od požara - refundacije
0320 53 381 100.000 88.400 85.000,00 -3.400,00 96,2
za održavanje opreme
0320 53 3811 tekuće donacije u novcu 100.000 88.400 85.000,00 -3.400,00 96,2
7-158 A 103476 0320 41 protupožarna zaštita - zajednica 900.000 900.000 900.000,00 0,00 100,0
0320 41 38 ostali rashodi 900.000 900.000 900.000,00 0,00 100,0
0320 41 381 tekuće donacije 900.000 900.000 900.000,00 0,00 100,0
0320 41 381 Područna vatrogasna zajednica Rovinj-Rovigno 900.000 900.000 900.000,00 0,00 100,0
0320 41 3811 tekuće donacije u novcu 900.000 900.000 900.000,00 0,00 100,0
Str. – Pag. 74 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7-159 A 103477 0320 41 protupožarna zaštita - zajednički programi 20.000 0 0,00 0,00 #DIV/0!
0320 41 plan zaštite i spašavanja sa procjenom 20.000 0 0,00 0,00 #DIV/0!
0320 41 32 materijalni rashodi 20.000 0 0,00 0,00 #DIV/0!
ostali nespomenuti rashodi poslovanja - plan zaštite i
0320 41 329 20.000 0 0,00 0,00 #DIV/0!
spašavanja
0320 41 3299 ostali nespomenuti rashodi poslovanja 20.000 0 0,00 #DIV/0!
P 1035 JAVNE POTREBE U OBLASTI CIVILNOG DRUŠTVA 972.000 972.000 963.687,50 -8.312,50 99,1
A103578 organizacije civilnog društva 972.000 972.000 963.687,50 -8.312,50 99,1
38 ostali rashodi 972.000 972.000 963.687,50 -8.312,50 99,1
381 tekuće donacije 972.000 972.000 963.687,50 -8.312,50 99,1
7-160 T 103501 0180 11 381 Zaklada za razvoj civilnog društva 20.000 20.000 20.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 20.000 20.000 20.000,00 0,00 100,0
7-161 T 103502 0180 11 381 Zajednica Talijana 365.000 365.000 365.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 365.000 365.000 365.000,00 0,00 100,0
7-162 T 103503 0180 11 381 Udruženje umirovljenika 94.000 94.000 94.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 94.000 94.000 94.000,00 0,00 100,0
7-163 T 103504 0180 11 381 Klub umirovljenika 178.000 178.000 178.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 178.000 178.000 178.000,00 0,00 100,0
7-164 T 103505 0180 11 381 Udruga veterana domovinskog rata 15.000 15.000 15.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 15.000 15.000 15.000,00 0,00 100,0
7-165 T 103506 0180 11 381 Zajednica antifašističkih boraca 30.000 30.000 30.000,00 0,00 100,0
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 75
2.7.
PROGRAMS
IZVOR FINANCIRANJA
razdjel
redni broj / POZICIJA
iz računskog plana
glava razlika
FUNKCIJA
područje postotak
KONAČNI REALIZACIJA REALIZACIJA -
djaltnosti opis - naziv PLAN 2015. REALIZ
PLAN 2015. 2015. KONAČNI PLAN
program ACIJE
2015.
aktivnost
projekt
KORISNIK
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 30.000 30.000 30.000,00 0,00 100,0
7-166 T 103507 0180 11 381 Hrv.časnički zbor 5.000 5.000 0,00 -5.000,00 0,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 5.000 5.000 -5.000,00 0,0
7-167 T 103508 0180 11 381 Udruga Hrv.dragovoljaca domovinskog rata 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
7-168 T 103509 0180 11 381 Odred izviđača "Tino Lorenzetto" 25.000 25.000 25.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 25.000 25.000 25.000,00 0,00 100,0
7-169 T 103510 0180 11 381 Planinarsko društvo Montero Rovinj 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
7-170 T 103511 0180 11 381 Udruga "Zelena Istra" 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
7-171 T 103512 0180 11 381 Društvo J.Broz Tito - ogranak Rovinj 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 5.000 5.000 5.000,00 0,00 100,0
7-172 T 103513 0180 11 381 ostali nespomenuti, povremeni korisnici 220.000 220.000 216.687,50 -3.312,50 98,5
0180 11 3811 tekuće donacije u novcu 220.000 220.000 216.687,50 -3.312,50 98,5
Gradsko vijeće
Temeljem odredbe članka 65. Statuta Grada Rovinja-Rovigno (“Službeni glasnik Grada Rovinja-
Rovigno“ br.4/09, 3/13 i 11/15 – pročišćeni tekst) te sukladno Sporazumu o partnerstvu za projekt “LIFE
Sec Adapt“ (broj projekta: LIFE14 CCA/IT/000316), Gradsko vijeće Grada Rovinja – Rovigno na sjednici
održanoj dana 14. lipnja 2016. godine, donijelo je
ODLUKU
o pristupanju “Novom integriranom Sporazumu Gradonačelnika o klimi i energiji“
Članak 1.
Grad Rovinj-Rovigno, kao jedan od partnera u projektu “LIFE Sec Adapt“, pristupa inicijativi
“Novom integriranom Sporazumu Gradonačelnika o klimi i energiji“ (eng.: “The new integrated Covenant of
Mayors for climate and energy“), (u daljnjem tekstu: Sporazum) pokrenutoj 15. listopada 2015. godine.
Članak 2.
Sporazum objedinjuje “Sporazum Gradonačelnika“ i “Mayors Adapt“ te uključuje lokalne
samouprave i građanstvo u prilagodbu klimatskim promjenama.
Sporazumom se utvrđuju nove obaveze, a u svrhu ostvarenja ciljeva do 2030. godine, koji
podrazumijevaju zadržavanje prosječne temperature globalnog zatopljenja ispod 2°C, povećanje
sposobnosti potpisnika u smislu prilagodbe neizbježnim utjecajima klimatskih promjena, te povećanje
energetske učinkovitosti i korištenja obnovljivih izvora energije. Navedene obveze će se provesti sukladno
“Akcijskom planu za održivu energiju i borbu protiv klimatskih promjena“ (eng.: “Sustainable Energy and
Climate Action Plan“), (u daljnjem tekstu: SECAP), koji će se izraditi unutar 2 (dvije) godine nakon pristupa
Sporazumu.
Članak 3.
Gradonačelnik se pristupom ovoj inicijativi obvezuje da će viziji nove inicijative pridonijeti u smislu:
- smanjenja emisije ugljikovog dioksida za najmanje 40% do 2030. godine kroz poboljšanu energetsku
učinkovitost i povećano korištenje obnovljivih izvora energije,
- povećanja otpora utjecajima klimatskih promjena,
- prevođenja obaveza u ozbiljne korake, uključujući razvoj SECAP-a, kao akcijskog plana koji definira
konkretne mjere i ocrtava željene rezultate,
- kontroliranje i izvještavanje napretka u skladu sa propisima u okviru inicijative,
- dijeljenja vizije, rezultata, iskustva, vještina sa kolegama iz lokalnih i regionalnih samouprava unutar
Europske Unije kroz izravnu suradnju i razmjenu podataka i znanja.
Članak 4.
Sastavni dio ove Odluke čine “Novi integrirani Sporazum Gradonačelnika o klimi i energiji” i
Dokument o obvezama koje proizlaze potpisivanjem Sporazuma – kao sastavni dio Sporazuma.
Članak 5.
Za potpisivanje predmetnog Sporazuma ovlašćuje se gradonačelnik Grada Rovinja-Rovigno.
Članak 6.
Dokumenti iz čl. 4. ove Odluke bit će objavljeni u posebnom prilogu “Službenog glasnika Grada
Rovinja – Rovigno“.
Članak 7.
Ova Odluka stupa na snagu danom objave u “Službenom glasniku Grada Rovinja – Rovigno“.
Ai sensi della disposizione dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno“ nn.4/09, 3/13 e 11/15 – testo emendato), e conformemente all’Accordo di
partenariato per il progetto “LIFE Sec Adapt“ (numero del progetto: LIFE14 CCA/IT/000316), il Consiglio
municipale della Città di Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi il 14 giugno 2016, ha emanato la
DELIBERA
sull’adesione al “Nuovo Patto integrato dei Sindaci per
il clima e l'energia”
Articolo 1
La Città di Rovinj-Rovigno, come uno dei partner nel progetto “LIFE Sec Adapt“, aderisce all’iniziativa del
“Nuovo Patto integrato dei Sindaci per il clima e l'energia” (ingl.: “The new integrated Covenant of Mayors for
climate and energy“),(di seguito nel testo: Patto) avviato il 15 ottobre 2015.
Articolo 2
Il Patto unifica il “Patto dei Sindaci” e il “Mayor Adapt” e include gli autogoverni locali e la cittadinanza
nell’adattamento ai cambiamenti climatici.
Il Patto stabilisce nuovi impegni, al fine di realizzare gli obiettivi entro il 2030, che sottintendono il
mantenimento della temperatura media del riscaldamento globale sotto i 2°C, l’aumento della capacità dei
firmatari nell’adattamento alle influenze inevitabili dei cambiamenti climatici, nonché l’aumento dell’efficienza
energetica e dell’utilizzo delle fonti rinnovabili di energia. Questi impegni verranno attuati conformemente al
“Piano d’azione per l’energia sostenibile e la lotta contro i cambiamenti climatici (ingl.:“Sustainable Energy and
Climate Action Plan“),(di seguito nel testo: SECAP), che verrà redatto entro 2 (due) anni dall'adesione al Patto.
Articolo 3
Aderendo a questa iniziativa il Sindaco s’impegna affinché nella visione della nuova iniziativa si
contribuisca:
- riducendo le emissioni di anidride carbonica di almeno il 40% entro il 2030, mediante una migliore
efficienza energetica e un maggiore impiego di fonti di energia rinnovabili,
- accrescendo la resistenza agli effetti dei cambiamenti climatici,
- al fine di tradurre tali impegni in azioni concrete, compreso lo sviluppo del SECAP, quale piano d’azione
che definisce le misure concrete e delinea i risultati desiderati,
- controllando e informando in merito ai progressi in conformità alle prescrizioni nell’ambito dell’iniziativa,
- condividendo visioni, risultati, esperienze, abilità con i colleghi delle autorità locali e regionali dell’Unione
Europea attraverso la cooperazione diretta e lo scambio di dati e cognizioni.
Articolo 4
Costituiscono parte integrante di questa Delibera: il “Nuovo Patto integrato dei Sindaci per il clima e
l'energia” e il Documento degli impegni che scaturiscono dalla sottoscrizione del Patto – quale parte integrante
del medesimo.
Articolo 5
Il Sindaco della Città di Rovinj-Rovigno è autorizzato a firmare il Patto in oggetto.
Articolo 6
I documenti di cui all’articolo 4 della presente Delibera verranno pubblicati in un apposito supplemento del
“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”.
Articolo 7
La presente Delibera entra in vigore il giorno della pubblicazione sul “Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-
Rovigno”.
Mi, gradonačelnici potpisnici Sporazuma, imamo zajedničku viziju održive budućnosti, bez
obzira na veličinu naših gradova ili općina ili njihov geografski položaj. Ta zajednička vizija
pokreće naša nastojanja za rješavanje međusobno povezanih izazova: ublažavanja
klimatskih promjena, prilagodbe i dobivanja energije iz obnovljivih izvora. Zajedno smo
spremni donijeti konkretne, dugoročne mjere kojima će se osigurati ekološki, društveno i
gospodarski stabilno okruženje za sadašnje i buduće naraštaje. Imamo zajedničku
odgovornost stvarati održivija, privlačnija, otpornija i energetski učinkovitija područja
prikladnija za život.
Klimatske promjene već se događaju i jedan su od najvećih izazova našeg vremena na svjetskoj
razini. Potrebno je djelovati odmah i ostvariti suradnju lokalnih, regionalnih i nacionalnih tijela iz
cijelog svijeta.
Lokalna tijela ključni su pokretači energetske tranzicije te se bore protiv klimatskih promjena na
razini uprave najbližoj građanima. Lokalna tijela s tijelima na regionalnoj i nacionalnoj razini dijele
odgovornost za borbu protiv klimatskih promjena te su spremna djelovati bez obzira na to hoće li
ostale stranke ispuniti svoje obveze. Lokalna i regionalna tijela u svim socioekonomskim
situacijama i geografskim lokacijama predvode borbu za smanjenje osjetljivosti njihovih područja na
razne posljedice klimatskih promjena. Iako se već radi na smanjenju emisija, prilagodba je i dalje
nužna i neophodna dopuna ublažavanju.
Ublažavanje i prilagodba klimatskih promjena mogu višestruko povoljno utjecati na okoliš, društvo i
gospodarstvo. Kad se na tim problemima radi zajednički, stvaraju se nove prilike za promicanje
održivog lokalnog razvoja. To uključuje izgradnju uključivih zajednica koje su otporne na klimatske
promjene i u kojima se energija učinkovito koristi, poboljšanje kvalitete života, poticanje ulaganja i
inovacija, rast gospodarstva na lokalnoj razini i otvaranje novih radnih mjesta te jačanje
sudjelovanja i suradnje dionika.
1
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 79
Noi, Sindaci firmatari del presente Patto, condividiamo la visione per un futuro sostenibile, a
prescindere dalle dimensioni del nostro comune o dalla sua ubicazione geografica. Tale
visione comune anima la nostra azione volta ad affrontare le sfide interconnesse:
mitigazione degli effetti conseguenti al cambiamento climatico, adattamento ed energia
sostenibile. Insieme, siamo pronti ad adottare misure concrete a lungo termine che
forniscano un contesto stabile dal punto di vista ambientale, sociale ed economico per le
generazioni presenti e per quelle future. È nostra responsabilità collettiva costruire territori
più sostenibili, attraenti, vivibili, resilienti e ad alta efficienza energetica.
le soluzioni locali per le sfide climatiche ed energetiche contribuiscono a fornire ai cittadini energia
sicura, sostenibile, competitiva e a prezzi accessibili e pertanto concorrono a ridurre la dipendenza
energetica e a proteggere i consumatori vulnerabili.
1
Str. – Pag. 80 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
smanjiti emisije CO2 (i, prema mogućnosti, drugih stakleničkih plinova) na području
naših gradova ili općina za najmanje 40 % do 2030. učinkovitijom upotrebom
energije i većom upotrebom obnovljivih izvora energije,
dijeliti svoju viziju, rezultate, iskustvo i znanje s drugim lokalnim i regionalnim tijelima
unutar i izvan EU-a putem izravne suradnje i razmjene, posebno u kontekstu
Globalnog sporazuma gradonačelnika.
Da bi se obveze koje su preuzela naša lokalna tijela provele u djelo, obvezujemo se pratiti postupni
plan predstavljen u Prilogu I., uključujući razvoj Plana za održivu energiju i borbu protiv klimatskih
promjena te redovito praćenje napretka.
2
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 81
NOI, SINDACI, CONDIVIDIAMO UNA VISIONE COMUNE PER IL 2050 CHE MIRA A
CONSEGUIRE:
territori più resilienti per prepararsi agli inevitabili effetti negativi del cambiamento climatico;
accesso universale a servizi energetici sicuri, sostenibili e alla portata di tutti, migliorando
così la qualità della vita e la sicurezza energetica.
ridurre le emissioni di CO2 (e possibilmente di altri gas serra) sul territorio dei nostri comuni
di almeno il 40% entro il 2030, in particolare mediante una migliore efficienza energetica
e un maggiore impiego di fonti di energia rinnovabili;
mettere in comune la nostra visione, i nostri risultati, la nostra esperienza e il nostro know-
how con le altre autorità locali e regionali dell'UE e oltre i confini dell'Unione attraverso la
cooperazione diretta e lo scambio inter pares, in particolare nell'ambito del patto globale
dei sindaci.
Per tradurre in azioni concrete l'impegno delle nostre autorità locali, ci impegniamo a seguire passo
per passo la tabella di marcia presentata nell'allegato I, tra cui lo sviluppo di un Piano d'azione per
l'energia sostenibile e il clima e a realizzare un monitoraggio costante del suo andamento.
la definizione di ambiziosi obiettivi a lungo termine che vadano oltre i mandati politici;
2
Str. – Pag. 82 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
potporu Odbora regija kao institucijskog glasa lokalnih i regionalnih tijela u EU-u
Sporazumu gradonačelnika i njegovim ciljevima,
pomoć koju države članice, regije, pokrajine, gradovi mentori i ostale institucijske
strukture pružaju lokalnim tijelima kako bi ispunila obveze ublažavanja i prilagodbe
preuzete u okviru Sporazuma gradonačelnika.
‒ REGIONALNA/PODNACIONALNA TIJELA:
3
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 83
l'attuazione di soluzioni intelligenti per affrontare le sfide tecniche e sociali della transizione
energetica;
adeguamenti periodici delle nostre azioni in base ai risultati delle attività di monitoraggio e
valutazione;
una cooperazione combinata verticale e orizzontale tra le autorità locali e tutti gli altri livelli
di governo.
l'iniziativa della Commissione europea che riunisce i due pilastri della lotta al cambiamento
climatico, la mitigazione e l'adattamento, e che consolida ulteriormente le sinergie con le
altre politiche e iniziative dell'UE in materia;
il sostegno fornito dalla Commissione europea all'estensione del modello del Patto dei
sindaci ad altre parti del mondo grazie al Patto globale dei sindaci;
il sostegno fornito dal Comitato delle Regioni, voce istituzionale delle autorità locali e
regionali dell'UE, al Patto dei sindaci e ai suoi obiettivi;
l'assistenza prestata dagli Stati membri, dalle Regioni, dalle Provincie e dalle città promotrici
e da altre strutture istituzionali alle autorità locali per ottemperare agli impegni in materia di
mitigazione e adattamento assunti nell'ambito del Patto dei sindaci.
3
Str. – Pag. 84 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
‒ NACIONALNE VLADE:
da prepoznaju utjecaj naših lokalnih nastojanja, uzmu u obzir naše potrebe te uključe
naše stavove u europske i međunarodne klimatske procese,
‒ EUROPSKE INSTITUCIJE:
4
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 85
‒ LE AUTORITÀ REGIONALI/SUBNAZIONALI A:
aiutarci a promuovere la cooperazione e gli approcci congiunti per un'azione più efficiente e
più integrata.
‒ I GOVERNI NAZIONALI A:
riconoscere l'impatto dei nostri sforzi a livello locale, tenere conto delle nostre esigenze e
dar conto delle nostre opinioni nei consessi europei e internazionali sul clima.
‒ LE ISTITUZIONI EUROPEE A:
consolidare i quadri strategici che sostengono l'attuazione di strategie a livello locale per il
clima e l'energia e la cooperazione tra città;
continuare a includere il Patto dei sindaci nei pertinenti programmi, politiche e attività di
sostegno dell'Unione europea, coinvolgendoci al tempo stesso nelle fasi di preparazione e
attuazione;
4
Str. – Pag. 86 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
‒ OSTALE DIONIKE1:
1
Npr. privatni sektor, financijske institucije, civilno društvo, znanstvenu i akademsku zajednicu
5
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 87
1
Ad es., settore privato, istituzioni finanziarie, società civile, comunità scientifica e accademica.
5
Str. – Pag. 88 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
PRILOG I.
POSTUPAN PROCES I VODEĆA NAČELA SPORAZUMA
GRADONAČELNIKA
* Strategija prilagodbe trebala bi biti dio SECAP-a i/ili bi je trebalo razviti i uključiti u jedan ili više
posebnih dokumenata. Potpisnici mogu sami odabrati format – vidjeti odlomak „Plan prilagodbe” u
nastavku.
U prvoj i drugoj godini treba uspostaviti temelje plana s naglaskom na procjenu situacije (glavni
izvori emisija i mogućnosti njihova smanjenja, glavni klimatski rizici i osjetljivost te trenutačni i
budući izazovi povezani s njima), utvrđivanje prioriteta i prvih uspjeha ublažavanja i prilagodbe,
povećanje sudjelovanja zajednice te aktiviranje dovoljnih sredstava i kapaciteta za provedbu
potrebnih mjera. U sljedećim će godinama nastojanja biti usmjerena na poboljšanje i intenziviranje
pokrenutih mjera i projekata radi ubrzanja promjene.
6
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 89
ALLEGATO I
IL PATTO DEI SINDACI: PROCESSO GRADUALE E PRINCIPI GUIDA
* La strategia di adattamento dovrebbe essere parte integrante del Piano d'azione per l'energia
sostenibile e il clima e/o sviluppata e inclusa in uno o più documenti a parte. I firmatari possono
scegliere il formato che preferiscono — si veda di seguito il paragrafo "Percorso di adattamento".
Il primo e il secondo anno sono propedeutici alla redazione del piano, poiché le attività sono
incentrate sulla valutazione della situazione (principali fonti di emissioni e i loro rispettivi potenziali
di riduzione, principali rischi climatici e vulnerabilità e sfide attuali/future ad essi correlate),
sull'individuazione delle priorità in termini di mitigazione e adattamento e sui primi successi,
rafforzando la partecipazione a livello comunitario e mobilitando risorse e capacità adeguate per
intraprendere le azioni necessarie. Gli anni successivi s'incentreranno sul rafforzamento e
l'aumento graduale delle azioni e dei progetti avviati per accelerare il cambiamento.
6
Str. – Pag. 90 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
2
Potpisnici za izvješćivanje o emisijama mogu upotrijebiti CO2 (ugljikov dioksid) ili ekvivalent CO2. Potonje im omogućuje da u
obzir uzmu emisije drugih stakleničkih plinova, posebno CH4 (metana) i N2O (dušikova oksida).
7
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 91
Il Patto dei sindaci definisce un quadro d'azione che aiuta le autorità locali a tradurre in pratica le
loro ambizioni in materia di mitigazione e adattamento, tenendo presente la diversità del territorio.
Le città firmatarie sono lasciate libere di scegliere il modo migliore per attuare le proprie azioni a
livello locale. Sebbene le priorità siano diverse, le autorità locali sono invitate ad agire in maniera
olistica e integrata.
‒ Percorso di mitigazione
Il percorso di mitigazione offre ai firmatari una certa flessibilità, in particolare per quanto concerne
l'inventario delle emissioni (ad es. anno di riferimento iniziale, settori fondamentali da affrontare,
fattori di emissione utilizzati per il calcolo, unità di emissione utilizzata per la rendicontazione 2,
ecc.).
‒ Percorso di adattamento
Il percorso di adattamento viene mantenuto sufficientemente flessibile per integrare le nuove
conoscenze e scoperte e per tenere conto delle mutevoli condizioni e capacità dei firmatari. Entro
due anni deve essere eseguita, come concordato, una valutazione della vulnerabilità e del rischio
climatico, i cui risultati getteranno le basi per stabilire come rendere il territorio più resiliente. La
strategia di adattamento, che dovrebbe essere integrata nel Piano d'azione per l'energia sostenibile
2
I firmatari possono decidere di comunicare le emissioni in CO2 (anidride carbonica) o CO2 equivalente. Quest'ultima modalità
consente loro di tenere conto di altre emissioni di gas serra, in particolare CH4 (metano) e N2O (ossido di azoto).
7
Str. – Pag. 92 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Politička potpora: preuzete obveze, Akcijski plan za održivu energiju i borbu protiv
klimatskih promjena te ostali relevantni dokumenti o planiranju ratificirat će se
rezolucijom/odlukom gradskog ili općinskog vijeća. Tako se omogućuje dugoročna
politička podrška.
8
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 93
e il clima e/o inclusa in altri documenti di programmazione correlati, può essere consolidata e
rimodulata con il passare del tempo. Le azioni "senza rimpianti" potrebbero essere considerate per
prime e negli anni essere completate da altre azioni (ad es. quando la situazione viene riesaminata
ogni due anni, in occasione delle revisioni del Piano d'azione); in questo modo l'adattamento potrà
avvenire per tempo e a costi minori.
Approvazione politica: l'impegno, il Piano d'azione per l'energia sostenibile e il clima e altri
documenti di programmazione correlati devono essere ratificati mediante una
risoluzione/delibera del consiglio comunale. In questo modo viene garantito il sostegno
politico a lungo termine.
Valutazione dei dati comunicati dai firmatari: questo controllo di qualità concorre a
garantire l'attendibilità e l'affidabilità dell'intera iniziativa del Patto dei sindaci.
8
Str. – Pag. 94 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
PRILOG II.
OSNOVE I KONTEKST
inicijativa Održiva energija za sve, koju je 2011. pokrenuo glavni tajnik UN-a,
usmjerena je na postizanje triju međusobno povezanih ciljeva do 2030.:
osiguravanje univerzalnog pristupa modernim energetskim uslugama,
udvostručavanje svjetske stope energetske učinkovitosti i udvostručavanje udjela
energije iz obnovljivih izvora u svjetskoj kombinaciji izvora energije,
9
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 95
ALLEGATO II
CONTESTO
I firmatari del Patto dei sindaci aderiscono al movimento nella piena consapevolezza delle seguenti
considerazioni:
il Gruppo intergovernativo di esperti sul cambiamento climatico (IPCC) nel suo Quinto
rapporto di valutazione ha confermato che il cambiamento climatico è una realtà e che le
attività imputabili all'uomo continuano a ripercuotersi sul clima della terra;
i governi nazionali hanno concordato nell'ambito della Convenzione quadro delle Nazioni
Unite sui cambiamenti climatici (UNFCCC) l'obiettivo comune di contenere l'aumento della
temperatura globale entro 2 °C rispetto ai livelli preindustriali;
nell'ambito della Conferenza delle Nazioni Unite Rio+20 i governi nazionali hanno
concordato una serie di obiettivi di sviluppo sostenibile (SDG – Sustainable Development
Goals); tra questi l'obiettivo 7 esige che la comunità internazionale "assicuri a chiunque
l'accesso a sistemi di energia moderni, sostenibili, affidabili e alla portata di tutti"; l'obiettivo
11 chiede di "rendere le città e gli insediamenti umani inclusivi, sicuri, duraturi e sostenibili"
e l'obiettivo 13 di "avviare con urgenza azioni per contrastare il cambiamento climatico e i
suoi effetti";
l'iniziativa energia sostenibile per tutti lanciata nel 2011 dal Segretario Generale delle
Nazioni Unite, punta a raggiungere entro il 2030 i tre obiettivi interconnessi illustrati di
seguito: "garantire l'accesso universale a servizi energetici moderni", "raddoppiare il tasso
globale di miglioramento dell'efficienza energetica" e "raddoppiare la quota di energia da
fonti rinnovabili nel mix energetico globale";
la Commissione europea (CE) nel 2008 ha istituito ufficialmente il Patto dei sindaci e nel
2014 ha varato l'iniziativa "Mayors Adapt" quale azione chiave della Strategia UE per
l'adattamento ai cambiamenti climatici (CE, 2013) per coinvolgere e sostenere le autorità
locali nelle azioni in materia di mitigazione e adattamento al cambiamento climatico;
dalla sua istituzione, il Patto dei sindaci è stato riconosciuto come uno strumento
fondamentale dell'UE, in particolare nella strategia per l'Unione dell'energia (CE, 2015) e
nella strategia europea per la sicurezza energetica (CE, 2014), per accelerare la
transizione energetica e accrescere la sicurezza dell'approvvigionamento energetico;
9
Str. – Pag. 96 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Odbor regija EU-a naglašava svoju snažniju obvezu daljnjeg podupiranja Sporazuma
gradonačelnika, npr. putem posebne platforme unutar Odbora regija i drugih alata, kako je
navedeno u njegovu Mišljenju o budućnosti Sporazuma (ENVE-VI-006).
10
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 97
nell'ottobre 2014 l'UE ha adottato il quadro per le politiche dell'energia e del clima
all'orizzonte 2030 che ha fissato nuovi obiettivi in materia di clima e energia: una riduzione
almeno del 40% delle emissioni nazionali di gas a effetto serra, almeno il 27% dell'energia
consumata nell'UE deve provenire da fonti rinnovabili, un miglioramento dell'efficienza
energetica non inferiore al 27%;
il Comitato delle Regioni dell'UE (CdR) sottolinea il suo rinnovato impegno a sostenere
ulteriormente il Patto dei sindaci, ad esempio attraverso una piattaforma dedicata in seno
al CdR e mediante altri strumenti, come delineato nel Parere sul futuro del Patto (ENVE-
VI-006).
10
Str. – Pag. 98 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
PRILOG III.
POJMOVNIK
11
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 99
ALLEGATO III
GLOSSARIO
11
Str. – Pag. 100 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
12
Br. – Nr. 5/16. Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 101
12
Str. – Pag. 102 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Na temelju odredbe članka 66. Zakona o poljoprivredi („Narodne novine“ broj 30/15) i članka 65.
Statuta Grada Rovinja-Rovigno (“Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno“ broj 4/09, 3/13 i 11/15 –
pročišćeni tekst), Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno na sjednici održanoj dana 14. lipnja 2016. godine,
donijelo je
PROGRAM
POTPORE POLJOPRIVREDI I RURALNOM RAZVOJU
GRADA ROVINJA - ROVIGNO ZA RAZDOBLJE OD 2016. DO 2017. GODINE
OPĆI UVJETI
Članak 1.
Ovim Programom utvrđuju se aktivnosti u poljoprivredi za koje će Grad Rovinj-Rovigno, u
razdoblju od 2016. do 2017. godine dodjeljivati potpore male vrijednosti te kriteriji i postupak dodjele istih.
Potpore podrazumijevaju dodjelu bespovratnih novčanih sredstava iz Proračuna Grada Rovinja-
Rovigno.
Članak 2.
Potpore male vrijednosti iz članka 1. dodjeljuju se sukladno pravilima EU o pružanju državne
potpore poljoprivredi i ruralnom razvoju propisanim Uredbom Komisije (EZ) br. 1408/2013 od 18. prosinca
2013. o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na potpore de minimis u
poljoprivrednom sektoru - u daljnjem tekstu: Uredba 1408/2013.
Sukladno članku 1. Uredbe 1408/2013, ovaj se Program primjenjuje na potpore dodijeljene
poduzetnicima koji se bave primarnom proizvodnjom poljoprivrednih proizvoda, uz iznimku:
a) potpora čiji je iznos određen na temelju cijene ili količine proizvoda stavljenih na tržište,
b) potpora djelatnostima vezanima uz izvoz, to jest potpora koje su izravno vezane uz izvezene količine,
potpora za osnivanje i upravljanje distribucijskom mrežom ili za neke druge tekuće troškove vezane uz
izvoznu djelatnost,
c) potpora uvjetovanih korištenjem domaćih umjesto uvoznih proizvoda.
Sukladno članku 2. Uredbe 1408/2013, „poljoprivredni proizvodi“ znači proizvodi iz Priloga I. Ugovora o
funkcioniranju Europske unije, uz iznimku proizvoda ribarstva i akvakulture obuhvaćenih Uredbom Vijeća
(EZ) br. 104/2000.
Ostale potpore koje se dodjeljuju po ovom Programu iz članka 1. dodjeljuju se sukladno pravilima EU o
pružanju državne potpore propisanim Uredbom Komisije (EZ) br. 1407/2013 od 18. prosinca 2013. o
primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na de minimis potpore - u daljnjem
tekstu: Uredba 1407/2013.
Članak 3.
Sukladno članku 2., točka 2. Uredbe 1408/2013 i članku 2., točka 2. Uredbe 1407/2013 pod pojmom
„jedan poduzetnik“ obuhvaćena su sva poduzeća koja su u najmanje jednom od sljedećih međusobnih
odnosa:
a) jedno poduzeće ima većinu glasačkih prava dioničara ili članova u drugom poduzeću;
b) jedno poduzeće ima pravo imenovati ili smijeniti većinu članova upravnog, upravljačkog ili nadzornog
tijela drugog poduzeća;
c) jedno poduzeće ima pravo ostvarivati vladajući utjecaj na drugo poduzeće prema ugovoru sklopljenom
s tim poduzećem ili prema odredbi statuta ili društvenog ugovora tog poduzeća;
d) jedno poduzeće, koje je dioničar ili član u drugom poduzeću, kontrolira samo, u skladu s dogovorom s
drugim dioničarima ili članovima tog poduzeća, većinu glasačkih prava dioničara ili glasačkih prava članova
u tom poduzeću.
Poduzeća koja su u bilo kojem od odnosa navedenih u prvom podstavku točkama (a) do (d) preko
jednog ili više drugih poduzeća isto se tako smatraju jednim poduzetnikom.
Članak 4.
Za korisnike potpora koji su u sustavu PDV-a, troškovi PDV-a nisu prihvatljivi za odobravanje
potpore. Priznaju se troškovi nastali nakon 1. listopada godine koja prethodi godini u kojoj se traži potpora.
Članak 5.
Potpore iz članka 1. ovog Programa dodjeljivati će se u razdoblju od 2016. do 2017. godine u
iznosu od 358.000,00 kuna godišnje, što za dvije godine iznosi ukupno 716.000,00 kuna i to za mjere kako
slijedi:
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 103.
Ai sensi della disposizione dell’articolo 66 della Legge sull’agricoltura (“Gazzetta ufficiale” n. 30/15) e
dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, nn.
4/09, 3/13 e 11/15-testo emendato), il Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi il
14 giugno 2016, ha emanato il
PROGRAMMA
DEI SUSSIDI PER L’AGRICOLTURA E LO SVILUPPO RURALE
DELLA CITTÀ DI ROVINJ-ROVIGNO PER IL PERIODO 2016-2017
CONDIZIONI GENERALI
Articolo 1
Con il presente Programma vengono stabilite le attività nell’agricoltura per le quali nel periodo 2016-2017
la Città di Rovinj-Rovigno assegnerà sussidi di valore esiguo, nonché i criteri e il procedimento per
l’assegnazione degli stessi.
I sussidi sottintendono l’assegnazione di mezzi finanziari a fondo perduto dal Bilancio della Città di Rovinj-
Rovigno.
Articolo 2
I sussidi di valore esiguo di cui all’articolo 1 vengono assegnati conformemente alle regole dell’UE relative
all’erogazione dei sussidi statali per l’agricoltura e lo sviluppo rurale prescritti dal Regolamento della
Commissione (EZ) n. 1408/2013 del 18 dicembre 2013 sull’applicazione degli articoli 107 e 108 del Contratto di
funzionamento dell’Unione europea sui sussidi de minimis nel settore agricolo – di seguito nel testo:
Regolamento 1408/2013.
Conformemente all’articolo 1 del Regolamento 1408/2013 il presente Programma viene applicato sui
sussidi assegnati agli imprenditori che si occupano di produzione di prodotti agricoli, ad eccezione:
a) dei sussidi il cui importo è stato stabilito in base al prezzo oppure alla quantità di prodotti messi sul
mercato,
b) dei sussidi per le attività legate all’esportazione, ossia i sussidi che sono legati direttamente alle quantità
esportate, i sussidi per la costituzione e la gestione di reti di distribuzione oppure per altre spese correnti
legati all’attività di esportazione,
c) dei sussidi condizionati dall’utilizzo di prodotti nazionali invece di quelli importati.
Conformemente all’articolo 2 del Regolamento 1408/2013 sono “prodotti agricoli” quei prodotti di cui
nell’Allegato I del Contratto di funzionamento dell’Unione europea, ad eccezione dei prodotti della pesca e
dell’acquicoltura compresi nel Regolamento del Consiglio (EZ) n.104/2000.
Gli altri sussidi che vengono assegnati in base al presente Programma di cui all’articolo 1 vengono dati
conformemente alle regole dell’UE relative all’erogazione dei sussidi statali per l’agricoltura e lo sviluppo rurale
prescritti dal Regolamento della Commissione (EZ) n. 1407/2013 del 18 dicembre 2013 sull’applicazione degli
articoli 107 e 108 del Contratto di funzionamento dell’Unione europea sui sussidi de minimis – di seguito nel
testo: Regolamento 1407/2013.
Articolo 3
Conformemente all’articolo 2 punto 2 del Regolamento 1408/2013 e all’articolo 2 punto 2 del Regolamento
1407/2013 nel concetto “un imprenditore” sono comprese tutte le aziende che si trovano in almeno uno dei
seguenti rapporti reciproci:
a) un’azienda ha la maggioranza dei diritti di voto degli azionisti oppure dei membri in un’altra azienda;
b) un’azienda ha diritto di nominare oppure sostituire la maggioranza dei membri dell’organismo
amministrativo, di gestione o di controllo di un’altra azienda;
c) un’azienda ha diritto di realizzare un’influenza dominante sull’altra azienda in base al contratto stipulato
con tale azienda oppure in base alle disposizioni dello statuto oppure del contratto sociale di tale
azienda;
d) un’azienda, che è azionista oppure membro in un’altra azienda, controlla soltanto la maggioranza dei
diritti di voto degli azionisti oppure dei diritti di voto dei membri in tale azienda, conformemente ad un
accordo con gli altri azionisti o membri di tale azienda.
Le aziende che si trovano in uno dei qualsiasi rapporti indicati nel primo sottocomma ai punti da (a) fino
(d) attraverso una oppure più altre aziende sono da ritenersi ugualmente un imprenditore.
Articolo 4
Per i fruitori dei sussidi che sono nel sistema dell’IVA, le spese dell’IVA non sono accettabili per
l’approvazione dei sussidi. Vengono riconosciute le spese sorte dopo il 1°ottobre dell’anno che precede l’anno
nel quale viene richiesto il sussidio.
Articolo 5
I sussidi di cui all’articolo 1 del presente Programma verranno assegnati nel periodo dal 2016 al 2017
nell’importo di 358.000,00 kune all’anno, il che per due anni ammonta complessivamente a 716.000,00 kn e
precisamente per le seguenti misure:
Str. – Pag. 104 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Ostalo
OPIS MJERA
Članak 6.
MJERA 1. - Sufinanciranje nabave sadnog materijala
Radi podizanja novih trajnih nasada te obnove postojećih, odobrit će se subvencija za nabavu deklariranog
sadnog materijala. Sadni materijal mogu nabaviti korisnici, sa sjedištem odnosno prebivalištem i čija se
proizvodnja odvija na području Grada Rovinja–Rovigno, preko udruge “Agrorovinj“.
Korisnici potpore: Fizičke osobe, te fizičke i pravne osobe upisane u Upisnik poljoprivrednih gospodarstava,
koja imaju sjedište odnosno prebivalište i čija se proizvodnja odvija na području Grada Rovinja-Rovigno.
Namjena potpore: Sufinanciranje nabave cijene cijepova vinove loze, sadnice masline i voćaka.
Iznos potpore: Potpora po pojedinom korisniku iznosi do 1/3 nabavne cijene sadnica, najviše do 15.000,00
kuna godišnje za opravdane troškove.
Zahtjev sa pratećom dokumentacijom za dodjelu potpore korisnik dostavlja, udruzi “Agrorovinj“, ul. Augusto
Ferri 7, Rovinj. Udruga Agrorovinj, uz zahtjev za dodjelu sredstava, dostavlja davatelju potpore zahtjeve
korisnika potpore.
Articolo 6
Fruitori del sussidio: persone fisiche, nonché persone fisiche e giuridiche iscritte nel
Registro delle aziende agricole che hanno sede ossia residenza e
la cui produzione si svolge nel territorio della Città di Rovigno
Finalità del sussidio: cofinanziamento del prezzo d’acquisto di innesti di vite, di
piantine di ulivo e di alberi da frutto
Importo del sussidio: il sussidio per ogni singolo fruitore ammonta fino a 1/3 del
prezzo d’acquisto delle piantine, al massimo fino a 15.000,00
kune all’anno per spese giustificate
La richiesta, unitamente alla documentazione per l’assegnazione dei sussidi, va inviata dal fruitore
all’associazione “Agrorovinj” – via Augusto Ferri 7, Rovigno. Oltre alla richiesta di assegnazione dei mezzi,
l’associazione “Agrorovinj” recapita al datore del sussidio le richieste dei fruitori del sussidio.
Članak 7.
Obavezna dokumentacija:
- za mjeru 1.: obrazac zahtjeva (OB-PM1) koji je sastavni dio ovog Programa,
- za mjeru 2.: Program i ponuda za organizaciju manifestacija i edukacija,
- za mjeru 3.: Prijava sukladno uvjetima iz Javnog natječaja za financiranje programa udruga u agraru,
- za mjeru 4.: Potpisan Ugovor i Aneks ugovora o sufinanciranju između Grada Rovinja-Rovigno i Istarske
županije – Fonda za razvoj poljoprivrede i agroturizma Istre.
Članak 8.
Sukladno članku 3. Uredbe 1408/2013 ukupan iznos potpora male vrijednosti koji je dodijeljen
jednom poduzetniku ne smije prijeći iznos od 15.000,00 EUR-a tijekom razdoblja od tri fiskalne godine te
se ta gornja granica primjenjuje bez obzira na oblik ili svrhu potpore.
Sukladno članku 6. Uredbe 1408/2013, podnositelj zahtjeva mora svom zahtjevu priložiti izjavu o
iznosima dodijeljenih potpora male vrijednosti u sektoru poljoprivrede iz drugih izvora tijekom prethodne
dvije fiskalne godine i u tekućoj fiskalnoj godini na propisanom obrascu koji je sastavni dio ovog Programa.
Davatelj državne potpore dužan je korisniku potpore dostaviti obavijest da mu je dodijeljena potpora
male vrijednosti sukladno Uredbi 1408/2013.
Sukladno članku 3. Uredbe 1407/2013 ukupan iznos potpora male vrijednosti koji je dodijeljen
jednom poduzetniku ne smije prijeći iznos od 200.000,00 EUR-a tijekom razdoblja od tri fiskalne godine
te se ta gornja granica primjenjuje bez obzira na oblik ili svrhu potpore.
Sukladno članku 6. Uredbe 1407/2013, podnositelj zahtjeva mora svom zahtjevu priložiti izjavu o
iznosima dodijeljenih potpora male vrijednosti iz drugih izvora tijekom prethodne dvije fiskalne godine i u
tekućoj fiskalnoj godini na propisanom obrascu koji je sastavni dio ovog Programa.
Davatelj državne potpore dužan je korisniku potpore dostaviti obavijest da mu je dodijeljena potpora
male vrijednosti sukladno Uredbi 1407/2013.
KONTROLA
Članak 9.
Kontrola namjenskog utroška sredstava vršiti će se po podnesenom zahtjevu na osnovu priložene
dokumentacije o nastalim troškovima za koje se traži sufinanciranje.
Korisnik subvencije dužan je omogućiti davatelju potpore kontrolu namjenskog utroška dobivene
potpore. Ukoliko nenamjenski utroši sredstva, ista mora vratiti u Proračun Grada Rovinja-Rovigno
najkasnije 8 dana po zaprimljenom zahtjevu za povrat sredstava.
Članak 10.
Obavezna dokumentacija iz članka 7. ovog Programa, za sve oblike potpora podnosi se
Upravnom odjelu za proračun, gospodarstvo i europske fondove Grada Rovinja-Rovigno tijekom cijele
godine, a rješavaju se prema redoslijedu zaprimanja odnosno do utroška sredstava planiranih za
proračunsku godinu.
ZAKLJUČNE ODREDBE
Članak 11.
Financijska sredstva za potpore u poljoprivredi i ruralnom razvoju na području Grada Rovinja–
Rovigno u razdoblju 2016.-2017. godine osiguravaju se iz Proračuna Grada Rovinja–Rovigno sukladno
financijskim mogućnostima i likvidnosti Proračuna.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 107.
MISURA 4 - Cofinanziamento del Conto speciale del “Fondo regionale per lo sviluppo dell’agricoltura e
dell’agriturismo dell’Istria”
Visto il Contratto e l’Annesso al contratto stipulati per l’anno corrente e gli anni successivi, al Fondo per lo
sviluppo dell’agricoltura e dell’agriturismo dell’Istria verrà assegnato un sussidio affinché agli agricoltori residenti
nel territorio della Città di Rovinj-Rovigno venga reso possibile l’utilizzo di fondi creditizi a condizioni favorevoli
ai fini dello sviluppo dell’agricoltura.
Fruitori del sussidio: Fondo per lo sviluppo dell’agricoltura e dell’agriturismo dell’Istria
Finalità del sussidio: condizioni più favorevoli di concessione di crediti per gli
agricoltori del territorio della Città di Rovinj-Rovigno ai fini dello
sviluppo dell’agricoltura, con l’utilizzo di fondi creditizi
Importo del sussidio: 10.000,00 kune all’anno
Articolo 7
Documentazione obbligatoria:
- per la misura 1: modulo della richiesta (OB-PM1) che è parte integrante di questo
Programma
- per la misura 2: Programma e offerta per l’organizzazione di manifestazioni e corsi
- per la misura 3: notifica conformemente alle condizioni del Concorso pubblico per il
finanziamento dei programmi delle associazioni agricole
- per la misura 4: Contratto e Annesso al contratto di cofinanziamento stipulati tra la
Città di Rovinj-Rovigno e la Regione Istriana – Fondo per lo sviluppo dell’agricoltura
e dell’agriturismo dell’Istria.
Articolo 8
Conformemente all’articolo 3 del Regolamento 1408/2013 l’importo complessivo dei sussidi di valore esiguo
che viene assegnato ad un imprenditore non deve superare l’importo di 15.000,00 Euro durante il periodo di tre
anni fiscali, e quindi tale limite viene applicato indipendentemente dalla forma oppure dallo scopo del sussidio.
Conformemente all’articolo 6 del Regolamento 1408/2013, il richiedente deve allegare alla propria richiesta
la dichiarazione degli importi dei sussidi assegnati di valore esiguo nel settore dell’agricoltura da altre fonti
durante i due precedenti anni fiscali e nell’anno fiscale corrente su apposito modulo che è parte integrante del
presente Programma.
Il datore del sussidio statale ha l’obbligo di recapitare al fruitore del sussidio l’avviso che gli è stato
assegnato un sussidio di valore esiguo conformemente al Regolamento 1408/2013.
Conformemente all’articolo 3 del Regolamento 1407/2013 l’importo complessivo dei sussidi di valore esiguo
che viene assegnato ad un imprenditore non deve superare l’importo di 200.000,00 Euro durante il periodo di
tre anni fiscali, e quindi tale limite viene applicato indipendentemente dalla forma oppure dallo scopo del
sussidio.
Conformemente all’articolo 6 del Regolamento 1407/2013, il richiedente deve allegare alla propria
richiesta la dichiarazione degli importi dei sussidi assegnati di valore esiguo nel settore dell’agricoltura da altre
fonti durante i due precedenti anni fiscali e nell’anno fiscale corrente su apposito modulo che è parte integrante
del presente Programma.
Il datore del sussidio statale ha l’obbligo di recapitare al fruitore del sussidio l’avviso che gli è stato
assegnato un sussidio di valore esiguo conformemente al Regolamento 1407/2013.
CONTROLLO
Articolo 9
Il controllo del consumo finalizzato dei mezzi verrà effettuato a presentazione della richiesta in base alla
documentazione allegata relativa alle spese sorte per le quali si richiede il cofinanziamento.
Il fruitore della sovvenzione ha l’obbligo di consentire al datore del sussidio di controllare il consumo
finalizzato del sussidio ricevuto. Qualora consumasse in modo non finalizzato i mezzi, dovrà restituirli al Bilancio
della Città di Rovinj-Rovigno entro il termine di 8 giorni dalla ricevuta della richiesta di restituzione dei mezzi.
Articolo 10
Per tutte le forme di sussidio la documentazione obbligatoria di cui all’articolo 7 del presente Programma
va inviata nel corso dell’anno al Settore amministrativo per il bilancio, l’economia e i fondi europei della Città di
Rovinj-Rovigno che le risolverà in base all’ordine di ricevimento ossia fino al consumo dei mezzi pianificati per
l’anno finanziario.
DISPOSIZIONI CONCLUSIVE
Articolo 11
I mezzi finanziari per i sussidi per l’agricoltura e lo sviluppo rurale nel territorio della Città di Rovinj-Rovigno
nel periodo 2016-2017 vengono assicurati dal Bilancio della Città di Rovinj-Rovigno conformemente alle
possibilità finanziarie e alla liquidità del Bilancio.
Str. – Pag. 108 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Članak 12.
Ovaj Program stupa na snagu danom objave u „Službenom glasniku Grada Rovinja-Rovigno“.
Temeljem odredbe članka 15. st. 4. Zakona o komunalnom gospodarstvu (Narodne novine broj
26/03-pročišćeni tekst, 36/95, 70/97, 128/99, 57/00,129/00, 59/01, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09,
153/09, 49/11, 84/11, 90/11, 144/12, 94/13, 153/13, 147/14 i 36/15), odredbe čl.12.st.10. Odluke o
komunalnim djelatnostima koje se mogu obavljati temeljem pisanog ugovora (Službeni glasnik Grada
Rovinja-Rovigno br. 1/08, 2/08-ispravak, 8/11, 9/12 i 2/15) te odredbe članka 69. Statuta Grada Rovinja-
Rovigno (Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno br. 4/09, 3/13 i 11/15-pročišćeni tekst), Gradsko vijeće
Grada Rovinja – Rovigno na sjednici održanoj dana 14. lipnja 2016. godine, donijelo je
ODLUKU
O IZBORU NAJPOVOLJNIJEG PONUDITELJA KOJEM SE POVJERAVA OBAVLJANJE
KOMUNALNE DJELATNOSTI IZVANREDNOG (INVESTICIJSKOG) ODRŽAVANJA DIJELA ULICE
STANKA PAULETIĆA U ROVINJU-ROVIGNO
Članak 1.
Grad Rovinj-Rovigno povjerava obavljanje komunalne djelatnosti izvanrednog (investicijskog)
održavanja dijela ulice Stanka Pauletića u Rovinju-Rovigno, Obrtu GAJANAKOP, Gajana 8, Vodnjan, OIB
92630271534, (dalje: izvršitelj).
Članak 2.
Za obavljanje komunalne djelatnosti iz članka 1. ove Odluke zaključit će se Ugovor o obavljanju
komunalne djelatnosti izvanrednog (investicijskog) održavanja dijela ulice Stanka Pauletića u Rovinju-
Rovigno, u iznosu 581.648,25 kn bez PDV-a, sa rokom od 45 dana od uvođenja izvršitelja u posao.
Članak 3.
Uvjeti obavljanja komunalne djelatnosti iz točke 1.ove odluke kao i međusobna prava i obveze
između Grada Rovinja-Rovigno kao naručitelja i Izvršitelja utvrdit će se Ugovorom iz čl.2 ove Odluke.
Gradonačelnik i Izvršitelj zaključit će Ugovor o obavljanju komunalne djelatnosti izvanrednog
(investicijskog) održavanja dijela ulice Stanka Pauletića u Rovinju-Rovigno, u roku od petnaest (15) dana
od dana zaprimanja ove Odluke.
Izvršitelj je dužan u roku 8 dana od dana sklapanja ugovora Gradu Rovinju-Rovigno dostaviti
bjanko zadužnicu ovjerenu kod javnog bilježnika u iznosu 100.000,00 kn kao jamstvo za kvalitetno i
kontinuirano izvršavanje ugovora.
Članak 4.
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u „Službenom glasniku Grada
Rovinja-Rovigno“.
Obrazloženje
Grad Rovinj-Rovigno je u skladu s odredbama Zakona o komunalnom gospodarstvu i
gospodarstvu (Narodne novine broj 26/03-pročišćeni tekst, 36/95, 70/97, 128/99, 57/00,129/00, 59/01,
82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11, 144/12, 94/13, 153/13, 147/14 i 36/15) i
odredbama Odluke o komunalnim djelatnostima koje se mogu obavljati temeljem pisanog ugovora
(Službeni glasnik Grada Rovinja – Rovigno br. 1/08, 2/08-ispravak, 8/11, 9/12 i 2/15) bio u obvezi provesti
postupak nabave javnim prikupljanjem ponuda za odabir pravne osobe kojoj će se temeljem ugovora
povjeriti obavljanje komunalne djelatnosti izvanrednog (investicijskog) održavanja dijela ulice Stanka
Pauletića u Rovinju-Rovigno.
Sukladno navedenom, Upravni odjel za izgradnju i održavanje objekata je za poslove izvanrednog
(investicijskog) održavanja dijela ulice Stanka Pauletića u Rovinju-Rovigno objavio obavijest o raspisivanju
javnog natječaja u dnevnim novinama (Glas Istre), na oglasnoj ploči Grada Rovinja-Rovigno te na Internet
stranicama grada www.rovinj.hr.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 109.
Articolo 12
Il presente Programma entra in vigore il giorno della pubblicazione sul “Bollettino ufficiale della Città di
Rovinj-Rovigno”.
Ai sensi della disposizione dell’articolo 15 punto 4 della Legge sugli affari comunali (“GU RC” nn. 26/03
– testo emendato, 36/95, 70/97, 128/99, 57/00,129/00, 59/01, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09,
49/11, 84/11, 90/11, 144/12, 94/13, 153/13, 147/14 e 36/15), della disposizione dell’articolo 12 comma 10 della
Delibera sulle attività comunali che si possono espletare in base a contratto scritto (“Bollettino ufficiale della
Città di Rovinj-Rovigno”, nn. 1/08, 2/09-correzione, 8/11, 9/12 e 2/15), nonché dell’articolo 69 dello Statuto della
Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, nn.4/09, 3/13 e 11/15-testo
emendato), il Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi il 14 giugno 2016, ha
emanato la
DELIBERA
SULLA SCELTA DELL’OFFERENTE PIU’ FAVOREVOLE AL QUALE AFFIDARE L’ESPLETAMENTO
DEI LAVORI COMUNALI DI MANUTENZIONE (D’INVESTIMENTO) STRAORDINARIA DI UNA PARTE DI
VIA STANKO PAULETIĆ A ROVINJ-ROVIGNO
Articolo 1
La Città di Rovinj-Rovigno affida l’espletamento dei lavori comunali di manutenzione (d’investimento)
straordinaria di una parte di Via Stanko Pauletić a Rovinj-Rovigno alla ditta GAJANAKOP, Gajana 8, Dignano,
OIB 92630271534 (di seguito nel testo: esecutore).
Articolo 2
Per l’espletamento dell’attività comunale di cui all’articolo 1 della presente Delibera verrà stipulato un
Contratto di esecuzione dei lavori comunali di manutenzione (d’investimento) straordinaria di una parte di Via
Stanko Pauletić a Rovinj-Rovigno, dell’importo di 581.648,25 kune IVA esclusa, con disponibilità all’inizio dei
lavori entro il termine di 45 giorni.
Articolo 3
Le condizioni di espletamento delle attività di cui all’articolo 1 della presente Delibera, come pure i diritti e
gli obblighi reciproci tra la Città di Rovinj-Rovigno, quale committente, e l’esecutore dei lavori verranno regolati
con il Contratto di cui all’articolo 2 di questa Delibera.
Il sindaco della Città di Rovinj-Rovigno e l’esecutore stipuleranno il Contratto di espletamento dei lavori
comunali di manutenzione (d’investimento) straordinaria di una parte di Via Stanko Pauletić a Rovinj-Rovigno
entro il termine di quindici (15) giorni dal giorno della ricevuta della presente Delibera.
Entro il termine di 8 giorni dalla sottoscrizione del contratto l’esecutore ha l’obbligo di consegnare alla Città
di Rovinj-Rovigno un’obbligazione in bianco autenticata dal notaio pubblico dell’importo di 100.000,00 kune
quale garanzia di espletamento qualitativo e costante del contratto.
Articolo 4
La presente Delibera entra in vigore il giorno dell’emanazione e verrà pubblicata sul “Bollettino ufficiale della
Città di Rovinj-Rovigno”.
Motivazione
In conformità alle disposizioni della Legge sugli affari comunali (Gazzetta ufficiale, nn. 26/03 – testo
emendato, 36/95, 70/97, 128/99, 57/00,129/00, 59/01, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11,
84/11, 90/11, 144/12, 94/13, 153/13, 147/14 e 36/15), e delle disposizioni della Delibera sulle attività comunali
che si possono espletare in base a contratto scritto (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, nn. 1/08,
2/08-correzione, 8/11, 9/12 e 2/15), la Città di Rovinj-Rovigno aveva l’obbligo di attuare il procedimento
d’acquisto tramite raccolta pubblica delle offerte per scegliere la persona giuridica alla quale affidare, in base a
contratto, l’espletamento dell’attività comunale di manutenzione (d’investimento) straordinaria di una parte di
Via Stanko Pauletić a Rovinj-Rovigno.
Conformemente a ciò, in merito ai lavori di manutenzione (d’investimento) straordinaria di una parte di
Via Stanko Pauletić a Rovinj-Rovigno, il Settore amministrativo per l’edilizia e la manutenzione degli impianti ha
pubblicato l’avviso di bando di concorso pubblico nel quotidiano “Glas Istre”, all’albo pretorio della Città di Rovinj-
Rovigno e sul sito internet della Città www.rovinj.hr
Str. – Pag. 110 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Na temelju odredbe članka 35. stavka 1. točke 2. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj)
samoupravi („Narodne novine“ br. 33/01, 60/01 - vjerodostojno tumačenje, 129/05, 109/07, 125/08, 36/09 i
150/11, 144/12, 19/13 - pročišćeni tekst i 137/15) i odredbe članka 65. Statuta Grada Rovinja-Rovigno
(„Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno“ br. br. 4/09, 3/13, 11/15 - pročišćeni tekst) Gradsko vijeće Grada
Rovinja-Rovigno na svojoj sjednici održanoj dana 14. lipnja 2016. godine, donijelo je
ODLUKU
O POSTUPKU RJEŠAVANJA IMOVINSKO-PRAVNIH ODNOSA PO OZAKONJENJU NEZAKONITO
IZGRAĐENIH GRAĐEVINA NA ZEMLJIŠTU U VLASNIŠTVU GRADA ROVINJA-ROVIGNO
I. OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Ovom Odlukom uređuje se postupak rješavanja imovinsko-pravnih odnosa po ozakonjenju
nezakonito izgrađenih građevina na zemljištu u vlasništvu Grada Rovinja-Rovigno, a kojim je Grad Rovinj-
Rovigno u obvezi raspolagati bez provedbe javnog natječaja sukladno odredbi članka 176. stavka 1. točke
3. Zakona o prostornom uređenju („Narodne novine“ br. 153/13).
Članak 2.
Odredbe ove Odluke primjenjuju se isključivo za potrebe rješavanja imovinsko-pravnih odnosa za
zemljište iz članka 1. ove Odluke, za koje je po pravomoćnosti rješenja o izvedenom stanju pravomoćno
utvrđena građevna čestica.
Preostalim dijelovima zemljišta, koji nisu obuhvaćeni pravomoćnim rješenjem o utvrđenju građevne
čestice, raspolože se sukladno odredbama Odluke o gospodarenju nekretninama u vlasništvu Grada
Rovinja-Rovigno.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 111.
Entro il termine stabilito il Settore amministrativo per l’edilizia e la manutenzione degli impianti ha
ricevuto due offerte relative ai lavori di manutenzione (d’investimento) straordinaria di una parte di Via Stanko
Pauletić a Rovinj-Rovigno, e precisamente: della ditta “CESTA” s.r.l. di Pola, Via Strossmayer 4, OIB
11100535105, e della ditta GAJANAKOP, Gajana 8, Dignano, OIB 92630271534.
Nell’effettuare la verifica e l’analisi delle offerte pervenute, è stato appurato che sono valide, considerato
che adempiono a tutte le condizioni prescritte dalla documentazione della gara.
In base al criterio per la scelta dell’offerta più favorevole (prezzo più basso offerto con adempimento di
tutte le condizioni nel procedimento d’acquisto) è stato appurato che l’offerta più favorevole è quella della ditta
GAJANAKOP, Gajana 8, Dignano, con l’importo complessivo di 581.648,25 kune IVA esclusa, e quindi il
Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno ha scelto come miglior offerente la ditta GAJANAKOP, Gajana
8, Dignano, OIB 92630271534.
Ai sensi della disposizione dell’articolo 35 comma 1 punto 2 della Legge sull’autogoverno locale e territoriale
(regionale) (“Gazzetta ufficiale”, nn. 33/01, 60/01-interpretazione autentica, 129/05, 109/07, 125/08, 36/09,
150/11, 144/12, 19/13 – testo emendato e 137/15), e dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno
(“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, nn. 4/09, 3/13, 11/15-testo emendato), il Consiglio municipale
della Città di Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi il 14 giugno 2016, ha emanato la seguente
DELIBERA
SUL PROCEDIMENTO DI RISOLUZIONE DEI RAPPORTI GIURIDICO-PATRIMONIALI IN SEGUITO ALLA
LEGALIZZAZIONE DEGLI EDIFICI COSTRUITI ABUSIVAMENTE SUI TERRENI DI PROPRIETA’ DELLA
CITTA’ DI ROVINJ-ROVIGNO
I – DISPOSIZIONI GENERALI
Articolo 1
Con la presente Delibera viene regolato il procedimento di risoluzione dei rapporti giuridico-patrimoniali in
seguito alla legalizzazione degli edifici costruiti abusivamente sui terreni di proprietà della Città di Rovinj-
Rovigno, con il quale la Città di Rovinj-Rovigno ha l’obbligo di disposizione, senza bandire il concorso pubblico,
conformemente all’articolo 176 comma 1 punto 3 della Legge sull’assetto territoriale (“Gazzetta ufficiale”, n.
153/13).
Articolo 2
Le disposizioni della presente Delibera vengono applicate esclusivamente per le esigenze di risoluzione dei
rapporti giuridico-patrimoniali per i terreni di cui all’articolo 1 di questa Delibera, per la quale in seguito
all’irrevocabilità del decreto sullo stato di realizzazione sono state stabilite le particelle edificabili.
Con le rimanenti parti dei terreni, che non sono compresi dal decreto irrevocabile relativo alla definizione della
particella edificabile, si dispone conformemente alle disposizioni della Delibera sulla gestione degli immobili di
proprietà della Città di Rovinj-Rovigno.
Str. – Pag. 112 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Članak 3.
Tržišna vrijednost zemljišta za koje je pravomoćno utvrđena građevna čestica za ozakonjenu
stambenu građevinu te za pomoćne objekte utvrđuje se sukladno lokaciji zemljišta i to prema slijedećim
zonama:
1. zona kulturno-povijesne cjeline Grada Rovinja-Rovigno,
2. zona unutar granica Generalnog urbanističkog plana, izuzev kulturno-povijesne cjeline te predjela
Monfiorenzo i Gripole,
3. predjeli Monfiorenzo i Gripole,
4. naselje Cocaletto,
5. naselje Rovinjsko Selo,
6. zona izvan građevinskog područja Grada Rovinja-Rovigno.
Visina tržišne vrijednosti zemljišta utvrđuje se za svaku zonu pojedinačno, sukladno procjeni
vrijednosti ovlaštenog sudskog vještaka ili procjenitelja, a u skladu s odredbama Zakona o procjeni
vrijednosti nekretnina. Procjena vrijednosti nekretnina se periodično usklađuje s tržišnim cijenama, a
najmanje jednom godišnje.
Članak 4.
Tržišna vrijednost zemljišta za koje je pravomoćno utvrđena građevna čestica za ozakonjenu
stambeno-poslovnu, poslovno-stambenu i poslovnu građevinu utvrđuje se za svako zemljište pojedinačno,
sukladno procjeni vrijednosti ovlaštenog sudskog vještaka ili procjenitelja, a u skladu sa odredbama Zakona
o procjeni vrijednosti nekretnina.
Članak 5.
Odluku o sklapanju ugovora o kupoprodaji izravnom pogodbom za zemljište iz članka 2. stavka 1.
ove Odluke donosi Gradsko vijeće.
Članak 6.
Kupoprodajnu cijenu zemljišta iz članka 2. stavka 1. ove Odluke kupci mogu isplatiti jednokratno ili
obročnom otplatom.
Članak 7.
Za slučaj da kupac odabere jednokratnu isplatu kupoprodajne cijene, kupac je dužan isplatiti
kupoprodajnu cijenu u roku od 15 (slovima: petnaest) dana od dana sklapanja ugovora o kupoprodaji.
Po isplati ukupne kupoprodajne cijene, Grad Rovinj-Rovigno izdat će tabularnu ispravu podobnu
za upis prava vlasništva u zemljišnim knjigama.
Članak 8.
Za slučaj da kupac odabere obročnu isplatu kupoprodajne cijene, kupac je dužan isplatiti 25%
(slovima: dvadeset pet posto) kupoprodajne cijene prije sklapanja ugovora o kupoprodaji, a ostatak
kupoprodajne cijene u roku od najviše 36 (slovima: trideset šest) mjeseci od dana sklapanja ugovora o
kupoprodaji, uz obračun ugovorne kamate u visini prosječne kamatne stope na stanja kredita odobrenih na
razdoblje dulje od godine dana nefinancijskim trgovačkim društvima, objavljenoj od stane Hrvatske narodne
banke.
Ugovorom o kupoprodaji iz prethodnog stavka dozvolit će se kupcu upis prava vlasništva na
kupljenom zemljištu, uz istovremeni upis založnog prava u korist Grada Rovinja-Rovigno u visini
neuplaćenog iznosa kupoprodajne cijene, uvećanog za ugovorene kamate.
Po isplati ukupne kupoprodajne cijene, Grad Rovinj-Rovigno izdat će brisovno očitovanje podobno
za upis brisanja založnog prava u zemljišnim knjigama.
Na zahtjev kupca, upis prava vlasništva na kupljenom zemljištu odgodit će se do uplate ukupne
kupoprodajne cijene, bez osnivanja založnog prava u korist Grada Rovinja-Rovigno u visini neuplaćenog
iznosa kupoprodajne cijene, uz zabilježbu u zemljišnim knjigama o sklopljenom kupoprodajnom ugovoru.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 113.
II – DEFINIZIONE DEL VALORE DI MERCATO
Articolo 3
Il valore di mercato del terreno per il quale è stata definitivamente stabilita la particella edificabile per l’edificio
abitativo legalizzato nonché per gli edifici ausiliari viene stabilito conformemente all’ubicazione del terreno e ciò
nelle seguenti zone:
1. zona del nucleo storico-culturale della Città di Rovinj-Rovigno,
2. zona compresa nel Piano urbanistico generale, eccetto il nucleo storico-culturale e le zone di
Monfiorenzo e Gripole,
3. zone di Monfiorenzo e Gripole,
4. zona residenziale di Cocaletto,
5. abitato di Villa di Rovigno,
6. zone al di fuori delle aree edificabili della Città di Rovinj-Rovigno.
L’ammontare del valore di mercato del terreno si stabilisce separatamente per ogni zona, conformemente
alla stima del valore effettuata dal perito giudiziario autorizzato oppure dal perito stimatore, e in conformità alle
disposizioni della Legge sulla stima del valore degli immobili. La stima del valore degli immobili viene conformata
periodicamente con i prezzi di mercato, e almeno una volta all’anno.
Articolo 4
Il valore di mercato del terreno per il quale è stata definitivamente stabilita la particella edificabile per
l’edificio abitativo-d’affari, d’affari-abitativo e d’affari viene determinato per ogni terreno separatamente,
conformemente alla stima del valore effettuata dal perito giudiziario oppure dal perito stimatore, in conformità
alle disposizioni della Legge sulla stima del valore degli immobili.
Articolo 5
La Delibera sulla stipulazione del contratto di compravendita con accordo diretto per i terreni di cui
all’articolo 2 comma 1 della presente Delibera viene emanato dal Consiglio municipale.
IV – MODALITA’ DI PAGAMENTO
Articolo 6
Il prezzo di compravendita dei terreni di cui all’articolo 2 comma 1 della presente Delibera può venir versato
dagli acquirenti con pagamento una tantum oppure rateale.
Articolo 7
Nel caso in cui l’acquirente scegliesse di effettuare il pagamento una tantum del prezzo di compravendita,
l’acquirente avrà l’obbligo di versarlo entro il termine di 15 (in lettere: quindici) giorni dal giorno della stipulazione
del contratto di compravendita.
Dopo il versamento dell’intero prezzo di compravendita, la Città di Rovinj-Rovigno rilascerà l’apposito
documento tavolare per la registrazione della proprietà nei libri tavolari.
Articolo 8
Nel caso in cui l’acquirente scegliesse di effettuare il pagamento rateale del prezzo di compravendita,
l’acquirente avrà l’obbligo di versare il 25% (in lettere: venticinque percento) del suddetto prezzo prima della
stipulazione del contratto di compravendita, mentre la parte rimanente del prezzo di compravendita va versata
entro il termine di al massimo 36 (in lettere: trentasei) mesi dal giorno della stipulazione del contratto di
compravendita, con il calcolo degli interessi contrattuali nell’ammontare del tasso d’interesse medio sullo stato
dei crediti concessi per un periodo più lungo di un anno alle società commerciali non finanziarie, stabilito dalla
Banca nazionale croata.
Con il contratto di compravendita di cui al comma precedente si permetterà all’acquirente la registrazione
del diritto di proprietà sul terreno acquistato, unitamente alla registrazione del diritto ipotecario a favore della
Città di Rovinj-Rovigno nell’ammontare dell’importo non pagato del prezzo di compravendita, maggiorato degli
interessi contrattuali.
Dopo il pagamento del prezzo complessivo di compravendita, la Città di Rovinj-Rovigno rilascerà una
dichiarazione di cancellazione adeguata per la registrazione della cancellazione del diritto ipotecario nei registri
tavolari.
Su richiesta dell’acquirente, la registrazione del diritto di proprietà sul terreno acquistato verrà rinviata fino
al pagamento dell’intero prezzo di compravendita, senza costituire il diritto ipotecario a favore della Città di
Rovinj-Rovigno nell’ammontare dell’importo non pagato del prezzo di compravendita, con l’annotazione nei libri
tavolari relativa al stipulato contratto di compravendita.
Str. – Pag. 114 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Članak 9.
Osobama, na čiji je zahtjev donijeto pravomoćno rješenje o izvedenom stanju, a koje ne žele kupiti
zemljište ispod ozakonjenih objekata u vlasništvu Grada Rovinja-Rovigno, Grad Rovinj-Rovigno će
naplaćivati naknadu za korištenje zemljišta u visini od 20% (slovima: dvadeset posto) procijenjene
vrijednosti zemljišta godišnje.
Račun za naknadu iz stavka 1. ovog članka ispostavljat će se tromjesečno.
Članak 11.
Ova Odluka stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Službenom glasniku Grada Rovinja-
Rovigno“.
Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno temeljem odredbe članka 65. Statuta Grada Rovinja-
Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno» br. 4/09, 3/13 i 11/15 - pročišćeni tekst), na sjednici
održanoj dana 14. lipnja 2016. godine, donijelo je
ODLUKU
O DOPUNI ODLUKE O DODJELI PROSTORA U VLASNIŠTVU GRADA ROVINJA-ROVIGNO NA
KORIŠTENJE UDRUGAMA
Članak 1.
U Odluci o dodjeli prostora u vlasništvu Grada Rovinja-Rovigno na korištenje udrugama («Službeni
glasnik Grada Rovinja-Rovigno» br. 2/16) u članku 1. iza stavka 1. dodaju se novi stavci 2. i 3., koji glase:
„Odredbe ove Odluke primjenjuju se i na prostore u vlasništvu trgovačkih društava te ustanova u
vlasništvu Grada Rovinja-Rovigno.
Grad Rovinj-Rovigno i vlasnici prostora iz stavka 2. ovog članka sklopit će uz suglasnost Gradskog
vijeća Grada Rovinja-Rovigno sporazum o međusobnim pravima i obvezama.“
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu osmoga dana od dana objave u «Službenom glasniku Grada Rovinja-
Rovigno».
Articolo 9
Le persone, su richiesta delle quali è stato emanato il decreto irrevocabile sullo stato di realizzazione, e che
non desiderano acquistare il terreno sotto l’edificio legalizzato di proprietà della Città di Rovinj-Rovigno,
pagheranno alla Città di Rovinj-Rovigno l’imposta per l’utilizzo dei terreni nell’ammontare del 20% (in lettere:
venti percento) del valore stimato del terreno all’anno.
La fattura per l’imposta di cui al comma 1 del presente articolo verrà emessa trimestralmente.
VI – DISPOSIZIONI CONCLUSIVE
Articolo 10
Su invito scritto del Settore amministrativo preposto, le persone, su richiesta delle quali è stato emanato il
decreto irrevocabile sullo stato di realizzazione, hanno l’obbligo di dichiarare le modalità di acquisto dei terreni
di cui all’articolo 2 comma 1 della presente Delibera conformemente alle disposizioni della medesima oppure in
merito al pagamento dell’imposta di cui all’articolo 9 della presente Delibera.
La dichiarazione scritta di cui al comma precedente va inviata al Settore amministrativo preposto entro il 01°
ottobre 2016.
Le persone, su richiesta delle quali verrà emanato successivamente il decreto irrevocabile sullo stato di
realizzazione, verranno invitate per iscritto dal Settore amministrativo preposto a dichiarare, entro il termine di
30 (trenta) giorni, in che modo acquisteranno il terreno oppure pagheranno l’imposta di cui al comma 1 del
presente articolo.
In caso di mancata dichiarazione in merito entro il suddetto termine, le persone, su richiesta delle quali è
stato emanato il decreto irrevocabile sullo stato di realizzazione, pagheranno l’imposta di cui all’articolo 9 della
presente Delibera.
L’imposta di cui all’articolo 9 della presente Delibera verrà riscossa a partire dal 01°ottobre 2016, mentre nei
casi di cui al comma 3 di questo articolo ad iniziare dal primo giorno del mese che segue il mese nel quale è
scaduto il termine per esprimersi in merito, ossia entro il quale hanno dichiarato in che modo pagheranno
l’imposta di cui all’articolo 9 della presente Delibera.
Articolo 11
La presente Delibera entra in vigore l’ottavo giorno dalla pubblicazione sul “Bollettino ufficiale della Città di
Rovinj-Rovigno”.
Il Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno in base alla disposizione dell’articolo 65 dello
Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della città di Rovinj-Rovigno”, nn. 4/09, 3/13 e 11/15 –
testo emendato), durante la propria seduta tenutasi il giorno 14 giugno 2016, ha emanato la
DELIBERA
DI INTEGRAZIONE ALLA DELIBERA SULL’ASSEGNAZIONE DEI VANI
DI PROPIETÀ DELLA CITTÀ DI ROVINJ-ROVIGNO
AD UTILIZZO DELLE ASSOCIAZIONI
Articolo 1
Nella Delibera sull'assegnazione dei vani di proprietà della Città di Rovinj-Rovigno ad utilizzo delle
associazioni (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, n. 2/16), nell’articolo 1 dopo il comma 1 si
aggiungono i commi 2 e 3 del seguente tenore:
“Le disposizioni della presente Delibera si applicano anche sui vani di proprietà delle società
commerciali e delle istituzioni di proprietà della Città di Rovinj-Rovigno.
La Città di Rovinj-Rovigno e i proprietari dei vani di cui al comma 2 del presente articolo stipuleranno
con il consenso del Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno l’accordo sugli obblighi e diritti reciproci.”
Articolo 2
La presente Delibera entra in vigore l’ottavo giorno dalla pubblicazione sul “Bollettino ufficiale della Città di
Rovinj-Rovigno”.
Temeljem odredbe čl. 65. Statuta Grada Rovinja-Rovigno (Službeni glasnik Grada Rovinja-
Rovigno br. 4/09, 3/13 i 11/15-pročišćeni tekst), Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno, na sjednici
održanoj 14. lipnja 2016. donijelo je
ZAKLJUČAK
I.
Prihvaća se Izvještaj o utvrđenim i naplaćenim gradskim porezima Grada Rovinja-Rovigno za
2015. godinu.
II.
Ovaj zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u Službenom glasniku Grada
Rovinja-Rovigno.
IZVJEŠTAJ
O UTVRĐENIM I NAPLAĆENIM GRADSKIM POREZIMA ZA 2015. GODINU
Temeljem zaključenog Ugovora o obavljanju poslova utvrđivanja i naplate poreza jedinica lokalne
samouprave od 15. veljače 2002. godine Upravni odjel za proračun i financije, Odsjek za utvrđivanje i
naplatu poreza i vlastitih prihoda, nadležno je porezno tijelo za utvrđivanje i naplatu vlastitih poreznih
proračunskih prihoda koji u cijelosti pripadaju Gradu Rovinju-Rovigno.
Ai sensi dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovigno”,
nn.4/09, 3/13, 11/15-testo emendato), il Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi
il 14 giugno 2016, ha emanato la seguente
CONCLUSIONE
I
Viene accolto il Resoconto sulla definizione e sulla riscossione delle imposte della Città di Rovinj-Rovigno
nel 2015.
II
La presente conclusione entra in vigore il giorno dell’emanazione, e verrà pubblicata sul Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno.
La Legge sul finanziamento delle unità d’autogoverno locale e territoriale (regionale) (“Gazzetta ufficiale”
RC”, nn. 117/09, 69/97, 33/00, 73/00, 127/00, 59/01, 107/01, 117/01, 150/02, 147/03, 132/06, 73/08, 25/12,
147/14 e 100/15) prescrive le imposte quali fonti di finanziamento delle unità d’autogoverno locale.
La Delibera sulle imposte locali della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-
Rovigno”, n.12/01) prescrive il pagamento delle imposte che sono entrate proprie del Bilancio della Città di
Rovigno, e precisamente:
- l’imposta sul consumo,
- l’imposta sulle case di villeggiatura,
- l’imposta sulla ditta o la ragione sociale.
In base al stipulato Contratto di espletamento dei lavori di definizione e riscossione delle imposte delle unità
d’autogoverno locale dal 15 febbraio 2002, l’Assessorato al bilancio e alle finanze, Sezione per la definizione e
la riscossione delle imposte e delle entrate proprie, è l’organismo competente per la definizione e la riscossione
delle entrate di bilancio tributarie proprie che spettano interamente alla Città di Rovinj-Rovigno.
Inoltre, sono stati evidenziati anche addebiti d’imposta dell’importo complessivo di 92.836,64 kn in base ai
decreti d’imposta nel 2015 per gli anni precedenti, e delle denunce dell’imposta sul consumo nel 2015 ricevute
successivamente per gli anni precedenti, ossia gli annullamenti dell’importo di -166.178,42 kn in base ai decreti
d’imposta modificati nel 2015 per gli anni precedenti e alle delibere sull’annullamento dei crediti caduti in
prescrizione e non riscuotibili del Bilancio (Tabelle 9 e 10):
Tabella 3: ADDEBITI IMPOSTE CITTADINE NEL 2015 PER GLI ANNI PRECEDENTI
N. TIPO DI IMPOSTA
2014 2013 2012 2002-2011 totale
1 2 3 4 5 6 7
1 1708 – imposta sul 72.988,26 3.569,95 842,29 2.591,23 79.991,73
consumo
2 1716-imposta sulle 6.780,09 1.454,85 2.274,90 0,00 10.509,84
case di villeggiatura
3 1732-imposta sulla 2.335,07 0,00 0,00 0,00 2.335,07
ditta o ragione sociale
4 TOTALE 82.103,42 5.024,80 3.117,19 2.591,23 92.836,64
Tabella 4: ANNULLAMENTO IMPOSTE CITTADINE NEL 2015 PER GLI ANNI PRECEDENTI
N. TIPO DI IMPOSTA
2014 2013 2012 2002-2011 totale
1 2 3 4 5 6 7
1 1708 – imposta sul -850,55 -1.020,49 -1.020,49 -12.525,74 -15.417,27
consumo
2 1716-imposta sulle -13.617,30 -8.177,62 -6.172,22 -24.389,04 -52.356,18
case di villeggiatura
3 1732-imposta sulla -22.845,21 -19.178,78 -12.491,20 -43.889,78 -98.404,97
ditta o ragione sociale
4 TOTALE -37.313,06 -28.376,89 -19.683,91 -80.804,56 -166.178,42
Str. – Pag. 120 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Ukupno naplaćeni gradski porezi u 2015. godini iznose 6.000.404,16 kn, što je više za 6,61% u
odnosu na isto razdoblje 2014. godine.
Udio naplaćenih gradskih poreza za 2015. godinu i naplaćenih gradskih poreza u 2015. za ranije
godine te usporedba s prethodnom godinom prikazan je u Tablici 5.:
Od ukupno naplaćenih gradskih poreza u 2015. godini u iznosu od 6.000.404,16 kn, na naplaćeni
porez za tekuću godinu odnosi se 5.269.325,42 kn ili 87,82% ukupne naplate, što je na razini prethodne
2014. godine (85,57%). Razlika od 12,18%, odnosno iznos od 731.078,74 kn odnosi na naplaćene gradske
poreze u 2015. za ranije godine, odnosno na naplaćeni porezni dug na dan 01.01.2015. (za porezne obveze
utvrđene u razdoblju od do 2014. godine).
Tabella 5: STRUTTURA DELLE IMPOSTE CITTADINE RISCOSSE NEL 2015 PER L’ANNO CORRENTE E
PER GLI ANNI PRECEDENTI
N. anno Riscosso nel 2015 riscosso nel 2014
totale per il 2015 per 2002- totale per il 2014 per 2002-
2014 2013
1 2 3 4 5 6 7 8
1 1708– 3.640.755,09 3.285.124,13 355.630,96 3.301.114,06 2.865.701,97 435.412,09
imposta sul
consumo
2 1716- 1.033.490,46 887.127,74 146.362,72 996.306,67 838.766,65 157.540,02
imposta sulle
case di
villeggiatura
3 1732- 1.326.158,61 1.097.073,55 229.085,06 1.293.472,72 1.077.864,30 215.608,42
imposta sulla
ditta o
ragione
sociale
4 TOTALE 6.000.404,16 5.269.325,42 731.078,74 5.590.893,45 4.782.332,92 808.560,53
5 Quota (%) 100,00 87,82 12,18 100,00 85,54 14,46
Delle imposte cittadine riscosse nel 2015 nell’importo complessivo di 6.000.404,16 kn, si riferiscono
all’imposta riscossa per l’anno corrente 5.269.325,42 kn oppure l’87,82% della riscossione totale, che è al livello
del 2014 (85,57%). La differenza del 12,18%, ossia l’importo di 731.078,74 kn si riferisce alle imposte cittadine
riscosse nel 2015 per gli anni precedenti, ossia per il debito d’imposta riscosso al 01 gennaio 2015 (per gli
obblighi d’imposta definiti nel periodo dal 2002 al 2014).
poreznih obveznika (žalbi, prijedloga za obnovu postupka utvrđivanja poreza) koji osporavaju utvrđeni
porez za 2015. godinu. Do 31.12.2015. riješeno je 361 podnesaka a 1 predmet je u u postupku rješavanja
Ostvareni prihodi s osnova poreza na tvrtku ili naziv za 2015. godinu iznose 1.326.158,61 kn, što
je više za 2,53% u odnosu na isto razdoblje 2014. godine.
Tabella 6 - QUADRO DELLA SITUAZIONE DEL CONTO IMPOSTE CITTADINE AL 31 XII 2015
n. TIPO DI Situazione al ANNO 2015 Situazione al 31 XII
IMPOSTA 01 I 2015 Definito aggiunta/annul. riscosso 2015
1 2 3 4 5 6
1 1708 – imposta 1.058.725,00 3.440.178,74 64.574,46 3.640.755,09 7 (3+4-5)
sul consumo
imposta 728.531,30 3.376.634,39 71.074,02 3.612.193,32 922.723,11
interessi 330.193,70 63.544,35 -6.499,56 28.561,77 564.046,39
2 1716-imposta 720.857,89 961.379,66 -41.846,34 1.033.490,46 358.676,72
sulle case di 606.900,75
villeggiatura
imposta 626.356,35 940.915,38 -33.283,50 1.015.327,86
interessi 94.501,54 20.464,28 -8.562,84 18.162,60 518.660,37
3 1732-imposta 2.011.068,46 1.394.873,53 -96.069,90 1.326.158,61 88.240,38
sulla ditta o 1.983.713,48
ragione sociale
imposta 1.375.692,10 1.281.746,66 -71.085,06 1.283.201,08
1.303.152,62
interessi 635.376,36 113.126,87 -24.984,84 42.957,53
680.560,86
4 TOTALE 3.790.651,35 5.796.431,93 -73.341,78 6.000.404,16
3.513.337,34
Nel debito fiscale evidenziato del 31 dicembre 2015 sono contenuti:
- il debito d’imposta non maturato dell’importo complessivo di 214.508,90 kn, ossia indebitamenti in base
ai decreti d’imposta non consegnati e procedimenti di ricorso non conclusi in merito ai decreti fiscali
rilasciati,
- il debito d’imposta maturato dell’importo complessivo di 3.581.425,50 kn, in base ai decreti fiscali passati
in giudicato e all’indebitamento evidenziato nei confronti delle notifiche ricevute riguardanti il calcolo e
il versamento dell’imposta sul consumo,
- le imposte cittadine pagate in eccesso oppure le imposte pagate senza base giuridica che ammontano
a -282.624,06 kune.
Il procedimento dell’organismo fiscale in merito all’imposta pagata in eccesso oppure pagato senza
fondamento giuridico è prescritto dalla Legge generale d’imposta (Gazzetta ufficiale, nn. 147/08, 18/11, 78/12,
136/12, 73/13, 26/15) e dall’Ordinanza sulle modalità di versamento delle entrate di bilancio, dei contributi
obbligatori e degli introiti per il finanziamento di altri fabbisogni pubblici (Gazzetta ufficiale, n. 12/15). In questo
modo a tutti i contribuenti che hanno presentato richiesta di restituzione dell’imposta pagata in eccesso è stato
restituito l’importo dovuto.
DOSPJELI porezni dug na dan 31.12.2015., prema rokovima dospjelosti, prikazan je u Tablici 8.:
- 2015. godinu odnosi iznos od 527.106,51 kn ili 14,72% od ukupno DOSPJELOG poreznog duga
(POREZ 362.902,59 kn, KAMATE 164.203,92 kn na dan 31.12.2015.)
- razdoblje od 2002. do 2014. odnosi iznos od 2.915.786,12 kn ili 81,41% od ukupno DOSPJELOG
poreznog duga (POREZ 1.952.975,46 kn, KAMATE 962.810,66 kn)
- razdoblje od 1994. do 2001. odnosi iznos od 138.559,87 kn ili 3,86 % od ukupno DOSPJELOG poreznog
duga (POREZ 138.096,49 kn, KAMATE 463,38 kn)
Od ostvarenih vlastitih poreznih proračunskih prihoda u 2015. godini koji su ukupno iznosili
6.000.404,16 kn poduzetim mjerama Odsjeka naplaćeno je 15,38% poreza, odnosno 923.198,44 kn, dok
je 84,61% odnosno 5.077.205,72 kn ostvareno podmirenjem utvrđenih obveza od strane poreznih
obveznika.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 125.
Tabella 8: STRUTTURA DEL DEBITO D’IMPOSTA MATURATO IN BASE ALLE IMPOSTE CITTADINE al 31
dicembre 2015
Periodo Imposte cittadine Quota %
comparsa
debito
d’imposta
1708 – imposta 1716-imposta 1732-imposta TOTALE
sul consumo sulle case di sulla ditta o
villeggiatura ragione sociale
1 2 3 4 5 (2+3+4) 6
Fino a 1 anno 155.054,61 74.251,92 297.799,98 527.106,51 14,72
Da 1 a 3 anni 259.514,45 92.011,05 721.991,70 1.073.517,20 29,97
Da 3 a 5 anni 189.961,42 60.408,55 391.367,84 641.737,81 17,92
Oltre 5 anni 373.834,38 285.402,22 679.854,38 1.339.090,98 37,39
Totale 978.364,86 512.073,74 2.091.013,90 3.581.452,50 100
Quota % 27,32 14,30 58,38 100
Dalla tabella precedente si evince che del complessivo debito d’imposta maturato che al 31 dicembre 2015
ammontava a 3.581.452,50 (imposta 2.453.974,54 kn aumentata degli interessi di mora calcolati 1.127.477,96
kn) sui definiti obblighi d’imposta non riscossi per:
- il 2015 si riferiva l’importo di 527.106,51 kn oppure il 14,72% del debito d’imposta maturato (imposta
362.902,59 kn, interessi 164.203,92 kn al 31 dicembre 2015),
- il periodo dal 2002 al 2014 si riferisce l’importo di 2.915.786,12 kn oppure l’81,41% del complessivo
debito d’imposta maturato (imposta 1.952.957,46 kn, interessi 962.810,66 kn),
- il periodo dal 1994 al 2001 si riferisce l’importo di 138.559,87 kn oppure il 3,86% del complessivo debito
d’imposta maturato (imposta 138.096,49 kn, interessi 463,38 kn).
Delle complessive entrate proprie dalle imposte realizzate nel Bilancio nel 2015 che ammontavano a
6.000.404,16 kn, con le misure intraprese dalla Sezione, è stato riscosso il 15,38% di imposte, ossia 923.198,44
kn, mentre l’84,61% ovvero 5.077.205,72 kn si riferiscono ai versamenti regolari dei contribuenti.
Str. – Pag. 126 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Financijski efekt realizacije cilja vidljiv je iz tabelarnih prikaza u nastavku, a odnosi se na:
- kontinuiranu povećanu naplatu vlastitih poreznih prihoda u proteklih pet godina, (u 2011. godini
ostvareno je 3.969.156,38 kn ili 0,22% više od 2010. godine, u 2012. godini ostvareno je 4.607.595,93 kn
ili 16,09% više od 2011. godine, u 2013. godini ostvareno je 5.244.346,63 kn ili 13,82% više poreznih
prihoda od 2012. godine, u 2014. godini ostvareno je 5.590.893,45 kn ili 6,61% više poreznih prihoda od
2013. godine, a u u 2015. godini ostvareno je 6.000.404,16 kn ili 7,32% više od 2014. godine)
- postotak naplate poreza u odnosu na utvrđeni porez od 2012. godine je preko 90% (tako je u 2012.
godini iznosio 91,05%, u 2013. godini 90,84%, u 2014. godini iznosi 92,54% a u 2015. godini 93,78%).
- smanjenje poreznog duga unatoč povećanju utvrđenog poreza u protekle 3 godine, tako je poreznu
dug na kraju 2013. godine iznosio 4.175.234,07 kn, 2014. godine 3.790.651,35 kn, a 2015. godine
3.513.337,34 kn.
L’effetto finanziario della realizzazione degli obiettivi viene presentato nel quadro tabellare qui di seguito, e
si riferisce:
- al costante aumento della riscossione di entrate proprie d’imposta negli ultimi cinque anni (nel 2011
sono stati realizzati 3.969.156,38 kn oppure lo 0,22% in più rispetto al 2010, nel 2012 sono stati realizzati
4.607.595,93 kn oppure il 16,09% in più rispetto al 2011, nel 2013 sono stati realizzati 5.244.346,63 kn
oppure il 13,82% in più rispetto al 2012, nel 2014 sono stati realizzati 5.590.893,45 kn oppure il 6,61%
in più rispetto al 2013, nel 2015 sono stati realizzati 6.000.404,16 kn oppure il 7,32% in più rispetto al
2014),
- alla percentuale di riscossione delle imposte rispetto all’imposta definita dal 2012 ammonta al 90% (così
nel 2012 ammontava al 91,05%, nel 2013 al 90,84%, nel 2014 ammontava al 92,54%, nel 2015
ammontava al 93,78%),
- alla diminuzione del debito fiscale nonostante l’aumento dell’imposta stabilita negli ultimi 3 anni,
cosicche’ il debito fiscale alla fine del 2013 ammontava a 4.175.234,07, nel 2014 ammontava a
3.790.651,35 kne e nel 2015 ammontava a 3.513.337,34 kn.
porezni
17 dug 3.513.337,34
%
18 naplate 93,78
utvrđeni porez
kuna
naplaćeni porez
godina
Dalla rappresentazione grafica qui di seguito si evince che le entrate fiscali proprie riscosse negli ultimi due
anni sono quasi a livello dell’imposta definita, alla quale ha contribuito anche l’applicazione della Legge
sull’attuazione dei pignoramenti sui mezzi monetari (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Croazia, nn.91/10 e
112/12).
utvrđeni porez
kune
naplaćeni porez
anno
Tabella 11: QUADRO DEI PIGNORAMENTI AVVIATI E DI QUELLI RISCOSSI nel periodo 2002-2015
Num. Anno Numero Pignoramenti Pignoramenti Pignoramenti % Pignoramenti
Decreti di avviati sospesi riscossi riscossione aperti
pignoramento
rilasciati
1 2 3 4 5 6 7 (6/4) 8
1 2004 158 365.541,77 102.198,07 240.051,33 65,67 23.292,37
2 2005 135 307.885,74 124.189,43 169.635,34 55,10 14.060,97
3 2006 310 779.124,72 295.492,38 481.883,62 61,85 1.748,72
4 2007 149 309.462,35 136.387,48 166.390,02 53,77 6.684,85
5 2008 88 166.078,85 39.755,25 118.802,19 71,53 7.521,41
6 2009 596 2.042.813,32 670.941,48 987.984,00 48,36 383.887,84
7 2010 176 428.096,82 165.264,63 206.547,63 48,25 56.284,56
8 2010 8 270.256,56 7.733,69 3.901,00 1,44 258.621,87
9 2011 477 1.385.658,21 255.067,90 730.959,82 52,75 399.630,49
10 2011 6 64.858,94 6.600,33 33.897,42 52,26 24.361,19
11 2012 351 756.740,37 202.022,98 276.521,70 36,54 278.195,69
12 2013 312 487.517,62 75.656,92 307.087,70 62,99 104.773,00
13 2014 703 1.259.001,42 40.975,81 847.206,09 67,29 370.819,52
14 2015 11 21.114,43 12.189,87 7.733,47 36,63 1.191,09
15 totale 3480 8.644.151,12 2.134.476,22 4.578.601,33 52,97 1.931.073,57
16 quota(%) 100,00 24,69 52,97 22,34
Str. – Pag. 130 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
11
. 2012. 351 756.740,37 202.022,98 276.521,70 36,54 278.195,69
12
. 2013. 312 487.517,62 75.656,92 307.087,70 62,99 104.773,00
13 1.259.001,4
. 2014. 703 2 40.975,81 847.206,09 67,29 370.819,52
14
. 2015. 11 21.114,43 12.189,87 7.733,47 36,63 1.191,09
15 8.644.151,1 4.578.601,3 1.931.073,5
. ukupno 3480 2 2.134.476,22 3 52,97 7
16
. udio (%) 100,00 24,69 52,97 22,34
Na temelju odredbe članka 17. stavka 1. Zakona o sustavu civilne zaštite (NN br. 82/15) i članka
65. Statuta Grada Rovinja – Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno», br. 4/09, 3/13 i 11/15-
pročišćeni tekst) Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno na sjednici održanoj 14. lipnja 2016. godine,
donijelo je
ZAKLJUČAK
I.
Prihvaća se Informacija o stanju sustava civilne zaštite na području grada Rovinja - Rovigno za
2015. godinu.
II.
Akt iz točke I. ovog Zaključka sastavni je dio istog.
III.
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objaviti će se u „Službenom glasniku Grada
Rovinja-Rovigno“.
- all’imposta non maturata nell’importo di 146.911,08 kn, ossia all’indebitamento sulla base dei decreti
d’imposta non consegnati nel periodo dal 2002 al 2012 con le segnalazioni dell’Ufficio postale
“sconosciuto” e “trasferito” (di cui l’importo di 72.671,40 kn si riferisce all’imposta definita sulle case di
villeggiatura per il 2002 ai proprietari di immobili con residenza fuori dalla Repubblica di Croazia, e in
base ai dati ricevuti dal preposto Ufficio imposte per il 2001),
- al debito maturato d’imposta nell’importo di 609.124,09 kn (imposta 358.846,30 kn, interessi di mora
250.277,79 kn) che, a causa del decesso di persone fisiche, ossia della cessazione dell’esistenza delle
persone giuridiche, non si può più riscuotere.
Da quanto esposto risulta che i crediti complessivi sulla base delle imposte cittadine che “gravano il bilancio”
della Città di Rovinj-Rovigno al 31 dicembre 2015 ammontano a 756.035,17 kn.
Ai sensi dell’articolo 17, comma 1 della Legge sul sistema della protezione civile (“GU”, n. 82/15) e
dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno, nn.
4/09, 3/13 e 11/15 – testo emendato), il Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi
il 14 giugno 2016, ha emanato la seguente
CONCLUSIONE
I
Si accoglie l’Informazione sulla situazione nel sistema della protezione civile nel territorio della Città di
Rovinj-Rovigno per il 2015.
II
L’atto di cui al punto I della presente Conclusione è parte integrante della medesima.
II
La presente Conclusione entra in vigore il giorno dell’emanazione e verrà pubblicata sul “Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno”.
Prvog kolovoza 2015. godine stupio je na snagu Zakon o sustavu Civilne zaštite („Narodne novine“,
br. 82/15.) kojim je sustav zaštite i spašavanja u RH uređen kao sustav Civilne zaštite, a čime se ne samo
formalno, već i suštinski mijenjaju određeni oblici i sadržaji u provedbi mjera i aktivnosti radi spašavanja
ljudskih života, materijalnih dobara i okoliša u velikim nesrećama ili katastrofama.
Jedna od osnovnih novina Zakona o sustavu CZ je jasnije propisivanje nadležnosti sudionika i
operativnih snaga u sustavu Civilne zaštite po pitanjima značajnim za integriranje svih djelatnosti snaga, tijela
i općenito jačanje sposobnosti cjelokupnog sustav za djelovanje u velikim nesrećama i katastrofama.
Navedenim su Zakonom preciznije i drugačije uređene zadaće i odgovornosti JLiP(R)S u pripremi,
organizaciji i provedbi mjera Civilne zaštite, a izvršene su i određene promjene u smislu kompatibilnosti sa
zakonodavstvom i standardima EU.
Temeljem članka 17. stavak 1. Zakona o sustavu civilne zaštite („Narodne novine“, br. 82/15.)
predstavnička tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave u ostvarivanju prava i obveza u
području sustava civilne zaštite , razmatraju stanje sustava civilne zaštite, donose smjernice za organizaciju
i razvoj sustava civilne zaštite na svom području, u proračunu osiguravaju sredstva namijenjena za
financiranje sustava civilne zaštite u narednoj godini, te obavljaju i druge poslove iz sustava civilne zaštite
utvrđene zakonom.
Donošenjem Zakona o sustavu Civilne zaštite („Narodne novine“, br. 82/15), uređuje se sustav i
djelovanje civilne zaštite; prava i obveze tijela državne uprave, jedinica lokalne i područne (regionalne)
samouprave, pravnih i fizičkih osoba; osposobljavanje za potrebe sustava civilne zaštite; financiranje civilne
zaštite; upravni i inspekcijski nadzor nad provedbom ovog Zakona i druga pitanja važna za sustav civilne
zaštite.
PROCJENA UGROŽENOSTI
Il 1° agosto 2015 è entrata in vigore la Legge sul sistema della protezione civile (“GU”, n. 82/15), con la
quale il sistema di protezione e salvataggio nella RC viene ordinato come sistema di Protezione civile, in questo
modo non solo formalmente, ma anche sostanzialmente vengono modificate certe forme e contenuti
nell’applicazione delle misure e delle attività per salvare le vite umane, i beni materiali e l’ambiente in caso di
disgrazie o catastrofi.
Una delle novità fondamentali della Legge sulla protezione civile è la prescrizione più chiara della
competenza dei partecipanti e delle forze operative nel sistema della Protezione civile per quanto concerne le
questioni importanti per integrare tutte le attività delle forze, degli organismi e in generale per rafforzare le
capacità di tutto il sistema per agire in caso di disgrazie o catastrofi.
Con la citata Legge sono organizzati precisamente e diversamente i compiti e le responsabilità delle
Unità dell’autogoverno locale e territoriale (regionale) nella preparazione, nell’organizzazione e nell’attuazione
delle misure della Protezione civile, e sono state fatte delle modifiche rispetto alla compatibilità con la
legislazione e gli standard dell’UE.
In base all’articolo 17 comma 1 della Legge sul sistema della protezione civile (“GU”, n. 82/15), gli
organismi rappresentativi delle unità dell’autogoverno locale e territoriale (regionale) nel realizzare i diritti e gli
obblighi nel campo del sistema di protezione civile esaminano la situazione del sistema di protezione civile,
emanano le direttive per l’organizzazione e lo sviluppo del sistema di protezione civile nel proprio territorio,
assicurano nel bilancio i mezzi destinati per il finanziamento del sistema di protezione civile per l’anno
successivo, ed espletano anche alti lavori dal sistema della protezione civile stabiliti dalla legge.
Con l’emanazione della Legge sul sistema della protezione civile (“GU”, n. 82/15) si organizza il sistema
e l’attività della protezione civile; i diritti e gli obblighi degli organismi dell’amministrazione statale, delle unità
dell’autogoverno locale e territoriale (regionale), delle persone fisiche e giuridiche; l’abilitazione per i bisogni del
sistema di protezione civile; il finanziamento della protezione civile; il controllo amministrativo e l’ispezione
sull’applicazione della presente Legge e altre questioni importanti per il sistema di protezione civile.
La protezione civile è il sistema di organizzazione dei partecipanti, delle forze operative e dei cittadini
per realizzare la protezione e il salvataggio di persone, animali, beni materiali e culturali nonché dell’ambiente
in disgrazie o catastrofi ed eliminazione delle conseguenze del terrorismo e dei danni provocati dalla guerra. La
protezione civile è d’interesse pubblico per la Repubblica di Croazia e per la sua sicurezza.
I partecipanti alla protezione civile in base all’articolo 8 della citata Legge sono:
il Governo della Repubblica di Croazia,
l’organismo centrale dell’amministrazione statale competente per i lavori di protezione civile,
gli organismi dell’amministrazione statale e altri organismi statali,
le forze armate della Repubblica di Croazia,
le unità dell’autogoverno locale e territoriale (regionale).
SERVIZIO DI PROTEZIONE CIVILE DELLA COMUNITÀ DEI VIGILI DEL FUOCO DELLA REGIONE
ISTRIANA
Il compito principale del Servizio di protezione civile è quello di aiutare in modo professionale e razionale
gli organismi dell’autogoverno locale e territoriale (regionale) nell’ambito dei diritti e doveri costituzionali e legali.
Il ruolo del servizio specializzato è quello di aiutare nell’espletamento dei lavori amministrativo-professionali per
le esigenze del comando, l’equipaggiamento e l’abilitazione dei membri del comando fino al coordinamento e i
lavori tecnico-professionali relativi alla collaborazione con i sistemi di protezione e salvataggio dei comuni e
delle città limitrofe fino alla regione sempre in base alle prescrizioni positive di legge. Dalla costituzione del
Comando, i lavori sono stati assegnati alla Regione Istriana, a tutte e dieci le città, nonché a trentuno comuni.
Il sistema organizzato in questo modo è stato messo alla prova in una serie di azioni operative di salvataggio
nel territorio dell’intera regione, dalla ricerca di persone scomparse agli incendi nei boschi e ai salvataggi in
mare.
Dopo l’emanazione della Legge sulla protezione e il salvataggio, nella Regione Istriana è stata avviata
l’organizzazione del sistema in modo tale da utilizzare le risorse e le organizzazioni esistenti, che il sistema sia
quanto più razionale e quindi più efficace e che sia compatibile e integrato in un unico sistema di organizzazione
e comando.
Oltre ai numerosi compiti e obblighi, il Servizio di protezione civile ha partecipato ai preparativi e
all’organizzazione della seduta del Comando di protezione e salvataggio della Regione Istriana nei mesi di aprile
e maggio, dove sono state esaminate le questioni riguardanti il Programma delle attività nell’attuazione delle
misure speciali di protezione dagli incendi d’interesse per la Repubblica di Croazia nel 2015, mentre nel mese
di dicembre si è tenuta la riunione in merito all’attuazione delle misure di protezione e salvataggio in condizioni
invernali nel territorio della Regione Istriana. Nel corso del 2015 si è tenuto un totale di 44 sedute del Comando
di protezione e salvataggio.
La giornata internazionale e nazionale della Protezione civile è stata celebrata nella Regione Istriana,
nella Città di Pola, Albona e Pisino.
In occasione della Giornata mondiale della Protezione civile, e nell’ambito della collaborazione
interregionale i dipendenti del Servizio di Protezione civile della Comunità dei vigili del fuoco della Regione
Istriana hanno fatto visita ai colleghi sloveni di Ancarano.
Nel corso del 2015 si è tenuta a Varaždin la 4a e a Gospić la 5a seduta dell’Assemblea delle regioni e delle
città croate per diminuire il rischio di catastrofi, al lavoro dell’Assemblea ha partecipato anche il Servizio di PC.
I dipendenti del Servizio di Protezione civile della Comunità dei vigili del fuoco della Regione Istriana hanno
partecipato alla Conferenza, nell’ambito dell’attuazione del progetto HAZADR – “Pulizia della costa del mare
dagli animali in caso di inquinamento del mare con la nafta e i suoi derivati” che si tenuta a Zara e al Corso per
la preparazione alla reazione e alla collaborazione in caso di perdite di olio in mare tenutosi a Fiume.
Il Servizio di Protezione civile della CVFRI e l’UPVF Albona hanno svolto l’esercizio di evacuazione e
salvataggio nonché di spegnimento dell’incendio nel Giardino d’infanzia Pjerina Verbanac di Albona e
partecipato alla preparazione e alla realizzazione dell’esercizio di evacuazione e salvataggio nell’azienda
Elektroistra, Reparto di Albona. Le esercitazioni si sono tenute anche a “Holcim” Koromačno” e nell’azienda
HEP - Centrale termoelettrica “Plomin”.
Nell’ambito del piano annuale degli interventi in occasione dell’inquinamento inaspettato del mare nella
Regione Istriana si è svolta a Pola un’esercitazione di prova di pulizia dello spazio di mare antistante il porto
chiamata Molo Carbone 2015.
In collaborazione con l’Ente per la medicina d’urgenza della RI, abbiamo aiutato la sezione anti esplosione
della Questura Istriana a organizzare la disattivazione di mine e ordigni esplosivi.
Abbiamo partecipato alle ricerche della bambina scomparsa nel Comune di Pedena.
Su invito della Protezione civile della Regione autonoma Friuli Venezia Giulia, e in occasione del 17esimo
incontro tradizionale dei volontari della protezione civile, i dipendenti del Servizio di PC hanno partecipato
all’esercitazione di prova e alla rassegna dell’equipaggiamento e della tecnica di cui dispone la PC FVG.
PROTEZIONE CIVILE: Comando e unità, forze per la messa a riparo da pericoli e sistema di allarme dei cittadini
La protezione civile è uno dei modi in cui i cittadini, le persone giuridiche, gli organismi statali e le unità
d’autogoverno locale si organizzano, si preparano e partecipano alla protezione e al salvataggio dei cittadini e
dei beni materiali dai pericoli e dalle conseguenze di disastri naturali, tecnico-tecnologici ed ecologici. La
Str. – Pag. 136 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Ustrojeno je Zapovjedništvo civilne zaštite, donesena je i Odluka o ustroju postrojbi civilne zaštite
koja je usklađena sa Procjenom ugroženosti i ostalim gore navedenim dokumentima. Predviđena su i
sredstva za opremanje postrojbi u Proračunu.
Na području grada Rovinja instalirano je 7 sirena za javno uzbunjivanje od čega je 6 sirena
ispravno a jedna neispravna.
Održavanje sustava javnog uzbunjivanja vrši se kontinuirano, te će se sukladno odobrenim
sredstvima DUZS-a pristupiti otklanjanju prikazanih kvarova putem ovlaštene tvrtke.
Policijska postaja
Policija je svoje poslove obavljala u okviru važeće zakonske regulative kao dio sustava zaštite i
spašavanja. Od značajnijih događaja iz domene zaštite i spašavanja mogu se izdvojiti dvije prijave o
nestanku osoba kada su poduzete mjere u cilju pronalaska nestalih osoba te aktivnosti prilikom naleta
glisera na stranu državljanku koja je zadobila teške tjelesne ozlijede.
Detaljnije izvješće o djelovanju na području, također se zasebno obrađuje na sjednici Gradskog
vijeća.
U Zavodu se kontinuirano provodi edukacija svih radnika, među ostalim i edukacija za postupanje
u slučajevima masovnih nesreća kroz provođenje godišnjih vježbi kojima se radnici vježbaju za izvanredne
situacije.
Zavod je u 2015. godini organizirao Međunarodni susret timova hitne medicinske službe u
Hrvatskoj koji se održao u Puli; organizirao je regionalno-županijsko natjecanje timova HMS koje se održalo
u Pazinu te je sudjelovao u organizaciji Red Bull Air Raice koji se održao u Rovinju.
Timovi ovog Zavoda sudjelovali su na međunarodnim natjecanjima koja su se održala na Rogli i u
Krškom, Slovenija, sve u svrhu edukacije i unaprjeđenja znanja i vještina.
Komunalni servis
Tijekom 2015. godine, Komunalni servis d.o.o. nije imao posebnih akcija i zadataka iz domene
zaštite i spašavanja.
U 2015. godini, iz domene zaštite i spašavanja, imali smo slijedeće aktivnosti :
2. Sukladno Zakonu o zaštiti i spašavanju RH (NN 174/04 , 79/07, 38/08 i 127/10) i Pravilniku o metodologiji
za izradu procjena ugroženosti i planova zaštite i spašavanja (NN 30/14 i 67/14 ), izvršena je izrada novog
Operativnog plana evakuacije i spašavanja za tvrtke Komunalni servis d.o.o. i Odvodnja Rovinj-Rovigno
d.o.o. s ažuriranjem prateće planske dokumentacije.
3. U prosincu 2015. godine, uspješno su izvršene dvije vježbe, PP vježba -vježba početnog gašenja
požara Upravne zgrade i vježba rješavanja ekološkog akcidenta na UPOV-u Cuvi. U vježbama su
učestvovali radnici Komunalnog servisa d.o.o. i Odvodnje Rovinj-Rovigno d.o.o. Time su obje tvrtke u
potpunosti izvršile zakonske obveze i domene Zaštite i spašavanja.
4. Protupožarne mjere
Sva vatrogasna sredstva društava uredno se kontroliraju, održavaju i atestiraju. Vrši se redovita periodička
kontrola ispravnosti i dostupnosti PP sredstava. Inspekcijskim pregledima nadležnih državnih inspektorata
nisu utvrđene manjkavosti u provođenju mjera PP zaštite te evakuacije i spašavanja. Društvo je certificirano
po standardu ISSO 14000 koji garantira visoki stupanj operativnog provođenja PP zaštite te sprječavanja i
uklanjanja nastalih poremećaja ili ekoloških akcidenata. U trećem kvartalu 2015. godine na odlagalištu
komunalnog otpada Lokva Vidotto uslijed visokih temperatura i vjerojatne kemijske reakcije odbačenih
supstanci sadržanih u komunalnom otpadu, došlo je do više požara na III. aktivnom sektoru odlagališta.
Pravovremeno uočavanje početka opožarivanja, te promptna reakcija radnika odlagališta i gradske
vatrogasne postrojbe rezultiralo je brzim gušenjem požara i sanacijom požarišta u roku od 3 do 4 sata
nakon uočavanja dima i gorenja.
Servizio comunale
Nel corso del 2015 il Servizio comunale s.r.l. non ha avuto delle azioni e dei compiti dal campo della
protezione e del salvataggio.
Nel 2015, dal campo della protezione e del salvataggio, abbiamo svolte le seguenti attività:
2) In conformità con la Legge sulla protezione e il salvataggio (“GU”, nn. 174/04, 79/07, 38/09, 127/10), e il
Regolamento sulla metodologia per la stesura della stima del pericolo e dei piani di protezione e salvataggio
(GU 30/14 e 67/14), è stata effettuata la stesura del nuovo Piano operativo di evacuazione e salvataggio per il
Servizio comunale s.r.l. e l’azienda Depurazione acque Rovinj-Rovigno s.r.l. con l’aggiornamento della rispettiva
documentazione metodica.
3) Nel mese di dicembre 2015 sono state svolte con successo due esercitazioni, ossia l’esercitazione di
spegnimento dell’incendio dell’edificio principale e l’esercitazione di risoluzione dell’accidente ecologico
all’impianto di depurazione delle acque di scolo a Cuvi. Alle esercitazioni hanno partecipato i dipendenti del
Servizio comunale s.r.l. e dell’azienda Depurazione acque Rovinj-Rovigno s.r.l.
In questo modo entrambe le aziende hanno soddisfatto gli obblighi legislativi dal campo della protezione
e del salvataggio.
4) Misure antincendio
Tutti gli estintori dell’azienda vengono controllati regolarmente, viene svolta la manutenzione e le attestazioni.
Si svolge il controllo periodico regolare del funzionamento e dell’accessibilità dei dispositivi antincendio. In
seguito alle ispezioni effettuate dai competenti ispettorati statali, non sono state accertate manchevolezze
nell’attuazione delle misure antincendio. La società è certificata secondo lo standard ISSO 14000 che garantisce
un alto livello operativo di attuazione delle misure antincendio nonché l’impedimento e la rimozione dei disagi
oppure dei accidenti ecologici. Nel terzo trimestre del 2015 presso la discarica di Laco Vidotto in seguito alle
alte temperature e probabilmente per la reazione chimica delle sostanze gettate contenute nei rifiuti comunali,
ci sono stati vari incendi nel III settore della discarica. Il tempestivo avvistamento dell’inizio dell’incendio, nonché
la pronta reazione dei dipendenti della discarica e dell’unità cittadina dei vigili dei fuoco ha portato allo
spegnimento veloce dell’incendio e al sanamento del luogo dell’incendio entro 3 - 4 ore dall’avvistamento del
fumo e del fuoco.
Tijekom 2015. godine intervenirali smo više puta na ispumpavanju brodova i brodica radi
sprečavanja potonuća, izvršili tegljenje brodica i brodova, spašavanje brodica kod naleta jakih tramontana
na vezovima u području sjeverne luke Valdibora koje se nisu pridržavali upozorenja. Intervenirali smo kod
puknuća krmenih užeta na jahtama u južnoj luci, na vezovima velikog mola, te spašavanje brodova i brodica
u uvali Lone zbog nevremena.
Pregledi i kontrole se provode svakodnevno putem sustava daljinskog nadzora i upravljanja, preko
uzimalaca uzoraka te preko zaposlenika koji periodički obilaze objekte na kojima se vrši kloriranje i
dokloriranje.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 141.
yacht nel porto meridionale, agli ormeggi sul molo grande nonché per salvare le navi e le imbarcazioni nella
baia di Lone in occasione del temporale.
1.2 Revisioni regolari, controlli e misurazioni alle stazioni per la declorazione dell’acqua
- Vermo (territorio della città di Pisino),
- Subiente (territorio del comune Caroiba),
- Canfanaro (territorio del comune di Canfanaro),
- Medici (territorio del comune Portole),
- Hlaji (territorio della città di Pinguente),
- Vecchia Pisino (territorio della città di Pisino)
Le revisioni e i controlli si effettuano giornalmente tramite il sistema di controllo e gestione a distanza,
attraverso il prelievo di campioni e i dipendenti che periodicamente visitano gli impianti nei quali si effettua la
clorazione e la declorazione.
La misurazione si svolge di regola una volta la settimana, se necessario anche più frequentemente. La
revisione e il controllo dell’attrezzatura e degli impianti si svolge una volta all’anno, in conformità con il Piano
sugli interventi per la tutela dell’ambienti nei depositi di cloro.
2) Relazione sulle attività straordinarie nel corso del 2015 nel campo della protezione e del salvataggio:
Nel corso del 2015 non ci sono state attività straordinarie.
2.1. Accidenti tecnici e tecnologici
Nel corso del 2015 non ci sono stati degli avvenimenti importanti per quanto concerne gli accidenti
tecnici e tecnologici per i quali parte dei consumatori è rimasta senza fornitura d’acqua regolare.
Nelle unità di lavoro di Produzione nelle località di S.Giovanni, Bottonega e Gradole opera una squadra
24 ore al giorno. Il Centro di controllo lavora ininterrottamente 24 ore al giorno.
Nelle unità di lavoro di Buie, Parenzo e Rovigno nei mesi estivi fuori dall’orario di lavoro vengono
introdotti i turni di servizio dalle ore 15,00 alle 22,00, e quindi fino alle ore 7,00 del giorno successivo, come pure
Str. – Pag. 142 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Umjeravanje se vrši u pravilu jedanput tjedno, a po potrebi i češće. Servis i provjera ispravnost rada
opreme i uređaja obavlja se jedanput godišnje, sve sukladno Planu intervencija u zaštiti okoliša na
skladištima klora IVB.
Tijekom 2015. godine nisu se desili nikakvi važni događaji u smislu tehnološko-tehničkih akcidenata
radi kojeg je dio potrošača ostao bez redovne vodoopskrbe.
U Radnoj jedinici Proizvodnja na lokacijama izvorišta i uređaja za kondicioniranje vode Sv.Ivan,
Gradole i Butoniga postoji posada 24 sata na dan.
U poslovnim jedinicama Buzet i Pazin te u Radnoj jedinici Održavanje se u ljetnim mjesecima (lipanj
– rujan) uvodi pripravnost.
Hrvatske šume – Uprava šuma podružnica Buzet
Na temelju Zakona o zaštiti i spašavanju, Odlukom ministra poljoprivrede Hrvatske šume d.o.o.
određene su pravnom osobom koja sudjeluje u aktivnostima sustava zaštite i spašavanja na državnoj razini
s utvrđenim zadaćama od strane Ministarstva poljoprivrede.
Inače, dobar dio mjera zaštite i spašavanja spada u osnovnu djelatnost Hrvatskih šuma d.o.o.
(zaštita šuma od požara, izrada protupožarnih prosjeka i prosjeka s elementima šumskih cesta,
prognostičko dijagnostička služba i zaštita šuma od bolesti i štetnika, uređenje i održavanje izvora pitke
vode, zbrinjavanje opasnih i otpadnih tvari, motrenje pojava i događanja na terenu i dojava i drugo), što
znači da su dio temeljnog sustava zaštite i spašavanja u Republici Hrvatskoj, koji provodi slijedeće
aktivnosti zaštite i spašavanja:
Zaštita šuma od požara – na temelju Zakona o šumama, a sukladno operativnim planovima
zaštite od požara šumarija, uvezanih u sustav zaštite od požara područja, vatrogasne postrojbe šumarija
opremljene su i osposobljene za motrenje, dojavu i gašenje početnih šumskih požara (vozila, mobiteli,
brentače, metlanice, protupožarni aparati, lopate, motorne pile, spremnici s pijeskom), čuvanje i
osiguravanje požarišta.
Preventivno djelovanje, te upozoravanje i edukacija lokalnog stanovništva dio su kampanje koja redovito
prethodi sezoni povećane opasnosti.
Zaštita bilja (šuma) – prognostičko dijagnostička služba (izvještajno prognozna) koju čine stručni
radnici šumarija, a koordiniraju odjeli za ekologiju,motri pojave biljnih bolesti i pojačane napade bolesti i
štetnika, sušenje stabala i uginuće životinja, te sukladno zaključcima utemeljenim na uočenim pojavama
planira poduzimanje mjera zaštite.
Podaci se objedinjavaju na razini Države u Šumarskom institutu Jastrebarsko.
Dojava i obavijest o bitnim pojavama na terenu i zaključcima na koje iste ukazuju sigurno su od interesa za
zaštitu i spašavanje lokalne sredine.
Motrenje i dojava – Hrvatske šume d.o.o. svakodnevno na terenu imaju oko 400 grupa šumskih
radnika i poslovođa, nekoliko stotina čuvara šuma i lovišta, uređivača šuma, ekologa i drugih, koji detaljno
poznaju područje gdje rade, a osim svojih osnovnih poslova, motre pojave i promjene u ekosustavu, ali i
sve druge neuobičajene promjene i kretanje na terenu. Dakle, uz svoje osnovne
poslove, objektivno predstavljaju dio temeljne motrilačke mreže na području svoje organizacijske jedinice,
a s obzirom da HŠ d.o.o. raspolažu s oko 5.000 mobilnih radio uređaja koje je moguće povezati sa
sustavom Službe 112, u mogućnosti su trenutno dojaviti informaciju o uočenom.
Samozaštita – Sukladno zakonskim propisima i vlastitim prosudbama, Hrvatske šume d.o.o.
provode na razini samozaštite niz mjera koje imaju za cilj zaštitu sigurnosti i zdravlja radnika, kako u okviru
planovima regulirane zaštite na radu i zaštite od požara objekata, tako i u okviru planiranja djelovanja civilne
zaštite u svim uvjetima djelovanja i rada, a što podrazumijeva edukaciju, osposobljavanje i djelovanje u
simuliranim, ali i stvarnim situacijama.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 143.
nei fine settimana e nelle giornate festive ci sono i servizi di turno, mentre nei mesi invernali ci sono solo i servizi
di turno dalle ore 15,00 alle ore 7,00 del giorno seguente.
Nelle unità di lavoro di Pinguente e Pisino e nell’Unità di lavoro Manutenzione, nei mesi estivi (giugno –
settembre) viene introdotto lo stato di allerta.
Protezione dei boschi dagli incendi – in base alla Legge sui boschi, e conformemente ai piani operativi di
tutela dagli incendi dei boschi, inseriti nel sistema di protezione dall’incendio del territorio, le unità dei vigili del
fuco forestali sono attrezzate e abilitate a monitorare, notificare e spegnere gli incendi nei boschi (veicoli,
cellulari, zaini, scope per incendi, estintori, pale, motoseghe, recipienti con sabbia), nonché vigilare e assicurare
il logo dell’incendio.
Le azioni preventive, l’allertamento e l’educazione della popolazione locale fanno parte della campagna che
precede regolarmente la stagione a maggior rischio.
Protezione delle piante (boschi) – durante tutto l’anno l’azienda “Šumarija” di Rovigno monitora la
comparsa di malattie delle piante, di parassiti, l’essiccamento degli alberi e il decesso di animali, e
conformemente a quanto riscontrato pianifica e intraprende le misure di tutela. I dati vengono unificati a livello
statale nell’Istituto di Jasterbarsko.
Le informazioni e gli avvisi su quanto succede sul campo e le conclusioni che ne scaturiscono sono
importanti per la protezione e il salvataggio dell’ambiente locale.
Monitoraggio e notifica - la società Boschi croati s.r.l. ha giornalmente sul campo circa 400 gruppi di
lavoratori forestali e responsabili, una centinaia di guardie dei boschi e delle riserve di caccia, ecologisti e altri,
che conoscono dettagliatamente il territorio dove lavorano, e oltre al proprio lavoro, osservano gli aspetti e i
cambiamenti nell’ecosistema, ma anche tutte gli altri cambiamenti inusuali e i movimenti sul terreno. Quindi,
oltre ai propri lavori principali, rappresentano obiettivamente parte della rete di monitoraggio nell’ambito della
propria unità organizzativa, e visto che la società Boschi croati s.r.l. dispone con circa 5.000 dispositivi radio
mobili che si possono collegare con il sistema del Sevizio 112, è possibile notificare immediatamente quanto
osservato.
Autoprotezione – in conformità con le prescrizioni di legge e le valutazioni personali, la società Boschi croati
s.r.l. attua a livello di autoprotezione una serie di misure con l’obiettivo di tutelare la sicurezza e la salute dei
dipendenti, attraverso i piani di regolazione della protezione sul lavoro e della protezione degli impianti
dall’incendio, e nell’ambito della pianificazione dell’attività della protezione civile in tutte le condizioni di azione
e lavoro, il che sottintende l’educazione, l’abilitazione e le azioni in situazioni simulate ma anche reali.
Oltre alle attività che fanno parte dei lavori giornalieri, i dipendenti della società Boschi croati s.r.l. e i
mezzi dei quali dispone la società possono venire usati per l’attuazione delle misure come:
Ricerca sul terreno – data la conoscenza del terreno, degli impianti naturali e di altro tipo, la copertura del
territorio e la possibilità di comunicazione e notifica, i dipendenti vanno inclusi in eventuali ricerche nel proprio
territorio.
Diradamento della vegetazione - i dipendenti forestali sono abilitati e attrezzati per aiutare nel diradamento
della vegetazione abbattuta e spezzata (alberi e altro) in seguito a temporali, neve e ghiaccio nei parchi e nei
giardini pubblici negli abitati, eccezionalmente anche negli impianti di legno.
Rimozione degli ostacoli – i trattori con verricello e i camion con gru possono aiutare nelle azioni di
diradamento e rimozione soprattutto di alberi e materiale di legno, ma eccezionalmente anche altri carichi non
troppo pesanti.
Str. – Pag. 144 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Osim djelovanja koja spadaju u svakodnevne poslove Hrvatskih šuma d.o.o., a po svom sadržaju
i značaju predstavljaju mjere zaštite i spašavanja, radnici i sredstva rada kojima Društvo raspolaže mogu
se angažirati u provedbi mjera kao što su:
Potraga na terenu – Uvažavajući navedeno u alineji o motrenju, nameće se racionalnim zaključak
da šumarije svakako treba uključiti u eventualne potrage na njihovom području, zbog dobrog poznavanja
terena, prirodnih i drugih objekata, velike i stalne pokrivenosti i mogućnosti komunikacije i dojave.
Raščišćavanje vegetacije – Šumski radnici osposobljeni su i opremljeni za pomoć u raščišćavanju
izvaljene ili slomljene vegetacije (stabala i drugog raslinja) od olujnog nevremena, snjegoloma i ledoloma
u parkovima i perivojima naselja i prometnica, izuzetno i objekata od drveta.
Uklanjanje prepreka – Vezano za prethodnu alineju, traktori s vitlom, te kamioni s dizalicom
(kranom), u ad hoc akcijama mogu pomoći u rasčišćavanju i uklanjanju, prije svega drveća i drvenog
materijala, izuzetno i drugih ne prevelikih tereta.
Građevinski poslovi – U ad hoc situacijama, građevinski stručni radnici niskogradnje s
građevinskom mehanizacijom (kamioni, bageri, buldozeri,valjci) mogu pomoći u raščišćavanju ili žurnoj
sanaciji prometnica i manjih objekata infrastrukture na njima.
Rovinj
Broj zaposlenih 11
terenskih vozila 2
transporter 2
osobni auto
kombi
motorne pile 9
Jedinica za zaštitu od požara na nivou UŠP Buzet organizira se radi intervencije u slučaju požara
većih razmjera. Njihov zadatak je sudjelovati u gašenju požara te izradi protupožarnih prosjeka. Interventnu
grupu aktivira Upravitelj šumarije u kojoj je grupa oformljena, odnosno Voditelj UŠP Buzet. Osobe
odgovorne za mobilizaciju interventne grupe dobivaju nalog od zapovjednika akcije gašenja požara.
Na razini UŠP Buzet formirana je interventna grupa s ukupno 27 pripadnika, a podijeljena je u 3
dijela.
Lavori edili – i lavoratori edili con i loro macchinari edili possono aiutare in occasione del diradamento e nei
casi di sanamento delle strade e di piccoli impianti dell’infrastruttura.
Nel periodo in cui aumenta il pericolo i di incendi nel territorio della Direzione forestale Pinguente viene
costituito il servizio di monitoraggio e notifica. Il Servizio viene organizzato nel periodo dal 1° giugno al 15
settembre quando aumenta il pericolo di incendi nei boschi. Il responsabile della Direzione forestale Pinguente
e i competenti servizi d’ispezione possono costituire il servizio di monitoraggio e notifica anche fuori da questo
termine (se necessario).
Vengono organizzate le pattuglie di ricognizione. Il loro obiettivo è il pronto intervento in caso di inizio di
incendi e la loro segnalazione immediata. La persona che svolge la pattuglia di ricognizione che vede il fuoco o
il fumo ha l’obbligo di spegnere l’incendio, se non ha la possibilità di spegnere l’incendio deve informare la vicina
unità dei vigili del fuoco, la stazione di polizia, il centro 112 e la direzione forestale.
Le forze e i mezzi della Direzione forestale si possono ingaggiare per la protezione e il salvataggio.
Rovigno
Numero di dipendenti 11
Veicoli fuoristrada 2
Trasportatore 2
Autovettura
Furgone
Motoseghe 9
L’unità antincendio a livello della Direzione forestale Pinguente viene organizzata per gli interventi in
caso di incendi di grandi proporzioni. Il loro compito è partecipare allo spegnimento dell’incendio e la stesura
delle medie antincendio. Il gruppo d’intervento viene attivato dal direttore della Direzione forestale nella quale il
gruppo è stato formato, ossia il responsabile della Direzione forestale Pinguente. Le persone responsabili per
la mobilitazione del gruppo d’intervento ricevono l’ordine dal comandante dell’azione di spegnimento
dell’incendio.
A livello della Direzione forestale Pinguente è stato formato un gruppo d’intervento con 27 membri divisi
in 3 parti.
24.01. Stožer Z i S u Medulinu je održao seminar Instruktora i Voditelja ronjenja radi koordiniranja rada
ekipa za traganje i spašavanje,
01.03. za Dan civilne zaštite i dan zaštite i spašavanja održana je zajednička vježba u Rapcu.
Učestvovalo je 36 ronilaca iz 9 udruga,
10.04. – 12.04. u Livadama je održana vježba „Priprema za djelovanje u slučaju akcidenta u slatkim
vodama ( jezero Bulaž ),
02.05. RK „Ugor iz Vrsara je organizirao spašavanje nasukane brodice,
08.05. – 09.05. članovi RK „Rabac“ organizirali su traganje i izvlačenje stradalog mađarskog ronioca,
04.07. članovi RK „Centar“ Medulin odsukali su i odteglili ribaricu sa hridi Finera,
23.07. članovi „Witez Wrecks“ iz Premanture spasili su talijansku jahtu koja se nasukala na rtu
autokampa Tašalera,
06.09. povodom dana Hrvatskih voda u Vrsaru je održana pokazna vježba spašavanja iz potopljene
brodice. Učestvovalo je 27 članova iz 10 udruga,
10.09. u uvali Polje, na Kamenjaku, članovi pulskih i medulinskih udruga organizirali su traganje
stradalog podvodnog ribolovca,
08.10. RK „Centar“ Medulin organizirao je vježbu traganja i spašavanja,
22.10. CPA „Pula“ i KPA „Uljanik“ organizirali su pokaznu vježbu traganja i spašavanja u uvali Valsaline,
17.11. članovi WW, Centar i Poreč odsukali su slovensku jedrilicu sa hridi Ceja,
28.11. – 04.12. sa hridi Tašalera spašavani su turistički i ribarski brodovi i otegljeni su u Medulinsku
marinu.
Sve članice RSIŽ organizirale su vježbe traganja za svoje članove.
Odlukom Zavoda za hitnu medicinu od 09. srpnja 2014. godine, pozivi upućeni na broj 194 koji su
namijenjeni Hitnoj medicinskoj pomoći, više ne „završavaju“ na broju 112 u ŽC Pazin, već se automatski
preusmjeravaju na Prijavno – dojavnu jedinicu ZzHM IŽ u Puli.
U slučaju prijetnje ili nastanka izvanrednih događaja gdje su ugroženi stanovnici i materijalna dobra,
ŽC 112 će o navedenom obavijestiti čelnika lokalne samouprave odnosno odgovorne u pravnim osobama
prema dokumentu za prijem priopćenja iz ŽC 112.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 147.
23 luglio i membri del CS “Witez Wrecks” di Premantura hanno salvato lo yacht italiano che si è arenato
sulla punta del campeggio Tašalera,
6 settembre in occasione della Giornata delle Acque croate a Orsera si è tenuta un’esercitazione
dimostrativa di salvataggio da imbarcazione affondata. Hanno partecipato 27 membri e 10 associazioni,
10 settembre nella baia di Polje, a Kamenjak (Capo Promontore), i membri delle associazioni di Pola e
Medolino hanno organizzato la ricerca del pescatore subacqueo disperso,
8 ottobre il CS “Centar” di Medolino ha organizzato l’esercitazione di ricerca e salvataggio,
22 ottobre il CAS “Pula” e CAS “Uljanik” hanno organizzato un’esercitazione dimostrativa di ricerca e
salvataggio nella baia di Valsaline,
17 novembre i membri di WW, Centar e Parenzo hanno disincagliato la barca a vela dalla roccia Ceja,
28 novembre – 4 dicembre dalla roccia di Tašalera sono state salvate le imbarcazioni turistiche e il
peschereccio e riportati nella marina di Medolino.
Nel periodo dal 1°gennaio al 30 settembre 2015, nella Regione Istriana al numero 112 sono pervenute
65.969 chiamate, per il 49,5% delle quali sono stati ingaggiati singoli servizi d’urgenza. Considerato che siamo
una destinazione turistica, nel suddetto periodo al numero 112 sono pervenute 1.071 chiamate in lingua
straniera. In tutto il 2014 abbiamo ricevuto 824 chiamate in lingua straniera.
Nel periodo dal 1° gennaio al 30 settembre 2015 sono stati trattati complessivamente 17.662 casi di cui la
maggior parte (54%) riguardava gli interventi di pronto soccorso medico.
Nel grafico in allegato gli avvenimenti complessi rappresentano le ricerche e i salvataggi, gli inquinamenti
ecologici dell’ambiente, le alluvioni, gli incidenti negli impianti, diversi avvertimenti alla popolazione; gli
avvenimenti di sicurezza rappresentano i lavori della polizia (gli incidenti stradali, sul lavoro, i decessi, gli attacchi
alla vita e sui beni delle persone); gli avvenimenti dei vigili del fuoco rappresentano gli incendi e gli interventi
tecnici e di altro tipo delle unità dei vigili del fuoco.
Con la Delibera dell’Ente per la medicina d’urgenza dal 9 luglio 2014, le chiamate rivolte al numero 194
destinate al Pronto soccorso medico non vengono rivolte al numero 112 del CR di Pisino, ma vengono
automaticamente indirizzate all’Unità di denuncia e notifica dell’Ente per la medicina d’urgenza della RI a Pola.
In caso di minaccia oppure di situazioni straordinarie dove sono minacciati gli abitanti e i beni materiali, il CR
112 informerà sul suddetto il capo dell’autogoverno locale ossia la persona responsabile nella persona giuridica
in base al documento per la ricezione dei comunicati dal CR 112.
Oltre all’aiuto in casi d’urgenza e straordinari, il CR 112 raccoglie i dati idrologici, meteorologici,
sismologici, radiologici, epidemiologici e altri dati sull’inquinamento dell’ambiente dai competenti servizi e
organismi. In caso di pericolo di temporale, l’avviso va inoltrato alle persone giuridiche responsabili che
potrebbero essere minacciate dalle tali intemperie. Ogni informazione straordinaria per i cittadini si pubblica
anche al numero di telefono 052-619-077 (il costo della telefonata è uguale ad una telefonata normale). Al
Comandante del Comando P e S della RI e ai media nel nostro territorio, vengono recapitate giornalmente dalle
Str. – Pag. 148 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Izvršenje zadaća u skladu sa Programom aktivnosti u provedbi posebnih mjera zaštite od požara od
interesa za Republiku Hrvatsku u 2015. godini
Temeljem obveza koje proizlaze iz Programa aktivnosti u provedbi posebnih mjera zaštite od
požara od interesa za Republiku Hrvatsku u 2015. godini poduzete su mjere uređenja i sanacije odlagališta
otpada i poduzete potrebne mjere za sanaciju nekontroliranih „divljih“ odlagališta, ažuriran je Operativni
plan motrenja, čuvanja i ophodnje i izvršeno je usklađivanje podataka i odrednica iz važećeg Plana zaštite
od požara od strane Područnog vatrogasnog zapovjednika. Izvršena je priprava odnosno otklanjanje
nedostataka na vozilima, opremi i tehnici potrebnoj za djelovanje na požarima. Obavljeno je
dodatno popunjavanje područne Javne vatrogasne postrojbe za vrijeme pojačane opasnosti od požara
(samo tijekom ljetne sezone), odnosno dodatno zapošljavanje vatrogasaca koji su dodatno osposobljeni i
opremljeni potrebnom opremom
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 149.
6,00 alle 8,00 le relazioni sugli avvenimenti nelle ultime 24 ore. La relazione contiene: le previsioni del tempo,
la situazione nel traffico nonché avvisi e direttive particolari.
Realizzazione dei compiti previsti in base al Programma delle attività mirate all’attuazione di speciali misure
antincendio di interesse per la Repubblica di Croazia nel 2015
In base agli obblighi che scaturiscono dal Programma delle attività mirate all’attuazione di speciali
misure antincendio di interesse per la Repubblica di Croazia nel 2015, sono state intraprese delle misure per la
sistemazione e il risanamento delle discariche nel nostro territorio e si stanno attuando le misure necessarie per
il risanamento delle discariche abusive prive di controllo, è stato aggiornato il Piano operativo di monitoraggio,
sorveglianza e ricognizione ed è stata effettuata la conformazione dei dati e delle direttive dal vigente Piano di
protezione e salvataggio del Comando territoriale dei vigili del fuoco. Sono state riparate ovvero rimosse le
mancanze sui veicoli, l’equipaggiamento e la tecnica necessaria per gli interventi di spegnimento degli incendi.
Si è provveduto ad adempiere alle esigenze della Stazione locale dei vigili del fuoco nel periodo a maggior
rischio d’incendio (durante la stagione estiva), ovvero sono stati impiegati dei vigili del fuoco che sono stati
addestrati ed equipaggiati in modo adeguato.
In precedenza è stata approvata la Delibera sulla prescrizione di misure agrotecniche per la tutela dei
terreni agricoli nonché per la sistemazione e la manutenzione degli spazi erbosi agricoli in conformità all’articolo
11 comma 1 e all’articolo 13 della Legge sui terreni agricoli (GU n.66/01).
Str. – Pag. 150 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Već ranije usvojena je Odluka o propisivanju potrebnih agrotehničkih mjera u svrhu zaštite
poljoprivrednih zemljišta te uređenja i održavanja poljoprivrednih rudina temeljem stavka 1. članka 11. i 13.
Zakona o poljoprivrednom zemljištu (NN 66/01).
ZAKLJUČAK
Iz ovog Izvješća koji sadrži skraćenu analizu stanja sustava zaštite i spašavanja na području Grada
možemo konstatirati:
1. Grad ima Procjenu ugroženosti stanovništva, materijalnih i kulturnih dobara i okoliša od katastrofa i
velikih nesreća za Grad Rovinj – Rovigno prihvaćenu na Gradskom vijeću od 24. studenoga 2011. te
izrađen i usvojen Plan zaštite i spašavanja i Plan civilne zaštite.
2. Grad ima Procjenu ugroženosti i Plan zaštite od požara i tehnoloških eksplozija za područje Grada
Rovinja
3. Ustrojen je Stožer zaštite i spašavanja Grada, a članovi Stožera imenovani su u skladu sa svim
pozitivnim zakonskim propisima. Stožer ja sastavljen od stručnih osoba sa područja Grada i šire, te je na
visokoj razini kompetencije za ispunjavanje zadaća zaštite i spašavanja.
4. Ustrojeno je zapovjedništvo Civilne zaštite Grada Rovinja te donesena Odluka o ustroju postrojbi civilne
zaštite koja je usklađena sa Procjenom ugroženosti.
5. Izvršeno je smotriranje pripadnika civilne zaštite od strane Područnog ureda za zaštitu i spašavanje
Pazin.
6. Grad raspolaže sa dovoljnim operativnim snagama zaštite i spašavanja od stalno aktivnih snaga (JVP,
ekipe HEP-a, Vodovod, Komunalno poduzeće, Hrvatske šume i Policije i HMP).
7. Prema ovom izvješću i analizi, stanje zaštite i spašavanja u Gradu je na razini koja osigurava uspješno
funkcioniranje sustava zaštite i spašavanja kako u redovitim aktivnostima tako i u izvanrednim situacijama.
8. Zapovjedništvo i zapovjedni sastavi su na potrebnoj razini stručnosti za provedbu namjenskih zadaća.
9. Ostvarivanjem ciljeva Smjernica za organizaciju i razvoj sustava civilne zaštite 2016.-2019.g za Grad,
učiniti će se korak naprijed u razvoju sustava zaštite i spašavanja, utvrđivanje i definiranje svih operativnih
snaga (proizašlih iz Procjene), definiranje međusobnih prava i obveza svih subjekata zaštite i spašavanja,
plansko osposobljavanje njihovih operativnih snaga, edukaciju Stožera civilne zaštite i zapovjednih sastava
civilne zaštite, te nabavku dijela nedostajuće opreme.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 151.
CONCLUSIONE
Dalla presente Relazione che contiene l’analisi abbreviata della situazione nel campo della protezione e del
salvataggio si può constatare quanto segue:
1. La Città dispone della Stima dei pericoli per la popolazione, i beni materiali e culturali da catastrofi e grandi
calamità per la Città di Rovinj-Rovigno, che è stata approvata dal Consiglio municipale il 24 novembre 2011,
e del Piano di tutela e salvataggio e del Piano della protezione civile che sono stati redatti e approvati alla
seduta del Consiglio.
2. La Città dispone della Stima dei pericoli e il Piano di tutela dagli incendi e dalle esplosioni tecnologiche per
il territorio della Città di Rovigno.
3. È stato costituito il Comando di protezione e salvataggio della Città, e i membri sono stati nominati in
conformità a tutte le prescrizioni positive di legge. Il Comando è composto da persone specializzate dal
territorio della Città e oltre, con un alto livello di competenza per adempiere ai compiti di protezione e
salvataggio.
4. E’ stato costituito il Comando della protezione civile della Città di Rovigno ed è stata emanata la Delibera
sulla struttura delle unità della protezione civile che è stata conformata alla Stima dei pericoli.
5. E’ stata fatta la rassegna degli appartenenti alla protezione civile da parte dell’Ufficio territoriale per la
protezione e il salvataggio di Pisino.
6. La Città dispone di sufficienti forze operative di protezione e salvataggio costantemente attive (UPVF,
squadre dell’HEP, Acquedotto, azienda comunale, azienda “Hrvatske šume”, Polizia e HMP).
7. In base a questa Relazione e analisi, lo stato di protezione e salvataggio nella Città è ad un livello che
garantisce un funzionamento efficace del sistema di protezione e salvataggio nelle attività regolari e
straordinarie.
8. Il Comando e il sistema di comando sono ad un livello necessario di specializzazione per l’attuazione dei
compiti prefissati.
9. Con la realizzazione degli obiettivi delle Linee guida per lo sviluppo della protezione per il periodo 2016-
2019 per la Città, verrà fatto un passo avanti nello sviluppo del sistema di protezione e salvataggio,
l’accertamento e la definizione di tutte le forze operative (di cui nella Stima), la definizione dei diritti e degli
obblighi reciproci di tutti i soggetti della protezione e del salvataggio, l’abilitazione pianificata delle loro forze
operative e del Comando di protezione e salvataggio e delle sue componenti nell’ambito della protezione
civile, nonché l’acquisto di parte dell’attrezzatura mancante.
Str. – Pag. 152 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Na temelju odredbe članka 17. stavka 1. Zakona o sustavu civilne zaštite (NN br. 82/15) i članka
65. Statuta Grada Rovinja – Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno», br. 4/09, 3/13 i 11/15-
pročišćeni tekst) Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno na sjednici održanoj 14. lipnja 2016. godine,
donijelo je
ZAKLJUČAK
I.
Prihvaćaju se Smjernice za organizaciju i razvoj sustava civilne zaštite na području grada Rovinja-
Rovigno za razdoblje od 2016. do 2019. godine.
II.
Akt iz točke I. ovog Zaključka sastavni je dio istog.
III.
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objaviti će se u „Službenom glasniku Grada
Rovinja-Rovigno“.
Klasa/Classe: 810-01/16-01/11 Predsjednik
Urbroj/Numprot: 2171-01-01-16-3 Gradskog vijeća
Rovinj-Rovigno, 14. lipnja 2016. Davorin Flego,v.r.
CONCLUSIONE
I
Vengono accolte le Linee guida per l’organizzazione e lo sviluppo del sistema di protezione civile nel
territorio della Città di Rovigno per il periodo 2016-2019.
II
L’atto di cui al punto I) della presente Conclusione è parte integrante del medesimo.
III
La presente Conclusione entra in vigore il giorno dell’emanazione e verrà pubblicata sul “Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno”.
LINEE GUIDA PER L’ORGANIZZAZIONE E LO SVILUPPO DEL SISTEMA DI PROTEZIONE CIVILE NEL
TERRITORIO DELLA
CITTÀ DI ROVINJ-ROVIGNO PER IL PERIODO 2016-2019
INTRODUZIONE
Conformemente alla proporzione dei pericoli, delle minacce e delle conseguenze di sciagure, di gravi
sciagure e di catastrofi al fine di proteggere e salvare persone, beni materiali e ambiente, come pure di sviluppo
uniforme di tutti i titolari del sistema di protezione civile (comandi, protezione civile, vigili del fuoco, associazioni
di cittadini di interesse per la tutela e il salvataggio, servizi e persone giuridiche comprese nel sistema di
protezione civile, che si occupano di protezione e salvataggio nell’ambito dell’attività ordinaria), e utilizzando i
punti di partenza e le conclusioni di cui nell’Informazione sulla situazione del sistema di protezione civile nel
territorio della Città di Rovinj-Rovigno per il 2015, vengono emanate le Linee guida per l’organizzazione e lo
sviluppo del sistema di protezione civile nel territorio della Città di Rovigno per il periodo 2016-2019 (di seguito
nel testo: Linee guida).
L’obiettivo delle Linee guida per l’organizzazione e lo sviluppo del sistema di protezione civile è quello
di garantire il più alto livello di preparazione per l’attuazione dei compiti del sistema di protezione civile della
popolazione e dei beni materiali nel territorio della Città in condizioni di sciagure naturali ossia di catastrofi.
La realizzazione degli obiettivi delle attività che sono previste dalle Linee guida sottintende la necessità di
formazione di un sistema efficiente di protezione civile che si basa sulla Stima reale dei rischi di catastrofi, ma
tenendo conto al massimo del livello raggiunto di equipaggiamento e addestramento delle attuali forze
operative,evitando così di doppiare le capacità e assicurare un approccio razionale al consumo di soldi del
bilancio.
Lo sviluppo futuro del sistema di protezione civile si deve basare sulla Valutazione del rischio, ossia
sull’intera analisi della situazione del sistema di protezione civile nel periodo precedente e sulle prescrizioni e
procedure di legge che definiscono questo settore.
Conformemente a ciò, lo sviluppo del sistema di protezione civile della Città per il periodo 2016-2019 va
indirizzato verso le seguenti attività:
6. Polazište za razvoj sustava civilne zaštite je Procjena rizika ugroženosti za Grad, te Plan djelovanja
civilne zaštite, kao i standardni operativni postupci koji iz toga proizlaze.
c) Službe i postrojbe pravnih osoba i središnjih tijela državne uprave za poslove civilne zaštite koje
se sustavu CZ zaštitom i spašavanjem bave u svojoj redovitoj djelatnosti
Na osnovu Procjene rizika ugroženosti, a u skladu sa člankom 17. stavak 1. i stavak 3. Zakona o
sustavu CZ, potrebno je precizno odrediti operativne snage sustava civilne zaštite, te posebno pravne
osobe od interesa za sustav CZ Grada (ljudstvo, oprema i materijalna sredstva). Ove službe zajedno sa
JVP trebaju biti okosnica sustava civilne zaštite na području Grada (IDZ - ispostava Rovinj, HEP- pogon
Rovinj, Vodovod i drugo). U skladu sa objektivnim proračunskim mogućnostima treba poduprijeti njihovo
djelovanje (posebno HMP), ali ih istovremeno sporazumom obvezati na izvršavanje određenih zadaća iz
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 155.
5. Con le Linee guida per lo sviluppo del sistema di protezione civile tramite i preparativi pianificati,
l’abilitazione, l’equipaggiamento e l’addestramento delle loro forze operative organizzate, come pure le
modalità di coordinamento reciproco nella realizzazione dei compiti del sistema di protezione civile ai
fini di uno sviluppo quanto più qualitativo del sistema di protezione civile.
6. Il punto di partenza per lo sviluppo del sistema di protezione civile è la Stima dei rischi di pericolo per la
Città, nonché il Piano di azione della protezione civile, come pure i procedimenti standard operativi che
ne scaturiscono.
c) Servizi e unità composti da persone giuridiche e organi centrali dell’amministrazione statale i quali
nelle proprie attività ordinarie nel sistema di protezione civile si occupano di tutela e salvataggio
In seguito all’emanazione della Valutazione dei rischi per la popolazione, i beni materiali e culturali, e in
conformità alle prescrizioni, è necessario determinare le forze operative della protezione civile, e le persone
giuridiche di interesse per la protezione civile della Città (personale, equipaggiamento e mezzi materiali). Questi
servizi insieme ai vigili del fuoco formano la cornice del sistema di protezione civile del territorio. In conformità
alle reali possibilità del bilancio bisogna sostenere la loro attività, e allo stesso tempo impegnarli tramite accordo
a svolgere determinati compiti dall’ambito del sistema di protezione civile.
Str. – Pag. 156 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
7. ZAKLJUČAK
Jedino razvijen i usklađen sustav civilne zaštite u mogućnosti je odgovoriti na raznolike prijetnje i
ugroze koje se mogu javiti i ugroziti živote građana i uništiti stečena materijalna dobra. Dobra povezanost
svih subjekata civilne zaštite doprinosi njegovoj učinkovitosti ali i doprinosi racionalnom trošenju financijskih
sredstava iz proračuna.
Slijedeći ove Smjernice u aktivnostima i rokovima izvršavanja očekuje se da će Grad Rovinj-Rovigno
na kraju planiranog razdoblja imati :
- završene sve aktivnosti oko izrade planskih dokumenata,
- završene sve aktivnosti oko izrade planskih dokumenata službi i pravnih osoba koje se zaštitom i
spašavanjem bave u okviru svoje redovne djelatnosti,
- popunjene postrojbe materijalno-tehničkim sredstvima,
- educirane sve strukture upravljanja, zapovijedanja i izvršenja.
- educirane pripadnike postrojbi civilne zaštite,
- višu razinu informiranosti građana o sustavu civilne zaštite, a samim time i veće povjerenje u sustav
civilne zaštite.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 159.
associazioni di cittadini), compresa la continuazione dell’attuazione del Programma nazionale di
formazione,
informare i cittadini tramite i mass media.
La Giornata della protezione civile, il Mese di tutela dagli incendi, la Giornata internazionale della Croce Rossa,
la Giornata del numero 112, la Giornata del pianeta Terra, la Giornata dell’acqua e altre date devono essere in
funzione della formazione della popolazione, il che significa che queste date vanno utilizzate per presentare
l’attività e i raggiungimenti dei partecipanti alla tutela e al salvataggio (preferire le attività comuni).
7) CONCLUSIONE
Solamente un sistema sviluppato e conformato della protezione civile è in grado di rispondere alle varie
minacce e pericoli che si possono manifestare e minacciare le vite dei cittadini e distruggere i beni materiali.
Una buona collaborazione di tutti i soggetti della protezione civile contribuisce alla sua efficienza ma anche al
consumo razionale di mezzi finanziari dal bilancio.
Seguendo queste Linee guida, nelle attività ed entro i termini di realizzazione si prevede che alla fine del
periodo pianificato la Città di Rovinj-Rovigno avrà:
- portato a termine tutte le attività inerenti la stesura dei documenti di pianificazione,
- portato a temine tutte le attività inerenti la stesura dei documenti di pianificazione dei servizi e delle
persone giuridiche che si occupano di tutela e salvataggio nell’ambito della propria attività regolare,
- completato le unità con mezzi tecnico-materiali,
- istruito tutte le strutture di gestione, comando e realizzazione,
- istruito gli appartenenti alle unità di protezione civile,
- informato i cittadini sul sistema di protezione civile, il che darà maggior fiducia nei confronti del sistema
di protezione civile.
Str. – Pag. 160 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Na temelju odredbe članka 17. stavka 1. Zakona o sustavu civilne zaštite (NN br. 82/15) i članka
65. Statuta Grada Rovinja – Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno», br. 4/09, 3/13 i 11/15-
pročišćeni tekst) Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno na sjednici održanoj 14. lipnja 2016. godine,
donijelo je
ZAKLJUČAK
I.
Prihvaća se Godišnji plan razvoja sustava civilne zaštite na području grada Rovinja-Rovigno za
2016. godinu.
II.
Akt iz točke I. ovog Zaključka sastavni je dio istog.
III.
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objaviti će se u „Službenom glasniku Grada
Rovinja-Rovigno“.
Slijedom analize stanja sustava civilne zaštite na području grada Rovinja-Rovigno za 2015. godinu,
te Smjernica za organizaciju i razvoj sustava civilne zaštite na području grada Rovinja-Rovigno, donosi se
godišnji plan aktivnosti za 2016. godinu:
2. Gradonačelnik donosi:
a. Plan vježbi civilne zaštite
b. Plan djelovanja civilne zaštite
c. Procjenu rizika za Grad Rovinj-Rovigno
CONCLUSIONE
I
Viene accolto il Piano di sviluppo annuale del sistema di protezione civile nel territorio della Città di Rovinj-
Rovigno per il 2016.
II
L’atto di cui al punto I) della presente Conclusione è parte integrante della medesima.
III
La presente Conclusione entra in vigore il giorno dell’emanazione e verrà pubblicata sul “Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno”.
2. Il Sindaco emana:
a. il Piano delle esercitazioni della protezione civile
b. il Piano d’azione della protezione civile
c. la Stima dei rischi per la Città di Rovinj-Rovigno
7. Protezione civile:
a. rassegna della protezione civile
b. corsi sul sistema di protezione civile
c. nomina del commissario della protezione civile
Str. – Pag. 162 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
7. Civilna zaštita
a. smotra civilne zaštite
b. edukacija o sustavu civilne zaštite
c. imenovanje povjerenika civilne zaštite
d. opremanje
e. provođenje vježbi
8. Pravne osobe koje pružaju usluge
a. potpisivanje ugovora o međusobnoj suradnji s pravnim osobama navedenim u Odluci o određivanju
operativnih snaga zaštite i spašavanja i pravnih osoba od interesa za zaštitu i spašavanje
b. dostava izvadaka iz Plana djelovanja civilne zaštite pravnim osobama iz Odluke
9. Edukacije djece u osnovnim školama i vrtićima
a. vježba evakuacije
IZVOD IZ PRORAČUNA O VISINI OSIGURANIH SREDSTAVA ZA
ORGANIZACIJU I RAZVOJ SUSTAVA CIVILNE ZAŠTITE
Red. PLANIRANO
OPIS POZICIJE PROJEKCIJA PROJEKCIJA
broj u 2016. god.
za 2017. god. za 2018. god.
Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno temeljem odredbe članka 65. Statuta Grada Rovinja-
Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno» br. 4/09, 3/13 i 11/15 – pročišćeni tekst), na sjednici
održanoj dana 14. lipnja 2016. godine, donijelo je
ZAKLJUČAK
I.
Donosi se Program rada i plan poslovanja trgovačkog društva Rubini d.o.o. Rovinj za 2016. godinu.
II.
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u «Službenom glasniku Grada Rovinja-
Rovigno».
PIANIFICATO
N. DESCRIZIONE PROIEZIONE PROIEZIONE
nel 2016
per il 2017 per il 2018
Preparativi ed equipaggiamento
1.1. 30.000,00 30.000,00 30.000,00
delle unità della protezione civile
Cofinanziamento del servizio
1.2. 86.000,00 86.000,00 86.000,00
regionale
1.3. Piano di tutela e salvataggio 25.000,00 25.000,00 25.000,00
2. VIGILI DEL FUOCO 6.034.000,00 6.034.000,00 6.034.000,00
Cofinanziamento della Comunità
2.1. 900.000,00 900.000,00 900.000,00
regionale dei vigili del fuoco
2.2. Unità pubblica dei vigili del fuoco 5.134.000,00 5.134.000,00 5.134.000,00
ALTRE ATTIVITA’ NEL SISTEMA
3. 813.500,00 813.500,00 813.500,00
DI PROTEZIONE CIVILE
3.1. Piano delle misure sanitarie 55.000,00 55.000,00 55.000,00
Cofinanziamento equipe pronto
3.2. 378.000,00 378.000,00 378.000,00
soccorso medico
Società cittadina della Croce
3.3. 380.500,00 380.500,00 380.500,00
Rossa
TOTALE SISTEMA DI
6.988.500,00 6.988.500,00 6.988.500,00
PROTEZIONE CIVILE
Ai sensi dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di
Rovinj-Rovigno”,nn.4/09, 3/13, 11/15-testo emendato), il Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno, alla
seduta tenutasi il 14 giugno 2016, ha emanato la seguente
CONCLUSIONE
I
Viene accolto il Programma di lavoro e il piano di gestione della Società commerciale Rubini s.r.l. per il
2016.
II
La presente conclusione entra in vigore il giorno dell’emanazione e verrà pubblicata sul “Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno”.
Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno temeljem odredbe članka 65. Statuta Grada Rovinja-
Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno» br. 4/09, 3/13 i 11/15-pročišćeni tekst), na sjednici
održanoj dana 14. lipnja 2016. godine, donijelo je
ZAKLJUČAK
I.
Daje se suglasnost na prijedlog Sporazuma o rješavanju imovinsko-pravnih odnosa između
Republike Hrvatske, Grada Rovinja i trgovačkog društva Maistra d.d. Rovinj na nekretninama u k.o. Rovinj,
a kojim se rješavaju imovinsko-pravni odnosi koji se odnose na izgradnju novog hotela Park, a koji
Sporazum je sastavni dio ovog Zaključka.
II.
Ovlašćuje se Gradonačelnik Grada Rovinja-Rovigno Giovanni Sponza, da u ime Grada Rovinja-
Rovigno sklopi Sporazum čiji će sadržaj odgovarati Sporazumu iz toč. I ovog Zaključka.
III.
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u „Službenom glasniku Grada
Rovinja-Rovigno“.
Republika Hrvatska, Državni ured za upravljanje državnom imovinom, Dežmanova 10, OIB 21517370020,
zastupan po Predstojniku Tomislavu Bobanu, temeljem Odluke Povjerenstva za raspolaganje
nekretninama u vlasništvu Republike Hrvatske KLASA: ________________,
URBROJ: _______________ od _________________ .
i
Grad Rovinj – Rovigno, Trg Matteotti 2, OIB 25677819890, zastupan po Gradonačelniku Giovanniu Sponzi
uz suglasnost gradskog vijeća Grada Rovinja-Rovigno,
i
MAISTRA d.d. Rovinj, Obala Vladimira Nazora 6, OIB 25190869349, zastupana po Tomislavu Popoviću,
članu Uprave,
zaključili su u Zagrebu, dana ________ 2016. godine, slijedeći
SPORAZUM
o rješavanju imovinsko-pravnih odnosa između Republike Hrvatske , Grada Rovinja i trgovačkog
društva Maistra d.d. Rovinj na nekretninama u k.o. Rovinj
Članak 1.
Pri sklapanju ovog Sporazuma strane potpisnice polaze od sljedećih utvrđenja relevantnih za uređenje
međusobnih odnosa:
- da je Maistra d.d. Rovinj investitor u izgradnji novog hotela Park s 5* i 210 smještajnih jedinica u Rovinju,
s predviđenim iznosom investicije od 67,4 milijuna EURa. Početak radova na ovom hotelu predviđen je za
kraj rujna 2016. godine;
- da se unutar obuhvata buduće građevinske čestice hotela Park sukladno Detaljnom planu uređenja
turističke zone Monte Mulini u Rovinju – Rovigno (Službeni glasnik Grada Rovinja br. 4/07, te 06/14) nalaze
i čestice:
kč. br. 8494/35 od 4.943 m 2 k.o. Rovinj (ranije oznake kč. br. 8494/4 k.o. Rovinj, promjena izvršena
temeljem Rješenja Odjela za katastar nekretnina Rovinj, klasa: UP/I-932-07/15-02/337, urbroj: 541-27-
07/66-15-3 od 28. prosinca 2015. godine),
kč.br. 8504/12 od 1.299 m2(ranije oznake kč. br. 8504/2 k.o. Rovinj, promjena izvršena temeljem
Rješenja Odjela za katastar nekretnina Rovinj, klasa: UP/I-932-07/15-02/337, urbroj: 541-27-07/66-15-3 od
28. prosinca 2015. godine), te
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 165.
Ai sensi della disposizione dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno”, nn. 4/09, 3/13 e 11/15–testo emendato), il Consiglio municipale della Città di
Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi il 14 giugno 2016, ha emanato la seguente
CONCLUSIONE
I
Viene dato il consenso alla proposta di Accordo di risoluzione dei rapporti giuridico-patrimoniali tra la
Repubblica di Croazia, la Città di Rovigno e la società commerciale Maistra s.p.a. Rovigno in merito agli immobili
nel C.c. Rovigno, con il quale vengono risolti i rapporti giuridico-patrimoniali che si riferiscono alla costruzione
del nuovo albergo Park. L’Accordo in oggetto è parte integrante della presente Conclusione.
II
Il Sindaco della Città di Rovinj-Rovigno, Giovanni Sponza, è autorizzato a stipulare l’Accordo a nome della
Città di Rovinj-Rovigno, il cui contenuto corrisponderà all’Accordo di cui al punto I) della presente Conclusione.
III
La presente Conclusione entra in vigore il giorno dell’emanazione e verrà pubblicata sul “Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno”.
In base alla Delibera della Commissione per la disposizione degli immobili di proprietà della Repubblica di
Croazia, Classe:______________, Numprot:_______________del ___________, la Repubblica di Croazia,
Ufficio dell’Ufficio nazionale per la gestione dei beni statali, Dežmanova 10, OIB 21517370020, rappresentata
dal capo dell’Ufficio Tomislav Boban,
e
la Città di Rovinj-Rovigno, Piazza Matteotti 2, OIB 25677819890, rappresentata dal Sindaco Giovanni Sponza,
con il consenso del Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno,
e
l’azienda MAISTRA s.p.a. Rovigno, Riva Vladimir Nazor 6, OIB 25190869349, rappresentata da Tomislav
Popović, membro della Direzione,
il _________2016 a Zagabria hanno stipulato il seguente
ACCORDO
di risoluzione dei rapporti giuridico-patrimoniali tra la Repubblica di Croazia, la Città di Rovigno e la
società commerciale Maistra s.p.a. Rovigno in merito agli immobili nel C.c. Rovigno
Articolo 1
Nello stipulare il presente Accordo le parti firmatarie partono dalle seguenti constatazioni rilevanti per la
regolazione dei rapporti reciproci:
- l’azienda Maistra s.p.a. Rovigno è l’investitore nella costruzione del nuovo albergo Park a 5 stelle e 210
unità ricettive a Rovigno, con l’importo previsto dell’investimento pari a 67,4 milioni di euro. L’inizio dei
lavori è previsto per la fine di settembre 2016;
- nell’ambito della futura particella edificabile dell’albergo Park conformemente al Piano d’assetto
dettagliato della zona turistica Monte Mulini a Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”,
nn. 4/07 e 6/14) si trovano anche le seguenti particelle:
* p.c. 8494/35 di 4.943 m2 c.c. Rovigno (precedentemente num.p.c. 8494/4 c.c.
Rovigno, il cambiamento è stato fatto in base al Decreto dell’Ufficio per il
catasto degli immobili di Rovigno, classe: UP/I-932-07/15-02/337, numprot:
541-27-07/66-15-3 del 28 dicembre 2015);
* p.c. 8504/12 di 1.299 m2 (precedentemente num.p.c. 8504/2 c.c. Rovigno, il
cambiamento è stato fatto in base al Decreto dell’Ufficio per il catasto degli
immobili di Rovigno, classe: UP/I-932-07/15-02/337, numprot: 541-27-07/66-
15-3 del 28 dicembre 2015);
* p.c. 8504/8 di 1.772 m2 c.c. Rovigno (di seguito nel testo: immobili in
oggetto);
- in merito alla p.c. 8494/35 e alla p.c. 8504/13, entrambe c.c. Rovigno, è in corso un procedimento civile
nella materia giuridica della parte attrice Repubblica di Croazia e della parte convenuta Città di Rovigno
Str. – Pag. 166 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
kč. br. 8504/8 od 1.772 m2 k.o. Rovinj (u daljnjem tekstu: predmetne nekretnine);
- da se u pogledu kč. br. 8494/35 i kč. br. 8504/12 sve k.o. Rovinj vodi parnični postupak u pravnoj stvari
tužiteljice Republike Hrvatske i tuženika Grada Rovinja kod Trgovačkog suda u Pazinu, pod posl. br. P-
32/15 radi priznanja prava vlasništva. Na navedenim katastarskim česticama upisana je zabilježba spora
pod posl. br. Z-119/15.
- da je u pogledu kč. br. 8504/8 k.o. Rovinj Centar za restrukturiranje i prodaju donio pravomoćno
Djelomično rješenje, klasa: UP/I-943-01/14-03/59, Urbroj: 360-03-3/01-2015-24 od 14. prosinca 2015.
godine kojim je utvrdio da navedena nekretnina nije procijenjena u vrijednosti društvenog kapitala u
postupku pretvorbe društvenog poduzeća Jadran-turist Rovinj te da je navedena čestica temeljem
navedenog Rješenja upisana u vlasništvu Republike Hrvatske, te da je Grad Rovinj-Rovigno odustao od
ulaganja pravnog lijeka protiv Rješenja o uknjižbi predmetne čestice u korist Republike Hrvatske;
- da je Odlukom Ministarstva gospodarstva, klasa: 404-01/15-01/15, urbroj: 526-03-02-01-01/4-15-04 od
8. srpnja 2015. godine projekt „hotel Park 5*“ uvršten na Listu strateških projekata te da je Operativna
skupina za pripremu i provedbu strateškog investicijskog projekta hotel Park 5* u zaključcima s 5. sastanka
koji je održan 26. 02. 2016. godine sugerirala da se u nadležnosti Državnog ureda za upravljanje državnom
imovinom, u skladu sa Zakonom o procjeni vrijednosti nekretnina (Narodne novine, broj 78/15), provede
postupak procijenjene tržišne vrijednosti nekretnina u vlasništvu Republike Hrvatske koje su u obuhvatu
projekta uključujući i sporne k.č. br. 8494/35 od 4.943 m2 i k.č. br. 8504/12 od 1299 m2 i k.č. br 8504/8 od
1772 m2 budući da se, sukladno Zakonu o strateškim investicijskim projektima Republike Hrvatske
(Narodne novine broj 133/13 i 152/14), imovinsko pravni odnosi na nekretninama u vlasništvu osoba javnog
prava u obuhvatu strateškog projekta rješavaju u postupku pripreme i provedbe strateškog projekta bez
provođenja postupka javnog natječaja, a da Republika Hrvatska i Grad Rovinj međusobna sporna pitanja
u vezi s predmetnim česticama prethodno riješe sporazumom.
- da Maistra d.d. Rovinj potpisom na ovom Sporazumu potvrđuje svoju namjeru da kč. br. 8494/35 od
4.943 m2 te kč. br. 8504/8 od 1.772 k.o. Rovinj, u dobroj vjeri kupi i prodavatelju plati tržišnu cijenu utvrđenu
po ovlaštenom sudskom vještaku, a u svrhu formiranja građevne čestice hotela Park i ishođenja
građevinske dozvole.
- sve strane ovog Sporazuma imajući u vidu značaj ovog projekta na lokalnoj i državnoj razini te složenost
imovinsko-pravnih odnosa, potvrđuju da će poduzeti sve radnje kako bi se projekt hotela Park 5*ostvario u
predviđenom roku.
Članak 2.
Imajući u vidu utvrđenja iz prethodnog članka ovog Sporazuma, strane potpisnice utvrđuju redoslijed
aktivnosti u svrhu namjeravane prodaje nekretnina:
1. Republika Hrvatska će u roku od 8 dana od dana sklapanja ovog Sporazuma odustati od tužbenog
zahtjeva i dozvoliti brisanje zabilježbe spora za k.č. 8504/12 k.o. Rovinj, u postupku pod posl. br. P-32/15
kod Trgovačkog suda u Pazinu. Republika Hrvatska obvezuje se da neće podnositi nove zahtjeve radi
priznavanja prava vlasništva glede navedene nekretnine.
2. Grad Rovinj će u roku od 8 dana od dana sklapanja ovog Sporazuma priznati tužbeni zahtjev Republici
Hrvatskoj i dozvoliti brisanje zabilježbe spora za kč. br. 8494/35 k.o. Rovinj u postupku pod posl. br. P-
32/15 kod Trgovačkog suda u Pazinu. Tim djelomičnim priznanjem tužbenog zahtjeva ne prejudicira se
rješenje navedenog parničnog postupka u odnosu na ostale čestice obuhvaćene navedenom tužbom i
tužbenim zahtjevom i ne znači odustanak Grada Rovinja od svih navoda iznijetih u predmetnom postupku
glede nekretnina obuhvaćenih tužbenim zahtjevom u odnosu na ostale čestice,
3. Maistra d.d. Rovinj podnijet će Državnom uredu za upravljanje državnom imovinom zahtjev za kupnju
predmetnih nekretnina (kč. br. 8494/35 od 4.943 m 2 te kč. br. 8504/8 od 1.772 k.o. Rovinj) u roku od 8 dana
od dana sklapanja ovog Sporazuma;
4. Grad Rovinj će odmah po odustanku od tužbenog zahtjeva Republike Hrvatske iz točke 1. ovog članka,
izdati tabularnu ispravu Maistri za upis prava vlasništva na kč. br. 8504/12 k.o. Rovinj iz razloga što je 2007.
godine zaključen u dobroj vjeri Ugovor o kupoprodaji predmetne nekretnine između Grada Rovinja kao
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 167.
presso il Tribunale commerciale di Pisino, pratica num. P-32/15 ai fini del riconoscimento del diritto di
proprietà. Sulle particelle catastali indicate è iscritta l’annotazione della controversia num.Z-119/15;
- per quanto riguarda la p.c. 8504/8 c.c. Rovigno, il Centro per la ristrutturazione e la vendita ha emanato
il Decreto parziale, Classe: UP/I-943-01/14-03/59, Numprot: 360-03-3/01-2015-24 del 14 dicembre
2015 con il quale ha stabilito che il suddetto immobile non è stato valutato nel valore del capitale sociale
nel processo di conversione dell’azienda sociale Jadran-turist di Rovigno e che la particella in oggetto
in base al suddetto Decreto è registrata come proprietà della Repubblica di Croazia, e che la Città di
Rovinj-Rovigno ha rinunciato alla presentazione del rimedio giuridico contro il Decreto di intavolazione
della particella in oggetto a favore della Repubblica di Croazia;
- con la Delibera del Ministero dell’economia, classe: 404-01/15-01/15, numprot: 526-03-02-01-01/4-15-
04 dell’8 luglio 2015, il progetto “albergo Park 5*” è stato inserito nella Lista dei progetti strategici e il
Gruppo operativo per i preparativi e l’attuazione del progetto strategico di investimento dell’albergo Park
5* con le conclusioni scaturite dalla quinta riunione che si è tenuta il 26 febbraio 2016 ha suggerito che
nella competenza dell’Ufficio nazionale per la gestione dei beni statali, in conformità alla Legge sulla
valutazione del valore degli immobili (Gazzetta ufficiale, n. 78&15), venga attuato il procedimento di
valutazione del valore di mercato degli immobili di proprietà della Repubblica di Croazia che sono
compresi nel progetto, incluse le controverse p.c. 8494/35 di 4.943 m2 e p.c. 8504/12 di 1.299 m2 e
p.c. 8504/8 di 1.772 m2 visto che, conformemente alla Legge sui progetti d’investimento strategici della
Repubblica di Croazia (Gazzetta ufficiale, nn. 133/13, 152/14) i rapporti giuridico-patrimoniali sugli
immobili di proprietà delle persone del diritto pubblico nell’ambito del progetto strategico vengono risolti
nel procedimento di preparativi e attuazione del progetto strategico senza attuazione della procedura
di concorso pubblico, e che la Repubblica di Croazia e la Città di Rovigno risolvano precedentemente
tramite accordo le questioni reciproche controverse in merito alle particelle in oggetto;
- l’azienda Maistra s.p.a. Rovigno firmando questo Accordo conferma la propria intenzione di acquistare
la p.c. 8494/35 di 4.943 m2 e la p.c. 8504/8 di 1.772 m2 c.c. Rovigno in buona fede e di pagare alla
parte venditrice il prezzo di mercato stabilito del perito giudiziario autorizzato, al fine di formare la
particella edificabile dell’albergo Park e ottenere la licenza edilizia;
- tenendo conto dell’importanza di questo progetto a livello locale e nazionale nonché vista la complessità
dei rapporti giuridico-patrimoniali, tutte le parti di questo Accordo confermano che intraprenderanno
tutte le azioni necessarie affinché il progetto dell’albergo Park 5* venga realizzato entro i termini previsti.
Articolo 2
Tenendo conto delle constatazioni di cui all’articolo precedente del presente Accordo, le parti firmatarie
stabiliscono il seguente ordine delle attività al fine di effettuare la vendita degli immobili:
1. Entro il termine di 8 giorni dalla stipulazione del presente Accordo, la Repubblica di Croazia desisterà
dalla richiesta attorea e permetterà la cancellazione dell’annotazione della controversia per la p.c.
8504/12 c.c. Rovigno, nel procedimento num.prat.P-32/15 presso il Tribunale commerciale di Pisino. La
Repubblica di Croazia si impegna a non presentare nuove richieste ai fini del riconoscimento del diritto
di proprietà riguardante l’immobile in oggetto.
2. Entro il termine di 8 giorni dalla stipulazione del presente Accordo, la Città di Rovinj-Rovigno riconoscerà
la richiesta attorea alla Repubblica di Croazia e permetterà la cancellazione dell’annotazione della
controversia per la p.c. 8494/35 c.c. Rovigno, nel procedimento num.prat.P-32/15 presso il Tribunale
commerciale di Pisino. Con questo riconoscimento parziale della richiesta attorea non viene
pregiudicato il decreto del suddetto procedimento civile nei confronti delle altre particelle comprese nella
controversia indicata e nella richiesta attorea e ciò non significa che la Città di Rovigno desista da tutte
le adduzioni presentate nel procedimento in oggetto per quanto attiene agli immobili compresi nella
richiesta attorea rispetto alle altre particelle.
3. L’azienda Maistra s.p.a. Rovigno presenterà all’Ufficio nazionale per la gestione dei beni statali la
richiesta di acquisto degli immobili in oggetto (p.c. 8494/35 di 4.943 m2 e p.c. 850478 di 1.772 m2 c.c.
Rovigno) entro il termine di 8 giorni dalla stipulazione del presente Accordo.
4. Subito dopo che la Repubblica di Croazia avrà rinunciato alla richiesta attorea di cui al punto 1) del
presente articolo, la Città di Rovigno rilascerà un documento tavolare all’azienda Maistra per l’iscrizione
del diritto di proprietà sulla p.c. 8504/12 c.c. Rovigno in quanto nel 2007 è stato stipulato in buona fede
il Contratto di compravendita dell’immobile in oggetto tra la Città di Rovigno, quale parte venditrice, e
l’azienda Maistra s.p.a. Rovigno, quale parte acquirente, in base al quale la Maistra ha pagato l’intero
importo del prezzo di compravendita.
Str. – Pag. 168 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
prodavatelja i Maistre kao kupca, na temelju kojeg ugovora je Maistra platila ugovorenu kupoprodajnu
cijenu u potpunosti.
5. Državni ured za upravljanje državnom imovinom sačinit će putem ovlaštenog sudskog vještaka procjenu
tržišne vrijednosti predmetnih nekretnina (kč. br. 8494/35 od 4.943 m2 te kč. br. 8504/8 od 1.772 k.o. Rovinj)
primjenom Zakona o procjeni vrijednosti nekretnina (NN 78/15) i pripadajućih propisa i u slučaju ako Projekt
hotel Park 5* bude proglašen strateškim, u skladu sa Zakonom o strateškim investicijskim projektima
Republike Hrvatske i sukladno odredbi čl. 52. st. 2. alineja 1. Zakona o upravljanju i raspolaganju imovinom
u vlasništvu Republike Hrvatske (NN 94/13, 18/16), u roku od 30 dana od dana donošenja odluke o
proglašenju Projekta strateškim donijeti odluku o prodaji k.č. br. 8494/35 i 8504/8 k.o. Rovinj bez provođenja
postupka javnog natječaja, te ju dostaviti strankama ovog Sporazuma radi sklapanja kupoprodajnog
ugovora između Republike Hrvatske i td Maistra d.d. Rovinj,
6. Maistra d.d. Rovinj će u roku od 7 dana po sklapanju ugovora o kupoprodaji, isplatiti kupoprodajnu cijenu
u Državni proračun Republike Hrvatske, a Maistri d.d. će u najdaljem roku od 7 dana od izvršene uplate,
temeljem tog kupoprodajnog ugovora i uz predočenje dokaza o uplati, biti izdana tabularna isprava za
uknjižbu predmetnih nekretnina na ime Maistre d.d. Rovinj.
7. Po ispunjenju obveza navedenih u ovom članku Sporazuma, strane potpisnice neće imati nikakvih
daljnjih imovinskopravnih zahtjeva glede predmetnih nekretnina prema bilo kojoj strani potpisnici ovog
Sporazuma.
Članak 3.
U znak prihvata prava i obveza po ovom Sporazumu strane potpisnice isti potpisuju.
Članak 4.
Sve prijepore nastale u tumačenju odredbi i provedbi ovog Sporazuma, strane potpisnice će riješiti mirnim
putem, u suprotnom ugovaraju nadležnost Trgovačkog suda u Pazinu.
Članak 5.
Ovaj Sporazum sačinjen je u 6 (šest) istovjetnih primjeraka od kojih svaka strana zadržava po 2 (dva).
Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno temeljem odredbe članka 14. stavka 2. Odluke o
gospodarenju nekretninama Grada Rovinja-Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno» br. 3/10,
8/11 i 8/14) te odredbe članka 65. Statuta Grada Rovinja-Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-
Rovigno» br. 4/09, 3/13 i 11/15 – pročišćeni tekst), na sjednici održanoj dana 14. lipnja 2016. godine,
donijelo je
ZAKLJUČAK
I.
Utvrđuje se da je za nekretninu označenu kao zgr.č. 595 gospodarska zgrada površine 81,00 m2
i dvorište površine 33 m2, upisana u z.k. ul. 7256 k.o. Rovinj, najpovoljnija ponuda trgovačkog društva
ANGELINA S. d.o.o. iz Pule, OIB: 48383720069, Radićeva 16, s ponuđenim iznosom od 812.000,00 kn.
II.
Grad Rovinj-Rovigno će s najpovoljnijim ponuditeljem iz toč. I. ovog Zaključka sklopiti ugovor o
kupoprodaji predmetne nekretnine u roku od 15 (petnaest) dana od dana primitka obavijesti o utvrđivanju
najpovoljnijeg natjecatelja, te je u tom roku natjecatelj čija ponuda bude utvrđena kao najpovoljnija dužan
u cijelosti podmiriti izlicitirani iznos kupoprodajne cijene. Najpovoljnijem natjecatelju, koji pravovremeno
sklopi ugovor o kupoprodaji, uplaćena jamčevina uračunava se u kupoprodajnu cijenu.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 169.
5. L’Ufficio nazionale per la gestione dei beni statali redigerà, tramite perito giudiziario autorizzato, la stima
del valore di mercato degli immobili in oggetto (p.c. 8494/35 di 4.943 m2 e p.c. 8504/8 di 1.772 m2 c.c.
Rovigno) applicando la Legge sulla stima del valore degli immobili (GU, n. 78/15) e le rispettive
prescrizioni, e nel caso in cui il Progetto albergo Park 5* venisse proclamato strategico, in conformità
alla Legge sui progetti d'investimento strategici della Repubblica di Croazia e conformemente alla
disposizione dell'articolo 52 comma 2 alinea 1 della Legge sulla gestione e sulla disposizione dei beni
di proprietà della Repubblica di Croazia (GU nn. 94/13 e 18/16), entro il termine di 30 giorni
dall'emanazione della delibera sulla proclamazione del Progetto come strategico verrà emanata la
delibera sulla vendita della p.c. 8494/35 e della p.c. 8504/8 c.c. Rovigno senza attuare il procedimento
di concorso pubblico, e verrà recapitata alle parti del presente Accordo al fine di stipulare il contratto di
compravendita tra la Repubblica di Croazia e la società commerciale Maistra s.p.a. Rovigno.
6. Entro il termine di 7 giorni dalla stipulazione del contratto di compravendita, l’azienda Maistra s.p.a.
Rovigno verserà il prezzo di compravendita al Bilancio nazionale della Repubblica di Croazia, mentre
nel successivo termine di 7 giorni dall’effettuato versamento, in base a tale contratto di compravendita
e presentando la conferma di pagamento, alla Maistra s.p.a. verrà rilasciato il documento tavolare per
l’intavolazione degli immobili in oggetto a nome dell’azienda Maistra s.p.a. di Rovigno.
7. Dopo l’adempimento degli obblighi indicati nel presente articolo dell’Accordo, le parti firmatarie non
avranno alcuna successiva richiesta di carattere giuridico-patrimoniale per quanto attiene gli immobili
in oggetto nei confronti di qualsiasi parte firmataria di questo Accordo.
Articolo 3
In segno di accettazione dei diritti e degli obblighi che scaturiscono dal presente Accordo, le parti firmatarie lo
sottoscrivono.
Articolo 4
Tutti i diverbi scaturiti nell’interpretazione delle disposizioni e dell’attuazione del presente Accordo verranno
risolti dalle parti firmatarie in via pacifica, in caso contrario tale competenza sarà affidata al Tribunale
commerciale di Pisino.
Articolo 5
Il presente Accordo è stato redatto in 6 (sei) copie uguali, e ad ogni parte firmataria vanno 2 (due) copie.
Ai sensi della disposizione dell’articolo 14 comma 2 della Delibera sulla gestione degli immobili della
Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, nn.3/10, 8/11, 8/14) e dell’articolo 65
dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, nn. 4/09, 3/13 e
11/15–testo emendato), il Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi il 14 giugno
2016, ha emanato la seguente
CONCLUSIONE
I
Si stabilisce che per l’immobile contrassegnato come p.e. 595 stalletta, della superficie di 81,00 m2 e
cortile della superficie di 33 m2, registrata nella part.cat. 7256 C.c. Rovigno, l’offerta più favorevole è quella
della società commerciale ANGELINA S. s.r.l. di Pola, OIB: 48383720069, Via Radić 16, con l'importo offerto di
812.000,00 kn.
II
La Città di Rovinj-Rovigno stipulerà con il miglior offerente di cui al punto I) della presente Conclusione
il contratto di compravendita dell’immobile in oggetto entro il termine di 15 (quindici) giorni dalla ricevuta
dell’avviso di determinazione del miglior offerente, e in tale termine il concorrente la cui offerta è risultata più
favorevole avrà l’obbligo di versare l’intero importo raggiunto tramite licitazione del prezzo di compravendita. Al
miglior offerente, che a tempo debito stipulerà il contratto di compravendita, la garanzia versata sarà compresa
nel prezzo di compravendita.
Str. – Pag. 170 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
III.
Pravo na povrat uplaćene jamčevine, odnosno pravo na uračunavanje iste u kupoprodajnu cijenu
gubi najpovoljniji ponuditelj koji:
nakon utvrđivanja prijedloga Povjerenstva da je najpovoljniji odustane od ponude ili
nakon donošenja odluke Gradskog vijeća Grada Rovinja-Rovigno o prihvatu njegove ponude ne uplati
u cijelosti ponuđen iznos kupoprodajne cijene u propisanom roku, odnosno odustane od sklapanja ugovora
ili
nakon sklapanja ugovora ne izvrši uplatu kupoprodajne cijene kreditom u roku određenom ovim
natječajem.
IV.
Utvrđuje se da su ponuditelji, koji nisu od strane Povjerenstva predloženi kao najpovoljniji,
odustali od svojih ponuda prije donošenja odluke Gradskog vijeća Grada Rovinja-Rovigno o najpovoljnijoj
ponudi te im je uplaćena jamčevina vraćena u roku od 10 (deset) dana od dostave ili zaprimanja izjave o
odustanku od ponude.
V.
U ime Grada Rovinja-Rovigno kupoprodajni ugovor potpisat će gradonačelnik.
VI.
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u «Službenom glasniku Grada
Rovinja-Rovigno».
Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno temeljem odredbe članka 14. stavka 2. Odluke o
gospodarenju nekretninama Grada Rovinja-Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno» br. 3/10,
8/11 i 8/14) te odredbe članka 65. Statuta Grada Rovinja-Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-
Rovigno» br. 4/09, 3/13 i 11/15 – pročišćeni tekst), na sjednici održanoj dana 14. lipnja 2016. godine,
donijelo je
ZAKLJUČAK
I.
Utvrđuje se da je za nekretninu označenu kao k.č. 2512/5 površine 385,00 m2, upisana u z.k. ul.
2181 k.o. Rovinj, najpovoljnija ponuda trgovačkog društva ZAGO AGRICOLA d.o.o. iz Rovinja, OIB:
86864558081, D. Segalla 8, s ponuđenim iznosom od 583.000,00 kn.
Utvrđuje se da je za nekretninu označenu kao zgr.č. 2906 štala, površine 31,00 m2, upisana u z.k.
ul. 7258 k.o. Rovinj, najpovoljnija ponuda Pulić Stanislava iz Rovinja, OIB: 42144342737, Obala P. Budicina
br. 8 i Pulić Nevenke iz Rovinja, OIB: 22332485835, Obala P. Budicina br. 8, svakoga u ½ dijela, s
ponuđenim iznosom od 265.000,00 kn.
Utvrđuje se da je za nekretninu označenu kao zgr.č. 652 cisterna, površine 11,04 m2, upisana u
z.k. ul. 8783 k.o. Rovinj, najpovoljnija ponuda Marić Marijana iz Rovinja, OIB: 48957896204, A. Ferri 52, s
ponuđenim iznosom od 29.500,00 kn.
Utvrđuje se da je za nekretninu označenu kao suvlasnički dio ¼ etažno vlasništvo (E-3) posebni
dio zgrade koji se sastoji od dvije prostorije na III katu sl. „C“, Tip-a 286 sa suvlasništva hodnika i stepenica
sl. r, s, t nekretnine izgrađene na zgr.č. 1008 k.o. Rovinj upisane u Broj uloška 289 u 6/480 dijela,
najpovoljnija ponuda Kercan Nives iz Rovinja, OIB: 96842718304, Coppe Pietra 6, s ponuđenim iznosom
od 8.560,00 kn.
II.
Odbija se kao neosnovan prigovor natjecatelja Marijana Bana iz Rovinja, OIB: 06741077708, E.
Zadra 13, za nekretninu označenu kao k.č. 2512/5 k.o. Rovinj, budući je najpovoljnija ponuda za predmetnu
nekretninu utvrđena po kriteriju najvišeg iznosa ponuđene kupoprodajne cijene, uz ispunjavanje svih
natječajnih uvjeta.
III.
Grad Rovinj-Rovigno će s najpovoljnijim ponuditeljima iz toč. I. ovog Zaključka sklopiti ugovor o
kupoprodaji predmetnih nekretnina u roku od 15 (petnaest) dana od dana primitka obavijesti o utvrđivanju
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 171.
III
Perde il diritto alla restituzione della garanzia versata, ossia il diritto a includere la medesima nel prezzo
di compravendita, il miglior offerente:
- che desiste dall’offerta dopo la determinazione della proposta della Commissione sul fatto che risulta
miglior offerente,
- che dopo l’emanazione della delibera del Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno in merito
all’accettazione della sua offerta non pagasse l’intero importo offerto del prezzo di compravendita entro il termine
prescritto, ossia desistesse dalla stipulazione del contratto,
- che dopo la stipulazione del contratto non effettuasse il versamento del prezzo di compravendita
tramite mutuo entro il termine stabilito dal concorso.
IV
Si stabilisce che gli offerenti, che da parte della Commissione non sono stati proposti come più favorevoli,
hanno desistito dalle proprie offerte prima dell’emanazione della delibera del Consiglio municipale della Città di
Rovinj-Rovigno relativa alla miglior offerta, e quindi la garanzia versata è stata loro restituita entro il termine di
10 (dieci) giorni dal recapito oppure dalla ricevuta della dichiarazione di rinuncia dall’offerta.
V
Il sindaco sottoscriverà il contratto di compravendita a nome della Città di Rovinj-Rovigno.
VI
La presente Conclusione entra in vigore il giorno dell’emanazione e verrà pubblicata sul “Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno”.
Ai sensi della disposizione dell’articolo 14 comma 2 della Delibera sulla gestione degli immobili della
Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, nn.3/10, 8/11, 8/14) e dell’articolo 65
dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”, nn. 4/09, 3/13 e
11/15–testo emendato), il Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno, alla seduta tenutasi il 14 giugno
2016, ha emanato la seguente
CONCLUSIONE
I
Si stabilisce che per l’immobile contrassegnato come p.c. 2512/5 della superficie di 385,00 m2,
registrata nella part.cat. 2181 C.c. Rovigno, l’offerta più favorevole è quella della società commerciale ZAGO
AGRICOLA s.r.l. di Rovigno, OIB: 86864558081, Via D.Segalla 8, con l'importo offerto di 583.000,00 kn.
Si stabilisce che per l’immobile contrassegnato come p.e. 2906 stalletta, della superficie di 31,00 m2,
registrata nella part.cat. 7258 C.c. Rovigno, l’offerta più favorevole è quella di Pulić Stanislav di Rovigno, OIB:
42144342737, Riva P.Budicin 8 e Pulić Nevenka di Rovigno, OIB: 22332485835, Riva P. Budicin 8, ognuno in
½ parte, con l'importo offerto di 265.000,00 kn.
Si stabilisce che per l’immobile contrassegnato come p.e. 652 cisterna, della superficie di 11,04 m2,
registrata nella part.cat. 8783 C.c. Rovigno, l’offerta più favorevole è quella di Marić Marijana di Rovigno, OIB:
48957896204, Via A.Ferri 52, con l'importo offerto di 29.500,00 kn.
Si stabilisce che per l’immobile contrassegnato come parte di comproprietà ¼ proprietà condominiale
(E-3) singola parte edificio composta da due vani al terzo piano lett. „C“, Tipo 286 con comproprietà del
corridoio e delle scale lett. r, s, t dell'immobile costruito sulla p.e. 1008 c.c. Rovigno registrata al N. p.t. 289 in
6/480 di parte, l’offerta più favorevole è quella di Kercan Nives di Rovigno, OIB: 96842718304, Via Pietro Coppo
6, con l'importo di 8.560,00 kn.
II
Viene respinto, come infondato, il ricorso del concorrente Marijan Ban di Rovigno, OIB: 06741077708, Via
E. Zadro 13, per l'immobile contrassegnato come p.c. 2512/5 c.c. Rovigno, considerato che la miglior offerta per
tale immobile è stata determinata in base al criterio dell'importo più alto del prezzo di compravendita, unitamente
all'adempimento di tutte le condizioni del concorso.
Str. – Pag. 172 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
najpovoljnijeg natjecatelja, te je u tom roku natjecatelj čija ponuda bude utvrđena kao najpovoljnija dužan
u cijelosti podmiriti izlicitirani iznos kupoprodajne cijene. Najpovoljnijem natjecatelju, koji pravovremeno
sklopi ugovor o kupoprodaji, uplaćena jamčevina uračunava se u kupoprodajnu cijenu.
IV.
Pravo na povrat uplaćene jamčevine, odnosno pravo na uračunavanje iste u kupoprodajnu cijenu
gube najpovoljniji ponuditelji koji:
nakon utvrđivanja prijedloga Povjerenstva da su najpovoljniji odustanu od ponude ili
nakon donošenja odluke Gradskog vijeća Grada Rovinja-Rovigno o prihvatu njihove ponude ne uplate
u cijelosti ponuđen iznos kupoprodajne cijene u propisanom roku, odnosno odustanu od sklapanja ugovora
ili
nakon sklapanja ugovora ne izvrše uplatu kupoprodajne cijene kreditom u roku određenom ovim
natječajem.
V.
Natjecatelju iz točke II. ovog Zaključka, kojemu je ponuda utvrđena kao nepovoljna, uplaćena
jamčevina vratit će se u roku od 10 (deset) dana od dana donošenja konačne odluke Gradskog vijeća
Grada Rovinja-Rovigno o izboru najpovoljnijeg ponuditelja.
VI.
U ime Grada Rovinja-Rovigno kupoprodajne ugovore potpisat će gradonačelnik.
VII.
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u «Službenom glasniku Grada
Rovinja-Rovigno».
Gradsko vijeće Grada Rovinja-Rovigno temeljem odredbe članka 65. Statuta Grada Rovinja-
Rovigno („Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno“ br. 4/09, 3/13, 11/15-pročišćeni tekst), na sjednici
održanoj dana 14. lipnja 2016. godine izdaje
TABULARNU ISPRAVU
I.
Utvrđuje se da je Stambeno poduzeće Rovinj Kupoprodajnim ugovorom Broj: 391-12/70 od dana
30. lipnja 1971. godine prodalo Weinert Juri od Franje iz Zagreba, Dugi dol 60, te Pavelić Riku (Rikardu)
od Pavla i Pavelić Wandi (Vandi) rođ. Weinert iz Zagreba, ul. Mlinarska br. 52 jednu prostoriju na I katu sl.
„A“, jednu prostoriju na II katu sl. „B“ i jednu prostoriju na III katu sl. „C“ TIP-a 317, kuće pop. br. 378 u
Rovinju u ul. Zdenac br. 6 sagrađene na zgr.č. 1083 upisane u zk.ul. 321 k.o. Rovinj, s podjednim pravom
trajnog korištenja zemljišta ispod zgrade sve dok na tom zemljištu postoji zgrada (u daljnjem tekstu:
predmetna nekretnina).
Utvrđuje se da je dana 25. srpnja 1978. godine SIZ u stambeno-komunalnoj oblasti Rovinj izdao
Potvrdu pod Brojem: 02-835/2-78 u kojoj se navodi da je Weinert Jure kupac u ½ dijela vrijednosti
predmetne nekretnine, što je i potvrđeno Presudom Općinskog suda u Zagrebu pod brojem P- 1889/78 od
dana 10. svibnja 1979. godine, koja Presuda je postala pravomoćna i izvršna 27. travnja 1982. godine.
Utvrđuju se da je Općinski sud u Zagrebu dana 30. lipnja 1980. godine donio Rješenje o
nasljeđivanju pod Brojem XIII-0-126/77 iza pok. Pavelić Rikarda kojim je supruga Pavelić Wanda naslijedila
27/48 od ¼ dijela predmetne nekretnine, dok su ostali nasljednici i to Pavelić Marinka, Stoger Ana,
Vasiljević Miroslava, Pavelić Pavao (Pavle) i Pavelić Ivan (Rikard-Ivan) naslijedili ukupno 21/48 od ¼ dijela
predmetne nekretnine.
Utvrđuje se da je Općinski sud u Zagrebu dana 22. lipnja 1979. godine donio Rješenje o
nasljeđivanju pod Brojem: IV-0-911/79 te Rješenje od 30. ožujka 1981. godine pod Brojem: IV O- 1612/81
iza pok. Vande Pavelić kojim je brat Weinert Jure naslijedio 27/48 od ¼ dijela predmetne nekretnine.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 173.
III
La Città di Rovinj-Rovigno stipulerà con i migliori offerenti di cui al punto I) della presente Conclusione
il contratto di compravendita degli immobili in oggetto entro il termine di 15 (quindici) giorni dalla ricevuta
dell’avviso di determinazione dei migliori offerenti, ed entro tale termine i concorrenti le cui offerte sono risultate
più favorevoli avranno l’obbligo di versare l’intero importo raggiunto tramite licitazione del prezzo di
compravendita. Ai migliori offerenti, che a tempo debito stipuleranno il contratto di compravendita, la garanzia
versata sarà compresa nel prezzo di compravendita.
IV
Perdono il diritto alla restituzione della garanzia versata, ossia il diritto a includere la medesima nel
prezzo di compravendita, i migliori offerenti:
- che desistono dall’offerta dopo la determinazione della proposta della Commissione sul fatto che
risultano migliori offerenti,
- che dopo l’emanazione della delibera del Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno in merito
all’accettazione delle loro offerte non pagassero l’intero importo offerto del prezzo di compravendita entro il
termine prescritto, ossia desistessero dalla stipulazione del contratto,
- che dopo la stipulazione del contratto non effettuassero il versamento del prezzo di compravendita
tramite mutuo entro il termine stabilito dal concorso.
V
Al concorrente di cui al punto II) della presente Conclusione, l’offerta del quale non è stata la più
vantaggiosa, verrà restituita la garanzia versata entro il termine di 10 (dieci) giorni dall’emanazione della delibera
definitiva del Consiglio municipale della Città di Rovinj-Rovigno in merito alla scelta del miglior offerente.
VI
Il sindaco sottoscriverà i contratti di compravendita a nome della Città di Rovinj-Rovigno.
VII
La presente Conclusione entra in vigore il giorno dell’emanazione e verrà pubblicata sul “Bollettino ufficiale
della Città di Rovinj-Rovigno”.
Ai sensi della disposizione dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale
nn. 4/09, 3/13 e 11/15 - testo emendato), il Consiglio municipale alla seduta tenutasi il giorno 14 giugno 2016,
ha rilasciato il seguente
DOCUMENTO TAVOLARE
I
Si constata che, con Contratto di compravendita numero: 391-12/70 del 30 giugno 1971, l’Azienda
abitativa di Rovigno ha venduto a Weinert Jure di Franjo di Zagabria, Dugi dol 60, nonché a Pavelić Riko (Rikard)
di Pavle e a Pavelić Wanda (Vanda) nata Weinert di Zagabria, Mlinarska 52, un vano al I piano lett. “A”, un vano
al II paino lett. “B” e un vano al III piano lett. “C” TIPO 317, casa n. 378 a Rovigno, in Via Pian di Pozzo 6,
costruita sulla p.e. 1083, registrata nella part.cat. 321 c.c. Rovigno, con uguale diritto di uso permanente del
terreno sotto l’edificio finché su tale terreno esiste l’edificio (nel testo: immobile in oggetto).
Si constata che il 25 luglio 1978 la Comunità d’interesse autogestita per gli affari abitativo – comunali di
Rovigno ha rilasciato la conferma numero: 02-835/2-78 nella quale si rileva che Weinert Jure è l’acquirente di
½ della parte del valore dell’immobile in oggetto, il che è stato confermato dalla sentenza del Tribunale comunale
di Zagabria, numero P-1889/78 del 10 maggio 1979. La sentenza è diventata irrevocabile ed esecutiva il 27
aprile 1982.
Si constata che il 30 giugno 1980 il Tribunale comunale di Zagabria ha emanato il Decreto di successione
numero: XIII-0-126/77 del fu Pavelić Rikard, in base al quale la consorte Pavelić Wanda ha ereditato 27/48 di
¼ di parte dell’immobile in oggetto, mentre gli altri eredi sono Pavelić Marinka, Stoger Ana, Vasiljević Miroslava,
Pavelić Pavao (Pavle) e Pavelić Ivan (Rikard-Ivan) che hanno ereditato complessivamente 21/48 di ¼ di parte
dell’immobile in oggetto.
Si constata che il 22 giugno 1979 il Tribunale comunale di Zagabria ha emanato il Decreto di successione
numero: IV-0-9-11/79, nonché il Decreto del 30 marzo 1981 numero: IV 0-1612/81 della fu Vanda Pavelić, in
base al quale il fratello Weinert Jure ha ereditato 27/48 di ¼ di parte dell’immobile in oggetto.
Str. – Pag. 174 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Utvrđuje se da je Općinski sud u Zagrebu dana 24. srpnja 1981. godine donio Rješenje pod
Brojem: XIII-O-567/81 iza pok. Stoger Ane kojim su njezin suvlasnički dio predmetne nekretnine naslijedili
Pavelić Marinka, Vasiljević Miroslava, Pavelić Mirko, Pavelić Pavle, Pavelić Milan, Pavelić Rikard-Ivan i
Saćer Marija, koji su sve svoje suvlasničke dijelove predmetne nekretnine (ukupno 21/48 od ¼ dijela)
Kupoprodajnim ugovorom od dana 15. studenoga 1982. godine prodali Weinert Juri.
Utvrđuje se da je Rješenjem Općinskog građanskog suda u Zagrebu pod Posl.br. 38-O-4561/14-
14 od 23. srpnja 2014. godine Danijela Weinert naslijedila od pok. tete Vande Pavelić ¼ dijela predmetne
nekretnine.
Utvrđuje se da je javni bilježnik Zorka Despot dana 16. rujna 2014. godine donijela Rješenje pod
Posl. brojem: 0-2470/14 UPP/OS-25/14 kojim je Danijela Weinert iza pok. oca Weinert Jure naslijedila ¾
dijela predmetne nekretnine.
Utvrđuje se da je Ugovorom o darovanju nekretnina od 06. lipnja 2014. godine Weinert Danijela
predmetnu nekretninu u cijelosti darovala suprugu Vrdoljak Anti.
Utvrđuje se da je Ugovorom o darovanju nekretnina od 10. lipnja 2014. godine Vrdoljak Ante
predmetnu nekretninu u cijelosti darovao sinu Vrdoljak Marku.
Utvrđuje se da je Gradsko vijeće na sjednici održanoj dana 17. prosinca 2015. godine izdalo
Tabularnu ispravu, kojom se Vrdoljak Marku omogućila uknjižba prava suvlasništva u odnosu na drugi i
treći kat predmetne nekretnine, odnosno nad upisanom 2. etažom, u 19/20 dijela.
Uvidom u vlasnički list Općinskog suda u Puli-Pola, Stalne službe u Rovinju-Rovigno utvrđeno je
da je nad 1. etažom upisano vlasništvo kako slijedi:
- 1. suvlasnički dio ½ etažno vlasništvo (E-1) 1. vlasništvo posebnog dijela zgrade, koje se sastoji od
jedne prostorije u prizemlju i jedne prostorije u I katu sl. „A“, TIP-a 317 sa pravom suvlasništva hodnika i
stepenica sl. r, s, t nekretnine izgrađene na zgr.č. 1083 k.o. Rovinj upisane u Broj uloška 321, vlasništvo
Grada Rovinja-Rovigno u 1/1 dijela.
Kako su se stekli uvjeti za djelomičnu provedbu predmetnog Kupoprodajnog ugovora u
odnosu na 1. etažu, potrebito je izdati Tabularnu ispravu kojom bi se Vrdoljak Marku, zastupanom po
punomoćnici Samanti Bubičić, odvj. iz Rovinja, omogućila uknjižba prava vlasništva na predmetnoj
nekretnini u odnosu na prostoriju na prvom katu.
II.
Potpisom ove Tabularne isprave Grad Rovinj-Rovigno, Trg Matteotti br. 2, OIB
25677819890, priznaje Vrdoljak Marku iz Zagreba, L. Štritofa 14, OIB: 97269478916 pravo vlasništva nad:
- 1. suvlasnički dio ½ etažno vlasništvo (E-1) vlasništvo posebnog dijela zgrade, koje se sastoji od jedne
prostorije u I katu sl. „A“, TIP-a 317, sa pravom suvlasništva hodnika i stepenica sl. r, s, t nekretnine
izgrađene na zgr.č. 1083 k.o. Rovinj kuća pop. br. 378 upisana u Broj uloška 321, upisan kao vlasništvo
Grada Rovinja-Rovigno u 1/1 dijela.
Svojim potpisom Vrdoljak Marko iz Zagreba, L. Štritofa 14, OIB: 97269478916, zastupan
po punomoćnici Samanti Bubičić, odvj. iz Rovinja, prihvaća odredbe ove Tabularne isprave odnosno
prihvaća vlasništvo nad nekretninom iz stavka 1. ove točke.
III.
Ova Tabularna isprava objavit će se u „Službenom glasniku Grada Rovinja-Rovigno“.
Si constata che il 24 luglio 1981 il Tribunale comunale di Zagabria ha emanato il Decreto numero: XII-
0-567/81 della fu Stoger Ana, in base al quale la sua parte di comproprietà dell’immobile in oggetto è stata
ereditata da Pavelić Marinka, Vasiljević Miroslava, Pavelić Mirko, Pavelić Pavle, Pavelić Milan, Pavelić Rikard-
Ivan e Saćer Marija, i quali con il Contratto di compravendita del 15 novembre 1982 hanno venduto tutte le loro
parti di comproprietà dell’immobile in oggetto (in totale 21/48 di ¼ della parte) a Weinert Jure.
Si constata che con il Decreto del Tribunale comunale civile di Zagabria, numero 38-O-4561/14-14 del 23
luglio 2014 Danijela Weinert ha ereditato dalla defunta zia Vanda Pavelić ¼ di parte dell’immobile in oggetto.
Si constata che il 16 settembre 2014 il notaio pubblico Zorka Despot ha emanato il Decreto numero: 0-
2470/14 UPP/OS-25/14, in base al quale Danijela Weinert ha ereditato dal defunto padre Weinert Jure ¾ di
parte dell’immobile in oggetto.
Si constata che il 6 giugno 2014, con Contratto di donazione degli immobili, Weinert Danijela ha donato
l’intero immobile in oggetto al marito Vrdoljak Ante.
Si constata che il 10 giugno 2014, con Contratto di donazione degli immobili, Vrdoljak Ante ha donato l’intero
immobile in oggetto al marito Vrdoljak Marko.
Si constata che il Consiglio municipale durante la propria seduta tenutasi il giorno 17 dicembre 2015 ha
rilasciato il Documento tavolare, con il quale si permette a Vrdoljak Marko l’intavolazione del diritto di
comproprietà rispetto al secondo e terzo piano dell’immobile in oggetto, ossia sulla II unità condominiale, in
19/20 della parte.
Dopo aver visionato il foglio di possesso presso il Tribunale comunale di Pula-Pola, Sezione distaccata di
Rovinj-Rovigno è stato constato che sulla I unità condominiale è iscritta la proprietà come segue:
- 1) parte di comproprietà ½ unità condominiale (E-1), proprietà della parte particolare dell’edificio, composto da
un vano al pianoterra e un vano al I piano lett. “A”, TIPO 317 con il diritto di comproprietà del corridoio e delle
scale lett. r,s,t dell’immobile costruito sulla p.e. 1083 c.c. Rovigno, registrata nel numero di partita tavolare 321
c.c. Rovigno, proprietà della Città di Rovinj-Rovigno in 1/1 della parte.
Visto che si sono create le condizioni per l’attuazione del Contratto di compravendita in oggetto relativo
alla I unità condominiale, è necessario rilasciare il Documento tavolare con il quale a Marko Vrdoljak
rappresentato dall’avvocato Samanta Bubičić di Rovigno, verrebbe permessa l’intavolazione del diritto di
proprietà sull’immobile in oggetto relativa al vano al primo piano.
II
Con la sottoscrizione del presente Documento tavolare, la Città di Rovinj-Rovigno, Piazza Matteotti n.2,
OIB 25677819890, riconosce a Vrdoljak Marko (OIB: 97269478916) di Zagabria, via L.Štritof 14, il diritto di
proprietà su :
- 1) parte di comproprietà ½ unità condominiale, (E-1) proprietà della parte particolare dell’edificio, composto da
un vano al pianoterra e un vano al I piano lett. “A”, TIPO 317 con il diritto di comproprietà del corridoio e delle
scale lett. r,s,t dell’immobile costruito sulla p.e. 1083 c.c. Rovigno, registrata nel numero di partita tavolare 321
c.c. Rovigno, proprietà della Città di Rovinj-Rovigno in 1/1 della parte.
Con la propria firma Vrdoljak Marko (OIB: 97269478916) di Zagabria, via L.Štritof 14, rappresentato
dall’avvocato Samanta Bubičić di Rovigno, accoglie le disposizioni del presente Documento tavolare ossia
accetta il diritto di proprietà sull’immobile di cui al comma 1 del presente punto.
III
Il presente Documento tavolare verrà pubblicato sul “Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”.
Grad Rovinj-Rovigno, OIB 25677819890 na temelju odredbe članka 65. Statuta Grada Rovinja-
Rovigno («Službeni glasnik Grada Rovinja-Rovigno» br. 4/09, 3/13 i 11/15-pročišćeni tekst), na sjednici
Gradskog vijeća Grada Rovinja-Rovigno održanoj dana 14. lipnja 2016. godine te Gavran Gabrijela, OIB:
26771416762, i Gavran Goran, OIB: 984542022007, oboje iz Zagreba, Prilaz baruna Filipovića 28, izdaju
TABULARNU ISPRAVU
I.
Utvrđuje se da je:
- Grad Rovinj-Rovigno Ugovorom o kupoprodaji stana Klasa: 371-02/95-01/1, Urbroj: 2171-01-01-95/F-02-
3383/1-92, od dana 03. svibnja 1995. godine, Aneksom br. 1. predmetnog Ugovora Klasa: 371-02/95-01/1,
Urbroj: 2171-01-01-95/F-02-579/1-95, od dana 26. lipnja 1995. godine i Aneksom br. 2 predmetnog
Ugovora Klasa: 371-02/95-01/1, Urbroj: 2171-01-01-95/F-02-772/1-95, od dana 16. listopada 1995. godine,
prodao Ranki Šćekić iz Rovinja, A. Ferri 58, stan koji se sastoji od tri prostorije u II. katu označene sl. „A“,
sa pravom suvlasništva hodnika i stuba sl. r,s, TIP-a 172, u nekretnini označenoj kao zgr.č. 642 k.o. Rovinj,
upisanoj u z.k. ul. 174,
- Ranka Šćekić iz Rovinja, A. Ferri 58, predmetnu nekretninu Ugovorom o kupoprodaji nekretnine od dana
12. listopada 1995. godine prodala Pirolt Stefaniji (Štefanija) iz Klagenfurta, F.G. Waldmullerr G14, Austrija,
- Pirolt Stefanija iz Klagenfurta, F.G. Waldmullerr G14, Austrija predmetnu nekretninu Ugovorom o
kupoprodaji nekretnine od dana 02. kolovoza 2002. godine prodala Gavran Gabrijeli i Gavran Goranu,
oboje iz Zagreba, Prilaz baruna Filipovića 28,
- Grad Rovinj-Rovigno, Trg Matteotti 2, vlasnik nekretnine koja je u zemljišnim knjigama upisana kao: 1/5
Etažno vlasništvo (E-5) zgr.č. 642/Z, KUĆA POP. BR. 754, upisana u z.k.ul. 174, k.o. Rovinj, povezano sa
posebnim dijelom zgrade koji se sastoji od tri prostorije u III. katu sl. „A“ sa pravom suvlasništva zajedničkih
dijelova zgrade sve TIP 172 kuće upisane u z.k. tijelu 1/prvom/, i to u cijelosti,
- Gavran Gabrijela i Gavran Goran, oboje iz Zagreba, Prilaz baruna Filipovića 28, su suvlasnici nekretnine
koja je u zemljišnim knjigama upisana kao: 1/5 Etažno vlasništvo (E-1) zgr.č. 642/Z, KUĆA POP. BR. 754,
upisana u z.k. ul. 174 k.o. Rovinj, povezano sa posebnim dijelom zgrade koji se sastoji od tri prostorije na
II katu označ. sl. „A“ TIP 172 sa pravom suvlasništva zajedničkih dijelova zgrade upisane u z.k. tijelu
1/prvom/, i to svaki u ½ dijela,
- dana 27. kolovoza 2012. godine od strane dr. sc. Alda Sošića, dipl. ing. geod., stalnog sudskog vještaka
mjernične struke, izvršena identifikacija zgr.č. 642 k.o. Rovinj, kojom je utvrđeno da Gavran Gabrijela i
Gavran Goran koriste posebni dio zgrade koji se sastoji od tri prostorije u III. katu označene sl. „A“, u
vlasništvu Grada Rovinja-Rovigno, a da posebni dio zgrade koji se sastoji od tri prostorije na II. katu
označene sl. „A“, a koji je u suvlasništvu Gavran Gabrijele i Gavran Gorana, svakog u ½ dijela, koristi Davor
Poznanović iz Rovinja, A. Ferrija 58, koji je Gradu Rovinju-Rovigno predao zahtjev za sklapanje ugovora o
najmu stana,
- u naprijed navedenim Ugovorima o kupoprodaji omaškom upisano „tri prostorije na II. katu označene sl.
„A“ TIP-a 172“, umjesto da je upisano „tri prostorije na III. katu označene sl. „A“ TIP-a 172“ te da je do
omaške je vjerojatno došlo iz razloga što predmetna zgrada gledano sa Obale palih boraca ima pet katova,
a gledano sa ulice A. Ferri sa koje se ulazi u zgradu ima četiri kata, a sve zbog denivelacije terena.
Slijedom svega navedenog, a radi ispravka predmetne omaške, potrebito je izdati Tabularnu
ispravu kojom bi se Gavran Gabrijeli i Gavran Goranu, oboje iz Zagreba, Prilaz baruna Filipovića 28,
priznalo pravo vlasništva svakome u ½ dijela na posebnom dijelu zgrade koji se sastoji od tri prostorije u
III. katu označene sl. „A“ i kojom bi se Gradu Rovinju-Rovigno, Trg Matteotti 2, priznalo pravo vlasništva na
posebnom dijelu zgrade koji se sastoji od tri prostorije na II. katu označene sl. „A“.
II.
Potpisom ove Tabularne isprave Grad Rovinj-Rovigno, OIB 25677819890, Trg Matteotti 2, priznaje
Gavran Gabrijeli, OIB: 26771416762, i Gavran Goranu, OIB: 984542022007, oboje iz Zagreba, Prilaz
baruna Filipovića 28, svakome u ½ dijela pravo vlasništva, na nekretnini označenoj kao 1/5 Etažno
vlasništvo (E-5) zgr.č. 642/Z, KUĆA POP. BR. 754, upisana u z.k. ul. 174 k.o. Rovinj, povezano sa
posebnim dijelom zgrade koji se sastoji od tri prostorije u III. katu označene sl. „A“ sa pravom suvlasništva
zajedničkih dijelova zgrade sve TIP 172 kuće upisane u z.k. tijelu 1/prvom/, te im se ujedno dozvoljava da
na osnovi ove Tabularne isprave bez ikakvog daljnjeg pitanja i odobrenja, ishode u zemljišnim knjigama na
istoj nekretnini uknjižbu prava vlasništva na svoje ime.
Svojim potpisom Gavran Gabrijela, OIB: 26771416762, i Gavran Goran, OIB: 984542022007,
oboje iz Zagreba, Prilaz baruna Filipovića 28, prihvaćaju odredbe ove Tabularne isprave odnosno
prihvaćaju pravo vlasništva nekretnine iz stavka 1. ove točke, i to svaki u ½ dijela.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 177.
Ai sensi della disposizione dell’articolo 65 dello Statuto della Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale
nn. 4/09, 3/13 e 11/15 - testo emendato), il Consiglio municipale alla seduta tenutasi il giorno 14 giugno 2016,
ha rilasciato il seguente
DOCUMENTO TAVOLARE
I
Si constata che:
la Città di Rovinj-Rovigno ha venduto con il Contratto di compravendita dell’appartamento Classe: 371-
02/95-01/1, Numprot: 2171-01-01-95/F-02-3383/1-92, del giorno 3 maggio 1995, con l’Annesso n.1 al
citato Contratto Classe: 371-02/95-01/1, Numprot: 2171-01-95/F-02-579/1-95, del 26 giugno 1995 e con
l’Annesso n.2 al Contratto Classe: 371-02/95-01/1, Numprot: 2171-01-95/F-02-772/1-95, del 16 ottobre
1995, a Ranka Šćekić di Rovigno, A.Ferri 58, l’appartamento composto da tre vani al II piano
contrassegnati con la lett. “A” con il diritto di comproprietà delle parti comuni dell’edificio, corridoio e
scalini lett. r,s, tutto TIPO 172, nell’immobile contrassegnato come p.e. 642 c.c. Rovigno, registrata nella
part.cat. 174,
il giorno 12 ottobre 1995, Ranka Šćekić di Rovigno, A.Ferri 58 ha venduto il citato immobile con il
Contratto di compravendita dell’immobile a Pirlot Stefanija (Štefanija) di Klagenfurt, F.G. Waldmullerr G
14, Austria,
Pirlot Stefanija (Štefanija) di Klagenfurt, F.G. Waldmullerr G 14, Austria ha venduto il giorno 2 agosto
2002 l’immobile in oggetto con il Contratto di compravendita dell’immobile a Gavran Gabrijela e Gavran
Goran entrambi di Zagabria, Prilaz baruna Filipovića 28,
la Città di Rovinj-Rovigno, Piazza Matteotti 2, è proprietaria dell’immobile iscritto nei libri fondiari come
1/5 unità condominiale (E-5) p.e. 642/Z CASA n. 754, registrata nella part.cat. 174 c.c. Rovigno,
collegato con la parte particolare dell’edificio composta da tre vani al III piano lett. “A” con il diritto di
comproprietà delle parti comuni dell’edificio tutto TIPO 172 casa iscritta nell’estratto catastale 1 /primo/,
del tutto,
Gavran Gabrijela e Gavran Goran entrambi di Zagabria, Prilaz baruna Filipovića 28, sono comproprietari
dell’immobile iscritto nei libri fondiari come 1/5 unità condominiale (E-5) p.e. 642/Z CASA n. 754,
registrata nella part.cat. 174 c.c. Rovigno, collegato con la parte particolare dell’edificio composta da tre
vani al II piano lett. “A” con il diritto di comproprietà delle parti comuni dell’edificio tutto TIPO 172 casa
iscritta nell’estratto catastale 1 /primo/, ognuno in ½ della parte,
il giorno 27 agosto 2012, Aldo Sošić, ing.geod., perito giudiziario, ha effettuato l’identificazione della p.e.
642 c.c. Rovigno, nella quale è stato accertato che Gavran Gabrijela e Gavran Goran usufruiscono della
parte particolare dell’edificio al III piano contrassegnata con la lettera “A”, di proprietà della Città di
Rovinj-Rovigno, e che la parte particolare dell’edificio al II piano contrassegnata con la lettera “A”,
comproprietà di Gavran Gabrijela e Gavran Goran, ognuno in ½ della parte, viene usufruita da Davor
Poznanović di Rovigno, A.Ferri 58, che ha inoltrato alla Città di Rovinj-Rovigno la richiesta di
stipulazione del contratto d’affitto dell’appartamento,
nei sopraindicati Contratti di compravendita è stato erroneamente iscritto “tre vani al II piano
contrassegnati con la lett. A TIPO 172” invece di “tre vani al III piano contrassegnati con la lett. A TIPO
172”; l’errore è stato probabilmente fatto poiché l’edificio in oggetto visto da Riva ai caduti ha cinque
piani, mentre visto da via A.Ferri dalla quale si entra nell’edificio ha quattro piani, il tutto a causa della
pendenza del terreno.
In base al suddetto, e per correggere l’errore, è necessario rilasciare il documento tavolare con il quale a
Gavran Gabrijela e Gavran Goran, entrambi di Zagabria, Prilaz baruna Filipovića 28, verrebbe riconosciuto il
diritto di comproprietà ad ognuno in ½ della parte nella parte particolare dell’edificio composta da tre vani al III
piano lett. “A” e alla Città di Rovinj-Rovgino, Piazza Matteotti 2, verrebbe riconosciuto il diritti di proprietà sulla
parte particolare dell’edificio composta da tre vani al II piano lett. “A”.
II
Con la sottoscrizione del presente Documento tavolare, la Città di Rovinj-Rovigno, Piazza Matteotti n.2,
OIB 25677819890, riconosce a Gavran Gabrijela OIB: 26771416762 e Gavran Goran OIB: 984542022007
entrambi di Zagabria, Prilaz baruna Filipovića 28, riconosce il diritto di proprietà sull’immobile contrassegnato
come 1/5 unità condominiale (E-5) p.e. 642/Z CASA n. 754, registrata nella part.cat. 174 c.c. Rovigno, collegato
con la parte particolare dell’edificio composta da tre vani al III piano lett. “A” con il diritto di comproprietà delle
parti comuni dell’edificio tutto TIPO 172 casa iscritta nell’estratto catastale 1 /primo/, e inoltre ai suddetti viene
permesso in base al presente Documento tavolare, senza alcune successive richieste e permessi, di effettuare
l’intavolazione del diritto di proprietà a suo nome nei libri fondiari per l’immobile in oggetto.
Con la propria firma Gavran Gabrijela (OIB: 26771416762) e Gavran Goran (OIB: 984542022007)
entrambi di Zagabria, Prilaz baruna Filipovića 28 , accolgono le disposizioni del presente Documento tavolare
ossia accettano il diritto di proprietà sull’immobile di cui al comma 1 del presente punto, ognuno in ½ della parte.
Str. – Pag. 178 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
III.
Potpisom ove Tabularne isprave Gavran Gabrijela, OIB: 26771416762, i Gavran Goran, OIB:
984542022007, oboje iz Zagreba, Prilaz baruna Filipovića 28, priznaju Gradu Rovinju-Rovigno, OIB
25677819890, Trg Matteotti 2, Rovinj, pravo vlasništva, na nekretnini označenoj kao 1/5 Etažno vlasništvo
(E-1) zgr.č. 642/Z, KUĆA POP. BR. 754, upisana u z.k. ul. 174 k.o. Rovinj, povezano sa posebnim dijelom
zgrade koji se sastoji od tri prostorije na II. katu označene sl. „A“ TIP 172 sa pravom suvlasništva
zajedničkih dijelova zgrade upisane u z.k. tijelu 1/prvom/, te mu se ujedno dozvoljava da na osnovi ove
Tabularne isprave bez ikakvog daljnjeg pitanja i odobrenja, ishodi u zemljišnim knjigama na istoj nekretnini
uknjižbu prava vlasništva na svoje ime.
Svojim potpisom Grad Rovinj-Rovigno, OIB 25677819890, Trg Matteotti 2, Rovinj prihvaća odredbe
ove Tabularne isprave odnosno prihvaća pravo vlasništva nekretnine iz stavka 1. ove točke, i to u cijelosti.
IV.
Ova Tabularna isprava objavit će se u «Službenom glasniku Grada Rovinja-Rovigno».
Na temelju odredaba članka 295. Zakona o obveznim odnosima (NN br. 35/05, 41/08, 25/11 i
78/15), članka 26. Odluke o organizaciji, načinu naplate i kontrole parkiranja na javnim otvorenim
parkiralištima Grada Rovinja-Rovigno (Službeni glasnik grada Rovinja-Rovigno br. 5/15) i Odluke o izmjeni
i dopuni Odluke o organizaciji, načinu naplate i kontrole parkiranja na javnim otvorenim parkiralištima Grada
Rovinja-Rovigno Klasa: 340-01/16-02/15,Ur.broj: 2171-01-01-16-9 od 3.svibnja 2016.g. te članka 18.
Društvenog ugovora KOMUNALNOG SERVISA d.o.o., na sjednici Nadzornog odbora KOMUNALNOG
SERVISA d.o.o. održanoj dana 30. svibnja 2016. godine donijeti su
OPĆI UVJETI
o korištenju parkirališnog prostora na javnim otvorenim parkiralištima
u Gradu Rovinju-Rovigno
I.Opće odredbe
Članak 1.
Ovim Općim uvjetima uređuju se odnosi između korisnika parkirališta i KOMUNALNOG SERVISA
d.o.o. (u daljnjem tekstu: upravitelj parkirališta) o korištenju usluga parkiranja na javnim otvorenim
parkiralištima u Gradu Rovinju-Rovigno, sukladno Odluci o organizaciji, načinu naplate i kontrole parkiranja
na javnim otvorenim parkiralištima Grada Rovinja-Rovigno (Službeni glasnik grada Rovinja-Rovigno,br.
5/15 i Odluci o izmjeni i dopuni Odluke o organizaciji, načinu naplate i kontrole parkiranja na javnim
otvorenim parkiralištima Grada Rovinja-Rovigno Klasa:340-01/16-02/15, Ur.broj:2171-01-01-16-9 od
3.svibnja 2016.g. - dalje u tekstu Odluka).
Članak 2.
Upravitelj parkirališta je KOMUNALNI SERVIS d.o.o. Rovinj, Trg Na Lokvi 3/a, trgovačko društvo
u većinskom vlasništvu Grada Rovinja-Rovigno, koje obavlja tehničke i organizacijske poslove, naplatu i
nadzor nad parkiranjem vozila, održavanje i čišćenje te druge poslove na javnim parkiralištima s naplatom,
u skladu s ovlastima iz Odluke te svim propisima koji uređuju obavljanje navedenih poslova.
Korisnikom usluge parkiranja smatra se vlasnik ili korisnik vozila koji koristi javno parkiralište pod
naplatom, ili osoba koju on ovlasti da se vozilo parkira uz njegovu suglasnost i znanje.
Korisnikom usluge parkiranja koji podliježe plaćanju dnevne parkirališne karte i korisnikom usluge
parkiranja koji podliježe plaćanju naknade za trošak povrede uvjeta parkiranja, u smislu ovih Općih uvjeta,
smatra se, vlasnik vozila koji je evidentiran u evidencijama Ministarstva unutarnjih poslova, prema
registarskoj oznaci vozila.
Vlasnik ili korisnik vozila obvezan je upravitelju parkirališta odnosno osobi koja je od upravitelja
parkirališta zadužena za nadzor naplate parkiranja (dalje u tekstu: službeni kontrolor naplate parkiranja),
dati sve potrebne podatke i dokaze o osobi koja podliježe plaćanju dnevne parkirne karte i/ili naknade za
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 179.
III
Con la sottoscrizione del presente Documento tavolare, Gavran Gabrijela OIB: 26771416762 e Gavran
Goran OIB: 984542022007 entrambi di Zagabria, Prilaz baruna Filipovića 28, riconoscono alla Città di Rovinj-
Rovgino il diritto di proprietà sull’immobile contrassegnato come 1/5 unità condominiale (E-5) p.e. 642/Z CASA
n. 754, registrata nella part.cat. 174 c.c. Rovigno, collegato con la parte particolare dell’edificio composta da tre
vani al II piano lett. “A” con il diritto di comproprietà delle parti comuni dell’edificio tutto TIPO 172 casa iscritta
nell’estratto catastale 1 /primo/, inoltre alla medesima viene permesso in base al presente Documento tavolare,
senza alcune successive richieste e permessi, di effettuare l’intavolazione del diritto di proprietà a suo nome nei
libri fondiari per l’immobile in oggetto.
Con la propria firma la Città di Rovinj-Rovigno, OIB 25677819890, Piazza Matteotti n.2, accoglie le
disposizioni del presente Documento tavolare ossia accetta il diritto di proprietà sull’immobile di cui al comma 1
del presente punto, del tutto.
IV
Il presente Documento tavolare verrà pubblicato sul “Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”.
In base alle disposizioni dell'articolo 295 della Legge sui rapporti obbligatori (GU nn. 35/05, 41/08, 25/11,
78/15), dell'articolo 26 della Delibera sull’organizzazione, sulle modalità di riscossione e sul controllo dei
parcheggi pubblici all’aperto nella Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno”,
n.5/15), della Delibera di modifiche e integrazioni alla Delibera sull’organizzazione, le modalità di pagamento e
il controllo dei posteggi sui parcheggi pubblici aperti della città di Rovinj-Rovigno Classe: 340-01/16-02/15,
Numprot: 2171-01-01-16-9 del 3 maggio 2016, nonché dell'articolo 18 del Contratto sociale del SERVIZIO
COMUNALE s.r.l., alla seduta del Comitato di controllo del SERVIZIO COMUNALE s.r.l. tenutasi il 30 maggio
2016, sono state emanate le seguenti
CONDIZIONI GENERALI
sull’utilizzo dello spazio dei parcheggi pubblici all’aperto nella Città di Rovinj-Rovigno
I – Disposizioni generali
Articolo 1
Le presenti Condizioni generali regolano i rapporti che intercorrono fra gli utenti dei parcheggi e l’azienda
Servizio comunale s.r.l. (di seguito nel testo: gestore dei parcheggi) e che riguardano l’utilizzo del servizio di
parcheggio nei parcheggi pubblici all'aperto della Città di Rovinj-Rovigno, in conformità alla Delibera
sull’organizzazione, le modalità di riscossione e il controllo dei parcheggi pubblici all’aperto nella Città di Rovinj-
Rovigno (Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-Rovigno, n.5/15 e alla Delibera di modifiche e integrazioni alla
Delibera sull’organizzazione, le modalità di pagamento e il controllo dei posteggi sui parcheggi pubblici aperti
della città di Rovinj-Rovigno Classe: 340-01/16-02/15, Numprot: 2171-01-01-16-9 del 3 maggio 2016 - di seguito
nel testo: Delibera).
Articolo 2
Il gestore del parcheggio è il Servizio comunale s.r.l. Rovigno, Piazzale del Laco 3/a, società
commerciale di proprietà maggioritaria della Città di Rovinj-Rovigno, che svolge i lavori tecnici e organizzativi, il
controllo del pagamento e dei veicoli parcheggiati, la manutenzione e la pulizia nonché altri lavori sui parcheggi
pubblici a pagamento, in conformità con le autorizzazioni dalla Delibera e tutte le prescrizioni che regolano
l’espletamento dei citati lavori.
Per utente del servizio di parcheggio si intende il proprietario oppure il fruitore del veicolo che utilizza il
parcheggio a pagamento oppure la persona autorizzata dallo stesso a parcheggiare il veicolo a sua saputa e
con il suo consenso.
Per utente del servizio di parcheggio che sottostà al pagamento del biglietto giornaliero di posteggio e
per utente del servizio di parcheggio che sottostà al pagamento dell’imposta per le spese di violazione delle
condizioni di parcheggio, ai sensi delle presenti Condizioni generali, si intende il proprietario del veicolo che è
evidenziato nel registro del Ministero degli Affari Interni, in base alla targa del veicolo.
Il proprietario oppure il fruitore del veicolo ha l’obbligo di fornire alla persona autorizzata che gestisce il
parcheggio (nel testo: addetto al controllo della riscossione delle tariffe di parcheggio) tutti i dati e i certificati
Str. – Pag. 180 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
trošak povrede uvjeta parkiranja, a ukoliko to odbije ili ukoliko osoba ne plati, vlasnik ili korisnik vozila
prihvaćaju obvezu plaćanja dnevne parkirne karte i/ili naknade za trošak povrede uvjeta parkiranja.
Parkiranjem na javnom parkiralištu, korisnik usluge parkiranja zaključuje ugovor o korištenju
parkirališnog mjesta s naplatom uz korištenje parkirališne karte prihvaćajući ove Opće i uvjete iz Odluke.
Ugovorom iz stavka 5. ovog članka isključuje se čuvanje vozila te odgovornost za nestanak,
uništenje ili oštećenje vozila, osim ako zakonom nije drugačije propisano.
Članak 3.
Korisnik usluge parkiranja može kupiti polusatnu, satnu ili višesatnu kartu na parkirališnom
automatu, mobilnim telefonom, odnosno na ovlaštenim prodajnim mjestima (ParkPOS,WebPos i sl.) ili na
blagajni upravitelja parkirališta. Ista može biti izdana u materijaliziranom ili nematerijaliziranom obliku,
zavisno od mjesta na kojem je kupljena.
Naplata polusatne, satne i višesatne karte na parkirališnom automatu podrazumijeva istodobno
plaćanje i preuzimanje parkirališne karte u materijaliziranom obliku neposredno na javnom parkiralištu na
kojem se nalazi automat.
Naplata polusatne i satne karte mobilnim telefonom obavlja se elektronički. Za plaćeno parkiranje
koje je prihvaćeno i evidentirano u informacijskom sustavu upravitelja parkirališta izdaje se
nematerijalizirana parkirališna karta.
Naplata polusatne, satne, višesatne ili dnevne karte na ovlaštenim prodajnim mjestima
(ParkPOS,WebPos i sl.) podrazumijeva plaćanje parkirne karte na maloprodajnim mjestima (kiosk
operateri, turističke agencije, recepcije smještajnih objekata i sl.) i preuzimanje parkirališne karte u
nematerijaliziranom obliku.
Naplata polusatne, satne i višesatne karte na blagajni upravitelja parkirališta podrazumijeva
istodobno plaćanje i preuzimanje parkirališne karte u materijaliziranom obliku.
Članak 4.
Korisnik usluge parkiranja mora parkirnu kartu vidljivo istaknuti s unutarnje strane vjetrobranskog
stakla vozila, osim ako je parkirnu kartu kupio u nematerijaliziranom obliku.
Parkirna karta vrijedi samo za parkiralište na kojemu je kupljena, izuzev dnevne parkirne karte koja
vrijedi za sva otvorena parkirališta, kako je to utvrđeno ovim Općim uvjetima.
Članak 5.
Smatra se da korisnik usluge parkiranja na parkiralištu pod naplatom nema valjanu parkirališnu
kartu, ako:
- ne plati naknadu za uslugu parkiranja;
- ako vidljivo ne istakne kupljenu materijaliziranu parkirnu kartu s unutrašnje strane vjetrobranskog
stakla, a parkirnu kartu nije kupio niti u nematerijaliziranom obliku;
- prekorači vrijeme dopuštenog trajanja parkiranja;
te se u tim slučajevima smatra da je isti preuzeo dnevnu parkirališnu kartu.
U slučajevima iz stavka 1. ovog članka korisnik usluge parkiranja plaća dnevnu parkirališnu kartu,
osim ukoliko istu po izdavanju naloga za plaćanje ne zamijeni sa zamjenskom parkirališnom kartom, na
način, u roku i pod uvjetima iz članka 6. ovih Općih uvjeta.
Pod dnevnom parkirališnom kartom podrazumijeva se karta koja vrijedi od trenutka izdavanja
naloga za plaćanje dnevne karte od strane službenog kontrolora naplate parkiranja, do istog tog vremena
u prvom slijedećem danu u kojem se vrši naplata parkiranja.
Nalog za plaćanje dnevne parkirališne karte izdaje službeni kontrolor naplate parkiranja i ostavlja
ga pod brisačem vjetrobrana vozila, odnosno na odgovarajući način pričvršćuje na vozilo. Nalog za plaćanje
dnevne parkirališne karte dostavljen na način iz ovog stavka, smatra se uredno dostavljen te kasnije
oštećenje ili uništenje naloga nema utjecaj na valjanost dostavljanja te ne odgađa ni oslobađa korisnika
usluge od plaćanja dnevne parkirališne karte.
Dnevna parkirališna karta vrijedi od trenutka izdavanja naloga za plaćanje dnevne parkirališne
karte, od strane službenog kontrolora naplate parkiranja, do istog tog vremena u prvom slijedećem danu u
kojem se vrši naplata parkiranja, ukoliko ista nije zamijenjena sa zamjenskom parkirališnom kartom, na
način, u roku i pod uvjetima iz članka 6. ovih Općih uvjeta.
Korisnik vozila može uzastopno koristiti najviše dvije dnevne parkirališne karte za isto parkirališno
mjesto.
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 181.
necessari sulla persona che sottostà al pagamento del biglietto giornaliero del parcheggio e/o dell’imposta per
le spese di violazione della condizioni di parcheggio, e qualora si rifiutasse di farlo oppure non pagasse, il
proprietario oppure il fruitore del veicolo accettano l’obbligo di pagamento del parcheggio giornaliero di
parcheggio e/o l’imposta per le spese di violazione delle condizioni di parcheggio.
Nel momento in cui il veicolo viene posteggiato nel parcheggio, l'utente del parcheggio stipula un
contratto di utilizzo del posto macchina a pagamento con l’uso della scheda parcheggio accettando le presenti
Condizioni generali e quelle della Delibera.
Il contratto di cui al comma 5 del presente articolo esclude la custodia del veicolo, come pure la
responsabilità in caso di sparizione, distruzione o danneggiamento del veicolo, eccetto se la legge non prescriva
diversamente.
Articolo 3
Il fruitore del servizio parcheggio può acquistare il biglietto della validità di mezz’ora, un’ora oppure più
ore presso il distributore automatico del parcheggio, tramite cellulare, ossia presso i punti vendita autorizzati
(ParkPOS, WebPos, e simili) oppure alla cassa del gestore del parcheggio. Il medesimo può venir rilasciato in
forma materializzata oppure non materializzata, dipendentemente dal luogo in cui è stata acquistata.
Il pagamento della scheda della validità di mezz’ora, un’ora oppure più ore presso il distributore
automatico del parcheggio sottintende il contemporaneo pagamento e presa in consegna della scheda in forma
materializzata direttamente presso il parcheggio pubblico nel quale si trova il distributore.
Il pagamento della scheda della validità di mezz’ora e un’ora tramite cellulare viene effettuato in forma
elettronica. Per il parcheggio pagato che è stato accettato ed evidenziato nel sistema informatico del gestore
del parcheggio viene rilasciata una scheda parcheggio non materializzata.
Il pagamento della scheda della validità di mezz’ora, un’ora oppure più ore presso i punti vendita
autorizzati (ParkPOS, WebPos e simili) sottintende il pagamento della scheda parcheggio presso i punti vendita
al dettaglio (chioschi, agenzie turistiche, reception degli impianti ricettivi, ecc.) e la presa in consegna della
scheda parcheggio in forma non materializzata.
Il pagamento della scheda della validità di mezz’ora, un’ora oppure più ore presso la cassa del gestore
del parcheggio sottintende il contemporaneo pagamento e presa in consegna della scheda parcheggio in forma
materializzata.
Articolo 4
L’utente del parcheggio ha l’obbligo di esporre il biglietto del parcheggio in maniera visibile sul cruscotto
del veicolo, tranne nel caso in cui abbia acquistato il biglietto del parcheggio in forma non materializzata.
Il biglietto del parcheggio è valido solo per il parcheggio dove è stato acquistato, eccetto il biglietto
giornaliero che è valido in tutti i parcheggi all'aperto, come previsto dalle presenti Condizioni generali.
Nei casi di cui al comma 1 del presente articolo l'utente del servizio di parcheggio pagherà la tariffa del
biglietto giornaliero, eccetto qualora il medesimo dopo il rilascio dell’ordine di pagamento non venisse sostituito
con la scheda parcheggio sostitutiva, nelle modalità, nel periodo e alle condizioni di cui nell’articolo 6 delle
presenti Condizioni generali.
Per biglietto giornaliero di parcheggio si sottintende il biglietto valido dal momento del rilascio dell’ordine
di pagamento del biglietto giornaliero da parte del controllore della riscossione del pagamento del parcheggio,
fino allo stesso periodo nel primo giorno successivo nel quale viene effettuata la riscossione del pagamento per
il parcheggio.
L'ordine di pagamento del biglietto giornaliero viene emesso dall'addetto al controllo della riscossione
delle tariffe di parcheggio, il quale provvede al posizionamento dell'ordine sotto il tergicristallo del parabrezza
del veicolo o ad altra opportuna applicazione dello stesso sul veicolo. L’ordine di pagamento del biglietto
giornaliero recapitato secondo le modalità previste nel presente comma si ritiene consegnato a tutti gli effetti,
pertanto eventuali successivi danneggiamenti o distruzioni dell'ordine di pagamento non avranno effetto sulla
validità della consegna né costituiranno un valido motivo per il rinvio del pagamento.
Il biglietto giornaliero è valevole dal momento del rilascio dell’ordine di pagamento del biglietto
giornaliero da parte dell’addetto al controllo della riscossione delle tariffe di parcheggio, fino allo stesso periodo
nel primo giorno successivo nel quale viene effettuata la riscossione del pagamento per il parcheggio, qualora
Str. – Pag. 182 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
Članak 6.
Korisnik usluge parkirališta kojem je izdan nalog za plaćanje dnevne parkirališne karte, može istu
zamijeniti za zamjensku parkirališnu kartu, ukoliko prije isteka važenja dnevne parkirališne karte, na
blagajni upravitelja parkiranja na lokaciji u ul. Obala Palih Boraca NOR broj 6, u Rovinju (zatvoreno
parkiralište Velika Valdibora) zatraži zamjensku parkirališnu kartu i uplati istu, uz prethodno predočenje
naloga za plaćanje dnevne parkirališne karte. Prilikom izdavanja zamjenske parkirališne karte nalog za
plaćanje dnevne parkirališne se predaje na blagajnu upravitelja parkiranja.
Zamjenska parkirališna karta obuhvaća iznos za stvarno korišteno vrijeme usluge parkiranja
(umnožak cijene parkiranja u određenoj zoni i sati od izdavanja do plaćanja dnevne parkirne karte na
blagajni upravitelja parkiranja na lokaciji iz stavka 1. ovog članka) uvećano za naknadu za izdavanje
zamjenske parkirališne karte (materijalni trošak izdavanja karte, troškovi obrade podataka i ostali troškovi).
Zamjenska parkirališna karta vrijedi isključivo od trenutka izdavanja naloga za plaćanje dnevne
parkirališne karte do trenutka plaćanja zamjenske parkirališne karte, te vrijedi isključivo za parkiralište na
kojem je izdana.
Cijena zamjenske parkirališne karte ne može biti veća od cijene dnevne parkirališne karte, te
ukoliko bi iznos stvarno korištenog vremena usluge parkiranja uvećan za naknadu za izdavanje zamjenske
parkirališne karte bio veći od cijene dnevne parkirališne karte, zamjenska karta se naplaćuje po cijeni
dnevne parkirališne karte.
Članak 7.
Korisnik usluge parkiranja obvezan je vozilo parkirati sukladno obilježenoj prometnoj signalizaciji i
na način da koristi samo jedno parkirališno mjesto.
Ako korisnik usluge parkiranja ne koristi parkirališno mjesto sukladno obilježenoj prometnoj
signalizaciji ili zauzima dva ili više parkirališnih mjesta, neispunjenjem činidbe sukladno odredbama
ugovora o korištenju parkirališnog mjesta s naplatom čini povredu uvjeta parkiranja.
U slučaju iz stavka 2. ovog članka korisnik usluge parkiranja odgovoran je za povredu uvjeta
parkiranja te je upravitelju parkirališta obvezan platiti iznos stvarnog troška kojeg je proizveo postupanjem
protivno svojoj obvezi iz ugovora o korištenju parkirališta (dalje u tekstu: naknada za trošak povrede uvjeta
parkiranja).
Nalog za plaćanje naknade za trošak povrede uvjeta parkiranja izdaje osoba ovlaštena za nadzor
parkiranja, te ga ostavlja pod brisačem vjetrobrana vozila, odnosno ga na odgovarajući način pričvršćuje
na vozilo.
Dostavljanje naloga na način iz prethodnog stavka ovog članka smatra se urednim, te kasnije
oštećenje ili uništenje naloga nema utjecaj na valjanost dostavljanja te ne odgađa plaćanje.
Korisnik usluge parkiranja dužan je postupiti po primljenom nalogu i platiti ga do isteka vremena
za predviđeno plaćanje troška povrede uvjeta parkiranja na žiro račun upravitelja parkirališta, na njegovoj
blagajni ili ovlaštenoj osobi za nadzor parkiranja.
Članak 8.
Ako korisnik usluge parkiranja ne postupi u roku iz članka 7. stavka 6. ovih Općih uvjeta, upravitelj
parkirališta će ga upozoriti na neizvršenu obvezu slanjem opomene na kućnu adresu. Uz opomenu se u
prilogu šalje i nalog za plaćanje.
Ako korisnik usluge parkiranja ne podmiri obveze iz stavka 1. ovoga članka u danim rokovima,
upravitelj parkirališta pokrenut će protiv njega, a u svoje ime i za svoj račun postupak prisilne naplate pred
nadležnim tijelom.
Članak 9.
Upravitelj parkirališta može vozilo premjestiti na odgovarajuću lokaciju o trošku vlasnika ili korisnika
vozila ako isti ne plati dnevnu parkirališnu kartu i/ili naknadu za trošak povrede uvjeta parkiranja prvi
slijedeći dan nakon isteka dviju uzastopnih dnevnih parkirnih karti odnosno do isteka roka za plaćanje dviju
naknada za trošak povrede uvjeta parkiranja.
Premješteno vozilo iz stavka 1. ovog članka može se zadržati do podmirenja dnevne parkirališne
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 183.
la medesima non venisse sostituita con la scheda parcheggio sostitutiva nelle modalità, nel periodo e alle
condizioni di cui nell’articolo 6 delle presenti Condizioni generali
Il fruitore del veicolo può usufruire al massimo di due biglietti giornalieri consecutivi per lo stesso posto
di parcheggio.
Il fruitore del veicolo che ha usufruito di un biglietto giornaliero è tenuto al pagamento della rispettiva
tariffa entro il termine del giorno di consegna dell'ordine di pagamento.
Articolo 6
Il fruitore del servizio parcheggio al quale è stato rilasciato l’ordine di pagamento del biglietto giornaliero,
può sostituire il medesimo con la scheda parcheggio sostitutiva, qualora prima dello scadere del biglietto
giornaliero, alla cassa del gestore del parcheggio in ubicazione via Riva dei caduti n.6 a Rovigno (parcheggio
chiuso di Valdibora grande) richiedesse la scheda parcheggio sostitutiva e la pagasse, esibendo l’ordine di
pagamento del biglietto giornaliero. In occasione del rilascio della scheda parcheggio sostitutiva l’ordine di
pagamento del biglietto giornaliero va consegnato alla cassa del gestore del parcheggio.
La scheda parcheggio sostitutiva comprende l’importo per il tempo reale di fruizione del servizio
parcheggio (somma tra il prezzo del parcheggio in una determinata zona e le ore dal rilascio al pagamento del
biglietto giornaliero alla cassa del gestore del parcheggio in ubicazione di cui al comma 1 del presente articolo)
più le spese per il rilascio della scheda parcheggio sostitutiva (spesa materiale per il rilascio della scheda, le
spese di elaborazione dei dati e altre spese).
La scheda parcheggio sostitutiva vale soltanto dal momento di rilascio dell’ordine di pagamento fino al
pagamento della scheda parcheggio sostitutiva, e vale soltanto per il parcheggio nel quale è stata rilasciata.
Il prezzo della scheda parcheggio sostitutiva non può superare il prezzo del biglietto giornaliero, e qualora
l’importo del tempo reale di fruizione del servizio parcheggio sommato all’indennizzo per il rilascio della scheda
parcheggio sostitutiva superasse l’importo del prezzo del biglietto giornaliero, la scheda parcheggio sostitutiva
viene pagata al prezzo del biglietto giornaliero.
Articolo 7
L'utente del servizio di parcheggio è tenuto a parcheggiare il veicolo rispettando la segnaletica
orizzontale esistente e occupando un solo posto macchina.
Se l'utente del servizio di parcheggio non utilizzasse il posto macchina rispettando la segnaletica
orizzontale esistente oppure se occupasse due o più posti macchina, tale inadempienza ai sensi delle
disposizioni del contratto per l'uso del parcheggio a pagamento costituisce un'infrazione delle condizioni di
parcheggio.
Nel caso di cui al comma 2 del presente articolo, l'utente del servizio di parcheggio è responsabile
dell'infrazione delle condizioni di parcheggio ed è quindi tenuto a pagare al gestore del parcheggio l'importo del
costo reale derivante dalla sua inadempienza degli obblighi previsti dal contratto per l'uso del parcheggio (di
seguito nel testo: indennizzo per spese derivanti da infrazione delle condizioni di parcheggio).
L'ordine di pagamento dell'indennizzo per spese derivanti da infrazione delle condizioni di parcheggio
viene emesso dall'addetto autorizzato al controllo del parcheggio, il quale provvede al posizionamento
dell'ordine sotto il tergicristallo del parabrezza del veicolo o ad altra opportuna applicazione dello stesso sul
veicolo.
L’ordine di pagamento applicato secondo le modalità previste nel precedente comma si ritiene
consegnato a tutti gli effetti, pertanto eventuali successivi danneggiamenti o distruzioni dell'ordine di pagamento
non avranno effetto sulla validità della consegna né costituiranno un valido motivo per il rinvio del pagamento.
L'utente del servizio di parcheggio è tenuto ad agire in conformità all'ordine ricevuto e ad effettuare il
pagamento entro il termine previsto per il pagamento delle spese di violazione delle condizioni di parcheggio da
effettuare sul giroconto del gestore del parcheggio, alla cassa del medesimo oppure alla persona autorizzata al
controllo del parcheggio.
Articolo 8
Qualora l’utente del parcheggio non rispettasse il termine di scadenza di cui nell’articolo 7 comma 6
delle presenti Condizioni generali, il gestore del parcheggio lo avvertirà dell’obbligo non effettuato mandandogli
un ammonimento all’indirizzo di casa, unitamente all’ordine di pagamento.
Qualora il fruitore del servizio di parcheggio non saldasse l’obbligo di cui al comma 1 del presente
articolo entro i termini previsti, il gestore del parcheggio avvierà contro di lui, a proprio nome e per proprio conto,
dinanzi ad organismo preposto un procedimento di riscossione coattiva.
Articolo 9
Il gestore del parcheggio può spostare il veicolo in luogo opportuno a spese del proprietario o del fruitore
del veicolo qualora il medesimo non pagasse il biglietto giornaliero e/o l'indennizzo per spese derivanti da
infrazione delle condizioni di parcheggio entro il giorno successivo dopo la scadenza dei due biglietti di
Str. – Pag. 184 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Br. – Nr. 5/16.
karte i/ili naknade za trošak povrede uvjeta parkiranja odnosno davanja odgovarajućeg osiguranja naplate
tražbine. Visina dnevne parkirališne karte, naknade za trošak povrede uvjeta parkiranju i visina troškova
premještanja vozila se kumuliraju.
Članak 10.
Visinu naknade za usluge parkiranja na parkiralištu (parkirne karte, dnevne parkirališne karte,
povlaštene parkirne karte, zamjenske parkirališne karte, naknadu za izdavanje zamjenske parkirališne
karte), naknadu za trošak povrede uvjeta parkiranja i vremena u kojima se na javnim parkiralištima plaća
naknada određuje Gradonačelnik Grada Rovinja-Rovigno na prijedlog upravitelja parkiranja.
Članak 11.
Uvjeti za stjecanje i korištenje povlaštene parkirališne karte određeni su Odlukom.
Za stanare u ulicama u kojima se naplaćuje parkiranje te za sve pravne i fizičke osobe sa sjedištem
odnosno prebivalištem na području Grada Rovinja Rovigno i Istarske županije mogu se odobriti povlašteni
uvjeti parkiranja.
Povlaštene uvjete parkiranja u pogledu ostvarivanja prava, načina korištenja (lokacije na kojima
vrijede povlaštene karte), trajanja i cijenu određuje Gradonačelnik Grada Rovinja-Rovigno na prijedlog
upravitelja parkirališta.
Članak 12.
Na ove Opće uvjete ishođena je prethodna Suglasnost Gradonačelnika Grada Rovinja-Rovigno
Klasa: 340-01/16-02/30 Urbroj: 2171/01-08/1-16-3 od 10. lipnja 2016. godine.
Članak 13.
Opći uvjeti parkiranja objaviti će se u "Službenom Glasniku Grada Rovinja-Rovigno ״i internet
stranicama upravitelja parkirališta, a izvod iz istih istaknuti će se na parkirnim automatima na parkiralištu.
Članak 14.
Danom stupanja na snagu ovih Općih uvjeta prestaju važiti Opći uvjeti o korištenju parkirališnog
prostora na javnim otvorenim parkiralištima u gradu Rovinju-Rovigno (Službeni glasnik Grada Rovinja-
Rovigno br. 8/2015) .
Članak 15.
Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu osmog dana od dana objave u "Službenom Glasniku Grada
Rovinja-Rovigno".
Broj:125-1-3 AO 09 Predsjednik
Nadzornog odbora
Robert Mavrić
Br. – Nr. 5/16 Službeni glasnik – Bollettino ufficiale Str. – Pag. 185.
parcheggio consecutivi ovvero entro la scadenza per il pagamento dei due indennizzi per spese derivanti da
infrazione delle condizioni di parcheggio.
Il veicolo spostato conformemente al comma 1 del presente articolo può essere trattenuto fino al
momento in cui non viene saldato il biglietto giornaliero e/o l'indennizzo per spese derivanti da infrazione delle
condizioni di parcheggio ovvero fino alla fornitura di un'opportuna garanzia di pagamento dell'importo dovuto.
L'ammontare del biglietto giornaliero, dell'indennizzo per spese derivanti da infrazione delle condizioni di
parcheggio e l'importo delle spese per lo spostamento del veicolo sono cumulativi.
Articolo 10
L’ammontare dell’indennizzo per i servizi di parcheggio (schede parcheggio, biglietti giornalieri di
parcheggio e biglietti parcheggio agevolati, schede parcheggio sostitutive, indennizzo per il rilascio della scheda
parcheggio sostitutiva), l’indennizzo per le spese derivanti da infrazione delle condizioni di parcheggio e il
periodo nel quale nei parcheggi pubblici si paga l’indennizzo vengono stabiliti dal Sindaco della Città di Rovinj-
Rovigno su proposta del gestore del parcheggio.
Articolo 11
Le condizioni di ottenimento e utilizzo delle schede agevolate di parcheggio sono stabilite dalla Delibera.
Ai cittadini residenti nelle vie soggette a parcheggio a pagamento, nonché a tutte le persone fisiche e
giuridiche con sede, ossia residenza nel territorio della Città di Rovinj-Rovigno e della Regione Istriana possono
essere concesse delle condizioni agevolate di parcheggio.
Le condizioni agevolate di parcheggio in materia di ottenimento del relativo diritto, modalità di utilizzo
(zone di validità delle schede agevolate), durata e prezzo vengono stabilite dal sindaco della Città di Rovinj-
Rovigno, su proposta del gestore del parcheggio.
Articolo 12
In merito alle presenti Condizioni generali è stato ottenuto il consenso preliminare del Sindaco della Città
di Rovinj-Rovigno, Classe: 340-01/16-02/30, Numprot: 2171-01-08/1-16-3 del 10 giugno 2016.
Articolo 13
Le Condizioni generali di parcheggio verranno pubblicate sul “Bollettino ufficiale della Città di Rovinj-
Rovigno” e sul sito internet del gestore del parcheggio, mentre un estratto delle stesse verrà esposto nei
parcheggi presso i distributori automatici di biglietti.
Articolo 14
Con l’entrata in vigore delle presenti Condizioni generali cessano di valere le Condizioni generali sull’utilizzo
dello spazio nei parcheggi pubblici all’aperto nella Città di Rovinj-Rovigno (“Bollettino ufficiale della Città di
Rovinj-Rovigno”, n. 8/15).
Articolo 15
Le Condizioni generali entrano in vigore l’ottavo giorno dalla pubblicazione sul “Bollettino ufficiale della
Città di Rovinj-Rovigno”.