Sei sulla pagina 1di 4

METRONItr

K,
d

x2

q
F o

5
t\4ET507

x2
\

r+
2

Y
@

I
t
I
I
I

o â
H
I

H
@

5mm8mm
@
ll
8a 8o

8c
(réf 450005)
non fourni Po
1o
) Pe
Tro ôXt ro o(i)po rou qi^rpou
Pa
Para apertar ou afrouxar, sujeitar sempre a tomê F, nunca o filko
METRONItr IT
FR 1, INTRODUZIONE
Congrâtulazioni per la vostra sceliâ, avete acquistato un'an-

o, (êoùrù indcqàmo de prodohi complemenlàn LÈe pos


sono;ttimrzare la icezlone diquesi antenna

2,INSTALLAZIONE
. Seouire attentamente le istruzionidl monlaggio
. tr\;re oreferibilente un luovo cavo pe' 'colegare-lo

i 2.INSTALLATION del tt;o 4G ltr ooiazone/ per one'ere ra miSliore næ_

. Ë",,iÂà"irge" ær nln" 'o' aredmerro àidrseer' 1 7' (,


e@.
. lnlormârsrsulla ooldrlzzalione deltrasmenitore oiu vrLino a
rp ,A: mo.lellô ;rizzonEle rlr.aso pr- comune 8b rode o
_
. n"".".n.r*o"s s,,, ta pola;salon oe l'êmeneur près de veàlcâle) in quanto questo determinerà il PosiziÔnâmento
...", ,ér" ,nonronta'e 8a _ câs lê plus lréquenl,
;edr6le sc"èîè 8b, cêr"ct'èîa
c"c'oeleminera là laço_ de drs onto the antenna, bul hold only its F plug . Se la ricezlonê è sumciente è possibile installare l'antenna
oôsê. volre antenne . lhe polâ'ity ol lhe signàl lo recelve lhe
lnoL],re aoout
. si".rà,e*p"o- esl )-ffsanle (jusqu'à 10-1ssous hri de o ;ntaùon or lne anlerna depends on thàl You cân
ier.ren",r) ,àus po,,.z er voire anlennF les
'nslâ check the antennâs in the neighborhood l\'lost of time,
lhe antenna musl be horizontal (sch 8a) Passaggio di
3
. lf the TV transmitter is not very far from your house I'alimentâtorc
(10-15km), you may install the antenna in lhe roof ie accessibile
: âre i buon fu
no all'ânienna
3, COMBINERS
All our mixers have Dc_pass This allows you to instêll
. La référence 432181 permet de coupler une antenne the power supply of the mast amplifier anywhere lor 4, AMPLIFICARE IL SEGNALE RICEVUTO
Se non si iceve ressu.a mmagine oPPUre sr blocca con
Ûn
Lerrestre et une ântenne sêiellite example near the TV set
etretio mosaico e iL suono è disturbato.
tl rrpàtitore è troppo tontano, di potenza limitata o ilcavo è

per aJne-_
ln qùesÙ cas, è necessano alorncare ilsegrée
iare â ouàlrta drrcez one
Nôlà:oUlamor caio,e e pos/o"dro ÿrcrno âllanlenna 1''
ql
sl'ore e l'àToilcazonÊ. E o'ete'brlP -sare se oossib'le
:

. lJniversal masHrount amplifier' with one inpul, for âny


.rÀ lrôô e dalla marcà delLânlennal
. Àmnrifrcatore da.ro_o o Parlilore (on 2 "sc'ie per sofltlâ'
1n dB schermato 1 nqresso anlenna 2 uscite TV con
connettore F con alim€ntatorc _ ref 4r0TT3
té|. :432172. . Amplilcatore 30 dB, 2 uscile ry
9 52 con almentatore
. Aro'r'rcateur JHF ?8dB, gai"eg'àble épartrreÙI- 4
;dres IV a I ches r, àl menlatro_ secte-r ''leg'ée 'é' ' 410113
ref.440113
. Amplificatore 20 dB massirno (guadagno regolêblle)' con
. 30dB gain réglable,
. ndoor a-plrf'er. 3OdB. I i1pLl, 2 oLtouls' 9'52m-1
âlimenlatore - ref 440112
d'intérieu. FI\,]I/UHF,
plugs, power supply provrded Ref440113'
sorlres ry 952mm âlmenlâtion secl€lr .indàor amprifier. 2008. power supplv p'oÿded' ReI
432176 5. DISTRIEUIRE IL SEGNALE
. d'inténeur UHF, 26d8, gain régLable rèpaF MO112. Èarriore a T. s.s2mm r mâschio / 2 remmina (Rir 430201)
s TV 9.52mm, almentalion secleur intégrée lfemmina/2maschio
té|:432177 5, SPLITTING THE SIGNAL (Ri(. 436211).
To sol't the Îe'restrial signar. Jse prefe àolv shielded . Pànrrore schermâto SAI + le-eslre 2 -scrie (Lon connet_
d1nsérc' I anPliliæleut (Rel 436201 o'
u PlÙs Près de l'antqnne T-shaped spl,tlers û/'lh ferrile bead rorc Fl - nf 416302
Ptès d'une Pise secleut 436211) . patuLoie s.herrêlo SAT + lereslre 3 Jscie '.or conne!
Tô solrihe terreslnal ano/or satellile siglal use on'y F_ tore F) - if. 416303
plugs splitters (ref 416302, 416303 or 416304) . Pâditorc schermâlo SAT + teresÙe 4 uscite (con connet_
tore F) - rif 416304

FR - IMPORTANT

que notre réf 495014


our limiter ce risque installez une multi-prise parafoudre telle
voisines) Dans lous les cas â
etteur ou sur l'écho (regarder les ânlennes des maisons
uer les écrous de senage sur le mâl
es

GB - IIi,IPORTANT

495014
se a multiple outlet with a proteclion like our model
an echo
vet The antenna usuâlly arms al lhe transmitter' butyou may sometimes catch
r.,"i i-r''à u"ti*i""ia'É'" tor vour anteîna deinitively tighten allscrews and nuts'

IT. II\,{PORTANTE
. Far passare il cavo lungo sulpercorco più breve

far comrg
SU
l'anten sulle ) t1

S egu de montag
8c otii ne le
ge fi sags d
d ag ni 2 del D Lg 206t2005 C Co
ga taîzl egâle de1 di 24me d fett d rmilà
GARANZIA prod
la d
ATTENZ o N E La ga valid

I
tvlET507
415044
PT
GR ES
't. ElEArorH 1. NTRODUCCIÔN
Adquiriu uma antena de alta quali-
:uyxopnrlpto Ylo ïrlv etrlÀoYrl ooç, oYopooors Plo KEPoio Gracias por su elecciôn. Ha adquirido una antena de alta ma série de Produtos comPlemen-
uVnÀrlç rotÔrnroç. calidad. Àqui enconlrarâ una serie de productos-comple- izar sua recePçâo Também encon-
nâpqiârul oqç nporeivouti€ optopÉvo oupnÀqpoportrd mentarios à la antena para optimizar su recepciÔn También
trarâ conselhos para facilitar a instalaçào
,pàiôuto ro onôio pnopoÜv vo PEÀrloronolnoouv rqv À(9r1 encontrarâ consejos para facilitar la instalaciôn
ournç rrlç xepoioç 2. INSTALAçAO
2' INSTALA.I.N
2. ETKATAETAEH conexiôn
n Posible.
s@y@.
la toma F
del flltro.
dof
. . Con
Consultar la polarizaciÔn del repetidor mâs cercano (hori-
esq
zontal, esquàma 8a - caso mâs frecuente, esquema 8b)
porque esto determinarâ la forma de la disposiciÔn de su isto
. Se sua recepçâo é suflciente, pode instalar sua antena no
antena
. Si su recepciÔn es suficiente, puede instalar su antena en
sôtâo
la buhardilla
repoio xot o€ plo €ov KoÀuÿpévo Xdlpo
paso de corriente conti-
ciÔn a una toma 230V-
por ejemplo) Y asegurar
situado cerca de la an- antena ou no sÔtào
tena o en la buhardilla
4 AMPLIFICAR O SINAL RECEBIDO

K€poio R ornv ooqiro 4. AMPLIFICAR LA SEfrAL RECIBIDA

rl Éxer€ ôtoKotrÉç PE Évo


:nopeptPoÀÉç.
porprd,
11 ro1Üç eivot
flcadores exleriores:
Àü tioKpÜ. . Amplificador universal com uma entrada para todo tiPo de
n Evioxuon rou ontloroç dores exleriores:
. Ampliflcador universal con una entrada para todo tipo de
Tq À1\urlç'
orqv repoio €ivol roffogErrlpËvoç o repetidor - Ref. 41 01 60
elvot 11 evioXuoq' . Kii amplificador acoplador para 2 antenas UHF con ajuste
rÔ eivot ôuvorÔ' 11 xp(oq evrolurôv de gaàancia (alimentaciÔn no incluida) - Ref 410150 Los
amilificadores de interior (para cualquier marca de an-
: tena )
com alimentaÇâo - Ref 410113
' Ampiificador de interior o repartidor 2 salidas para buhar- . Amplificador d0 dB, z saidas TV 9,52, com alimentaçâo -
dillas, 30 dB, blindado, 1 entrada aîler|a, 2 salidas TV
toma F. con alimentaciÔn - Ref.410113
Ref 4401'13
. Ampliflcador 30 dB, 2 salidas TV 9,52, con alimentaciÔn - . Amplificador 20 dB mâximo (ganho ajustâvel), com alimen-
taçào - Ref 440112
Ref.440113
ôov Yto oo<Pilo,
. Amplificador 20 dB màximo (ganancia ajustable), con alÈ
2 t(Ôô0v TV P€ mentaciÔn -Ref 4401'12
s repartidores em T' blinda-
3 macho/2 saidas fêmeas (Ref'
:vtoxurrl - xtlô 5. DISTRIBUIR LA SEfrAL !êmeat 2 saidas macho (Ref
440113 Utilizar Preferentemente los repartidores en T, blindados'
. Evrolur( 20 dB ro pÉYroro (puopl(ôpevq (Ù9ÉÀerq), pE 9,52, o bien 1 entrada macho/2 salidas hembras (Ref 436211\.
. Repartidores satélite + terrestre 2 saidas (com ficha F) -
(Ref'
tvroxul4 - Kud 440112 +âOâ0t1, o bien 1 entrada hembral 2 salidas macho
Ref.416302
436211),. . Repartidores satélite + terrestre 3 saidas (com ficha F) -
. Repaâidores satélite + terrestre 2 salidas (con toma F) -
Ref.416303
9.52mm 1 oPoEVrKÔ / 2 0r1ÀurÔ (Koô' Ref.416302 . Àepartidores satélite + terrestre 4 saidas (com ficha F) -
oPotvrrÔ (Koô. 436201 )' . Repartidores satélite + terrestre 3 salidas (con toma F) -
Ref.4'16303
Ref 416304
Érrlç SAT + EriYEro oRpo 2 tqÔÔ(dv (pE
. Repartidores satélite + terrestre 4 salidas (con toma F)
-
Püopo rÜrou F) - roÔ. 41 6302
. ôu-,po*roptroç ôrolpÉTqç SAT + eniytro o4po 3 s!Ôôov (PE Ref 416304
Büouo rÜnou F) - K(,Jô 416303
. ôopoxropÉvoç ôlolpÉTnç SAT + EfliY€lo oqpq 4 e(Ôôov (pe
Pûopo rÜnou F) - roÔ 416304

ES - IMPORTANTE
. En la casa, pasar el cable por el recorrido mâs corto
rv' éste de daôarâ derinitivamente Para proteser su rv utilice un
: §: :ffi'jr"L:"jlï^lrYll&î,ff:"ff: [:iïàs Si cae un rayo sobre su antena y er cabre estâ conectado en
su

tapôn de seguridad).
para optimizar la recepciôn en las regiones monlaàosas'
de la antena, apretar definitivar"ni" Ë. tr"r""s sobre el mastit. tnciinar la antena (esquema 8c)

PT - IMPORTANTE
. Na casa, passar o cabo pelo percurso mais curto'
Paraproteserseurv'utilize
:§::::,""tïH"::,)iIÎ$:?:"i"ri*"iaios.secai umraiosobresuaantenaeocaboestâconectadoemseurv,estededanarâdeflnitivamente
uma tampa de segurança),
.orientaçaô:orientaraantenaemdirecçaôdoemisorounoeco(orharparaasantenasdascasasvezrnhas):1,^1*:ï:"*s,despoisdeterdeterminadoadirecçaôoptimada
suaantenabloquearasporcasdepressaôsobreamastro. r*lniiààni"nr(esquemaSc) paramelhorararecepçâonasregiôesmontanhosas

Tou rropïToü q rou echo (BÀ rqv rono0Érqon KEpolÔv oe


yetrovtxd onirto) OÉoq

. FRANCE Assistance technique : 0892 350 315


Prix d'appel 0,34€ TTc / min depuis un poste fixe
. BENELUX +32 (0)4 264 86 68
. |TALIA 0294 94 36 91
C.idlt on3 de !aranlie à consuLler àupres de ÿolre poi'rr d€ !efre
ni.àri,.,"t res d sç'on b es sur «"s! nretuaf c cDm'a/'cârcftie !hp . ESPANA/ PoRTUGAL: (0034) 902 09 01 36
",irplen,nf1a
soporte@metronic.com

Potrebbero piacerti anche