Sei sulla pagina 1di 8

metal

stamping
I nostri obiettivi sono lo sviluppo e il potenzia-
mento delle prestazioni degli impianti produtti-
vi con chiari e indiscutibili vantaggi economici
per le imprese, oltre ad un notevole migliora-
mento delle condizioni di lavoro e di sicurez-
za degli operatori. Rivi Magnetics propone una
soluzione su misura, ritagliata in base alle vo-
stre esigenze, che si concretizza in un servizio
affidabile e competente.
Our goals include the development of production systems and
their enhancement with increased performance to provide
companies with clear, guaranteed economic advantages, along
with the improvement of the working conditions and safety of
operators. Rivi Magnetics offers a made-to-order solution that
is specifically designed to meet your needs and is accompanied
by service that is both reliable and competent.

metal stamping
RIVI MAGNETICS Innovation Leaders:
Rivi Magnetics ha contribuito alla stesura della normativa sulla sicurezza EN 289.
Rivi Magnetics helped draft EN 289 safety regulations.
Metal Stamping I vantaggi
risponde a tutti i requisiti di esigenze
di ottimizzazione del cambio stampo
di Metal Stamping
e alla sempre più frequente richiesta Facile da installare: si segue il layout della porta stampo esistente
di flessibilità da parte del mercato. Applicabilità universale senza la necessità di standardizzare gli stampi
La velocità di bloccaggio/sbloccaggio Assenza di manutenzione
dello stampo (tempo di mag/demag Adattabilità del circuito magnetico alle specifiche esigenze
da 2 a 5”), l’elevata forza di ancorag- Integrazioni nella struttura di fori per l’espulsione degli sfridi, cave a T,
gio data dal campo ma­gnetico (circui- cave specifiche per l’inserimento dei rollers per la movimentazione
degli stampi
to a doppio magnete), la sicurezza del
Piano magnetico costruito in unico blocco
sistema (tutte le operazioni avvengo-
Elevatissima forza di ancoraggio generata dal circuito interno
no fuori macchina, SISTEMA SICU­
a doppio magnete
RO), la semplicità di utilizzo (siste-
Uniforme distribuzione della forza di ancoraggio su tutta la superfi-
ma universale), l’adattabilità a tutti cie dello stampo (minore usura dello stampo stesso)
i tipi di macchine per lo stampaggio Sicurezza dell’operatore durante la fase di cambio stampo
della lamiera (prodotti personalizza- Possibilità di interfaccia con il macchinario con interblocco di sicurezza
ti in funzione delle specifiche della Centralina di controllo S1 10N con connessione tra i vari elementi.
pressa) e il ritorno dell’investimento Sistema Plug & Play
a breve tempo, sono le caratteristiche Pulsantiera per controllo remoto (RC- 01 )
che offrono la risposta più efficace
ed efficiente al mercato.
Metal Stamping responds to all optimization
The advantages of
requirements in the mould change process and Metal Stamping
accounts for the flexibility and customization Ease of installation by following the layout of the existing mould holder
that are required by the modern market. Universal applicability, no need of mould standardisation
The mould clamping/unclamping speed No maintenance
(mag/demag time between 2 and 5 seconds), Adaptability of the magnetic circuit to all customized needs
the superior clamping force thanks to the Structural holes for scraps ejection, T-shaped holes, holes for inserting the
magnetic field (double magnet circuit), the rollers for handling the moulds
system’s safety (all steps take place outside Magnetic plate built in one single block
of the machine, SAFE SYSTEM), the ease Superior clamping force thanks to the internal double magnet circuit
of use (universal system), the adaptability Even distribution of the clamping force on the whole mould surface
to all kinds of metal stamping machines (accounting for less wear and tear of the mould)
(customized products for all press features) Operator’s safety during the mould change operations
and the high return on investment in the Possibility of interface with the machinery with safety interlock
short run are the characteristics that make
Control unit S110N with connection among to the different elements,
Metal Stamping the best and most efficient Plug & Play System
solution available on the market. Remote controller (RC-01)
Il sistema, le opzioni
The system and its options
N.1 Piano Magnetico superiore in acciaio C45 completo di: Nr. 1 Control Unit S110N for turning the system on and off,
- Cavi di alimentazione equipped with:
- Doppio dispositivo di rilevazione presenza stampo (1 finecorsa - Remote controller RC-01
di presenza stampo e 1 sensore distacco stampo - funzione di - Power cables
- Euromap i1 interface System 70.0 or 70.1
sicurezza e controllo raddoppiata)
Plug & Play system + display of the system state: connectors for both
- Cave esterne per cave a T
plates A and 8 and for the interface system.
- Set di fori di fissaggio Every feature has its corresponding led signal for the verification
- Set di bulloni di fissaggio of the system state:
N.1 Piano Magnetico inferiore in acciaio C45 completo di: - Limit switch (A-B)
- Cavi di alimentazione - Overtemperature sensors (A-B)
- Doppio dispositivo di rilevazione presenza stampo (1 finecorsa - General press abilitation (2 signals)
- General control unit abilitation (3 signals)
di presenza stampo e 1 sensore distacco stampo - funzione di
- Magnetized plates (A-B)
sicurezza e controllo raddoppiata)
- Demagnetized plates (A-B)
- Cave esterne per cave a T - System OK (2 signals)
- Cave a T per inserimento roller di scorrimento - Key selector for allowing system use only to authorized personnel
- Set di fori di fissaggio
- Set di bulloni di fissaggio
- Foro centrale
N. 1 Centralina S110N per attivazione e disattivazione del Dove utilizzarlo?
sistema completa di:
- Pulsantiera per controllo remoto RC-01
Where to use it?
- Cavo di alimentazione La versatilità del sistema, di semplice installazione, sicuro e non
- Sistema di interfaccia Euromap 70.0 o 70.1 invasivo grazie agli spessori ridotti, fanno sì che l’applicazione
Filosofia plug and play + display stato del sistema: connettori sia sia possibile su tutti i tipi di macchi­nari e che renda estremamente
per i piani A e 8 che per il sistema di interfaccia. veloce il processo di cambio stampo.
A ogni funzione corrisponde un led di verifica dello stato del sistema: La possibilità di fornire sottopiastre in ferro in presenza di stampi
- Finecorsa (A-B) in acciaio non ferromagnetico o in presenza di stampi di piccole
- Sensori per sovratemperatura (A-B) dimensioni, dà la possibilità di utilizzare il prodotto Metal Stamping
- Abilitazione generale pressa (2 segnali) praticamente ovunque.
- Abilitazione generale centralina (3 segnali)
- Piani magnetizzati (A-B) - Ogni prodotto è completo di manualistica, marcatura CE e dichiarazione di
- Piani demagnetizzati (A-B) conformità.
- Sistema OK (2 segnali) - Fissaggio: euromap/SPI disponibile nelle due versioni: MS50: dimensione
polo 50x50 mm con forza polo 350 daN e spessore standard piano magnetico
- Selettore a chiave per l’utilizzo del sistema solo a personale
da 47 a 55 mm; MS70: dimensione polo 70x70 mm con forza polo 750 daN
autorizzato
e spessore standard piano magnetico da 57 a 65 mm.
Nr. 1 top Magetic Plate C45, steel, equipped with: - Temperatura di funzionamento: da 20°c a 80°c (a richiesta fino a 120°c)
- Power cables
- Double device for mould presence detection (1 limit switch for
mould presence and 1 sensor for mould detachment, double safety & - The versatility of the system, which is easy to install, safe and non-intrusive
control feature) thanks to its reduced thickness, makes the application of the Metal
- External holes for T-shaped holes Stamping product suited for any kind of machinery and accounts for
- Anchoring holes speeding up the mould change process significantly.
- Anchoring bolts - The possibility to provide metal underplates in case of steel / non-magnetic
Nr. 1 bottom Magnetic Plate C45 , steel, equipped with: moulds or in case of small scaled moulds, makes it possible to use the Metal
- Power cables Stamping product virtually anywhere.
- Double device for mould presence detection (1 limit switch for
mould presence and 1 sensor for mould detachment, double safety & - Every product comes with its instruction manuals, CE marking and declaration
control feature) of conformity.
- Fastening: euromap/SPI available in 2 versions: MS50: magnetic pole dimensions
- External holes for T-shaped holes
50x50 mm, pole force 350 daN and standard thickness of magnetic plate from 47
- T-shaped holes for inserting the rollers for handling the moulds to 55 mm; MS70: magnetic pole dimensions 70x70 mm, pole force 750 daN and
- Anchoring holes standard thickness of magnetic plate from 57 to 65 mm.
- Anchoring bolts - Working temperature: from 20°C to 80°C (on request up to 120°C)
- Middle hole
Il cervello del sistema: le centraline
Control units: the brain of the system
Il sistema magnetico METAL STAMPING è gestito The METAL STAMPING magnetic system is managed by
dalla innovativa centralina conforme ai requisiti det- an innovative electronic control unit that meets EN 201
tati dalla EN 201, dalla EN 289. Le centraline sono and EN 289 standards. The control units were designed
state progettate seguendo la forma più conservativa conservatively to ensure safety by providing PLs that are
rispetto alla sicurezza, ottenendo PL adeguati per sufficient for each function offered (as per EN13849-1).
ogni funzione prevista (secondo EN 13849-1) con un Reliability is much better than the level required by these
grado di affidabilità ben superiore a quanto richiesto MDS
stringent standards.
dalle pur rigorose norme in oggetto.
magnetic clamping systems

• MØC Smart • MØC Smart


Da utilizzare su presse di piccolo e medio tonnellaggio, For use on small and medium-tonnage presses, in full
con pieno rispetto della sicurezza con particolare atten- compliance with safety standards and with special attention
zione al contenimento dei costi paid to containing costs
- Configurazione dei parametri di funzionamento da PC - Operating parameters are configured on a PC
- Interfaccia utente: diagnostica da pc portatile, collegabile alla centralina, - User interface: diagnostics are run on a laptop PC connected
con possibilità di trasferimento dati al service RM to the control unit, and data can be transferred to a remote assistance service
- Interfaccia MCS-macchina secondo standard Euromap 70 - MCS-machine interface meets Euromap 70 standards
- Gestione di 1 bancata magnetica per lato (1+1 scarica) - Manages 1 magnetic bank per side (1+1 for unloading)

• M1C Right • M1C Right


Da utilizzare su presse di piccolo e medio tonnellaggio
con pieno rispetto della sicurezza. Diversi gli opzionali in- For use on small and medium-tonnage presses, in full
clusi ed una sofisticata interfaccia utente compliance with safety regulations. A number of normally
optional accessories are already included, along with a
- Diversi segnali aggiuntivi disponibili, oltre quelli della Euromap 70
sophisticated user interface
- Sinottico stato apparecchiatura, per una lettura immediata
delle condizioni dei segnali - Several supplementary signals are available, in addition to those
- Gestisce fino a 2 sensori di presenza stampo per bancata required by Euromap 70
- MDS - Sensore distacco stampo - Equipment status is displayed synoptically for immediate understanding
of signal conditions
- Handles up to 2 mould presence sensors per bank
• M2C Master - MDS - Mould detachment sensor
Da utilizzare per tutte le taglie di presse in completa sicu-
rezza. Con il massimo degli opzionali inclusi ed una inter- • M2C Master
faccia utente ulteriormente potenziata
For use with all sizes of presses, in full compliance with
- PL-e per il circuito di controllo della corrente di saturazione dei magneti
- Gestione fino ad un numero di 4 piani magnetici per lato (4+4 scariche)
safety standards. A complete array of optional accessories
Questo permette di attivare e controllare bancate magnetiche oltre le 240T is already included, along with an enhanced user interface
- Interfaccia utente: display con codici allarme - A PL-e is included for the circuit that controls magnet saturation current
- Handles up to 4 magnetic plates per side (4+4 for unloading)
Rispondono appieno ai più recenti vincoli normativi User can activate and control magnetic banks exceeding 240 T
- User interface: display with alarm codes
Facilmente configurabili tramite software dedicato
Apparecchiature estremamente versatili e adattabili Fully meets all the latest requirements and standards
Consumi energetici praticamente nulli Easily configured using a dedicated software application
Diagnostica dello stato del sistema Just in Time: Highly versatile, adaptable equipment
Help Desk potenziato Very low energy consumption
Just-in-Time diagnostics of system status:
Enhanced Help Desk
Operiamo nelle aree:
We work in the following areas:

termoplastica thermoplastic
Soluzioni che permettono di ottimizzare la capacità produttiva sulle presse offrendo tre Solutions optimising the production capacities of presses with three types of
tipi di tecnologia specifiche: polo quadro, polo lungo, polo combinato (quadro+lungo). specific technology: square pole, long pole, combined pole (square+long).

termoindurente/gomma thermosetting/rubber
Leader mondiali del settore, i nostri sistemi sono brevettati per le alte temperature: World leader in this sector, our systems are patented for high temperatures:
piani magnetici permanenti, piani magnetici permanenti riscaldati e piani riscaldati. permanent magnetic plates, heated permanent magnetic plates and heated plates.

macchine utensili machine tool


Versatilità adatta ad ogni tipo di centro di lavoro ed elevata forza magnetica Versatility for all kinds of workstations and high magnetic clamping force make
di ancoraggio rendono questa linea di sistemi adatta ad ogni tua esigenza. this range of systems suited to all your needs.

metal stamping
Facile utilizzo, sicuro e veloce , risponde a tutti i requisiti Easy to use, safe and rapid, responding to all
di esigenze di ottimizzazione del cambio stampo. requirements and needs for optimising mould changes.

ceramica ceramic
Con oltre 45 anni di esperienza, siamo riconosciuti dai leader With over 45 years of experience, we are renowned
di settore quali maggiori esperti di piani magnetici. as sector leaders, the magnetic plate experts.

L’elevato know-how tecnologico maturato in oltre 45 anni di Great technological know-how developed over more than
esperienza, le competenze acquisite in diversi settori di mercato 45 years of experience, skills acquired in different market sectors
ed una cultura aziendale fortemente orientata all’innovazione co- and a corporate culture that places strong emphasis on innovation are
stituiscono la forza di RIVI MAGNETICS. the strong points of RIVI MAGNETICS.
Flexibility in design and production enables the company to create
La flessibilità progettuale e produttiva consente di realizzare
customised solutions for a wide range of applications. Our solutions can
soluzioni applicative customizzate, in grado di soddisfare esigenze
meet particularly intricate requirements that are purely and typically ad-
particolarmente articolate e prettamente su misura, senza togliere hoc, without departing from established standards.
rilievo agli standard consolidati.
Thanks to our skill in handling business relationships and the
La nostra capacità relazionale e l’elevato know how tecnolo- high level of technological know-how we have gained, we provide
gico maturato, ci permettono di garantire al cliente un servizio a customers with comprehensive service that starts when the order is
360°, dalla richiesta al servizio di post vendita. received and ends with after-sales service.

www.rivimagnetics.it
SEDE PRODUTTIVA Via Pordoi, 19, 41049 Sassuolo MO Italy
SEDE COMMERCIALE Via Monginevro 19 Sassuolo MO Italy
Tel. +39 0536 800 888 - +39 0536 800 824 - info@rivimagnetics.it MADE IN ITALY

Potrebbero piacerti anche