Sei sulla pagina 1di 92

ACCESSORI E COMPONENTI

PER LA MANUTENZIONE
Caratteristiche, benefici e specifiche
Volvo Penta
ACCESSORI E COMPONENTI
PER LA MANUTENZIONE

Utilizzando ricambi e accessori originali Volvo Penta sarete sicuri di mantenere


e ottimizzare il vostro prodotto Volvo Penta ai più alti standard di qualità.
Qualità, sicurezza e tutela dell'ambiente sono i nostri valori fondamentali,
e vengono sempre integrati in ogni componente. Progettiamo, collaudiamo,
sviluppiamo e produciamo i nostri ricambi e accessori originali con lo stesso
livello qualitativo dei nostri motori. In questo modo possiamo offrirvi prodotti
di alta qualità sui quali potete fare affidamento. Ogni componente è originale
e fatto per garantire la massima compatibilità.

Presso le concessionarie Volvo Penta potete trovare meccanici altamente


specializzati e formati, in grado di fornire un’assistenza specializzata. Inoltre
avrete un unico punto di contatto per qualsiasi necessità. Le concessionarie
Volvo Penta gestiscono anche l'assistenza, la manutenzione, il supporto e le
garanzie per tutti i prodotti Volvo Penta.

2
HIGHLIGHTS
EVC 6
Funzioni opzionali EVC 7
Battery Management System 8
Comandi 9
Strumenti 10

COMANDI MECCANICI E STRUMENTI 14


Leve telecomando meccaniche 15
Strumenti analogici 21

TIMONERIA 28

BOAT TRIM SYSTEM


(sistema di trim automatico) 31

ACCESSORI DEL MOTORE 32


Alimentazione del carburante 33
Scarichi 38
Garanzia doppia Oli, antigelo e vernici 41
Gli Accessori e Ricambi Originali Volvo Penta sono Impianto di raffreddamento 46
coperti dalla nostra garanzia standard di 12 mesi. Prese di forza 51
Se i ricambi originali Volvo Penta verranno forniti Alimentazione elettrica e presa di potenza 52
ed installati dalla rete autorizzata Volvo Penta, Trasmissione 54
estenderemo la garanzia sul componente e sulla Protezione attiva contro la corrosione 58
manodopera sino a 24 mesi. Kit di rimotorizzazione 59

Per ulteriori informazioni, rivolgetevi alla rete ELICHE 60


­autorizzata Volvo Penta. Eliche duoprop per Aquamatic 61
Eliche singole per Aquamatic 66
Eliche Volvo Penta IPS 68
Eliche a pale abbattibili per trasmissione
saildrive e linea d'asse 70
Eliche fisse per trasmissione saildrive 74
Anodi 75

SICUREZZA E COMFORT 76
Pompa di sentina 77
Riscaldatore 81
Pannelli fonoassorbenti 82
Trova il tuo concessionario
PROGRAMMA SCAMBIO 83
Per cercare tra i nostri 3.500 concessionari in tutto
il mondo, visitate il sito Web www.volvopenta.com/ RICAMBI PER MANUTENZIONE 84
dealerlocator o scaricate la nostra app. Motori diesel 84
Motori a benzina 86
Trasmissioni 89

3
highlights

PREMENDO UN PULSANTE L’IMBARCAZIONE BATTERY MANAGEMENT SYSTEM


MANTERRÀ LA POSIZIONE E LA PRUA

Il Dynamic Positioning System permette di ”congelare Da oggi non sarà più necessario avere pesanti mazzi
la posizione” facendo in modo che l’imbarcazione in di chiavi e cercare l’interruttore principale. Il nuovo
acqua rimanga ferma nello stesso punto senza cambi- Battery Management System - grazie all’ e-Key con
are rotta. Questo sistema è particolarmente indicato in controllo a distanza - consentirà la gestione da remoto
attesa di ormeggio, di rifornimento, durante la pesca etc. del sistema elettrico di bordo.
È disponibile per installazioni IPS utilizzando EVC-C3 o
versioni successive.

PAGINA 7 PAGINA 8

4 HIGHLIGHTS
KIT DI RIMOTORIZZAZIONE KIT DI RIMOTORIZZAZIONE NAVIGAZIONE
D1/D2 D3 OTTIMALE

Il kit di rimotorizzazione D1/D2 Il kit di rimotorizzazione D3 è una I grandi vantaggi delle eliche
Volvo Penta è disponibile per perfetta unione tra il nuovo motore a pale abbattibili sono la ridotta
installazioni in linea d'asse e con diesel D3 e la vecchia trasmissione resistenza nalla navigazione a vela
piedino vela. Un accoppiamento Volvo Penta, si avrà la disponibilità ed un’eccellente manovrabilità
perfetto dei componenti ridurrà delle funzioni EVC e la possibilità anche in retromarcia.
notevolmente il tempo di lavorazione di installare tutta l'ampia gamma di
per l'adattamento dello scafo. accessori.

PAGINA 59 Consulta il dealer più vicino a te PAGINA 70


per maggiori dettagli.

HIGHLIGHTS 5
EVC
Il sistema EVC – Electronic Vessel Control – è la piattaforma COMANDI
elettronica comune di Volvo Penta per il controllo del motore Ampia gamma di comandi EVC Volvo Penta, ergonomici,
e della trasmissione, che fornisce in maniera integrata tutte le ­robusti e intelligenti.
informazioni per l'operatore. Il sistema EVC si basa sulla tecno-
logia CAN-bus che permette un veloce scambio di informazioni STRUMENTI
tra motore, trasmissioni e comandi. Monitora costantemente Display multidati e strumenti rotondi EVC con tutte le informa­
tutte le funzioni più importanti e - se necessario - attiva le m
­ isure zioni che si possono desiderare.
di sicurezza, tenendo sempre informati grazie all'interfaccia
­intuitiva.

Inoltre il sistema EVC offre numerose possibilità in caso di in-


stallazione di nuovi tipi di hardware e software, dalle caratteris-
tiche un tempo inconcepibili. La manovra e l'ormeggio tramite
joystick, la modalità low-speed, il Powertrim Assistant e altro
ancora, sono tutti sistemi basati sull'intelligenza del sistema
EVC.

Optional Easy Boating


Approfitta per personalizzare la tua barca con gli optional che preferisci – sia al momento dell’ordine che in
seguito. La tabella mostra le disponibilità per ogni trasmissione. Rivolgiti al tuo Dealer Volvo Penta per qualsiasi
informazione!

Volvo Penta Trasmissione Forward Diesel Gruppi di propulsione


IPS Aquamatic Drive Entrobordo per barca a vela
Ormeggio con il joystick l l1, 5 — l5 —
Joystick Driving l l1, 5 — l5 —
Dynamic Positioning System l — — — —
Battery Management System l l l l l
Sportfish Mode l — — — —
Autopilot l l1, 5 — l1, 5 —
Interceptor System l l5 — l —
Powertrim Assistant — l l — —
Modalita’ traino per sport acquatici — l2 l — —
Glass Cockpit system l l l l l4
Trip computer l l l l l4
Cruise control l l l l l4
Single-lever Mode l l5 — l —
Low-speed Mode l — — l3 l6

l Disponibile 5) Richiede doppia installazione


– Non disponibile 6) D4
1) Richiede la timoneria elettronica
installata in fabbrica
2) Installazioni singole
3 D4-D13
4 D3–D4

6 ELECTRONIC VESSEL CONTROL


Dynamic Positioning System Joystick Driving Joystick Docking
Con Volvo Penta IPS, il Dynamic Positioning System è la funzione per- Un modo tutto nuovo di mano- Rende l’ormeggio semplice,
fetta quando si vuole mantenere temporaneamente la posizione in un vrare con precisione a tutte le persino divertente. Dimenticate
determinato luogo. Ad esempio, quando siete in attesa di ormeggio, di velocità. Il joystick vi consente le manovre complicate in spazi
rifornimento o dell’apertura di un ponte. E’ suffi ciente premere il pul- di virare agevolmente, con il ristretti. Vi basterà una leggera
sante DPS perché il sistema mantenga la rotta della barca entro un’area supporto del pilota automatico pressione sul joystick e la barca vi
molto limitata in sicurezza, anche in presenza di correnti o venti forti. integrato che si attiva automati- seguirà. Sulla vostra barca è pos-
camente dopo ogni variazione sibile installare fi no a sei posta-
di rotta. zioni per ormeggio con joystick.

Interceptor System Cruise control Low-speed mode


Il design compatto e robusto del sistema Interceptor (IS) garantisce Consente di controllare i giri del – Velocità ridotta
correzioni dell’assetto effi cienti e affi dabili per gli yatcht con motori motore per regolare la velocità Riduce del 50% la velocità dell’im-
Volvo Penta da 35 a 100 piedi. Completamente integrato con il dell’imbarcazione in modo da barcazione al regime minimo, da
sistema EVC, è diventato il sistema automatico perfetto. Le regolazioni ottenere il massimo comfort e 5-6 nodi a 2-3 nodi. Integrata
automatiche dell’assetto rendono la navigazione più semplice che mai. la massima effi cienza nei con- nel sistema di comando, risulta
Disponibile in diverse misure tra i 300 e i 1.050 mm. sumi. particolarmente utile durante le
manovre in porti e canali.

Sistema Glass Cockpit Battery Management Autopilot Powertrim Assistant


Il sistema raccoglie tutte le in- System Totalmente integrato nel sis- Opera in modo completamente
formazioni di guida in un’unica Il sistema permette di avere tema EVC, permette di tenere automatico per assicurare il
postazione e consente di otte- una visione completa dello sta- accuratamente la rotta senza migliore assetto. Garantisce
nere una panoramica migliore to delle batterie, facilitando la manovrare il volante (shadow prestazioni straordinarie e una
e un controllo istantaneo della gestione del sistema elettrico drive). signifi cativa riduzione del con-
navigazione e dei motori. di bordo. Vedi pag. 8. sumo di carburante.

Computer di bordo Modalità pesca sportiva Tow mode- Modalità trai- Modalità leva singola
Il computer di bordo fornisce in- Consente di ruotare la poppa no per sport acquatici Consente di gestire motori
formazioni sul consumo di car- della barca e seguire i pesci ad Limita la velocità della barca ai doppi, tripli o quadrupli con una
burante, l’autonomia residua, il alta velocità in retromarcia, us- giri/min massimi preimpostati. sola leva e di tenere sempre la
tempo di viaggio e molte altre ando solo i comandi del motore. Mantiene la velocità impostata velocità sotto controllo, anche
informazioni utili per ottimizzare e compensa eventuali variazioni con mare formato.
le prestazioni dell’imbarcazione. del carico, per il massimo diver-
timento.

ELECTRONIC VESSEL CONTROL - FUNZIONI OPZIONALI EVC 7


BATTERY MANAGEMENT SYSTEM
Da oggi non sarà più necessario avere pesanti mazzi di chi-
avi e cercare l’interruttore principale. Il nuovo Battery Man-
agement System - grazie all’ e-Key con controllo a distanza
- consentirà la gestione da remoto del sistema elettrico di
bordo. Premendo il bottone ON il sistema si attiva, come
funziona normalmente con le autovetture.
In combinazione con l'EVC, il Battery Management System
permette di avere una completa visione dello stato delle
batterie attraverso i display collocati in una o più stazioni
(max 6) a bordo. Il sistema offre caratteristiche intelligenti
come il battery protection e l'automatic start aid.

Controllo completo
Con il Battery Control Module, l’intero sistema elettrico dell’imbarcazione
sarà più affidabile e più semplice da monitorare. L’intuitivo display con-
sente da remoto di essere costantemente aggiornato sullo stato delle
batterie - facile utilizzo e piacere di navigazione sono garantiti! Sul
nostro sito del battery management è possibile trovare le informazioni
riguardo le parti necessarie per l’installazione. Visita il nostro sito: volvo-
pentabatterymanagement.com.

Battery Control Module Requisiti


Con Volvo Penta EVC-E, l’Eletronic Vessel Control e il battery manage-
ment system sono integrati e interagiscono tra loro. Questo significa
ricevere i dati sullo stato delle batterie direttamente nel display di guida
dell’imbarcazione (Glass cockpit) e avere la connessione al sistema di
accensione della barca tramite l’e-Key.
Nel precedente sistema EVC – o con installazione di un motore diverso
da quello Volvo Penta – il battery management system è disponibile
come componente autonomo. L’interazione avviene tramite il battery
Battery Management Display
management display e la pulsantiera del battery control module. Utiliz-
zando l’e-Key è possibile accendere gli interruttori principali, le luci,
l’argano etc.

Installazione
Volvo Penta consiglia di installare il battery management su tutte le
nuove installazioni o rimotorizzazioni. Se già si disponde del battery
management module sarà semplice installare l’accessorio e-Key. Il
battery management riduce il numero di componenti necessari per
Battery Sensor
l’installazione.

e-Key remote

Battery Management System


Part no Descrizione
22645632 Battery Control Module
22645608 Battery Management Display
22468483 Battery Sensor
22780709 e-Key remote
22780721 e-Key remote (Japan)

8 ELECTRONIC VESSEL CONTROL - BATTERY MANAGEMENT


COMANDI
Pulsanti per funzioni opzionali EVC come: La gamma completa dei comandi EVC comprende soluzioni
per tutti i gusti. Tutte le caratteristiche sono scelte e pro-
• Modalità Low-speed
gettate per offrire il più alto livello di sicurezza e comfort.
• Modalità a leva singola Tutti i comandi Volvo Penta sono ergonomici e offrono una
sensazione di robustezza. I comandi vengono sviluppati in-
• Cruise Control
sieme al sistema EVC per garantire la massima affidabilità
In linea con il concetto Volvo Penta di “Easy boating”, molte
funzioni sono state integrate nei nuovi comandi. I comandi
sono dotati di:
• Funzione di attivazione/disattivazione del posto di comando
• Funzione blocco in folle

IPS Diesel entrobordo Trasmissione entrofuoribordo Aquamatic

Twin1, 4 Joystick Twin2, 4 Single4 Joystick Twin4 Single4 Joystick


EVC-E 22861802 22862204 22861802 2289347 22862207 22893867 22893819 22862202
EVC-D 22862204 22862207 22862202

Twin1, 3 Joystick Twin3 Single Twin Single Single Joystick


EVC-E 22498615 22596764 22498615 22498549 22498457 22498346 22561262 22596764
EVC-D 22498615 22596764 22498615 22498549 22498457 22498346 22561262 22596764

1) Anche per motorizzazioni triple e quadruple. 3) Per installazioni con Interceptor System utilizzare 22498661.
2) Per installazioni con Interceptor System utilizzare 22861796. 4) Richiesto stand-alone HCU

IPS Diesel entrobordo Trasmissione entrofuoribordo Aquamatic

Twin1 Twin1 Twin Twin Twin Twin


EVC-C 21164033 21164029 21164033 21164029 21164033 21164029
EVC-B2 21164033 21164029 21164033 21164029 21164033 21164029
EVC-B1 3819900 3819900 3819900
EVC-A 3819900 3819900 3819900

Joystick5 Single Single Single Single Single Single


EVC-C 22498703 21164031 21164027 3847394 21164031 21164027 3847394
EVC-B2 22498703 21164031 21164027 3847394 21164031 21164027 3847394
EVC-B1 22498703 3819899 3847394 3819899 3847394
EVC-A 22498703 3819899 3847394 3819899 3847394

1) Anche per motorizzazioni triple e quadruple.


5) Sostituisce il vecchio joystick.

ELECTRONIC VESSEL CONTROL - COMANDI 9


STRUMENTI Display di monitoraggio motore
Con i nuovi display Volvo Penta, tutte le informazioni saranno visibili da
La linea di strumenti Volvo Penta è progettata per funzionare
un'unica postazione. Grazie alle funzioni computer di bordo, sarà sem-
con i motori sia benzina sia diesel con gestione EVC.
plice identificare la velocità di crociera più economica, regolare l’angolo
Ciò garantisce un nuovo livello di precisione, accuratezza e del trim, ecc. Tali funzioni permetteranno un accesso diretto a tutti i dati
affidabilità, reso possibile dal fatto che il motore, il sistema essenziali del motore e dell'imbarcazione, e saranno adattabili alle pro-
EVC (Electronic Vessel Control) e gli strumenti sono stati prie preferenze. In aggiunta, le eventuali anomalie e i messaggi saranno
progettati assieme. presentati come pop up di testo.

Display EVC 2.5" Display 4" bianco e nero Display EVC 4"
Display da 2,5" per motori a ben­ Il display 4" in bianco e nero consente di visu- Il display a Colorei da 4" garantisce semplicità
zina Volvo Penta. Facile utilizzo alizzare i dati di uno o due motori ioltre alle di lettura, con schermate personalizzate. Con-
con pulsanti e retroilluminazione informazioni del computer di bordo). sente di visualizzare i dati di uno o due motori.

Generazione Part no Generazione Part no Generazione Part no


EVC-E 22499270 EVC-C 22072254 EVC-E 22369186
EVC-D 22499270 EVC-B 22072190 EVC-D 22369186
EVC-A 3807827

Contagiri per sistema EVC-B (85 mm)


Per motori a benzina e diesel EVC-MC, il sistema EVC fornisce
Display EVC 7'' informazioni sia del motore sia della barca.
Il display da 7'' completamente a colori visualizza tutte le informa­ Generazione Part no Colore Regime
zioni disponibili fino a tre motori in una nuova interfaccia. Strumenti
digitali o analogici, vista personalizzata o standard, ecc. Vengono EVC A–B 881646 Nero 0–4000
visualizzate funzioni software attive come la modalità di velocità EVC A–B 881652 Bianco 0–4000
ridotta. Il funzionamento è intuitivo grazie ai menù di facile inter­ EVC C 21628160 Nero 0–4000
pretazione.
EVC C 21628159 Bianco 0–4000
Generazione Part no EVC MC, EVC C 21628157 Bianco 0–6000
EVC-E 22722418 EVC MC 881647 Nero 0–6000 a)
EVC-D 22722418 EVC MC 881653 Bianco 0–6000 a)
EVC-C 22722418 * E' disponibile anche in dimensione 110 mm.
a) Benzina - posto di comando secondario

10 ELECTRONIC VESSEL CONTROL - STRUMENTI


Opzioni dei display motore
Caratteristiche e dati 2.5" 4" 7" * Tachi-
metro
Schermo a colori
Modalita giorno/notte
Menu pop-up (scelta rapida)
Input video
Segnale acustico folle (acceso/spento)
Motori visualizzati (max) 1 2 3 1
Giri/min. motore
Ore di moto del motore
Display Multi-Funzione Glass Cockpit (MFD) 7’’
Temperatura liquido refrigerante
Il display Multi-Funzione 7 pollici (MFD) è la perfetta soluzione stand-
Voltaggio
alone per le imbarcazioni più piccole. Permette di monitorare e control-
Pressione olio lare, attraverso un unico dispositivo, tutte le informazioni di guida come:
Pressione turbo (diesel) navigazione, dati del motore, avvertenze e caratteristiche elettroniche.
Allarmi ed avvertimenti Si tratta di una soluzione ”tutto in uno” con antenna GPS e SD-card
radar.
Diagnostica in testo chiaro
Diagnostica in testo chiaro, informazioni estese Caratteristiche:
• Zoom e altri controlli multi touch
Pressione olio, trasmissione *
• Precaricato con le mappe BlueChart g2 e LakeVü HD
Temperatura olio, trasmissione * • Completamente integrato con l’EVC, dai displays è possibile
Velocita imbarcazione 1) monitorare caratteristiche come il sistema di posizionamento
Livello carburante 2)
dinamico (DPS), gli Interceptors e l’autopilota
• Aggiornamento della posizione 10 volte al secondo
Livello acqua dolce 2)
• Chiamata SOS semplificata
Profondita con allarme 2) • Controllo del dispositivo da smartphone o tablet
Temperatura acqua di mare 2) • Montaggio a filo della plancia o in rilievo
Angolo di barra 2)
Dimensioni, W x H x D: 22.2 x 14.2 x 6.1 cm (8.75" x 5.6" x 2.6")
Angolo powertrim (Aquamatic)
Dimensione Display, W x H:
Informazioni protezione attiva dalla corrosione 3) 15.5 x 8.6 cm; 17.8 cm diagonale (6.1" x 3.4"; 7.0" diagonale)
Modalita vel. ridotta, percentuale di slittamento 4)
Con software computer di bordo: Generazione Part no

Consumo istantaneo carburante EVC-E 22799781

Tempo di viaggio
Carburante per il viaggio
Consumo medio carburante
Tempo fino ad esaurimento carburante
Economia carburante istantanea 1)
Distanza viaggio1)
Economia media carburante 1)
Distanza fino ad esaurimento carburante 1)
Con sistema di posizionamento dinamico:
Standard Opzionale. *In funzione della trasmissione. Richiede sensori.
Rilevamento
1) Richiede sensore extra od interfaccia NMEA.
Direzione del movimento 2) Richiede sensore extra.
Intensita segnale GPS 3) Volvo Penta IPS. Richiede Protezione Attiva dalla Corrosione.
4) Richiede modalità di velocità ridotta.
* Riferito al display a colori 7" a pagina 10.

NMEA
NMEA è lo standard utilizzato da tutti i produttori leader nel campo degli
strumenti marini elettronici. Per voi, significa avere a disposizione un sis-
tema compatibile con la maggior parte dell' elettronica di bordo attuale e
futura. Il display EVC può visualizzare la velocità espressa in nodi e in km.
Questo dato è utilizzato anche per calcolare il consumo di combustibile,
EVC Generazione System Part no
etc. Per i sistemi NMEA 2000, tutti i dati del motore sono disponibili
anche per una diversa strumentazione. Per esempio, si possono leggere EVC B-E2 NMEA 0183 3807587
i dati motore anche attraverso un plotter compatibile. EVC B-E3 NMEA 2000 22813366

ELECTRONIC VESSEL CONTROL - STRUMENTI 11


1. 2. Indicatore velocità (5"/110 mm)
Selezionare mph, km/h, nodi.

Part no Colore Generazione Velocità


21234531 Nero MC (D3), EVC-C 0-40 a)
21234532 Bianco MC (D3), EVC-C 0-40 a)
21234533 Nero MC (D3), EVC-C 0-60 a)
21234534 Bianco MC (D3), EVC-C 0-60 a)
1 2

3. Indicatore velocità, 85 mm
Part no Colore Velocità
874916 Nero 0-20 nodo a)
874929 Bianco 0-20 nodo a)
874917 Nero 0-40 nodo a)
874930 Bianco 0-40 nodo a)
3 4
881645 Nero 0-60 nodo a)
881650 Bianco 0-60 nodo a)

4. Strumenti 4-in-1 (5"/110 mm)


Multistrumento. E' necessario il Kit di montaggio 3885216.

Part no Colore Descrizione


3847876 Nero Temperatura refrigerante, voltaggio, b)
5 6
pressione olio, livello carburante
3885214 Bianco Temperatura refrigerante, voltaggio, b)
pressione olio, livello carburante
3847879 Nero Temperatura refrigerante, voltaggio,
trim, livello carburante
3885215 Bianco Temperatura refrigerante, voltaggio,
trim, livello carburante

7 8
5. Strumento indicatore livello carburante, 52 mm
Richiesto sensore part no 874840.

Part no Colore
874914 Nero
874926 Bianco

6. Strumento allarme, 52 mm
9 10
7 Allarmi: Pressione olio, acqua nel filtro olio, batteria, temperatura
­refrigerante, livello refrigerante, livello oilo, anomalie/gravi anomalie.

Part no Colore
874915 Nero
874927 Bianco c)

Strumenti olio temperatura, 52 mm


11 12
Part no Colore Temperatura
874905 Nero 0-150° C
874922 Bianco 0-150° C
881857 Nero 40-300° F
881858 Bianco 40-300° F

13 14

12 ELECTRONIC VESSEL CONTROL - STRUMENTI


7. Strumento pressione olio motore
Part no Colore Pressione
874908 Nero 0-7 bar b)
874923 Bianco 0-7 bar b)
874919 Nero 0-100 PSI b)
874932 Bianco 0-100 PSI b)

8. Strumento temperatura refrigerante, 52 mm


Part no Colore Temperatura
874904 Nero 0-120° C
874921 Bianco 0-120° C
874918 Nero 40-250° F
874931 Bianco 40-250° F
1

9. Strumento livello acqua, 52 mm


2
Occorre anche il sensore acqua, part no. 3809098.

Part no Colore
3809992 Nero
3809993 Bianco 3

10. Strumento indicatore di barra, 52 mm


Ordinare anche 3809099 e 3594073.
SX e DPS ordinare solo 3809099.

Part no Colore
3812914 Nero Adattore per strumenti EVC montati a filo
3812917 Bianco Adattatore per montaggio blochetto avviamento, part no. 3808888, in
fori piccoli.
11. 12. Strumento trim, 52 mm Part no Larghezza, mm Altezza
Diameter 52 mm. 3808885 250 190 3
Part no Colore Descrizione 3808886 140 190.5 2
881648 Nero LCD (7-40) 3808887 190.5 140 1
881654 Bianco LCD (7-40)
3812881 Nero Analog
ADU – Regolatore ausiliario di intensità luminosa
3812911 Bianco Analog
L'ADU permette di regolare l'intensità luminosa di tutti i vostri strumenti
EVC attraverso il quadro comandi principale EVC.
13. Strumento pressione turbo, 52 mm N.B.! Sull’applicazione deve essere installato “Easy Link”.
Part no Colore Pressione
Part no
874910 Nero 0-3 bar
3848966
874924 Bianco 0-3 bar
874920 Nero 0-45 PSI
874933 Bianco 0-45 PSI Ghiera ad anello
Part no Kit dia. Spessore Descrizione
­pannello
14. Strumento tensione batterie, 52 mm 874843 52 mm Montaggio a filo
Part no Colore Voltaggio 874844 85 mm Montaggio a filo
881649 Nero 12 V 874709 52 mm 0-12 mm Ghiera ad anello, nero
881658 Bianco 12 V 874708 85 mm 0-12 mm Ghiera ad anello, nero
874913 Nero 24 V 881611 52 mm 12-25 mm Ghiera ad anello, nero
874925 Bianco 24 V 881612 85 mm 12-25 mm Ghiera ad anello, nero
874733 52 mm 0-12 mm Ghiera ad anello, bianco

a) Ordinare anche il multi sensore. Passascafo 3587054. 874732 85 mm 0-12 mm Ghiera ad anello, bianco
Montaggio a poppa 3587055. 881613 52 mm 12-25 mm Ghiera ad anello, bianco
b) No D3.
c) Benzina - posto di comando secondario 881614 85 mm 12-25 mm Ghiera ad anello, bianco

ELECTRONIC VESSEL CONTROL - STRUMENTI 13


COMANDI MECCANICI
E STRUMENTI

14 COMANDI MECCANICI E STRUMENTI


Monoleva completa per montaggio a consolle,
installazione singola, Xact
LEVE TELECOMANDO MECCANICHE
Telecomando per montaggio laterale con leva di inversione marcia e I comandi Volvo Penta, grazie alla loro meccanica di alta
leva acceleratore, dotato di numerosi dispositivi di sicurezza e comfort: precisione, sono rinomati per l'elevato standar qulitativo, la
durabilità e le prestazioni eccellenti. Utilizzare con cavi di
- Pulsante di disinnesto marce (usato per l’avviamento a freddo del comando a basso attrito per un comfort ancora maggiore.
motore).
- Frizione regolabile (previene lo slittamento del motore).
- Interruttore di folle (evita l’avviamento con
a marcia innestata).
- Fermo meccanico di sicurezza che impedisce
l’innesto accidentale di una marcia.
- Interruttore Power-Trim nella manopola che
consente di regolare in modo rapido, comodo
e sicuro la posizione del trim e la funzione Monoleva completa per mon-
del tilt senza staccare la mano dal comando. taggio a consolle, installazione
Viene fornito completo di meccanismo per singola, Xact
telecomando e kit di connessione cavi I meccanismi di controllo e i cavi non
sono inclusi.

Part no Descrizione Part no Descrizione


3888316 Senza funzione Power Trim 3888320 Senza funzione Power Trim
3888318 Mecc. laterale, con Power Trim, cavi e 3888321 Con funzione Power Trim
interruttore di sicurezza
3888319 Mecc. laterale, con Power Trim e interruttore di sicurezza
3888317 Power Trim e cavo da 20 ft

Leva per barche a vela


La leva meccanica per barche a vela di Volvo Penta è stata proget-
tata perseguendo principalmente due obiettivi: la navigazione a vela e
il controllo del motore.
Caratteristiche e vantaggi:
• Progettata per ridurre al minimo il rischio di attorcigliamento delle funi
• Resistente e robusta, realizzata per i severi ambienti marini
• Realizzata in acciaio inox 316 di alta qualità
• Dotata di protezione dagli spruzzi per l’installazione
• Meccanismo affidabile e provato, con freno frizione regolabile
• Montaggio orizzontale o verticale del meccanismo
• Interruttore di folle disponibile come optional
• Facilmente adattabile alle precedenti leve per imbarcazioni a vela

Una delle priorità con cui è stata sviluppata la nuova leva per barche a vela è stata la possibilità di aggiornare le precedenti installazioni con semplicità.
Ciò significa che la leva di comando può essere montata direttamente su un meccanismo di comando esistente Volvo Penta. Sono numerose le com-
binazioni disponibili di leva di comando, meccanismo e copertura, in funzione del fatto che l’installazione sia nuova oppure che sia un aggiornamento
della piastra di copertura 100x121 mm o della piastra 107x166 mm.
Part No Descrizione Installazione nuova Aggiornamento da Aggiornamento da
copertura piccola copertura grande
22688044 Leva e piccola copertura (acciaio inox) Req. Req. N/A
22576994 Leva (acciaio inox) N/A N/A Req.
22167713 Copertura grande (acciaio inox) N/A N/A Opt.
853713 Precedente copertura (plastica nera) N/A N/A Opt.
851601 Meccanismo (per coperture in acciaio inox) Req. Opt. Opt.
1140095 Meccanismo (per coperture in plastica nera) N/A N/A Opt.
855352 Interruttore di folle Opt. Opt. Opt.
Select length Control cable Req. Opt. Opt.

Ric. = Richiesto per installazione completa


Opt. = Optional, in base alla scelta
N.A = Non applicabile

COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - COMANDI 15


119 135
215

220 220
220

183 183
183

PC-740 Monoleva a consolle, PC-740 bileva a consolle, PC-740 Monoleva a consolle con leva
installazione singola installazione doppia per barche a vela
Meccanismo per telecomando a consolle, Meccanismo per telecomando a consolle, Questo telecomando è studiato per l’installazione
part no 851600. 2 x part no 851600. su barche a vela, con leve speciali che impedis-
cono a vele e cime di impigliarsi. Meccanismo
per telecomando a consolle part no 851600.

Part no Part no Part no


851602 851603 1140022

125

230

183

PC-840 Monoleva a consolle, PC-840 Monoleva a consolle, PC-840 bileva a consolle,


installazione singola installazione singola, con Power Trim installazione doppia
Meccanismo per telecomando a consolle, Meccanismo per telecomando a consolle, Meccanismo per telecomando a consolle,
part no 851600. part no 851600. 2 x part no 851600.

Part no Part no Part no


853168 1140043 853169

I meccanismi di comando e i cavi non sono inclusi, se non diversamente specificato.

Meccanismo per telecomando leva ottenendo ottimi risultati di accelerazione


a consolle del motore. Per l’installazione doppia con mo-
Per i kit di leve PC-740 e PC-840 il mecca- noleva sono necessari due meccanismi.
nismo va ordinato a parte.
I meccanismi per telecomando Volvo Penta
sono sicuri ed affidabili, realizzati in materiale
Part no
resistente alla corrosione. Dotati di aziona-
851600
mento rapido, trasmettono il movimento della

16 COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - COMANDI


100 MIN 100

MAX 20

200

213

PC-741 Monoleva per montaggio a PC-841 Monoleva per montaggio a


paratia paratia, con Power Trim
Meccanismo per telecomando a paratia, part Meccanismo per telecomando a paratia, part
no 1140095. no 1140095.

Part no Part no
Bileva completa per montaggio a
1140092 1140091
consolle,
installazione doppia
Telecomandi bileva con leva di inversione
marcia e leva acceleratore dotati di nu-
70 MIN 100 100 MIN 100 merosi dispositivi di sicurezza e comfort:
MAX 20 MAX 20 - Pulsante di disinnesto marce (usato per
l’avviamento a freddo del motore).
190 200

- Frizione regolabile (previene lo slitta-


mento del motore).
- Interruttore di folle (evita l’avviamento
213 213 con la marcia innestata).
- Interruttore Power-Trim nella mano-
pola che consente di regolare in modo
rapido, comodo e sicuro la posizione del
trim e la funzione del tilt senza staccare
PC-741 Monoleva per montaggio a PC-841 Monoleva per montaggio a la mano dal comando.
paratia, con leva per barche a vela paratia
Viene fornito completo di meccanismo per
Questo telecomando è studiato per l’installazione Meccanismo per telecomando a paratia, part telecomando e kit di connessione cavi.
su barche a vela, con leve speciali che impedis- no 1140095.
cono a vele e cime di impigliarsi. Meccanismo
per telecomando a paratia, part no 1140095. Part no Descrizione
3849409 Con funzione Power Trim,
Part no Part no 20 ft cablaggio
1140093 1140090 3849408 Senza funzione Power Trim

I meccanismi di comando e i cavi non sono inclusi, se non diversamente specificato.

Meccanismo per telecomando, montaggio a paratia


Il meccanismo va ordinato separatamente per PC-741 e PC-841. I
meccanismi per telecomando Volvo Penta sono sicuri ed affidabili, rea-
lizzati in materiale resistente alla corrosione. Dotati di azionamento
rapido, trasmettono il movimento della leva ottenendo ottimi risultati di
accelerazione del motore.

Part no Descrizione
1140095 PC-741/841

COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - COMANDI 17


Interruttore di sicurezza
180 Adatto per i telecomandi Volvo Penta mod. PC-740/741 e PC-840/841.
Permette la messa in moto del motore solo con la leva del telecomando
in posizione neutra evitando così innesti involontari ed accidentali.

240 Part no Descrizione


855352 PC-740/741/840/841

110 165

PC 870-871 telecomandi bileva per doppia installazione a


consolle
Telecomandi bileva con leva di inversione marcia e leva acceleratore. La
leva acceleratore è dotata di freno a frizione per la regolazione persona­
lizzata della sensibilità della leva stessa. Due modelli per montaggio a
bibordo ed a tribordo. Per una doppia installazione, questi modelli pos-
sono essere combinati in modo da avere le leve acceleratore al centro.
Pulsante di disinnesto ed interruttore di sicurezza, che impediscono
l’avviamento con la marcia innestata e l’innesto accidentale di una marcia.
Viene fornito completo di kit di montaggio per una semplice installa­
zione al cavo telecomando tipo 333.
Per le installazioni con i cavi tipo 443:
Interruttore di sicurezza
Iniziare dal motore con due cavi corti tipo 333, uno per l’inversione
di marcia ed uno per l’acceleratore, collegarli al cavo 443 con due Questo interruttore è un dispositivo di sicurezza molto importante,
adattatori, part no 1140081 e collegarli poi al meccanismo per il tele­ specialmente su imbarcazioni veloci. L’interruttore è costituito da due
comando con un adattatore, part no 1140073. parti, una delle quali è collegata al pilota da un cordino. Se il pilota
dovesse cadere, a bordo o fuori bordo, viene interrotta immediatamente
l’alimentazione elettrica del motore, che si arresta.
In caso di installazione doppia con telecomando PC-870/871
sono necessari: Part no Descrizione
2 x meccanismo per telecomando 3889798 TMD22-KAD300

2 x accoppiamento per cavo part no 1140074 per cavi tipo 333 3889799 Motori benzina/D3 mech.

2 x cavo di comando tra posizione superiore o inferiore 21469024 EVC-D a EVC-E3


3817104 EVC-A a EVC-C
2 x cavo di comando per la trasmissione ed il motore
Nota! Per l’installazione doppia con meccanismi PC-870/871 non è
Solo cablaggio
necessaria l’Unità DS.
Part no Descrizione
Part no Telecomando Inversione di marcia 22027280 3889798-3889799
1140067 PC-870 Babordo 21552068 EVC montaggio a paratia
1140068 PC-871 Tribordo 3858779 XACT montaggio a paratia

18 COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - COMANDI


Comando di arresto
Cavo con maniglia per installazione sul ponte. Deve essere tagliato
nella lunghezza richiesta.

Part no Lunghezza, m
21272376 3.3
21272378 6.9

Staffa per cavi di comando HS25, HS45 e dispositivo di


inversione HS63
I cavi di comando HS25, HS45 e HS63 possono essere collegati in
Unità DS per comando acceleratore
verticale o in orizzontale.
Per il coordinamento di due leve acceleratore con installazione Flybridge.
Part no Raccordo Descrizione
Part no Descrizione
3581960 Per il collegamento in verticale Di serie per HS25, opzionale
3581041 MD 2010, 2020, 2030, 2040 dei cavi di regolazione. per HS45 e HS63.
3581749 MD31-43 3581851 Per il collegamento in orizzon- Di serie per HS45 en HS63,
tale dei cavi di regolazione. opzionale per HS25.

Unità DS (controllo di doppia stazione)


Le barche con doppia stazione di comando, con F/B, munite di telecomandi monoleva Volvo Penta
PC-740, PC-840 o PC-860 necessitano dell’unità DS per coordinare l’azione dei telecomandi in un
unico cavo al motore o alla trasmissione. Per barche con due motori sono necessarie due unità DS.
Per un buon funzionamento si consiglia l’uso di cavi di lunghezza non superiore a 7 metri con il mec-
canismo DS montato il più vicino possibile all’invertitore. La lunghezza massima ammessa del cavo tra
meccanismo DS e invertitore è di 1,5 metri. Per il miglior funzionamento, montare il DS in posizione
orizzontale. Per ulteriori informazioni prima dell’installazione contattare il vostro operatore Volvo Penta.

Part no
828164

FlyBridge - accoppiamento cavi


Su barche con F/B è necessario una staffa supplementare per la connessione dei doppi cavi di
comando tra installazione standard e Flybridge. È necessario un accoppiamento per ciascun cavo.
Part no
1140074

COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - COMANDI 19


Cavi di comando e collegamenti Cavi di comando X act
I cavi per telecomando Volvo Penta sono realizzati in materiale resist- I cavi di comando X act sono stati progettati per fornire un facile e
ente alla corrosione, con una guaina esterna in polietilene HD. Sono confortevole funzionamento riducendo i tempi morti. Tutto è costrutito in
espressamente progettati per la migliore efficacia di esercizio, secondo acciaio inox e ottone laminato. L'anima del cavo armata in acciaio inox
le più rigide norme Volvo Penta. Sono del tipo a lubrificazione perma- permette una grande flessibilità e può sotenere curvature strette per i
nente, per ridurre al minimo l’attrito ed assicurarne una lunga durata passaggi più difficoltosi dei cavi.
di esercizio. Le installazioni con motore singolo richiedono due cavi,
quelle con motore doppio quattro cavi.

Xact

Part no L, m Part no L, m Part no L, ft Part no L, ft


21633476 1.50 21633496 7.50 21407218 3 21407240 27
21633477 1.75 21633497 7.75 21407219 4 21407241 28
21633478 2.00 21633498 8.25 3594991 4.7 21407242 29
21633479 2.25 21633499 8.50 3595377 5 21407243 30
21633480 2.75 21633500 8.75 40005275 6 21407244 31
21633481 3.00 21633501 9.00 21407220 7 21407245 32
21633482 3.25 21633502 9.25 21407221 8 21407246 33
21633483 3.50 21633503 9.75 21407222 9 21407247 34
21633484 4.00 21633504 10.00 21407223 10 21407248 35
21633485 4.25 21633505 10.25 21407225 12 21407249 36
21633486 4.50 21633506 10.50 21407226 13 21407250 37
21633487 4.75 21633507 11.00 21407227 14 21407251 38
21633488 5.00 21633508 11.25 21407228 15 21407252 39
21633489 5.50 21633509 11.50 21407229 16 21407253 40
21633490 5.75 21633510 11.75 21407230 17 21407254 41
21633491 6.00 21633511 12.00 21407231 18 21407255 42
21633492 6.25 21633512 12.50 21407232 19 21407256 43
21633493 6.50 21633513 12.75 21407233 20 21407257 44
21633494 7.00 21633514 13.00 21407234 21 21407258 45
21633495 7.25 21407235 22 21407259 46
21407236 23 21407260 47
21407237 24 21407261 48
21407238 25 21407262 49
21407239 26

Per raggiungere un funzionamento ed una durata ottimali è indispen-


sabile calcolare la corretta lunghezza del cavo. Misurare la distanza del
percorso tra il telecomando e gli attacchi del cavo sul motore e sulla
trasmissione, seguendo la traettoria più rettilinea possibile. La misura
A deve permettere un raggio minimo di 200 mm per ogni curva prevista.
Calcolare la lunghezza dei cavi come illustrato in figura L=A+B+200
mm. Se la misura ottenuta è compresa tra due lunghezze standard,
B scegliete il cavo di lunghezza maggiore.
Questi cavi non possono essere tagliati.

20 COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - COMANDI


STRUMENTI ANALOGICI
La linea completa degli strumenti analogici Volvo Penta offre
un'ampia gamma di dati relativi al motore. Gli strumenti
sono stati specificamente adattati per l'uso marino e sono
stati costruiti con materiali resistenti alla corrosione.

Orologio
Gli strumenti Volvo Penta sono progettati appositamente per un'impiego
marino di bordo con materiali resistenti alla corrosione, imper­meabili e
predisposti di impianto di illuminazione. Vengono forniti in kit c­ ompleti
di ghiere, attacchi necessari, sensori e cablaggio oppure come
­componenti separati.

Orologio
Solo orologio per 1140597. Comprende la staffa di montaggio ma non
l’anello frontale. Ghiera ad anello, vedi 858643.

Part no
Ghiera ad anello
856814
Part no Strumenti del diametro Diametro necessario del foro
858643 52 60
873517 72 90

Ghiera quadrata ad anello


Part no Strumenti del diametro Dimensioni esterne
856822 52 62,6 x 62,5
Display elettronico 4’’ 873210 72 93,7 x 93,7
Per motori EDC Volvo Penta.

Part no
22949191

COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - STRUMENTI 21


1 2 3 4

1 1 F
psi VOLT
200 40 90
150 30 120
100 250 0 150
12

2
4 6 8 10 14

2
80 100 2 8 16
40 120 0 10

GLOW
3 3
140 4 140 4 190 5
ALARM TEST POWER ALARM TEST INSTR.LIGHT 6
ON/OFF
7
ALARM TEST INSTR.LIGHT

5 8
5
9
START
6 6 0
S

250
180 180

Pannello strumenti, standard Pannello strumenti, standard Pannello strumenti, De Luxe


Destinato ad installazione Flybridge. Destinato ad installazione Flybridge. Destinato ad installazione Flybridge.
­Comprende: ­Comprende: ­Comprende:
1. Foro per il contagiri 1. Foro per il contagiri 1. Foro per Contagiri
2. Segnalatore allarme acustico 2. Segnalatore allarme acustico 2. Termometro del refrigerante
3. Interruttori a scatto per prova delle spie di 3. Interruttori a scatto per prova delle spie di 3. Manometro pressione olio
allarme, pre-riscaldatore allarme , pre-riscaldatore
4. Voltmetro
4. Illuminazione strumenti 4. Illuminazione strumenti
5. Spie per
5. Pulsante di avviamento 5. Chiave di avviamento – temperatura del refrigerante
– pressione dell’olio
6. Spie per 6. Spie per
– carica della batteria
– temperatura del refrigerante – temperatura del refrigerante
– pre-riscaldatore
– pressione dell’olio – pressione dell’olio
– carica della batteria – carica della batteria 6. Interruttore a scatto per prova delle spie di
– pre-riscaldatore – pre-riscaldatore allarme
Ordinare separatamente il frontalino 858648 Ordinare separatamente il frontalino 858648 7. Illuminazione strumenti
oppure il contagiri 873992. oppure il contagiri 873992.
8. Allarme acustico
9. Chiave di avviamento
Ordinare separatamente il frontalino 873992.
In caso di strumentazione doppia è necessario
montare nuovi sensori sul motore. Questo vale
per i motori della serie D31–44.
Sensore temperatura del refrigerante 840074
Sensore pressione dell’olio 866836

Part no Part no Part no


873594 3587077 3587074

Frontalino Kit sensore per pannello strumenti,


Per coprire la sede del contagiri sul pannello. De Luxe
Solamente per MD2010, MD2020, MD2030 e
MD2040.

Part no Part no
858648 873569

22 COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - STRUMENTI


Kit strumenti
Per pannelli personalizzati.
Comprende:
Termometro del refrigerante
Manometro pressione olio
Voltmetro
Se richiesto ordinare:
Pannello FlyBridge Anello frontale 858643 – 1 per strumento
Privo di strumenti, spie ed interruttori. Stessa esecuzione e dimensioni Staffa di montaggio 873207 – 1 per strumento
del 3587074 ma in versione speculare. In caso di strumentazione doppia è necessario montare
nuovi sensori sul motore.
Part no
860184 Sensore temperatura del refrigerante 840074
Sensore pressione dell’olio 866836

Part no
873286

Kit strumenti per FlyBridge


Quadro spie Per pannelli personalizzati, con installazione Flybridge.

Da impiegarsi quando le spie di allarme sono installate separatamente Comprende: Pannello con
e non sul pannello strumenti. Il quadro contiene i simboli per la tem- Segnalatore acustico di allarme
peratura del refrigerante, la pressione dell’olio, la carica della batteria e Pulsante per prova delle spie di allarme
il pre-riscaldatore. Dimensioni: 113 x 50 mm. Interruttore per illuminazione strumenti
Pulsante di avviamento
Nota! Il quadro spie è soltanto un alloggiamento: le connessioni, le spie
Quadro spie
ecc. vanno prelevate dal pannello strumenti.
Connessioni dei cavi
Part no Se richiesto ordinare:
858876 Contagiri 873992
Anello frontale 873517
Staffa di mon taggio 873208

Part no
873582

Interruttore a leva
Part no
814322

COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - STRUMENTI 23


Kit strumenti con nuovo contagiri
Il kit comprende:
Contagiri part no 3855604
Termometro del refrigerante part no 856811
Manometro dell’olio part no 856812
Voltmetro part no 873199.

Part no
3858636

Sensore temperatura del refrigerante


Da usarsi in caso di doppia strumentazione, sostituisce il sensore
standard.

Part no Descrizione
872068 Motori benzina
840074 Motori diesel

Sensore pressione olio motore


Da usarsi in caso di doppia strumentazione, sostituisce il sensore
standard.

Part no Descrizione
866836 Motori diesel
872064 Motori benzina

Kit contagiri, motori diesel


Include anche il contatore. Adatto per entrambi i pannelli standard e
De Luxe, 873594, 3587077, 3587074, 860184 e per i kit pannelli
strumenti 874036, 873582.
Se richiesto ordinare:
Anello frontale 873517
Staffa di montaggio 873208

Part no
873992

24 COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - STRUMENTI


Kit Strumento Power Trim digitale per Flybridge Unità di controllo Power Trim
Dotato di display che indica l’angolazione della trasmissione. Il quadro Per unità di controllo Power Trim personalizzate: Interruttore a pulsante,
di comando 3855650 è ideale per il controllo del Power Trim. part no 828718.
Nota! 3855650 deve essere ordinato separatamente. Interruttore a leva, part no 814322.
Guarnizione di gomma per interruttore a leva, part no 828743.
Part no Tipo di piede propulsore Telecomandi, vedi Telecomandi.
872239 DP-E/DP-G
3858252 SX/DP-S Part no
3855650

Strumento analogico Power Trim


Per trasmissione DPX. Mostra l’angolo di a­ ssetto della trasmissione. Per
manovrare il Power Trim è possibile utilizzare l’unità di controllo 3855650.

Part no
3851787

Indicatore livello carburante


Solo strumento per 873808. Comprende la staffa di montaggio ma
non l’anello frontale. Ghiera ad anello, vedi 858643.

Part no
863940

Kit indicatore livello carburante Sensore Indicatore livello carburante


Indica la quantità di carburante presente nel serbatoio. Una funzione Solo sensore per 873808.
importante per ovvi motivi di sicurezza. Il sensore, montato nel ­serbatoio,
è dotato di galleggiante che segue il livello del carburante. Part no
873772

Part no
873808

COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - STRUMENTI 25


Kit Indicatore di barra per trasmissione, per 12 V Kit Doppio interruttore di accensione a chiave
Indica l’angolo di inclinazione della barra ed è particolarmente utile Per una maggiore comodità e sicurezza a bordo, in caso di motore
manovrando in spazi ristretti. Kit completo per il montaggio del sensore singolo e doppio pannello strumenti oppure con un solo pannello stru-
sulla leva del timone. menti e doppia motorizzazione.

Part no Il kit comprende: 2 serrature identiche 4 chiavi identiche.


1140463
Part no
3587068

Strumento indicatore del timone, a 24 V


Con supporto ma senza anello anteriore. Anello anteriore, vedere
Kit Interruttore di accensione a chiave, quattro serrature
858643. Per una maggiore comodità e sicurezza a bordo, in caso di doppio pan-
nello strumenti e doppia motorizzazione.
Part no Il kit comprende: 4 serrature identiche 8 chiavi identiche.
874416
Part no
3587067

Kit Doppio interruttore di accensione a chiave


Kit Indicatore di barra Per EVC motori.
Indica l’angolo di inclinazione della barra ed é particolarmente utile
manovrando in spazi ristretti. Motori entrobordo. Part no
3587070
Part no
1140465

Indicatore di barra, a 12 V
Solo strumento per 1140465. Comprende la staffa di montaggio ma
non l’anello frontale. Ghiera ad anello, vedi 858643.

Part no
863944

Sensore Indicatore di barra


Sensore per 1140463 et 1140465.

Part no
837772

26 COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - STRUMENTI


Connettore ad Y per FlyBridge Connettore ad Y per Power Trim, FlyBridge
Per il collegamento del pannello Flybridge al pannello principale. Con- Part no
nettore a 16 poli.
3855712

Part no
1140598

Cavo di prolunga per Power Trim


Lunghezza 3 m.

Part no
Cavo con diodo
853052
Richiesto su alcune installazioni per il pre-riscaldatore e la funzione di
arresto.

Part no
873567
873568

Cavi prolunga
Tutti i cavi prolunga sono muniti di attacco a baionetta su entrambe
le estremità per il collegamento diretto tra cavi del motore e pannello
strumenti.

Part no Lunghezza, m
846648 3
846649 5
846650 7
873838 9
873839 11 Cavi di prolunga per Power Trim
3858151 3 Part no Lunghezza, m
3858152 6 3855711 5
3858154 3 a) 3855710 3
3858155 6 a) 3857048 Pigtail
a) Dal motore, usare il cavo - 3858151, L = 3 m oppure - 3858152, L = 6 m.

COMANDI MECCANICI E STRUMENTI - STRUMENTI 27


TIMONERIA
Volvo Penta offre sistemi meccanici e idraulici affidabili. En- SISTEMI DI TIMONERIA VOLVO PENTA
trambi i sistemi non hanno funzioni di feedback, in modo tale Grazie al meccanismo inclinabile, chi è al timone può scegliere l'angolo
che il timone non sia influenzato da forze esterne come le di inclinazione della ruota timone più adatto alle proprie esigenze.
onde, ecc. Tutti i sistemi di timoneria Volvo Penta sono stati Questo è solo un esempio delle eccezionali possibilità di controllo
della timoneria grazie all'ampia gamma di sistemi di controllo elettro-
specificamente sviluppati tenendo conto delle condizioni
nici, idraulici e meccanici offerti da Volvo Penta. Per ulteriori informa­
marine, sono pertanto amagnetici e costruiti con materiali zioni, contattate la concessionaria locale Volvo Penta o visitate il sito
resistenti alla corrosione. www.volvopenta.com

Ruote timone
• Design coordinato ai comandi e ai display Volvo Penta
• Acciaio inox amagnetico
• Materiali di alta qualità
• Compatibile con la maggior parte dei sistemi di timoneria
• Mozzo della ruota del timone incluso
• Conforme allo standard EN 28848 della Direttiva sulle imbarcazioni da diporto
(94/25/CE) e agli standard di sicurezza ABYC P22 relativi alle ruote timone.*

Modello Mogano Classic Pelle Inox Mogano Sport

Part no 21729995 21649809 21673214 3843317


Impugnatura Mogano Pelle Inox 316 Mogano
Razze Inox 316 Inox 304 Inox 316 Alluminio anodizzato
Uso consigliato Indoor/Cabina Indoor/Cabina Outdoor Indoor/Cabina
Diametro 350 mm 350 mm 370 mm 340 mm
Supporto Albero conico standard da ¾" Albero conico standard da ¾" Albero conico standard da ¾" Albero conico standard da ¾"
* Non disponibile sulla ruota timone mogano Sport.

28 TIMONERIA
Timoneria idraulica Volante di guida regolabile
La forza necessaria al governo di un'imbarcazione equipaggiata con un Il meccanismo del dispositivo Tilt consente cinque posizioni fisse su un
sistema di timoneria idraulico è inversamente proporzionale al numero arco di 48 gradi (+/- 24 gradi) di angolazione del volante. Sono dispo-
di giri intercorrente tra i finecorsa del volante di guida. I giri del volante nibili quattro diversi meccanismi di timoneria.
sono determinati dal rapporto tra il volume del cilindro, la portata della
pompa e la libertà di movimento del dispositivo di virata, cioè del timo-
ne. Un grande volume del cilindro ed una ridotta portata della pompa
risultano in un maggiore numero di giri del volante, mentre un piccolo
volume del cilindro ed una grande portata della pompa comportano
un numero di giri inferiore. Un numero di giri inferiore significa una
risposta di virata più veloce ma con la necessità di un maggiore sforzo,
mentre un numero di giri maggiore comporta una risposta più lenta, ma
con uno sforzo inferiore. Le pompe del gruppo timoneria idraulico sono
disponibili in tre diverse portate: 28 cc, 33 cc e 39 cc. Ciascuna di esse
è disponibile per tre diversi metodi di installazione: montaggio anteriore,
montaggio posteriore e montaggio tilt. Sono disponibili tre cilindri timo-
neria, per ogni installazione di timone, comprendenti rispettivamente un
volume di 116 cc, 168 cc e 215 cc.

Timoneria idraulica
Part no Portata Diam. max No. pistoni Pompe Valvola sicurezza Peso, kg
21639570 28 cc 711 mm 5 Montaggio anteriore 70 bar 5 kg
21639571 33 cc 711 mm 7 Montaggio anteriore 70 bar 5 kg
21135050 39 cc 711 mm 7 Montaggio anteriore 70 bar 5 kg
21135048 28 cc 711 mm 5 Montaggio posteriore 70 bar 5 kg
21639574 33 cc 711 mm 7 Montaggio posteriore 70 bar 5 kg
21135051 39 cc 711 mm 7 Montaggio posteriore 70 bar 5 kg
21135049 28 cc 508 mm 5 Montaggio disposit. tilt 70 bar 5 kg a)
22275077 33 cc 508 mm 7 Montaggio disposit. tilt 70 bar 5 kg a)
22275078 39 cc 508 mm 7 Montaggio disposit. tilt 70 bar 5 kg a)
22299003 Tilt mechanism
a) Occorre il dispositivo Tilt, che deve essere ordinato separatamente.

Cilindri per timoneria idraulica


Part no Raccordi 3/8" (9,5 mm) Potenza svilupp. Corsa Coppia Volume, cm3
3809981 Per tubi flessibili ad alta pressione 455 kg 178 mm 53 kgm 116
3809982 Per tubi flessibili ad alta pressione 682 kg 178 mm 87 kgm 168
3809983 Per tubi flessibili ad alta pressione 682 kg 228 mm 111 kgm 215

Kit di connessione, etc.


Part no Descrizione
1140584 Flessibile in nylon per alta pressione da 3/8"
192618 Tubo sfiato
21732287 Olio per trasmissione, 1 litro

Barra di accoppiamento
Per motorizzazioni gemellari. Conforme allo standard EN 28848 ­della
Direttiva sulle imbarcazioni da diporto (94/25/CE). Conforme agli
standard di sicurezza ABYC P22 relativi alle ruote timone.

Part no C-C fra i due motori Tipo di piede propulsore


3841706 660-1040 mm SX/DP-S
3841707 840–1220 mm SX/DP-S
3594639 1000–1240 mm DPH/DPR

TIMONERIA 29
1 2
Staffa per l’attacco del cavo
Questa staffa viene utilizzata per collegare il cavo della timoneria su
trasmission DP-E senza Power Steering.

Part no
872388

1 2 3 4 5 6 5 4 7 6 8 9 10 11
Ø9,8
3 4

Ø15,8
216mm 7/8"-14-2B

Timoneria meccanica Cavi timoneria


I gruppi timoneria sono disponibili in quattro modelli, tutti dotati di ridut- I cavi per timoneria Volvo Penta sono prodotti di alta qualità progettati
tore planetario. In confronto ai meccanismi monopignone di costo in- per garantire le massime prestazioni, con un minimo di sforzo fisico e
feriore, questa soluzione offre un rapporto di riduzione ottimale con un la massima precisione.
minimo sforzo fisico, un incremento di efficienza, ed un minore ritorno
1. Asse telescopico
di coppia.
2. Dado
Nessun ritorno al timone 3. Terminale
Uno speciale dispositivo brevettato blocca l'albero del timone fino a 4. Guaina protettiva in polietilene HD marrone
quando questo non venga fatto ruotare dal pilota, mantenendo in tal 5. Guaina rinforzata in acciaio temperato
modo la direzione della barca e neutralizzando le sollecitazioni di ri- 6. Cavo interno
torno sul cavo di timoneria. Il blocco del meccanismo viene disinnestato 7. Terminale
quando il pilota dell'imbarcazione modifica la direzione azionando il 8. Guaina protettiva in polietilene HD bianco
­volante di guida. 9. Molla di protezione in acciaio
10. Cavo di acciaio a 36 fili intrecciati, a sinistra e a destra
11. Anima del cavo

Immagine Part no Descrizione Part no Lunghezza, Part no Lunghezza,


m m
2 3818019 Scatola ingranaggi a)
3848176 2.00 3848348 5.75
2 21580930 Scatola ingranaggi, a)
3848177 2.25 3848349 6.00
Senza-Feedback
3848178 2.50 3848350 6.25
1 3818025 Scatola ingranaggi con dispositivo Tilt b)
3848179 2.75 3848351 6.50
1 3818027 Scatola ingranaggi con dispositivo Tilt, b)
Senza-Feedback 3848180 3.00 3848352 6.75

4 21580825 Kit montaggio 90°, nero 3848181 3.25 3848353 7.00

3818096 Kit montaggio 70°, nero 3848182 3.50 3840265 7.25

3883509 Kit montaggio 90°, bianco 3848183 3.75 3848355 7.50

3 3883508 Kit montaggio 70°, bianco 3848184 4.00 3840267 7.75

1 22299003 Tilt mechanism 3848185 4.25 3848357 8.00

a) Occorre il kit montaggio. Da ordinare separatamente. 3848252 4.50 3848358 8.25


b) Occorre il dispositivo Tilt, che deve essere ordinato separatamente. 3848253 4.75 3848359 8.50
3848254 5.00 3848360 8.75
3848255 5.25 3848517 9.00
3848347 5.50

30 TIMONERIA
BOAT TRIM SYSTEM
Il Boat Trim System (BTS) con la relativa tecnologia brevettata Vantaggi:
Interceptor garantisce un perfetto controllo dell'inclinazione • Ottimizzazione del consumo di carburante.
trasversale e longitudinale con una risposta rapida, una ­planata • Maggiore sollevamento e minore resistenza
più rapida, un minor consumo di carburante e una ­navigazione rispetto ai correttori di assetto convenzionali.
• Ritorno rapido alla planata.
più confortevole. In aggiunta a tutto ciò, c'è l'opzione ­correzione
• Quadro comandi intuitivo e facile da usare.
di assetto automatica (Automatic Boat Trim), che assolve il • Funzionalità di correzione automatica
compito di mantenere l'assetto della barca – automaticamente! dell'assetto (optional)

Questo sistema trim è ottimale per la maggior parte delle imbarcazioni


plananti nella gamma compresa tra 17 e 40 piedi. Non importa se
fuoribordo, entrofuoribordo o entrobordo, ha un design compatto pro-
gettato per un’installazione semplice. I kit sono provvisti di una guida
di installazione che rende l’aggiornamento da flap tradizionali estrema-
mente semplice.
Motorizzazione singola con un
posto di comando e correzione
automatica dell'assetto.

BTS 300 mm kit, Part no 21914554 BTS 450 mm kit, Part no 21914555 Kit correzione automatica dell'assetto,
Part no. 21561103 ***
2 Interceptor, 300 2 x 22656800 2 Interceptor, 450 2 x 22656801
1 ricevitore GPS 1 x 3847459
1 Quadro comandi 1 x 21809318 1 Quadro comandi 1 x 21809318
1 Attitude control unit
1 Centralina 1 x 21546221 1 Centralina 1 x 21546221
2 Cav1, 2,5 m 2 x 3817171 2 Cavi, 4 m 2 x 3817172
1 Cavo, 5 m 1 x 874789 1 Cavo, 9 m 1 x 889551

Guida per componenti e ordini


Descrizione Part no 1 stazione di comando 2 stazioni di comando*
2x300 2x450 2x300+ 4x300 4x450 2x300 2x450 2x300+ 4x300 4x450
Componenti obbligatori 2x450 2x450
A Quadro comandi 21809318 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2
Cavo a 6 poli (selezionare la lunghezza) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5m 874789
B 7m 889550
9m 889551
11 m 889552
13 m 888013
C Cavo a Y a 6 poli 3588972 1 1 1 1 1
Cavo di prolunga a 6 poli (selezionare la lungh.) 1 1 1 1 1
1,5 m 3889410
3m 3842733
D 5m 3842734
7m 3842735
9m 3842736
11 m 3842737
E Centralina 21546221 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Cavo a 4 poli (selezionare la lunghezza) 2 2 4 4 4 2 2 4 4 4
F 2.5 m 3817171
4.0 m 3817172
G
Interceptor 300 mm 22656800 2 2 4 2 2 4
Interceptor 450 mm 22656801 2 2 4 2 2 4
Componente opzionale
Automatic Boat Trim *** 21561103 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
H
Interruttore resettabile da 8A** 966689 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
* N
 .B.! Per ogni posto di comando supplementare (sono consentiti max 4 posti di comando), aggiungere un quadro comandi (A), un cavo Y a 6 poli (C) e un cavo di
prolunga a 6 poli (D).
** N
 .B.! Se l'imbarcazione non ha l'accessibilità a una scatola dei fusibili separata, si potrà impiegare un interruttore resettabile da 8 A Volvo Penta. L'articolo 966689
non è ignifugo e non può pertanto essere impiegato nei vani motore a benzina..
*** N.B.! Per l'installazione è sempre necessario un cavo a Y a 6 poli (C). A seconda del tipo di installazione potrebbe essere necessario un cavo di prolunga a 6 poli (D).
Il cavo a 6 poli sulla centralina di controllo assetto (H) misura circa 25 cm.

BOAT TRIM SYSTEM 31


ACCESSORI MOTORE
I motori Volvo Penta sono rinomati in tutto il mondo per essere
motori marini tecnicamente sofisticati e affidabili.

Ogni accessorio è parte di un sistema. Sono tutti progettati e


sviluppati per lavorare insieme. Tutti gli accessori soddisfano i
nostri severi requisiti di durata e affidabilità. Sono progettati su
misura per essere installati facilmente sul motore e sulla tras­
missione, eliminando complicate operazioni di adattamento,
e sono testati con la stessa attenzione che adottiamo per il
­motore.

32 ACCESSORI DEL MOTORE


MIN54
51.8
ALIMENTAZIONE DEL CARBURANTE
106 Una fonte affidabile di carburante pulito per il motore. Niente
74.5
è più importante dell'affidabilità e della sicurezza in mare.
MIN
262
94
200

Allarme di presenza d'acqua nel carburante


Per avere un allarme precoce della presenza di acqua nel serbatoio
del carburante, la posizione migliore per un sensore del genere è nel
Filtro del carburante con separatore d’acqua prefiltro/separatore d'acqua che si trova fra il serbatoio e il motore. Il
per motori diesel sensore individua l'acqua nel contenitore del separatore d'acqua e invia
tempestivamente l'allarme voluto.
Filtro carburante/separatore d’acqua per motori diesel. Il montaggio del
filtro è previsto tra il serbatoio e il motore. Il filtro viene fornito senza
raccordi per tubi del carburante (vedi ”raccordi per tubi del carburante”).

Part no
877766

Elemento filtrante per 877767 e 877766


Part no
3581078

Allarme di presenza d'acqua nel carburante (D3, D4 e D6)


Per i motori da D3-D6 è stato sviluppato un nuovo sensore da collocare
90
nei prefiltri/separatori d'acqua 877763, 877768 & 877764. Il sensore
164 è connesso al sistema EVC e segnala l'allarme nella strumentazione
EVC. Inoltre il sensore opera in parallelo con l'allarme acqua nel car-
38 burante già esistente sul motore.
NOT FOR GASOLIN 128
280
Il kit è compatibile con i motori D3/D4/D6 prodotti a partire dal 2011
(che hanno il cablaggio del motore accoppiato). Per impianti elettrici
da 12 o da 24 V.

Part no
21641493

Filtro carburante con separatore d’acqua, motori diesel


Tre funzioni successive, separazione, coagulazione e filtraggio assi-
curano la massima depurazione del carburante erogato. L’accumulo di
acqua e impurità avviene nel contenitore trasparente in basso, da cui
sono eliminabili grazie alla valvola di scarico sotto il contenitore. Il filtro
viene fornito con elemento del filtro 10 micron, ma senza raccordi per
i tubi del carburante.
Peso: 2 kg
Flusso max: 227 l/ora
Grado di separazione: 10 micron
Caduta di pressione iniziale alla portata max di carburante, elemento
del filtro 10 micron: 4,1 kPa
Filtro raccomandato: Elemento filtrante sostituibile.

Allarme dell’acqua
Part no Per applicazione sui filtri separatori 877762, 877769, 877768,
877763 877770, 877763, 877771, 889280. L’allarme segnala la necessità di
scaricare il separatore, avvalendosi di una spia luminosa e di un segnale
acustico (cicalino). La spia si spenge automaticamente non appena il
Elemento filtrante per 877762, 877763 e 877764 contenitore è stato svuotato.
Part no Micron Per sistema a 12 V o a 24 V.
861014 10
3581760 30 Part no

1147147 2 1140724

ACCESSORI DEL MOTORE – ALIMENTAZIONE DEL CARBURANTE 33


130 260

167
114
114

127 162
407 NOT FOR GASOLIN

160 529

152

Filtro carburante con separatore d’acqua, motori diesel Filtro del carburante/Separatore d’acqua, motori diesel
Per motori marini H.D. in ambienti particolarmente difficili e con car- Per i motori diesel più potenti in ambienti con scadente qualità del
burante di scadente qualità. Tre funzioni successive, separazione, coag- carburante. Filtraggio in tre fasi – separazione centrifuga, coagulazione
ulazione e filtraggio assicurano la massima depurazione del carburante e filtraggio. L’acqua e le impurità vengono raccolte nella vaschetta, dalla
erogato. L’accumulo di acqua ed impurità avviene nel contenitore in quale possono essere spurgate mediante un’apposita valvola. Comple-
metallo in basso, da cui sono eliminabili grazie alla valvola di scarico tamente in metallo. Conforme ai requisiti antincendio e di esposizione
sotto il contenitore. Filtro di metallo. Conforme agli standard della US alle fiamme libere per 2,5 minuti previsti dalla US Coast Guard.
Coast Guard, per 2,5 minuti di resistenza al fuoco con fiamme aperte. Il
Il filtro viene fornito con elemento del filtro 10 micron, ma senza rac-
filtro viene fornito con elemento del filtro 10 micron, ma senza raccordi
cordi per i tubi del carburante.
per i tubi del carburante.
Peso: 5 kg
Peso: 3 kg
Flusso max: 341 l/ora Portata max: 681 l/h
Grado di separazione: 10 micron
Grado di separazione: 10 micron
Caduta di pressione iniziale alla portata max di carburante, elemento
del filtro 10 micron: 2,3 kPa Caduta di pressione iniziale alla portata max di carburante, elemento
del filtro 10 micron: 3,4 kPa
Filtro raccomandato: Elemento filtrante sostituibile 3838852 e 889419
Filtro raccomandato: Elemento filtrante sostituibile 3838854 e 889422

Part no
877768
Part no
877771
Elemento filtrante per 877769 e 877768
Part no Micron
3838852 10
889419 30
889421 2 130
102

NOT FOR GASOLIN NOT FOR GASOLIN 89


127

4282
407
07

476
369

448
322

279
251

Doppio filtro carburante/separatore d’acqua,


motori diesel
Peso: 7,7 kg
Flusso max: 454 l/ora
Grado di separazione: 10 micron
Caduta di pressione iniziale alla portata max di carburante, elemento
Elemento filtrante per 877771, 889280 e 889281 del filtro 10 micron: 4,83 kPa
Filtro raccomandato: Elemento filtrante sostituibile 861014
Part no Micron
3838854 10
889422 30 Part no
889425 2 877764

34 ACCESSORI DEL MOTORE – ALIMENTAZIONE DEL CARBURANTE


260
130

NOT FOR GASOLIN NOT FOR GASOLIN 98


NOT FOR GASOLIN NOT FOR GASOLIN 89

407
537 98

476

448
476
448

279

279

Doppio filtro carburante/separatore d’acqua, motori diesel Filtro del carburante/Separatore d’acqua,
Per motori marini H.D. in ambienti particolarmente difficili e con car- doppio per motori diesel
burante di scadente qualità. Filtro completamente in metallo con Per i motori diesel più potenti in ambienti con scadente qualità del
manometro indicante la caduta di pressione. Connessione a destra, a carburante. Doppio filtro con indicatore della caduta di pressione. Le
sinistra o su entrambi i filtri, consentendo la sostituzione dei filtri con il vaschette trasparenti sono dotate di scudo anticalore. Collegabile al
motore in esercizio. Ottempera alle norme della Classification Associa- filtro destro, al filtro sinistro oppure ad entrambi i filtri per consentire
tion per generatori in esercizio su motori dotati ciascuno di un filtro la sostituzione a motore acceso. Conforme ai requisiti antincendio e di
separato. Conforme agli standard della US Coast Guard, per 2,5 minuti esposizione alle fiamme libere per 2,5 minuti previsti dalla US Coast
di resistenza al fuoco con fiamme aperte. Guard. Il filtro viene fornito con elemento del filtro 10 micron, ma senza
raccordi per i tubi del carburante.
Il filtro viene fornito con elemento del filtro 10 micron, ma senza rac-
cordi per i tubi del carburante. Peso: 11.3 kg (ciotola di metallo: 13.6 kg)
Peso: 10,4 kg Portata max: 1363 l/h
Flusso max: 682 l/ora Grado di separazione: 10 micron
Grado di separazione: 10 micron Caduta di pressione iniziale alla portata max di carburante, elemento
del filtro 10 micron: 24,1 kPa
Caduta di pressione iniziale alla portata max di carburante, elemento
del filtro 10 micron: 12,4 kPa Filtro raccomandato: Elemento filtrante sostituibile 3838854 e 889422
Filtro raccomandato: Elemento filtrante sostituibile 3838852 e 889419

Part no
Part no Descrizione
877770
889280 vedere attraverso ciotola
889281 ciotola di metallo bianco

50.8
10.3

98.6
47.8
76.2

50.8

107 101.6

219
OUT

32

Filtro supplementare del carburante, per motori a benzina


Il filtro va montato sulla tubazione di alimentazione tra serbatoio e mo-
tore per un ulteriore filtraggio della benzina. Il filtro è di tipo monouso. Il
filtro viene fornito con elemento del filtro 10 micron, ma senza raccordi
per i tubi del carburante.
Peso: 0,9 kg
Portata max: 227 l/h
Grado di separazione: 10 micron
Filtro raccommandato: Elemento filtrante sostituibile 857633
Il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva 94/25/EC per imbarcazioni Filtro per 877765
da diporto. Tipo spin-on 10 micron.

Part no Part no
877765 857633

ACCESSORI DEL MOTORE – ALIMENTAZIONE DEL CARBURANTE 35


Tubo Flessibile Carburante Sensore livello carburante
Tubo flessibile di elevata qualità per carburanti comuni come diesel, Il sensore che misura il livello di benzina fornisce una soluzione inte-
biodiesel, benzina e carburanti a base di etanolo. Sezione interna del grata per il serbatoio della benzina. Sono integrati in un unico sensore
tubo in FPM (Fluorinated Propylene Monomer), strato intermedio in entrata/uscita carburante motori principali, entrata/uscita riscaldamen-
ECO e strato esterno in CSM. Questo dà la capacità di contenere ad to gasolio, valvola di aerazione. Il connettore a baionetta permette una
esempio il biodiesel, a bassa permeabilità e di resistere a temperature rapida installazione insieme al relativo coperchio di ispezione. Il livello
elevate ( da -40° a +120°). carburante viene trasmesso tramite l'interfaccia NMEA. Range del sen-
sore: 240 Ohm pieno fino a 30 ohm vuoto. Connettore M18 per l'Out
L'indice di resistenza al fuoco rispetta le normative ISO 15540/15541.
e M16 per l'IN.
Certificato da D.N.V. e M.E.D. (Wheelmark).
Fornito al metro. Part no Lunghezza*
22682855 472 mm

Part no Diam. int., mm Diam. est., mm 22682856 527 mm

3830315 9,5 16,5 22682858 627 mm


22682859 676 mm

*L
 unghezza dalla parte superiore dell'interno della tanica alla parte finale del
misuratore del sensore

Tubo flessibile carburante


Tubo flessibile carburante, resistente al fuoco in accordo con
ISO07840-A1 e J1527USCG di tipo 2. Diametro interno 3/8''. Fornito
al metro. Fascette di acciaio inossidabile, PN: 961664.
Il prodotto rispetta i requisiti della Ricreational Craft Directive 94/25/EC.
Coperchio di Ispezione
Il coperchio di ispezione è dotato di un innesto a baionetta ricavato con
Part no Diam. int., mm
taglio laser per una più semplice installazione del sensore del ­livello
861057 Tubo flessibile 3/8''(9,5 mm) carburante. Prodotto con acciaio inossidabile, lucido, con un innesto
per il tubo carburante di 38 mm. Fornito in un kit compreso di viti,
guarnizioni, flange ed istruzioni d'installazione. Il sigillante 1161099
deve essere ordinato separatemente.

Part no
22548277

36 ACCESSORI DEL MOTORE – ALIMENTAZIONE DEL CARBURANTE


Part no: 877763 Part no: 877768, 877769

Part no: 877770, 889280, 889281 Part no: 877771

Part no: 877766 Part no: 877765

Raccordi per tubi del carburante


Part no No Descrizione
954322 1 Dado flangiato 5/16"
954305 2 Tubo di rame 5/16"
954323 3 Dado flangiato 3/8"
1140062 4 Tubo di rame 3/8", 25 m
3825000 5 Nipplo per tubo
961664 6 Fascetta per tubo
861057 7 Tubo flessibile 3/8"
954337 8 Nipplo 3/8"
3825034 9 Nipplo adattatore
3825512 10 Nipplo 1/2"
3825513 11 Dado flangiato 1/2"
3825511 12 Nipplo adattatore
- 13 Tubo di rame 1/2", non commercializzato dalla Volvo Penta
190962 14 Nipplo 5/16"

ACCESSORI DEL MOTORE – ALIMENTAZIONE DEL CARBURANTE 37


SCARICHI
Sistemi completi di silenziatori, flessibili, gomiti e tutto L’impianto di scarico con raffreddamento ad acqua presenta
quello che è necessario. Perfettamente compatibili con le numerosi vantaggi:
rispettive serie di motori. • Riduzione considerevole della temperatura dei condotti di scarico,
che possono essere in gomma.
• Effettiva diminuzione della rumorosità.
• Impianto di scarico di dimensioni e peso contenuti.

Manicotti di scarico
Nuovo flessibile di scarico per impianti di scarico marini raffreddati ad
acqua. Conforme ai requisiti ISO13363 tipo 2 (+580°C) e SAE J 2006
tipo R2. Il raggio di curvatura ridotto al minimo rende l'installazione più
facile e rapida. Rinforzato con strato di fibre sintetiche ed armatura a
spirale in filo di acciaio. Interno liscio ed uniforme per minimizzare la
contropressione di scarico. Esterno liscio. Venduto al metro

Part no Raggio di Fascette stringitubo Diam. Diam.


curvatura, inox raccomandate int., est.,
mm mm mm
1140664 200 961669 32 41.5
1140665 285 961671 45 55
1140670 305 961672 50 61.5
1140666 310 961673 57 69
1140671 355 961674 63 75
888212 455 22274886 76 88
1140667 535 22274887 89 101
1140668 610 22274888 102 115
1140669 760 961678 127 140 b)
1140672 950 961907 152 165 a)
1140673 1200 - 205 217
a) 3595350
b) 3817828

Raccordo manicotto di scarico impianto umido


Il raccordo permette di migliorare l’installazione e ridurre il rischio di
piegature nel tubo di scarico.
Materiale: Acciaio inossidabile. Con collare per la connessione del tubo
in gomma.

Part no Angolo Diam. est., mm


828256 45 45
828255 45 57
843287 45 89
872017 45 100
872024 90 100

38 ACCESSORI DEL MOTORE – SCARICHI


Silenziatore di scarico
Riduce efficacemente la rumorosità con un minimo di contropressioni
allo scarico. Il silenziatore è un’ottima barriera contro l’acqua. La grande
capacità di contenimento dell’acqua di raffreddamento elimina il rischio
di sifonaggio e di ritorno dell’acqua al motore spento. Di facile installa-
zione grazie alle staffe di montaggio regolabili.
Materiale: Gomma rinforzata con terminali di acciaio inossidabile re-
sistente all’acido.
Omologazione: Secondo le Norme Scandinave (Nordic Norms).

Part no ØA ØD B1 B2 H L1 L2 L3 Diametro tubo, mm


828064 45 165 60 112 30 208 334 440 45 mm
828837 45 165 60 112 30 208 334 440 45 mm a)
838327 57 165 60 112 30 408 535 645 57 mm
842768 89 220 90 140 40 370 500 665 89 mm
854760 100 218 90 114 40 375 450 500 100 mm a)
a) Uscita di scarico orizzontale per installazione con altezza limitata.

Scarico a paratia
Installazione dello scarico a paratia, con gocciolatoio per impedire
l’eventuale decolorazione dello scafo causata dall’acqua di raffredda-
mento. Con collare per la connessione del tubo in gomma. Fornito com- Controllo temperature di scarico (scarico umido)
pleto di fascette per il tubo. Il sensore viene installato nel tubo di scarico ed invia un segnale alla
spia in caso di temperatura di scarico eccessiva, causata da perdite di
Part no Materiale Diam. est., mm acqua di raffreddamento.
828295 Alluminio 89
Il kit viene fornito completo di: Sensore, cablaggio.
854754 Acciaio inossidabile 100
833738 Bronzo 45 Part no Per motore

831781 Bronzo 57 877773 MD2010-2040, D1-13-D2-75

ACCESSORI DEL MOTORE – SCARICHI 39


1
2
3

1
2
3
4

Kit di coperchio di scarico


Per soddisfare le più rigide norme contro i rumori inquinanti, Volvo
Penta ha realizzato un coperchio silenziatore per il piede poppiero e la
trasmissione. I due kit sono destinati ai motori benzina 3,0 e 4,3 con
trasmissione SX.

Coperchio chiusura foro di scarico per limitare la rumorosità


Nota! Fornito di serie con gruppo motore 3.0 GS/SX più recente.
Il kit comprende: Distanziatore, coperchio, anodo (non compreso nel
kit), viti.

Part no
3858758

Coperchio silenziatore piede poppiero


Nota! Usare solo in combinazione con Coperchio.
Il kit comprende: Luce di scarico, rivetti (2 per lato), coperchio (1 per
lato).

Part no
3856171

Riser di scarico
Il riser di scarico alza il livello del gomito di scarico. Viene installato
su scafi con propulsori a livello dell’acqua o al di sotto della linea di
galleggiamento. Il distanziale riduce il rischio di sifonaggio del acqua
attraverso lo scarico.

Part no Altezza
3884165 100 mm/4"
40005141 150 mm/6"
40005142 150 mm/6"
3886142 75 mm/3"
3888846 75 mm/3"
3581031 -
861097 100 mm/4"
861252 90 mm/3.5"
3862907 150 mm/6" Coperchio chiusura foro di scarico
Il montaggio di serie per l’impianto di scarico sui motori I/O dirige lo
scarico attraverso la trasmissione. Con l’adozione di un silenziatore
separato, è necessario sigillare il foro di scarico.
Il kit comprende: Coperchio altri accessori per l’installazione.

Part no Tipo di piede propulsore


3850889 SX/DP-S

40 ACCESSORI DEL MOTORE – SCARICHI


OLI VOLVO PENTA PRODOTTI CHIMICI
La continua evoluzione dei motori, il relativo aumento di efficienza, la tec-
nologia sempre più precisa e le tolleranze sempre più ridotte, portano ad Utilizzando dei prodotti chimici di alta qualità vengono
una maggiore richiesta di alta performance degli oli. Per questo motivo garantite massima performance, protezione dall’usura e
­
insieme a Volvo Group investiamo molte risorse per sviluppare un’elevata ­affidabilità. Per questo Volvo Penta offre un range di ­prodotti
performance degli oli e soddisfare la richiesta di mercato. qualitativamente garantiti, specificamente sviluppati e ­testati
per soddisfare i nostri requisiti e le specifiche – rendendoli
Gli oli Volvo Penta sono dettagliatamente testati e approvati per raggiun- la scelta migliore per la manutenzione e la riparazione dei
gere un’elevata qualità. Tutti gli oli Volvo Penta includono una serie di ad- prodotti Volvo Penta.
ditivi selezionati individualmente per ottimizzare la performance, ridurre il
consumo di carburante e garantire una massima protezione contro l’usura.

Olio per motori benzina


Un olio multigrado utilizzabile tutto l’anno, stu-
diato per i motori a benzina a 4 tempi, in par-
ticolare i motori ad elevata potenza. Particolari
caratteristiche fanno sì che l’olio lubrifichi accu­
ratamente il motore anche all’avviamento a tem-
perature rigide. L’olio combatte la formazione di
carbonio ed offre un’ottima protezione dall’usura.
Particolarmente adatto per motori soggetti ad
avviamenti ed arresti molto frequenti.
Viscosità: olio minerale, SAE 5W-30
Grado: API SM

Part no Confezione Quantità


21363429 Bott. di plastica 1 litro
VDS-3 Olio motore VDS-4 Olio Motore
21363430 Cont. di plastica 5 litri
VDS-3 soddisfa le sempre maggiori esigenze L'olio Motore Volvo Penta VDS-4 15W-40 è un
21363431 Cont. di plastica 20 litri di pulizia dei pistoni e lucidatura dei cilindri lubrificante motore super performante, costi­
rispetto all'olio VDS-2, assicurando durata ed tuito da oli a base minerale di elevata qualità,
Olio sintetico per motori a benzina affidabilità dei motori. L'alta qualità degli oli che estende la durata del motore in numerose
VDS-3 permette , in certi casi , di prolungare applicazioni, dando luogo ad elevate perfor-
Olio completamente sintetico per tutte le sta-
gli intervalli dei cambi olio. mance per i motori moderni ad alto rendimento
gioni. Realizzato espressamente per motori
Viscosità: SAE 15W-40 e a basse emissioni.
ad elevate prestazioni. L'olio sintetico offre
Grado: Olio minerale, VDS-3, API CI-4, ACEA E5 Viscosità: SAE 15W-40
una protezione efficace contro l'usura, sia a
Grado: Olio Minerale, VDS-4 API CJ-4/CI-4
temperature estremamente alte che estrema-
Plus/CI-4/CF/SM/SL, API CF-2, ACEA E7/E5
mente basse.
Viscosità: SAE 15W-30/50 Part no Confezione Quantità Part no Confezione Quantità
Grado: API SJ/ACEA A3/B3 22479638 Bott. di plastica 1 litro 22305989 Cont. di plastica 5 litri
Part no Confezione Quantità 22479642 Cont. di plastica 5 litri 22305990 Cont. di plastica 20 litri
3809428 Cont. di plastica 5 litri 22479643 Cont. di plastica 20 litri

ACCESSORI DEL MOTORE – PRODOTTI CHIMICI 41


Olio trasmissione sintetico per trasmissioni IPS & Aquamatic
L’olio trasmissione è stato studiato per garantire la massima protezione
per applicazioni IPS e piede poppiero. Specificamente formulato per
offrire un’eccellente performance sotto carico e temperature elevati, 1 2
fornendo al contempo proprietà di lubrificazione e ottima protezione
contro l’usura e la corrosione. La tecnologia avanzata degli additivi ri-
duce al minimo i danneggiamenti dovuti alla contaminazione dell’acqua.
1. Olio idraulico
Questo assicura dei vantaggi significativi rispetto agli oli trasmissione Protegge dall’usura a qualsiasi temperatura. Offre inoltre un’ottima
convenzionali e contribuisce a garantire elevata performance e vita pro- protezione dalla corrosione. Particolarmente adatto ad uso marino. Non
lungata del motore. intacca il materiale delle tenute.

Part no Confezione Quantità Viscosità: ISO VG 15.


22479650 Bott. di plastica 1 litro Part no Confezione Quantità
22479648 Cont. di plastica 5 litri 22618337 Bott. di plastica 1 litro
22479647 Cont. di plastica 20 litri

2. Olio per compressore


Collaudato appositamente per i compressori Volvo Penta. Olio sintetico
Olio trasmissione sintetico che resiste alle temperature sia basse che elevate. Protegge il com-
Olio Trasmissione completamente sintetico di elevata qualità adatto a: pressore dalla corrosione.
DPH rapporto di riduzione 1.59:1 e DPG tutti i rapporti.
Viscosità: ISO VG 68.
Part no Confezione Quantità SAE
Part no Confezione Quantità
3809439 Cont. di plastica 5 litri 75W-140
85108974 Bott. di plastica 250 ml

Olio per trasmissione


Protegge piede ed invertitore grazie alle eccezionali proprietà lubrifi- Olio ATF
canti anche sotto carico elevato. Offre inoltre un’ottima protezione dalla Protegge dall’usura anche a temperature elevate. Fornisce anche
corrosione. Sopporta temperature elevate senza ispessimento. un’ottima protezione dalla corrosione.
Viscosità: SAE 80W-90 Nota! Non utilizzare quando è consigliato olio con specifica API GL-5.
Qualità: API GL-5 Olio ATF, tipo Dexron III

Part no Confezione Quantità Part no Confezione Quantità


3809445 Bott. di plastica 5 litri 85122800 Bott. di plastica 1 litro
1161995 Bott. di plastica 5 litri

42 ACCESSORI DEL MOTORE – PRODOTTI CHIMICI


Pompa elettrica per lo scarico dell’olio Grasso
Una pompa elettrica facilita considerevolmente tutte le operazioni di Il grasso è solido e resistente all’acqua per premistoppa di gomma,
cambio dell’olio. Si tratta di un’installazione permanente, che evita lo ingranaggi ed assi di eliche a pale abbattibili.
sporco e le scomodità intrinseche nello scaricare manualmente la cop-
Viscosità: NLGI 2
pa. La pompa, ad adescamento automatico, è disponibile come pompa
di flusso o pompa di sentina.
Nota! Non usare la pompa per il pompaggio di petrolio o benzina.

Part no Voltaggio Part no Confezione Quantità


843114 12 V 828250 Tubetto 25 g
843410 24 V 22618330 Contenitore di plastica per ingrassatore 400 g

Olio universale
Olio per contatti elettrici che elimina l’umidità,
ideale per la protezione di tutte le attrezzature
elettriche marine.
3 4

Part no Confezione Quantità


85110720 Bomboletta spray 200 ml 3. Grasso per basse temperature
Un grasso speciale raccomandato per basse temperature e carico
­ridotto. Questo grasso è ideale per comandi, cerniere, fermi ed ingras-
saggio di contatti elettrici, interruttori, ecc.
Viscosità: NLGI 1

Part no Confezione Quantità


1161417 Tubetto 30 g

4. Grasso per Water Jet


Grasso per asse elica Per Water Jet K22 e K25. Protegge dall'usura anche a temperature
Il grasso per asse elica è utilizzato per il tradizionale premistoppa. elevate. Offre inoltre un'ottima protezione dalla corrosione.
Viscosità: NLGI 3. Viscosità: NLGI2

Part no Confezione Quantità Part no Confezione Quantità


3809449 Lattina 500 g 1161251 Contenitore di plastica per ingrassatore 400 g

ACCESSORI DEL MOTORE – PRODOTTI CHIMICI 43


2 3 4

1 3 5 6

1. Agente sigillante liquido-master gasket 5. Liquido antigelo VCS giallo


Sostituisce le guarnizioni di carta. Applicandolo sulla superficie ­diventa I liquidi refrigeranti gialli e verdi non devono essere mescolati.
immediatamente una guarnizione. Resistente alla benzina, all’olio,
Part no Colore Confezione Quantità, litri
all’antigelo, all’olio per trasmissioni ed ai solventi.
22567314 Giallo Cont. di plastica 5L (fino a -25°C)
Part no Confezione Quantità
22567335 Giallo Cont. di plastica 20 L (fino a -25°C)
22618325 Tubetto con erogatore 25 ml
22567286 Giallo Cont. di plastica 1L
22567295 Giallo Cont. di plastica 5L
2. Pasta sigillante 22567305 Giallo Cont. di plastica 20 L
Una pasta sigillante ad indurimento lento, destinata soprattutto a
guarnizioni e simili. Seccando forma una pellicola pieghevole.
6. Liquido antigelo verde
Part no Confezione Quantità I liquidi refrigeranti gialli e verdi non devono essere mescolati.
1161099 Contenitore di plastica 125 ml
Part no Colore Confezione Quantità, litri
22567233 Verde Cont. di plastica 5L (fino a -25°C)
22567259 Verde Cont. di plastica 20 L (fino a -25°C)
3. Adesivo al silicone – nero
22567185 Verde Cont. di plastica 1L
Un adesivo mono-componente nero al silicone che vulcanizza a
22567206 Verde Cont. di plastica 5L
tempe­ ratura ambiente. Per sigillature ed incollaggi che richiedono
una ­robusta soluzione elastica resistente a temperature tra –65°C e 22567215 Verde Cont. di plastica 20 L
+200°C. ­Ottima adesione a metallo, gomma, vetro ed alla maggior
parte delle materie plastiche. Prima dell’applicazione la superficie deve Kit per la pulizia ecologica del sistema di raffreddamento
essere pulita eliminando ogni traccia di umidità. L’adesivo al silicone Una temperatura elevata all'interno del motore può essere tale da provocare
resiste ad olio, grasso, solventi ecc. depositi nel sistema di raffreddamento, ad esempio dopo ­periodi prolun-
gati di esercizio oppure se l'acqua ha un elevato contenuto mine­rale. In
Part no Confezione Quantità questi casi occorre pulire il sistema di raffreddamento con un detergente
1161277 Tubetto de plastica 20 g adeguato. Questo kit contiene un detergente a base di acido citrico ed un
neutralizzante. Esclusivamente per refrigeranti gialli VCS.
1161231 Contenitore di plastica per ingrassatore 310 ml
Part no Confezione Quantità
21467920 Cont. di plastica 500 + 200 g
4. Sigillante
Sigillante a base di grafite con agente antiruggine per raccordi, g­ iunti,
Liquido di bloccaggio
flange e connessioni, per esempio nel sistema di scarico. Non ­danneggia
le guarnizioni esistenti, neanche alle alte temperature. Liquido sigillante per dadi e viti. Consente lo smontaggio nei modi
tradizionali. Il liquido agisce anche su superfici leggermente oliate e
Part no Confezione Quantità impedisce la corrosione, le perdite e la propagazione delle vibrazioni.
591247 Latta di metallo 1 kg
Part no Confezione Quantità
1161053 Flacone 10 ml

Ritocco, motore
Part no Colore Confezione Quantità, litri
22618341 Verde, lucido Barattolo 1.0
3808216 Rosso Barattolo 1.0
22618344 Verde, opaco Barattolo 1.0
Vernici 22618302 Bianco Barattolo 1.0
Le vernici originali Volvo Penta sono la miglior protezione contro la rug- 1141566 Verde, opaco Spray 0.4
gine e la corrosione dei motori, dei piedi poppieri e delle trasmissioni. 827501 Rosso Spray 0.4
L’aspetto estetico ed il valore dell’usato del motore vengono messi in
3851221 Nero Spray 0.4
maggior risalto se la verniciatura è effettuata con vernici originali.

44 ACCESSORI DEL MOTORE – PRODOTTI CHIMICI


7 8 9 10 11 12 13 14 15

7–14. Touch-up paint - drive


Part no Colore Confezione Quantità, litri Pos
1141567 Grigio-blu Bomboletta spray 0.4 7
1141575 Grigio Bomboletta spray 0.4 8
1141560 Bianco Bomboletta spray 0.4 9
1141568 Nero opaco Bomboletta spray 0.4 10
3851219 Argento, SX, DP-S Bomboletta spray 0.4 11
827502 Trasparente Bomboletta spray 0.4 12
889968 Argento + trasparente, DPH, DPR, SX-A, DPG Bomboletta spray, 2 pcs 0.4 + 0.4 13
3851220 Grigio + trasparente, DPX Bomboletta spray, 2 pcs 0.4 + 0.4 14

15. Primer
Part no Colore Confezione Quantità, litri Pos
1141562 Grigio-blu, per piede Bomboletta spray 0.4 15

16. Raccoglitore dell’olio di sentina 17. Assorbenti olio e acqua


Il Raccoglitore dell’olio nella sentina è ideale per tenere la sentina Gli assorbenti olio e acqua possono essere utilizzati su tutti i motori e
sicura e pulita. Basta immergerlo o ancorarlo (con la fune acclusa servono a contenere fuoriuscite e perdite. Assorbono carburante, liq-
­nella sentina) e il raccoglitore inizia ad assorbire efficacemente tutte le uido di raffreddamento, acqua, eccetera. Possono anche essere utilizzati
­fuoriuscite d’olio nella sentina. per pulire la sentina una volta terminato il lavoro.
Caratteristiche: Caratteristiche:
• Superassorbente e idrorepellente – (non assorbe acqua) • Assorbe fono a 0,7 l per panno.
• Assorbe tutti i tipi di trafilamento d’olio e carburante • 400 x 500 x 4.7 mm
• Assorbe fino a 4,5 L • Rotoli da 4 panni
• 380 x 130 mm • Realizzato in polipropilene riciclato.
• 100% Polipropilene assorbente circondato da uno strato di spugna
in polipropilene e una rete di nylon.

Part no Part no
21699860 21699859

ACCESSORI DEL MOTORE – PRODOTTI CHIMICI 45


3

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
Il sistema di raffreddamento è un componente di vitale im- 5
portanza per il motore. La corretta temperatura di esercizio
incrementa la durata del motore e riduce i consumi di car-
1 2
burante. Se il sistema di raffreddamento è opportunamente
dimensionato ed installato, si possono evitare problemi di 4
surriscaldamento del motore, inutili soste e costi di ripara­ 7

zione causati da avarie del motore.

VI SONO DUE TIPI DI RAFFREDDAMENTO:


3
9

Raffreddamento ad acqua di mare (raffreddamento diretto), mediante 10


11
il pompaggio diretto dell'acqua di mare nel sistema di raffreddamento 10 5
2
del motore e la continua espulsione attraverso il sistema di scarico
(scarico umido) oppure attraverso uno scarico separato per l'acqua di
1
raffreddamento (scarico secco).
8 4
7

Raffreddamento ad acqua dolce (raffreddamento indiretto) quando il


motore è provvisto di un circuito di raffreddamento separato simile a
quello delle autovetture. La temperatura dell'acqua di raffreddamento è
ridotta tramite il passaggio di questa in un fascio tubiero che è raffred­ 6

dato da un flusso continuo d'acqua di mare. L'acqua di mare viene


scaricata tramite l'impianto di scarico, quando si utilizza uno scarico
raffreddato ad acqua o attraverso un'uscita separata quando si utilizza
uno scarico a secco.
Il raffreddamento ad acqua dolce ha numerosi vantaggi rispetto al
raffredda­mento ad acqua di mare, questi sono:
- Maggior comfort, con la possibilità di produrre acqua calda per servizi vari.
- Un maggiore utilizzo dell'imbarcazione. Gli agenti antigelo ed anti­
corrosione contenuti nel refrigerante consentono di usare la barca
tutto l'anno.
- Funzionamento termico del motore più omogeneo e regolare.
- Corrosione minima, e maggior durata del motore.
L'applicazione di un sistema di raffreddamento ad acqua dolce su un
motore raffreddato ad acqua di mare, è una operazione relativamente
semplice.

RAFFREDDAMENTO RAFFREDDAMENTO
AD ACQUA DI MARE AD ACQUA DOLCE
1. Curva, tubo di scarico, 1. Curva, tubo di scarico,
tipo umido tipo umido
2. Canali raffreddamento del 2. Canali raffreddamento del
motore motore
3. Valvola del vuoto 3. Valvola del vuoto
Valvola sifone
4. Pompa dell'acqua di mare 4. Pompa dell'acqua di mare
5. Filtro dell'acqua di mare 5. Filtro dell'acqua di mare Nelle imbarcazioni con motore posizionato al livello o sotto la linea di
6. Presa dell'acqua di 6. Presa dell'acqua di galleggiamento è necessario installare una valvola sifone. La valvola
­raffreddamento ­raffreddamento evita l'effetto sifone che avviene attraverso l'immissione dell'acqua di
7. Tubo 7. Tubo mare e che provoca l'ingresso dell'acqua nel motore.
8. Scambiatore di calore
Part no Diametro tubo, mm
9. Serbatoio di espansione
10. Presa dell'acqua calda 21662701 16 mm
11. Scalda acqua 21662702 19 mm
21662703 22 mm
21662704 25 mm

46 ACCESSORI DEL MOTORE – IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO


Filtro dell’acqua di mare Filtro dell’acqua di mare, Heavy Duty Filtro dell’acqua di mare, Heavy Duty,
Il filtro dell'acqua di mare deve essere instal- Il filtro è di grande capacità, particolarmente 63 mm
lato sulla linea di aspirazione del sistema di raf- indicato per acque molto sporche o fangose. Il filtro è di grande capacità, particolarmente
freddamento sopra la linea di galleggiamento. Il filtro è di facile pulizia ed è protetto da un indicato per acque molto sporche o fangose.
Il filtro separa efficacemente eventuali impurità coperchio di perspex per l’ispezione. Il filtro è di facile pulizia ed è protetto da un
dall'acqua di mare e contribuisce a prolungare coperchio di perspex per l’ispezione.
Materiale: Contenitore e filtro di acciaio
la vita utile del motore. L'elemento filtrante è
inossidabile Materiale: Fusione di bronzo e vetro tras-
facile da pulire.
parente
Capacità: 4 litri
Materiale: Plastica
Capacità: 5 litri
Connessione: Per tubo in gomma, diametro
Connessione: Entrata: 32 mm, Scarico: 32 mm
interno 50 mm Connessione: Per tubo in gomma, diametro
Altezza: 210 mm inclusi i raccordi interno 63 mm
Tubo in gomma racc.: Part no. 1140670
Larghezza: 130 mm Tubo in gomma racc.: Part no. 1140670
Il kit comprende: Filtro, fissaggi, raccordi per
Profondità: 130 mm tubo. Il kit contiene: Filtro, staffe di montaggio
Tubo in gomma racc.: 1140664 (32 mm)

Part no Part no Part no Descrizione


3583840 21655254 21298782 Filtro dell’acqua di mare
21298806 Collegamento del tubo
961673 Connessione

Filtro dell’acqua di mare, coperchio Adattatori per flessibili


Il coperchio trasparente è adatto a tutti i filtri Per un'installazione sono richiesti uno o due adattatori. Per la connessione del filtro dell'acqua di
dell’acqua di mare per i motori D4 e D6. Una car- mare ai flessibili di raffreddamento di altre dimensioni. Tagliare l'adattatore, se necessario.
atteristica nuova è costituita dal meccanismo di Le fascette stringitubo devono essere ordinate separatamente.
montaggio e smontaggio, migliorato e più sicuro.

Part no Part no Diam. int. Diam. est. Lunghezza


21400685 21951974 50 mm 32/38 mm 142/99 mm
21951975 32 mm 16/19 mm 87/62 mm

ACCESSORI DEL MOTORE – IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 47


Vaso di espansione
L’installazione di un vaso di espansione in posizione appropriata ed ac-
cessibile, facilita il controllo del sistema di raffreddamento ed il riforni-
mento del refrigerante. Il vaso è realizzato in materiale semi-trasparente
per il controllo del livello del refrigerante.
Materiale: Plastica
Installazione: Max 1,2 m al di sopra del punto più alto del motore
Il kit comprende: Vaso, tappo a pressione, accessori per il montaggio.

Part no Per motore


3581427 2010-2040/MD22
3581297 MD31-42
3886264 D4-D6

Part no Per motore


861523 MD2010-20A, MD2030-40, D2-55
3856266 8.1Gi, DPX375, DPX420 a) 
3862101 4.3GL, 5.0GL, 5.7GXi b)
860706 AD31/41, KAD300/43/44, c)
KAMD300/43, TAMD31/31S/41
3581632 AMD22, TMD22, MD22
3583734 KAD32
3862102 8.1Gi, 8.1GXi d)
40005450 4.3GL/GXi, 5.0GL/GXi, 5.7Gi/GiE/GXiE/GXi
21177136 D9, D11
3818029 8.1GiE/Gi/GXiE/GXi
40005445 3.0GLP-J
40005449 4.3GL/GXi, 5.0GL/GXiE/GXi,
5.7Gi/GiE/GXiE/GXi
21145832 D4, D6 
21527832 4.3GL/GXiE/GXi, 5.0GXiC/GXiCE/GXiE/GXi, 5.7Gi/
GiC/GiCE/GiE/GXi-CE/GXiE/GXi
3588682 D3-130-190A
Presa per l’acqua calda
3841173 D1-13-D2-40
L’acqua riscaldata proveniente dall’impianto di raffreddamento del mo-
a) (Per modello EF e successivi).8.1Gi/DP-S: Solo per motori raffreddati ad
tore viene prelevata e fatta circolare attraverso il boiler. In questo modo acqua di mare.
si assicura la produzione continua di acqua calda per usi domestici.
b) Solo per motori raffreddati ad acqua di mare. 4.3GL - A, 4.3GXi - A, B, BF,
Manicotto in gomma motore/boiler: Part no 952969 Tubo, diametro 5.0GL - A, B,5.0GXi - A, B, BF, 5.7GL - A, B, 5.7Gi - A, B, BF, 5.7GXi - B, C, CF
interno 16 mm c) Anche per motori KAD/KAMD42

Fascette di acciaio inossidabile raccomandate: Part no 961665 d) S


 olo per motori raffreddati ad acqua di mare. 8.1Gi - B, BF, 8.1GSi, 8.1GXi -
A, AF, DPX375 - B, BF, DPX420 - B, BF.
Tubi di gomma raccomandati per radiatore: Tubo, diam. int. 12,7 mm –
Part no 952968
Fascetta di acciaio raccomandata: Part no 961665

48 ACCESSORI DEL MOTORE – IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO


Presa dell’acqua di mare
La presa dell’acqua di mare è un dispositivo con filtro, montato sul
fondo dello scafo. Sulle imbarcazioni a motore il filtro deve essere ori-
entato verso prua. In questo modo l’acqua di mare viene spinta verso
il sistema. Sulle barche a vela invece il filtro dovrebbe essere orientato
verso poppa per impedire l’ingresso forzato dell’acqua di mare nel sis-
tema durante la navigazione a vela con motore spento. Se il motore è
spento, la valvola del filtro deve essere chiusa.
Il kit comprende: Presa acqua di mare con filtro, accessori per il mon-
Kit raffreddamento ad acqua dolce taggio attraverso lo scafo, accessori per il raccordo del tubo, curva a
Part no Per motore 45°, valvola di chiusura, fascette per tubo.
3851839 7.4Gi (HU, NC, LK), 7.4GSi (HU, NC, LK, BY, WT), a) Part no Diam.
8.2GSi (NC, LK, BY, WT), DPX385, DPX415 (NC, LK,
861495 19 mm
BY, WT, EF)
861496 19 mm
3857597 7.4Gi (BY, WT)
1140129 32 mm
3860972 8.1Gi - B, BF, 8.1GSi, 8.1GXi - A, AF
3587668 38 mm
3862181 4.3Gi (EF),4.3GL - A, 4.3GXi - A, B, BF, 5.0Gi, GSi,
5.7Gi, GSi (EF), 5.7GXi (EF), 5.0GL - A, B, 5.0GXi - A, 1140127 50 mm
B, BF, 5.7GL - A, B, 5.7Gi - A, B, BF, 5.7GXi - B, C, CF
3589848 4.3GL, GS, 5.0GL, GS, 5.7GL, GS (MD, HU, NC, LK,
BY, WT, EF), 4.3GL (EF), 5.0GL (EF), 4.3Gi, 5.0Gi, GSi,
5.7Gi, GSi (MD, HU, NC, LK, BY, WT), 4.3GL - A, 5.0GL
- A, B, 5.7GL - A, B
40005807 4.3GL-J, 5.0GL-J
40005446 4.3GXiE-M, 4.3GXi-J, 5.0GXiE-M, 5.0GXi-J, 5.7Gi-
300-J, 5.7GXiE-300-M, 5.7GXiE-M, 5.7GXi-J
3842763 8.1GiE-J, 8.1GiE-JF, 8.1Gi-J, 8.1GXiE-J, 8.1GXiE-JF, Tubi in gomma
8.1GXiE-M, 8.1GXi-J, 8.1GXi-JF I tubi in gomma della Volvo Penta sono appositamente studiati per
21403116 5.0 GXiC-J, 5.0 GXiC-JF, 5.7 GiC-300-J, 5.7 GiC- l’impiego su sistemi di raffreddamento del motore e progettati per re-
300-JF, 5.7 GXiC-J, 5.7 GXiC-JF, 5.7 GiCE-300-J, sistere a pressione e aspirazione.
5.7 GiCE-300-JF, 5.7 GXiCE-J, 5.7 GXiCE-JF, 5.7
Part no Raggio di Fascette Diam. Diam.
GXiCE-300-M, 5.7 GXiCE-300-MF, 5.7 GXiCE-M, 5.7
curvatura, ­stringitubo inox int., est.,
GXiCE-MF mm raccomandate mm mm
21403117 8.1 GiC-400-J, 8.1 GiC-400-JF, 8.1 GiC-400-Q, 8.1 952968 961665 12.7 20.6
GiCE-400-J, 8.1 GiCE-400-JF, 8.1 GiCE-400-M, 8.1
952969 961665 16 23.8
GiCE-400-MF, 8.1 GiCE-400-P, 8.1 GiCE-400-P.
952970 961666 19 27
a) Aumenta la lunghezza totale del motore di circa 15 mm.
952971 961667 22 30.2
952972 853548 25.4 33.3
1140664 200 961669 32 41.5
1140670 305 961672 50 61.5
1140671 355 961674 63 75

ACCESSORI DEL MOTORE – IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO 49


NEUTRA-SALT

Kit acqua dolce Neutra-Salt


Progettato per i motori raffreddati sia ad acqua dolce sia ad acqua
salata, dotati di pompa per acqua di mare.
Adatto alle installazioni entrobordo ed Aquamatic. Il nuovo Kit acqua
dolce Neutra-Salt è ora disponibile per il montaggio su tutti i motori
con installazione entrobordo o Aquamatic. L'impianto è progettato
per motori raffreddati sia ad acqua dolce sia ad acqua salata, dotati
di pompa per acqua di mare. Se si utilizza la barca nell'acqua salata,
questa esercita un effetto corrosivo sul motore, in particolare quando la
barca è ferma in mare. Con il Kit acqua dolce Neutra-Salt, si combatte
in modo efficace e semplice la corrosione del motore, prolungandone
la vita utile.

Vantaggi del Kit acqua dolce Neutra-Salt:


• Pulisce il motore mentre la barca si trova in mare - non è necessario
sollevare la barca o collegarla a condutture di acqua dolce per pulire Concentrato Neutra-Salt
il motore. L'esclusivo concentrato Neutra-Salt offre molti vantaggi:
• Protegge il motore dai danni provocati dall'acqua salata. pulisce il motore
• Previene la corrosione rimuovendo i depositi di sale e lasciando una discioglie i depositi di sale
pellicola protettiva su tutte le parti metalliche, ad es.: servosterzo e
radiatore dell'olio, blocco motore, tubi e gomiti di scarico, alloggia- previene ruggine e corrosione (contiene un antiruggine che lascia una
mento del termostato, pompe dell'acqua marina e di ricircolo. pellicola protettiva su tutte le superfici metalliche)

• Facile da installare ed utilizzare. aumenta la durata di tutte le parti metalliche esposte all'acqua salata
e rimuove il sale da motore, attrezzature da pesca, attrezzature da sub,
barca, rimorchio, ecc.
Il kit comprende:
Part no Quantità
0,95 l di concentrato per dissalazione Neutra-Salt, serbatoio da 2,8 l
21687793 0.95 litri
con console, flessibile lungo 2,4 m. Raccordo a T in ottone per l'entrata
di acqua marina, flessibile di collegamento al radiatore per il servos- 21687796 3.8 litri
terzo, incl. fascette stringitubo, interruttore a bilanciere per il collega-
mento provvisorio del cablaggio "Flush" ("Risciacquo"), incl. fusibili ed
elettrovalvola.

Funzionamento del Kit acqua dolce Neutra-Salt:


1. 
Per il risciacquo, premere semplicemente l'interruttore "Flush" e
­tenerlo premuto per 45 secondi con il motore al minimo. Controllare
che il motore riceva acqua marina a sufficienza.
2. Una volta premuto l'interruttore, il concentrato Neutra-Salt viene ini-
ettato nel sistema di raffreddamento. Il contenuto di sale nell'acqua
marina in entrata viene neutralizzato e su tutte le parti metalliche si
deposita una pellicola antiruggine.
3. 
Spegnere il motore prima di rilasciare l'interruttore "Flush". Per
­ottenere un risultato migliore, utilizzare il Kit acqua dolce Neutra-
Salt dopo ogni viaggio della barca. Un kit è sufficiente per 10/15
risciacqui.

Acqua salata Dentro


Soluzione NeutraSalt
Acqua neutralizzata fuori

Part no Descrizione
21733731 Kit per motori con tubo ingresso acqua da 1" e 1 1/4"

50 ACCESSORI DEL MOTORE – IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO


PRESE DI FORZA
Un alternatore supplementare e un distributore efficiente
possono aumentare significativamente l'alimentazione
elettrica di bordo. Con la presa di potenza, inoltre, il motore
può alimentare un compressore di raffreddamento, una
pompa idraulica, ecc.

3 21 0

Staffa universale Pulegge supplementari


La staffa universale montata anteriormente consente l’installazione di Gli accessori alimentati dalla puleggia sull'albero motore aumentano lo
attrezzature supplementari quali un alternatore addizionale, una pompa sforzo all'albero stesso. Di conseguenza è importante che la posizione
idraulica o un compressore per frigo. assiale della cinghia sull'albero e la dislocazione dell'attrezzatura ris-
petto all'albero stesso siano adeguate all'assorbimento di potenza nec-
Part no Para motore essario. Il massimo assorbimento di potenza dipende dalla direzione,
3584501 D4, D6 dal tipo della cinghia e dal motore.
3581049 MD2010A–D, MD2020A–D, MD2030A–D a)
Part no No scanala­ Diametro Scanalatura Lunghezza,
3583586 MD2040A, MD2040B, MD2040C, MD2040D, b) ture/puleggia est. mm tipo mm
TAMD22, TMD22, MD22, D2-55 A, D2-55 B, D2- 861157 3 165 HC50 90
55 C, D2-55 D, D2-55 E, D2-55F, D2-75 A, D2-75
3809925 3 165 HC50 90
B, D2-75 C, D2-75F
3809926 1 165 PK6 90
3884549 D1-20 A, D1-20 B, D1-20F, D1-30 A, D1-30 B,
D1-30F 3581048 1 120 HC38 19

3884550 D2-40 A, D2-40 B, D2-40F 3581053 1 120 HC50 19

3809865 D3

a) Puleggia e cinghia da ordinarsi a parte, vedi sotto. Eventuali allestimenti


supplementari possono aumentare ulteriormente questa dimensione.
b) Puleggia e chinghia da ordinarsi a parte. Kit adattatore 3583805 per
­installazioni con pignone a S.

ACCESSORI DEL MOTORE – PRESE DI FORZA 51


ALIMENTAZIONE ELETTRICA E PRESA
DI POTENZA
L’impianto elettrico deve essere sottoposto a ispezioni
regolari e migliorie periodiche per poter garantire sempre
massima efficienza e sicurezza.
L'illuminazione, la radio, la TV, lo stereo, i ventilatori, il
riscaldamento ecc. assorbono corrente dalla batteria.

Kit alternatore 12/24 V


Part no Capacitá Per motore Descrizione
3581630 12V/60A alt. KAD300, KAD32, KAD43, Alternatore 12V/60A: 873770
24V/40A KAD44, KAMD300, KAMD43 Alternatore 24V/40A: 872927
3583573 12V/60A alt. D2-55A, D2-75A Solo per D2-55/D2-75 generazione A. Ordinare anche kit puleggia 3583468
24V/40A e kit cavo 3583574. Alternatore 12V/60A: 873770, Alternatore 24V/40A: 872927
21384685 12V/115A D2-55, D2-75 Non per D2-55/D2-75 generazione A. Alternatore 12V/115A: 3840181.
alt. 24V/80A    Alternatore 24V/80A: 3840183
21281679 24V/110A D2-55, D2-75 Kit installazione. Componenti per montaggio alternatore Mastervolt non fornito da Volvo Penta.
3884494 12V/60A alt. D1-20 Ordinare anche kit cavo 3583574,
24V/40A Alternatore: 873770 alt. 872927
3884493 12V/60A alt. D1-30, D2-40 Ordinare anche kit cavo 3583574,
24V/40A Alternatore: 873770 alt. 872927
21268949 12V/130A, D3 Kit installazione. Componenti per montaggio alternatore Mastervolt non fornito da Volvo Penta.
24V/75A,
24V/110A
3889549 12V/115A D4, D6 Da EVC-A a EVC-C3. Non può essere montato con servotimoneria. Alternatore 12V/115A:
alt. 24V/80A 3840181, Alternatore 24V/80A: 3840183
22448959 12V/115A D4, D6 Da EVC-D. Non può essere montato con servotimoneria.
alt. 24V/80A Alternatore 12V/115A: 3840181, Alternatore 24V/80A: 3840183
 
Kit di alternatore, compresi alternatore
Part no Capacitá Per motore Descrizione
828944 12V/60A 2001, 2002, 2003, 2003T
3581045  12V/60A TAMD22, TMD22 Non può essere montato con servotimoneria.
22821293 12V/115A D8
22821286 24V/110A D8
21173893 24V/80A D9, D11
21173894 12V/115A D9, D11
 
Alternatore
Part no Capacitá Per motore
873770 12V/60A D1-20, D1-30, D2-40, D2-55A, D2-75A
872927 24V/40A D1-20, D1-30, D2-40, D2-55A, D2-75A
3840181 12V/115A D2-55, D2-75, D4, D6
3840183 24V/80A D2-55, D2-75, D4, D6

52 ACCESSORI DEL MOTORE – ALIMENTAZIONE ELETTRICA E PRESA DI POTENZA


27

"OFF":78
"ON":69

6,5 Ø8,2

24

28
45
68
1

Distributore di carica
Specificatamente dimensionato per gli alternatori Volvo Penta, per-
mette di alimentare simultaneamente due batterie indipendenti. La
batteria di avviamento mantiene sempre il corretto livello di carica
­ "OFF"
71.3
anche se gli elevati consumi di bordo hanno scaricato l’altra batteria. "ON"
63.3
Ø22
43.5
3
Per alternatori 12-24 V/ 50-60 A. Dotato di sensore di carica della
Ø6.2

7.5

batteria in esercizio.

Part no Descrizione
873120 6-50 V/ Max 70 A Ø26
Ø35
Ø68.5
3840597 6-50 V/ Max 160 A 100
120

3589487 12 V/Max 200 A 2

Interruttore principale
Interruttore monopolare in materiale resistente alla corrosione per uso
marino. Con leva di azionamento smontabile. Interrompe il circuito di ali-
mentazione a tutti i componenti elettrici e quindi particolarmente utile
per il comfort di bordo, la sicurezza e come antifurto.

Part no Carico continuo Carico massimo Carico di lavoro


1 1140319 150 A 1000 A per 5 sec 450 A per
5.5 min
2 22172491 300 A 2500 A per 5 sec -

Soppressore di interferenze
Part no
1140072

Preriscaldatore dell’aria, kit


Per l’avviamento sicuro del motore a basse temperature. Il kit com-
prende due candele ad incandescenza montate nel collettore di aspira­
zione. Le candele sono azionate dalla chiave di accensione, attraverso
un relè, e riscaldano l’aria in aspirazione.
Nota! Non usare mai aerosol/gas per l’avviamento su motori dotati di
preriscaldatore!

Part no
874117

ACCESSORI DEL MOTORE – ALIMENTAZIONE ELETTRICA E PRESA DI POTENZA 53


ACCOPPIAMENTO ASSE ELICA
L’accoppiamento rigido in due pezzi Volvo Penta per l’albero
dell’elica è stato realizzato per essere installato in modo molto
più semplice e rapido. Non richiede l’utilizzo di particolari attrezzi
per l’installazione e, grazie al disegno conico, l’accoppiamento
risulta centrato perfettamente nell’albero dell’elica. Ciò risulta
essenziale per ridurre al minimo le vibrazioni, la rumorosità e
offrire una migliore esperienza di navigazione.

Installazione semplice
Non sono necessari attrezzi particolari per l’installazione. Basta troncare
l’albero alla lunghezza corretta e inserire l’accoppiamento conico. Fis-
CARATTERISTICHE E VANTAGGI:
sare la flangia di accoppiamento con i bulloni forniti e l’accoppiamento
è completato. L’accoppiamento asse elica garantisce un’elevata tenuta • Installazione e allineamento semplificati
torsionale senza causare danni all’albero. • Meno vibrazioni e rumore
Allineamento centrale perfetto • Nessun macchinario richiesto
Il disegno conico in due pezzi permette di ottenere un perfetto accop-
piamento centrale e fornisce anche un raccordo assolutamente privo • Disegno conico in due pezzi
di distorsioni. Tutte insieme, queste caratteristiche facilitano l'esatto • Allineamento centrale perfetto
­allineamento del gruppo di propulsione, essenziale per ottenere vi-
brazioni ridotte al minimo e bassa rumorosità. Installazione più semplice • Elevata tenuta torsionale per proteggere l’albero dai danni.
e meno vibrazioni. • Dimensioni compatte, peso ridotto
• Praticamente esente da manutenzione
• Albero dell’elica facile da disconnettere, senza necessità
di riaggiustamenti
• Controtenuta integrata
• Migliore comfort di bordo

Guida componenti
L’accoppiamento rigido in due pezzi Volvo Penta viene consegnato completo di bulloni, dadi, rondelle e istruzioni di installazione.

Motore Cambio Accoppiamento per Accoppiamento per Accoppiamento per Accoppiamento per
Albero 25 mm* Albero 30 mm* Albero 35 mm* Albero 40 mm*
D1 MS10, MS15 21827365 21827366
D2-40 MS10, MS15 21827366
D2-55 / D2-75 MS25 21827366
D2-55 / D2-75 HS25 21820009 21820010 21820011
D3, D4, D6 HS25, HS45, HS63 21820011

* Tolleranze dell’albero richieste: h9 (+0.0 –0.052)

Dimensioni
L’accoppiamento asse elica è realizzato con acciaio di grado elevato 1018 (E 235 i ISO) con rivestimento zincato e sigillante.
Con il suo design compatto, l’accoppiamento dell’albero dell’elica è perfetto anche per le installazioni in cui lo spazio disponibile
è limitato. Adatto per chi desidera rinnovare il gruppo propulsore della propria imbarcazione.

Accoppiamento L mm D mm Peso kg
21827365 63 102 3,1

21827366 63 102 3,0


21820009 63 127 4,9
21820010 67 127 4,8
21820011 67 127 4,7

54 ACCESSORI DEL MOTORE – TRASMISSIONE


4 3 2 1

A-A K
W A

T A ØD
H

Zn. 1:10
U S L

Asse elica completo di dado e chiavetta


Compresi dado, rondella e chiavetta. ISO Standard. Materiale SIS 2324. Tolleranza dell’asse elica h9 (+0,0 –0,052).

Part no 1 2 3 4 1) D K L S T U W
873476 873474 873475 873473 873411 25 45 908 55 M16 35 6
873477 873474 873475 873473 873411 25 45 1500 55 M16 35 6
873478 873474 873475 873473 873411 25 45 2000 55 M16 35 6
873479 873474 873475 873473 873411 25 45 2500 55 M16 35 6
873489 873487 873488 873486 873412 30 63 1500 75 M20 38 8
873490 873487 873488 873486 873412 30 63 2000 75 M20 38 8
873491 873487 873488 873486 873412 30 63 2500 75 M20 38 8
873498 873496 873497 873495 873413 35 70 1500 85 M24 41 10
873499 873496 873497 873495 873413 35 70 2000 85 M24 41 10
873500 873496 873497 873495 873413 35 70 2500 85 M24 41 10
873507 873505 873506 873495 873413 40 80 1500 95 M24 41 12
873508 873505 873506 873495 873413 40 80 2000 95 M24 41 12
873509 873505 873506 873495 873413 40 80 2500 95 M24 41 12
873515 873513 873514 873512 873415 45 90 1500 105 M30 46 14
873516 873513 873514 873512 873415 45 90 2000 105 M30 46 14
1) Da ordinarsi a parte.

Manicotto dell’asse
Il manicotto consente l’uso di premistoppa con grasso Volvo Penta. Il manicotto è filettato per 200 mm da una parte in modo da poter essere montato
sui cuscinetti di poppa.

Part no Lunghezza, mm Asse Ø, mm Diam. est., mm


1140026 1000 25 42
1140027 1500 25 42
827893 750 30 48
1140028 1000 30 48
1140029 1500 30 48
1140030 750 35 54
1140031 1000 35 54
1140032 1500 35 54
828205 1500 40 60
828130 1500 40 60 a)
a) Comprende cuscinetto di gomma lubrificato ad acqua.

ACCESSORI DEL MOTORE – TRASMISSIONE 55


A B

Fascette Supporto boccola di poppa per collegamento plastico


Per il montaggio del manicotto. Supporto di poppa con boccola di gomma sostituibile lubrificata ad
acqua. Superficie a coste per un sicuro collegamento.
Part no Diam. foro manicotto, mm Est. Ø, mm Asse Ø, mm
828316 78 42 25 Part no A, mm B, mm C, mm Asse Ø, mm
828317 78 48 30 827885 56 52 120 25
828318 96 54 35 827886 64 60 155 30
828319 96 60 40 827887 70 66 168 35

b B

H
L

Chiavetta per assi meno recenti


Per assi di modello meno recente con scanalatura da 10 mm, è disponi-
bile ora una chiavetta adeguata alle nuove eliche in bronzo ­secondo le A

norme ISO.
B C
B
Part no b, B, h, H, L, Asse Ø,
mm mm mm mm mm mm
3580804 8 10 3.5+0.1 6+0.1 58 30 A D

3580805 10 12 3+0.1 6+0.1 80 40

Supporto boccola di poppa da imbullonare


Boccola di gomma Supporto di poppa per fissaggio con bulloni nel legno o nella fibra di
Boccola di gomma sostituibile lubrificata ad acqua, per supporti di vetro dello scafo. Boccola di gomma sostituibile lubrificata ad acqua.
poppa. Montato con bulloni M8.

Part no A, mm B, mm Asse Ø, mm Part no A, mm B, mm C, mm D, mm Asse Ø,


mm
812914 100 38 25
827780 113 52 96 65 25
812916 127 44 30
827781 140 58 100 73 30
827175 140 48 35
827782 154 66 108 77 35
828131 160 54 40
828162 154 70 118 80 40
828188 180 74 126 88 45
Rondella di fermo per il dado dell'asse dell'elica
Nota! V9338 = Settimana 38, anno 1993.

Part no Asse Ø, mm
873475 25 a)
828383 25, 30 b)
873488 30 a)
a) Rondella di fermo per assi dell'elica prodotti dopo del V9338..
b) Rondella di fermo per assi dell'elica prodotti prima il V9338

56 ACCESSORI DEL MOTORE – TRASMISSIONE


C B
A

Premistoppa
Premistoppa convenzionale per una perfetta tenuta ed una sicura lu-
brificazione dell’asse. Forniti completi di manicotti e fascette. È pos-
sibile collegare un ingrassatore (827184) (allegato ai premistoppa da
40 mm e da 45 mm). Grasso raccomandato, part no 1141644.

Part no A, mm B, mm C, mm Asse Ø,
mm
859012 150 102 48 25
859013 165 117 48 30
859014 180 132 48 35
859016 230 160 68 40
859017 245 170 72 45 a)
a) Ingrassatore e manicotto compresi.

A B

Premistoppa di gomma Ingrassatore Tubo per ingrassatore


Premistoppa in fusione di gomma per una perfetta tenuta ed una Ingrassatore separato per il Lunghezza 1 m.
­sicura lubrificazione. Dimensioni compatte, installazione semplice e riempimento dei premistoppa. Grasso originale Volvo Penta per
veloce. Manutenzione minima, ingrassaggio ogni 200 ore oppure una Può essere collegato ai premis- assi elica.
volta l’anno. I premistoppa sono particolarmente dimensionati per gli toppa convenzionali Volvo Penta Grasso: Part no 3809449
assi elica e le boccole Volvo Penta. Per una migliore lubrificazione è (859012) (compresi quelli da
essenziale che le boccole dei premistoppa siano lubrificate ad acqua, 40 mm e da 45 mm).
ad ogni velocità. Forniti completi di utensili per l’installazione e tubetto
di grasso.
Part no Part no
1) Tolleranza del diametro +0,5 –0,3 mm. La distanza tra le boccole non deve
superare 1500 mm. 827184 833842

Trolling valve
Part no A, mm B, mm Asse Ø, Diam., est. Per l'installazione dei nuovo gruppi con invertitore idraulico. Permette una
mm ­manicotto, mm 1) velocità inferiore altrimenti irrealizzabile, ad esempio per la pesca s­ portiva.
828254 36 66 25 42 La trolling valve riduce la velocità dell'elica ad una velocità del motore
828422 36 72 30 48 preimpostata. In caso di traino, la pressione dell'olio nei dischi viene ridot-
ta tanto da permettere uno scivolamento controllato nel gruppo dischi
828526 36 82 35 54
dell'invertitore. La trolling valve è in grado di ridurre la velocità dell'elica di
828527 36 82 40 60
oltre l'80%. Non può essere utilizzata con invertitore a comando elettrico.
3819722 36 92 45 64
Nota! Per evitare il surriscaldamento dei dischi, la velocità del motore
3819723 36 92 50 70 non deve superare i 1200 giri/min in caso di traino.
3819724 36 66 1" 1 3/4"
3819725 36 75 1 1/4" 2" Kit Trolling valve
3819726 36 82 1 1/2" 2 1/4" Part no Cambio
3819727 36 92 1 3/4" 2 1/2" 3583486 Per HS25
3819728 36 92 2" 2 3/4" 3583485 Per HS45, HS63

ACCESSORI DEL MOTORE – TRASMISSIONE 57


PROTEZIONE ATTIVA CONTRO LA CORROSIONE
Il sistema di protezione attiva della corrosione (ACP) offre
un’efficiente protezione contro la corrosione della trasmis-
sione. Gli anodi individuano il potenziale elettrico nelle acque
circostanti e inviano un segnale all’unità di controllo- la quale
a sua volta manda una corrente appropriata agli anodi attivi.

Protezione attiva dalla corrosione


Il sistema attivo di protezione anticorrosione serve a prevenire la corrosione
galvanica sulle parti metalliche della trasmissione o del motore fuoribordo.
Questo sistema è un supplemento agli anodi sacrificali della trasmissione/
motore fuoribordo, e non è destinato a sostituire questi ultimi. Il sistema
Protezione attiva dalla corrosione, IPS
attivo di Protezione Anticorrosione è consigliato per le imbarcazioni in ve-
La Protezione Attiva dalla Corrosione controlla il flusso di corrente troresina, impiegate in acqua di mare, con vari gradi di corrosività, o dove
galvanica nell'acqua. Il sistema allerta e prende misure a protezione sia richiesta una protezione anticorrosione. Il sistema è destinato a pro-
delle parti metalliche esposte ed allunga allo stesso tempo la durata teggere la massa di una trasmissione di poppa o di un motore fuoribordo.
degli anodi. La Protezione Attiva dalla Corrosione è un vantaggio nelle Per una imbarcazione con doppi motori, occorre un kit supplementare.
marine dove sono presenti correnti galvaniche che possono provocare
corrosione. Da EVC-C. Installazione semplice
Il sistema viene fornito completo di cavi e di istruzioni dettagliate per
l'installazione. Attrezzi ordinari, un trapano e un adeguato sigillante sub-
acqueo, è tutto ciò che serve per la maggior parte delle installazioni.
L'anodo attivo e i sensori di riferimento vanno montati sullo specchio
Part no IPS 1 IPS 15 IPS 2 IPS 3
di poppa quanto più possibile sotto la linea d'acqua e ad almeno tre
Doppia 22037078 22037078 22037078 22037078 pollici (76 mm) da parti o componenti metallici. I cavi vanno montati
Tripla 22037078 22037078 22564286 22564286 o attraverso lo specchio di poppa o sulla superficie dello specchio di
Quadrupla 22037078 — 22564286 22564286 poppa, entrando al di sopra della linea d'acqua. Attenzione! Solo per
scafi in vetroresina.

Part no Tipo di piede propulsore


Part no Descrizione
3587839 Piede poppiero (non DPH) e fuoribordo
21200402 Kit di cavi, per unità IPS. Ordinare un kit per triple instal-
lazioni e due kit per quadruple installazioni. 3887090 SX-A, DPS-A

58 ACCESSORI DEL MOTORE – TRASMISSIONE


KIT DI RIMOTORIZZAZIONE D1/D2
Dai nuova vita alla tua imbarcazione sostituendo il vecchio
motore con un nuovo motore diesel Volvo Penta D1 O D2.
Il kit di rimotorizzazione D1/D2 renderà più facile l'installa­
zione del nuovo motore e permetterà di riutilizzare il vecchio
alloggiamento motore senza sostanziali modifiche.
Grazie al nuovo motore Volvo Penta installato, proverai i van-
taggi di una migliore manovrabilità, operazioni più tranquille,
migliori performance e capacità di ricarica. Aumenterà quindi
anche il valore della tua barca.
Il kit di rimotorizzazione D1/D2 è disponibile per motori con
installazioni in linea d'asse o Saildrive.

PROGETTATO PER ADATTARSI AL PREESISTENTE ALLOGGIAMENTO MOTORE (ENGINE BED)


Il kit di rimotorizzazione D1/D2 contiene un set di componenti necessari per rimpiazzare ogni modello di motore. I supporti sono stati pro-
gettati per adattare il nuovo motore nell'alloggiamento esistente, minimizzando le lavorazioni di adattamento dello scafo. L'installazione assicurerà
basse vibrazioni.
A seconda delle serie del motore, il kit di Rimotorizzazione D1/D2 è composto da: staffe, viti, bulloni e istruzioni di montaggio.

Sotto potete trovare i codici a ricambio dei kit repowering per D1/D2 associati ai motori da sostituire.
Potete contattare il vostro Dealer Volvo Penta per i migliori accessori per la vostra barca.

Rimotorizzazione con Saildrive

Kit no Note Vecchio motore Nuovo motore


22410366 MD5 D1-13/20/30
22410368 MD6/7/11/17 D1-13/20/30 & D2-40
22410370 MD17 D2-55/75
22410372 Modifche necessarie per alloggiamento motore MD21 D2-55/75
22410374 2001 D1-13/20/30
22410376 Modifche necessarie per alloggiamento motore 2002/3(T) D1-13/20/30
22410378 2003/2003T D2-40
Nessun kit necessario MD2010/2020/2030 D1-13/20/30
22410380 MD2020/30 D2-40
22410382 MD2040 D2-40
Nessun kit necessario Minori modifiche necessarie per alloggiamento motore MD22 L/P & TMD22 D1-13/20/30 & D2-40

Per le installazioni sopra riportate, il preesistente Saildrive ha bisogno di essere sostituito, eccetto per il 12OS saildrive quando si rimotorizza dal D1-13 al D2-40.
­Successivamente è possibile aggiungere il kit 22567193 e tenere il 12OS.

Rimotorizzazione con invertitore


Kit no Note Vecchio motore Nuovo motore
Nessun kit necessario New gearbox MS15L MD1/2 D1-13/20/30 & D2-40
22594876 MD3 D1-13/20/30 & D2-40
Tool 22340457 Modifche necessarie per alloggiamento motore MD5A-B D1-13/20/30 & D2-40
22567201 MD6/7A-B D1-13/20/30 & D2-40
22567203 MD11C-D D1-13/20/30 & D2-40
Tool 22340457 Modifche necessarie per alloggiamento motore MD17C D1-13 to D2-75
Tool 22340457 Modifche necessarie per alloggiamento motore MD17C & MD21A-B D2-55/75
22567205 2001/2/3(T) D1-13/20/30 & D2-40
Nessun kit necessario MD2010 D1-13/20/30
Nessun kit necessario MD2020/2030 D1-13/20/30 & D2-40
Nessun kit necessario MD2040 D2-40/55/75
Nessun kit necessario MD22L-P & TMD22 D2-55/75

Per le seguenti installazioni, l'invertitore deve essere sostituito.

ACCESSORI DEL MOTORE – KIT DI RIMOTORIZZAZIONE 59


ELICHE
SVILUPPATE PER UNA PERFETTA COMPATIBILITA’
Volvo Penta è il leader mondiale nella progettazione di eliche. prestazione determina la misura in cui la potenza erogata riesce
Ogni elica è sviluppata esclusivamente per ogni specifica tras- a trasformarsi in prestazioni dell’imbarcazione. Sicurezza e pre-
missione e ogni specifico motore. Il design è unico e garan- stazioni non vanno mai messe a repentaglio utilizzando un’elica
tisce alta efficienza a tutte le velocità, sicurezza nelle manovre che non sia Volvo Penta.
ed eccellente comfort di bordo. Le nostre eliche sono prodotte
Per ricevere un’analisi accurata su quale elica utilizzare con il
con materiali ad alte prestazioni, come l’acciaio inossidabile,
vostro sistema di propulsione, potete rivolgervi alla vostra con-
l’alluminio o il bronzo al nichel-alluminio, a seconda della tras-
cessionaria locale Volvo Penta.
missione e del motore a cui vanno accoppiate.

La corretta scelta dell’elica è di fondamentale importanza per


ottenere il massimo dal motore e dalla trasmissione. La loro

ELICHE DUOPROP PER AQUAMATIC


L’introduzione, nel 1982, del Duoprop brevettato da Volvo Penta, rappresentò il più grande evento nella
nautica dopo l’invenzione dell’elica. La doppia elica controrotante ha una forte presa nell’acqua e produce
una spinta senza pari, una rotta rettilinea e precisa, (anche in retromarcia) e una maggiore accelerazione
in planata.

La boccola in gomma
parastrappi preserva la
durata del sistema di
trasmissione.

L’isolamento elettrico pro-


tegge la trasmissione dalla
corrosione galvanica causata
dall’elica.

TECNOLOGIA DELLE ELICHE ALL’AVANGUARDIA


Le ottime performance delle eliche Volvo Penta consentono un’ esperienza di guida migliore e senza pensieri.
Progettate per un match perfetto, assicurano le migliori perfomance di guida.

60 ELICHE
DUOPROP PER TRASMISSIONE DPH
Tipo G
Progettate per resistere all’alta coppia motrice dei nostri motori D4 e D6, il design brevettato fornisce un’interazione
ottimale tra le eliche anteriori e quelle posteriori per una massima efficienza e un funzionamento regolare. L’ampiezza
della pala e l’alta resistenza assicurano massimo controllo e manovrabilità. La speciale lega (nichel-bronzo-alluminio)
assicura un’eccellente durabilità e resistenza alla corrosione. Compresa di boccola in gomma parastrappi e isolamento
galvanico è adatta per trasmissioni DPH.

DIM DIM

G2 22898642 22898622 22898632 G7 22898647 22898627 22898637


G3 22898643 22898623 22898633 G8 22898648 22898628 22898638
G4 22898644 22898624 22898634 G9 22898649 22898629 22898639
G5 22898645 22898625 22898635 G10 22898650 22898630 22898640
G6 22898646 22898626 22898636

DUOPROP PER TRASMISSIONE DPH


Tipo GR DIM
L’elica GR è stata sviluppata per gestire la straordinaria
richiesta di spinta e forza generata dalla trasmissione DPR GR7 3863492 3863501 3863502
ad alta velocità, sviluppata per i motori D4 e D6. Realizzata GR8 3863493 3863503 3863504
in acciaio inox. GR9 3863494 3863505 3863506

Accessories for the DPH, DPR drives – type G/GR


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
21829326 1 Kit cono dell’elica - G 828250 1 Grasso lubrificante 25g
3863211 1 Dado dell’elica, anteriore 21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml
3863213 1 Dado dell’elica, posteriore 22820893 1 Boccola, anteriore - G
21318669 1 Kit attrezzi 22820909 1 Boccola, posteriore - G
3588753 1 Kit soffietto per scarico 3862770 1 Boccola, anteriore - GR
3594509 1 Kit soffietto della trasmissione 3862771 1 Boccola, posteriore - GR

FWD DRIVE
Tipo K
Specificatamente progettato per il Forward Drive Volvo Penta. Queste eliche sono costruite con un acciaio inossidabile
forte e resistente per dare un’eccellente accelerazione e massima velocità. Le boccole sono in speciale ottone navale,
riducono le vibrazioni, lo stress sulla trasmissione e prevengono la corrosione isolando in maniera galvanica l’elica di acciaio
inossidabile.

DIM DIM

K2 22417005 22414377 22414383 K5 22417008 22414380 22414386


K3 22417006 22414378 22414384 K6 22417009 22414381 22414387
K4 22417007 22414379 22414385 K7 22417010 22414382 22414388

Accessori per il FWD drive - tipo K


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
22592621 1 Kit hardware per eliche* 22477740 1 Dado dell’elica, anteriore
22413546 1 Cono dell’elica 22477738 1 Dado dell’elica, posteriore
60111646 1 Vite a brugola 22436582 1 Deflettori di flusso
963683 1 Vite a brugola

ELICHE – BARCHE A MOTORE 61


DUOPROP PER TRASMISSIONE DP280, 290, DP-A A DP-E
Tipo J
Un modello moderno di elica in alluminio progettato per la nostra trasmissione Duoprop. La geometria brevettata della pala e l’ampiezza
dell’elica forniscono un’ottima efficienza e al contempo un funzionamento silenzioso e regolare. Quattro strati di verniciatura assicurano
un’eccellente protezione dalla corrosione.
N.B. ! Per motori superiori ai 240 cv o con velocità oltre i 38 nodi (45 mph) raccomandiamo di utilizzare sempre le eliche in acciaio inox
tipo C. Vedi pagina sucessiva.

DIM

J2 21924262 21924222 21924242


J3 21924263 21924223 21924243
J4 21924264 21924224 21924244
J5 21924265 21924225 21924245
J6 21924266 21924226 21924246
J7 21924267 21924227 21924247
J8 21924268 21924228 21924248
J9 21924269 21924229 21924249
J 10 21924270 21924230 21924250

Aggiornamento dalle eliche di tipo A o B alle eliche di tipo J


Assicura la massima performance alla tua imbarcazione, consulta il tuo dealer Volvo Penta per ricevere i giusti consigli
riguardo la grandezza dell’elica adatta al tuo motore. N.B.! Non mischiare le eliche di tipo A,B e J. Utilizzare sempre le eliche
dello stesso tipo e la stessa dimensione per la trasmissione (o per entrambe le trasmissioni in caso di installazioni doppie).

Tipo A
Elica DP in alluminio per motori diesel fino a 200 cv. Il design esclusivo delle eliche anteriori a 3 pale e delle eliche poste-
riori a 4 pale è la chiave per un presa nell’acqua impeccabile.

DIM DIM

A0 872270 872259 872264 A6 ** 854779 854789


A1 854764 854774 854784 A7 ** 854780 854790
A2 ** 854775 854785 A8 ** 854781 854791
A3 ** 854776 854786 A9 ** 854782 854792
A4 ** 854777 854787 A 10 ** 854783 854793
A5 ** 854778 854788

** Per il kit completo è consigliabile l’utilizzo di eliche tipo J.

Tipo B
Elica DP in alluminio per motori a benzina e diesel (diesel fino a 230 cv). Le due eliche hanno 3 pale con profili molto sottili,
che richiedono il più alto livello di precisione. Per velocità superiori ai 35 nodi, raccomandiamo l’utilizzo dell’elica inox Tipo C.

DIM DIM

B1 ** 854822 854830 B5 ** 854826 854834


B2 ** 854823 854831 B6 ** 854827 854835
B3 ** 854824 854832 B7 ** 854828 854836
B4 ** 854825 854833 B8 ** 854829 854837

** Per il kit completo è consigliabile l’utilizzo di eliche tipo J.

62 ELICHE – BARCHE A MOTORE


DUOPROP PER TRASMISSIONI DP280, 290, DP-A A DP-G DRIVES
Tipo C
La tecnologia delle eliche DP Volvo Penta è stata progettata appositamente per dare il massimo della spinta dove
­maggiormente serve. La velocità massima si ottiene tramite pale più sottili e spinta più potente. Una maggiore resistenza
alla torsione rende l’accelerazione più veloce. L’acciaio inox assicura maggiore durabilità delle eliche e alta resistenza a
cavita­zione, danni e corrosione. Tutti questi fattori contribuiscono a rendere la manovrabilità e il comfort eccellenti.

DIM DIM

C2 3588222 3587864 3587870 C5 3588225 3587867 3587873


C3 3588223 3587865 3587871 C6 3588226 3587868 3587874
C4 3588224 3587866 3587872 C7 3588227 3587869 3587875

Accessori per trasmissione DP280, 290, DP-A A DP-G - Tipo A, B, C e J


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
3851334 1 Dado dell’elica 876294 1 Bellow kit, CV joint (DP290, DP-A a DP-G)
3858458 1 Anello reggispinta 873058 1 Kit attrezzi
3858457 1 Anello reggispinta 828250 1 Grasso lubrificante 25g
872549 1 Cono dell’elica – albero 20 mm 21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml
872614 1 Cono dell’elica – albero 16 mm 3851533 1 Boccola, anteriore (Tipo A, B)
876633 1 Kit soffietto per scarico (DP280 a DPE) 3851534 1 Boccola, posteriore (Tipo A, B)
876631 1 Kit soffietto per scarico (DP290 a DPE) 3843315 1 Boccola, anteriore (Tipo C)
876294 1 Kit soffietto della trasmissione (DP280) 3843316 1 Boccola, posteriore (Tipo C)

DUOPROP PER TRASMISSIONI DPX


Tipo E
L’elica in acciaio inossidabile DP-E è stata sviluppata specificamente per gestire le grandi forze della trasmissione DPX ad
alta velocità. Gestire velocità fino a 75 nodi richiede una prestazione delle eliche molto elevata.

DIM

E2 3860065 872422 3860011


E3 3860066 872423 3860012
E4 3860067 872424 3860013

Accessori per trasmissione DPX – Tipo E


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
3851335 1 Dado dell’elica 885195 1 Kit attrezzi
872179 1 Dado dell’elica 828250 1 Grasso lubrificante 25g
872546 1 Vite di bloccaggio 21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml
876631 1 Kit soffietto per scarico 872176 1 Boccola, anteriore
876294 1 Kit soffietto della trasmissione 872177 1 Boccola, posteriore

ELICHE – BARCHE A MOTORE 63


DUOPROP PER TRASMISSIONE DPS-A
Tipo I
Elica a sostituzione della serie D. Siamo riusciti a trasferire il lavoro di progettazione e l’esperienza c­ ostruttiva accumulata
con le eliche DPH e IPS a una nuove serie di eliche in alluminio con scanalature dritte. La eliche della nuova serie hanno un
movimento fluido e garantiscono un alto livello di comfort. La geometria delle pale, che alterna profili più sottili e più spessi
(design brevettato) offre prestazioni migliori su accelerazione, velocità massima e presa dell’elica nell’acqua. Il design, il ma-
teriale e il trattamento fatto alla superficie dell’elica garantiscono una buona resistenza alla cavitazione. Inoltre la nuova serie
ha un trattamento a 4 strati migliore del precedente, che comprende anche un pre-trattamento anticorrosione. La serie I è
consigliata per velocità di crociera fino a 38 nodi. N.B.! Non installare sulla stessa trasmissione eliche della serie D e della
serie I. Nelle motorizzazioni gemellari usare tutte eliche della stessa serie.

DIM DIM

I2 21258482 21260642 21657162 I7 21258487 21260647 21657167


I3 21258483 21260643 21657163 I8 21258488 21260648 21657168
I4 21258484 21260644 21657164 I9 21258489 21260649 21657169
I5 21258485 21260645 21657165 I 10 21258490 21260650 21657170
I6 21258486 21260646 21657166

Tipo D
L’elica in alluminio adatta a tutti i motori a benzina e a diesel che utilizzano la trasmissione DPS. La serie D è stata sostituita
dalla serie I. Per ulteriori informazioni sulla serie I, consultate la pag. 64. N.B.! Non installare mai contemporaneamente sulla
stessa trasmissione eliche della serie D e della serie I. Nelle motorizzazioni gemellari usare tutte eliche della stessa serie.

DIM DIM

D0 ** 3851420* 3851440* D5 ** 3856345* 3856355*


D1 ** 3851421* 3851441* D6 ** 3856346* 3856356*
D2 ** 3851422* 3851442* D7 ** 3856347* 3856357*
D3 ** 3851423* 3851443*

* Le eliche anteriori e posteriori della serie D sono disponibili solo come parti di ricambio per le installazioni esistenti.
** Per il kit completo utilizzate le eliche della serie I.

Tipo F
L’opzione in acciaio inossidabile per motori ad alte prestazioni, a benzina e diesel, con trasmissione DPS. I materiali utilizzati
conferiscono alle pale dell’elica una grande resistenza alla torsione. Le eliche sono isolate elettricamente dal motore per
prevenire la corrosione galvanica.

DIM DIM

F2 3857563 3857557 3857558 F6 3851496 3851466 3851476


F3 3857564 3857559 3857560 F7 3851497 3851467 3851477
F4 3851494 3851464 3851474 F8 3851498 3851468 3851478
F5 3851495 3851465 3851475 F9 3851499 3851469 3851479

Accessori per trasmissione DPS-A – Tipo D, F e I


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
3851569 1 Dado dell’elica, anteriore 3862808 1 Kit attrezzi, posteriore
21631162 1 Dado dell’elica, posteriore 3855516 1 Kit attrezzi
3851600 1 Anello distanziale, anteriore 828250 1 Grasso lubrificante 25g
3888916 1 Kit soffietto per scarico 21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml
22191730 1 Kit soffietto della trasmissione 3851258 1 Boccola, anteriore (Tipo D e F)
3862797 1 Kit attrezzi, anteriore 3851259 1 Boccola, posteriore (Tipo D e F)

64 ELICHE – BARCHE A MOTORE


DUOPROP PER TRASMISSIONE DPS-B
Tipo IH
La serie IH ha le stesse qualità del tipo I, ma è pensata specificamente per le trasmissione DPS-B con scanalature ­elicoidali.
Solo le eliche delle serie FH e IH hanno scanalature elicoidali. La serie IH rappresenta l’opzione in alluminio per le tras­
missioni DPS-B.
N.B.! Le eliche IH sono approvate solo sui motori D3 diesel e 4.3L a benzina e per velocità inferiori ai 38 nodi.

DIM DIM

IH 2 21661942 21661902 21661922 IH 7 21661947 21661907 21661927


IH 3 21661943 21661903 21661923 IH 8 21661948 21661908 21661928
IH 4 21661944 21661904 21661924 IH 9 21661949 21661909 21661929
IH 5 21661945 21661905 21661925 IH 10 21661950 21661910 21661930
IH 6 21661946 21661906 21661926

Tipo FH
L’opzione in acciaio inossidabile per motori ad alte prestazioni, a benzina e a diesel, con trasmissione DPS-B. Solo le eliche
delle serie FH e IH hanno scanalature elicoidali. L’elica FH è progettata per trasferire tutta la spinta dall’elica al corpo principale
della boccola. Ciò garantisce che l’elica non possa spostarsi in avanti sulla boccola. Le eliche sono isolate elettricamente dal
motore per prevenire la corrosione galvanica. Il mozzo è in bronzo, materiale che previene la corrosione galvanica.

DIM DIM

FH 2 3885838 3885846 3885847 FH 6 3885842 3885854 3885855


FH 3 3885839 3885848 3885849 FH 7 3885843 3885857 3885859
FH 4 3885840 3885850 3885851 FH 8 3885844 3885860 3885861
FH 5 3885841 3885852 3885853 FH 9 3885845 3885862 3885863

Accessori per trasmissione DPS-B – Tipo FH e IH


Part No Qtà Descrizione
3851569 1 Dado dell’elica, anteriore
21631162 1 Dado dell’elica, posteriore
3851600 1 Anello distanziale, anteriore
21604545 1 Boccola, anteriore (Tipo FH)
21604578 1 Boccola, posteriore (Tipo FH)
3888916 1 Kit soffietto per scarico
22191730 1 Kit soffietto della trasmissione
3862797 1 Attrezzo, anteriore
3862808 1 Attrezzo, posteriore
3855516 1 Kit attrezzi
828250 1 Grasso lubrificante 25g
21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml

ELICHE – BARCHE A MOTORE 65


ELICHE SINGOLE PER AQUAMATIC
ELICA SINGOLA PER TRASMISSIONI 200-290
Le eliche singole Volvo Penta sono realizzate in alluminio o
in acciaio inossidabile ad alte prestazioni e sono disponibili L’aumento della superficie della pala, in quest’elica ad alta velocità, la
per rotazione destrorsa e sinistrorsa. Sono state sviluppate rende perfettamente adatta all’utilizzo con motori potenti e ad alti regi-
e testate per assicurare alte prestazioni, maneggevolezza e mi. In un’imbarcazione veloce questo significa sia maggiore velocità, sia
durata in ogni applicazione. Il design è unico e si traduce in che un’imbarcazione a pieno carico può planare molto più velocemente
alta efficienza a tutte le velocità, sicurezza nelle manovre, e quindi risparmiare carburante. Le eccellenti caratteristiche di inver-
maneggevolezza ed eccellente comfort di bordo. sione dell’elica ad alta velocità permettono anche manovre più rapide
e sicure in porto.

Elica ad alta velocità, a mozzo lungo, in alluminio


I motori V6 e V8 dovrebbero essere sempre equipaggiati con il mozzo lungo, che è indicato anche per i motori a benzina a
4 cilindri. HS = elica High Speed (ad alta velocità)

Ø x altezza Ø x altezza

14 x 17 854977 854992 16 x 9 854985 —


14 x 19 854978 854993 16 x 13 854986 872000
14 x 21 854979 854994 16 x 15 854987 872001
14 x 23 854980 854995 16 x 17 854988 872002
15 x 15 854981 854996 16 x 19 854989 872003
15 x 17 854982 854997 16 x 21 854990 872004
15 x 19 854983 854998 16 x 23 854991 872005
15 x 21 854984 854999

Elica standard per trasmissioni 100, con albero cilindrico e perno di bloccaggio
HS = elica High Speed (ad alta velocità)

Ø x altezza Ø x altezza

14 x 13 813284 STD 813285 STD 15 x 11 813296 STD 813297 STD


14 x 15 814626 HS 814631 HS 15 x 13 813316 STD 813317 STD
14 x 17 814627 HS 814632 HS 15 x 15 814611 HS 814615 HS
14 x 19 814628 HS 814633 HS 15 x 17 814612 HS 814616 HS

Accessori per eliche singole


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
876294 1 Kit soffietto della trasmissione (DP200-290) 854047 1 Anello distanziale
873058 1 Kit attrezzi kit 897367 1 Rondella di sicurezza
828250 1 Grasso lubrificante 25g 850888 1 Rondella reggispinta
21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml 850889 1 Vite
854045 1 Cono dell’elica 3851531 1 Boccola (HS mozzo lungo)

Elica standard ad alta velocità in alluminio, mozzo corto


STD = elica Standard HS = elica High Speed (ad alta velocità)

Ø x altezza

13 x 13 813224 813233
13 x 15 839186 HS
14 x 11 813227
14 x 11 804449
14 x 13 813229
14 x 15 832992

66 ELICHE – BARCHE A MOTORE


ELICHE SINGOLE PER TRASMISSIONI SX
L’elica SX è disponile a 3 pale in alluminio o acciaio inox, e a 4 pale
in alluminio. L’SX a 3 pale è perfetta per le motorizzazioni standard
e l’elica in acciaio inossidabile è la scelta ideale per le alte velocità.
L’elica a 4 pale è la scelta migliore nei casi in cui siano importanti
l’accelerazione e il mantenimento dell’assetto planante ai bassi regimi.

3 pale

Alluminio
Ø x altezza

14,3 x 21 – 3817469
14,2 x 23 – 3817470
14,5 x 19 3817473 3817468
14,8 x 17 3817472 3817467
15 x 15 3817471 3817466
15,5 x 12 3855476 –
15,5 x 13 3855477 16 x 13 3840720
15,5 x 14 3855478 –

3 pale
Acciaio Inox
Ø x altezza

14,75 x 17 3860714 3862462


14,75 x 19 3860715 3860708
14,75 x 21 3860716 3860709
14,25 x 23 3860717 3860710

4 pale

Alluminio
Ø x altezza

14,75 x 15 3587519 3587517


14,5 x 17 3587521 3587520
14,25 x 19 3587523 3587522
14 x 21 3587525 3587524
14 x 23 3587526

Accessori per la trasmissione SX - Alluminio, Acciaio Inox


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
3850984 1 Dado dell’elica kit 3587601 1 Boccola (4 pale)
3852350 1 Distanziale 828250 1 Grasso lubrificante 25g
3862086 1 Boccola (3 pale alluminio/acciaio inox) 21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml
3852056 1 Copiglia

ELICHE – BARCHE A MOTORE 67


ELICHE PER VOLVO PENTA IPS
Le eliche Volvo Penta IPS sono state create per aggiungere prestazioni straordinarie ai rivoluzionari sistemi di propulsione Volvo
Penta IPS. Le nostre eliche per Volvo Penta IPS beneficiano del concetto controrotante doppio. Le eliche hanno un ottimo equilibrio
e sono state realizzate per un accoppiamento perfetto.
Le eliche anteriori e posteriori devono interagire in perfetta armonia per fornire prestazioni ottimizzate. Volvo Penta ha condotto
numerosi test per assicurare un accoppiamento perfetto in tutto il gruppo propulsore. Un equilibrio errato causerebbe l’usura ec-
cessiva del gruppo propulsore. Ecco perché è fondamentale scegliere sempre eliche Volvo Penta IPS.

ELICHE PER TRASMISSIONE VOLVO PENTA IPS 1


Tipo T

DIM DIM

T2 3861092 3861093 3861094 T7 3861107 3861108 3861109


T3 3861095 3861096 3861097 T8 3861110 3861111 3861112
T4 3861098 3861099 3861100 T9 3861113 3861114 3861115
T5 3861101 3861102 3861103 T10 3861116 3861117 3861118
T6 3861104 3861105 3861106

Tipo TS – semiplanante

DIM DIM

TS3 21368025 21368026 21368027 TS5 21258473 21258474 21258475


TS4 21368016 21368017 21368018 TS6 21368012 21368013 21368014

Accessori per eliche per trasmissioni Volvo Penta IPS – Tipo T e TS


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
22077581 1 Kit cono dell’elica 3861088 1 Piastra di bloccaggio
21293480 1 Cono dell’elica 963699 9 Vite a brugola
3862454 1 Anello di plastica 21686492 1 Taglialenze
3861209 1 Anello di bloccaggio 828250 2 Grasso lubrificante 25g
3861087 1 Dado di bloccaggio 21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml

ELICHE PER TRASMISSIONE IPS 15 VOLVO PENTA


Tipo N/NS
Appositamente sviluppate per motori D8 con trasmissione IPS per garantire massima efficienza, comfort e manovrabilità.

DIM DIM

NS4 21916044 21915974 21915994 N4 21808224 21808194 21808214


NS5 21916045 21915975 21915995 N5 21808225 21808195 21808215
N1 21808221 21808191 21808211 N6 21808226 21808196 21808216
N2 21808222 21808192 21808212 N7 21808227 21808197 21808217
N3 21808223 21808193 21808213

Part No Qty Description Part No Qty Description


21815881 1 Ogiva elica 21913550 2 Taglia lenze
963699 9 Vite a brugola 21815872 1 Dado dell’elica
21815875 1 Dado dell’elica 21808200 1 Anello di bloccaggio
21816205 1 Rondella di feltro 963696 4 Vite a brugola
85145750 1 Liquido frena filetti (10 ml)

68 ELICHE – BARCHE A MOTORE


ELICHE PER TRASMISSIONE VOLVO PENTA IPS 2
Modelli Eliche P & PS

DIM DIM

PS4 21622828 21622814 21622823 P4 3843962 3843963 3843964


PS5 21622827 21622813 21622822 P5 3843965 3843966 3843967
P1 3843980 3843981 3843982 P6 3843968 3843969 3843970
P2 3843956 3843957 3843958 P7 3843971 3843972 3843973
P3 3843959 3843960 3843961 P8 3843974 3843975 3843976

Accessori per trasmissione IPS – Tipo P e PS


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
21154200 1 Cono dell’elica 21154277 1 Dado dell’elica
1 Distanziale sleeve 21686494 1 Taglialenze
3843992 1 Anello di plastica 828250 2 Grasso lubrificante 25g
3593639 1 Rondella di feltro 21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml
21154206 1 Dado dell’elica

ELICHE PER TRASMISSIONE VOLVO PENTA IPS 3


Modelli Eliche Q & QS

DIM DIM

QS5 21821365 21821255 21821265 Q4 21433624 21433604 21433614


Q1 21433621 21433601 21433611 Q5 21433625 21433605 21433615
Q2 21433622 21433602 21433612 Q6 21433626 21433606 21433616
Q3 21433623 21433603 21433613 Q7 21433627 21433607 21433617

Modelli Eliche QE
La serie QE è sviluppata per barche commerciali che navigano in acque inquinate con molti detriti. Ha pale più spesse
rispetto al tipo Q, con maggior forza ma con minor velocità massima.

DIM DIM

QE1 22059721 22059611 22059631 QE3 22059723 22059613 22059633


QE2 22059722 22059612 22059632 QE4 22059724 22059614 22059634

Accessori per eliche Volvo Penta trasmissione IPS - tipo Q, QS & QE


Part No Qtà Descrizione Part No Qtà Descrizione
40005165 1 Cono dell’elica 40005165 1 Ogiva
40005161 1 Dado dell’elica 21686496 1 Taglialenze
40005157 1 Dado dell’elica 828250 2 Grasso lubrificante 25g
21235219 1 Rondella di feltro 21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml
963699 11 Vite a brugola

Taglialenze
Il taglialenze è installato sull’elica posteriore e crea un’azione rotante-tagliente molto efficace. È facile da installare utiliz-
zando i bulloni esistenti e non aumenta l’attrito né il consumo di carburante.

Part no 21686492 21686494 21686496


Si adatta T & TS P & PS Q
Diametro 95 mm 120 mm 140 mm
Materiale 316 acciaio inox 316 acciaio inox 316 acciaio inox

ELICHE – BARCHE A MOTORE 69


ELICHE A PALE ABBATTIBILI VOLVO PENTA
– NAVIGAZIONE OTTIMALE
Le eliche a pale abbattibili Volvo Penta offrono una ridotta
resistenza nella navigazione ed elevata affidabilità – anche in
retromarcia. Il design unico e brevettato garantisce sempre
una veloce e sicura apertura delle pale per un’eccellente
manovrabilità e una minima distanza di arresto.

Eccellente durabilità e resistenza alla corrosione grazie alla lega


appositamente sviluppata (nichel-bronzo-alluminio).

Eliche con passo elevato riduce le onde di pressione per


assicurare una navigazione silenziosa e priva di vibrazioni.

Forte trazione, anche il retromarcia grazie alla geometria brevettata


della pala.

Minima resistenza ed elevata velocità Risposta immediata e potente – anche in retromarcia


Le eliche a pale abbattibili Volvo Penta migliorano la performance Il particolare design brevettato assicura un’istantanea apertura delle
dell’imbarcazione minimizzando la resistenza e aumentando la velocità pale appena innestata la retromarcia. Quando l’elica inizia a rotare, la
di crociera - fino a 1.5 nodi, paragonabile alla forza delle eliche a pale pressione dell’acqua sulle pale ne determina l’azione di apertura, aiutata
fisse. anche dalla forza centrifuga.

Resistenza
Drag (N) (N)

Knots
Nodi
2-blade
2- folding
pale abbattibili 2-blade
2- pale fifixed
sse
3-blade
3- folding
pale abbattibili 3-blade
3- pale fifixed
sse
4- pale abbattibili
4-blade folding

Il test è stato condotto dalla SSPA Maritime Consulting.


Tutte le eliche sono state montate su un sistema di propulsione Saildrive.

Il grafico mostra la differenza tra le resistenze delle eliche, che con le Parastrappi in gomma e isolamento galvanico
pale fisse aumenta rapidamente con l’aumentare della velocità. Ad 8 Il mozzo delle eliche saildrive include un parastrappi in gomma per
nodi, ad esempio, un’elica a 3 pale fisse produce più di tre volte tanto la ridurre la tensione della trasmissione dovuta ai cambi marcia. Inoltre il
resistenza di un’elica a 3 pale abbattibili. Questo indica che ad esempio prastrappi è progettato per isolare galvanicamente l'elica dalla trasmis-
un viaggio intorno al Canale de La Manica può essere ridotto fino a 4 sione - prevenendo la corrosione galvanica.
ore grazie alla minor resistenza.

70 ELICHE – BARCHE A VELA


ELICA A 3-PALE ABBATTIBILE PER 5-40 CV
Progettate per motori dai 5 fino ai 40 cv. Disponibili in diverse grandezze, sia per Saildrive che linea
d’asse. Fatto di una lega estremamente resistente e duratura (nichel-bronzo-alluminio).
• Forte trazione anche in retromarcia grazie alla geometria brevettata delle pale
• Silenzioso e vibrazione minima
• Apertura sicura con veloce risposta di apertura in tutte le marce
• Parastrappi in gomma e isolamento galvanico (mozzi per Saildrive)
N.B.! Per una elica completa, ordinare un kit pale e un kit mozzo. La dimensione dell’elica
deve essere calcolata sulla base del motore e del rapporto di marcia, contattare il dealer Volvo
Penta di riferimento.

Kit pale
Albero e Trasmissione S Albero Albero e Trasmissione S Albero

Ø x altezza Ø x altezza

14 x 7 21629132 21629136 16 x 11 21629182 21629186


14 x 8 21629140 21629144 17 x 11 21629190 21629194
15 x 8 21629147 21629152 17 x 12 21629198 21629201
15 x 10 21629158 21629167 18 x 12 21629205 21629211
16 x 10 21629173 21629177 19 x 13 21629214 21629218
Il kit pala comprende: pale, vite a brugola (pos. 11), liquido frena filetti, istruzioni di montaggio.

Kit mozzo
Kit mozzo per S-drives Kit mozzo per albero
110S, 120S, MS25S, 130S, 150S 21630720 Mozzo pre-forato* 21630725
Kit mozzo per albero - sistema metrico internazionale (1:10 conicità) Kit mozzo per albero misura standard SAE (1:16 conicità)
Albero 25 mm (chiave 6 mm) 21630721 Albero 1’’ (chiave 5/16’’) 21630723
Albero 30 mm (chiave 8 mm) 21630722 1 albero 1/4’’ (chiave 5/16’’) 21630724

Kit mozzo comprende: anodi di zinco, liquido frena filetti e materiale per l'installazione elencato nella tabella sotto riportata. Mozzo pre-forato con 8 mm di foratura.
Richiede lavorazione finale per la conicità e il diametro dell’albero. Adatto per alberi fino a 31,75 mm (1 ¼”).

ALBERO TRASMISSIONE S
4
4 3

1 5
6
2 12
7 12

8 10 9

11 11

Installazione, elica a due pale abbattibili


Pos Part No Qtà Descrizione Pos Part No Qtà Descrizione
1 873475 1 Rondella di sicurezza, M16 6 3851994 1 Rondella di bloccaggio 1)
1 873488 1 Rondella di sicurezza, M20 7 946730 1 Hexagon Vite 1)
2 873473 1 Dado eliche Albero, M16 8 3581246 2 Vite 2)
2 873486 1 Dado eliche Albero, M20 9 963677 2 Vite a brugola 1)
3 873474 1 Chiave eliche Albero, Ø25 mm 10 963675 2 Vite a brugola 2)
3 873487 1 Chiave eliche Albero, Ø30 mm 11 3595221 2 Vite di bloccaggio 1, 2)
4 21626924 2 Albero 1, 2) 12 2 Anodo di zinco 1, 2, 3)
5 3584466 1 Dado dell’elica 1) 1161053 1 Liquido sigillante (10 ml) 1, 2)
1) Incluso nel kit mozzo per Saildrive 2) Incluso nel kit mozzo per albero 3) Per il codice, vedere pagina 75.

ELICHE – BARCHE A VELA 71


ELICA A 3 PALE ABBATTIBILI PER 20-60 CV
Progettata per motori dai 20 ai 60 cv. Disponibile in diverse misure e adatta sia per trasmissione
Saildrive che ad albero. Realizzata con una lega particolarmente forte e resistente (nichel-bronzo-
alluminio).
• Forte resistenza anche in retromarcia grazie alla geometria brevettata delle pale
• Navigazione silenziosa e priva di vibrazione
• Apertura sicura con velocità di risposta sia in avanti che in retromarcia
• Parastrappi in gomma e isolamento galvanico (mozzo per Saildrive)

N.B.! Per una elica completa, ordinare un kit pale e un kit mozzo. La dimensione dell’elica
deve essere calcolata sulla base del motore e del rapporto di marcia, contattare il dealer
Volvo Penta.

Kit pale
Albero e Trasmissione S Albero Albero e Trasmissione S Albero

Ø x altezza Ø x altezza

14 x 7 — 3583409 17 x 12 3583388 3583417


14 x 8 — 3583410 18 x 12 3583389 3583418
14 x 9 3583382 3583411 18 x 13 3583390 3583419
15 x 9 3583383 3583412 18 x 14 3583391 3583420
15 x 10 3583384 3583413 18 x 15 3583392 3583421
16 x 10 3583385 3583414 18 x 16 3584031 3583422
16 x 11 3583386 3583415 19 x 16 3583393 3583423
17 x 11 3583387 3583416
Il kit pala comprende: pale, vite a brugola (pos. 10), liquido frena filetti e istruzioni di montaggio

Kit mozzo
Kit mozzo per Saildrive Kit mozzo per albero
110S, 120S, MS25S, 130S, 150S 3858955 Mozzo Pre-forato* 3583428
Kit mozzo per albero - sistema metrico internazionale (1:10 conicità) Kit mozzo per albero misura standard SAE (1:16 conicità)
Albero 25 mm (chiave 6 mm) 3583424 Albero 1’’ (chiave ¼’’) 3583426
Albero 30 mm (chiave 8 mm) 3583425 1 albero ¼’’ (chiave 5/16) 3583427

Il kit mozzo comprende: Anodi di zinco, liquido frena filetti e parti necessarie per l’installazione elencate nella tabella sotto riportata*. Mozzo pre-forato con diametro di
8 mm. Richiede lavorazione finale per il diametro e la conicità desiderati. Adatto per alberi fino ai 31,75 mm (1 ¼”).

4 ALBERO 4 TRASMISSIONE S
1

2 5
6
3 7
11

8
9
10 10

Installazione, elica a 3 pale abbattibili


Pos Part No Qtà Descrizione Pos Part No Qtà Descrizione
1 873474 1 Chiave eliche Albero, Ø25 mm 6 3851994 1 Rondella di bloccaggio 1)
1 873487 1 Chiave eliche Albero, Ø30 mm 7 946730 1 Hexagon Vite 1)
2 873475 1 Rondella di sicurezza, M16 8 3581246 2 Vite 2)
2 873488 1 Rondella di sicurezza, M20 9 963677 3 Vite a brugola 1, 2)
3 873473 1 Dado eliche Albero, M16 10 963695 3 Vite a brugola 1)
3 873486 1 Dado eliche Albero, M20 11 2 Anodo di zinco 1, 3)
4 3581243 3 Albero 1, 2) 1161053 1 Liquido sigillante (10 ml) 1, 2)
5 3584466 1 Dado dell’elica 1)
1) Incluso nel kit mozzo per Saildrive 2) Incluso nel kit mozzo per albero 3) Per il codice, vedere pagina 75.

72 ELICHE – BARCHE A VELA


ELICA A 4 PALE ABBATTIBILI PER 55-120 CV
Progettata per motori dai 55 ai 120 cv. Disponibile in diverse misure e adatto sia per trasmissione
Saildrive che ad albero. Realizzata con una lega particolarmente forte e duratura (nichel-bronzo-
alluminio).
• Forte resistenza anche in retromarcia grazie alla geometria brevettata delle pale
• Navigazione silenziosa e priva di vibrazione
• Apertura sicura con velocità di risposta sia in avanti che in retromarcia
• Boccola in gomma e isolamento galvanico (mozzo per Saildrive)

N.B.! Per una elica completa, ordinare un kit pale e un kit mozzo. La dimensione dell’elica
deve essere calcolata sulla base del motore e del rapporto di marcia, contattare il dealer
Volvo Penta.

Kit pale
Albero e Trasmissione S Albero Albero e Trasmissione S Albero

Ø x altezza Ø x altezza

20 x 14 3583917 3583918 22 x 18 3583923 3583924


21 x 15 3583919 3583920 22 x 20 3583925 3583926
22 x 16 3583921 3583922
Il kit pala comprende: pale, vite a brugola (pos. 10), liquido frena filetti e istruzioni di montaggio.

Kit mozzo
Kit mozzo per Saildrive Kit mozzo per albero - sistema metrico internazionale (1:10 conicità)
110S, 120S, MS25S, 130S, 150S 3583927 Albero 25 mm (chiave 6 mm) 3583928
Kit mozzo per albero misura standard SAE (1:16 conicità) Albero 30 mm (chiave 8 mm) 3583929
1 Albero ¼’’ (chiave 5/16’’) 3583931 Albero 35 mm (chiave 10 mm) 3583930
1 Albero ½’’ (chiave 3/8’’) 3583932 Albero 40 mm (chiave 12 mm) 3584137

Il kit mozzo comprende: Anodi di zinco, liquido frena filetti e parti necessarie per l’installazione elencate nella tabella sotto riportata*. Mozzo pre-forato con diametro di
8 mm. Richiede lavorazione finale per il diametro e la conicità desiderati. Adatto per alberi fino ai 31,75 mm (1 ¼”).

ALBERO TRASMISSIONE S
8 4
3 3

2
1 5
6
8
7

11 9 11 9

10 10

Installazione, elica a 4 pale abbattibili


Pos Part No Qtà Descrizione Pos Part No Qtà Descrizione
1 873473 1 Dado eliche Albero, M16 4 873505 1 Chiave eliche Albero, Ø40 mm
1 873486 1 Dado eliche Albero, M20 5 3584466 1 Dado dell’elica 1)
1 3587422 1 Dado eliche Albero, M24 6 3851994 1 Rondella di bloccaggio 1)
2 873475 1 Rondella di sicurezza, M16 7 946730 1 Hexagon Vite 1)
2 873488 1 Rondella di sicurezza, M20 8 3581246 2 Vite 2)
2 873506 1 Rondella di sicurezza, M24 9 963677 3 Vite a brugola M5x16 1, 2)
3 3583951 4 Albero 1, 2) 10 963695 4 Vite a brugola M6x14 1, 2)
4 873474 1 Chiave eliche Albero, Ø25 mm 11 2 Anodo di zinco 1, 2, 3)
4 873487 1 Chiave eliche Albero, Ø30 mm 1161053 1 Liquido sigillante (10 ml) 1, 2)
4 873496 1 Chiave eliche Albero, Ø35 mm

1) Incluso nel kit mozzo per Saildrive 2) Incluso nel kit mozzo per linea d’asse 3) Per il codice, vedere pagina 75.

ELICHE – BARCHE A VELA 73


ELICHE FISSE PER TRASMISSIONE SAILDRIVE
Le eliche per trasmissione S Volvo Penta per 110S e 120S
sono prodotte in lega di bronzo e alluminio, sviluppate per
resistere all’acqua di mare e ai danni della cavitazione. Le
eliche sono prodotte con una qualità alta e costante, e sono
sottoposte a rigidi controlli.

2 pale (Trasmissione S 110S, 120S, 130S e 150S)

Trasmissione S Trasmissione S
Ø x altezza Ø x altezza
14 x 7 21351239 16 x 13 21351240
14 x 8 21351270 17 x 14 21351232
14 x 9 21351241 17 x 16 21351265
14 x 11 21351275 17 x 17 21353570
15 x 11 21351281 19 x 17 21351284
16 x 11 21351235

2 pale (Trasmissione S 50S e 100S)

Trasmissione S Ø x altezza

MD6A 14 x 8 839514
MB10A 16 x11 839191
MD11C 16 x11 839191

3 pale (Trasmissione 110S, 120S, 130S e 150S)

Trasmissione S Trasmissione S
Ø x altezza Ø x altezza
14 x 9 21381258 17 x 12 21381274
14 x 11 21381260 17 x 13 21381275
14 x 12 21381262 17 x 14 21401615
15 x 12 21381264 17 x 15 21381279
15 x 13 21381265 17 x 16 21381280
16 x 11 21381283 18 x 16 21381042

Accessori per Trasmissione S


Part No Qtà Descrizione
22629322 1 Kit cono dell’elica
851773 1 Vite *
850888 1 Rondella in plastica
828250 1 Grasso lubrificante 25g
21347121 1 Grasso, albero dell’elica 400ml
* Included in propeller cone kit

74 ELICHE – BARCHE A VELA


Selezione degli anodi ANODI
Nella tabelle qui sotto potete trovare le nostre indicazioni generali sul
Gli anodi si devono sacrificare per proteggere la trasmissi-
tipo di anodo che dovrebbe essere utilizzato a seconda del tipo di acqua.
one e le eliche dalla corrosione galvanica. Gli anodi Volvo
Zinco in acqua di mare Penta sono testati e prodotti specificamente per le eliche e
Alluminio in acqua salmastra* le trasmissioni Volvo Penta.

Magnesio in acqua dolce


* Se l’anodo di alluminio non è disponibile per il vostro prodotto, selezionare un anodo di zinco.

Acquamatic entro-fuori bordo – Trasmissione a elica singola


Scatola ingranaggio inferiore Zinco Alluminio Magnesio
100 drive 875810 — —
200 – 290, SP 875815 — —
Piastra anticavitazione Zinco Alluminio Magnesio
SX 3855411 3863193 3855412
SX-A 3888814 3888813 3888815
Piastra di poppa Zinco Alluminio Magnesio
200-280 832598 — 873179
290, SP 852835 — 873178
SX 3854130 3586461 3855610
SX-A 3888817 3888816 3888818

Acquamatic entro-fuori bordo – trasmissione Duoprop


Scatola ingranaggio inferiore Zinco Alluminio Magnesio
280, 290, DP 875821 — 876138
Piastra anticavitazione Zinco Alluminio Magnesio
DPS 3855411 3863193 3855412
DPS-A, DPS-B, FWD 3888814 3888813 3888815
DPH 3588746 3588748 3588750
DPR 3589875 3589876 3589877
DPX 876638 — —
Piastra di poppa Zinco Alluminio Magnesio
280 832 598 — 873179
290, DP 852 835 — 873178
DPS 3854130 3586461 3855610
DPS-A, DPS-B, FWD 3888817 3888816 3888818
DPH, DPR 3588745 3588770 3588768
DPX 872139 — —

Volvo Penta IPS*


Part No
Anodo cassa inferiore 3593981
Anodo specchio di poppa IPS 1 40005875
Anodo specchio di poppa IPS 15, IPS 2, IPS 3 3889901
Anodo per protezione attiva della corrosione (ACP) 21174476
* Gli anodi per Volvo Penta IPS sono progettati per fornire protezione in acque dolci, salmastre e salate.
Saildrive
Scatola ingranaggi inferiore Zinco Alluminio Magnesio
110S, 120S, MS25S 876286 — 876604
130S, 150S 3888305 — 3888306

Elica pale abbattibili


Saildrive Zinco Alluminio Magnesio
Elica a 2 pale 3858399 — 3858400
Elica a 3 pale 3858399 — 3858400
Elica a 4 pale 3584442 — 3584443
Albero Zinco Alluminio Magnesio
Elica a 2 pale 3888491 — 3888493
Elica a 3 pale (utilizzare l’anodo per il montaggio dell’albero) — — —
Elica a 4 pale 3584442 — 3584443

ELICHE – ANODI 75
SICUREZZA E COMFORT
Gli accessori Volvo Penta offrono l’opportunità di personalizzare
l’imbarcazione in base alle proprie necessità. Con l’ampia ­gamma
di motori di alta qualità e accessori per imbarcazioni Volvo Penta,
si possono migliorare la sicurezza, il comfort, la manovrabilità, le
prestazioni e altro ancora.

76 SICUREZZA E COMFORT
La gamma di pompe di sentina Volvo Penta ha molti vantaggi:
POMPE DI SENTINA
• Semplice da smontare per una pulizia più semplice
La pompa di sentina a immersione è vitale per la sicurezza
• Basso consumo di Energia in relazione alla capacità della pompa. ed il comfort a bordo. La nostra gamma di pompe è in grado
di gestire la maggior parte delle situazioni che si presentano
•M
 otore raffreddato ad acqua. L’acqua di sentina circola intorno alla e sono molto efficienti a livello energetico.
pompa prima che venga espulsa.
• Staffe versatili per essere montate sulle traverse o sulla piastra.
• Protetto dalle scintille, può essere installato nei vano motori benzina.
•P
 uò essere azionata da un pulsante manuale sul pannello strumenti
o da un attuatore elettronico o dalla combinazione dei due.
Offriamo anche una gamma di pompe (eSBP), che hanno di standard
uno scambio elettronico integrato del livello dell’acqua.
Dati tecnici
Il corpo della pompa: prodotto in termo plastica resistente dell’acqua di
sentina che contiene benzina, solventi ecc.
Girante della pompa: in fibra di plastica rinforzata per una maggior durata.
Albero motore: acciaio inossidabile resistente all’acido
Filtro: Filtro dell’aria più grande per prevenire intasamenti
Cavo: cavo con guaina in PVC per utilizzi gravosi

Pompe di sentina elettroniche ad immersione


Queste pompe hanno un rilevamento elettronico integrato dell’acqua che parte e ferma la pompa automaticamente, permettendo un’installazione molto
compatta e affidabile. Il sensore elettronico non ha parti in movimento ed è totalmente isolata dall’acqua. Non si corroderà o sarà danneggiata dall’olio o
dai residui. Le pompe eSBP possono essere integrate con il pannello di controllo della pompa di sentina per operazioni in modalità manuale.

Part no. Modello Voltaggio Amperaggio Raccordo tubo Capacità Dim (LxWxH mm) Amperaggio
­massima* fusibile
21662673 eSBP40 12 V 3 3/4" (19 mm) 28 142 x 82 x 105 5
21662674 eSBP50 12 V 3,2 3/4" (19 mm) 31 142 x 82 x 105 5
21662675 eSBP70 12 V 3 1 1/8" & 1 1/4" (26 & 29 mm) 43 138 x 82 x 114 5

Pompe di sentina ad immersione


Queste piccole e compatte pompe di sentina esistono in tre dimensioni. Facile da rimuovere per la pulizia e a
basso consumo energetico. Possono essere integrate con il sensore/attuatore della pompa di sentina o con il
pannello di controllo della pompa.
Part no. Mo- Vol­ Ampe­raggio Raccordo tubo Capacità Dim Amperaggio
dello taggio massima* (LxWxH mm) fusibile
21662681 SBP30 12 V 2,5 3/4" (19 mm) 25 87 x 80 x112 5
21662682 SBP40 12 V 3 3/4" (19 mm) 32 87 x 80 x112 5
21662685 SBP45 12 V 3 1 1/8" (26 mm) 36 87 x 80 x112 5
21662686 SBP45 24 V 2 1 1/8" (26 mm) 36 87 x 80 x112 3

Pompe di sentina per utilizzi gravosi


Una pompa molto compatta e potente progettata per soddisfare le esigenze degli utilizzi gravosi. Questa pompa
può eliminare fino a 166 litri di acqua al minuto (a 1m d’altezza) ed è disponibile da 12 a 24 V. Il motore ha
un doppio cuscinetto a sfera ed un dispositivo di tenuta meccanica che minimizza l’usura dell’albero. Il basso
consumo energetico combinato con il raffreddamento ad acqua, assicura più anni di utilizzo con pochi problemi
e basso assorbimento di potenza.
Part no. Mo­ Vol­ Ampe­ Raccordo tubo Capacità Dim Ampe­
dello taggio raggio massima* (LxWxH mm) raggio
fusibile
21662694 HD100 12 V 7,5 1 1/8" & 1 1/4" (26 & 29 mm) 87 160 x 124 x 171 12
21662695 HD100 24 V 4,5 1 1/8" & 1 1/4" (26 & 29 mm) 87 160 x 124 x 171 6
21662696 HD220 12 V 19,5 1 1/2" & 2" (37,5 & 49 mm) 166 150 x 137 x 213 25
21662697 HD220 24 V 10 1 1/2" & 2" (37,5 & 49 mm) 166 150 x 137 x 213 15

* l/min, ad 1 metro di altezza e 13,6 V

SICUREZZA E COMFORT – POMPE DI SENTINA 77


ACCESSORI PER POMPE DI SENTINA AD IMMERSIONE ACCESSORI PER POMPE ROTATIVE FLEISSIBILI
Sensore del vuoto
Il sensore del vuoto è un accessorio di notevole importanza per le pompe
rotative flessibili per prevenire il funzionamento in assenza di acqua. E’
raccomandato quando la pompa è utilizzata come pompa di sentina o
per svuotare i serbatoi. Il sensore del vuoto disattiva automaticamente la
pompa quando la sentina è vuota. Con il sensore inserito puoi avviare la
pompa con il pulsante di remoto o inserendo il funzionamento con la leva.

Part no Modello
21678560 Sensore del vuoto FBP20 & FBP55
21735375 Kit di riparazione (inclusa girante), FBP20
21735376 Kit di riparazione (inclusa girante), FBP55

Pannello di controllo della pompa di sentina


Il pannello di gestione consente il pieno controllo della pompa di sen-
tina dal ponte di comando. Può avere tre modalità On, Off e modalità
automatica. La modalità automatica richiede il sensore elettronico del
livello dell’acqua. Il pannello di controllo è provvisto di un portafusibili ed
una spia di funzionamento.

Part no Modello
21689534 Pannello di controllo per pompa di sentina, 12 V
21689535 Pannello di controllo per pompa di sentina, 24 V

Accessori per l’installazione


Part no Modello
21689519 VALVOLA DI NON RITORNO IN LINE 19/32mm
21689520 VALVOLA DI NON RITORNO IN LINE 25/38mm
21689524 FILTRO
21689529 CONNETTORE a Y 38*38*25
21689530 CONNETTORE a Y 29/32*29/32*19

Sensore Elettronico livello dell’acqua


L’affidabile sistema di controllo elettronico non contiene parti in movi-
mento o mercurio, ed è totalmente a tenuta stagna. Non è contami-
nato da oli o detriti ed il risultato è un’installazione sicura e robusta. Lo
switch attiva la pompa quando il livello dell’acqua raggiunge i 50 mm e
si disattiva a 20 mm. Per prevenire una falsa partenza ha un ritardo di
tre secondi prima dell’attivazione.

Part no. Modello Massimo amperaggio


21689518 Sensore elettronico livello 20 A
acqua 12V o 24V

78 SICUREZZA E COMFORT – POMPE DI SENTINA


Pompe di sentina manuali - Installazione verticale
Se non si dispone di elettricità a bordo, è sempre possibile affidarsi alle
pompe di sentina manuali. Queste pompe scaricano 0,9 litri a corsa,
per un totale di 90 litri al minuto a 100 corse al minuto. Possono es-
sere installate dietro la paratia o sottocoperta in modo da ottimizzare
lo spazio disponibile. L’impugnatura della pompa può essere rimossa
quando la pompa non viene utilizzata, in modo da ridurre ulteriormente
le dimensioni d’ingombro della pompa.
Dati tecnici
Alloggiamento della pompa: Plastica polimerica
Impugnatura della pompa: Alluminio anodizzato
Albero: Acciaio inox resistente agli acidi
Larghezza: 253 mm
Altezza: 133 mm
Lunghezza impugnatura: 285 mm
Raccordi flessibili: 1 1/2” oppure 1”
Portata max: 90 l a 100 corse al minuto

Part no. Modello Raccordo tubo Massima capacità


21662660 Verticale 25 mm 90
21662661 Verticale 38 mm 90

Pompe di sentina manuali - Installazione orizzontale


Se non si dispone di elettricità a bordo, è sempre possibile affidarsi alle
pompe di sentina manuali. Queste pompe scaricano 0,9 litri a corsa,
per un totale di 90 litri al minuto a 100 corse al minuto.Possono es-
sere installate dietro la paratia o sottocoperta in modo da ottimizzare
lo spazio disponibile. L’impugnatura della pompa può essere rimossa
quando la pompa non viene utilizzata, in modo da ridurre ulteriormente
le dimensioni d’ingombro della pompa.
Dati tecnici
Alloggiamento della pompa: Plastica polimerica
Impugnatura della pompa: Alluminio anodizzato
Albero: Acciaio inox resistente agli acidi
Larghezza: 253 mm
Altezza: 133 mm
Lunghezza impugnatura: 285 mm
Raccordi flessibili: 1 1/2” oppure 1”
Portata max: 90 l a 100 corse al minuto

Part no. Modello Raccordo tubo Massima capacità


21662662 Orizzontale 25 mm 90
21662663 Orizzontale 38 mm 90

SICUREZZA E COMFORT – POMPE DI SENTINA 79


POMPE ROTATIVE FLESSIBILI
Queste pompe sono versatili e quindi ideali per il lavaggio del ponte e come pompe di sentina, per pompare acqua corrente e gasolio.
La combinazione di Vac-on-Switch permette una maggiore durata della batteria ed impedisce alla pompa di seccarsi. Le pompe sono
­autoadescanti e hanno un flusso immediato.

FBP55 FBP20
E’ una pompa con elevata capacità in relazione alla sua dimensione Pompa perfettamente compatta adatta come pompa di sentina o
e al consumo di potenza. Il motore può operare per un’ora di seguito ­pompa lavaggio ponte.
a 1 bar di pressione ( al voltaggio nominale e temperatura ambiente). Auto-adescamento fino a 3m
L’esercizio massimo in altezza è di 7 m, e la pompa si autoadesca fino
Carcassa della pompa: Bronzo, con connettori per il vuoto.
a 4 m.
Albero: acciaio inossidabile
La carcassa della pompa: Bronzo, con connettori per il vuoto.
Girante della Pompa: Materiale resistente all’olio
Albero: acciaio inossidabile
Motore: 12/24 Volt DC, accensione protetta
Girante della Pompa: Materiale resistente all’olio
Peso: 2 kg
Motore: 12/24 Volt DC, accensione protetta
Peso: 8 kg

Part no. Modello Voltaggio Amperaggio Raccordo tubo Massima capacità Dim (LxWxH mm) Amperaggio fusibile
21678116 FBP20 12 V 7,0 - 9,5 3/8” BSP 20 116 x 113 x 100 15
21678117 FBP20 24 V 3,4 - 4,5 3/8” BSP 20 116 x 113 x 100 8
21678118 FBP55 12 V 23,2 - 29,8 3/4” BSP 55 258 x 135 x 120 50
21678119 FBP55 24 V 11,9 - 15,3 3/4” BSP 55 258 x 135 x 120 25

Pressione e caratteristiche tecniche FBP55 Pressione e caratteristiche tecniche FBP20


(testati a temperatura di 20° e a pieno voltaggio) (testati a temperatura di 20° e a pieno voltaggio)

Pressione Portata Assorbimento (Ampere) Pressione Portata Assorbimento (Ampere)


Bar kPa l/min USGPM 12 V 24 V Bar kPa l/min USGPM 12 V 24 V
0 0 55 14,5 23,2 A 11,9 A Funzionamento continuo
0,1 10 53 14 23,8 A 12,2 A 0 0 21 5,5 8,4 A 4,0 A
0,3 30 49,4 13,1 24,2 A 12,8 A 0,1 10 20,5 5,4 8,5 A 4,0 A
0,6 60 39,9 10,5 25,1 A 13,3 A 0,2 20 20 5,3 8,6 A 4,1 A
0,9 90 30,1 8 26,2 A 14,0 A 0,3 30 19,5 8,2 8,8 A 4,1 A
1,2 120 19,3 5 29,0 A 14,7 A 0,6 60 17,8 5,2 9,0 A 4,2 A
1,5 150 9,3 2,5 29,8 A 15,3 A Funzionamento ad intermittenza
Fusibile richiesto 50 A 25 A 0,9 90 15,6 4,1 9,6 A 4,3 A
1,2 120 12 3,2 10,3 A 4,8 A
Fusibile richiesto 15 A 8A

80 SICUREZZA E COMFORT – POMPA FLEXI


RISCALDATORE
Il riscaldatore trasforma il calore del liquido refrigerante
del motore dell’imbarcazione, che altrimenti resterebbe
inutilizzato, in calore per la cabina. Una ventola soffia
l’aria attraverso una resistenza riscaldata dal refrige­
rante del motore. Il riscaldatore rende possibile l’utilizzo
della circolazione di acqua calda senza tubi idraulici e
radiatori.

Riscaldatore Trasformato in aria calda, il calore può essere utilizzato rapidamente e


Dati tecnici: semplicemente. E' possibile inviare l’aria calda dove è più necessaria,
ad esempio viene utilizzata per eliminare la condensa sui finestrini o
Potenza: 10 kW/5 kW
per riscaldare la cabina o il posto di guida. Vi sono quattro valvole di
Tensione: 12 V/24 V sbocco a cui è possibile collegare i tubi dell’aria. Lo sbocco di aria
calda standard è di 55 mm, inoltre è possibile regolare il flusso d’aria
Capacità: 550m3/330m3/h velocità max
a 3 diverse velocità.
Ventola: 3 posizioni
Il riscaldatore è molto efficace e può essere installato verticalmente
Copertura: Acciaio inossidabile oppure orizzontalmente. Il design compatto semplifica il posiziona­
­
mento. La scelta del materiale, acciaio inossidabile per i pannelli ester-
Resistenza: Rame/Ottone
ni e rame/ottone per la resistenza, garantisce una lunga durata nel
Peso: 6.6 kg/5.1 kg difficile ambiente di bordo.

Dimensioni: 370 x 160 x 236 mm/230 x 160 x 236 mm Il riscaldatore è disponibile in due modelli: 5 e 10 kW. Si trova nei
­modelli 12 e 24 V e ha un consumo di corrente molto basso. Un altro
Ventola: Ventola radiale vantaggio è il basso livello acustico. Il riscaldatore può anche essere
Collegamento refrigerante: 16 mm posizionato sopra il motore e l’eventuale formazione di aria nel refri-
gerante viene eliminata attraverso una valvola di sfiato separata.
Part no Potenza Voltaggio
Sono disponibili come accessori: tubi per l’aria, raccordi e diversi tipi di
21621753 10 kW 12 V
bocchette.
21621754 10 kW 24 V a)
21621751 5 kW 12 V a)
21621752 5 kW 24 V a)
21621755 10 kW 12 V b)
a) 55 mm, b) 60 mm

Riscaldatore - accessori
Part no Descrizione
21656846 Kit raccordi, 50 mm
21656848 Kit raccordi, 60 mm
21656849 Kit raccordi, presa d’aria, 80 mm
41103307 Interruttore
21656851 Bocchetta, nero, regolabile, 50 mm
21656852 Bocchetta, nero, regolabile, 55 mm
21656853 Bocchetta, nero, regolabile, 60 mm
21656854 Tubo, 50 mm (venduto al metro)
21656855 Tubo, 55 mm (venduto al metro)
21656856 Tubo, 60 mm (venduto al metro)
21656857 Tubo, 80 mm
41103317 Kit raccordi, 55 mm
41103316 Connettore ad Y, 80 mm
41103325 Connettore ad Y, 60 mm
21656859 Connettore ad Y, 55 mm
41103329 High-flex tubo, 55 mm

SICUREZZA E COMFORT – RISCALDATORE 81


ISOLANTE ACUSTICO
Con l’isolante acustico la vostra vita di bordo sarà più pi-
acevole. Una crociera più silenziosa rende la p­ ermanenza
in mare più calma e confortevole.

L’isolante acustico assorbe efficacemente il suono del motore. I fogli Dati tecnici:
isolanti hanno una densità di 100 kg/m3, ideali per la frequenza del ru- Materiale Schiuma di poliuretano riciclato
more ed il livello acustico dei motori marini. I fogli isolanti sono prodotti
in poliuretano riciclato che, grazie alla combinazione di peso e porosità, Densità 100 kg/m3
agisce sia da isolante sia da assorbente. I fogli sono disponibili in due Film protettivo Pellicola di alluminio
modelli: autoadesivo e non.
Norma resistenza al fuoco ISO3795 (FMVSS302)
L’isolante acustico soddisfa le norme del marchio CE per quanto riguarda
la sicurezza contro gli incendi. Il materiale isolante è protetto da un foglio Temperatura di resistenza 200° C
resistente all’olio ed è facile da pulire. Il poliuretano riciclato è impregnato Indice ossigeno 24 % in accordo a ASTM D2863-91
in modo da essere ignifugo e resistere a temperature fino a 200°C.
Venduti in fogli di dimensione 500 x 1000 mm, sono facili da traspor-
tare e montare. Sono disponibili in tre diversi spessori e possono es-
Isolante acustico
sere tagliati facilmente nel formato desiderato con un coltello affilato.
Part no Dimensioni Retro Lastra di
20 mm / 0,8 in 30 mm / 1,2 in 50 mm / 2,0 in isolante
acustico
1,0
41103800 500 x 1000 mm Non autoadesivo 20 mm
0,8 41103801 500 x 1000 mm Non autoadesivo 30 mm
0,6 41103802 500 x 1000 mm Non autoadesivo 50 mm
41103803 500 x 1000 mm Autoadesivo 20 mm
0,4
41103804 500 x 1000 mm Autoadesivo 30 mm
0,2
41103805 500 x 1000 mm Autoadesivo 50 mm
0
125 250 500 1000 2000 4000 8000 Hz

Grafico dell’isolamento acustico in accordo con DIN 52215


La performance ottimale è raggiunta ~1.0. In base alle caratteristiche
del rumore del motore (100-8000 Hz) selezionare lo spessore adatto
del pannello di isolamento acustico.

E’ importante montare i fogli lasciando il minor spazio possibile ed uti-


lizzare la striscia adesiva per evitare infiltrazioni di rumori nelle fessure,
di liquidi fra i fogli e l’assorbimento dei liquidi nel materiale.

Striscia adesiva di alluminio


Part no Striscia adesiva di alluminio Retro Lunghezza
41103806 Rotolo Autoadesivo 5m
41103809 Rotolo Autoadesivo 50 m

Kit montaggio
Per un più conveniente montaggio. 10 pcs.

Part no
41103810

82 SICUREZZA E COMFORT – ISOLANTE ACUSTICO


EXCHANGE SYSTEM
Avete un vecchio motore/trasmissione o volete acquistare ATTENZIONE PER L’AMBIENTE
­ricambi a un prezzo molto più basso e allo stesso tempo pre- I prodotti ricondizionati permettono di risparmiare fino all’80%
stare attenzione all’ambiente? Il programma scambio Volvo di energia e di ridurre fino all’85% l’utilizzo di materie prime.
­Penta rigenera ricambi originali e offre ai clienti pezzi con la Ciò significa:
stessa alta qualità di quelli nuovi. – risparmiare energia
– risparmiare materie prime
QUALITÀ ORIGINALE VOLVO PENTA – il materiale di scarto viene differenziato e riciclato
Ogni singolo prodotto ricondizionato Volvo Penta viene realiz-
zato in conformità alle nostre severe specifiche in materia di IL SISTEMA DI SCAMBIO VOLVO PENTA COMPRENDE:
materiali, tolleranze e assemblaggio. Tutto in modo da garantire • Motori • IPS
le giuste prestazioni. Il know-how e l’esperienza necessarie per • Longblock • Turbo
rigenerare adeguatamente una parte di ricambio sono presenti • Shortblock • Iniettori
solo all’interno di Volvo Penta. • Testa cilindri • Iniettori-pompa
I prodotti ricondizionati sono: • Pompe di circolazione • Trasmissioni
– fabbricati rispettando le dimensioni esatte per una perfetta • E altro ancora …
compatibilità
– coperti dalla stessa garanzia dei ricambi Volvo Penta di nuova Per maggiori informazioni, contattate la vostra concessionaria
fabbricazione Volvo Penta.

PROGRAMMA SCAMBIO 83
RICAMBI PER MANUTENZIONE
PROTEGGETE IL VOSTRO INVESTIMENTO FATE SÌ CHE IL VOSTRO VOLVO PENTA RIMANGA UN
VOLVO PENTA
Questa sezione intende fornire ai proprietari di imbarcazioni
alcune raccomandazioni sui ricambi per manutenzione, che Spesso i ricambi non originali sono solo delle copie mal dimen-
devono essere sostituiti regolarmente per permettere che il sionate dei ricambi originali Volvo Penta, non tengono conto
motore e la trasmissione mantengano le loro prestazioni, affi- degli standard originali e non sono stati sottoposti ai necessari
dabilità e sicurezza. Potete trovare informazioni più dettagliate test di qualità e affidabilità. Con questa scorciatoia si possono
- ad esempio in merito alla frequenza con la quale è necessario ottenere ricambi più economici, ma generare anche insicurezza
sostituire le diverse parti - nel nostro manuale di istruzioni e in merito all’affidabilità operativa. Inoltre, la garanzia Volvo P
­ enta
nel nostro manuale fai da te. Tuttavia un buon punto di inizio decade se il danno o il guasto viene causato dal mancato utiliz-
sta nell’assicurarsi che i componenti principali vengano sosti- zo di un ricambio originale. C’è sicurezza solo se si utilizzano
tuiti al momento del rimessaggio e del varo dell’imbarcazione. ricambi Volvo Penta.
La rete autorizzata Volvo Penta è a disposizione per ogni tipo
di consulto, per programmare la manutenzione o stipulare dei
contratti di assistenza.

MOTORI DIESEL
2001, 2002, 2003, 2003T D3, - MY 2009
22057107 Filtro dell’olio 8692305 Filtro dell’olio
829913 Filtro del carburante 31261191 Filtro del carburante
838929 Anodo zinco per motori 21646645 Filtro dell’aria, round
21951342 Giranti (2001, 2002, 2003) 21171277 Filtro dell’aria, square
21951346 Giranti (2003T) 21951352 Giranti

AQAD31A, AD31A/B/D/XD/P/L-A, MD31A, TMD31A/B/D/L-A, D3, MY 2010-
TAMD31A/B/D/P/L/M/S-A, KAD32A
30788490 Filtro dell’olio
3517857 Filtro dell’olio
21139810 Filtro del carburante
21492771 Filtro del carburante
21379288 Filtro dell’aria
838929 Anodo zinco per motori
21951352 Giranti
858488 Filtro dell’aria (versione precedente)
21646645 Filtro dell’aria (versione nuovo) D4, D6
21951356 Giranti 22030848 Filtro dell’olio
876069 Filtro dello sfiato 22030852 Filtro dell’olio, by-pass

21718912 Filtro del carburante
D1-13, D1-20
21702999 Filtro dell’aria
861473 Filtro dell’olio
3588475 Giranti (D4)
861477 Filtro del carburante
3593573 Giranti (D6)
22222936 Giranti
KAD44P-A/P-B/P-C, KAMD44P-A/P-B/P-C, KAD300A, KAMD300A
D1-30, D2-40
423135 Filtro dell’olio
3840525 Filtro dell’olio
21624740 Filtro del carburante
861477 Filtro del carburante
876185 Filtro dell’aria
22222936 Giranti
21951356 Giranti

D2-55, D2-75
MD1A/B, MD2A/B, MD5A/B/C, MD11C/D
3840525 Filtro dell’olio
22057107 Filtro dell’olio
861477 Filtro del carburante
876554 (MD1/2, 5A/B, 11C)
21951346 Giranti
829913 Filtro del carburante, spin-on (alt. MD5/11)
21951342 Giranti (4 viti sul coperchio)
3586494 Giranti (6 viti sul coperchio)

84 RICAMBI
MD3B, MD17C/D TAMD41P/L/M/H-A/H-B, AD41P/L-A, KAD42A/B/P-A, KAMD42A/B/
P-A, KAD43P-A, KAMD43P-A
22057107 Filtro dell’olio
471034 Filtro dell’olio (41)
829913 Filtro del carburante, spin-on (alt. MD17)
423135 Filtro dell’olio (42-43)
876554 Filtro del carburante, inserto
21624740 Filtro del carburante
21951342 Giranti
838929 Anodo zinco per motori
858488 Filtro dell’aria (TAMD41P/L/M/H-A/H-B,
MD6A/B
AD41P/L-A)
22057107 Filtro dell’olio
21646645 Filtro dell’aria (versione nuovo 41)
21492771 Filtro del carburante
876185 Filtro dell’aria
21951342 Giranti (4 viti sul coperchio)
21951356 Giranti
3586494 Giranti (6 viti sul coperchio)

TMD41A/B/D/L-A, TAMD41A/B/D, D41A/B/D/L-A, AD41A/B/D,


MD7A/B AQD41A, AQAD41A
22057107 Filtro dell’olio 471034 Filtro dell’olio
21492771 Filtro del carburante 21624740 Filtro del carburante
21951342 Giranti 838929 Anodo zinco per motori
858488 Filtro dell’aria
MD21A/B, AQD21A/B 21646645 Filtro dell’aria (versione nuovo)
21549544 Filtro dell’olio 21951356 Giranti
3581078 Filtro del carburante (CAV) 876069 Filtro dello sfiato
21951350 Giranti
AD31, MD31
MD22A/B, TMD22A/B, TAMD22A 3517857 Filtro dell’olio
3517857 Filtro dell’olio (B, C) 21492771 Filtro del carburante
861476 Filtro dell’olio (A) 838929 Anodo zinco per motori (A, B)
21624740 Filtro del carburante 858488 Filtro dell’aria (versione precedente, metallo)
21951346 Giranti 21646645 Filtro dell’aria (versione nuovo, plastica)
21951356 Giranti
MD30A/B/D/AQ, TAMD30A/B/D/AQ, TMD30A/B/D/AQ, AQAD30A
876069 Filtro dello sfiato (A, B)
3517857 Filtro dell’olio
21492771 Filtro del carburante
838929 Anodo zinco per motori
21951356 Giranti
876069 Filtro dello sfiato
876185 Filtro dell’aria

MD40A, TMD40A/B/C, TAMD40A/B, AQD40A, AQAD40A/B


471034 Filtro dell’olio
21624740 Filtro del carburante
838929 Anodo zinco per motori
21951356 Giranti
21951360 Giranti (TAMD40, AD40)
876069 Filtro dello sfiato
876185 Filtro dell’aria

MD2010, MD2020, MD2030, MD2040


861473 Filtro dell’olio (MD2010/2020)
3840525 Filtro dell’olio (MD2030/2040) Estrattore
861477 Filtro del carburante L’utilizzo dell’estrattore è il miglior modo per rimuovere la gi-
22222936 Giranti 1) rante dalla pompa acqua mare. E’ molto semplice da utilizzare
21951344 Giranti (MD2030/2040) 2)
e senza rischi di danneggiamento per la sede della pompa.

3593573 Giranti (D6) Part no Adatto a pompe


1) MD2010 SN -5101203008, MD2020 SN -5101309052 3843947 21951356
2) MD2010 SN 5101203009-, MD2020 SN 5101309053-
3843948 21951352
3843949 21951358

RICAMBI 85
MOTORI BENZINA
3.0GLP-C/D/E/J 5.0GL-J/JF, GXi-J/JF, OSi-J/JF
835440 Filtro dell’olio 8692305 Filtro dell’olio insert
21951348 Giranti, kit (C) 3862228 Filtro del carburante, spin-on (GL)
21213664 Giranti, kit (D/E/J) 3847644 Filtro del carburante, spin-on (GXi, OSi)
3853799 Termostati 21213664 Giranti kit
3856537 Termostati (o-ring) 983944 Termostati o-ring
3854260 Calotta 3852111 Termostati guarnizione
3854261 Rotore 3831426 Termostati kit
3888324 Cavi candela 3854548 Calotta
3586324 Cinghie di trasmissione (C) 3862014 Rotore
3586325 Cinghie di trasmissione (D) 21132390 Cinghie di trasmissione
3860092 Cinghie di trasmissione (E) 21467472 Candele 4-pack
3851857 Candele
5.0GXi-G/GXi-GF/OSi-G/OSi-GF
3.0GXi-J, 3.0GXiC-J 835440 Filtro dell’olio
835440 Filtro dell’olio spin on 3862228 Filtro del carburante
21213664 Giranti kit 21213664 Giranti kit
21148403 Termostati 3831426 Termostati, kit
3856537 Termostati (o-ring) 3858975 Calotta
3854260 Calotta 3858977 Rotore
3854261 Rotore 3889124 Cinghie di trasmissione
3888324 Cavi candela 21467472 Candele 4-pack
21132392 Cinghie di trasmissione serpentine
3851857 Candele 5.7Gi300-J/JF, 5.7OSi-J/JF, 5.7GXi-J/JF, 5.7OSXi-J/JF
8692305 Filtro dell’olio insert
4.3GL-J/JF, GXi-J/JF, OSi-J/JF 3847644 Filtro del carburante, spin on
8692305 Filtro dell’olio insert 21213664 Giranti kit
3862228 Filtro del carburante, spin on (GL-J, JF) 3831426 Termostati kit
3847644 Filtro del carburante, spin on (GXi, OSi) 3852111 Termostati guarnizione
21213664 Giranti kit 416033 Termostati o-ring
3831426 Termostati kit 3587597 Termostati
3852111 Termostati guarnizione 3858975 Calotta
416033 Termostati o-ring 3858977 Rotore
3587597 Termostati søvand 21132390 Cinghie di trasmissione
983944 Termostati o-ring 21467472 Candele 4-pack
3854331 Calotta (GL)
3854311 Rotore (GL) 5.7Gi-F/Gi-FF/GXi-G/GXi-GF/OSi-E/OSi-EF

3859019 Calotta (GXi, OSi) 835440 Filtro dell’olio

3858977 Rotore (GXi, OSi) 3862228 Filtro del carburante

3888325 Cavi candela 21213664 Giranti kit

21132390 Cinghie di trasmissione 3831426 Termostati, kit

21513423 Candele 6-pack 3587597 Termostati


3852111 Termostati guarnizione
4.3GXi-G/GF/OSi-G/GF 983944 Termostati o-ring
835440 Filtro dell’olio 3858975 Calotta
3862228 Filtro del carburante 3858977 Rotore
21213664 Giranti kit 3889124 Cinghie di trasmissione
3831426 Termostati, kit (GF) 21467472 Candele 4ppack
3587597 Termostati (G)
983944 Termostati, o-ring (G)
3852111 Termostati, gasket (G, GF)
3859019 Calotta
3858977 Rotore
3888327 Cavi candela
3889124 Cinghie di trasmissione
21513423 Candele

86 RICAMBI
7.4GL 8.2GSi, DPX415
3850559 Filtro dell’olio 3850559 Filtro dell’olio
3862228 Filtro del carburante 3862228 Filtro del carburante
3854286 Giranti (MD) 21951346 Giranti (HU-BY)
21951346 Giranti (HU, NC, LK) 21951348 Giranti (WT)
3853983 Termostati 3853983 Termostati
3852071 Termostati (anello di tenuta) 3852071 Termostati (anello di tenuta)
3852111 Termostati (guarnizione) 3852111 Termostati (gasket)
3851861 Candele 3851861 Candele

7.4Gi, GSi, DPX385 500A/B, 501A/B


3850559 Filtro dell’olio 835440 Filtro dell’olio
3862228 Filtro del carburante 855686 Filtro del carburante
21951346 Giranti 3581078 Filtro del carburante
3853983 Termostati 21951346 Giranti
3852071 Termostati (anello di tenuta) 876305 Termostati
3852111 Termostati (guarnizione) 3851861 Candele
3851861 Candele (Gi - MD-LK, GSi, DPX)
3851857 Candele (Gi - BY-EF) 570A, 571A, 572A
835440 Filtro dell’olio
8.1Gi-J/JF/GXi-J/JF/OSi-J/JF 855686 Filtro del carburante
8692305 Filtro dell’olio 21951346 Giranti (w=31 mm)
3847644 Filtro del carburante 876120 Giranti (w=50 mm)
21213664 Giranti kit 876305 Termostati
3831426 Termostati, kit 3851861 Candele
3852111 Termostati (guarnizione)
3853983 Termostati 740A, B

3852071 Termostati (o-ring, piccolo) 835440 Filtro dell’olio

3861000 Termostati (o-ring, grande) 855686 Filtro del carburante

21132385 Cinghie di trasmissione 876120 Giranti

3861326 Candele 876305 Termostati


3851861 Candele
8.1Gi-H/HF, 8.1GXi-G/GF, 8.1OSi-D/DF
835440 Filtro dell’olio AQ95, AQ100, AQ110, AQ115, AQ120A, AQ130

3862228 Filtro del carburante 3517857 Filtro dell’olio

21213664 Giranti kit 3581078 Filtro del carburante

3831426 Termostati, kit 22222936 Giranti

3853983 Termostati 876080 Termostati

3852071 Termostati (o-ring, piccolo)


AQ120B, AQ140, AQ145A, AQ165, AQ171
3861000 Termostati (o-ring, grande)
3517857 Filtro dell’olio
21132390 Cinghie di trasmissione
3581078 Filtro del carburante
3861326 Candele
21951350 Giranti

8.2GL
AQ120B, AQ125A/B, AQ125B, AQ131A/B/C/D, 230A/B, BB140A,
3850559 Filtro dell’olio
AQ140A, BB145A, AQ145A/B AQ151A/B/C, 250B, BB145A,
3862228 Filtro del carburante AQ145A/B AQ151A/B/C, 250B
3854286 Giranti 3517857 Filtro dell’olio
3853983 Termostati 21951350 Giranti
3852071 Termostati (o-ring) 875580 Termostati
3852111 Termostati (guarnizione) 875820 Candele
3851861 Candele

RICAMBI 87
AQ170A/B/C AQ280A, AQ290A
3517857 Filtro dell’olio 835440 Filtro dell’olio
21951350 Giranti 877765 Filtro del carburante
875791 Termostati 3581078 Filtro del carburante
875804 Candele 21951346 Giranti (w=31 mm)
876120 Giranti (w=50 mm)
AQ225B/C/D/E/F 876305 Termostati
835440 Filtro dell’olio 3851861 Candele
877765 Filtro del carburante
3581078 Filtro del carburante AQ311A/B
3854286 Giranti (B/C) 835440 Filtro dell’olio
876120 Giranti (D/E/F) 855686 Filtro del carburante
876305 Termostati 3581078 Filtro del carburante
3851861 Candele 21951346 Giranti (w=31 mm)
876120 Giranti (w=50 mm)
AQ231A/B, BB231A 876305 Termostati
835440 Filtro dell’olio 3851861 Candele
855686 Filtro del carburante
3581078 Filtro del carburante BB115A/B/C, AQ115A/B, AQ130A/B/C/D
21951346 Giranti (AQ231A/B) 3517857 Filtro dell’olio
876120 Giranti (BB231A) 3593654 Giranti
876305 Termostati 876080 Termostati
3851861 Candele 875803 Candele

AQ255A/B BB225A/B/C
835440 Filtro dell’olio 835440 Filtro dell’olio
877765 Filtro del carburante 877765 Filtro del carburante (A/B)
3581078 Filtro del carburante 855686 Filtro del carburante (C)
3854286 Giranti (AQ255A) 3581078 Filtro del carburante
21951346 Giranti (AQ255B, w=31 mm) 21951346 Giranti (w=31 mm)
876120 Giranti (AQ255B, w=50 mm) 876120 Giranti (w=50 mm)
876305 Termostati 876305 Termostati
3851861 Candele 3851861 Candele

AQ260A/B, BB260A/B/C
835440 Filtro dell’olio
877765 Filtro del carburante
3581078 Filtro del carburante
21951346 Giranti (w=31 mm)
876120 Giranti (w=50 mm)
876120 Giranti (AQ260B)
876305 Termostati
3851861 Candele

AQ271A/B/C/D, BB261A
835440 Filtro dell’olio
855686 Filtro del carburante
3581078 Filtro del carburante
21951346 Giranti (w=31 mm)
876120 Giranti (w=50 mm)
21951346 Giranti (BB261A)
876305 Termostati
3851861 Candele

88 RICAMBI
DRIVES
110S SX, DP-S, DPX
22303438 Membrana di tenuta motore/piede 3850426 Manicotti di scarico SX-M
21389074 Guarnizione gomma per trasmissioni S 3587641 Manicotti di scarico SX-M, DP-SM
piastra HP
120S/S-B/S-C/S-D/S-E 21277185 Guaine di gomma, drev XDP
22303438 Membrana di tenuta motore/piede 3885871 Manicotti di scarico XDP
21389074 Guarnizione gomma per trasmissioni S
SX, DPS
270, 270T 22197130 Guaine di gomma
876294 Guaine di gomma 3850426 Manicotti di scarico
875822 Manicotti dell’impianto (270)
876631 Manicotti di scarico SX-A, DPS-A
22197130 Guaine di gomma
280, 280TA/PT 3888916 Manicotti di scarico
876294 Guaine di gomma
876633 Manicotti di scarico DPG

875822 Manicotti dell’impianto (280, PT) 876294 Guaine di gomma


3860384 Guaine di gomma (A, G)
280DP 876632 Manicotti dell’impianto
876294 Guaine di gomma
Potete trovare ulteriori informazioni sugli anodi a pag. 75.
876631 Manicotti di scarico
875822 Manicotti dell’impianto

290, 290A, SP-A, SP-A1, SP-A2, SP-C, SP-C1, SP-E


876294 Guaine di gomma
876631 Manicotti di scarico
876632 Manicotti dell’impianto

290DP/DP-A/DP-A1/DP-A2/DP-B/DP-B1/DP-C/DP-C1,
DP-D/DP-D1/DP-E
876294 Guaine di gomma
876631 Manicotti di scarico
876632 Manicotti dell’impianto

DPX-S/S1/R/A/G
876294 Guaine di gomma
3860384 Guaine di gomma (A, G)
876631 Manicotti di scarico
876632 Manicotti dell’impianto

DPH-A/B/C, DPR-A
3594509 Guaine di gomma
3588753 Manicotti di scarico
21132674 Kit soffietti protettivi
cilindri timoneria
3588767 Manicotti dell’impianto

RICAMBI 89
Kit per la manutenzione della trasmissione Kit per la manutenzione dell’impianto di accensione
Volvo Penta ha messo a punto diversi nuovi kit fai da te per i proprietari Si consiglia di sostituire tutte le parti soggette ad usura nella stessa oc-
di imbarcazioni che desiderano eseguire da soli i piccoli interventi di casione. Con un unico codice articolo si ordinano tutte le parti. Potrete
manutenzione sulla trasmissione della propria imbarcazione. Ogni kit effettuare una manutenzione completa senza dimenticare nulla.
contiene anodi di zinco, soffietto cardano e le parti per gli interventi di
manutenzione annuale sulla trasmissione.
NOTA! I kit comprendono soltanto anodi di zinco e non contengono olio.

Part no Tipo di piede propulsore Part no Motore


877115 250, 270, 275, 275A 3810233 5.0GL, 5.7GS
877116 280, 280PT, 285A 3810234 5.0Gi, 5.7GSi, 7.4Gi a)
877117 280DP 3810235 5.7Gi, 7.4GSi, 7.4Gi, 8.2GSi, DPX385, DPX415
877118 290, 290A, SP-A, SP-A1, SP-A2 3810236 5.7GL, 500B, 501B, 570A, 572A, 7.4GL, 740A, 740B b)
877119 290DP, DP-A, DP-A1, DP-B, DP-B1 a) 5.0Gi - BY, WT, EF. 5.7GLi - LK, BY, WT, EF. 5.7Gi - BY, WT, EF.
877120 DP-S, SX b) 5.7GL - MD, HU, NC, KL. 7.4GL - MD, HU, NC, KL. 8.2GL - MD, HU, NC

877121 SP-C
877122 DP-C, DP-D, DP-E

Kit di manutenzione per motori diesel


Contengono sia i filtri dell’olio che del carburante, oltre alla girante della
pompa e le alle guarnizioni occorrenti.

Part no Motore
877194 2001, 2002, 2003
21189380 MD2010C, MD2020C, MD2030A, MD2030B, MD2030C,
MD2040A, MD2040B, MD2040C
877201 D30, D31, D32
877202 D40, D41
877203 D42, D43, D44
21105842 D3A, B, C
21189380 D1-13, D1-20
21189422 D1-30, 2-40
21189426 D2-55, D2-75
21759184 D3 D-H
21704968 D4
21704967 D6

90 RICAMBI
Il catalogo presenta accessori e parti per la manutenzione che sono stati sottoposti a severi collaudi di funzionamento e durata. Solo gli accessori originali Volvo Penta
soddisfano le nostre specifiche tecniche di qualità, funzionamento e sicurezza. Le illustrazioni presenti nel catalogo sono puramente indicative e non vanno consultate per
l’installazione o gli interventi di riparazione. In tal caso consultare il relativo materiale tecnico di officina. La garanzia Volvo Penta non copre eventuali danni causati, o ag-
gravati, dall’installazione di un ricambio non originale. I dati contenuti nel catalogo sono stati accuratamente controllati. Volvo Penta declina comunque ogni responsabilità
per eventuali errori od inesattezze.
Le illustrazioni ed i disegni non rappresentano sempre fedelmente i prodotti originali. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche o cambiamenti senza preavviso.
(Si prega di notare che non tutti i prodotti sono disponibili su tutti i mercati.)
I prodotti ai quali si applica la legislazione EU, RCD – Direttive sulle imbarcazioni da diporto, 94/25/CE o Direttive sulla compatibilità elettromagnetica EMC, 89/336/CEE,
sono state testate e approvate in accordo alle rispettive direttive.
Nelle imbarcazioni nuove destinate al mercato europeo possono essere installati esclusivamente prodotti conformi alle Direttive sulle imbarcazioni da diporto 94/25/CE.
Questo catalogo è disponibile anche su Internet. L’indirizzo è: www.volvopenta.com

91
47709546 Italian 01-2017

www.volvopenta.com

Potrebbero piacerti anche