Sei sulla pagina 1di 4

®

Made in Italy

10 PLUS CEI - FUNZIONE PASSO PASSO


- UOMO PRESENTE
- LUCE DI CORTESIA TEMPORIZZATA
- FUNZIONE OROLOGIO
I MONOFASE - TRIFASE PER
CANCELLI SCORREVOLI E
- APERTURA PEDONALE
- SPIA DI SEGNALAZIONE DELLO STATO DELL'AUTOMAZIONE
AUTOMAZIONI CON FINECORSA
- POSSIBILITA' DI ESCLUDERE LAMPEGGIANTE IN PAUSA pag. 1,2,3
LIBRETTO DI ISTRUZIONI

10 PLUS CEI - STEP BY STEP


- HOLD-ON SWITCHED
- FLASHING LAMP DURING DWELL
TIME. MADE SWITCHED ABLE
GB SINGLE- AND THREE-PHASE FOR
SLIDING GATES AND AUTOMATIONS
(DEADMAN) CONTROL - ADJUSTABLE COURTESY LIGHT TIME
- PEDESTRIAN OPENING - TIME CLOCK OPTION
FITTED WITH LIMIT SWITCHES
- GATE STATUS INDICATION page 1,4,5
INSTRUCTIONS

10 PLUS CEI -FONCTION PAS-PAS


-HOMME MORT
-LAMPE D'ECLAIRAGE TEMPORISEE
-FONCTION HORLOGE
MONOPHASE - TRIPHASE POUR -OUVERTURE PIETON
F PORTAILS COULISSANTS ET
AUTOMATISMES AVEC FIN DE COURSE -VOYANTS A DIODE DE SIGALISATION DE L'ETAT DE L'AUTOMATISATION
-POSSIBILITE D'ETEINDRE LA LAMPE DE SIGNALISATION EN PAUSE page 1,6,7
NOTICES D'INSTRUCTION

10 PLUS CEI - SCHRITT-IMPULS-FUNKTION


- TOTMANN-BEDIENUNG
- EINSTELLBARES BEDIENUNGSLICHT
- UHR-FUNKTION
EINPHASIG - DREIPHASIG FÜR - GEHTÜRFUNKTION
D SCHIEBETORANTRIEBE UND
- AUTOMATION-STATUS ANZEIGELAMPE
AUTOMATIONEN MIT ENDSCHALTER
- MÖGLICHE AUSSCHALTUNG DER BLINKLEUCHTE BEI DER PAUSE Seite 1,8,9
ANLEITUNG

10 PLUS CEI - FUNCIONAMIENTO PASO A PASO


- HOMBRE PRESENTE
- LUZ AUXILIAR TEMPORIZADA
- FUNCIÓN RELOJ
MONOFASICO - TRIFASICO PARA VERJAS
E DESLIZANTES Y AUTOMATISMOS CON
- ABERTURA PARA PASO DE PEATONES
- LÁMPARA TESTIGO QUE SEÑALA EL ESTADO DEL AUTOMATISMO
TOPES DE RECORRIDO
- POSIBILIDAD DE EXCLUIR EL DESTELLADOR EN PAUSA pág. 1,10,11
FOLLETO DE INSTRUCCIONES

10 PLUS CEI -
-
STAP-VOOR-STAP FUNCTIE
DODEMANSFUNCTIE
- INSTELBARE INDICATIELAMP
- KLOKFUNCTIE
EENFASE – DRIEFASE VOOR
NL SCHUIFHEKKEN EN AUTOMATISERINGEN
-
-
VOETGANGERSDOORGANG
SIGNALERINGSLAMP AUTOMATISERINGSSTATUS
MET EINDSCHAKELAAR
- MOGELIJKHEID UITSCHAKELING KNIPPERLICHT BIJ PAUZE
HANDLEIDING pag. 1,12,13

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a.
Dis. N. 4333 ®

s.n.c.
Fax +39 0442 331054 - e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net

pag. 1
I 10 PLUS CEI

ELPRO 10 PLUS CEI 230/400V

3 28 27 26
F6=630mA
PULIN 3 protezione 24V
T4 TRASFORMATORE
TEMPO EXT (Elettroserratura e
- + Luce Cortesia) da 2 a 255s
DIP-SWITCH F4=630mA
ON T3 protezione
TEMPO PEDONALE L1 trasformatore
OFF - + da 3 a 30s
SUPPORTO PER 1 2 3 4 5 6 7 8 L10

F3=8A linea

F2=8A linea

F1=8A linea
SCHEDA RADIO
AD INNESTO T2 F5=1A protezione
TEMPO DI PAUSA lampeggiatore
- + da 5 a 128s

T1
- + TEMPO DI LAVORO
da 5 a 128s
L2 L3 L4 L5 L8 L9 L7 L6
RS RS Interruttore stacco tensione
con il blocco porta

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 20 21 22 23

COMUNE

NEUTRO
FASE
W V U S

LUCE DI CORTESIA A 230V


O USCITA PER RELE' DA 12V AC PER
ELETTROSERRATURA
RADIO
COMUNE

COMUNE FINECORSA
FINECORSA CHIUSURA

FINECORSA APERTURA

SPIA DI SEGNALAZIONE 24V max 3W


CHIUDE

BLOCCO
APRE
SICUREZZA
FOTOCELLULE E COSTE DI

n°1 Radio ricevente


n°2 coppie di fotocellule
USCITA 24V per carico max:

M ALIMENTAZIONE 230V
50Hz MONOFASE
MOTORE
LAMPEGGIATORE

NEUTRO
230V 25W max

FASE

FASE

FASE
T S R

CONDENSATORE ALIMENTAZIONE
400V 50Hz
TRIFASE

Il programmatore Elpro 10 Plus CEI di nuova generazione, è utilizzato negli apricancelli scorrevoli. Alimentato a 230/400V monofase e trifase, risponde alle normative di
sicurezza di Bassa, AltaTensione BT 93/68/CE e Compatibilità Elettromagnetica EMC 93/68/CE, e pertanto si consiglia l'installazione da parte di personale tecnico qualificato
secondo le normative di sicurezza vigenti. La Ditta costruttrice non si assume responsabilità circa l'uso improprio del programmatore; inoltre si riserva di apportare modifiche
e aggiornamenti al presente libretto e al programmatore.

IMPORTANTE:
- Il programmatore deve essere installato in un luogo protetto e asciutto con la propria scatola di protezione
- Applicare un Interruttore Magneto-Termico differenziale del tipo 0,03A ad alta sensibilità all'alimentazione del programmatore
- Alimentazione, Motore elettrico, Lampeggiante usare cavi con fili da 1,5 mm2 fino a 50 m di distanza; per Finecorsa e accessori vari utilizzare cavi con fili da 1 mm2
- Se non si usano le Fotocellule eseguire un ponte tra i morsetti 1 e 2
- Se non si usa nessuna Pulsantiera eseguire un ponte tra i morsetti 3 e 6
N.B: Per applicazioni quali accensione luci, telecamere, ecc. utilizzare Relè Statici per non creare disturbi al microprocessore.

Dip-Switch: DIP-SWITCH Nel caso di mancato funzionamento:


ON
1= ON Fotocellula ferma in apertura - Controllare la tensione di alimentazione 230V oppure
2= ON Radio non inverte in apertura OFF 400V a 50 Hz
1 2 3 4 5 6 7 8 - Controllare i fusibili
3= ON Chiude in Automatico
4= ON Prelampeggio Attivo - Controllare che le Fotocellule siano in contatto chiuso
- Controllare tutti i contatti chiusi NC
5= ON Radio passo-passo con blocco intermedio
- Controllare che non ci sia una caduta di tensione tra
6= ON Servizio a uomo presente (Dip 4=OFF e Dip 3=OFF) programmatore e motore elettrico
7= ON Lampeggiatore spento durante la pausa in Automatico
8= OFF, libero

Led di Diagnostica:
L1= Alimentazione 230V 50Hz è acceso
L2= Fotocellule, si spegne ad ostacolo presente
L3= Apre, si illumina ad impulso del comando di apertura
L4= Chiude, si illumina ad impulso del comando di chiusura
L5= Blocco, si spegne ad impulso del comando di stop
L6= Radio, si illumina ad ogni impulso dal trasmettitore
L7= Stato dell’automazione, lampeggia durante il movimento
L8= Finecorsa chiude, spento a cancello chiuso
L9= Finecorsa apre, spento a cancello aperto
L10= Si accende per il tempo impostato dal Trimmer T4
®

Made in Italy

pag. 2 Dis. N. 4333


I 10 PLUS CEI
COLLEGAMENTI ELETTRICI IN BASSA TENSIONE
Fotocellule e Costa di sicurezza: Pulsantiera: Finecorsa:
DIP-SWITCH 1:
3 4 5 6 8 9 10
1 2 12 13
ON: Fotocellula ferma in apertura e
inverte in chiusura a ostacolo rimosso

CHIUSURA
FINECORSA

APERTURA
FINECORSA
CONTATTO PER USCITA 24V (CARICO MAX: OFF: Fotocellula non ferma in apertura e
FOTOCELLULE E N°2 COPPIE FOTOCELLULE 1 inverte in chiusura in presenza di
COSTE DI SICUREZZA

COMUNE

BLOCCO
N°1 RADIO RICEVENTE)

APRE

CHIUDE
ostacolo

COMUNE
Contatto Radio: 3 7
DIP-SWITCH 2 e 5 (NON devono mai essere Pulsantiera Pulin 3:
contemporaneamente ON):
- Apre/Chiude (normale)
ON: Non inverte in apertura
- Inversione di marcia 3 28 27 26
ad ogni impulso OFF: Inverte la marcia ad ogni impulso
2 Led di segnalazione dei

COMUNE
- Passo Passo comandi Apre -Blocco -
RADIO
CONTATTO
COMUNE

ON: Passo passo con blocco intermedio Chiude


OFF: Funzionamento normale
5

Spia 24V 3W di Segnalazione: Luce di Cortesia: Elettroserratura:


3 11 Spia Accesa = Cancello Aperto RS RS RS RS Regolare il Trimmer T4
Collegare un Relè da
Spia Spenta = Cancello Chiuso al minimo,
12VCA (Trimmer T4 da
Lampeggia a 0,5s (veloce)= movimento di chiusura l'Elettroserratura rimane
2s a 255s) per far
Lampeggia a 1s (normale)= movimento di apertura eccitata per 2 secondi
funzionare una
Lampeggia a 2s (lento)= automazione in blocco
lampada a 230V

COLLEGAMENTI ELETTRICI DI POTENZA


Motore Monofase e 16 17 18 Lampeggiante: DIP-SWITCH 4 e 7: Alimentazione: 230V 400V
Trifase:
COMUNE

W V U 19 20 ON: Prelampeggio
T1 T2
OFF: Senza prelampeggio 21 22 23 21 22 23
4

NEUTRO
FASE

FASE

FASE

FASE
M S T S R
- + - + ON: Lampeggiatore Disattivato
TEMPO DI LAVORO TEMPO DI MOTORE durante la pausa in automatico 230V 50Hz 400V 50Hz TRIFASE
APRE / CHIUDE DA PAUSA DA OFF: Lampeggia durante la pausa MONOFASE
5 a 128s 5 a 128s 7 in automatico
CONDENSATORE 230V MAX 25W

FUNZIONI

Automatico/ Semiautomatico: Apertura Pedonale: Uomo Presente:


Ciclo Automatico: ad un impulso di comando di apertura, il cancello
Si ottiene il comando di apertura e chiusura "ad azione
Apre, si ferma in Pausa del tempo impostato dal trimmer T2, Trimmer T3 mantenuta" (senza autotenuta nei Relè), quindi l'attiva
terminato il quale Chiude automaticamente - + presenza dell'operatore durante tutto il movimento
da 3 a 30s Attivabile con un impulso di dell'automazione fino al rilascio del pulsante o della
Ciclo Semiautomatico: ad un impulso di comando di apertura il comando (anche radio), di durata
chiave del selettore
cancello si Apre e poi ferma in apertura. Per Chiudere bisogna dare superiore ai 2s
l'impulso di chiusura.
DIP-SWITCH 3
3 4 DIP-SWITCH 6

ON= Uomo Presente con Dip-switch 4=OFF


ON= Chiude in Automatico e Dip-switch 3=OFF
- +
COMUNE

OFF= Funzionamento Normale


OFF= Non chiude in Automatico. 6
APRE

T2 Tempo di Pausa da 3 Funzione Semiautomatico


5 a 128s

Esclusione della ricezione Radio In questa modalità qualsiasi impulso Radio durante il tempo di pausa in Automatico, non esegue
nessun comando sull'impianto. DIP-SWITCH N°2=ON, N°3=ON e N°5=ON
durante la Pausa in Automatico:
ON: Non inverte in apertura ON= Chiude in Automatico ON: Passo passo con blocco intermedio

OFF: Inverte la marcia ad ogni impulso OFF= Non chiude in Automatico OFF: Funzionamento normale
2 3 5

Orologio: Funzionamento: programmare l'orario di apertura sull'orologio, all'ora impostata il cancello effettuerà l'apertura rimanendo aperto, e non accetterà
più nessun comando (anche radio) sino allo scadere del tempo impostato sull'orologio, allo scadere del quale dopo il tempo di pausa seguirà
la chiusura automatica.
Il Trimmer T3 lasciato a zero, Dip-Switch N°3=ON. 3 4
COMUNE

APRE

DIP-SWITCH N°3=ON Chiusura Automatica


COMUNE

ON= Chiude in Automatico


- + NA
Made in Italy
OFF= Non chiude in Automatico
Trimmer Pedonale T3 va 3 Funzione Semiautomatico
lasciato a zero

Dis. N. 4333 pag. 3


200

182

260 280

110

I - Prima dell'installazione da parte di personale tecnico qualificato, si consiglia di prendere visione del
Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione.
GB - Please note that installation must be carried out by qualified technicians following Meccanica Fadini's
Safety Norms Manual.
F - L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes de Sécurité
de Meccanica Fadini.
D - Vor der Montage von einem Fachmann, wird es empfohlen die Anleitung zur Sicherheitsnormen, die
Meccanica Fadini zur Verfügung stellt, nachzulesen.
E - Antes de la instalación por el personal técnico calificado, se recomienda leer detenidamente el Folleto
de la Reglamentación de Seguridad que la empresa Meccanica Fadini pone a su disposición.
NL - Vòòr installatie, dat door bevoegd technisch personeel moet worden uitgevoerd, wordt het aangeraden
de Handleiding met de Veiligheidsnormen door te lezen die Meccanica Fadini tot beschikking stelt.

s.n.c.

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054
e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net

La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso

Potrebbero piacerti anche